All language subtitles for that.day.2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:12,599 Wait for me! 2 00:00:47,480 --> 00:00:51,473 That day 3 00:01:58,600 --> 00:01:59,794 you? 4 00:02:02,960 --> 00:02:05,076 A charming leaf. 5 00:02:05,840 --> 00:02:07,831 She's not young anymore. 6 00:02:08,040 --> 00:02:10,235 She looks up at me fondly. 7 00:02:11,400 --> 00:02:13,197 She's my sister. 8 00:02:15,360 --> 00:02:18,670 Switzerland, the near future 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,316 - laughing at another's misfortune? - Not at all. 10 00:02:43,960 --> 00:02:45,598 I laugh because... 11 00:02:46,040 --> 00:02:48,270 tomorrow is the best day of my life. 12 00:02:48,480 --> 00:02:51,119 Really? How do you know? 13 00:02:51,360 --> 00:02:53,157 Scientific proof! 14 00:02:53,400 --> 00:02:55,277 It's done. All the data fits. 15 00:02:55,480 --> 00:02:56,754 The data? 16 00:02:56,960 --> 00:02:58,996 The runes have spoken. 17 00:02:59,200 --> 00:03:01,350 Tomorrow is the best day of my life. 18 00:03:01,760 --> 00:03:04,752 - What runes? - Actually, the most important day. 19 00:03:04,960 --> 00:03:06,632 That's not the same. 20 00:03:07,200 --> 00:03:08,952 Really not the same. 21 00:03:09,160 --> 00:03:11,799 You're right... i'll write that down. 22 00:03:12,000 --> 00:03:15,310 Not the same. Not the same at all. 23 00:03:15,520 --> 00:03:17,476 - So the runes spoke? - Yes. 24 00:03:17,680 --> 00:03:19,875 Three times in a row. Very important. 25 00:03:20,080 --> 00:03:22,036 Three times, the same thing. 26 00:03:22,240 --> 00:03:24,993 And not just the runes. I'm not that naive. 27 00:03:25,200 --> 00:03:26,679 Other indications are needed. 28 00:03:26,880 --> 00:03:30,509 The l-ching said exactly the same thing. 29 00:03:30,720 --> 00:03:33,837 And the tarot and the aztec astrology. 30 00:03:36,040 --> 00:03:39,316 But you already know that since you're an angel. 31 00:03:39,840 --> 00:03:41,796 Me? Does it show? 32 00:03:42,000 --> 00:03:43,592 Of course. 33 00:04:09,400 --> 00:04:10,992 Careful of the mud! 34 00:04:11,200 --> 00:04:12,758 Water! Water! 35 00:04:30,960 --> 00:04:31,995 Pointpoirot! 36 00:04:36,240 --> 00:04:38,800 Picnic's over. Time to go home! 37 00:04:41,600 --> 00:04:43,670 Come on, hurry up! 38 00:05:04,000 --> 00:05:05,672 Wait for me! 39 00:05:06,240 --> 00:05:07,832 Wait! 40 00:05:10,040 --> 00:05:12,235 I hate crossing the san michele insane. 41 00:05:15,440 --> 00:05:17,078 Why speak of the insane? 42 00:05:17,280 --> 00:05:18,429 I beg your pardon. 43 00:05:19,200 --> 00:05:21,156 You said insane. 44 00:05:21,520 --> 00:05:23,670 Yes, those insane men on bicycles. 45 00:05:24,840 --> 00:05:26,114 So? 46 00:05:26,320 --> 00:05:28,197 I don't understand. Explain... 47 00:05:29,320 --> 00:05:31,356 are you ok? Feeling alright? 48 00:05:31,560 --> 00:05:33,073 I feel just fine. 49 00:05:35,400 --> 00:05:36,549 Wait. 50 00:05:41,320 --> 00:05:42,878 You're an angel! 51 00:05:43,080 --> 00:05:46,197 You're an angel... first, my sister. Where is she? 52 00:05:46,400 --> 00:05:47,753 Here she is! 53 00:05:49,400 --> 00:05:51,118 I guess i should explain. 54 00:05:51,320 --> 00:05:53,834 No, that's ok... have a nice day. 55 00:05:54,040 --> 00:05:55,712 Come here, i can explain. 56 00:05:55,920 --> 00:05:58,195 Come here. I'll show you something. 57 00:05:58,400 --> 00:05:59,879 Come here! 58 00:06:02,720 --> 00:06:03,835 See? 59 00:06:05,280 --> 00:06:07,077 - Isn't that unfair? - Yes. 60 00:06:07,440 --> 00:06:08,953 Go on. Touch it. 61 00:06:09,520 --> 00:06:11,511 Not like that. With your mouth. 62 00:06:27,440 --> 00:06:30,159 Treffle! It's treffle! 63 00:06:45,200 --> 00:06:48,033 Sunday, december 27. 12:30 64 00:07:37,280 --> 00:07:39,669 tomorrow's the best day of her life? 65 00:07:40,400 --> 00:07:43,392 Don't laugh, roland... the runes said so. 66 00:07:43,600 --> 00:07:46,512 - I saw it with my own eyes. - And the l-ching and tarot! 67 00:07:47,520 --> 00:07:49,636 Lunch is served in 5 minutes. 68 00:07:50,560 --> 00:07:51,913 Is it interesting? 69 00:07:52,120 --> 00:07:52,791 What? 70 00:07:53,000 --> 00:07:54,228 Stop it, luc. 71 00:07:54,440 --> 00:07:55,236 Just kidding. 72 00:07:55,440 --> 00:07:56,634 I hope so. 73 00:07:56,840 --> 00:07:59,877 No arguing. He wouldn't like that. 74 00:08:00,200 --> 00:08:02,111 But it's not even 12:45. 75 00:08:02,360 --> 00:08:04,476 In fact, that's our dear harald... 76 00:08:04,680 --> 00:08:07,513 he's on time or doesn't show at all. 77 00:08:08,120 --> 00:08:10,953 Could something serious have come up? 78 00:08:11,160 --> 00:08:12,195 Yes, yes... 79 00:08:12,400 --> 00:08:13,389 finally. 80 00:08:13,600 --> 00:08:16,114 You said it... come inside. 81 00:08:25,520 --> 00:08:27,238 Little duck! 82 00:08:28,960 --> 00:08:30,996 The wing is named bride. 83 00:08:31,240 --> 00:08:33,151 The thigh is named vagabond. 84 00:08:33,360 --> 00:08:34,759 The other wing... 85 00:08:34,960 --> 00:08:35,790 livia! 86 00:08:36,000 --> 00:08:39,276 He's man in velvet... the neck is tightrope walker. 87 00:08:39,480 --> 00:08:41,550 Stop that, will you! 88 00:08:41,760 --> 00:08:43,034 Now, bernadette... 89 00:08:43,240 --> 00:08:45,196 you upset livia. You hurt her. 90 00:08:45,400 --> 00:08:47,550 Livia is an adult. She's aware. 91 00:08:47,760 --> 00:08:50,433 Livia is a poet. She dreams. 92 00:08:51,600 --> 00:08:52,999 Indeed! 93 00:08:53,200 --> 00:08:55,430 She took her time learning to read. 94 00:08:56,160 --> 00:08:57,229 Remember, livia? 95 00:08:58,640 --> 00:09:01,029 D... o... do... 96 00:09:01,440 --> 00:09:02,759 what's next? 97 00:09:03,080 --> 00:09:06,311 Do... or... 98 00:09:06,760 --> 00:09:08,193 that spells? 99 00:09:08,400 --> 00:09:09,515 Door. 100 00:09:09,880 --> 00:09:12,713 Three years to learn to read! 101 00:09:13,120 --> 00:09:14,473 So what, bernadette? 102 00:09:14,680 --> 00:09:17,319 Maybe she didn't want to learn with you. 103 00:09:17,520 --> 00:09:18,919 Your method was archaic. 104 00:09:19,440 --> 00:09:21,158 No arguing. 105 00:09:26,080 --> 00:09:27,911 Where did that horse come from? 106 00:09:28,120 --> 00:09:30,315 Bernadette, please don't start! 107 00:09:30,520 --> 00:09:32,112 It's your fault, roland. 108 00:09:32,720 --> 00:09:34,119 What's wrong with her? 109 00:09:34,480 --> 00:09:37,836 She's thinking about the accident. It's an obsession. 110 00:09:39,680 --> 00:09:41,989 Bernadette, i'm sorry. 111 00:09:44,720 --> 00:09:46,551 Hubus doesn't feel well. 112 00:09:46,760 --> 00:09:48,113 Neither do i. 113 00:09:48,320 --> 00:09:50,959 Don't always copy your friend hubus. 114 00:09:51,160 --> 00:09:53,196 This mimicry is unbearable. 115 00:09:53,400 --> 00:09:56,756 My friend? What an idea! We hardly know each other. 116 00:09:58,400 --> 00:09:59,594 It's him! 117 00:10:04,080 --> 00:10:06,116 Yes, dear, we're all here. 118 00:10:08,600 --> 00:10:11,876 He sends you his best. He can't come, he's on a plane. 119 00:10:12,880 --> 00:10:16,077 We're all thinking of you, dear. 120 00:10:16,280 --> 00:10:18,236 Happy birthday! 121 00:10:32,440 --> 00:10:33,668 Feel better, hubus? 122 00:10:33,880 --> 00:10:35,313 Much better. 123 00:10:41,240 --> 00:10:42,719 I love your name. 124 00:10:42,920 --> 00:10:45,559 Why? You think it's funny? 125 00:10:45,760 --> 00:10:47,398 Not at all. 126 00:10:48,840 --> 00:10:52,037 It sounds like it comes from your eyeball. 127 00:10:52,960 --> 00:10:56,111 From my eyeball? That doesn't make sense. 128 00:10:56,600 --> 00:10:58,079 From your eyeball. 129 00:10:59,680 --> 00:11:01,159 From my eyeball? 130 00:11:01,360 --> 00:11:04,113 Let's see... eye-ball... 131 00:11:04,320 --> 00:11:05,912 i... ball... 132 00:11:06,920 --> 00:11:09,070 time for laure magloire. 133 00:11:09,760 --> 00:11:10,875 Oh, god! 134 00:11:13,360 --> 00:11:16,272 - Stay seated. - You know i can't! 135 00:11:20,960 --> 00:11:21,870 What's wrong with her? 136 00:11:22,080 --> 00:11:25,789 The laure magloire show. Her favorite television program. 137 00:11:26,480 --> 00:11:28,198 She can't miss it. 138 00:11:34,200 --> 00:11:35,269 Stay for me, livia. 139 00:11:35,480 --> 00:11:37,118 I can't, roland. 140 00:11:38,960 --> 00:11:40,871 I promise to visit more often. 141 00:11:41,080 --> 00:11:42,593 Please, roland... 142 00:11:45,080 --> 00:11:47,036 - still love me? - Of course. 143 00:11:47,240 --> 00:11:48,468 Love me? 144 00:11:49,040 --> 00:11:49,950 Yes. 145 00:11:50,160 --> 00:11:51,991 - Love me? - Yes. 146 00:11:52,200 --> 00:11:54,077 - Love you, too. Can i? - Stop! 147 00:11:54,280 --> 00:11:56,635 Stop it! You're tickling me! 148 00:12:01,600 --> 00:12:03,272 What did the doctor say? 149 00:12:04,560 --> 00:12:05,879 Normal. 150 00:12:06,000 --> 00:12:07,831 - Said she was normal. - He did not. 151 00:12:08,040 --> 00:12:10,600 He said locking her up wasn't necessary. 152 00:12:13,800 --> 00:12:16,633 Monday, december 28. 7:00 am 153 00:13:12,600 --> 00:13:13,555 so? 154 00:13:13,760 --> 00:13:14,909 Nothing. 155 00:13:15,640 --> 00:13:17,392 Today's the big day. 156 00:13:19,720 --> 00:13:21,597 I can't believe it. 157 00:13:21,800 --> 00:13:23,028 It's true. 158 00:13:23,640 --> 00:13:25,198 The hour has come. 159 00:13:26,360 --> 00:13:27,873 God decides. 160 00:13:28,080 --> 00:13:30,958 I don't feel ready today. 161 00:13:34,720 --> 00:13:36,073 That's a pity. 162 00:13:37,040 --> 00:13:38,758 Don't worry. I'll still go. 163 00:13:38,960 --> 00:13:40,188 Still. 164 00:13:41,080 --> 00:13:42,752 It's what god wants. 165 00:13:42,960 --> 00:13:44,393 You said it. 166 00:13:45,680 --> 00:13:47,432 How will i get out? 167 00:13:48,280 --> 00:13:51,431 Everyone's asleep. The doors are open. 168 00:13:55,840 --> 00:13:58,195 Well, if it's what god wants. 169 00:15:03,080 --> 00:15:04,399 Hey! 170 00:15:23,320 --> 00:15:25,117 I forgot it again. 171 00:15:25,400 --> 00:15:27,038 It can't be. 172 00:15:35,800 --> 00:15:37,552 Oh lord, i'm unforgivable! 173 00:15:38,840 --> 00:15:40,796 Maybe i can be of help? 174 00:15:41,560 --> 00:15:43,516 I'm going on a long trip. 175 00:15:44,240 --> 00:15:46,834 - Forgot your medicine? - No, no. 176 00:15:47,040 --> 00:15:49,600 Yes, i'm a diabetic. 177 00:15:50,400 --> 00:15:52,516 I don't have my blood sugar meter. 178 00:15:53,080 --> 00:15:55,469 Lost your head, i see. I'll fix you up. 179 00:15:58,600 --> 00:16:00,033 I lost my head. 180 00:16:00,240 --> 00:16:02,151 That's it. Lost my head... 181 00:16:05,120 --> 00:16:06,394 Yes, that's it. 182 00:16:06,680 --> 00:16:08,716 Precise, fast, reliable. 183 00:16:11,640 --> 00:16:12,755 Goodbye, livia. 184 00:16:21,520 --> 00:16:22,635 - Have fun. - Thanks, luc. 185 00:16:23,120 --> 00:16:25,190 - Above all, be happy. - I already am. 186 00:16:25,400 --> 00:16:27,709 See you next week, livia! 187 00:16:55,320 --> 00:16:59,632 The merge of moriendi, sound star and salsox is expected today. 188 00:16:59,840 --> 00:17:02,149 The new multinational will be taken over 189 00:17:02,360 --> 00:17:06,035 by faxig, carpax, rondo moraese libertas. 190 00:17:06,240 --> 00:17:09,391 Salsox already owns 51% of rib and rem. 191 00:17:09,600 --> 00:17:11,750 R&r controls 61% of afghan oil. 192 00:17:11,960 --> 00:17:15,873 Also the drinking water of brazil, bolivia and patagonia. 193 00:17:26,640 --> 00:17:30,394 Psychopath emil pointpoirot escaped this morning from san michele. 194 00:17:30,600 --> 00:17:33,273 He was last seen at st georges pharmacy. 195 00:17:33,480 --> 00:17:36,199 Police are thoroughly investigating. 196 00:17:37,040 --> 00:17:41,716 This morning's expected temperature is a low of 1�and a high of 4� by noon. 197 00:17:52,240 --> 00:17:53,070 Morning, vogel. 198 00:17:53,280 --> 00:17:54,633 Morning, chief. 199 00:17:55,720 --> 00:17:58,029 - Is ritter in? - Yes. 200 00:17:58,680 --> 00:18:01,433 He was early. He was in when i arrived. 201 00:18:02,640 --> 00:18:04,039 What are you doing? 202 00:18:04,760 --> 00:18:06,318 Cleaning the stamps. 203 00:18:07,800 --> 00:18:08,437 Got a cramp? 204 00:18:09,280 --> 00:18:10,315 A cramp. 205 00:18:14,680 --> 00:18:16,477 - Morning, ritter. - Morning, chief. 206 00:18:37,280 --> 00:18:40,113 Bottom line, all the doors were open. 207 00:18:40,320 --> 00:18:41,514 Yes, chief. 208 00:18:42,160 --> 00:18:43,593 Surprising. 209 00:18:44,560 --> 00:18:46,630 And only pointpoirot escaped? 210 00:18:47,160 --> 00:18:48,309 Yes. 211 00:18:48,760 --> 00:18:50,398 Equally surprising. 212 00:18:51,200 --> 00:18:53,077 That merits reflection. 213 00:18:53,440 --> 00:18:55,396 Yes, chief. I already started. 214 00:18:57,320 --> 00:18:58,719 Well, let's go. 215 00:19:20,280 --> 00:19:21,030 Cramp? 216 00:19:21,480 --> 00:19:22,629 Cramp. 217 00:19:24,720 --> 00:19:26,073 I have an idea. 218 00:19:26,840 --> 00:19:28,068 Good. 219 00:19:31,280 --> 00:19:32,793 You'll be surprised. 220 00:19:33,960 --> 00:19:35,598 It better be good. 221 00:19:36,960 --> 00:19:38,234 It is, chief. 222 00:19:40,240 --> 00:19:41,514 What is it? 223 00:19:42,560 --> 00:19:43,993 Do nothing. 224 00:19:45,640 --> 00:19:46,789 What? 225 00:19:47,000 --> 00:19:48,592 Do nothing, chief. 226 00:19:49,680 --> 00:19:52,717 That's no idea, ritter. That's reality. 227 00:19:52,920 --> 00:19:54,751 We can't do anything. 228 00:19:55,560 --> 00:19:59,394 With mister harald around, absolutely nothing can be done. 229 00:20:00,680 --> 00:20:02,511 We'll just have to pretend. 230 00:20:02,840 --> 00:20:03,590 No, chief. 231 00:20:04,240 --> 00:20:06,800 We pretend to do nothing. 232 00:20:07,200 --> 00:20:10,875 Everyone should believe we want to do nothing at all. 233 00:20:11,720 --> 00:20:15,679 But on the contrary, we work underhandedly in the shadows. 234 00:20:15,960 --> 00:20:17,598 That's not your style. 235 00:20:18,080 --> 00:20:20,355 It's from my seminary years. 236 00:20:21,240 --> 00:20:22,753 Do nothing... 237 00:20:25,080 --> 00:20:26,911 what does that mean to you? 238 00:20:28,160 --> 00:20:30,549 First, we don't visit the asylum. 239 00:20:30,760 --> 00:20:32,990 We don't ask them questions. 240 00:20:33,800 --> 00:20:35,836 We act like there was no escape. 241 00:20:36,160 --> 00:20:36,876 Interesting. 242 00:20:37,080 --> 00:20:39,548 - But pointpoirot is dangerous. - I know. 243 00:20:40,120 --> 00:20:40,836 Cramp? 244 00:20:41,040 --> 00:20:42,189 Cramp. 245 00:20:43,080 --> 00:20:46,231 What do you think of mister harald? 246 00:20:47,240 --> 00:20:49,754 He also acts like he does nothing. 247 00:20:50,120 --> 00:20:51,917 What do you think he's hiding? 248 00:20:52,840 --> 00:20:54,831 That he's ruined. 249 00:20:55,520 --> 00:20:57,033 All washed up. 250 00:20:57,240 --> 00:20:58,753 But he admits that. 251 00:20:58,960 --> 00:21:03,556 He announced it last sunday at the veterans' annual lunch. 252 00:21:03,760 --> 00:21:06,274 And who believed it? No one. 253 00:21:07,840 --> 00:21:08,556 True. 254 00:21:09,040 --> 00:21:11,270 That's what he wanted. 255 00:21:15,680 --> 00:21:17,079 Chief... 256 00:21:17,840 --> 00:21:20,673 the asylum called. They're waiting. 257 00:21:20,880 --> 00:21:21,596 Call them. 258 00:21:22,360 --> 00:21:24,112 Tell them we're not going. 259 00:21:24,320 --> 00:21:25,435 What? 260 00:21:26,320 --> 00:21:28,436 No. We're much too busy. 261 00:21:28,640 --> 00:21:30,551 I said you were having coffee. 262 00:21:30,760 --> 00:21:31,556 That's right. 263 00:21:31,840 --> 00:21:36,038 Then we'll play billiards. And then we have to read newspapers. 264 00:21:36,600 --> 00:21:38,670 So you'll go after reading? 265 00:21:38,880 --> 00:21:39,995 No, man. 266 00:21:40,520 --> 00:21:42,988 - After, it will be lunch time. - True. 267 00:21:43,280 --> 00:21:45,157 Funny how time flies. 268 00:21:46,080 --> 00:21:49,038 That's it. Tell them time flies. 269 00:21:53,760 --> 00:21:55,637 "Escapee" in 11 letters? 270 00:21:57,840 --> 00:21:59,239 Pointpoirot. 271 00:22:00,080 --> 00:22:01,115 Thanks. 272 00:22:06,800 --> 00:22:08,028 Daddy! 273 00:22:08,240 --> 00:22:12,153 I'm so happy to hear you. So happy. 274 00:22:12,360 --> 00:22:13,759 Are you coming? 275 00:22:14,440 --> 00:22:17,557 Come, because today is a special day. 276 00:22:17,760 --> 00:22:18,795 That's what i hear. 277 00:22:19,000 --> 00:22:20,991 The runes, daddy! 278 00:22:21,200 --> 00:22:23,111 And tarot, i know. 279 00:22:23,320 --> 00:22:24,912 You know everything. 280 00:22:25,120 --> 00:22:26,394 Have they left? 281 00:22:26,600 --> 00:22:27,715 Yes, they left. 282 00:22:27,920 --> 00:22:31,230 Daddy, come to me like before. Remember? 283 00:22:31,440 --> 00:22:34,079 We don't talk about that anymore. 284 00:22:35,280 --> 00:22:36,633 I miss you. 285 00:22:37,600 --> 00:22:39,716 Me, too. Goodbye. 286 00:22:40,440 --> 00:22:43,796 The heiress is happy. Today's the best day of her life. 287 00:22:44,000 --> 00:22:45,319 Poor thing. 288 00:22:45,560 --> 00:22:46,515 Luc! 289 00:22:47,000 --> 00:22:47,830 Yes, father? 290 00:22:48,040 --> 00:22:49,473 Does she know? 291 00:22:50,040 --> 00:22:51,598 - About what? - Her inheritance. 292 00:22:51,800 --> 00:22:53,597 - No. - She's protected. 293 00:22:53,800 --> 00:22:55,358 She'll never know. 294 00:22:55,800 --> 00:22:56,949 So be it. 295 00:23:03,960 --> 00:23:04,949 Yes, mister harald. 296 00:23:05,160 --> 00:23:08,550 Bad news. It's your mother. 297 00:23:10,080 --> 00:23:12,469 Mother? What happened? 298 00:23:12,680 --> 00:23:14,910 Nothing serious. She's not well. 299 00:23:15,120 --> 00:23:17,190 She called me. She wants to see you. 300 00:23:18,120 --> 00:23:19,712 Tell me the truth... 301 00:23:21,800 --> 00:23:23,233 she's dead, isn't she? 302 00:23:23,440 --> 00:23:25,192 No. Her dog was killed. 303 00:23:25,400 --> 00:23:27,118 She's upset. 304 00:23:28,240 --> 00:23:29,912 Soliman was killed? 305 00:23:31,280 --> 00:23:33,555 Who could have done that? 306 00:23:33,920 --> 00:23:35,592 I have no idea. 307 00:23:35,800 --> 00:23:40,430 Listen, she asked me, begged me to let you go and see her. 308 00:23:40,640 --> 00:23:42,995 Go on, i'm giving you leave. 309 00:23:43,200 --> 00:23:44,838 I'm ashamed, sir. 310 00:23:45,480 --> 00:23:46,674 Thank you so much. 311 00:23:46,880 --> 00:23:49,599 But what about the little miss? 312 00:23:51,160 --> 00:23:52,593 She can't stay alone. 313 00:23:52,800 --> 00:23:54,677 She's an adult. 314 00:23:54,880 --> 00:23:56,108 But... 315 00:23:56,320 --> 00:23:59,392 treffle, your mother needs you. Go! 316 00:24:01,400 --> 00:24:02,879 Who could have killed soliman? 317 00:24:03,080 --> 00:24:07,073 I don't know. Maybe that escaped madman. 318 00:24:07,280 --> 00:24:09,032 Don't waste time, man. 319 00:24:09,640 --> 00:24:10,550 Hear me? 320 00:24:10,760 --> 00:24:11,988 Yes, mister harald. 321 00:24:12,200 --> 00:24:14,430 All the best to your mother. 322 00:24:14,880 --> 00:24:16,598 You're welcome. Goodbye. 323 00:24:19,480 --> 00:24:21,789 - Treffle has to go out. - I understand. 324 00:24:22,000 --> 00:24:24,116 Go keep your sister company. 325 00:24:26,440 --> 00:24:28,078 What's happening? 326 00:24:28,960 --> 00:24:30,359 Look at me! 327 00:24:30,880 --> 00:24:31,676 Alright, father. 328 00:24:31,880 --> 00:24:33,950 - In one hour. - Understood. 329 00:24:42,480 --> 00:24:43,515 Well... 330 00:24:44,960 --> 00:24:46,109 i'm going. 331 00:24:46,320 --> 00:24:48,880 If you need me, i'm at the office. 332 00:24:50,680 --> 00:24:51,829 Agreed. 333 00:24:54,440 --> 00:24:55,793 What's happening? 334 00:24:56,000 --> 00:24:58,036 Nothing. Nothing's happening. 335 00:25:32,640 --> 00:25:35,074 I don't like being followed. 336 00:25:41,200 --> 00:25:44,397 Miss, i'll be back soon. 337 00:25:46,040 --> 00:25:49,112 Until then, be reasonable. 338 00:25:49,320 --> 00:25:51,629 - Don't get in trouble. - Yes, treffle. 339 00:25:51,840 --> 00:25:53,990 Even when i'm away from you... 340 00:25:54,640 --> 00:25:56,995 my eyes are on you. 341 00:25:57,200 --> 00:25:59,555 - Remember that. - Yes, treffle. 342 00:25:59,760 --> 00:26:01,113 Be virtuous. 343 00:26:01,320 --> 00:26:02,833 You're crying... 344 00:26:03,040 --> 00:26:04,678 no, but... 345 00:26:05,400 --> 00:26:09,598 i hate abandoning you here in this house where the devil roams. 346 00:26:10,400 --> 00:26:12,391 Pray for yourself, miss. Pray. 347 00:26:14,520 --> 00:26:16,556 You're so good, treffle. 348 00:29:04,400 --> 00:29:06,391 - Is this here? - That's here. 349 00:29:07,320 --> 00:29:08,196 Praise god. 350 00:29:19,000 --> 00:29:20,274 Who are you? 351 00:29:23,120 --> 00:29:24,712 I remember you... 352 00:29:26,200 --> 00:29:27,792 i saw you yesterday. 353 00:29:28,040 --> 00:29:29,553 You were... 354 00:29:29,760 --> 00:29:31,159 yes, with the others. 355 00:29:31,560 --> 00:29:33,471 Yes, you're... 356 00:29:33,840 --> 00:29:35,068 i'm insane. 357 00:29:35,280 --> 00:29:37,510 Don't say that word. I don't like it. 358 00:29:42,040 --> 00:29:44,031 A real storm under there! 359 00:30:00,600 --> 00:30:01,999 You're an angel! 360 00:30:02,640 --> 00:30:04,471 I have a theory about angels. 361 00:30:04,680 --> 00:30:06,557 Those who fall are angels. 362 00:30:06,760 --> 00:30:08,716 You fell, so you're an angel. 363 00:30:30,880 --> 00:30:33,110 I do this every hour. I'm diabetic. 364 00:30:44,720 --> 00:30:46,199 That's still ok. 365 00:33:19,480 --> 00:33:22,870 Dear stranger. How incredibly kind of you to call! 366 00:33:23,080 --> 00:33:25,469 I'm so very appreciative. 367 00:33:25,680 --> 00:33:27,352 Alas, i'm absent. 368 00:33:27,560 --> 00:33:29,835 Be assured, life goes on. 369 00:33:30,040 --> 00:33:31,951 I'm somewhere in the world. 370 00:33:32,160 --> 00:33:36,472 Inevitably, sooner or later i'll be back to hear your message. 371 00:33:37,440 --> 00:33:40,238 I'll look for you wherever you are. 372 00:33:40,440 --> 00:33:42,431 You'll see what you'll see! 373 00:33:47,000 --> 00:33:49,309 That's it! It's in the bag. 374 00:33:57,200 --> 00:33:59,156 You're not a good player, ritter. 375 00:33:59,760 --> 00:34:01,193 But i won. 376 00:34:01,640 --> 00:34:03,756 But you're still not a good player. 377 00:34:03,960 --> 00:34:05,552 Are you annoyed, chief? 378 00:34:06,480 --> 00:34:08,072 Just making a point. 379 00:34:09,160 --> 00:34:10,479 You always win. 380 00:34:10,680 --> 00:34:14,514 Your mind is ahead of the game. Understand? 381 00:34:14,720 --> 00:34:18,349 I lose because my mind is precisely on the game. 382 00:34:18,680 --> 00:34:20,830 Contemporarily, if you will. 383 00:34:22,560 --> 00:34:24,551 Evidently something to reflect on. 384 00:34:36,680 --> 00:34:37,999 Did you see? 385 00:34:55,400 --> 00:34:56,674 Sorry. 386 00:35:24,120 --> 00:35:27,669 See that? Hubus with bernadette harald! 387 00:35:27,880 --> 00:35:29,552 We saw, we saw. 388 00:35:29,760 --> 00:35:31,318 What does that mean? 389 00:35:32,000 --> 00:35:33,638 That they want it known. 390 00:35:33,840 --> 00:35:35,273 What? 391 00:35:35,880 --> 00:35:39,634 They want people to ask what that means. 392 00:35:41,800 --> 00:35:45,395 Some distance, ritter. You're going too far ahead. 393 00:35:45,600 --> 00:35:49,434 They simply want to confirm what everyone is thinking. 394 00:35:52,000 --> 00:35:54,389 What does everyone think, morelli? 395 00:35:55,360 --> 00:35:56,873 I don't know. 396 00:35:57,080 --> 00:35:59,116 - But you told me... - logic! 397 00:35:59,320 --> 00:36:02,710 San michele has only two rich guys. 398 00:36:02,920 --> 00:36:04,911 One is ruined. The other... 399 00:36:05,120 --> 00:36:06,872 the other will be. 400 00:36:07,320 --> 00:36:08,912 Unless... 401 00:36:11,680 --> 00:36:16,196 unless he comes up with something. 402 00:36:17,240 --> 00:36:18,559 I don't get it. 403 00:36:19,680 --> 00:36:22,558 I'm too inside, too contemporary. 404 00:36:23,280 --> 00:36:25,669 Something really profitable, chief. 405 00:36:26,560 --> 00:36:28,152 Nice word. 406 00:36:28,760 --> 00:36:30,352 Unless... 407 00:36:31,680 --> 00:36:32,715 yes? 408 00:36:33,560 --> 00:36:36,154 Now, i'm only an amateur. 409 00:36:36,520 --> 00:36:38,829 Even better. Tell us. 410 00:36:39,880 --> 00:36:47,150 Unless harald going bankrupt is actually something profitable. 411 00:36:48,280 --> 00:36:50,350 Evidently something to reflect on. 412 00:37:18,440 --> 00:37:19,919 I hate that noise. 413 00:37:20,120 --> 00:37:20,870 What? 414 00:37:21,080 --> 00:37:23,355 Billiards. It gives me goosebumps. 415 00:37:23,840 --> 00:37:25,478 I was going to say that. 416 00:37:25,680 --> 00:37:28,194 Incredible. We're made... 417 00:37:28,960 --> 00:37:30,313 - we're made... - for each other? 418 00:37:30,960 --> 00:37:32,837 No, not that. 419 00:37:33,520 --> 00:37:38,150 We're made like each other. Real spiritual twins. 420 00:37:38,720 --> 00:37:41,109 You mean one can't redeem the other? 421 00:37:41,320 --> 00:37:42,719 I'm not very religious. 422 00:37:43,120 --> 00:37:44,235 Hubus! 423 00:37:46,480 --> 00:37:48,391 You think it's done? 424 00:37:50,200 --> 00:37:50,950 Yes. 425 00:37:52,000 --> 00:37:53,752 And that means? 426 00:37:55,160 --> 00:37:56,991 The moment has come. 427 00:37:57,200 --> 00:37:58,952 The moment has come. 428 00:38:00,160 --> 00:38:01,195 Morelli! 429 00:38:02,120 --> 00:38:03,394 Coming! 430 00:38:10,000 --> 00:38:10,637 Yes? 431 00:38:10,840 --> 00:38:12,512 One salsox, please. 432 00:38:13,720 --> 00:38:14,994 A what? 433 00:38:15,240 --> 00:38:16,878 You heard me. 434 00:38:17,480 --> 00:38:18,754 Exactly. 435 00:38:19,120 --> 00:38:20,599 Well, then? 436 00:38:20,800 --> 00:38:24,509 You know mister harald forbids salsox in this restaurant. 437 00:38:24,720 --> 00:38:28,554 You mean mister harald rules this restaurant? 438 00:38:28,760 --> 00:38:30,239 He wishes. 439 00:38:30,600 --> 00:38:33,239 I don't care about his whims. 440 00:38:33,440 --> 00:38:36,159 I want a salsox. That's all. 441 00:38:36,400 --> 00:38:38,868 - We don't have any. - What? No more salsox? 442 00:38:39,080 --> 00:38:41,913 No more salsox. Maggi maybe... 443 00:38:42,440 --> 00:38:43,236 no way. 444 00:38:43,440 --> 00:38:44,998 With your permission... 445 00:38:45,520 --> 00:38:48,557 there's a real man amongst the sheep! 446 00:38:48,760 --> 00:38:50,716 Don't think that, mr hubus. 447 00:38:51,000 --> 00:38:53,434 We're all ready, if necessary. 448 00:38:55,000 --> 00:38:56,433 I don't expect anything less. 449 00:38:56,640 --> 00:38:57,709 1, 2... 450 00:38:59,040 --> 00:39:00,189 3... 451 00:39:00,880 --> 00:39:01,949 4... 452 00:39:02,960 --> 00:39:05,428 5, 6... 453 00:39:06,480 --> 00:39:09,074 7, 8... 454 00:39:10,120 --> 00:39:12,475 9, 10... 455 00:39:13,520 --> 00:39:15,829 11, 12... 456 00:39:16,120 --> 00:39:17,155 see? 457 00:39:20,160 --> 00:39:21,991 No more salsox. 458 00:39:22,760 --> 00:39:24,478 No more salsox. 459 00:40:35,840 --> 00:40:37,034 Miss? 460 00:40:41,120 --> 00:40:42,553 Miss, that hammer... 461 00:40:44,160 --> 00:40:46,390 what? Which hammer? 462 00:40:50,200 --> 00:40:51,428 This? 463 00:40:52,320 --> 00:40:53,753 What happened? 464 00:40:54,640 --> 00:40:56,153 Something serious, i suppose. 465 00:40:56,440 --> 00:40:58,908 No, everything's fine. 466 00:41:00,280 --> 00:41:01,395 I'm so happy. 467 00:41:01,800 --> 00:41:03,791 Especially since you're here. 468 00:41:06,000 --> 00:41:08,230 Come, come inside. 469 00:41:09,040 --> 00:41:10,519 How? 470 00:41:36,240 --> 00:41:37,878 You're an angel. 471 00:43:00,240 --> 00:43:02,356 That's not nice. Not nice. 472 00:43:02,560 --> 00:43:04,357 That's not nice! 473 00:44:11,320 --> 00:44:12,878 You always do that? 474 00:44:13,080 --> 00:44:15,275 I must. It could rise instantly. 475 00:44:17,080 --> 00:44:19,230 I didn't scare you a while ago? 476 00:44:19,440 --> 00:44:20,509 No. 477 00:44:32,240 --> 00:44:34,310 178 is fine. Not too bad. 478 00:44:34,520 --> 00:44:36,590 It shouldn't go higher than 200. 479 00:44:37,640 --> 00:44:38,993 There's ketone over 250. 480 00:44:39,440 --> 00:44:40,919 Ketone? 481 00:44:41,480 --> 00:44:42,356 How pretty! 482 00:44:42,560 --> 00:44:44,073 Ketone is dangerous. 483 00:44:44,280 --> 00:44:45,474 Really? 484 00:44:46,400 --> 00:44:47,833 Very dangerous. 485 00:44:48,560 --> 00:44:50,596 I'm telling you, it could go far. 486 00:44:50,800 --> 00:44:52,791 Legs must be cut off sometimes. 487 00:44:53,640 --> 00:44:55,198 That's not good. 488 00:44:59,480 --> 00:45:02,392 The door's wide open. Nothing strange. 489 00:45:03,840 --> 00:45:05,876 Yes, we'll go inside. 490 00:45:06,080 --> 00:45:09,470 Yes, "we." bernadette is here. She wanted to come along. 491 00:45:09,680 --> 00:45:12,399 She does what she wants. She's an adult. 492 00:45:36,640 --> 00:45:37,834 83... 493 00:45:38,520 --> 00:45:40,272 he's normal. 494 00:45:40,480 --> 00:45:41,708 My turn! 495 00:45:43,560 --> 00:45:45,278 Help! 496 00:45:50,640 --> 00:45:51,993 Help! 497 00:46:04,640 --> 00:46:05,550 Hubus! 498 00:46:11,200 --> 00:46:12,679 That wasn't me. 499 00:46:12,880 --> 00:46:14,518 Not me. 500 00:46:46,080 --> 00:46:47,149 Help! 501 00:46:47,840 --> 00:46:48,989 Help! 502 00:46:52,000 --> 00:46:55,117 So long! Everything's beautiful! 503 00:46:55,760 --> 00:46:57,398 So long! 504 00:47:19,200 --> 00:47:20,633 Stains... 505 00:47:21,080 --> 00:47:22,593 full of stains. 506 00:47:30,080 --> 00:47:31,274 Won't go away... 507 00:47:31,480 --> 00:47:34,074 won't go, won't go. 508 00:48:08,440 --> 00:48:11,034 Hello. What's your name? 509 00:48:11,240 --> 00:48:14,437 Emil. No accent and no final e. 510 00:48:14,800 --> 00:48:16,279 Emil pointpoirot. 511 00:48:17,120 --> 00:48:18,473 I'm livia. 512 00:48:19,720 --> 00:48:21,836 You're a killer, from what i see. 513 00:48:22,480 --> 00:48:24,038 That's what some say. 514 00:48:24,920 --> 00:48:26,592 Do you kill everyone? 515 00:48:29,040 --> 00:48:30,439 Sometimes. 516 00:48:32,320 --> 00:48:33,719 Are you insane? 517 00:48:34,600 --> 00:48:35,919 Sometimes. 518 00:48:43,600 --> 00:48:45,397 But you're an angel! 519 00:48:47,200 --> 00:48:48,428 An angel... 520 00:48:51,440 --> 00:48:52,839 you're hurt. 521 00:48:53,040 --> 00:48:54,393 A little, yes. 522 00:48:55,200 --> 00:48:56,030 Is it me? 523 00:48:56,240 --> 00:48:57,593 Yes, yes. 524 00:48:58,440 --> 00:49:00,351 But i need some aspirin. 525 00:49:06,120 --> 00:49:07,792 Can i brush your hair? 526 00:49:08,000 --> 00:49:08,955 Yes. 527 00:49:14,840 --> 00:49:16,717 In the asylum, there's miton. 528 00:49:17,640 --> 00:49:19,119 Miton is insane. 529 00:49:19,320 --> 00:49:22,835 He knows two colors. White and red. 530 00:49:23,360 --> 00:49:26,557 He checks his blood sugar. That's red. 531 00:49:27,400 --> 00:49:29,470 And he looks out the window. 532 00:49:29,680 --> 00:49:33,036 Only white. Like on the asylum tv. 533 00:49:34,720 --> 00:49:37,109 Only snow. That's his white. 534 00:49:37,320 --> 00:49:40,198 Since he's very dangerous... 535 00:49:40,800 --> 00:49:43,314 he gets double servings of potatoes. 536 00:49:44,320 --> 00:49:45,912 That's his joy. 537 00:49:46,320 --> 00:49:48,754 Sometimes the asylum doors are open. 538 00:49:48,960 --> 00:49:52,032 He goes out and he erases. 539 00:49:53,440 --> 00:49:56,398 Once he erased a family of tourists. 540 00:49:56,600 --> 00:49:57,715 Mistake. 541 00:49:59,360 --> 00:50:00,998 Later, no mistake. 542 00:50:02,000 --> 00:50:05,197 He slit a venezuelan ambassador's throat. 543 00:50:05,400 --> 00:50:07,436 Success! 544 00:50:07,640 --> 00:50:11,792 He was given a nice tv. With snow, like the asylum's. 545 00:50:13,120 --> 00:50:14,872 He goes out often. 546 00:50:15,080 --> 00:50:17,753 Hey, isn't that insane miton? 547 00:50:17,960 --> 00:50:20,428 Yes, insane miton. How's miton? 548 00:50:20,640 --> 00:50:22,710 Fine, fine. 549 00:50:29,280 --> 00:50:30,679 Want some coffee? 550 00:50:30,880 --> 00:50:33,440 No caffeine. I'm a diabetic. 551 00:50:34,480 --> 00:50:36,277 - Some tea? - No. 552 00:50:36,480 --> 00:50:38,755 Some water mixed with red wine. 553 00:50:38,960 --> 00:50:40,678 Actually, without the water. 554 00:51:44,880 --> 00:51:46,472 Is that "ave maria"? 555 00:52:43,760 --> 00:52:45,716 Something's not right. 556 00:52:46,720 --> 00:52:48,551 Better go and take a look. 557 00:52:49,720 --> 00:52:50,835 Yes, father. 558 00:52:51,760 --> 00:52:53,193 Alert leone. 559 00:52:54,280 --> 00:52:54,996 About what? 560 00:52:55,800 --> 00:52:57,074 Nothing. 561 00:52:58,280 --> 00:52:59,838 You think it's done? 562 00:53:01,920 --> 00:53:02,670 What? 563 00:53:02,880 --> 00:53:04,313 Nothing, father. 564 00:53:05,280 --> 00:53:07,669 You and i know nothing. God decides. 565 00:53:08,360 --> 00:53:09,634 Yes, father. 566 00:53:12,120 --> 00:53:13,997 Go see what's happening. 567 00:53:20,440 --> 00:53:21,919 What are you reading? 568 00:53:22,120 --> 00:53:23,348 Market pages. 569 00:53:25,040 --> 00:53:26,553 You play the stock market? 570 00:53:26,760 --> 00:53:28,273 I read the values. 571 00:53:29,640 --> 00:53:30,993 Are they good? 572 00:53:31,200 --> 00:53:33,270 Harald stock is dropping. 573 00:53:34,880 --> 00:53:36,677 That's what they say. 574 00:53:37,480 --> 00:53:39,072 But it's questionable. 575 00:53:39,920 --> 00:53:42,434 What? What do you mean? 576 00:53:43,320 --> 00:53:45,515 I'm talking about the rich guys. 577 00:53:46,840 --> 00:53:50,196 All that will change, thanks to the inheritance. 578 00:53:51,640 --> 00:53:55,315 Funny how we never think about inheritance. 579 00:53:55,520 --> 00:53:58,034 Because we'll never inherit anything. 580 00:53:58,240 --> 00:53:59,514 Luckily. 581 00:54:01,480 --> 00:54:03,311 They talked about that earlier? 582 00:54:03,880 --> 00:54:05,472 I think so. 583 00:54:06,640 --> 00:54:08,790 I don't stretch my ears. 584 00:54:12,040 --> 00:54:14,031 Tough times in argentina... 585 00:54:19,640 --> 00:54:20,390 chief... 586 00:54:20,640 --> 00:54:22,790 harald orders you to check his home. 587 00:54:23,000 --> 00:54:24,149 Can't he go himself? 588 00:54:24,920 --> 00:54:26,239 We have things to do. 589 00:54:26,440 --> 00:54:28,590 Yeah, we have things to do. 590 00:54:28,800 --> 00:54:30,119 Plus, it's lunch time. 591 00:54:30,880 --> 00:54:32,518 That's true. I forgot. 592 00:54:33,560 --> 00:54:37,075 We'll send someone out there later, if it's necessary. 593 00:54:37,280 --> 00:54:39,589 Yeah, only if it's necessary. 594 00:54:40,760 --> 00:54:42,273 He'll complain, i'm telling you. 595 00:54:42,480 --> 00:54:44,198 He'll complain no matter what. 596 00:54:44,400 --> 00:54:45,594 That's true. 597 00:54:47,040 --> 00:54:48,155 Have a nice lunch. 598 00:55:13,400 --> 00:55:14,628 �mile... 599 00:55:14,840 --> 00:55:16,876 - your name is �mile. - No. Emil. 600 00:55:17,200 --> 00:55:19,111 No accent and no final e. 601 00:55:20,920 --> 00:55:22,797 I almost forgot. 602 00:55:24,680 --> 00:55:26,511 No one calls me emil. 603 00:55:27,560 --> 00:55:30,996 Everyone calls me pointpoirot. That's so horrible: Pointpoirot. 604 00:55:31,960 --> 00:55:32,710 I think it's funny. 605 00:55:32,920 --> 00:55:35,718 I can't stand the idea of being funny. 606 00:55:37,960 --> 00:55:40,952 I can't stand it. Drives me insane. 607 00:55:42,240 --> 00:55:44,117 Actually, i am insane. 608 00:55:44,640 --> 00:55:46,437 I find it funny. 609 00:55:46,840 --> 00:55:48,671 Funny as an angel. 610 00:55:49,680 --> 00:55:52,035 Do you believe in angels? 611 00:55:52,240 --> 00:55:55,516 I believe in angels. I profoundly believe. 612 00:55:55,720 --> 00:55:57,199 You know... 613 00:55:58,120 --> 00:55:59,838 i see people's angels. 614 00:56:01,400 --> 00:56:04,198 I look at people, i see their angels. 615 00:56:04,400 --> 00:56:06,436 So clearly that i see two beings. 616 00:56:06,840 --> 00:56:08,592 One is already dead. 617 00:56:08,800 --> 00:56:11,155 The other, an immortal angel. 618 00:56:11,560 --> 00:56:13,437 I only bother with angels. 619 00:56:14,360 --> 00:56:17,557 Sometimes, there is no angel. 620 00:56:17,760 --> 00:56:19,352 It's sad when there's no angel. 621 00:56:19,560 --> 00:56:20,959 Don't you think so? 622 00:56:23,360 --> 00:56:24,952 You're elsewhere? 623 00:56:31,040 --> 00:56:33,713 Be nice and tell me why you're here. 624 00:56:33,920 --> 00:56:35,399 I don't know you. 625 00:56:38,080 --> 00:56:39,718 Where are we? 626 00:56:42,160 --> 00:56:43,309 Say something. 627 00:56:45,680 --> 00:56:47,113 But what? 628 00:56:47,440 --> 00:56:50,432 I don't know. People generally speak. 629 00:56:50,640 --> 00:56:52,949 I don't speak. 630 00:56:53,880 --> 00:56:55,108 I only write. 631 00:56:55,320 --> 00:56:56,594 That's nice. 632 00:56:58,760 --> 00:56:59,875 What? 633 00:57:00,680 --> 00:57:01,351 Poems? 634 00:57:01,560 --> 00:57:04,393 No, just things. 635 00:57:05,200 --> 00:57:06,349 I'd love to read them. 636 00:57:07,040 --> 00:57:08,837 It's all here. 637 00:57:12,040 --> 00:57:14,270 You won't understand anything. 638 00:57:15,840 --> 00:57:17,831 It's true. I don't understand. 639 00:57:18,880 --> 00:57:20,472 Only people's names! 640 00:57:23,120 --> 00:57:24,394 Me... 641 00:57:26,840 --> 00:57:30,276 when i see a tree, i name it horace. 642 00:57:30,480 --> 00:57:33,119 When i see a house, i name it... 643 00:57:35,520 --> 00:57:36,191 ours. 644 00:57:36,720 --> 00:57:38,631 You're a poet, emil. 645 00:57:38,840 --> 00:57:39,989 You think so? 646 00:57:42,720 --> 00:57:44,870 What's wrong, emil? 647 00:57:50,840 --> 00:57:51,909 Livia... 648 00:57:52,920 --> 00:57:54,273 you're livia? 649 00:57:55,840 --> 00:57:57,910 I was told terrible things about you. 650 00:57:58,120 --> 00:57:58,836 Who said them? 651 00:57:59,840 --> 00:58:01,831 - He did. - Who? 652 00:58:02,040 --> 00:58:06,033 My buddy, the one who lets me out when things are bad. 653 00:58:06,240 --> 00:58:08,117 But i did nothing to him. 654 00:58:08,320 --> 00:58:10,436 He's someone important. 655 00:58:10,640 --> 00:58:12,278 He speaks to god. 656 00:58:12,480 --> 00:58:15,392 In reality, it's god who decides. 657 00:58:15,600 --> 00:58:18,592 Of course, god decides. 658 00:58:18,800 --> 00:58:19,596 Of course. 659 00:58:19,800 --> 00:58:21,552 But god loves me, you know. 660 00:58:24,080 --> 00:58:25,035 Really? 661 00:58:25,240 --> 00:58:26,878 Of course. Believe me! 662 00:58:28,400 --> 00:58:30,356 Then my friend messed up. 663 00:58:31,080 --> 00:58:32,274 Sorry. 664 00:58:33,760 --> 00:58:35,671 But he never messes up. 665 00:58:36,560 --> 00:58:38,835 Well, this time, yes. 666 00:59:06,480 --> 00:59:07,993 You're here! 667 00:59:15,320 --> 00:59:16,548 Roland... 668 00:59:20,480 --> 00:59:22,596 there you are. Are you ok? 669 00:59:22,800 --> 00:59:25,189 Yes, i'm fine. Everything's fine. 670 00:59:26,160 --> 00:59:27,593 I was afraid for you. 671 00:59:27,800 --> 00:59:29,870 I'm fine. I'm happy. 672 00:59:30,080 --> 00:59:31,399 Well... 673 00:59:42,920 --> 00:59:43,909 are they dead? 674 00:59:44,120 --> 00:59:45,553 It seems so. 675 00:59:46,320 --> 00:59:48,629 God called them to his holy kingdom. 676 00:59:48,840 --> 00:59:52,435 But they're fine up there, roland. They're fine and happy. 677 00:59:56,560 --> 00:59:57,788 Run! It's emil! 678 01:01:55,120 --> 01:01:56,189 Emil... 679 01:01:56,840 --> 01:01:58,717 that's not nice what you do. 680 01:01:58,920 --> 01:02:00,433 It was self-defense. 681 01:02:00,640 --> 01:02:02,551 True, roland did try to kill you. 682 01:02:02,760 --> 01:02:05,672 I admit sometimes he isn't nice. 683 01:02:05,880 --> 01:02:08,872 But he's still my brother. We grew up together. 684 01:02:09,280 --> 01:02:12,636 True, he's been acting strange lately. He was brutish. 685 01:02:13,400 --> 01:02:17,279 Maybe god saw that. What do you think? 686 01:02:17,720 --> 01:02:18,948 Of course. 687 01:02:21,200 --> 01:02:23,839 It got really high... 270. 688 01:02:24,040 --> 01:02:24,995 Is that bad? 689 01:02:25,200 --> 01:02:27,668 Very bad. It's very serious. 690 01:02:29,200 --> 01:02:30,519 It's the ketone. 691 01:02:30,720 --> 01:02:32,358 Yes, the ketone... 692 01:02:37,600 --> 01:02:38,919 i need red wine. 693 01:02:44,040 --> 01:02:47,350 He's normal. 74 is normal. 694 01:02:52,080 --> 01:02:53,672 He's normal, too. 695 01:03:10,120 --> 01:03:11,997 So you refuse to check my home? 696 01:03:12,880 --> 01:03:14,359 We don't have time. 697 01:03:15,520 --> 01:03:16,635 A dangerous lunatic! 698 01:03:17,960 --> 01:03:18,949 Roaming about! 699 01:03:19,320 --> 01:03:22,073 A killer and rapist. You know very well! 700 01:03:22,280 --> 01:03:24,475 According to dr gallard, he's cured. 701 01:03:24,840 --> 01:03:28,549 According to him, my daughter's sane! 702 01:03:29,040 --> 01:03:31,031 - Isn't she? - No. 703 01:03:31,760 --> 01:03:34,354 She's fragile. She needs protection. 704 01:03:34,840 --> 01:03:37,070 Do it yourself. You can afford to. 705 01:03:37,280 --> 01:03:40,238 It's your job to protect citizens! 706 01:03:41,080 --> 01:03:43,071 We do that, mister harald. 707 01:03:43,480 --> 01:03:47,359 Better worry about your asylum. This isn't the first escape. 708 01:03:47,960 --> 01:03:49,518 We'll check on that later. 709 01:03:49,720 --> 01:03:51,756 That's it, sir. Later. 710 01:03:52,000 --> 01:03:53,558 Have a nice lunch! 711 01:03:53,840 --> 01:03:56,115 Thank you... see you later. 712 01:03:57,480 --> 01:03:59,550 I'm in trouble, leone. 713 01:04:02,160 --> 01:04:03,798 We're together. 714 01:04:05,960 --> 01:04:08,076 Two mouths eat more than one. 715 01:04:10,280 --> 01:04:12,157 You're not ruined. Not to that point. 716 01:04:12,360 --> 01:04:14,351 Ruined. To that point. 717 01:04:14,560 --> 01:04:16,312 - I don't believe you. - Believe me. 718 01:04:17,080 --> 01:04:19,548 You have your reputation, friends... 719 01:04:20,680 --> 01:04:22,955 - that's worse. - You have your daughter. 720 01:04:24,160 --> 01:04:25,832 Her inheritance... 721 01:04:28,440 --> 01:04:29,793 Damned rachel! 722 01:04:30,000 --> 01:04:32,230 - You said it. - Damned rachel! 723 01:04:32,760 --> 01:04:34,079 Still hate her? 724 01:04:34,800 --> 01:04:35,676 No. 725 01:04:36,800 --> 01:04:38,153 Still love her? 726 01:04:39,320 --> 01:04:41,231 She's my daughter's mother. 727 01:04:43,960 --> 01:04:46,315 - Why did you leave her? - She cheated on me. 728 01:04:46,600 --> 01:04:48,352 - Is that all? - Isn't that enough? 729 01:04:48,560 --> 01:04:50,437 No, that's not enough. 730 01:04:50,880 --> 01:04:53,155 I should know. 731 01:04:53,800 --> 01:04:56,234 That's different. You don't like salsox. 732 01:04:57,640 --> 01:04:59,915 She loved salsox! 733 01:05:00,600 --> 01:05:02,318 You hate it. 734 01:05:03,040 --> 01:05:04,234 I couldn't know... 735 01:05:04,440 --> 01:05:07,113 what? That salsox would succeed? 736 01:05:08,160 --> 01:05:09,878 I like it. Plus it's natural. 737 01:05:10,080 --> 01:05:13,709 Natural? Then so is the atomic bomb! 738 01:05:13,920 --> 01:05:15,273 Are you jealous? 739 01:05:16,120 --> 01:05:19,749 You gave her the brand as a gift. 740 01:05:20,520 --> 01:05:21,953 In exchange for villa i fioretti. 741 01:05:22,440 --> 01:05:24,237 Bad move. 742 01:05:24,920 --> 01:05:26,319 Very bad. 743 01:05:26,560 --> 01:05:28,551 - Forget it. - I can't, i just can't! 744 01:05:28,760 --> 01:05:30,751 What's so great about salsox? 745 01:05:31,240 --> 01:05:33,356 It's tasteless! It's bland! 746 01:05:33,560 --> 01:05:34,754 But complex. 747 01:05:34,960 --> 01:05:36,188 Complex? 748 01:05:37,000 --> 01:05:39,389 It's only ketchup mixed with soy sauce! 749 01:05:39,840 --> 01:05:41,558 There are nuances. 750 01:05:42,680 --> 01:05:43,999 Nuances? 751 01:05:45,560 --> 01:05:47,516 That's a laugh! 752 01:05:47,720 --> 01:05:51,838 Extract of sevillian bull tail. 753 01:05:53,400 --> 01:05:56,153 Extract of mexican green tomato. 754 01:05:57,360 --> 01:06:00,591 Essence of anti-parkinson green papaya. 755 01:06:00,800 --> 01:06:05,316 Concentrate of anti-cancerous chilean seaweed. 756 01:06:06,320 --> 01:06:08,754 Anti-diabetic enriched fenugreek. 757 01:06:08,960 --> 01:06:13,556 Essence of anti-cholesterol guetaria bonito. 758 01:06:13,760 --> 01:06:15,273 Not bad! 759 01:06:15,600 --> 01:06:17,556 Don't forget the plankton. 760 01:06:18,480 --> 01:06:20,516 The enriched boldo. 761 01:06:20,720 --> 01:06:22,551 Concentrate of shark's bone. 762 01:06:22,760 --> 01:06:24,557 Enough already! 763 01:06:25,240 --> 01:06:27,595 Harald, be a good sport. 764 01:06:31,720 --> 01:06:33,153 I hate her. 765 01:06:34,480 --> 01:06:37,040 - She's dead. - Yes, she's dead. 766 01:06:38,000 --> 01:06:39,274 God wanted it. 767 01:06:39,920 --> 01:06:42,878 Your daughter is rich. She'll save you. 768 01:06:43,280 --> 01:06:44,998 - She's insane. - No. 769 01:06:45,760 --> 01:06:47,716 The doctor said no. 770 01:06:47,920 --> 01:06:49,876 He'll say anything. 771 01:06:50,800 --> 01:06:52,597 I love livia. 772 01:06:53,200 --> 01:06:55,270 I'm cancelling my dental appointment. 773 01:06:55,480 --> 01:06:58,756 Also my osteotherapy and tarot course. 774 01:06:58,960 --> 01:07:01,235 Livia is alone. She can't stay like that. 775 01:07:02,440 --> 01:07:04,158 Before there was the dog. 776 01:07:07,080 --> 01:07:08,798 I'll go see her later. 777 01:07:10,280 --> 01:07:12,191 Be careful. 778 01:07:13,560 --> 01:07:16,472 Don't drive too fast. Call me as soon as you arrive. 779 01:07:17,560 --> 01:07:20,757 Go inside, mother. You'll catch cold. 780 01:07:21,800 --> 01:07:23,313 Keep warm. 781 01:07:24,240 --> 01:07:26,037 Yes, i'll speak to him. 782 01:07:26,640 --> 01:07:30,599 No, i think he's very busy lately. 783 01:07:32,160 --> 01:07:36,676 He's fine. He must have had a last minute problem. 784 01:07:38,920 --> 01:07:40,797 Go inside. 785 01:07:46,320 --> 01:07:47,833 Mother's worried. 786 01:07:48,840 --> 01:07:51,638 Oh, no... i'm on my way. 787 01:08:04,120 --> 01:08:05,792 Roast beef. 788 01:08:06,000 --> 01:08:07,592 Very rare. 789 01:08:08,280 --> 01:08:10,191 I like roast beef. 790 01:08:10,680 --> 01:08:12,193 Can i serve you? 791 01:08:14,520 --> 01:08:15,475 Yes. 792 01:08:16,800 --> 01:08:18,119 Is it better? 793 01:08:18,920 --> 01:08:21,195 Much better... 174. 794 01:08:29,000 --> 01:08:30,831 What did i tell you? 795 01:08:33,160 --> 01:08:34,434 Like this! 796 01:08:47,640 --> 01:08:49,198 Some vegetables? 797 01:08:49,400 --> 01:08:51,994 Potatoes, like miton. 798 01:08:53,120 --> 01:08:54,553 Potatoes. 799 01:08:57,280 --> 01:08:59,999 I like roast beef. I really do. 800 01:09:06,760 --> 01:09:08,671 How's my roast beef, emil? 801 01:09:32,400 --> 01:09:33,594 Problem? 802 01:09:36,200 --> 01:09:37,235 It won't start. 803 01:09:38,480 --> 01:09:39,708 That car's too modern. 804 01:09:41,960 --> 01:09:43,393 How's mother? 805 01:09:44,040 --> 01:09:45,155 She waited for you. 806 01:09:45,360 --> 01:09:47,999 I called. Her mobile doesn't work. 807 01:09:48,640 --> 01:09:49,868 Too modern. 808 01:09:56,760 --> 01:09:58,034 Have a nice day! 809 01:09:59,000 --> 01:10:00,433 Likewise, mister harald. 810 01:10:00,680 --> 01:10:02,398 Don't rush yourselves. 811 01:10:04,080 --> 01:10:05,672 My best to the mrs. 812 01:10:19,840 --> 01:10:21,558 They don't seem happy. 813 01:10:25,200 --> 01:10:26,553 Because of the widow? 814 01:10:26,760 --> 01:10:30,469 They spoke a lot about the widow. 815 01:10:30,760 --> 01:10:32,273 The inheritance, that is. 816 01:10:32,480 --> 01:10:33,708 How's that? 817 01:10:33,960 --> 01:10:36,997 I mean the widow's inheritance. Mrs salsox. 818 01:10:37,760 --> 01:10:38,954 I see. 819 01:10:39,160 --> 01:10:40,752 A hefty one? 820 01:10:41,640 --> 01:10:43,312 A few billion. 821 01:10:43,520 --> 01:10:45,033 Dollars, that is. 822 01:10:46,040 --> 01:10:48,031 Old harald must be happy. 823 01:10:48,600 --> 01:10:50,272 He's not the heir. 824 01:10:51,160 --> 01:10:55,039 It's the daughter of mrs salsox. 825 01:10:55,840 --> 01:10:57,239 Still comes to him. 826 01:10:57,760 --> 01:10:58,988 Not at all. 827 01:10:59,520 --> 01:11:01,033 How do you know? 828 01:11:01,760 --> 01:11:03,637 My wife reads gala. 829 01:11:04,200 --> 01:11:05,519 Me, too. 830 01:11:06,360 --> 01:11:07,475 Really? 831 01:11:07,880 --> 01:11:10,155 So? Is it instructive? 832 01:11:10,360 --> 01:11:11,395 Very. 833 01:11:12,200 --> 01:11:13,918 What did you learn? 834 01:11:14,120 --> 01:11:15,917 Miss livia is the heiress. 835 01:11:16,560 --> 01:11:18,551 And if something happens to her? 836 01:11:19,480 --> 01:11:20,993 Goes to luc. 837 01:11:21,480 --> 01:11:23,357 And if something happens to him? 838 01:11:24,200 --> 01:11:25,474 It's over. 839 01:11:34,760 --> 01:11:37,797 Goes to the swiss state. 840 01:11:38,200 --> 01:11:39,599 How did mr salsox die? 841 01:11:39,800 --> 01:11:42,030 - You shock me. - Why? 842 01:11:42,520 --> 01:11:43,430 Murdered. 843 01:11:43,640 --> 01:11:46,029 - Not here. - No. In lbiza. 844 01:11:46,240 --> 01:11:47,878 Out of our jurisdiction. 845 01:11:48,080 --> 01:11:49,718 - And mrs salsox? - Strangled. 846 01:11:49,920 --> 01:11:51,592 - Where? - New york. 847 01:11:51,800 --> 01:11:53,631 - By whom? - Her lover. 848 01:11:53,840 --> 01:11:56,832 - Was he found? - Yes, murdered. 849 01:11:57,960 --> 01:12:00,599 "Mr salsox's spouse" in 12 letters? 850 01:12:00,800 --> 01:12:02,233 Leone glaser. 851 01:12:03,960 --> 01:12:06,952 Leone glaser is 11 letters. 852 01:12:09,480 --> 01:12:11,436 Leone glaser h. 853 01:12:13,160 --> 01:12:16,470 Something to reflect on. What do you think, ritter? 854 01:12:16,680 --> 01:12:17,999 Excuse me... 855 01:12:21,080 --> 01:12:23,799 The young woman will be killed soon. 856 01:12:24,360 --> 01:12:25,588 Tell me, chief... 857 01:12:26,200 --> 01:12:28,191 if the swiss state is the killer... 858 01:12:29,040 --> 01:12:30,268 we can't arrest the swiss state. 859 01:12:30,600 --> 01:12:32,716 That's like arresting ourselves. 860 01:12:32,920 --> 01:12:35,115 What about reason of state? 861 01:12:35,320 --> 01:12:36,355 Possible. 862 01:12:37,960 --> 01:12:39,518 But it's still a crime. 863 01:12:41,200 --> 01:12:44,317 No crime yet. We would have noticed. 864 01:13:13,200 --> 01:13:15,031 Livia, where are you? 865 01:13:16,000 --> 01:13:17,319 Coming! 866 01:13:43,560 --> 01:13:45,152 You're so beautiful! 867 01:13:51,960 --> 01:13:53,996 - Do you dance? - I'd love to. 868 01:14:07,560 --> 01:14:08,913 I have to tell you something. 869 01:14:11,080 --> 01:14:13,071 That piece i play on the piano... 870 01:14:13,720 --> 01:14:17,076 that's all my mother taught me. It's pretty, but that's all i know. 871 01:14:17,280 --> 01:14:18,838 That's ok. 872 01:14:19,040 --> 01:14:20,268 I like it. 873 01:14:20,480 --> 01:14:22,311 Thank you. 874 01:14:30,000 --> 01:14:30,671 Leone! 875 01:14:30,880 --> 01:14:31,869 Hello, ma'am. 876 01:14:33,520 --> 01:14:36,159 This is emil. He's an angel. 877 01:14:36,520 --> 01:14:37,669 He kills. 878 01:14:38,440 --> 01:14:39,475 Really? 879 01:14:39,920 --> 01:14:41,592 His name is pointpoirot, emil. 880 01:14:42,040 --> 01:14:43,473 No accent and no final e. 881 01:14:46,640 --> 01:14:47,959 Really? 882 01:14:48,880 --> 01:14:51,952 He has his reasons. He had a tough life. 883 01:14:52,160 --> 01:14:54,833 No one was nice to him. Isn't that right? 884 01:14:55,040 --> 01:14:56,268 That's right. 885 01:14:58,200 --> 01:14:59,599 Come, i'll show you. 886 01:15:03,320 --> 01:15:04,230 So... 887 01:15:04,440 --> 01:15:06,192 you know him. 888 01:15:06,400 --> 01:15:08,231 He didn't suffer... but him! 889 01:15:10,520 --> 01:15:14,593 Our friend hubus had a heart attack. 890 01:15:15,040 --> 01:15:17,395 Little bernadette died in the yard. 891 01:15:17,600 --> 01:15:19,352 She ran a lot. 892 01:15:20,000 --> 01:15:22,355 Him. Well, he... 893 01:15:23,240 --> 01:15:25,549 that's a special case. 894 01:15:26,440 --> 01:15:29,113 They all left for a wonderful world... 895 01:15:29,320 --> 01:15:31,390 where things are different. 896 01:15:40,480 --> 01:15:41,196 Who are you? 897 01:15:42,320 --> 01:15:43,912 Don't you recognize me? 898 01:15:46,600 --> 01:15:48,909 Your face seems familiar... 899 01:15:49,600 --> 01:15:51,352 but i can't place you. 900 01:15:55,360 --> 01:15:57,191 They're dead! 901 01:15:58,120 --> 01:15:59,712 I don't like that. 902 01:16:01,160 --> 01:16:02,309 And you? 903 01:16:03,120 --> 01:16:06,351 132. it's normal. 904 01:16:06,640 --> 01:16:07,516 I'm normal. 905 01:16:17,800 --> 01:16:19,199 Rigor mortis... 906 01:16:30,480 --> 01:16:32,198 no, that's enough! 907 01:16:32,400 --> 01:16:33,913 That's not nice! 908 01:17:19,080 --> 01:17:20,229 Stop! 909 01:17:22,240 --> 01:17:23,593 Stop! 910 01:17:30,160 --> 01:17:30,956 174... 911 01:17:31,560 --> 01:17:32,709 help! 912 01:17:33,080 --> 01:17:34,308 Stop! 913 01:17:40,160 --> 01:17:41,718 That wasn't me. 914 01:18:44,120 --> 01:18:46,156 No! I don't like that! 915 01:18:47,520 --> 01:18:49,715 You might as well kill me, too. Go on! 916 01:18:50,360 --> 01:18:52,749 Kill you? Silly idea! 917 01:18:52,960 --> 01:18:54,678 You're not well, emil. 918 01:18:54,880 --> 01:18:55,915 That's true. 919 01:18:56,120 --> 01:18:59,112 Kill me. Kill me, i tell you! Go on! 920 01:19:01,840 --> 01:19:03,398 I'm speaking to you! 921 01:19:29,840 --> 01:19:31,114 Are you angry? 922 01:19:31,320 --> 01:19:33,197 A little. 923 01:19:33,880 --> 01:19:37,429 Put yourself in my place... you killed, emil. 924 01:19:38,160 --> 01:19:40,037 That's generally not allowed. 925 01:19:40,720 --> 01:19:42,472 It's war, livia. 926 01:19:43,120 --> 01:19:44,633 What time is it? 927 01:19:46,440 --> 01:19:49,352 3:30? It's almost over. 928 01:19:50,520 --> 01:19:54,229 I must be back at the asylum by 5. I'd like to go to the zoo first. 929 01:19:55,000 --> 01:19:57,309 The asylum doesn't take us. 930 01:19:57,520 --> 01:19:58,635 Why not? 931 01:19:59,320 --> 01:20:00,912 Because of the monkeys. 932 01:20:01,440 --> 01:20:02,190 Why? 933 01:20:08,920 --> 01:20:10,148 They're so mean! 934 01:20:11,800 --> 01:20:12,835 They'll pay. 935 01:20:13,040 --> 01:20:14,632 For what? 936 01:20:14,840 --> 01:20:18,628 They wanted to kill you, livia. That's mean. 937 01:20:20,800 --> 01:20:24,475 I don't want to. No way. 938 01:20:24,840 --> 01:20:25,989 Who's "they"? 939 01:20:26,200 --> 01:20:27,315 God. 940 01:20:29,000 --> 01:20:31,036 But god couldn't want that. 941 01:20:31,480 --> 01:20:32,959 It happens. 942 01:20:35,160 --> 01:20:37,469 - Really? - Often. 943 01:20:37,680 --> 01:20:39,238 He wanted you to die. 944 01:20:41,200 --> 01:20:45,034 So did i at first. God is god. 945 01:20:45,240 --> 01:20:47,629 But now, no. I say no! 946 01:20:48,080 --> 01:20:49,354 But how? 947 01:20:49,960 --> 01:20:52,110 How do you know he wanted to kill me? 948 01:20:52,320 --> 01:20:53,992 An angel told me. 949 01:20:54,760 --> 01:20:56,193 My buddy... 950 01:20:57,480 --> 01:20:59,152 he makes miracles. 951 01:21:00,680 --> 01:21:02,636 He opens the asylum doors. 952 01:21:03,760 --> 01:21:06,228 So that i can erase. To erase you. 953 01:21:06,440 --> 01:21:07,077 No... 954 01:21:07,760 --> 01:21:09,512 that was no angel! 955 01:21:12,200 --> 01:21:13,838 Who was it, then? 956 01:21:14,240 --> 01:21:15,514 It was... 957 01:21:19,760 --> 01:21:21,113 it was the devil. 958 01:21:23,600 --> 01:21:25,795 Maybe. He wanted to kill you. 959 01:21:26,000 --> 01:21:27,228 He's mad at you. 960 01:21:28,560 --> 01:21:30,471 And you refused? 961 01:21:32,520 --> 01:21:33,919 You're so good, emil. 962 01:21:34,120 --> 01:21:35,678 I refused. 963 01:21:37,080 --> 01:21:38,399 I'm a rebel. 964 01:21:45,680 --> 01:21:46,954 May i kiss you? 965 01:21:47,400 --> 01:21:48,719 You may. 966 01:22:32,880 --> 01:22:36,031 Drop me in front of the center. I have to see mister harald. 967 01:22:36,800 --> 01:22:38,233 You have an appointment? 968 01:22:39,200 --> 01:22:40,952 I don't need an appointment. 969 01:22:41,720 --> 01:22:43,517 I forgot. 970 01:22:44,560 --> 01:22:45,959 That bother you? 971 01:22:47,840 --> 01:22:48,909 No. 972 01:22:49,360 --> 01:22:53,148 You're so important! Big man gets in everywhere. 973 01:22:54,480 --> 01:22:56,357 I have degrees. What do you expect? 974 01:22:56,560 --> 01:22:58,437 I worked for that, man. 975 01:22:59,760 --> 01:23:01,830 What do you have to say to harald? 976 01:23:02,040 --> 01:23:03,359 Top secret. 977 01:23:04,720 --> 01:23:08,838 I'm looking for files on ud and ufd. 978 01:23:13,440 --> 01:23:16,193 I can't seem to find anything. 979 01:23:18,480 --> 01:23:20,789 Tell rosina 980 01:23:21,200 --> 01:23:24,237 to call me at the geneva office or in paris. 981 01:23:26,800 --> 01:23:28,756 I'll call you tomorrow from berlin. 982 01:23:28,960 --> 01:23:29,915 Thanks. 983 01:23:32,320 --> 01:23:33,673 No answer. 984 01:23:35,280 --> 01:23:36,793 That's a good sign. 985 01:23:41,280 --> 01:23:43,510 By now, do you think she's... 986 01:23:44,520 --> 01:23:45,748 normally, yes. 987 01:23:46,400 --> 01:23:47,753 My condolences. 988 01:23:48,800 --> 01:23:50,028 My god... 989 01:23:53,080 --> 01:23:55,230 i have the papers. 990 01:24:14,080 --> 01:24:15,752 What does this mean? 991 01:24:16,160 --> 01:24:17,309 Sign it. 992 01:24:18,440 --> 01:24:21,512 Luc should be the heir in case of a problem. 993 01:24:21,840 --> 01:24:24,400 God didn't want that either. 994 01:24:24,880 --> 01:24:25,915 My condolences. 995 01:24:27,960 --> 01:24:29,837 You're a monster. 996 01:24:30,320 --> 01:24:31,719 The state is a monster. 997 01:24:31,920 --> 01:24:33,433 I'll turn you in! 998 01:24:33,640 --> 01:24:36,074 And take on the state? Not wise. 999 01:24:36,280 --> 01:24:38,032 I'll do it. 1000 01:24:38,320 --> 01:24:40,709 No, you're going to sign. 1001 01:24:50,000 --> 01:24:51,115 Thank you. 1002 01:24:51,680 --> 01:24:54,433 Now you have no more debts. 1003 01:24:56,320 --> 01:24:57,833 The state takes care of it. 1004 01:24:58,280 --> 01:24:59,918 I should have never... 1005 01:25:00,920 --> 01:25:03,992 me neither. But you know the state. 1006 01:25:04,840 --> 01:25:08,310 You sacrificed yourself, harald. That's good. That's honorable. 1007 01:25:14,840 --> 01:25:16,193 Mister harald? 1008 01:25:19,920 --> 01:25:22,150 You there? Can you hear me? 1009 01:25:22,360 --> 01:25:25,989 Something horrible has happened. A real massacre! 1010 01:25:41,520 --> 01:25:42,555 Miss? 1011 01:26:02,920 --> 01:26:04,478 Don't do that! 1012 01:26:05,560 --> 01:26:06,879 Who's he? 1013 01:26:07,240 --> 01:26:08,798 That's treffle. 1014 01:26:13,960 --> 01:26:16,679 He's good. He always protects me. 1015 01:26:16,880 --> 01:26:18,438 - Really? - Yes. 1016 01:26:19,320 --> 01:26:22,756 I'm tough sometimes, but only when necessary. 1017 01:26:23,680 --> 01:26:25,318 Emil, i have to talk to you. 1018 01:26:25,520 --> 01:26:27,636 Treffle, go in the yard. 1019 01:26:27,840 --> 01:26:29,114 But, miss... 1020 01:26:29,320 --> 01:26:30,514 do as i say. 1021 01:26:30,720 --> 01:26:32,551 Do what the lady says! 1022 01:26:33,320 --> 01:26:35,276 Do as he says. 1023 01:26:37,840 --> 01:26:38,829 Good! 1024 01:26:47,840 --> 01:26:49,398 You need to leave. 1025 01:26:49,600 --> 01:26:53,149 You'll be late. It's already 5. You'll miss the zoo. 1026 01:26:53,360 --> 01:26:55,874 But now i want to stay with you. 1027 01:26:56,320 --> 01:26:57,799 That's not possible. 1028 01:26:58,000 --> 01:26:59,399 Don't you want me? 1029 01:27:00,240 --> 01:27:01,832 You need to leave. 1030 01:27:02,720 --> 01:27:04,312 - God wants that? - Yes. 1031 01:27:06,080 --> 01:27:07,718 And if i refuse? 1032 01:27:09,360 --> 01:27:10,713 We'll see each other. 1033 01:27:10,920 --> 01:27:12,956 - Promise? - I swear. Every week. 1034 01:27:13,160 --> 01:27:14,195 Every week. 1035 01:27:14,400 --> 01:27:15,753 Cross my heart! 1036 01:27:20,480 --> 01:27:21,595 You know... 1037 01:27:22,520 --> 01:27:24,397 i have no more urge to kill. 1038 01:27:24,600 --> 01:27:25,794 Really? 1039 01:27:26,800 --> 01:27:28,074 It's time. 1040 01:27:47,160 --> 01:27:50,152 87! No more sugar. I'm normal! 1041 01:27:51,200 --> 01:27:52,918 - I'm normal! - Because i love you. 1042 01:27:53,120 --> 01:27:54,792 Because i love you! 1043 01:27:55,000 --> 01:27:57,275 Because i love you! 1044 01:27:57,960 --> 01:27:58,836 Treffle! 1045 01:27:59,560 --> 01:28:00,595 Come here! 1046 01:28:03,240 --> 01:28:04,878 Drive him back. 1047 01:28:05,080 --> 01:28:07,116 First to the zoo, then to san michele. 1048 01:28:07,320 --> 01:28:09,470 Miss, the zoo is closed. 1049 01:28:09,840 --> 01:28:11,159 Agnes died yesterday. 1050 01:28:11,360 --> 01:28:12,349 Agnes! 1051 01:28:12,800 --> 01:28:13,835 Agnes? 1052 01:28:14,040 --> 01:28:16,679 The lioness. She died yesterday. 1053 01:28:17,120 --> 01:28:18,269 Zoo's in mourning. 1054 01:28:18,600 --> 01:28:21,592 I'm so unlucky! I mean, really! 1055 01:28:21,800 --> 01:28:24,951 Don't worry. I'll take you another time. 1056 01:28:25,160 --> 01:28:26,912 - Promise? - I swear. 1057 01:28:27,760 --> 01:28:29,796 Well, so long. 1058 01:28:30,720 --> 01:28:31,789 So long. 1059 01:28:34,640 --> 01:28:37,438 I'm really so unlucky... 1060 01:28:42,600 --> 01:28:44,238 i'm sorry about all that. 1061 01:28:44,440 --> 01:28:45,998 That's how it goes. 1062 01:28:47,440 --> 01:28:50,512 I won't do it again. I'm healed. 1063 01:28:50,720 --> 01:28:51,994 Healed by love. 1064 01:28:52,200 --> 01:28:53,155 Yes! 1065 01:28:55,760 --> 01:28:56,875 So long! 1066 01:29:42,040 --> 01:29:43,473 What a killing spree! 1067 01:29:44,320 --> 01:29:45,673 My condolences. 1068 01:29:45,880 --> 01:29:47,518 Livia isn't there. 1069 01:29:48,960 --> 01:29:52,555 I'm here, daddy. I'm here! 1070 01:29:56,120 --> 01:29:58,031 The angel of god struck this house. 1071 01:29:58,240 --> 01:29:59,673 We must pray. 1072 01:30:00,160 --> 01:30:02,151 They did nothing to you... 1073 01:30:02,800 --> 01:30:04,756 the angel of god spared me. 1074 01:30:04,960 --> 01:30:07,679 He knows today is my special day. 1075 01:30:07,880 --> 01:30:09,029 Come... 1076 01:30:13,240 --> 01:30:15,117 something's not right here. 1077 01:30:15,720 --> 01:30:17,551 But we'll fix it up. 1078 01:30:17,760 --> 01:30:18,795 How? 1079 01:30:19,600 --> 01:30:21,477 We'll blame the lunatic. 1080 01:30:21,680 --> 01:30:23,671 Here... go on. 1081 01:30:53,800 --> 01:30:54,949 Pray, daddy. 1082 01:30:55,160 --> 01:30:56,991 It's important. Understand? 1083 01:31:01,360 --> 01:31:02,839 I'll pray. 1084 01:31:03,920 --> 01:31:05,069 And you? 1085 01:31:05,280 --> 01:31:06,793 We'll pray together. 1086 01:31:08,520 --> 01:31:11,910 Bless this meal, lord, thy gifts we are about to receive. 1087 01:31:12,120 --> 01:31:15,510 And bless those who prepared it. Amen. 1088 01:31:55,000 --> 01:31:55,796 Don't move, warf. 1089 01:31:57,600 --> 01:31:58,794 What are you doing here? 1090 01:31:59,000 --> 01:32:02,390 Protecting little miss. She needs protection. 1091 01:32:05,200 --> 01:32:06,519 I understand. 1092 01:32:07,600 --> 01:32:09,636 Actually, no. I don't understand. 1093 01:32:10,200 --> 01:32:12,998 He should have shot livia, then luc... 1094 01:32:13,720 --> 01:32:15,199 maybe he didn't have a gun. 1095 01:32:15,400 --> 01:32:16,753 I gave him one myself. 1096 01:32:16,960 --> 01:32:18,916 Maybe he threw it out. 1097 01:32:19,120 --> 01:32:22,078 He never shot anyone before. 1098 01:32:24,640 --> 01:32:26,119 That's possible. 1099 01:32:27,280 --> 01:32:28,599 Now, get out. 1100 01:32:30,120 --> 01:32:31,872 Can't we talk about this? 1101 01:32:32,880 --> 01:32:35,519 We're brothers. We have a bond. 1102 01:32:36,640 --> 01:32:38,596 We have nothing to talk about. 1103 01:32:39,560 --> 01:32:42,791 She needed to die. She still does. It's very important. 1104 01:32:43,160 --> 01:32:44,354 For whom? 1105 01:32:44,840 --> 01:32:46,671 For your country. 1106 01:32:48,160 --> 01:32:49,639 I don't agree. 1107 01:32:49,840 --> 01:32:51,876 Someone always doesn't agree. 1108 01:32:52,800 --> 01:32:53,676 Get out! 1109 01:32:54,760 --> 01:32:55,749 Or i'll shoot. 1110 01:32:55,960 --> 01:32:57,518 Think about it... 1111 01:32:58,880 --> 01:33:02,668 you'll be decorated... your name in the papers. 1112 01:33:02,880 --> 01:33:04,871 Your future all set up, bro. 1113 01:33:05,080 --> 01:33:08,755 I don't agree. I don't like success. 1114 01:33:09,800 --> 01:33:13,793 So what do you like? Tell me and you'll get it. 1115 01:33:14,200 --> 01:33:17,237 I like to serve. 1116 01:33:17,960 --> 01:33:20,633 That's good, real good! 1117 01:33:22,000 --> 01:33:25,470 The highest, purest service of a man... 1118 01:33:25,680 --> 01:33:27,557 serve his country! 1119 01:33:28,200 --> 01:33:30,236 I like serving the little miss. 1120 01:33:31,520 --> 01:33:33,272 I'll give you 10 seconds. 1121 01:34:02,720 --> 01:34:03,755 Come with us. 1122 01:34:04,840 --> 01:34:06,558 We're going for a little ride. 1123 01:34:08,360 --> 01:34:09,793 It's not the moment. 1124 01:34:10,360 --> 01:34:13,511 On the contrary. We have orders. 1125 01:34:15,360 --> 01:34:16,713 Since when? 1126 01:34:17,840 --> 01:34:18,989 This morning. 1127 01:34:22,160 --> 01:34:23,195 So? 1128 01:34:23,800 --> 01:34:25,313 You're arresting me? 1129 01:34:26,160 --> 01:34:27,752 Don't make me laugh. 1130 01:34:27,960 --> 01:34:29,029 Laugh... 1131 01:34:29,880 --> 01:34:31,598 laugh. That always helps. 1132 01:34:33,040 --> 01:34:34,996 Especially at a time like this. 1133 01:34:38,760 --> 01:34:40,034 Wait... 1134 01:34:41,520 --> 01:34:43,317 you're not going to...? 1135 01:34:45,200 --> 01:34:46,349 Alas. 1136 01:34:50,600 --> 01:34:51,999 You know who i am? 1137 01:34:52,200 --> 01:34:54,031 We'd rather not. 1138 01:34:54,240 --> 01:34:55,878 We'd rather not. 1139 01:34:58,480 --> 01:35:00,118 Come on, don't worry. 1140 01:35:00,320 --> 01:35:01,639 It won't take long. 1141 01:35:12,160 --> 01:35:14,390 You say you have orders? 1142 01:35:14,600 --> 01:35:15,919 Formal. 1143 01:35:16,320 --> 01:35:17,719 Since this morning? 1144 01:35:20,280 --> 01:35:22,236 What were your orders? 1145 01:35:22,520 --> 01:35:23,999 "Do nothing." 1146 01:35:24,560 --> 01:35:27,313 "Work underhandedly in the shadows." 1147 01:35:28,040 --> 01:35:29,439 That's not clear. 1148 01:35:29,640 --> 01:35:31,073 It's very clear. 1149 01:35:32,880 --> 01:35:35,269 But this is murder... 1150 01:35:36,000 --> 01:35:37,558 there will be a scandal. 1151 01:35:37,760 --> 01:35:40,832 - Won't be the first time, right? - That's true. 1152 01:35:41,040 --> 01:35:42,678 - Cramp? - Cramp. 1153 01:35:53,200 --> 01:35:54,713 What was that noise? 1154 01:35:54,920 --> 01:35:57,753 Nothing. Just prowlers. 1155 01:36:01,000 --> 01:36:02,752 So they wanted to kill me? 1156 01:36:03,480 --> 01:36:04,549 Right. 1157 01:36:06,840 --> 01:36:08,637 And god didn't want that? 1158 01:36:09,480 --> 01:36:10,435 Right. 1159 01:36:12,360 --> 01:36:13,076 And now? 1160 01:36:13,520 --> 01:36:14,953 You're rich. 1161 01:36:17,560 --> 01:36:18,675 Really? 1162 01:36:18,880 --> 01:36:20,598 Extremely rich. 1163 01:36:22,200 --> 01:36:23,713 You own... 1164 01:36:24,120 --> 01:36:25,792 you own everything. 1165 01:36:26,000 --> 01:36:27,035 Everything? 1166 01:36:27,840 --> 01:36:28,955 Everything. 1167 01:36:29,840 --> 01:36:31,319 As in what? 1168 01:36:32,120 --> 01:36:34,680 Everything, as in everything. 1169 01:36:38,880 --> 01:36:42,555 Like the san michele asylum? 1170 01:36:43,640 --> 01:36:45,358 To say the least. 1171 01:36:48,600 --> 01:36:49,828 And the zoo? 1172 01:36:50,160 --> 01:36:52,515 Yes, and the city it's in. 1173 01:36:53,360 --> 01:36:54,270 Really? 1174 01:36:54,880 --> 01:36:55,915 And the country. 1175 01:36:56,120 --> 01:36:59,715 As well as a few other countries. 1176 01:37:01,160 --> 01:37:03,230 That's not very interesting. 1177 01:37:03,440 --> 01:37:04,953 They'll put me in the asylum. 1178 01:37:05,160 --> 01:37:06,912 I'll protect you, miss. 1179 01:37:07,120 --> 01:37:09,998 Like i protected your mother. 1180 01:37:11,680 --> 01:37:13,033 Did she ask you to? 1181 01:37:13,240 --> 01:37:15,435 I wanted to, miss. 1182 01:37:18,560 --> 01:37:19,959 So it's true? 1183 01:37:20,440 --> 01:37:22,351 Today is the best day of my life? 1184 01:37:22,560 --> 01:37:24,232 Without a doubt. 1185 01:37:27,480 --> 01:37:29,311 Yet i feel like crying. 1186 01:37:29,520 --> 01:37:30,748 Me, too. 1187 01:37:31,560 --> 01:37:33,596 I just lost my brother. 1188 01:37:35,920 --> 01:37:37,672 Was that the noise? 1189 01:37:38,120 --> 01:37:39,155 Yes. 1190 01:37:39,960 --> 01:37:41,678 He deserved it. 1191 01:37:42,880 --> 01:37:44,472 What did he do? 1192 01:37:45,400 --> 01:37:47,550 He wanted to stop you from buying switzerland. 1193 01:37:48,640 --> 01:37:49,868 Is that true? 1194 01:37:50,200 --> 01:37:51,474 It's true. 1195 01:37:53,360 --> 01:37:55,078 Then he was mean. 1196 01:37:56,720 --> 01:37:57,914 Very mean. 1197 01:38:01,920 --> 01:38:04,115 So it's all for the best? 1198 01:38:04,600 --> 01:38:05,919 Yes, miss. 1199 01:38:34,000 --> 01:38:36,275 Friedrich darrematt, nobel peace prize winner, 1200 01:38:36,480 --> 01:38:40,393 was posthumously honored yesterday by the academy of arts and sciences. 1201 01:38:40,600 --> 01:38:43,910 He became a perpetual member of the academy. 1202 01:38:44,120 --> 01:38:47,510 The prize was announced by christian ox, ceo of salsox. 1203 01:38:47,720 --> 01:38:51,872 He's also honorary president of the salsox academy of arts and technology. 75497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.