Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,280
Julie, did I ever tell
You about my uncle cecil
2
00:00:03,304 --> 00:00:05,104
Who was a highway patrolman?
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,271
No.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,750
I didn't know that you
Had an uncle who was
5
00:00:07,774 --> 00:00:09,274
A highway patrolman.
6
00:00:09,343 --> 00:00:11,221
Yes, I do, now one
Day he's on the road
7
00:00:11,245 --> 00:00:13,390
And he sees this speck
In his rear-view mirror.
8
00:00:13,414 --> 00:00:15,447
It's coming at him
Faster and faster.
9
00:00:15,515 --> 00:00:16,726
Right, he looks as it goes by,
10
00:00:16,750 --> 00:00:18,383
It's a guy running.
11
00:00:18,452 --> 00:00:20,230
Cecil tries to
Catch up, he goes 60,
12
00:00:20,254 --> 00:00:23,021
70 miles an hour, can't
Catch up to his guy.
13
00:00:23,090 --> 00:00:25,035
About five minutes later,
He's turning the road,
14
00:00:25,059 --> 00:00:27,003
He hears groaning
From the side of the road.
15
00:00:27,027 --> 00:00:33,198
Oh... Oh... He looks
And it's the same guy.
16
00:00:33,267 --> 00:00:35,078
He says, "What happened,
How'd you get here?"
17
00:00:35,102 --> 00:00:36,913
The guy looks up and
Says, "You know what it is
18
00:00:36,937 --> 00:00:38,281
To have a blowout
In your sneakers
19
00:00:38,305 --> 00:00:40,372
At 80 miles an hour?"
20
00:00:45,412 --> 00:00:51,282
♪
21
00:00:52,886 --> 00:00:55,554
♪ welcome back ♪
22
00:00:55,622 --> 00:00:59,324
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
23
00:00:59,392 --> 00:01:01,559
♪ welcome back ♪
24
00:01:01,628 --> 00:01:06,264
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
25
00:01:06,333 --> 00:01:08,500
♪ well the names
Have all changed
26
00:01:08,568 --> 00:01:10,668
Since you hung around ♪
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,837
♪ but those dreams have remained
28
00:01:12,907 --> 00:01:15,073
And they've turned around ♪
29
00:01:15,142 --> 00:01:17,242
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
30
00:01:17,311 --> 00:01:19,311
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
31
00:01:19,346 --> 00:01:21,246
♪ back here where we need ya ♪
32
00:01:21,315 --> 00:01:23,282
♪ back here where we need ya ♪
33
00:01:23,350 --> 00:01:25,416
♪ yeah, we tease him a lot
34
00:01:25,485 --> 00:01:27,586
'cause we got him on the spot ♪
35
00:01:27,654 --> 00:01:29,888
♪ welcome back ♪
36
00:01:29,957 --> 00:01:34,193
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
37
00:01:34,261 --> 00:01:39,965
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪♪
38
00:01:40,767 --> 00:01:46,638
♪
39
00:01:55,749 --> 00:01:57,281
Okay.
40
00:01:57,350 --> 00:01:59,951
Now, a constitutional
Amendment has to be ratified
41
00:02:00,020 --> 00:02:04,355
By at least two...
42
00:02:04,424 --> 00:02:06,168
All right, it's a fire
Drill, fire drill, all right,
43
00:02:06,192 --> 00:02:09,193
Everybody remain cool and calm.
44
00:02:11,331 --> 00:02:13,231
Not that calm!
45
00:02:13,299 --> 00:02:15,244
Now line up there,
Single file, quietly.
46
00:02:15,268 --> 00:02:17,002
Come on, let's go.
47
00:02:17,070 --> 00:02:18,770
Come on.
48
00:02:18,838 --> 00:02:22,840
Right you are, mr. Kotter.
49
00:02:22,909 --> 00:02:25,410
At a time like
This, we should all
50
00:02:25,479 --> 00:02:28,046
Have a cool head.
51
00:02:28,115 --> 00:02:29,314
Fire!
52
00:02:29,383 --> 00:02:32,317
Fire!
53
00:02:32,386 --> 00:02:34,030
Arnold, put him
Down, leave him alone.
54
00:02:34,054 --> 00:02:35,487
Arnold, arnold.
55
00:02:35,556 --> 00:02:36,999
Just a drill
Arnold, take it easy.
56
00:02:37,023 --> 00:02:38,868
Everybody else
Outside, just a drill.
57
00:02:38,892 --> 00:02:40,470
Go to your assigned places.
58
00:02:40,494 --> 00:02:42,694
But mr. Kotter,
When the bell rings,
59
00:02:42,763 --> 00:02:44,662
How do we know it's a fire drill
60
00:02:44,731 --> 00:02:47,566
And not a real fire?
61
00:02:47,635 --> 00:02:49,368
I guess we don't.
62
00:02:49,436 --> 00:02:51,103
That's what I thought.
63
00:02:51,171 --> 00:02:52,237
Fire!
64
00:02:52,305 --> 00:02:53,772
Fire!
65
00:02:57,444 --> 00:03:01,746
Oh, no! Oh, my goodness, no!
66
00:03:01,815 --> 00:03:03,915
That's the third
Fire drill this week.
67
00:03:03,984 --> 00:03:06,585
Hey, I had enough
Of these dry runs.
68
00:03:06,653 --> 00:03:08,264
I think it's time the
Place caught on fire
69
00:03:08,288 --> 00:03:09,599
So we can see how it's gonna do
70
00:03:09,623 --> 00:03:12,557
Under real pressure.
71
00:03:12,626 --> 00:03:14,993
It's just a drill, I'm okay.
72
00:03:15,062 --> 00:03:17,162
All right, kotter.
73
00:03:17,230 --> 00:03:18,742
Which one of you
Sweathogs turned in
74
00:03:18,766 --> 00:03:21,333
A false alarm?
75
00:03:21,401 --> 00:03:22,745
Mr. Woodman, how
Can you be so sure
76
00:03:22,769 --> 00:03:24,449
It was one of my kids?
77
00:03:24,504 --> 00:03:26,605
You're right, kotter,
It was unfair of me.
78
00:03:26,673 --> 00:03:30,709
Could've been you.
79
00:03:30,777 --> 00:03:32,844
I remember when
You were a sweathog.
80
00:03:32,913 --> 00:03:36,214
You put hot fudge
In the inkwells.
81
00:03:36,282 --> 00:03:37,927
I didn't put the hot
Fudge in the inkwells,
82
00:03:37,951 --> 00:03:40,452
That was crazy delaney.
83
00:03:40,521 --> 00:03:42,532
I ran around afterwards
And sprinkled nuts on it,
84
00:03:42,556 --> 00:03:46,391
Put I didn't put it...
85
00:03:46,460 --> 00:03:50,194
Ain't that the kind of thing
That makes you proud of him?
86
00:03:50,264 --> 00:03:51,441
Thank you very much, all right,
87
00:03:51,465 --> 00:03:53,242
The drill's over, let's
Go inside, come on.
88
00:03:53,266 --> 00:03:54,198
Come on, everybody.
89
00:03:54,267 --> 00:03:56,635
Okay, everybody inside.
90
00:03:56,703 --> 00:03:58,202
Hold it, hold it.
91
00:03:58,271 --> 00:03:59,382
As long as you're all out here,
92
00:03:59,406 --> 00:04:01,440
Let me, uh, check your lockers.
93
00:04:01,508 --> 00:04:04,409
Principal lazarus has
Ordered a locker inspection.
94
00:04:04,478 --> 00:04:06,010
What are you looking for?
95
00:04:06,079 --> 00:04:09,714
Anything I can find to
Nail your sweathogs.
96
00:04:09,783 --> 00:04:12,784
Mr. Woodman, what is this,
Be cruel to sweathog day?
97
00:04:12,853 --> 00:04:16,287
Kotter, every day is be
Cruel to sweathog day.
98
00:04:19,927 --> 00:04:23,261
This is my locker
And welcome to it.
99
00:04:25,566 --> 00:04:27,832
Good grief!
100
00:04:27,901 --> 00:04:30,068
What is that?
101
00:04:33,207 --> 00:04:36,708
Looks like an antique banana.
102
00:04:36,776 --> 00:04:38,254
Arnold holds onto
It long enough,
103
00:04:38,278 --> 00:04:42,180
It might be worth something.
104
00:04:42,248 --> 00:04:46,317
I collect old fruit.
105
00:04:46,386 --> 00:04:47,919
Strange boy, kotter.
106
00:04:47,988 --> 00:04:50,455
Very strange.
107
00:04:50,524 --> 00:04:52,424
Epstein.
108
00:04:52,492 --> 00:04:53,425
Hold it.
109
00:04:53,493 --> 00:04:55,827
You got a warrant?
110
00:04:55,896 --> 00:04:58,897
I know my rights!
111
00:04:58,965 --> 00:05:00,399
What's all this?
112
00:05:00,467 --> 00:05:02,278
Those are the notes
Covering my absenteeism
113
00:05:02,302 --> 00:05:04,369
For the rest of my life!
114
00:05:09,743 --> 00:05:12,911
And look, you spoiled
My filing system.
115
00:05:12,979 --> 00:05:17,049
Arthritis... Appendicitis...
116
00:05:17,117 --> 00:05:19,750
Is this your locker, barbarino?
117
00:05:19,820 --> 00:05:22,721
What?
118
00:05:22,789 --> 00:05:25,189
This locker, is
This your locker?
119
00:05:25,258 --> 00:05:27,826
Where?
120
00:05:27,894 --> 00:05:29,494
What, where?
121
00:05:29,563 --> 00:05:32,330
Barbarino, the only
Reason you got a head
122
00:05:32,399 --> 00:05:34,232
Is to separate your ears!
123
00:05:34,301 --> 00:05:38,336
Ooh!
124
00:05:38,405 --> 00:05:40,205
Separate?
125
00:05:40,274 --> 00:05:41,851
I think woodman just ranked you.
126
00:05:41,875 --> 00:05:43,620
Well, can I rank him back
Without gettin' in trouble,
127
00:05:43,644 --> 00:05:45,410
Can I do that?
128
00:05:45,479 --> 00:05:46,578
I don't know.
129
00:05:46,647 --> 00:05:47,647
Can he do that?
130
00:05:47,681 --> 00:05:48,681
Sure.
131
00:05:48,749 --> 00:05:51,382
I used to be
Pretty good at this.
132
00:05:51,452 --> 00:05:52,784
Go ahead.
133
00:05:52,853 --> 00:05:54,085
Give me your best shot.
134
00:05:54,154 --> 00:05:55,420
Clam breath.
135
00:05:55,489 --> 00:05:57,355
Ha-ha-ha!
136
00:06:00,527 --> 00:06:02,172
And I won't get in no trouble.
137
00:06:02,196 --> 00:06:03,128
No.
138
00:06:03,197 --> 00:06:04,462
You mean it?
139
00:06:04,531 --> 00:06:07,199
Sure I mean it, pepperoni puss!
140
00:06:10,204 --> 00:06:14,039
Well, listen, you
Snow-capped leprechaun...
141
00:06:16,442 --> 00:06:18,354
You look like somebody
Played danny boy
142
00:06:18,378 --> 00:06:20,812
On your face with an ugly stick.
143
00:06:20,881 --> 00:06:23,147
Ooh!
144
00:06:23,217 --> 00:06:24,982
Very funny, barbarino.
145
00:06:25,051 --> 00:06:26,729
That's so funny you
Can stay after school
146
00:06:26,753 --> 00:06:30,087
For two weeks.
147
00:06:30,156 --> 00:06:31,355
Wait a second.
148
00:06:31,424 --> 00:06:33,770
Mr. Woodman, you told
Him that it was all right.
149
00:06:33,794 --> 00:06:36,094
Just cool it, brillo head!
150
00:06:41,368 --> 00:06:43,435
Not doin' it for that.
151
00:06:43,503 --> 00:06:47,505
It's because of this.
152
00:06:47,574 --> 00:06:49,907
What is this jacket
With "Sweathogs" on it?
153
00:06:49,976 --> 00:06:51,142
It's nothing, nothing.
154
00:06:51,211 --> 00:06:52,143
Wait a minute.
155
00:06:52,212 --> 00:06:54,379
Gangs wear jackets like this.
156
00:06:54,448 --> 00:06:56,714
Yeah, well, uh, those
Are our colors, you see,
157
00:06:56,783 --> 00:06:59,016
As guys, we
Formed a little club.
158
00:06:59,085 --> 00:07:01,686
Yeah, well, exactly what
Kind of club did you form?
159
00:07:01,755 --> 00:07:03,788
Well, it must be
Some terrific club
160
00:07:03,857 --> 00:07:05,957
Because so dar
They won't let me join.
161
00:07:06,026 --> 00:07:08,593
You just haven't
Been initiated yet.
162
00:07:08,662 --> 00:07:10,662
Non-school organizations
Are forbidden
163
00:07:10,730 --> 00:07:12,297
On school grounds.
164
00:07:12,365 --> 00:07:15,066
Now jackets mean
Gangs, gangs mean fights,
165
00:07:15,134 --> 00:07:17,168
And fights mean bad news.
166
00:07:17,236 --> 00:07:19,905
Principal lazarus doesn't
Like bad news, kotter.
167
00:07:19,973 --> 00:07:22,073
The last time I
Brought him bad news,
168
00:07:22,142 --> 00:07:25,277
He ate my tie.
169
00:07:25,345 --> 00:07:26,856
Look at this,
Here's another one.
170
00:07:26,880 --> 00:07:29,547
They're not people!
171
00:07:29,616 --> 00:07:30,982
What's with him?
172
00:07:31,051 --> 00:07:32,661
Where've you been, freddie?
173
00:07:32,685 --> 00:07:34,463
Oh, uh, man, I had some trouble.
174
00:07:34,487 --> 00:07:35,553
Hey, you okay?
175
00:07:35,621 --> 00:07:37,333
Hey man, those guys
Over at new utrecht
176
00:07:37,357 --> 00:07:39,157
Said I invaded their turf.
177
00:07:39,226 --> 00:07:40,226
Did ya?
178
00:07:40,260 --> 00:07:42,293
No, not exactly.
179
00:07:42,362 --> 00:07:45,863
Actually, I invaded
Pearl jackson.
180
00:07:45,932 --> 00:07:47,165
Oh.
181
00:07:47,234 --> 00:07:49,011
Unfortunately,
She happens to live
182
00:07:49,035 --> 00:07:50,780
Right in the middle
Of their turf.
183
00:07:50,804 --> 00:07:52,003
But y'all don't worry.
184
00:07:52,071 --> 00:07:53,916
Old boom knows how
To take care of himself.
185
00:07:53,940 --> 00:07:55,518
See, man, I got
Surrounded by these seven
186
00:07:55,542 --> 00:07:57,253
Big bad new utrecht
Cats, right man...
187
00:07:57,277 --> 00:07:59,110
Wait, wait, wait a second.
188
00:07:59,179 --> 00:08:00,912
There was seven of 'em?
189
00:08:00,980 --> 00:08:04,849
Either there was seven
Or two, I don't know.
190
00:08:04,918 --> 00:08:06,050
Anyway.
191
00:08:06,119 --> 00:08:07,396
I looked 'em right in the eye,
192
00:08:07,420 --> 00:08:11,622
And then I'll say... "Hi there."
193
00:08:15,328 --> 00:08:17,461
They don't say nothin'.
194
00:08:17,530 --> 00:08:19,297
They just look at me mean.
195
00:08:19,365 --> 00:08:21,065
So I holds my ground.
196
00:08:21,134 --> 00:08:23,245
And I look them straight
Back in the eye one more time
197
00:08:23,269 --> 00:08:30,175
And then I said to
Them... "Bye there."
198
00:08:30,244 --> 00:08:31,476
Everybody back in class.
199
00:08:31,544 --> 00:08:33,478
So what are you
Gonna do about it?
200
00:08:33,546 --> 00:08:37,048
Don't you guys realize
That if you walk around
201
00:08:37,117 --> 00:08:40,818
With jackets like this, you're
Just asking for trouble?
202
00:08:40,887 --> 00:08:42,065
I want you to listen to me.
203
00:08:42,089 --> 00:08:44,000
Sooner or later,
Somebody's really
204
00:08:44,024 --> 00:08:45,556
Gonna get hurt.
205
00:08:45,625 --> 00:08:47,525
Yeah.
206
00:08:47,594 --> 00:08:50,728
Especially me.
207
00:08:50,797 --> 00:08:55,400
Yeah, especially him.
208
00:08:55,469 --> 00:09:01,272
♪
209
00:09:03,610 --> 00:09:06,511
Oh, poor baby.
210
00:09:06,579 --> 00:09:08,613
You don't look so good.
211
00:09:08,681 --> 00:09:10,815
What's the matter?
212
00:09:10,884 --> 00:09:14,752
I'm just worried.
213
00:09:14,821 --> 00:09:15,853
Oh, honey.
214
00:09:15,922 --> 00:09:17,700
I was talking to the plant.
215
00:09:17,724 --> 00:09:19,557
Edna.
216
00:09:19,626 --> 00:09:21,770
Julie, why do you give all
These plants girls' names for?
217
00:09:21,794 --> 00:09:22,972
How do know they're
Girls, what do you do,
218
00:09:22,996 --> 00:09:24,929
Peek under the leaves?
219
00:09:28,535 --> 00:09:30,046
Besides, it's ridiculous
For you to keep on
220
00:09:30,070 --> 00:09:32,237
Talking to plants anyway.
221
00:09:32,305 --> 00:09:37,242
Well tonight, edna's a
Lot more fun than you are.
222
00:09:37,310 --> 00:09:40,745
I'm sorry, honey, I'm just
Worried about the kids.
223
00:09:40,813 --> 00:09:41,813
I'm worried.
224
00:09:41,881 --> 00:09:44,182
Oh.
225
00:09:44,251 --> 00:09:48,986
Excuse me, edna.
226
00:09:49,056 --> 00:09:50,121
Okay.
227
00:09:50,190 --> 00:09:52,157
What's the big crisis this time?
228
00:09:52,225 --> 00:09:55,327
You have to help horshack
Break in a new lunch box?
229
00:09:55,395 --> 00:09:57,762
It's even more
Serious than that.
230
00:09:57,831 --> 00:09:58,897
You're kidding.
231
00:09:58,966 --> 00:10:00,543
No, I got a problem,
Julie, the kids
232
00:10:00,567 --> 00:10:02,200
Have formed a gang.
233
00:10:02,268 --> 00:10:04,569
And I don't know what to do.
234
00:10:04,638 --> 00:10:07,072
I mean, I think there's
Gonna be a rumble.
235
00:10:07,140 --> 00:10:08,873
A rumble?
236
00:10:08,942 --> 00:10:11,009
What's a rumble?
237
00:10:11,077 --> 00:10:12,310
Oh, I forgot.
238
00:10:12,379 --> 00:10:15,880
You're from nebraska.
239
00:10:15,948 --> 00:10:17,693
In nebraska, a rumble
Is when your cow
240
00:10:17,717 --> 00:10:19,617
Has a gas attack.
241
00:10:26,993 --> 00:10:28,393
A rumble is a fight.
242
00:10:28,461 --> 00:10:30,061
People hit each other.
243
00:10:30,129 --> 00:10:33,464
Person could develop a coma.
244
00:10:33,533 --> 00:10:34,644
I remember when I was in school,
245
00:10:34,668 --> 00:10:35,600
There was this guy I knew.
246
00:10:35,669 --> 00:10:37,769
Bonzo maretti.
247
00:10:40,873 --> 00:10:42,173
Bonzo loved to rumble.
248
00:10:42,241 --> 00:10:44,121
He would fight
Anybody, anything.
249
00:10:44,177 --> 00:10:46,111
Buses, buildings.
250
00:10:46,179 --> 00:10:48,412
Small towns.
251
00:10:48,481 --> 00:10:50,426
One year, for summer
Vacation, he beat up everybody
252
00:10:50,450 --> 00:10:54,151
In utah.
253
00:10:54,220 --> 00:10:57,188
I think there's someone
Rumbling at the door.
254
00:11:13,240 --> 00:11:16,841
- arnold...
- will you say I inspire fear?
255
00:11:20,881 --> 00:11:23,481
Arnold.
256
00:11:23,550 --> 00:11:27,118
I gather you're
Joining the gang, too?
257
00:11:27,186 --> 00:11:29,421
Do you know what
It's like, arnold,
258
00:11:29,489 --> 00:11:31,022
To be in a rumble?
259
00:11:31,090 --> 00:11:32,156
So?
260
00:11:32,225 --> 00:11:35,427
What's a rumble like?
261
00:11:35,495 --> 00:11:37,829
I want you to picture
A game of hockey.
262
00:11:37,898 --> 00:11:39,464
Big guys.
263
00:11:39,533 --> 00:11:41,466
With no teeth.
264
00:11:41,535 --> 00:11:47,271
Big sticks, and you're the puck.
265
00:11:47,340 --> 00:11:50,942
Mr. Kotter, I want to be a punk,
266
00:11:51,010 --> 00:11:55,513
Not a puck.
267
00:11:55,582 --> 00:11:59,383
Good-bye, mr. Kotter.
268
00:11:59,452 --> 00:12:03,821
Mrs. Kotter.
269
00:12:03,889 --> 00:12:05,689
I know, I know!
270
00:12:05,758 --> 00:12:07,391
Such a pity!
271
00:12:07,460 --> 00:12:12,830
A young man like me
Cut down in his prime!
272
00:12:12,899 --> 00:12:16,134
Do you know that I just
Got my first chest hair?
273
00:12:20,207 --> 00:12:25,143
If you'd like to see it,
I'll go home and get it.
274
00:12:25,212 --> 00:12:27,278
Mr. Kotter.
275
00:12:27,347 --> 00:12:31,716
Before I go to the... Rumble,
276
00:12:31,785 --> 00:12:33,496
There's only one
Thing I'd like you
277
00:12:33,520 --> 00:12:35,653
To do for me.
278
00:12:35,722 --> 00:12:36,921
What's that, arn?
279
00:12:36,989 --> 00:12:39,524
Stop me from going!
280
00:12:47,967 --> 00:12:48,866
Arnold.
281
00:12:48,934 --> 00:12:50,279
Now that you've
Greased my shirt,
282
00:12:50,303 --> 00:12:53,271
Would you mind oiling my shoes?
283
00:12:53,339 --> 00:12:59,210
♪
284
00:13:00,713 --> 00:13:02,924
Soon as we initiate horshack
He'll go off in front of us,
285
00:13:02,948 --> 00:13:04,615
Then new utrecht turkey.
286
00:13:04,684 --> 00:13:05,761
How are we gonna initiate him?
287
00:13:05,785 --> 00:13:07,851
I don't know, how
Did we initiate you?
288
00:13:07,920 --> 00:13:09,053
Wait a minute.
289
00:13:09,121 --> 00:13:11,289
Nobody initiated me, remember?
290
00:13:11,358 --> 00:13:13,190
I'm vinnie barbarino.
291
00:13:13,259 --> 00:13:16,193
I started the gang, remember?
292
00:13:16,262 --> 00:13:19,130
And when you start a gang,
You got to initiate yourself.
293
00:13:19,198 --> 00:13:23,000
Which I did, and it
Was very painful.
294
00:13:24,304 --> 00:13:27,705
Yo, what do you gotta
Do to initiate yourself?
295
00:13:27,773 --> 00:13:30,108
Oh, it was awful, really.
296
00:13:30,177 --> 00:13:33,077
For a whole week solid,
Every day after school,
297
00:13:33,146 --> 00:13:35,046
I'd lock myself in my room,
298
00:13:35,115 --> 00:13:38,349
And watch reruns
Of "Gilligan's island."
299
00:13:40,420 --> 00:13:41,420
Oh, wow.
300
00:13:41,454 --> 00:13:42,853
Vinnie.
301
00:13:42,922 --> 00:13:44,722
I had no idea.
302
00:13:48,394 --> 00:13:50,372
How about you, freddie,
How'd you get initiated?
303
00:13:50,396 --> 00:13:51,795
Oh, I didn't.
304
00:13:51,864 --> 00:13:56,934
I joined on vinnie's special
Minority membership plan.
305
00:13:57,002 --> 00:13:59,503
Great, we got a great gang.
306
00:13:59,572 --> 00:14:01,616
Epstein, what are
You complainin' about?
307
00:14:01,640 --> 00:14:03,218
You didn't have
To get initiated.
308
00:14:03,242 --> 00:14:07,311
Yeah, that's 'cause
I got a note here.
309
00:14:07,380 --> 00:14:11,048
Let me read this...
You gotta see this one.
310
00:14:11,117 --> 00:14:13,350
"Dear punk...
311
00:14:13,419 --> 00:14:16,687
Please excuse juan
From his gang initiation
312
00:14:16,756 --> 00:14:19,623
Because of an inner ear problem.
313
00:14:19,692 --> 00:14:22,827
He hates to hear himself scream.
314
00:14:22,896 --> 00:14:25,163
Signed, epstein's mother."
315
00:14:25,231 --> 00:14:26,363
Stupid, stupid.
316
00:14:26,432 --> 00:14:28,666
Hey look, I got a great
Idea for the initiation.
317
00:14:28,734 --> 00:14:30,246
Why don't we stick
Horshack's head
318
00:14:30,270 --> 00:14:35,006
In my gym locker for
About three minutes?
319
00:14:35,074 --> 00:14:38,242
We want to initiate
Him, not kill him.
320
00:14:43,816 --> 00:14:46,951
Hello, fellow delinquents.
321
00:14:47,020 --> 00:14:48,931
All right, horshack, you
Ready for your initiation?
322
00:14:48,955 --> 00:14:49,887
Huh?
323
00:14:49,956 --> 00:14:52,490
Yeah, you ready to become a man?
324
00:14:52,559 --> 00:14:54,959
Or something close.
325
00:14:55,027 --> 00:14:55,960
Hey, start.
326
00:14:56,028 --> 00:14:57,161
Start!
327
00:14:57,230 --> 00:14:58,941
I started, I already started.
328
00:14:58,965 --> 00:15:03,034
I just gotta get my
Thoughts deranged.
329
00:15:03,103 --> 00:15:04,702
Horshack, over here!
330
00:15:04,771 --> 00:15:06,670
Frederick, give me some water.
331
00:15:06,739 --> 00:15:09,573
Horshack, genuflect!
332
00:15:09,642 --> 00:15:12,176
Gene... Who?
333
00:15:12,245 --> 00:15:14,245
I was gonna baptize him.
334
00:15:14,314 --> 00:15:17,215
It's the only thing I
Could think of, all right?
335
00:15:17,283 --> 00:15:19,984
You know, being
Catholic and all.
336
00:15:20,053 --> 00:15:21,151
Horshack.
337
00:15:21,221 --> 00:15:23,354
You look like a vaseline factory
338
00:15:23,423 --> 00:15:28,092
Blew up on you.
339
00:15:28,161 --> 00:15:30,895
Listen, vinnie, if you
Gotta have an initiation,
340
00:15:30,964 --> 00:15:33,197
Why don't you
Initiate us all at once?
341
00:15:33,266 --> 00:15:36,200
What you talkin'
About "All of us"?
342
00:15:36,269 --> 00:15:38,636
I brought some recruits.
343
00:15:38,705 --> 00:15:40,449
So sit down, come on, sit down.
344
00:15:40,473 --> 00:15:41,372
Recruits?
345
00:15:41,440 --> 00:15:43,218
Is this a joke,
There's recruits?
346
00:15:43,242 --> 00:15:44,319
I do not see you sitting!
347
00:15:44,343 --> 00:15:47,111
I'm sitting.
348
00:15:47,180 --> 00:15:49,047
Okay!
349
00:16:06,800 --> 00:16:08,566
Sweathogs!
350
00:16:08,635 --> 00:16:10,100
Yeah!
351
00:16:16,676 --> 00:16:18,643
We came to join the gang, too.
352
00:16:18,711 --> 00:16:21,411
We can help you guys
Break some heads.
353
00:16:21,480 --> 00:16:23,391
Break some heads,
What are you, crazy?
354
00:16:23,415 --> 00:16:27,418
I wouldn't do nothin' to
Mar this natural beauty.
355
00:16:27,486 --> 00:16:29,064
Mr. Kotter, we were just
Gonna throw the scare
356
00:16:29,088 --> 00:16:30,599
On those new utrecht
Guys on account
357
00:16:30,623 --> 00:16:31,734
Of what they did
To freddie here.
358
00:16:31,758 --> 00:16:33,769
- yeah.
- what you bring woodman for?
359
00:16:33,793 --> 00:16:35,059
I can't believe it.
360
00:16:35,128 --> 00:16:36,872
That's right, kotter,
What did you bring me for?
361
00:16:36,896 --> 00:16:38,996
- oh, good old ace over here?
- yeah.
362
00:16:39,065 --> 00:16:40,108
He's the only one
That's got the key
363
00:16:40,132 --> 00:16:42,099
To the nurse's office.
364
00:16:42,168 --> 00:16:43,401
What's the difference?
365
00:16:43,470 --> 00:16:46,670
Let 'em knock each
Other's brains loose, pow!
366
00:16:46,739 --> 00:16:49,973
Easy, ace.
367
00:16:50,043 --> 00:16:52,943
I'm gettin' the picture,
They all dress up like this.
368
00:16:53,013 --> 00:16:54,357
You trying to stop
Us, we ain't gonna...
369
00:16:54,381 --> 00:16:55,213
Hey, no!
370
00:16:55,281 --> 00:16:56,859
We ain't tryin' to stop you!
371
00:16:56,883 --> 00:16:58,294
I just remembered
What a rumble was like
372
00:16:58,318 --> 00:17:00,162
When I was school,
How exciting it was!
373
00:17:00,186 --> 00:17:02,487
I figured I could give
You guys a few pointers!
374
00:17:02,555 --> 00:17:06,491
All right? Now, who's the
First guy that's got the chains?
375
00:17:06,559 --> 00:17:11,028
Chains, no, no, don't
Got no chains on me!
376
00:17:11,097 --> 00:17:13,030
No chains, no chains?
377
00:17:13,099 --> 00:17:16,834
How about some brass knuckles?
378
00:17:16,903 --> 00:17:18,202
Sticks, you got sticks?
379
00:17:18,271 --> 00:17:21,839
Sticks, you talkin'
Big time now.
380
00:17:21,908 --> 00:17:23,707
I don't understand you guys.
381
00:17:23,777 --> 00:17:25,020
What did you come
Here, go to a rumble
382
00:17:25,044 --> 00:17:27,044
Or go to a dance?
383
00:17:27,113 --> 00:17:28,712
Dance, that's a good idea.
384
00:17:28,781 --> 00:17:31,249
We'll go right now, all right?
385
00:17:37,056 --> 00:17:39,089
Oh.
386
00:17:41,160 --> 00:17:43,327
Looks like we don't
Have to go to the dance.
387
00:17:43,396 --> 00:17:45,562
Here's the
Entertainment committee.
388
00:17:45,631 --> 00:17:47,209
I didn't think they
Was gonna show up.
389
00:17:47,233 --> 00:17:48,733
All right.
390
00:17:48,802 --> 00:17:50,735
Who's the leader here?
391
00:17:58,278 --> 00:17:59,843
Uh...
392
00:17:59,912 --> 00:18:05,416
We heard you all
Sweathogs was lookin' for us.
393
00:18:05,485 --> 00:18:08,152
So, uh, we thought
We'd make ourselves
394
00:18:08,221 --> 00:18:10,020
Easy to find.
395
00:18:16,996 --> 00:18:19,029
You got a disease?
396
00:18:22,135 --> 00:18:24,702
Were you lookin' for us?
397
00:18:24,771 --> 00:18:26,136
What?
398
00:18:29,508 --> 00:18:35,879
Was you... Looking... For us?
399
00:18:35,948 --> 00:18:38,716
Where?
400
00:18:38,785 --> 00:18:41,185
I thought we was remedial.
401
00:18:41,254 --> 00:18:42,486
Hey.
402
00:18:42,555 --> 00:18:44,199
Enough of this lip service here.
403
00:18:44,223 --> 00:18:45,834
I came here for some action!
404
00:18:45,858 --> 00:18:47,502
Who's the first guy who
Wants to lose control
405
00:18:47,526 --> 00:18:51,062
Of his face?
406
00:18:51,130 --> 00:18:52,296
Will you cool it?
407
00:18:52,364 --> 00:18:54,464
Who is this guy?
408
00:18:54,533 --> 00:18:56,300
He's our teacher.
409
00:19:04,577 --> 00:19:07,344
Your teacher?
410
00:19:07,413 --> 00:19:09,947
This a tough school.
411
00:19:10,016 --> 00:19:11,348
All right, let's go.
412
00:19:11,417 --> 00:19:12,716
No, wait!
413
00:19:12,785 --> 00:19:13,962
All right, now you can start.
414
00:19:13,986 --> 00:19:16,787
I don't like to watch
Him dismember people.
415
00:19:22,361 --> 00:19:24,995
That's the oldest
Punk I ever saw.
416
00:19:27,966 --> 00:19:31,802
You a senior?
417
00:19:31,871 --> 00:19:34,705
I'm the vice principal!
418
00:19:34,774 --> 00:19:37,641
Vice principal?
419
00:19:37,710 --> 00:19:40,311
This is a tough school.
420
00:19:40,379 --> 00:19:41,745
Hey, what, are you nuts?
421
00:19:41,814 --> 00:19:44,581
I'm not gonna mess
With no vice principal!
422
00:19:44,650 --> 00:19:47,885
Are ya turkey or ya lucky?
423
00:19:47,953 --> 00:19:52,423
Just be glad you didn't
Have to mess with horshack.
424
00:19:59,065 --> 00:20:01,966
We call him the widow maker.
425
00:20:04,737 --> 00:20:08,572
He's already got six
Notches on his lunch box.
426
00:20:08,641 --> 00:20:10,608
That's right.
427
00:20:14,079 --> 00:20:18,081
And how would you
Like to be number seven?
428
00:20:18,151 --> 00:20:22,686
Hold me back. Let me at him!
429
00:20:22,755 --> 00:20:24,955
Quorum, please.
430
00:20:25,024 --> 00:20:27,190
There's no need to
Get all worked up here.
431
00:20:27,259 --> 00:20:29,559
Breathe deep, breathe deep.
432
00:20:29,628 --> 00:20:33,730
Relax.
433
00:20:33,799 --> 00:20:35,377
I'm sure that we
Can all work out
434
00:20:35,401 --> 00:20:37,146
Our little difficulties here.
435
00:20:37,170 --> 00:20:38,636
No problem.
436
00:20:38,705 --> 00:20:40,671
We'll talk.
437
00:20:40,739 --> 00:20:42,073
Tomorrow.
438
00:20:42,141 --> 00:20:44,241
Call my servants.
439
00:20:44,310 --> 00:20:46,043
We'll have lunch.
440
00:20:52,385 --> 00:20:54,385
He's the vice principal?
441
00:20:54,454 --> 00:20:56,954
That's right.
442
00:20:57,022 --> 00:20:58,989
And you're a teacher.
443
00:20:59,058 --> 00:21:01,058
You got it.
444
00:21:01,126 --> 00:21:03,828
What do you teach?
445
00:21:03,896 --> 00:21:05,729
Home economics.
446
00:21:10,269 --> 00:21:12,369
This is a tough school.
447
00:21:14,540 --> 00:21:16,106
All right!
448
00:21:23,916 --> 00:21:26,317
Well, who ya lookin' for?
449
00:21:26,385 --> 00:21:28,452
You lookin' for me?
450
00:21:28,521 --> 00:21:33,090
Well, here I am,
Vinnie barbarino!
451
00:21:33,159 --> 00:21:34,358
Hey, carvelli.
452
00:21:34,427 --> 00:21:37,161
Your mother. Your mother...
453
00:21:37,230 --> 00:21:38,430
All right, all right, vinnie.
454
00:21:38,498 --> 00:21:39,396
Stop it.
455
00:21:39,465 --> 00:21:43,133
I got 'em good.
456
00:21:43,202 --> 00:21:45,035
Look.
457
00:21:45,104 --> 00:21:47,538
I came here with mr. Woodman
And I convinced him
458
00:21:47,607 --> 00:21:49,339
To dress this way
459
00:21:49,408 --> 00:21:51,453
Because we wanted to make
Sure nobody would get hurt.
460
00:21:51,477 --> 00:21:53,555
I told ya, nobody was
Gonna get hurt, mr. Kotter,
461
00:21:53,579 --> 00:21:55,324
We was just gonna throw
A scare into those guys...
462
00:21:55,348 --> 00:21:57,748
That's how it starts,
Juan, you try to scare them
463
00:21:57,817 --> 00:21:59,494
Then they scare you
Then you push them
464
00:21:59,518 --> 00:22:00,818
And they shove you.
465
00:22:00,886 --> 00:22:02,764
You do something bad to them
And they try to do something
466
00:22:02,788 --> 00:22:03,887
Worse to you.
467
00:22:03,956 --> 00:22:07,057
That's the way wars get started.
468
00:22:07,125 --> 00:22:09,092
It's the same thing
With countries.
469
00:22:09,161 --> 00:22:11,340
Head of one country says to
The head of another country,
470
00:22:11,364 --> 00:22:14,765
"Off my case, tank face."
471
00:22:14,834 --> 00:22:19,002
He wise back, "Up your
Nose, with tokyo rose."
472
00:22:19,071 --> 00:22:22,939
One week later, john
Wayne is storming iwo jima.
473
00:22:23,008 --> 00:22:26,009
Well, I don't want no
Part of nothing like that.
474
00:22:26,078 --> 00:22:27,678
Yeah, me neither.
475
00:22:27,747 --> 00:22:29,513
Hey, mr. Kotter.
476
00:22:29,582 --> 00:22:33,016
Does this mean I don't
Got to be tough no more?
477
00:22:33,085 --> 00:22:34,784
That's right, arnold.
478
00:22:34,853 --> 00:22:36,064
Come on, we've
All had a long day.
479
00:22:36,088 --> 00:22:38,489
What do you say we, uh...
480
00:22:42,161 --> 00:22:44,961
What do you say
We all slide home?
481
00:22:52,070 --> 00:22:57,941
♪
482
00:23:03,415 --> 00:23:04,982
Hi, honey.
483
00:23:05,050 --> 00:23:06,850
Hi, honey.
484
00:23:06,919 --> 00:23:07,851
Thanks for bringing me lunch.
485
00:23:07,920 --> 00:23:09,219
You're gonna love it.
486
00:23:09,287 --> 00:23:13,757
I made you a sandwich of
My famous tuna casserole!
487
00:23:16,762 --> 00:23:18,962
Well go ahead, dig in.
488
00:23:19,031 --> 00:23:21,498
Julie, did I ever tell you
About my uncle harry kotter?
489
00:23:21,567 --> 00:23:22,567
No.
490
00:23:22,602 --> 00:23:23,801
Harry was a soft touch.
491
00:23:23,869 --> 00:23:25,047
Anybody could sell him anything.
492
00:23:25,071 --> 00:23:26,648
Talked like this,
"Hello, I'm harry kotter,
493
00:23:26,672 --> 00:23:30,307
I'm a nice guy, anybody
Can sell me anything."
494
00:23:30,375 --> 00:23:32,020
One time, he went to buy a suit.
495
00:23:32,044 --> 00:23:33,922
Tried the jacket on,
And one of the sleeves
496
00:23:33,946 --> 00:23:35,345
Is longer than the other.
497
00:23:35,414 --> 00:23:37,092
Said to the salesman,
"Hey, mister, this sleeve
498
00:23:37,116 --> 00:23:39,683
Is longer than the other
One, how can I really...
499
00:23:39,752 --> 00:23:41,251
The sleeve is long."
500
00:23:41,320 --> 00:23:43,721
The guy said, "Look, just
Hold your arm like this,
501
00:23:43,789 --> 00:23:46,289
And it's fine."
502
00:23:46,358 --> 00:23:48,158
Then he tries on the pants.
503
00:23:48,193 --> 00:23:50,594
He notices t hat one leg
Is longer than the other.
504
00:23:50,663 --> 00:23:52,808
"Mister, this leg is
Longer than the other one,
505
00:23:52,832 --> 00:23:54,710
I couldn't walk down
The street with a leg
506
00:23:54,734 --> 00:23:56,133
Longer than the other one."
507
00:23:56,201 --> 00:23:59,803
He said, "Just hold
Your leg out like that."
508
00:23:59,872 --> 00:24:02,172
Sells him the suit, harry
Walks out of the store,
509
00:24:02,241 --> 00:24:04,285
These two guys notice him
Walking down the street.
510
00:24:04,309 --> 00:24:05,954
One says to the
Other, "Oh, my god,
511
00:24:05,978 --> 00:24:08,112
Look at that unfortunate
Fellow over there."
512
00:24:08,180 --> 00:24:09,958
Other guy says,
"Yeah, that's a shame.
513
00:24:09,982 --> 00:24:12,116
Look how nice his suit fits."
514
00:24:14,186 --> 00:24:20,057
♪
515
00:24:21,293 --> 00:24:27,164
♪
516
00:24:28,634 --> 00:24:31,268
♪ welcome back ♪
517
00:24:31,337 --> 00:24:35,105
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
518
00:24:35,174 --> 00:24:37,274
♪ welcome back ♪
519
00:24:37,342 --> 00:24:42,112
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
520
00:24:42,181 --> 00:24:44,414
♪ well the names
Have all changed
521
00:24:44,483 --> 00:24:46,483
Since you hung around ♪
522
00:24:46,552 --> 00:24:48,585
♪ but those dreams have remained
523
00:24:48,654 --> 00:24:50,720
And they've turned around ♪
524
00:24:50,789 --> 00:24:52,923
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
525
00:24:52,992 --> 00:24:54,702
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
526
00:24:54,726 --> 00:24:56,993
♪ back here where we need ya ♪
527
00:24:57,062 --> 00:24:59,129
♪ back here where we need ya ♪
528
00:24:59,198 --> 00:25:01,198
♪ yeah we tease him a lot
529
00:25:01,266 --> 00:25:03,434
'cause we got him on the spot ♪
530
00:25:03,502 --> 00:25:05,001
♪ welcome back ♪♪
36065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.