Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,599
Wait for me!
2
00:00:47,480 --> 00:00:51,473
That day
3
00:01:58,600 --> 00:01:59,794
you?
4
00:02:02,960 --> 00:02:05,076
A charming leaf.
5
00:02:05,840 --> 00:02:07,831
She's not young anymore.
6
00:02:08,040 --> 00:02:10,235
She looks up at me fondly.
7
00:02:11,400 --> 00:02:13,197
She's my sister.
8
00:02:15,360 --> 00:02:18,670
Switzerland, the near future
9
00:02:41,200 --> 00:02:43,316
- laughing at another's misfortune?
- Not at all.
10
00:02:43,960 --> 00:02:45,598
I laugh because...
11
00:02:46,040 --> 00:02:48,270
tomorrow is the best day of my life.
12
00:02:48,480 --> 00:02:51,119
Really? How do you know?
13
00:02:51,360 --> 00:02:53,157
Scientific proof!
14
00:02:53,400 --> 00:02:55,277
It's done. All the data fits.
15
00:02:55,480 --> 00:02:56,754
The data?
16
00:02:56,960 --> 00:02:58,996
The runes have spoken.
17
00:02:59,200 --> 00:03:01,350
Tomorrow is the best day of my life.
18
00:03:01,760 --> 00:03:04,752
- What runes?
- Actually, the most important day.
19
00:03:04,960 --> 00:03:06,632
That's not the same.
20
00:03:07,200 --> 00:03:08,952
Really not the same.
21
00:03:09,160 --> 00:03:11,799
You're right... i'll write that down.
22
00:03:12,000 --> 00:03:15,310
Not the same. Not the same at all.
23
00:03:15,520 --> 00:03:17,476
- So the runes spoke?
- Yes.
24
00:03:17,680 --> 00:03:19,875
Three times in a row. Very important.
25
00:03:20,080 --> 00:03:22,036
Three times, the same thing.
26
00:03:22,240 --> 00:03:24,993
And not just the runes.
I'm not that naive.
27
00:03:25,200 --> 00:03:26,679
Other indications are needed.
28
00:03:26,880 --> 00:03:30,509
The l-ching said exactly the same thing.
29
00:03:30,720 --> 00:03:33,837
And the tarot and the aztec astrology.
30
00:03:36,040 --> 00:03:39,316
But you already know that
since you're an angel.
31
00:03:39,840 --> 00:03:41,796
Me? Does it show?
32
00:03:42,000 --> 00:03:43,592
Of course.
33
00:04:09,400 --> 00:04:10,992
Careful of the mud!
34
00:04:11,200 --> 00:04:12,758
Water! Water!
35
00:04:30,960 --> 00:04:31,995
Pointpoirot!
36
00:04:36,240 --> 00:04:38,800
Picnic's over. Time to go home!
37
00:04:41,600 --> 00:04:43,670
Come on, hurry up!
38
00:05:04,000 --> 00:05:05,672
Wait for me!
39
00:05:06,240 --> 00:05:07,832
Wait!
40
00:05:10,040 --> 00:05:12,235
I hate crossing the san michele insane.
41
00:05:15,440 --> 00:05:17,078
Why speak of the insane?
42
00:05:17,280 --> 00:05:18,429
I beg your pardon.
43
00:05:19,200 --> 00:05:21,156
You said insane.
44
00:05:21,520 --> 00:05:23,670
Yes, those insane men on bicycles.
45
00:05:24,840 --> 00:05:26,114
So?
46
00:05:26,320 --> 00:05:28,197
I don't understand. Explain...
47
00:05:29,320 --> 00:05:31,356
are you ok? Feeling alright?
48
00:05:31,560 --> 00:05:33,073
I feel just fine.
49
00:05:35,400 --> 00:05:36,549
Wait.
50
00:05:41,320 --> 00:05:42,878
You're an angel!
51
00:05:43,080 --> 00:05:46,197
You're an angel... first, my sister.
Where is she?
52
00:05:46,400 --> 00:05:47,753
Here she is!
53
00:05:49,400 --> 00:05:51,118
I guess i should explain.
54
00:05:51,320 --> 00:05:53,834
No, that's ok... have a nice day.
55
00:05:54,040 --> 00:05:55,712
Come here, i can explain.
56
00:05:55,920 --> 00:05:58,195
Come here. I'll show you something.
57
00:05:58,400 --> 00:05:59,879
Come here!
58
00:06:02,720 --> 00:06:03,835
See?
59
00:06:05,280 --> 00:06:07,077
- Isn't that unfair?
- Yes.
60
00:06:07,440 --> 00:06:08,953
Go on. Touch it.
61
00:06:09,520 --> 00:06:11,511
Not like that. With your mouth.
62
00:06:27,440 --> 00:06:30,159
Treffle! It's treffle!
63
00:06:45,200 --> 00:06:48,033
Sunday, december 27. 12:30
64
00:07:37,280 --> 00:07:39,669
tomorrow's the best day of her life?
65
00:07:40,400 --> 00:07:43,392
Don't laugh, roland...
the runes said so.
66
00:07:43,600 --> 00:07:46,512
- I saw it with my own eyes.
- And the l-ching and tarot!
67
00:07:47,520 --> 00:07:49,636
Lunch is served in 5 minutes.
68
00:07:50,560 --> 00:07:51,913
Is it interesting?
69
00:07:52,120 --> 00:07:52,791
What?
70
00:07:53,000 --> 00:07:54,228
Stop it, luc.
71
00:07:54,440 --> 00:07:55,236
Just kidding.
72
00:07:55,440 --> 00:07:56,634
I hope so.
73
00:07:56,840 --> 00:07:59,877
No arguing. He wouldn't like that.
74
00:08:00,200 --> 00:08:02,111
But it's not even 12:45.
75
00:08:02,360 --> 00:08:04,476
In fact, that's our dear harald...
76
00:08:04,680 --> 00:08:07,513
he's on time or doesn't show at all.
77
00:08:08,120 --> 00:08:10,953
Could something serious have come up?
78
00:08:11,160 --> 00:08:12,195
Yes, yes...
79
00:08:12,400 --> 00:08:13,389
finally.
80
00:08:13,600 --> 00:08:16,114
You said it... come inside.
81
00:08:25,520 --> 00:08:27,238
Little duck!
82
00:08:28,960 --> 00:08:30,996
The wing is named bride.
83
00:08:31,240 --> 00:08:33,151
The thigh is named vagabond.
84
00:08:33,360 --> 00:08:34,759
The other wing...
85
00:08:34,960 --> 00:08:35,790
livia!
86
00:08:36,000 --> 00:08:39,276
He's man in velvet...
the neck is tightrope walker.
87
00:08:39,480 --> 00:08:41,550
Stop that, will you!
88
00:08:41,760 --> 00:08:43,034
Now, bernadette...
89
00:08:43,240 --> 00:08:45,196
you upset livia. You hurt her.
90
00:08:45,400 --> 00:08:47,550
Livia is an adult. She's aware.
91
00:08:47,760 --> 00:08:50,433
Livia is a poet. She dreams.
92
00:08:51,600 --> 00:08:52,999
Indeed!
93
00:08:53,200 --> 00:08:55,430
She took her time learning to read.
94
00:08:56,160 --> 00:08:57,229
Remember, livia?
95
00:08:58,640 --> 00:09:01,029
D... o... do...
96
00:09:01,440 --> 00:09:02,759
what's next?
97
00:09:03,080 --> 00:09:06,311
Do... or...
98
00:09:06,760 --> 00:09:08,193
that spells?
99
00:09:08,400 --> 00:09:09,515
Door.
100
00:09:09,880 --> 00:09:12,713
Three years to learn to read!
101
00:09:13,120 --> 00:09:14,473
So what, bernadette?
102
00:09:14,680 --> 00:09:17,319
Maybe she didn't want to learn with you.
103
00:09:17,520 --> 00:09:18,919
Your method was archaic.
104
00:09:19,440 --> 00:09:21,158
No arguing.
105
00:09:26,080 --> 00:09:27,911
Where did that horse come from?
106
00:09:28,120 --> 00:09:30,315
Bernadette, please don't start!
107
00:09:30,520 --> 00:09:32,112
It's your fault, roland.
108
00:09:32,720 --> 00:09:34,119
What's wrong with her?
109
00:09:34,480 --> 00:09:37,836
She's thinking about the accident.
It's an obsession.
110
00:09:39,680 --> 00:09:41,989
Bernadette, i'm sorry.
111
00:09:44,720 --> 00:09:46,551
Hubus doesn't feel well.
112
00:09:46,760 --> 00:09:48,113
Neither do i.
113
00:09:48,320 --> 00:09:50,959
Don't always copy your friend hubus.
114
00:09:51,160 --> 00:09:53,196
This mimicry is unbearable.
115
00:09:53,400 --> 00:09:56,756
My friend? What an idea!
We hardly know each other.
116
00:09:58,400 --> 00:09:59,594
It's him!
117
00:10:04,080 --> 00:10:06,116
Yes, dear, we're all here.
118
00:10:08,600 --> 00:10:11,876
He sends you his best.
He can't come, he's on a plane.
119
00:10:12,880 --> 00:10:16,077
We're all thinking of you, dear.
120
00:10:16,280 --> 00:10:18,236
Happy birthday!
121
00:10:32,440 --> 00:10:33,668
Feel better, hubus?
122
00:10:33,880 --> 00:10:35,313
Much better.
123
00:10:41,240 --> 00:10:42,719
I love your name.
124
00:10:42,920 --> 00:10:45,559
Why? You think it's funny?
125
00:10:45,760 --> 00:10:47,398
Not at all.
126
00:10:48,840 --> 00:10:52,037
It sounds like it comes
from your eyeball.
127
00:10:52,960 --> 00:10:56,111
From my eyeball?
That doesn't make sense.
128
00:10:56,600 --> 00:10:58,079
From your eyeball.
129
00:10:59,680 --> 00:11:01,159
From my eyeball?
130
00:11:01,360 --> 00:11:04,113
Let's see... eye-ball...
131
00:11:04,320 --> 00:11:05,912
i... ball...
132
00:11:06,920 --> 00:11:09,070
time for laure magloire.
133
00:11:09,760 --> 00:11:10,875
Oh, god!
134
00:11:13,360 --> 00:11:16,272
- Stay seated.
- You know i can't!
135
00:11:20,960 --> 00:11:21,870
What's wrong with her?
136
00:11:22,080 --> 00:11:25,789
The laure magloire show.
Her favorite television program.
137
00:11:26,480 --> 00:11:28,198
She can't miss it.
138
00:11:34,200 --> 00:11:35,269
Stay for me, livia.
139
00:11:35,480 --> 00:11:37,118
I can't, roland.
140
00:11:38,960 --> 00:11:40,871
I promise to visit more often.
141
00:11:41,080 --> 00:11:42,593
Please, roland...
142
00:11:45,080 --> 00:11:47,036
- still love me?
- Of course.
143
00:11:47,240 --> 00:11:48,468
Love me?
144
00:11:49,040 --> 00:11:49,950
Yes.
145
00:11:50,160 --> 00:11:51,991
- Love me?
- Yes.
146
00:11:52,200 --> 00:11:54,077
- Love you, too. Can i?
- Stop!
147
00:11:54,280 --> 00:11:56,635
Stop it! You're tickling me!
148
00:12:01,600 --> 00:12:03,272
What did the doctor say?
149
00:12:04,560 --> 00:12:05,879
Normal.
150
00:12:06,000 --> 00:12:07,831
- Said she was normal.
- He did not.
151
00:12:08,040 --> 00:12:10,600
He said locking her up wasn't necessary.
152
00:12:13,800 --> 00:12:16,633
Monday, december 28. 7:00 am
153
00:13:12,600 --> 00:13:13,555
so?
154
00:13:13,760 --> 00:13:14,909
Nothing.
155
00:13:15,640 --> 00:13:17,392
Today's the big day.
156
00:13:19,720 --> 00:13:21,597
I can't believe it.
157
00:13:21,800 --> 00:13:23,028
It's true.
158
00:13:23,640 --> 00:13:25,198
The hour has come.
159
00:13:26,360 --> 00:13:27,873
God decides.
160
00:13:28,080 --> 00:13:30,958
I don't feel ready today.
161
00:13:34,720 --> 00:13:36,073
That's a pity.
162
00:13:37,040 --> 00:13:38,758
Don't worry. I'll still go.
163
00:13:38,960 --> 00:13:40,188
Still.
164
00:13:41,080 --> 00:13:42,752
It's what god wants.
165
00:13:42,960 --> 00:13:44,393
You said it.
166
00:13:45,680 --> 00:13:47,432
How will i get out?
167
00:13:48,280 --> 00:13:51,431
Everyone's asleep. The doors are open.
168
00:13:55,840 --> 00:13:58,195
Well, if it's what god wants.
169
00:15:03,080 --> 00:15:04,399
Hey!
170
00:15:23,320 --> 00:15:25,117
I forgot it again.
171
00:15:25,400 --> 00:15:27,038
It can't be.
172
00:15:35,800 --> 00:15:37,552
Oh lord, i'm unforgivable!
173
00:15:38,840 --> 00:15:40,796
Maybe i can be of help?
174
00:15:41,560 --> 00:15:43,516
I'm going on a long trip.
175
00:15:44,240 --> 00:15:46,834
- Forgot your medicine?
- No, no.
176
00:15:47,040 --> 00:15:49,600
Yes, i'm a diabetic.
177
00:15:50,400 --> 00:15:52,516
I don't have my blood sugar meter.
178
00:15:53,080 --> 00:15:55,469
Lost your head, i see. I'll fix you up.
179
00:15:58,600 --> 00:16:00,033
I lost my head.
180
00:16:00,240 --> 00:16:02,151
That's it. Lost my head...
181
00:16:05,120 --> 00:16:06,394
Yes, that's it.
182
00:16:06,680 --> 00:16:08,716
Precise, fast, reliable.
183
00:16:11,640 --> 00:16:12,755
Goodbye, livia.
184
00:16:21,520 --> 00:16:22,635
- Have fun.
- Thanks, luc.
185
00:16:23,120 --> 00:16:25,190
- Above all, be happy.
- I already am.
186
00:16:25,400 --> 00:16:27,709
See you next week, livia!
187
00:16:55,320 --> 00:16:59,632
The merge of moriendi, sound star
and salsox is expected today.
188
00:16:59,840 --> 00:17:02,149
The new multinational will be taken over
189
00:17:02,360 --> 00:17:06,035
by faxig, carpax,
rondo moraese libertas.
190
00:17:06,240 --> 00:17:09,391
Salsox already owns 51% of rib and rem.
191
00:17:09,600 --> 00:17:11,750
R&r controls 61% of afghan oil.
192
00:17:11,960 --> 00:17:15,873
Also the drinking water
of brazil, bolivia and patagonia.
193
00:17:26,640 --> 00:17:30,394
Psychopath emil pointpoirot
escaped this morning from san michele.
194
00:17:30,600 --> 00:17:33,273
He was last seen at st georges pharmacy.
195
00:17:33,480 --> 00:17:36,199
Police are thoroughly investigating.
196
00:17:37,040 --> 00:17:41,716
This morning's expected temperature
is a low of 1�and a high of 4� by noon.
197
00:17:52,240 --> 00:17:53,070
Morning, vogel.
198
00:17:53,280 --> 00:17:54,633
Morning, chief.
199
00:17:55,720 --> 00:17:58,029
- Is ritter in?
- Yes.
200
00:17:58,680 --> 00:18:01,433
He was early. He was in when i arrived.
201
00:18:02,640 --> 00:18:04,039
What are you doing?
202
00:18:04,760 --> 00:18:06,318
Cleaning the stamps.
203
00:18:07,800 --> 00:18:08,437
Got a cramp?
204
00:18:09,280 --> 00:18:10,315
A cramp.
205
00:18:14,680 --> 00:18:16,477
- Morning, ritter.
- Morning, chief.
206
00:18:37,280 --> 00:18:40,113
Bottom line, all the doors were open.
207
00:18:40,320 --> 00:18:41,514
Yes, chief.
208
00:18:42,160 --> 00:18:43,593
Surprising.
209
00:18:44,560 --> 00:18:46,630
And only pointpoirot escaped?
210
00:18:47,160 --> 00:18:48,309
Yes.
211
00:18:48,760 --> 00:18:50,398
Equally surprising.
212
00:18:51,200 --> 00:18:53,077
That merits reflection.
213
00:18:53,440 --> 00:18:55,396
Yes, chief. I already started.
214
00:18:57,320 --> 00:18:58,719
Well, let's go.
215
00:19:20,280 --> 00:19:21,030
Cramp?
216
00:19:21,480 --> 00:19:22,629
Cramp.
217
00:19:24,720 --> 00:19:26,073
I have an idea.
218
00:19:26,840 --> 00:19:28,068
Good.
219
00:19:31,280 --> 00:19:32,793
You'll be surprised.
220
00:19:33,960 --> 00:19:35,598
It better be good.
221
00:19:36,960 --> 00:19:38,234
It is, chief.
222
00:19:40,240 --> 00:19:41,514
What is it?
223
00:19:42,560 --> 00:19:43,993
Do nothing.
224
00:19:45,640 --> 00:19:46,789
What?
225
00:19:47,000 --> 00:19:48,592
Do nothing, chief.
226
00:19:49,680 --> 00:19:52,717
That's no idea, ritter. That's reality.
227
00:19:52,920 --> 00:19:54,751
We can't do anything.
228
00:19:55,560 --> 00:19:59,394
With mister harald around,
absolutely nothing can be done.
229
00:20:00,680 --> 00:20:02,511
We'll just have to pretend.
230
00:20:02,840 --> 00:20:03,590
No, chief.
231
00:20:04,240 --> 00:20:06,800
We pretend to do nothing.
232
00:20:07,200 --> 00:20:10,875
Everyone should believe
we want to do nothing at all.
233
00:20:11,720 --> 00:20:15,679
But on the contrary,
we work underhandedly in the shadows.
234
00:20:15,960 --> 00:20:17,598
That's not your style.
235
00:20:18,080 --> 00:20:20,355
It's from my seminary years.
236
00:20:21,240 --> 00:20:22,753
Do nothing...
237
00:20:25,080 --> 00:20:26,911
what does that mean to you?
238
00:20:28,160 --> 00:20:30,549
First, we don't visit the asylum.
239
00:20:30,760 --> 00:20:32,990
We don't ask them questions.
240
00:20:33,800 --> 00:20:35,836
We act like there was no escape.
241
00:20:36,160 --> 00:20:36,876
Interesting.
242
00:20:37,080 --> 00:20:39,548
- But pointpoirot is dangerous.
- I know.
243
00:20:40,120 --> 00:20:40,836
Cramp?
244
00:20:41,040 --> 00:20:42,189
Cramp.
245
00:20:43,080 --> 00:20:46,231
What do you think of mister harald?
246
00:20:47,240 --> 00:20:49,754
He also acts like he does nothing.
247
00:20:50,120 --> 00:20:51,917
What do you think he's hiding?
248
00:20:52,840 --> 00:20:54,831
That he's ruined.
249
00:20:55,520 --> 00:20:57,033
All washed up.
250
00:20:57,240 --> 00:20:58,753
But he admits that.
251
00:20:58,960 --> 00:21:03,556
He announced it last sunday
at the veterans' annual lunch.
252
00:21:03,760 --> 00:21:06,274
And who believed it? No one.
253
00:21:07,840 --> 00:21:08,556
True.
254
00:21:09,040 --> 00:21:11,270
That's what he wanted.
255
00:21:15,680 --> 00:21:17,079
Chief...
256
00:21:17,840 --> 00:21:20,673
the asylum called. They're waiting.
257
00:21:20,880 --> 00:21:21,596
Call them.
258
00:21:22,360 --> 00:21:24,112
Tell them we're not going.
259
00:21:24,320 --> 00:21:25,435
What?
260
00:21:26,320 --> 00:21:28,436
No. We're much too busy.
261
00:21:28,640 --> 00:21:30,551
I said you were having coffee.
262
00:21:30,760 --> 00:21:31,556
That's right.
263
00:21:31,840 --> 00:21:36,038
Then we'll play billiards.
And then we have to read newspapers.
264
00:21:36,600 --> 00:21:38,670
So you'll go after reading?
265
00:21:38,880 --> 00:21:39,995
No, man.
266
00:21:40,520 --> 00:21:42,988
- After, it will be lunch time.
- True.
267
00:21:43,280 --> 00:21:45,157
Funny how time flies.
268
00:21:46,080 --> 00:21:49,038
That's it. Tell them time flies.
269
00:21:53,760 --> 00:21:55,637
"Escapee" in 11 letters?
270
00:21:57,840 --> 00:21:59,239
Pointpoirot.
271
00:22:00,080 --> 00:22:01,115
Thanks.
272
00:22:06,800 --> 00:22:08,028
Daddy!
273
00:22:08,240 --> 00:22:12,153
I'm so happy to hear you. So happy.
274
00:22:12,360 --> 00:22:13,759
Are you coming?
275
00:22:14,440 --> 00:22:17,557
Come, because today is a special day.
276
00:22:17,760 --> 00:22:18,795
That's what i hear.
277
00:22:19,000 --> 00:22:20,991
The runes, daddy!
278
00:22:21,200 --> 00:22:23,111
And tarot, i know.
279
00:22:23,320 --> 00:22:24,912
You know everything.
280
00:22:25,120 --> 00:22:26,394
Have they left?
281
00:22:26,600 --> 00:22:27,715
Yes, they left.
282
00:22:27,920 --> 00:22:31,230
Daddy, come to me like before.
Remember?
283
00:22:31,440 --> 00:22:34,079
We don't talk about that anymore.
284
00:22:35,280 --> 00:22:36,633
I miss you.
285
00:22:37,600 --> 00:22:39,716
Me, too. Goodbye.
286
00:22:40,440 --> 00:22:43,796
The heiress is happy.
Today's the best day of her life.
287
00:22:44,000 --> 00:22:45,319
Poor thing.
288
00:22:45,560 --> 00:22:46,515
Luc!
289
00:22:47,000 --> 00:22:47,830
Yes, father?
290
00:22:48,040 --> 00:22:49,473
Does she know?
291
00:22:50,040 --> 00:22:51,598
- About what?
- Her inheritance.
292
00:22:51,800 --> 00:22:53,597
- No.
- She's protected.
293
00:22:53,800 --> 00:22:55,358
She'll never know.
294
00:22:55,800 --> 00:22:56,949
So be it.
295
00:23:03,960 --> 00:23:04,949
Yes, mister harald.
296
00:23:05,160 --> 00:23:08,550
Bad news. It's your mother.
297
00:23:10,080 --> 00:23:12,469
Mother? What happened?
298
00:23:12,680 --> 00:23:14,910
Nothing serious. She's not well.
299
00:23:15,120 --> 00:23:17,190
She called me. She wants to see you.
300
00:23:18,120 --> 00:23:19,712
Tell me the truth...
301
00:23:21,800 --> 00:23:23,233
she's dead, isn't she?
302
00:23:23,440 --> 00:23:25,192
No. Her dog was killed.
303
00:23:25,400 --> 00:23:27,118
She's upset.
304
00:23:28,240 --> 00:23:29,912
Soliman was killed?
305
00:23:31,280 --> 00:23:33,555
Who could have done that?
306
00:23:33,920 --> 00:23:35,592
I have no idea.
307
00:23:35,800 --> 00:23:40,430
Listen, she asked me, begged me
to let you go and see her.
308
00:23:40,640 --> 00:23:42,995
Go on, i'm giving you leave.
309
00:23:43,200 --> 00:23:44,838
I'm ashamed, sir.
310
00:23:45,480 --> 00:23:46,674
Thank you so much.
311
00:23:46,880 --> 00:23:49,599
But what about the little miss?
312
00:23:51,160 --> 00:23:52,593
She can't stay alone.
313
00:23:52,800 --> 00:23:54,677
She's an adult.
314
00:23:54,880 --> 00:23:56,108
But...
315
00:23:56,320 --> 00:23:59,392
treffle, your mother needs you. Go!
316
00:24:01,400 --> 00:24:02,879
Who could have killed soliman?
317
00:24:03,080 --> 00:24:07,073
I don't know. Maybe that escaped madman.
318
00:24:07,280 --> 00:24:09,032
Don't waste time, man.
319
00:24:09,640 --> 00:24:10,550
Hear me?
320
00:24:10,760 --> 00:24:11,988
Yes, mister harald.
321
00:24:12,200 --> 00:24:14,430
All the best to your mother.
322
00:24:14,880 --> 00:24:16,598
You're welcome. Goodbye.
323
00:24:19,480 --> 00:24:21,789
- Treffle has to go out.
- I understand.
324
00:24:22,000 --> 00:24:24,116
Go keep your sister company.
325
00:24:26,440 --> 00:24:28,078
What's happening?
326
00:24:28,960 --> 00:24:30,359
Look at me!
327
00:24:30,880 --> 00:24:31,676
Alright, father.
328
00:24:31,880 --> 00:24:33,950
- In one hour.
- Understood.
329
00:24:42,480 --> 00:24:43,515
Well...
330
00:24:44,960 --> 00:24:46,109
i'm going.
331
00:24:46,320 --> 00:24:48,880
If you need me, i'm at the office.
332
00:24:50,680 --> 00:24:51,829
Agreed.
333
00:24:54,440 --> 00:24:55,793
What's happening?
334
00:24:56,000 --> 00:24:58,036
Nothing. Nothing's happening.
335
00:25:32,640 --> 00:25:35,074
I don't like being followed.
336
00:25:41,200 --> 00:25:44,397
Miss, i'll be back soon.
337
00:25:46,040 --> 00:25:49,112
Until then, be reasonable.
338
00:25:49,320 --> 00:25:51,629
- Don't get in trouble.
- Yes, treffle.
339
00:25:51,840 --> 00:25:53,990
Even when i'm away from you...
340
00:25:54,640 --> 00:25:56,995
my eyes are on you.
341
00:25:57,200 --> 00:25:59,555
- Remember that.
- Yes, treffle.
342
00:25:59,760 --> 00:26:01,113
Be virtuous.
343
00:26:01,320 --> 00:26:02,833
You're crying...
344
00:26:03,040 --> 00:26:04,678
no, but...
345
00:26:05,400 --> 00:26:09,598
i hate abandoning you here
in this house where the devil roams.
346
00:26:10,400 --> 00:26:12,391
Pray for yourself, miss. Pray.
347
00:26:14,520 --> 00:26:16,556
You're so good, treffle.
348
00:29:04,400 --> 00:29:06,391
- Is this here?
- That's here.
349
00:29:07,320 --> 00:29:08,196
Praise god.
350
00:29:19,000 --> 00:29:20,274
Who are you?
351
00:29:23,120 --> 00:29:24,712
I remember you...
352
00:29:26,200 --> 00:29:27,792
i saw you yesterday.
353
00:29:28,040 --> 00:29:29,553
You were...
354
00:29:29,760 --> 00:29:31,159
yes, with the others.
355
00:29:31,560 --> 00:29:33,471
Yes, you're...
356
00:29:33,840 --> 00:29:35,068
i'm insane.
357
00:29:35,280 --> 00:29:37,510
Don't say that word. I don't like it.
358
00:29:42,040 --> 00:29:44,031
A real storm under there!
359
00:30:00,600 --> 00:30:01,999
You're an angel!
360
00:30:02,640 --> 00:30:04,471
I have a theory about angels.
361
00:30:04,680 --> 00:30:06,557
Those who fall are angels.
362
00:30:06,760 --> 00:30:08,716
You fell, so you're an angel.
363
00:30:30,880 --> 00:30:33,110
I do this every hour. I'm diabetic.
364
00:30:44,720 --> 00:30:46,199
That's still ok.
365
00:33:19,480 --> 00:33:22,870
Dear stranger.
How incredibly kind of you to call!
366
00:33:23,080 --> 00:33:25,469
I'm so very appreciative.
367
00:33:25,680 --> 00:33:27,352
Alas, i'm absent.
368
00:33:27,560 --> 00:33:29,835
Be assured, life goes on.
369
00:33:30,040 --> 00:33:31,951
I'm somewhere in the world.
370
00:33:32,160 --> 00:33:36,472
Inevitably, sooner or later
i'll be back to hear your message.
371
00:33:37,440 --> 00:33:40,238
I'll look for you wherever you are.
372
00:33:40,440 --> 00:33:42,431
You'll see what you'll see!
373
00:33:47,000 --> 00:33:49,309
That's it! It's in the bag.
374
00:33:57,200 --> 00:33:59,156
You're not a good player, ritter.
375
00:33:59,760 --> 00:34:01,193
But i won.
376
00:34:01,640 --> 00:34:03,756
But you're still not a good player.
377
00:34:03,960 --> 00:34:05,552
Are you annoyed, chief?
378
00:34:06,480 --> 00:34:08,072
Just making a point.
379
00:34:09,160 --> 00:34:10,479
You always win.
380
00:34:10,680 --> 00:34:14,514
Your mind is ahead of the game.
Understand?
381
00:34:14,720 --> 00:34:18,349
I lose because my mind
is precisely on the game.
382
00:34:18,680 --> 00:34:20,830
Contemporarily, if you will.
383
00:34:22,560 --> 00:34:24,551
Evidently something to reflect on.
384
00:34:36,680 --> 00:34:37,999
Did you see?
385
00:34:55,400 --> 00:34:56,674
Sorry.
386
00:35:24,120 --> 00:35:27,669
See that? Hubus with bernadette harald!
387
00:35:27,880 --> 00:35:29,552
We saw, we saw.
388
00:35:29,760 --> 00:35:31,318
What does that mean?
389
00:35:32,000 --> 00:35:33,638
That they want it known.
390
00:35:33,840 --> 00:35:35,273
What?
391
00:35:35,880 --> 00:35:39,634
They want people to ask
what that means.
392
00:35:41,800 --> 00:35:45,395
Some distance, ritter.
You're going too far ahead.
393
00:35:45,600 --> 00:35:49,434
They simply want to confirm
what everyone is thinking.
394
00:35:52,000 --> 00:35:54,389
What does everyone think, morelli?
395
00:35:55,360 --> 00:35:56,873
I don't know.
396
00:35:57,080 --> 00:35:59,116
- But you told me...
- logic!
397
00:35:59,320 --> 00:36:02,710
San michele has only two rich guys.
398
00:36:02,920 --> 00:36:04,911
One is ruined. The other...
399
00:36:05,120 --> 00:36:06,872
the other will be.
400
00:36:07,320 --> 00:36:08,912
Unless...
401
00:36:11,680 --> 00:36:16,196
unless he comes up with something.
402
00:36:17,240 --> 00:36:18,559
I don't get it.
403
00:36:19,680 --> 00:36:22,558
I'm too inside, too contemporary.
404
00:36:23,280 --> 00:36:25,669
Something really profitable, chief.
405
00:36:26,560 --> 00:36:28,152
Nice word.
406
00:36:28,760 --> 00:36:30,352
Unless...
407
00:36:31,680 --> 00:36:32,715
yes?
408
00:36:33,560 --> 00:36:36,154
Now, i'm only an amateur.
409
00:36:36,520 --> 00:36:38,829
Even better. Tell us.
410
00:36:39,880 --> 00:36:47,150
Unless harald going bankrupt
is actually something profitable.
411
00:36:48,280 --> 00:36:50,350
Evidently something to reflect on.
412
00:37:18,440 --> 00:37:19,919
I hate that noise.
413
00:37:20,120 --> 00:37:20,870
What?
414
00:37:21,080 --> 00:37:23,355
Billiards. It gives me goosebumps.
415
00:37:23,840 --> 00:37:25,478
I was going to say that.
416
00:37:25,680 --> 00:37:28,194
Incredible. We're made...
417
00:37:28,960 --> 00:37:30,313
- we're made...
- for each other?
418
00:37:30,960 --> 00:37:32,837
No, not that.
419
00:37:33,520 --> 00:37:38,150
We're made like each other.
Real spiritual twins.
420
00:37:38,720 --> 00:37:41,109
You mean one can't redeem the other?
421
00:37:41,320 --> 00:37:42,719
I'm not very religious.
422
00:37:43,120 --> 00:37:44,235
Hubus!
423
00:37:46,480 --> 00:37:48,391
You think it's done?
424
00:37:50,200 --> 00:37:50,950
Yes.
425
00:37:52,000 --> 00:37:53,752
And that means?
426
00:37:55,160 --> 00:37:56,991
The moment has come.
427
00:37:57,200 --> 00:37:58,952
The moment has come.
428
00:38:00,160 --> 00:38:01,195
Morelli!
429
00:38:02,120 --> 00:38:03,394
Coming!
430
00:38:10,000 --> 00:38:10,637
Yes?
431
00:38:10,840 --> 00:38:12,512
One salsox, please.
432
00:38:13,720 --> 00:38:14,994
A what?
433
00:38:15,240 --> 00:38:16,878
You heard me.
434
00:38:17,480 --> 00:38:18,754
Exactly.
435
00:38:19,120 --> 00:38:20,599
Well, then?
436
00:38:20,800 --> 00:38:24,509
You know mister harald forbids
salsox in this restaurant.
437
00:38:24,720 --> 00:38:28,554
You mean mister harald rules
this restaurant?
438
00:38:28,760 --> 00:38:30,239
He wishes.
439
00:38:30,600 --> 00:38:33,239
I don't care about his whims.
440
00:38:33,440 --> 00:38:36,159
I want a salsox. That's all.
441
00:38:36,400 --> 00:38:38,868
- We don't have any.
- What? No more salsox?
442
00:38:39,080 --> 00:38:41,913
No more salsox. Maggi maybe...
443
00:38:42,440 --> 00:38:43,236
no way.
444
00:38:43,440 --> 00:38:44,998
With your permission...
445
00:38:45,520 --> 00:38:48,557
there's a real man amongst the sheep!
446
00:38:48,760 --> 00:38:50,716
Don't think that, mr hubus.
447
00:38:51,000 --> 00:38:53,434
We're all ready, if necessary.
448
00:38:55,000 --> 00:38:56,433
I don't expect anything less.
449
00:38:56,640 --> 00:38:57,709
1, 2...
450
00:38:59,040 --> 00:39:00,189
3...
451
00:39:00,880 --> 00:39:01,949
4...
452
00:39:02,960 --> 00:39:05,428
5, 6...
453
00:39:06,480 --> 00:39:09,074
7, 8...
454
00:39:10,120 --> 00:39:12,475
9, 10...
455
00:39:13,520 --> 00:39:15,829
11, 12...
456
00:39:16,120 --> 00:39:17,155
see?
457
00:39:20,160 --> 00:39:21,991
No more salsox.
458
00:39:22,760 --> 00:39:24,478
No more salsox.
459
00:40:35,840 --> 00:40:37,034
Miss?
460
00:40:41,120 --> 00:40:42,553
Miss, that hammer...
461
00:40:44,160 --> 00:40:46,390
what? Which hammer?
462
00:40:50,200 --> 00:40:51,428
This?
463
00:40:52,320 --> 00:40:53,753
What happened?
464
00:40:54,640 --> 00:40:56,153
Something serious, i suppose.
465
00:40:56,440 --> 00:40:58,908
No, everything's fine.
466
00:41:00,280 --> 00:41:01,395
I'm so happy.
467
00:41:01,800 --> 00:41:03,791
Especially since you're here.
468
00:41:06,000 --> 00:41:08,230
Come, come inside.
469
00:41:09,040 --> 00:41:10,519
How?
470
00:41:36,240 --> 00:41:37,878
You're an angel.
471
00:43:00,240 --> 00:43:02,356
That's not nice. Not nice.
472
00:43:02,560 --> 00:43:04,357
That's not nice!
473
00:44:11,320 --> 00:44:12,878
You always do that?
474
00:44:13,080 --> 00:44:15,275
I must. It could rise instantly.
475
00:44:17,080 --> 00:44:19,230
I didn't scare you a while ago?
476
00:44:19,440 --> 00:44:20,509
No.
477
00:44:32,240 --> 00:44:34,310
178 is fine. Not too bad.
478
00:44:34,520 --> 00:44:36,590
It shouldn't go higher than 200.
479
00:44:37,640 --> 00:44:38,993
There's ketone over 250.
480
00:44:39,440 --> 00:44:40,919
Ketone?
481
00:44:41,480 --> 00:44:42,356
How pretty!
482
00:44:42,560 --> 00:44:44,073
Ketone is dangerous.
483
00:44:44,280 --> 00:44:45,474
Really?
484
00:44:46,400 --> 00:44:47,833
Very dangerous.
485
00:44:48,560 --> 00:44:50,596
I'm telling you, it could go far.
486
00:44:50,800 --> 00:44:52,791
Legs must be cut off sometimes.
487
00:44:53,640 --> 00:44:55,198
That's not good.
488
00:44:59,480 --> 00:45:02,392
The door's wide open. Nothing strange.
489
00:45:03,840 --> 00:45:05,876
Yes, we'll go inside.
490
00:45:06,080 --> 00:45:09,470
Yes, "we." bernadette is here.
She wanted to come along.
491
00:45:09,680 --> 00:45:12,399
She does what she wants. She's an adult.
492
00:45:36,640 --> 00:45:37,834
83...
493
00:45:38,520 --> 00:45:40,272
he's normal.
494
00:45:40,480 --> 00:45:41,708
My turn!
495
00:45:43,560 --> 00:45:45,278
Help!
496
00:45:50,640 --> 00:45:51,993
Help!
497
00:46:04,640 --> 00:46:05,550
Hubus!
498
00:46:11,200 --> 00:46:12,679
That wasn't me.
499
00:46:12,880 --> 00:46:14,518
Not me.
500
00:46:46,080 --> 00:46:47,149
Help!
501
00:46:47,840 --> 00:46:48,989
Help!
502
00:46:52,000 --> 00:46:55,117
So long! Everything's beautiful!
503
00:46:55,760 --> 00:46:57,398
So long!
504
00:47:19,200 --> 00:47:20,633
Stains...
505
00:47:21,080 --> 00:47:22,593
full of stains.
506
00:47:30,080 --> 00:47:31,274
Won't go away...
507
00:47:31,480 --> 00:47:34,074
won't go, won't go.
508
00:48:08,440 --> 00:48:11,034
Hello. What's your name?
509
00:48:11,240 --> 00:48:14,437
Emil. No accent and no final e.
510
00:48:14,800 --> 00:48:16,279
Emil pointpoirot.
511
00:48:17,120 --> 00:48:18,473
I'm livia.
512
00:48:19,720 --> 00:48:21,836
You're a killer, from what i see.
513
00:48:22,480 --> 00:48:24,038
That's what some say.
514
00:48:24,920 --> 00:48:26,592
Do you kill everyone?
515
00:48:29,040 --> 00:48:30,439
Sometimes.
516
00:48:32,320 --> 00:48:33,719
Are you insane?
517
00:48:34,600 --> 00:48:35,919
Sometimes.
518
00:48:43,600 --> 00:48:45,397
But you're an angel!
519
00:48:47,200 --> 00:48:48,428
An angel...
520
00:48:51,440 --> 00:48:52,839
you're hurt.
521
00:48:53,040 --> 00:48:54,393
A little, yes.
522
00:48:55,200 --> 00:48:56,030
Is it me?
523
00:48:56,240 --> 00:48:57,593
Yes, yes.
524
00:48:58,440 --> 00:49:00,351
But i need some aspirin.
525
00:49:06,120 --> 00:49:07,792
Can i brush your hair?
526
00:49:08,000 --> 00:49:08,955
Yes.
527
00:49:14,840 --> 00:49:16,717
In the asylum, there's miton.
528
00:49:17,640 --> 00:49:19,119
Miton is insane.
529
00:49:19,320 --> 00:49:22,835
He knows two colors. White and red.
530
00:49:23,360 --> 00:49:26,557
He checks his blood sugar. That's red.
531
00:49:27,400 --> 00:49:29,470
And he looks out the window.
532
00:49:29,680 --> 00:49:33,036
Only white. Like on the asylum tv.
533
00:49:34,720 --> 00:49:37,109
Only snow. That's his white.
534
00:49:37,320 --> 00:49:40,198
Since he's very dangerous...
535
00:49:40,800 --> 00:49:43,314
he gets double servings of potatoes.
536
00:49:44,320 --> 00:49:45,912
That's his joy.
537
00:49:46,320 --> 00:49:48,754
Sometimes the asylum doors are open.
538
00:49:48,960 --> 00:49:52,032
He goes out and he erases.
539
00:49:53,440 --> 00:49:56,398
Once he erased a family of tourists.
540
00:49:56,600 --> 00:49:57,715
Mistake.
541
00:49:59,360 --> 00:50:00,998
Later, no mistake.
542
00:50:02,000 --> 00:50:05,197
He slit
a venezuelan ambassador's throat.
543
00:50:05,400 --> 00:50:07,436
Success!
544
00:50:07,640 --> 00:50:11,792
He was given a nice tv.
With snow, like the asylum's.
545
00:50:13,120 --> 00:50:14,872
He goes out often.
546
00:50:15,080 --> 00:50:17,753
Hey, isn't that insane miton?
547
00:50:17,960 --> 00:50:20,428
Yes, insane miton. How's miton?
548
00:50:20,640 --> 00:50:22,710
Fine, fine.
549
00:50:29,280 --> 00:50:30,679
Want some coffee?
550
00:50:30,880 --> 00:50:33,440
No caffeine. I'm a diabetic.
551
00:50:34,480 --> 00:50:36,277
- Some tea?
- No.
552
00:50:36,480 --> 00:50:38,755
Some water mixed with red wine.
553
00:50:38,960 --> 00:50:40,678
Actually, without the water.
554
00:51:44,880 --> 00:51:46,472
Is that "ave maria"?
555
00:52:43,760 --> 00:52:45,716
Something's not right.
556
00:52:46,720 --> 00:52:48,551
Better go and take a look.
557
00:52:49,720 --> 00:52:50,835
Yes, father.
558
00:52:51,760 --> 00:52:53,193
Alert leone.
559
00:52:54,280 --> 00:52:54,996
About what?
560
00:52:55,800 --> 00:52:57,074
Nothing.
561
00:52:58,280 --> 00:52:59,838
You think it's done?
562
00:53:01,920 --> 00:53:02,670
What?
563
00:53:02,880 --> 00:53:04,313
Nothing, father.
564
00:53:05,280 --> 00:53:07,669
You and i know nothing. God decides.
565
00:53:08,360 --> 00:53:09,634
Yes, father.
566
00:53:12,120 --> 00:53:13,997
Go see what's happening.
567
00:53:20,440 --> 00:53:21,919
What are you reading?
568
00:53:22,120 --> 00:53:23,348
Market pages.
569
00:53:25,040 --> 00:53:26,553
You play the stock market?
570
00:53:26,760 --> 00:53:28,273
I read the values.
571
00:53:29,640 --> 00:53:30,993
Are they good?
572
00:53:31,200 --> 00:53:33,270
Harald stock is dropping.
573
00:53:34,880 --> 00:53:36,677
That's what they say.
574
00:53:37,480 --> 00:53:39,072
But it's questionable.
575
00:53:39,920 --> 00:53:42,434
What? What do you mean?
576
00:53:43,320 --> 00:53:45,515
I'm talking about the rich guys.
577
00:53:46,840 --> 00:53:50,196
All that will change,
thanks to the inheritance.
578
00:53:51,640 --> 00:53:55,315
Funny how we never think
about inheritance.
579
00:53:55,520 --> 00:53:58,034
Because we'll never inherit anything.
580
00:53:58,240 --> 00:53:59,514
Luckily.
581
00:54:01,480 --> 00:54:03,311
They talked about that earlier?
582
00:54:03,880 --> 00:54:05,472
I think so.
583
00:54:06,640 --> 00:54:08,790
I don't stretch my ears.
584
00:54:12,040 --> 00:54:14,031
Tough times in argentina...
585
00:54:19,640 --> 00:54:20,390
chief...
586
00:54:20,640 --> 00:54:22,790
harald orders you to check his home.
587
00:54:23,000 --> 00:54:24,149
Can't he go himself?
588
00:54:24,920 --> 00:54:26,239
We have things to do.
589
00:54:26,440 --> 00:54:28,590
Yeah, we have things to do.
590
00:54:28,800 --> 00:54:30,119
Plus, it's lunch time.
591
00:54:30,880 --> 00:54:32,518
That's true. I forgot.
592
00:54:33,560 --> 00:54:37,075
We'll send someone out there later,
if it's necessary.
593
00:54:37,280 --> 00:54:39,589
Yeah, only if it's necessary.
594
00:54:40,760 --> 00:54:42,273
He'll complain, i'm telling you.
595
00:54:42,480 --> 00:54:44,198
He'll complain no matter what.
596
00:54:44,400 --> 00:54:45,594
That's true.
597
00:54:47,040 --> 00:54:48,155
Have a nice lunch.
598
00:55:13,400 --> 00:55:14,628
�mile...
599
00:55:14,840 --> 00:55:16,876
- your name is �mile.
- No. Emil.
600
00:55:17,200 --> 00:55:19,111
No accent and no final e.
601
00:55:20,920 --> 00:55:22,797
I almost forgot.
602
00:55:24,680 --> 00:55:26,511
No one calls me emil.
603
00:55:27,560 --> 00:55:30,996
Everyone calls me pointpoirot.
That's so horrible: Pointpoirot.
604
00:55:31,960 --> 00:55:32,710
I think it's funny.
605
00:55:32,920 --> 00:55:35,718
I can't stand the idea of being funny.
606
00:55:37,960 --> 00:55:40,952
I can't stand it. Drives me insane.
607
00:55:42,240 --> 00:55:44,117
Actually, i am insane.
608
00:55:44,640 --> 00:55:46,437
I find it funny.
609
00:55:46,840 --> 00:55:48,671
Funny as an angel.
610
00:55:49,680 --> 00:55:52,035
Do you believe in angels?
611
00:55:52,240 --> 00:55:55,516
I believe in angels.
I profoundly believe.
612
00:55:55,720 --> 00:55:57,199
You know...
613
00:55:58,120 --> 00:55:59,838
i see people's angels.
614
00:56:01,400 --> 00:56:04,198
I look at people, i see their angels.
615
00:56:04,400 --> 00:56:06,436
So clearly that i see two beings.
616
00:56:06,840 --> 00:56:08,592
One is already dead.
617
00:56:08,800 --> 00:56:11,155
The other, an immortal angel.
618
00:56:11,560 --> 00:56:13,437
I only bother with angels.
619
00:56:14,360 --> 00:56:17,557
Sometimes, there is no angel.
620
00:56:17,760 --> 00:56:19,352
It's sad when there's no angel.
621
00:56:19,560 --> 00:56:20,959
Don't you think so?
622
00:56:23,360 --> 00:56:24,952
You're elsewhere?
623
00:56:31,040 --> 00:56:33,713
Be nice and tell me why you're here.
624
00:56:33,920 --> 00:56:35,399
I don't know you.
625
00:56:38,080 --> 00:56:39,718
Where are we?
626
00:56:42,160 --> 00:56:43,309
Say something.
627
00:56:45,680 --> 00:56:47,113
But what?
628
00:56:47,440 --> 00:56:50,432
I don't know. People generally speak.
629
00:56:50,640 --> 00:56:52,949
I don't speak.
630
00:56:53,880 --> 00:56:55,108
I only write.
631
00:56:55,320 --> 00:56:56,594
That's nice.
632
00:56:58,760 --> 00:56:59,875
What?
633
00:57:00,680 --> 00:57:01,351
Poems?
634
00:57:01,560 --> 00:57:04,393
No, just things.
635
00:57:05,200 --> 00:57:06,349
I'd love to read them.
636
00:57:07,040 --> 00:57:08,837
It's all here.
637
00:57:12,040 --> 00:57:14,270
You won't understand anything.
638
00:57:15,840 --> 00:57:17,831
It's true. I don't understand.
639
00:57:18,880 --> 00:57:20,472
Only people's names!
640
00:57:23,120 --> 00:57:24,394
Me...
641
00:57:26,840 --> 00:57:30,276
when i see a tree, i name it horace.
642
00:57:30,480 --> 00:57:33,119
When i see a house, i name it...
643
00:57:35,520 --> 00:57:36,191
ours.
644
00:57:36,720 --> 00:57:38,631
You're a poet, emil.
645
00:57:38,840 --> 00:57:39,989
You think so?
646
00:57:42,720 --> 00:57:44,870
What's wrong, emil?
647
00:57:50,840 --> 00:57:51,909
Livia...
648
00:57:52,920 --> 00:57:54,273
you're livia?
649
00:57:55,840 --> 00:57:57,910
I was told terrible things about you.
650
00:57:58,120 --> 00:57:58,836
Who said them?
651
00:57:59,840 --> 00:58:01,831
- He did.
- Who?
652
00:58:02,040 --> 00:58:06,033
My buddy, the one who lets me out
when things are bad.
653
00:58:06,240 --> 00:58:08,117
But i did nothing to him.
654
00:58:08,320 --> 00:58:10,436
He's someone important.
655
00:58:10,640 --> 00:58:12,278
He speaks to god.
656
00:58:12,480 --> 00:58:15,392
In reality, it's god who decides.
657
00:58:15,600 --> 00:58:18,592
Of course, god decides.
658
00:58:18,800 --> 00:58:19,596
Of course.
659
00:58:19,800 --> 00:58:21,552
But god loves me, you know.
660
00:58:24,080 --> 00:58:25,035
Really?
661
00:58:25,240 --> 00:58:26,878
Of course. Believe me!
662
00:58:28,400 --> 00:58:30,356
Then my friend messed up.
663
00:58:31,080 --> 00:58:32,274
Sorry.
664
00:58:33,760 --> 00:58:35,671
But he never messes up.
665
00:58:36,560 --> 00:58:38,835
Well, this time, yes.
666
00:59:06,480 --> 00:59:07,993
You're here!
667
00:59:15,320 --> 00:59:16,548
Roland...
668
00:59:20,480 --> 00:59:22,596
there you are. Are you ok?
669
00:59:22,800 --> 00:59:25,189
Yes, i'm fine. Everything's fine.
670
00:59:26,160 --> 00:59:27,593
I was afraid for you.
671
00:59:27,800 --> 00:59:29,870
I'm fine. I'm happy.
672
00:59:30,080 --> 00:59:31,399
Well...
673
00:59:42,920 --> 00:59:43,909
are they dead?
674
00:59:44,120 --> 00:59:45,553
It seems so.
675
00:59:46,320 --> 00:59:48,629
God called them to his holy kingdom.
676
00:59:48,840 --> 00:59:52,435
But they're fine up there, roland.
They're fine and happy.
677
00:59:56,560 --> 00:59:57,788
Run! It's emil!
678
01:01:55,120 --> 01:01:56,189
Emil...
679
01:01:56,840 --> 01:01:58,717
that's not nice what you do.
680
01:01:58,920 --> 01:02:00,433
It was self-defense.
681
01:02:00,640 --> 01:02:02,551
True, roland did try to kill you.
682
01:02:02,760 --> 01:02:05,672
I admit sometimes he isn't nice.
683
01:02:05,880 --> 01:02:08,872
But he's still my brother.
We grew up together.
684
01:02:09,280 --> 01:02:12,636
True, he's been acting strange lately.
He was brutish.
685
01:02:13,400 --> 01:02:17,279
Maybe god saw that. What do you think?
686
01:02:17,720 --> 01:02:18,948
Of course.
687
01:02:21,200 --> 01:02:23,839
It got really high... 270.
688
01:02:24,040 --> 01:02:24,995
Is that bad?
689
01:02:25,200 --> 01:02:27,668
Very bad. It's very serious.
690
01:02:29,200 --> 01:02:30,519
It's the ketone.
691
01:02:30,720 --> 01:02:32,358
Yes, the ketone...
692
01:02:37,600 --> 01:02:38,919
i need red wine.
693
01:02:44,040 --> 01:02:47,350
He's normal. 74 is normal.
694
01:02:52,080 --> 01:02:53,672
He's normal, too.
695
01:03:10,120 --> 01:03:11,997
So you refuse to check my home?
696
01:03:12,880 --> 01:03:14,359
We don't have time.
697
01:03:15,520 --> 01:03:16,635
A dangerous lunatic!
698
01:03:17,960 --> 01:03:18,949
Roaming about!
699
01:03:19,320 --> 01:03:22,073
A killer and rapist. You know very well!
700
01:03:22,280 --> 01:03:24,475
According to dr gallard, he's cured.
701
01:03:24,840 --> 01:03:28,549
According to him, my daughter's sane!
702
01:03:29,040 --> 01:03:31,031
- Isn't she?
- No.
703
01:03:31,760 --> 01:03:34,354
She's fragile. She needs protection.
704
01:03:34,840 --> 01:03:37,070
Do it yourself. You can afford to.
705
01:03:37,280 --> 01:03:40,238
It's your job to protect citizens!
706
01:03:41,080 --> 01:03:43,071
We do that, mister harald.
707
01:03:43,480 --> 01:03:47,359
Better worry about your asylum.
This isn't the first escape.
708
01:03:47,960 --> 01:03:49,518
We'll check on that later.
709
01:03:49,720 --> 01:03:51,756
That's it, sir. Later.
710
01:03:52,000 --> 01:03:53,558
Have a nice lunch!
711
01:03:53,840 --> 01:03:56,115
Thank you... see you later.
712
01:03:57,480 --> 01:03:59,550
I'm in trouble, leone.
713
01:04:02,160 --> 01:04:03,798
We're together.
714
01:04:05,960 --> 01:04:08,076
Two mouths eat more than one.
715
01:04:10,280 --> 01:04:12,157
You're not ruined. Not to that point.
716
01:04:12,360 --> 01:04:14,351
Ruined. To that point.
717
01:04:14,560 --> 01:04:16,312
- I don't believe you.
- Believe me.
718
01:04:17,080 --> 01:04:19,548
You have your reputation, friends...
719
01:04:20,680 --> 01:04:22,955
- that's worse.
- You have your daughter.
720
01:04:24,160 --> 01:04:25,832
Her inheritance...
721
01:04:28,440 --> 01:04:29,793
Damned rachel!
722
01:04:30,000 --> 01:04:32,230
- You said it.
- Damned rachel!
723
01:04:32,760 --> 01:04:34,079
Still hate her?
724
01:04:34,800 --> 01:04:35,676
No.
725
01:04:36,800 --> 01:04:38,153
Still love her?
726
01:04:39,320 --> 01:04:41,231
She's my daughter's mother.
727
01:04:43,960 --> 01:04:46,315
- Why did you leave her?
- She cheated on me.
728
01:04:46,600 --> 01:04:48,352
- Is that all?
- Isn't that enough?
729
01:04:48,560 --> 01:04:50,437
No, that's not enough.
730
01:04:50,880 --> 01:04:53,155
I should know.
731
01:04:53,800 --> 01:04:56,234
That's different. You don't like salsox.
732
01:04:57,640 --> 01:04:59,915
She loved salsox!
733
01:05:00,600 --> 01:05:02,318
You hate it.
734
01:05:03,040 --> 01:05:04,234
I couldn't know...
735
01:05:04,440 --> 01:05:07,113
what? That salsox would succeed?
736
01:05:08,160 --> 01:05:09,878
I like it. Plus it's natural.
737
01:05:10,080 --> 01:05:13,709
Natural? Then so is the atomic bomb!
738
01:05:13,920 --> 01:05:15,273
Are you jealous?
739
01:05:16,120 --> 01:05:19,749
You gave her the brand as a gift.
740
01:05:20,520 --> 01:05:21,953
In exchange for villa i fioretti.
741
01:05:22,440 --> 01:05:24,237
Bad move.
742
01:05:24,920 --> 01:05:26,319
Very bad.
743
01:05:26,560 --> 01:05:28,551
- Forget it.
- I can't, i just can't!
744
01:05:28,760 --> 01:05:30,751
What's so great about salsox?
745
01:05:31,240 --> 01:05:33,356
It's tasteless! It's bland!
746
01:05:33,560 --> 01:05:34,754
But complex.
747
01:05:34,960 --> 01:05:36,188
Complex?
748
01:05:37,000 --> 01:05:39,389
It's only ketchup mixed with soy sauce!
749
01:05:39,840 --> 01:05:41,558
There are nuances.
750
01:05:42,680 --> 01:05:43,999
Nuances?
751
01:05:45,560 --> 01:05:47,516
That's a laugh!
752
01:05:47,720 --> 01:05:51,838
Extract of sevillian bull tail.
753
01:05:53,400 --> 01:05:56,153
Extract of mexican green tomato.
754
01:05:57,360 --> 01:06:00,591
Essence of anti-parkinson green papaya.
755
01:06:00,800 --> 01:06:05,316
Concentrate of anti-cancerous
chilean seaweed.
756
01:06:06,320 --> 01:06:08,754
Anti-diabetic enriched fenugreek.
757
01:06:08,960 --> 01:06:13,556
Essence of anti-cholesterol
guetaria bonito.
758
01:06:13,760 --> 01:06:15,273
Not bad!
759
01:06:15,600 --> 01:06:17,556
Don't forget the plankton.
760
01:06:18,480 --> 01:06:20,516
The enriched boldo.
761
01:06:20,720 --> 01:06:22,551
Concentrate of shark's bone.
762
01:06:22,760 --> 01:06:24,557
Enough already!
763
01:06:25,240 --> 01:06:27,595
Harald, be a good sport.
764
01:06:31,720 --> 01:06:33,153
I hate her.
765
01:06:34,480 --> 01:06:37,040
- She's dead.
- Yes, she's dead.
766
01:06:38,000 --> 01:06:39,274
God wanted it.
767
01:06:39,920 --> 01:06:42,878
Your daughter is rich. She'll save you.
768
01:06:43,280 --> 01:06:44,998
- She's insane.
- No.
769
01:06:45,760 --> 01:06:47,716
The doctor said no.
770
01:06:47,920 --> 01:06:49,876
He'll say anything.
771
01:06:50,800 --> 01:06:52,597
I love livia.
772
01:06:53,200 --> 01:06:55,270
I'm cancelling my dental appointment.
773
01:06:55,480 --> 01:06:58,756
Also my osteotherapy and tarot course.
774
01:06:58,960 --> 01:07:01,235
Livia is alone.
She can't stay like that.
775
01:07:02,440 --> 01:07:04,158
Before there was the dog.
776
01:07:07,080 --> 01:07:08,798
I'll go see her later.
777
01:07:10,280 --> 01:07:12,191
Be careful.
778
01:07:13,560 --> 01:07:16,472
Don't drive too fast.
Call me as soon as you arrive.
779
01:07:17,560 --> 01:07:20,757
Go inside, mother. You'll catch cold.
780
01:07:21,800 --> 01:07:23,313
Keep warm.
781
01:07:24,240 --> 01:07:26,037
Yes, i'll speak to him.
782
01:07:26,640 --> 01:07:30,599
No, i think he's very busy lately.
783
01:07:32,160 --> 01:07:36,676
He's fine. He must have had
a last minute problem.
784
01:07:38,920 --> 01:07:40,797
Go inside.
785
01:07:46,320 --> 01:07:47,833
Mother's worried.
786
01:07:48,840 --> 01:07:51,638
Oh, no... i'm on my way.
787
01:08:04,120 --> 01:08:05,792
Roast beef.
788
01:08:06,000 --> 01:08:07,592
Very rare.
789
01:08:08,280 --> 01:08:10,191
I like roast beef.
790
01:08:10,680 --> 01:08:12,193
Can i serve you?
791
01:08:14,520 --> 01:08:15,475
Yes.
792
01:08:16,800 --> 01:08:18,119
Is it better?
793
01:08:18,920 --> 01:08:21,195
Much better... 174.
794
01:08:29,000 --> 01:08:30,831
What did i tell you?
795
01:08:33,160 --> 01:08:34,434
Like this!
796
01:08:47,640 --> 01:08:49,198
Some vegetables?
797
01:08:49,400 --> 01:08:51,994
Potatoes, like miton.
798
01:08:53,120 --> 01:08:54,553
Potatoes.
799
01:08:57,280 --> 01:08:59,999
I like roast beef. I really do.
800
01:09:06,760 --> 01:09:08,671
How's my roast beef, emil?
801
01:09:32,400 --> 01:09:33,594
Problem?
802
01:09:36,200 --> 01:09:37,235
It won't start.
803
01:09:38,480 --> 01:09:39,708
That car's too modern.
804
01:09:41,960 --> 01:09:43,393
How's mother?
805
01:09:44,040 --> 01:09:45,155
She waited for you.
806
01:09:45,360 --> 01:09:47,999
I called. Her mobile doesn't work.
807
01:09:48,640 --> 01:09:49,868
Too modern.
808
01:09:56,760 --> 01:09:58,034
Have a nice day!
809
01:09:59,000 --> 01:10:00,433
Likewise, mister harald.
810
01:10:00,680 --> 01:10:02,398
Don't rush yourselves.
811
01:10:04,080 --> 01:10:05,672
My best to the mrs.
812
01:10:19,840 --> 01:10:21,558
They don't seem happy.
813
01:10:25,200 --> 01:10:26,553
Because of the widow?
814
01:10:26,760 --> 01:10:30,469
They spoke a lot about the widow.
815
01:10:30,760 --> 01:10:32,273
The inheritance, that is.
816
01:10:32,480 --> 01:10:33,708
How's that?
817
01:10:33,960 --> 01:10:36,997
I mean the widow's inheritance.
Mrs salsox.
818
01:10:37,760 --> 01:10:38,954
I see.
819
01:10:39,160 --> 01:10:40,752
A hefty one?
820
01:10:41,640 --> 01:10:43,312
A few billion.
821
01:10:43,520 --> 01:10:45,033
Dollars, that is.
822
01:10:46,040 --> 01:10:48,031
Old harald must be happy.
823
01:10:48,600 --> 01:10:50,272
He's not the heir.
824
01:10:51,160 --> 01:10:55,039
It's the daughter of mrs salsox.
825
01:10:55,840 --> 01:10:57,239
Still comes to him.
826
01:10:57,760 --> 01:10:58,988
Not at all.
827
01:10:59,520 --> 01:11:01,033
How do you know?
828
01:11:01,760 --> 01:11:03,637
My wife reads gala.
829
01:11:04,200 --> 01:11:05,519
Me, too.
830
01:11:06,360 --> 01:11:07,475
Really?
831
01:11:07,880 --> 01:11:10,155
So? Is it instructive?
832
01:11:10,360 --> 01:11:11,395
Very.
833
01:11:12,200 --> 01:11:13,918
What did you learn?
834
01:11:14,120 --> 01:11:15,917
Miss livia is the heiress.
835
01:11:16,560 --> 01:11:18,551
And if something happens to her?
836
01:11:19,480 --> 01:11:20,993
Goes to luc.
837
01:11:21,480 --> 01:11:23,357
And if something happens to him?
838
01:11:24,200 --> 01:11:25,474
It's over.
839
01:11:34,760 --> 01:11:37,797
Goes to the swiss state.
840
01:11:38,200 --> 01:11:39,599
How did mr salsox die?
841
01:11:39,800 --> 01:11:42,030
- You shock me.
- Why?
842
01:11:42,520 --> 01:11:43,430
Murdered.
843
01:11:43,640 --> 01:11:46,029
- Not here.
- No. In lbiza.
844
01:11:46,240 --> 01:11:47,878
Out of our jurisdiction.
845
01:11:48,080 --> 01:11:49,718
- And mrs salsox?
- Strangled.
846
01:11:49,920 --> 01:11:51,592
- Where?
- New york.
847
01:11:51,800 --> 01:11:53,631
- By whom?
- Her lover.
848
01:11:53,840 --> 01:11:56,832
- Was he found?
- Yes, murdered.
849
01:11:57,960 --> 01:12:00,599
"Mr salsox's spouse" in 12 letters?
850
01:12:00,800 --> 01:12:02,233
Leone glaser.
851
01:12:03,960 --> 01:12:06,952
Leone glaser is 11 letters.
852
01:12:09,480 --> 01:12:11,436
Leone glaser h.
853
01:12:13,160 --> 01:12:16,470
Something to reflect on.
What do you think, ritter?
854
01:12:16,680 --> 01:12:17,999
Excuse me...
855
01:12:21,080 --> 01:12:23,799
The young woman will be killed soon.
856
01:12:24,360 --> 01:12:25,588
Tell me, chief...
857
01:12:26,200 --> 01:12:28,191
if the swiss state is the killer...
858
01:12:29,040 --> 01:12:30,268
we can't arrest the swiss state.
859
01:12:30,600 --> 01:12:32,716
That's like arresting ourselves.
860
01:12:32,920 --> 01:12:35,115
What about reason of state?
861
01:12:35,320 --> 01:12:36,355
Possible.
862
01:12:37,960 --> 01:12:39,518
But it's still a crime.
863
01:12:41,200 --> 01:12:44,317
No crime yet. We would have noticed.
864
01:13:13,200 --> 01:13:15,031
Livia, where are you?
865
01:13:16,000 --> 01:13:17,319
Coming!
866
01:13:43,560 --> 01:13:45,152
You're so beautiful!
867
01:13:51,960 --> 01:13:53,996
- Do you dance?
- I'd love to.
868
01:14:07,560 --> 01:14:08,913
I have to tell you something.
869
01:14:11,080 --> 01:14:13,071
That piece i play on the piano...
870
01:14:13,720 --> 01:14:17,076
that's all my mother taught me.
It's pretty, but that's all i know.
871
01:14:17,280 --> 01:14:18,838
That's ok.
872
01:14:19,040 --> 01:14:20,268
I like it.
873
01:14:20,480 --> 01:14:22,311
Thank you.
874
01:14:30,000 --> 01:14:30,671
Leone!
875
01:14:30,880 --> 01:14:31,869
Hello, ma'am.
876
01:14:33,520 --> 01:14:36,159
This is emil. He's an angel.
877
01:14:36,520 --> 01:14:37,669
He kills.
878
01:14:38,440 --> 01:14:39,475
Really?
879
01:14:39,920 --> 01:14:41,592
His name is pointpoirot, emil.
880
01:14:42,040 --> 01:14:43,473
No accent and no final e.
881
01:14:46,640 --> 01:14:47,959
Really?
882
01:14:48,880 --> 01:14:51,952
He has his reasons. He had a tough life.
883
01:14:52,160 --> 01:14:54,833
No one was nice to him.
Isn't that right?
884
01:14:55,040 --> 01:14:56,268
That's right.
885
01:14:58,200 --> 01:14:59,599
Come, i'll show you.
886
01:15:03,320 --> 01:15:04,230
So...
887
01:15:04,440 --> 01:15:06,192
you know him.
888
01:15:06,400 --> 01:15:08,231
He didn't suffer... but him!
889
01:15:10,520 --> 01:15:14,593
Our friend hubus had a heart attack.
890
01:15:15,040 --> 01:15:17,395
Little bernadette died in the yard.
891
01:15:17,600 --> 01:15:19,352
She ran a lot.
892
01:15:20,000 --> 01:15:22,355
Him. Well, he...
893
01:15:23,240 --> 01:15:25,549
that's a special case.
894
01:15:26,440 --> 01:15:29,113
They all left for a wonderful world...
895
01:15:29,320 --> 01:15:31,390
where things are different.
896
01:15:40,480 --> 01:15:41,196
Who are you?
897
01:15:42,320 --> 01:15:43,912
Don't you recognize me?
898
01:15:46,600 --> 01:15:48,909
Your face seems familiar...
899
01:15:49,600 --> 01:15:51,352
but i can't place you.
900
01:15:55,360 --> 01:15:57,191
They're dead!
901
01:15:58,120 --> 01:15:59,712
I don't like that.
902
01:16:01,160 --> 01:16:02,309
And you?
903
01:16:03,120 --> 01:16:06,351
132. it's normal.
904
01:16:06,640 --> 01:16:07,516
I'm normal.
905
01:16:17,800 --> 01:16:19,199
Rigor mortis...
906
01:16:30,480 --> 01:16:32,198
no, that's enough!
907
01:16:32,400 --> 01:16:33,913
That's not nice!
908
01:17:19,080 --> 01:17:20,229
Stop!
909
01:17:22,240 --> 01:17:23,593
Stop!
910
01:17:30,160 --> 01:17:30,956
174...
911
01:17:31,560 --> 01:17:32,709
help!
912
01:17:33,080 --> 01:17:34,308
Stop!
913
01:17:40,160 --> 01:17:41,718
That wasn't me.
914
01:18:44,120 --> 01:18:46,156
No! I don't like that!
915
01:18:47,520 --> 01:18:49,715
You might as well kill me, too. Go on!
916
01:18:50,360 --> 01:18:52,749
Kill you? Silly idea!
917
01:18:52,960 --> 01:18:54,678
You're not well, emil.
918
01:18:54,880 --> 01:18:55,915
That's true.
919
01:18:56,120 --> 01:18:59,112
Kill me. Kill me, i tell you! Go on!
920
01:19:01,840 --> 01:19:03,398
I'm speaking to you!
921
01:19:29,840 --> 01:19:31,114
Are you angry?
922
01:19:31,320 --> 01:19:33,197
A little.
923
01:19:33,880 --> 01:19:37,429
Put yourself in my place...
you killed, emil.
924
01:19:38,160 --> 01:19:40,037
That's generally not allowed.
925
01:19:40,720 --> 01:19:42,472
It's war, livia.
926
01:19:43,120 --> 01:19:44,633
What time is it?
927
01:19:46,440 --> 01:19:49,352
3:30? It's almost over.
928
01:19:50,520 --> 01:19:54,229
I must be back at the asylum by 5.
I'd like to go to the zoo first.
929
01:19:55,000 --> 01:19:57,309
The asylum doesn't take us.
930
01:19:57,520 --> 01:19:58,635
Why not?
931
01:19:59,320 --> 01:20:00,912
Because of the monkeys.
932
01:20:01,440 --> 01:20:02,190
Why?
933
01:20:08,920 --> 01:20:10,148
They're so mean!
934
01:20:11,800 --> 01:20:12,835
They'll pay.
935
01:20:13,040 --> 01:20:14,632
For what?
936
01:20:14,840 --> 01:20:18,628
They wanted to kill you, livia.
That's mean.
937
01:20:20,800 --> 01:20:24,475
I don't want to. No way.
938
01:20:24,840 --> 01:20:25,989
Who's "they"?
939
01:20:26,200 --> 01:20:27,315
God.
940
01:20:29,000 --> 01:20:31,036
But god couldn't want that.
941
01:20:31,480 --> 01:20:32,959
It happens.
942
01:20:35,160 --> 01:20:37,469
- Really?
- Often.
943
01:20:37,680 --> 01:20:39,238
He wanted you to die.
944
01:20:41,200 --> 01:20:45,034
So did i at first. God is god.
945
01:20:45,240 --> 01:20:47,629
But now, no. I say no!
946
01:20:48,080 --> 01:20:49,354
But how?
947
01:20:49,960 --> 01:20:52,110
How do you know he wanted to kill me?
948
01:20:52,320 --> 01:20:53,992
An angel told me.
949
01:20:54,760 --> 01:20:56,193
My buddy...
950
01:20:57,480 --> 01:20:59,152
he makes miracles.
951
01:21:00,680 --> 01:21:02,636
He opens the asylum doors.
952
01:21:03,760 --> 01:21:06,228
So that i can erase. To erase you.
953
01:21:06,440 --> 01:21:07,077
No...
954
01:21:07,760 --> 01:21:09,512
that was no angel!
955
01:21:12,200 --> 01:21:13,838
Who was it, then?
956
01:21:14,240 --> 01:21:15,514
It was...
957
01:21:19,760 --> 01:21:21,113
it was the devil.
958
01:21:23,600 --> 01:21:25,795
Maybe. He wanted to kill you.
959
01:21:26,000 --> 01:21:27,228
He's mad at you.
960
01:21:28,560 --> 01:21:30,471
And you refused?
961
01:21:32,520 --> 01:21:33,919
You're so good, emil.
962
01:21:34,120 --> 01:21:35,678
I refused.
963
01:21:37,080 --> 01:21:38,399
I'm a rebel.
964
01:21:45,680 --> 01:21:46,954
May i kiss you?
965
01:21:47,400 --> 01:21:48,719
You may.
966
01:22:32,880 --> 01:22:36,031
Drop me in front of the center.
I have to see mister harald.
967
01:22:36,800 --> 01:22:38,233
You have an appointment?
968
01:22:39,200 --> 01:22:40,952
I don't need an appointment.
969
01:22:41,720 --> 01:22:43,517
I forgot.
970
01:22:44,560 --> 01:22:45,959
That bother you?
971
01:22:47,840 --> 01:22:48,909
No.
972
01:22:49,360 --> 01:22:53,148
You're so important!
Big man gets in everywhere.
973
01:22:54,480 --> 01:22:56,357
I have degrees. What do you expect?
974
01:22:56,560 --> 01:22:58,437
I worked for that, man.
975
01:22:59,760 --> 01:23:01,830
What do you have to say to harald?
976
01:23:02,040 --> 01:23:03,359
Top secret.
977
01:23:04,720 --> 01:23:08,838
I'm looking for files on ud and ufd.
978
01:23:13,440 --> 01:23:16,193
I can't seem to find anything.
979
01:23:18,480 --> 01:23:20,789
Tell rosina
980
01:23:21,200 --> 01:23:24,237
to call me
at the geneva office or in paris.
981
01:23:26,800 --> 01:23:28,756
I'll call you tomorrow from berlin.
982
01:23:28,960 --> 01:23:29,915
Thanks.
983
01:23:32,320 --> 01:23:33,673
No answer.
984
01:23:35,280 --> 01:23:36,793
That's a good sign.
985
01:23:41,280 --> 01:23:43,510
By now, do you think she's...
986
01:23:44,520 --> 01:23:45,748
normally, yes.
987
01:23:46,400 --> 01:23:47,753
My condolences.
988
01:23:48,800 --> 01:23:50,028
My god...
989
01:23:53,080 --> 01:23:55,230
i have the papers.
990
01:24:14,080 --> 01:24:15,752
What does this mean?
991
01:24:16,160 --> 01:24:17,309
Sign it.
992
01:24:18,440 --> 01:24:21,512
Luc should be the heir
in case of a problem.
993
01:24:21,840 --> 01:24:24,400
God didn't want that either.
994
01:24:24,880 --> 01:24:25,915
My condolences.
995
01:24:27,960 --> 01:24:29,837
You're a monster.
996
01:24:30,320 --> 01:24:31,719
The state is a monster.
997
01:24:31,920 --> 01:24:33,433
I'll turn you in!
998
01:24:33,640 --> 01:24:36,074
And take on the state? Not wise.
999
01:24:36,280 --> 01:24:38,032
I'll do it.
1000
01:24:38,320 --> 01:24:40,709
No, you're going to sign.
1001
01:24:50,000 --> 01:24:51,115
Thank you.
1002
01:24:51,680 --> 01:24:54,433
Now you have no more debts.
1003
01:24:56,320 --> 01:24:57,833
The state takes care of it.
1004
01:24:58,280 --> 01:24:59,918
I should have never...
1005
01:25:00,920 --> 01:25:03,992
me neither. But you know the state.
1006
01:25:04,840 --> 01:25:08,310
You sacrificed yourself, harald.
That's good. That's honorable.
1007
01:25:14,840 --> 01:25:16,193
Mister harald?
1008
01:25:19,920 --> 01:25:22,150
You there? Can you hear me?
1009
01:25:22,360 --> 01:25:25,989
Something horrible has happened.
A real massacre!
1010
01:25:41,520 --> 01:25:42,555
Miss?
1011
01:26:02,920 --> 01:26:04,478
Don't do that!
1012
01:26:05,560 --> 01:26:06,879
Who's he?
1013
01:26:07,240 --> 01:26:08,798
That's treffle.
1014
01:26:13,960 --> 01:26:16,679
He's good. He always protects me.
1015
01:26:16,880 --> 01:26:18,438
- Really?
- Yes.
1016
01:26:19,320 --> 01:26:22,756
I'm tough sometimes,
but only when necessary.
1017
01:26:23,680 --> 01:26:25,318
Emil, i have to talk to you.
1018
01:26:25,520 --> 01:26:27,636
Treffle, go in the yard.
1019
01:26:27,840 --> 01:26:29,114
But, miss...
1020
01:26:29,320 --> 01:26:30,514
do as i say.
1021
01:26:30,720 --> 01:26:32,551
Do what the lady says!
1022
01:26:33,320 --> 01:26:35,276
Do as he says.
1023
01:26:37,840 --> 01:26:38,829
Good!
1024
01:26:47,840 --> 01:26:49,398
You need to leave.
1025
01:26:49,600 --> 01:26:53,149
You'll be late. It's already 5.
You'll miss the zoo.
1026
01:26:53,360 --> 01:26:55,874
But now i want to stay with you.
1027
01:26:56,320 --> 01:26:57,799
That's not possible.
1028
01:26:58,000 --> 01:26:59,399
Don't you want me?
1029
01:27:00,240 --> 01:27:01,832
You need to leave.
1030
01:27:02,720 --> 01:27:04,312
- God wants that?
- Yes.
1031
01:27:06,080 --> 01:27:07,718
And if i refuse?
1032
01:27:09,360 --> 01:27:10,713
We'll see each other.
1033
01:27:10,920 --> 01:27:12,956
- Promise?
- I swear. Every week.
1034
01:27:13,160 --> 01:27:14,195
Every week.
1035
01:27:14,400 --> 01:27:15,753
Cross my heart!
1036
01:27:20,480 --> 01:27:21,595
You know...
1037
01:27:22,520 --> 01:27:24,397
i have no more urge to kill.
1038
01:27:24,600 --> 01:27:25,794
Really?
1039
01:27:26,800 --> 01:27:28,074
It's time.
1040
01:27:47,160 --> 01:27:50,152
87! No more sugar. I'm normal!
1041
01:27:51,200 --> 01:27:52,918
- I'm normal!
- Because i love you.
1042
01:27:53,120 --> 01:27:54,792
Because i love you!
1043
01:27:55,000 --> 01:27:57,275
Because i love you!
1044
01:27:57,960 --> 01:27:58,836
Treffle!
1045
01:27:59,560 --> 01:28:00,595
Come here!
1046
01:28:03,240 --> 01:28:04,878
Drive him back.
1047
01:28:05,080 --> 01:28:07,116
First to the zoo, then to san michele.
1048
01:28:07,320 --> 01:28:09,470
Miss, the zoo is closed.
1049
01:28:09,840 --> 01:28:11,159
Agnes died yesterday.
1050
01:28:11,360 --> 01:28:12,349
Agnes!
1051
01:28:12,800 --> 01:28:13,835
Agnes?
1052
01:28:14,040 --> 01:28:16,679
The lioness. She died yesterday.
1053
01:28:17,120 --> 01:28:18,269
Zoo's in mourning.
1054
01:28:18,600 --> 01:28:21,592
I'm so unlucky! I mean, really!
1055
01:28:21,800 --> 01:28:24,951
Don't worry. I'll take you another time.
1056
01:28:25,160 --> 01:28:26,912
- Promise?
- I swear.
1057
01:28:27,760 --> 01:28:29,796
Well, so long.
1058
01:28:30,720 --> 01:28:31,789
So long.
1059
01:28:34,640 --> 01:28:37,438
I'm really so unlucky...
1060
01:28:42,600 --> 01:28:44,238
i'm sorry about all that.
1061
01:28:44,440 --> 01:28:45,998
That's how it goes.
1062
01:28:47,440 --> 01:28:50,512
I won't do it again. I'm healed.
1063
01:28:50,720 --> 01:28:51,994
Healed by love.
1064
01:28:52,200 --> 01:28:53,155
Yes!
1065
01:28:55,760 --> 01:28:56,875
So long!
1066
01:29:42,040 --> 01:29:43,473
What a killing spree!
1067
01:29:44,320 --> 01:29:45,673
My condolences.
1068
01:29:45,880 --> 01:29:47,518
Livia isn't there.
1069
01:29:48,960 --> 01:29:52,555
I'm here, daddy. I'm here!
1070
01:29:56,120 --> 01:29:58,031
The angel of god struck this house.
1071
01:29:58,240 --> 01:29:59,673
We must pray.
1072
01:30:00,160 --> 01:30:02,151
They did nothing to you...
1073
01:30:02,800 --> 01:30:04,756
the angel of god spared me.
1074
01:30:04,960 --> 01:30:07,679
He knows today is my special day.
1075
01:30:07,880 --> 01:30:09,029
Come...
1076
01:30:13,240 --> 01:30:15,117
something's not right here.
1077
01:30:15,720 --> 01:30:17,551
But we'll fix it up.
1078
01:30:17,760 --> 01:30:18,795
How?
1079
01:30:19,600 --> 01:30:21,477
We'll blame the lunatic.
1080
01:30:21,680 --> 01:30:23,671
Here... go on.
1081
01:30:53,800 --> 01:30:54,949
Pray, daddy.
1082
01:30:55,160 --> 01:30:56,991
It's important. Understand?
1083
01:31:01,360 --> 01:31:02,839
I'll pray.
1084
01:31:03,920 --> 01:31:05,069
And you?
1085
01:31:05,280 --> 01:31:06,793
We'll pray together.
1086
01:31:08,520 --> 01:31:11,910
Bless this meal, lord,
thy gifts we are about to receive.
1087
01:31:12,120 --> 01:31:15,510
And bless those who prepared it. Amen.
1088
01:31:55,000 --> 01:31:55,796
Don't move, warf.
1089
01:31:57,600 --> 01:31:58,794
What are you doing here?
1090
01:31:59,000 --> 01:32:02,390
Protecting little miss.
She needs protection.
1091
01:32:05,200 --> 01:32:06,519
I understand.
1092
01:32:07,600 --> 01:32:09,636
Actually, no. I don't understand.
1093
01:32:10,200 --> 01:32:12,998
He should have shot livia, then luc...
1094
01:32:13,720 --> 01:32:15,199
maybe he didn't have a gun.
1095
01:32:15,400 --> 01:32:16,753
I gave him one myself.
1096
01:32:16,960 --> 01:32:18,916
Maybe he threw it out.
1097
01:32:19,120 --> 01:32:22,078
He never shot anyone before.
1098
01:32:24,640 --> 01:32:26,119
That's possible.
1099
01:32:27,280 --> 01:32:28,599
Now, get out.
1100
01:32:30,120 --> 01:32:31,872
Can't we talk about this?
1101
01:32:32,880 --> 01:32:35,519
We're brothers. We have a bond.
1102
01:32:36,640 --> 01:32:38,596
We have nothing to talk about.
1103
01:32:39,560 --> 01:32:42,791
She needed to die. She still does.
It's very important.
1104
01:32:43,160 --> 01:32:44,354
For whom?
1105
01:32:44,840 --> 01:32:46,671
For your country.
1106
01:32:48,160 --> 01:32:49,639
I don't agree.
1107
01:32:49,840 --> 01:32:51,876
Someone always doesn't agree.
1108
01:32:52,800 --> 01:32:53,676
Get out!
1109
01:32:54,760 --> 01:32:55,749
Or i'll shoot.
1110
01:32:55,960 --> 01:32:57,518
Think about it...
1111
01:32:58,880 --> 01:33:02,668
you'll be decorated...
your name in the papers.
1112
01:33:02,880 --> 01:33:04,871
Your future all set up, bro.
1113
01:33:05,080 --> 01:33:08,755
I don't agree. I don't like success.
1114
01:33:09,800 --> 01:33:13,793
So what do you like?
Tell me and you'll get it.
1115
01:33:14,200 --> 01:33:17,237
I like to serve.
1116
01:33:17,960 --> 01:33:20,633
That's good, real good!
1117
01:33:22,000 --> 01:33:25,470
The highest, purest service of a man...
1118
01:33:25,680 --> 01:33:27,557
serve his country!
1119
01:33:28,200 --> 01:33:30,236
I like serving the little miss.
1120
01:33:31,520 --> 01:33:33,272
I'll give you 10 seconds.
1121
01:34:02,720 --> 01:34:03,755
Come with us.
1122
01:34:04,840 --> 01:34:06,558
We're going for a little ride.
1123
01:34:08,360 --> 01:34:09,793
It's not the moment.
1124
01:34:10,360 --> 01:34:13,511
On the contrary. We have orders.
1125
01:34:15,360 --> 01:34:16,713
Since when?
1126
01:34:17,840 --> 01:34:18,989
This morning.
1127
01:34:22,160 --> 01:34:23,195
So?
1128
01:34:23,800 --> 01:34:25,313
You're arresting me?
1129
01:34:26,160 --> 01:34:27,752
Don't make me laugh.
1130
01:34:27,960 --> 01:34:29,029
Laugh...
1131
01:34:29,880 --> 01:34:31,598
laugh. That always helps.
1132
01:34:33,040 --> 01:34:34,996
Especially at a time like this.
1133
01:34:38,760 --> 01:34:40,034
Wait...
1134
01:34:41,520 --> 01:34:43,317
you're not going to...?
1135
01:34:45,200 --> 01:34:46,349
Alas.
1136
01:34:50,600 --> 01:34:51,999
You know who i am?
1137
01:34:52,200 --> 01:34:54,031
We'd rather not.
1138
01:34:54,240 --> 01:34:55,878
We'd rather not.
1139
01:34:58,480 --> 01:35:00,118
Come on, don't worry.
1140
01:35:00,320 --> 01:35:01,639
It won't take long.
1141
01:35:12,160 --> 01:35:14,390
You say you have orders?
1142
01:35:14,600 --> 01:35:15,919
Formal.
1143
01:35:16,320 --> 01:35:17,719
Since this morning?
1144
01:35:20,280 --> 01:35:22,236
What were your orders?
1145
01:35:22,520 --> 01:35:23,999
"Do nothing."
1146
01:35:24,560 --> 01:35:27,313
"Work underhandedly in the shadows."
1147
01:35:28,040 --> 01:35:29,439
That's not clear.
1148
01:35:29,640 --> 01:35:31,073
It's very clear.
1149
01:35:32,880 --> 01:35:35,269
But this is murder...
1150
01:35:36,000 --> 01:35:37,558
there will be a scandal.
1151
01:35:37,760 --> 01:35:40,832
- Won't be the first time, right?
- That's true.
1152
01:35:41,040 --> 01:35:42,678
- Cramp?
- Cramp.
1153
01:35:53,200 --> 01:35:54,713
What was that noise?
1154
01:35:54,920 --> 01:35:57,753
Nothing. Just prowlers.
1155
01:36:01,000 --> 01:36:02,752
So they wanted to kill me?
1156
01:36:03,480 --> 01:36:04,549
Right.
1157
01:36:06,840 --> 01:36:08,637
And god didn't want that?
1158
01:36:09,480 --> 01:36:10,435
Right.
1159
01:36:12,360 --> 01:36:13,076
And now?
1160
01:36:13,520 --> 01:36:14,953
You're rich.
1161
01:36:17,560 --> 01:36:18,675
Really?
1162
01:36:18,880 --> 01:36:20,598
Extremely rich.
1163
01:36:22,200 --> 01:36:23,713
You own...
1164
01:36:24,120 --> 01:36:25,792
you own everything.
1165
01:36:26,000 --> 01:36:27,035
Everything?
1166
01:36:27,840 --> 01:36:28,955
Everything.
1167
01:36:29,840 --> 01:36:31,319
As in what?
1168
01:36:32,120 --> 01:36:34,680
Everything, as in everything.
1169
01:36:38,880 --> 01:36:42,555
Like the san michele asylum?
1170
01:36:43,640 --> 01:36:45,358
To say the least.
1171
01:36:48,600 --> 01:36:49,828
And the zoo?
1172
01:36:50,160 --> 01:36:52,515
Yes, and the city it's in.
1173
01:36:53,360 --> 01:36:54,270
Really?
1174
01:36:54,880 --> 01:36:55,915
And the country.
1175
01:36:56,120 --> 01:36:59,715
As well as a few other countries.
1176
01:37:01,160 --> 01:37:03,230
That's not very interesting.
1177
01:37:03,440 --> 01:37:04,953
They'll put me in the asylum.
1178
01:37:05,160 --> 01:37:06,912
I'll protect you, miss.
1179
01:37:07,120 --> 01:37:09,998
Like i protected your mother.
1180
01:37:11,680 --> 01:37:13,033
Did she ask you to?
1181
01:37:13,240 --> 01:37:15,435
I wanted to, miss.
1182
01:37:18,560 --> 01:37:19,959
So it's true?
1183
01:37:20,440 --> 01:37:22,351
Today is the best day of my life?
1184
01:37:22,560 --> 01:37:24,232
Without a doubt.
1185
01:37:27,480 --> 01:37:29,311
Yet i feel like crying.
1186
01:37:29,520 --> 01:37:30,748
Me, too.
1187
01:37:31,560 --> 01:37:33,596
I just lost my brother.
1188
01:37:35,920 --> 01:37:37,672
Was that the noise?
1189
01:37:38,120 --> 01:37:39,155
Yes.
1190
01:37:39,960 --> 01:37:41,678
He deserved it.
1191
01:37:42,880 --> 01:37:44,472
What did he do?
1192
01:37:45,400 --> 01:37:47,550
He wanted to stop you
from buying switzerland.
1193
01:37:48,640 --> 01:37:49,868
Is that true?
1194
01:37:50,200 --> 01:37:51,474
It's true.
1195
01:37:53,360 --> 01:37:55,078
Then he was mean.
1196
01:37:56,720 --> 01:37:57,914
Very mean.
1197
01:38:01,920 --> 01:38:04,115
So it's all for the best?
1198
01:38:04,600 --> 01:38:05,919
Yes, miss.
1199
01:38:34,000 --> 01:38:36,275
Friedrich darrematt,
nobel peace prize winner,
1200
01:38:36,480 --> 01:38:40,393
was posthumously honored yesterday
by the academy of arts and sciences.
1201
01:38:40,600 --> 01:38:43,910
He became a perpetual member
of the academy.
1202
01:38:44,120 --> 01:38:47,510
The prize was announced
by christian ox, ceo of salsox.
1203
01:38:47,720 --> 01:38:51,872
He's also honorary president of the
salsox academy of arts and technology.
75497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.