Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,376 --> 00:01:17,866
Welcome to Lesia!
2
00:01:18,378 --> 00:01:21,609
We welcome, Col. Shikara
wholeheartedly to our motherland.
3
00:01:32,392 --> 00:01:35,759
The atmosphere indicates, that
there is complete peace -
4
00:01:35,929 --> 00:01:37,055
And tranquility in this country
5
00:01:38,465 --> 00:01:40,228
I will pollute
this atmosphere.
6
00:01:40,733 --> 00:01:45,295
Burn it, ruin this country.
We have full confidence in you.
7
00:01:46,306 --> 00:01:48,171
The way you have ruined
so many countries of the world,
8
00:01:48,475 --> 00:01:50,443
Similarly you ruin
this country also
9
00:01:51,211 --> 00:01:53,509
Col. Shikara, as per
your instructions.
10
00:01:53,947 --> 00:01:54,971
All arrangements
have been made
11
00:01:55,682 --> 00:01:56,979
A secret palace for
your stay,
12
00:01:57,417 --> 00:02:00,511
Laboratory, gun powder, weapons
everything is ready.
13
00:02:01,955 --> 00:02:04,651
And if you wish, you can start
your work tomorrow itself.
14
00:02:05,558 --> 00:02:07,856
A wise man of some country
had said...
15
00:02:08,695 --> 00:02:09,992
whatever you have to do
tomorrow do it today.
16
00:02:10,630 --> 00:02:11,528
And the thing that you have
to do today, do it now.
17
00:02:14,367 --> 00:02:15,459
Yes now.
18
00:02:26,579 --> 00:02:28,809
When you are not faithful
to your own country
19
00:02:29,249 --> 00:02:30,273
How could you be
faithful to me?
20
00:02:31,184 --> 00:02:33,516
But your last wish will
definitely be fulfilled.
21
00:02:34,521 --> 00:02:37,684
Shikara will rule this country.
22
00:06:11,938 --> 00:06:13,371
For how many days do you have
your shooting?
23
00:06:13,473 --> 00:06:13,837
Six days
24
00:06:14,006 --> 00:06:14,301
Where are you shooting?
25
00:06:14,574 --> 00:06:15,370
A set has been erected
in the studio.
26
00:06:16,142 --> 00:06:18,372
Where is that General's dress?
It is your continuity dress.
27
00:06:19,879 --> 00:06:20,436
Where is it?
28
00:06:21,414 --> 00:06:22,904
That I have given it to
the boss to wear.
29
00:06:23,683 --> 00:06:25,378
Go to the boss, give him
another one and-
30
00:06:25,551 --> 00:06:26,313
Bring that, go quickly.
31
00:06:26,953 --> 00:06:27,442
Go soon
32
00:06:27,553 --> 00:06:27,780
Okay
33
00:06:31,290 --> 00:06:33,315
Is Mr. Deenanath also
acting in this film?
34
00:06:34,694 --> 00:06:35,922
Then where has the
General's dress gone?
35
00:06:38,364 --> 00:06:40,855
Since our boss is a very
economical and a clever person.
36
00:06:41,300 --> 00:06:43,268
He says when there are
so many clothes...
37
00:06:43,369 --> 00:06:44,996
Then why get new ones stitched
from outside.
38
00:06:45,638 --> 00:06:48,539
All the clothes don't go on
hire everyday
39
00:06:49,175 --> 00:06:51,006
Whatever remains, he puts
on one dress from it.
40
00:06:58,718 --> 00:06:59,616
How many dresses were there?
41
00:06:59,919 --> 00:07:00,613
Six, boss.
42
00:07:01,254 --> 00:07:03,085
And how many actors?
43
00:07:03,723 --> 00:07:04,280
They were also six, boss.
44
00:07:05,057 --> 00:07:08,026
You foolish fellows. Oh it has
got stuck Aye, carefully.
45
00:07:08,528 --> 00:07:09,586
You will get sprain boss
46
00:07:10,263 --> 00:07:12,959
Take it out, I am feeling chocked
take it out
47
00:07:14,400 --> 00:07:21,636
Carefully sir, don't fall down
My boss is Mr. Deenanath Sabkuch Walla
48
00:07:21,808 --> 00:07:24,038
Mr. Clerk, if things get stuck
in my neck like this, -
49
00:07:24,143 --> 00:07:25,041
Then one day I am
going to die.
50
00:07:25,478 --> 00:07:26,445
So soon boss
51
00:07:27,346 --> 00:07:27,778
Who is he?
52
00:07:28,080 --> 00:07:28,512
He is Prakash.
53
00:07:28,881 --> 00:07:30,439
He has come to take
clothes for shooting.
54
00:07:30,817 --> 00:07:33,251
Mr. Prakash how many
dresses do you need?
55
00:07:34,153 --> 00:07:34,619
And how many actors?
56
00:07:35,154 --> 00:07:35,848
You have gone mad.
57
00:07:36,823 --> 00:07:40,122
From 50 kms, any Production
man, when he needs dresses -
58
00:07:40,226 --> 00:07:40,988
Where will he go?
59
00:07:41,160 --> 00:07:41,922
To, Deenanath Sabkuch Walla!
60
00:07:42,028 --> 00:07:42,323
Why?
61
00:07:42,829 --> 00:07:44,524
Because, we supply more dresses
than he needs.
62
00:07:44,697 --> 00:07:46,062
In return, what will we give
the production man?
63
00:07:47,033 --> 00:07:49,399
If you continue to talk about
honesty like this -
64
00:07:49,635 --> 00:07:50,465
I will sink like a leaking
boat
65
00:07:50,770 --> 00:07:52,260
And for this you will
be punished.
66
00:07:52,438 --> 00:07:53,132
Mr. Clerk, yes sir, -
67
00:07:53,306 --> 00:07:54,398
Put six more dresses into his box.
68
00:07:55,107 --> 00:07:57,007
But, I don't need
so many dresses?
69
00:07:57,176 --> 00:07:58,666
If you don't need
then create one.
70
00:07:58,845 --> 00:08:00,870
When you have produced so many
children, you have to keep them all happy -
71
00:08:01,447 --> 00:08:02,277
And don't worry -
72
00:08:02,849 --> 00:08:05,682
For the adjustment, I will
pay you a commission -
73
00:08:06,052 --> 00:08:07,019
Alright sir.
74
00:08:07,320 --> 00:08:08,014
Come on, give me my advance.
75
00:08:09,121 --> 00:08:09,678
Take this
76
00:08:13,526 --> 00:08:14,356
My commission?
77
00:08:14,861 --> 00:08:15,293
What commission?
78
00:08:15,528 --> 00:08:17,291
Yes, your commission
Mr. Clerk...
79
00:08:17,463 --> 00:08:17,690
Yes boss
80
00:08:17,930 --> 00:08:18,419
Get me that...
81
00:08:18,731 --> 00:08:19,163
What's that boss?
82
00:08:19,265 --> 00:08:20,232
That which got stuck.
83
00:08:20,566 --> 00:08:21,533
Yes, take this boss.
84
00:08:21,868 --> 00:08:23,233
Let the face mask be ruined
but not the face.
85
00:08:23,402 --> 00:08:23,663
What's this?
86
00:08:23,903 --> 00:08:24,198
Face Mask!
87
00:08:24,637 --> 00:08:25,160
Face Mask?
88
00:08:25,404 --> 00:08:25,961
Your commission.
89
00:08:26,539 --> 00:08:27,335
But, what will I do with this?
90
00:08:27,640 --> 00:08:29,437
The same thing which the T.V.
Serial people did for 2 years.
91
00:08:29,976 --> 00:08:30,305
What does that mean?
92
00:08:30,676 --> 00:08:32,473
It means, give it to your children
they will be very happy.
93
00:08:33,012 --> 00:08:34,240
I don't want this,
I want money.
94
00:08:34,814 --> 00:08:35,576
Oh God... Oh God... Oh God...
95
00:08:36,215 --> 00:08:39,184
Be afraid of God, be afraid
of the Monkey God -
96
00:08:39,619 --> 00:08:41,052
Be afraid of T. V serial's
Monkey God.
97
00:08:41,621 --> 00:08:44,317
Take this home, pay obeisance,
your time will change.
98
00:08:44,624 --> 00:08:44,919
Water.
99
00:08:45,224 --> 00:08:45,918
I have drank
100
00:08:46,092 --> 00:08:46,717
It's for me, sir
101
00:08:47,026 --> 00:08:50,860
Being extravagant, are you in
a hotel? Is water free of charge?
102
00:08:51,364 --> 00:08:52,058
You idiot.
103
00:08:52,365 --> 00:08:54,196
How many times I have told you to
give water only after asking me.
104
00:08:54,734 --> 00:08:56,861
Take this customer's material
and load into his car outside.
105
00:08:57,036 --> 00:09:02,133
Listen, leave aside tears, even if a
button is gone, I will charge you double.
106
00:09:02,441 --> 00:09:02,736
But...
107
00:09:03,109 --> 00:09:04,940
No buts... the door is there
go away -
108
00:09:05,578 --> 00:09:06,408
Mr. Clerk!
109
00:09:06,846 --> 00:09:07,210
Yes boss.
110
00:09:07,280 --> 00:09:09,009
Add the amount of the face mask also
into the this man's account.
111
00:09:09,282 --> 00:09:09,646
Yes boss
112
00:09:11,317 --> 00:09:11,749
What's this?
113
00:09:11,984 --> 00:09:12,951
Boss, this is a wig.
114
00:09:13,052 --> 00:09:13,416
Who's wig?
115
00:09:14,587 --> 00:09:15,383
The one which, the famous wore
for the role of Gabbar Singh.
116
00:09:16,055 --> 00:09:18,421
You should have given this wig
why did you give that face mask?
117
00:09:20,393 --> 00:09:21,189
How do I look?
118
00:09:21,394 --> 00:09:22,088
Wonderful! Boss.
119
00:09:22,662 --> 00:09:24,562
But, boss, today our business
has had a bright start.
120
00:09:24,764 --> 00:09:25,753
Why not?
121
00:09:26,299 --> 00:09:27,357
Mr. Clerk... I have a principle -
122
00:09:27,567 --> 00:09:27,965
Yes boss,
123
00:09:28,200 --> 00:09:33,297
That if you give respect to Goddess
of wealth, she'll be generous to you.
124
00:09:34,574 --> 00:09:34,903
Aye, what happened sir?
125
00:09:35,107 --> 00:09:35,664
Aye, Murari
126
00:09:35,841 --> 00:09:36,239
Yes boss,
127
00:09:36,442 --> 00:09:37,932
Why are 4 lights on in
this house?
128
00:09:38,210 --> 00:09:38,767
I forgot boss.
129
00:09:38,978 --> 00:09:42,175
I forgot! What if I forget
to pay your salary?
130
00:09:42,915 --> 00:09:46,578
Oh, Oh, why did you
switch of the lights? -
131
00:09:46,786 --> 00:09:48,515
You, know well that
I was taking my bath.
132
00:09:48,721 --> 00:09:50,279
What is the connection between
light and your bathing?
133
00:09:50,489 --> 00:09:52,218
In the darkness will you pour
water on someone else?
134
00:09:52,491 --> 00:09:55,460
Take the mug, dip it into the water
fill the mug, pour on your head -
135
00:09:55,661 --> 00:09:56,286
And your bath is over.
136
00:09:56,662 --> 00:09:58,630
And won't you be ashamed of
seeing yourself while bathing?
137
00:09:59,165 --> 00:10:01,895
Oh! God, how will anyone
bathe in darkness?
138
00:10:02,101 --> 00:10:04,729
Why? When there were no lights in
this world, were people not bathing?
139
00:10:04,971 --> 00:10:07,337
You have a fad bathing.
You bathed yesterday only.
140
00:10:07,573 --> 00:10:09,734
Look, it's useless people's
coquetry -
141
00:10:09,942 --> 00:10:11,739
If they have nothing else to do,
they will say let's bathe
142
00:10:12,011 --> 00:10:14,036
Look at me, I bathe only
when I am free -
143
00:10:14,213 --> 00:10:16,738
By that soap and water is saved
& health also remains good.
144
00:10:16,949 --> 00:10:19,975
Oh God, the souls of all the
miser's of the world who have died -
145
00:10:20,186 --> 00:10:21,983
It seems, have
entered in his body.
146
00:10:22,288 --> 00:10:24,483
And when all the Emperess of the
Mughal dynasty died -
147
00:10:24,690 --> 00:10:25,247
Then you were born.
148
00:10:25,858 --> 00:10:27,587
They used to bathe in those
days without lights, -
149
00:10:27,793 --> 00:10:28,782
But you can't bathe
now.
150
00:10:29,662 --> 00:10:30,788
And that rascal,
son of yours...
151
00:10:31,097 --> 00:10:34,294
He is in love with soap & water
He bathes thrice a day
152
00:10:34,500 --> 00:10:37,333
Listen, don't say anything
about my son. -
153
00:10:37,703 --> 00:10:39,671
He is my very sweet darling
154
00:10:39,872 --> 00:10:40,531
Darling!
155
00:10:40,873 --> 00:10:43,000
I will beat him black, blue,
green and red. -
156
00:10:43,709 --> 00:10:45,904
People will say, a moving
rainbow is coming.
157
00:10:46,212 --> 00:10:48,305
Boss son, Prakash is a
diamond.
158
00:10:48,547 --> 00:10:49,172
He is a diamond!
159
00:10:49,382 --> 00:10:53,512
Then Mr. Clerk in lieu of this month's
salary you take that diamond
160
00:10:53,719 --> 00:10:55,983
Arey boss, he is still a kid.
Gradually he will become clever.
161
00:10:56,489 --> 00:10:57,888
Remember onething
162
00:10:58,057 --> 00:10:59,854
One day he will enhance
your reputation
163
00:11:00,359 --> 00:11:01,690
He will enhance? He has
already enhanced -
164
00:11:02,061 --> 00:11:03,824
For the last 5 years he is staying
put in the same class -
165
00:11:04,030 --> 00:11:05,190
Tomorrow his result
is going to come -
166
00:11:05,398 --> 00:11:06,922
You will see that he will
fail again.
167
00:11:07,166 --> 00:11:09,191
But this time I am going to
hammer him so much -
168
00:11:09,402 --> 00:11:10,835
That he will remember it
for his whole life.
169
00:13:08,020 --> 00:13:08,577
Hit me!
170
00:13:35,881 --> 00:13:38,008
No, stand up... come on...
you stand here only
171
00:14:02,575 --> 00:14:04,873
What a punch, my friend
you gave him?
172
00:14:05,077 --> 00:14:05,372
No
173
00:14:06,078 --> 00:14:09,775
I can bear the punch of Chandu,
but not your kiss
174
00:14:10,416 --> 00:14:14,375
Friend, I have a sincere ambition
to become a fighter like you
175
00:14:14,587 --> 00:14:15,383
You will definitely become one.
176
00:14:15,821 --> 00:14:17,311
On this happy occassion,
let's have a party
177
00:14:26,265 --> 00:14:27,823
But why have you
become so tense?
178
00:14:29,168 --> 00:14:30,658
Tomorrow there will be
party in my house too.
179
00:14:31,604 --> 00:14:33,435
Tomorrow our result
will come out.
180
00:14:34,206 --> 00:14:35,673
I am definitely going
to fail.
181
00:14:36,442 --> 00:14:38,069
My daddy must have made
all the arrangements.
182
00:14:38,744 --> 00:14:40,939
Slippers, shoes, kicks
183
00:14:41,180 --> 00:14:43,478
May be you may get
pass marks.
184
00:14:44,617 --> 00:14:46,812
So, you know better than me
185
00:14:47,119 --> 00:14:48,279
Idiot. I have appeared for the
exam or you.
186
00:14:48,687 --> 00:14:49,711
I will get pass marks
187
00:14:49,889 --> 00:14:51,220
When I have not written
anything on the paper -
188
00:14:51,423 --> 00:14:52,151
How can I get passing marks?
189
00:14:52,358 --> 00:14:54,087
Yes, but I will get marks
surely for cleanliness
190
00:14:54,293 --> 00:14:56,659
Because I returned the paper
as I had received it
191
00:14:57,229 --> 00:14:58,526
Only, I dirtied it by
writing my name
192
00:14:58,731 --> 00:15:00,596
Your mind is very sharp
for everything
193
00:15:01,133 --> 00:15:03,101
Why don't you study well
for once and pass.
194
00:15:05,471 --> 00:15:09,271
See friends, I have such a friend,
my well wisher
195
00:15:09,975 --> 00:15:11,943
He wants me to study well
and pass.
196
00:15:12,311 --> 00:15:15,075
And throw my happy life into the
junkyard of my father.
197
00:15:15,481 --> 00:15:18,644
Idiot, am I a fool? For a
long time, he wants me to pass
198
00:15:18,851 --> 00:15:19,943
And join his business
199
00:15:20,219 --> 00:15:21,880
Vikas Kumar Sabkuch Walla.
200
00:15:22,488 --> 00:15:24,285
I will change this
tarnished name
201
00:15:24,490 --> 00:15:26,958
And he will become Vikas Kumar
a man of deeds
202
00:15:27,426 --> 00:15:31,658
You are always fooling
your father. Think of some idea.
203
00:15:31,931 --> 00:15:33,990
No idea is striking
this time
204
00:15:34,166 --> 00:15:36,066
Vikas, can I have a
photo of yours?
205
00:15:36,268 --> 00:15:36,597
Why?
206
00:15:36,802 --> 00:15:37,496
You have won the match
today -
207
00:15:37,703 --> 00:15:38,670
I will get it published
in the college paper.
208
00:15:39,638 --> 00:15:49,411
Paper, Photo, Photo, Paper, I got it.
209
00:15:49,715 --> 00:15:55,915
Partner of my life, evidence of
my mistake, enemy of my wealth -
210
00:15:56,121 --> 00:15:57,315
I will not spare you
today.
211
00:15:57,923 --> 00:15:59,891
For the whole year, I spend
so much money on your education -
212
00:16:00,125 --> 00:16:01,183
And you have failed again,
213
00:16:01,527 --> 00:16:02,494
I'll not spare you today
214
00:16:02,795 --> 00:16:04,057
Nobody can save you
from my anger today
215
00:16:05,664 --> 00:16:08,360
Arey why are you shouting,
what happened?
216
00:16:08,534 --> 00:16:09,626
I am trying to remember
new abuses -
217
00:16:10,135 --> 00:16:11,762
I am practising to beat by
new methods -
218
00:16:11,937 --> 00:16:12,301
Why?
219
00:16:12,538 --> 00:16:14,699
Today your son's result will come,
and he'll fail again
220
00:16:15,074 --> 00:16:17,235
That's why I will use new abuses,
I will beat him by new methods
221
00:16:19,712 --> 00:16:20,235
Have you finished abusing
him?
222
00:16:20,479 --> 00:16:20,945
Yes
223
00:16:21,013 --> 00:16:22,913
Watch! This year, my son will
definitely pass
224
00:16:23,182 --> 00:16:24,581
Don't be mad,
he will fail again
225
00:16:24,883 --> 00:16:25,577
He will pass
226
00:16:25,751 --> 00:16:26,012
He will fail.
227
00:16:26,218 --> 00:16:26,707
He will pass
228
00:16:26,819 --> 00:16:27,251
He will fail.
229
00:16:36,295 --> 00:16:38,263
In father's old age, son is
like the supporting stick
230
00:16:38,964 --> 00:16:42,365
But this son of mine has left me
handicapped.
231
00:16:42,968 --> 00:16:43,593
He has made me lame.
232
00:16:43,769 --> 00:16:45,737
Now, I'll have to pratice
walking on crutches.
233
00:16:45,838 --> 00:16:46,395
Now... you...
234
00:16:46,572 --> 00:16:48,062
Boss... boss... boss...
235
00:16:52,511 --> 00:16:53,034
This is my...
236
00:16:53,312 --> 00:16:54,370
Don't know who is
that fortunate father?
237
00:16:55,581 --> 00:16:57,742
Oh, Murari, is this newspaper
upside down?
238
00:16:57,850 --> 00:16:58,282
Yes boss.
239
00:16:58,517 --> 00:16:59,950
Then, why have they published
my photograph?
240
00:17:00,052 --> 00:17:01,610
My hubby, this is our Vikas,
look at that...
241
00:17:03,589 --> 00:17:04,146
This cannot happen.
242
00:17:04,790 --> 00:17:07,281
Water cannot become flammable,
fishes cannot climb the trees.
243
00:17:07,793 --> 00:17:10,489
Sun cannot rise in the night
and your son Vikas cannot pass
244
00:17:11,864 --> 00:17:13,695
And I wish today that
this gun had real bullets -
245
00:17:13,932 --> 00:17:15,229
That in madness of my happiness
I would have...
246
00:17:15,334 --> 00:17:17,427
It was a bullet... a bullet.
247
00:17:18,771 --> 00:17:20,500
My hubby... listen... listen...
Vikas has passed.
248
00:17:20,939 --> 00:17:21,735
Vikas has passed.
249
00:17:22,007 --> 00:17:22,996
Congratulations Vikas,
my child.
250
00:17:23,475 --> 00:17:27,639
He has passed in merit class
with 99 percent.
251
00:17:27,746 --> 00:17:28,713
He his passed.
252
00:17:29,882 --> 00:17:30,576
What happened mother?
253
00:17:31,083 --> 00:17:34,211
My son you have made my
prestige soar in front of him.
254
00:17:34,353 --> 00:17:35,650
You have topped in the
exams.
255
00:17:36,488 --> 00:17:37,386
All, because of your
blessings mother.
256
00:17:37,756 --> 00:17:39,451
May you live long,
my son.
257
00:17:39,691 --> 00:17:41,852
Father, you have always
mistook me.
258
00:17:42,628 --> 00:17:44,858
My hubby, come on speak now
have you lost your speech?
259
00:17:45,097 --> 00:17:48,157
Mother, I have to throw a party
for my friends.
260
00:17:48,801 --> 00:17:49,733
Distribute sugar candies.
261
00:17:50,135 --> 00:17:50,658
You keep quiet.
262
00:17:51,303 --> 00:17:52,395
Son, how much money is
required?
263
00:17:52,571 --> 00:17:55,131
Mom... I can manage with
ten thousand.
264
00:17:55,774 --> 00:17:56,263
Ten thousand rupees!
265
00:17:56,775 --> 00:17:57,605
It would have been much better
if you had failed.
266
00:17:57,910 --> 00:17:59,002
Come on, atleast, sometimes
say good things.
267
00:17:59,511 --> 00:17:59,943
Mr. Clerk
268
00:18:00,045 --> 00:18:00,272
Yes madam.
269
00:18:00,712 --> 00:18:01,770
Give my son, ten thousand
rupees.
270
00:18:01,947 --> 00:18:02,413
Boss, shall I give?
271
00:18:02,514 --> 00:18:02,946
No... No...
272
00:18:03,515 --> 00:18:05,278
Why are you looking at him?
Give it to him... Give him
273
00:18:06,385 --> 00:18:09,218
No, Mr. Clerk... No ten thousand
its life, its life.
274
00:18:11,723 --> 00:18:12,121
Take this.
275
00:18:13,792 --> 00:18:16,158
Dad, you are very
generous.
276
00:18:16,795 --> 00:18:18,490
When I will spend every note
277
00:18:19,331 --> 00:18:23,563
Your loving face will appear
in front of me. Bye dad.
278
00:18:23,735 --> 00:18:24,702
Be careful
279
00:18:33,479 --> 00:18:34,377
Claps
280
00:18:35,114 --> 00:18:35,443
Listen to this
281
00:18:35,614 --> 00:18:36,512
What is it?
282
00:18:36,949 --> 00:18:37,438
Listen to this
283
00:18:37,749 --> 00:18:38,716
What is it?
284
00:18:39,017 --> 00:18:39,608
Enemy of children
285
00:18:40,686 --> 00:18:41,584
Their parents
286
00:18:42,554 --> 00:18:43,384
They stop them from
roaming
287
00:18:43,689 --> 00:18:44,053
Down Down
288
00:18:44,490 --> 00:18:45,320
They stop them from wearing
jeans
289
00:18:45,491 --> 00:18:46,116
Down Down
290
00:18:46,358 --> 00:18:47,256
They stop them from wearing
middy
291
00:18:47,426 --> 00:18:47,983
Down Down
292
00:18:48,093 --> 00:18:48,991
They criticize them for
everything
293
00:18:49,228 --> 00:18:49,660
Down Down
294
00:18:52,698 --> 00:18:55,132
She is eating cake,
eating cake with spoon.
295
00:18:55,767 --> 00:18:56,995
Is this the age for you
to eat cake.
296
00:18:58,904 --> 00:18:59,928
Brothers and Sisters.
297
00:19:00,339 --> 00:19:01,397
Who is your sister here?
298
00:19:01,840 --> 00:19:06,868
Chandramukhi, Chandramukhi,
don't torment me -
299
00:19:07,379 --> 00:19:11,076
accept their demands my
sweet heart, my darling
300
00:19:11,583 --> 00:19:13,346
How can I accept such
scandalous demands
301
00:19:14,720 --> 00:19:18,520
Just think I am a leader,
people respect me in town -
302
00:19:18,991 --> 00:19:20,549
They advice each other-
303
00:19:20,859 --> 00:19:24,158
that a leader should be
like Tejishwar Raj Vidrohi-
304
00:19:24,396 --> 00:19:26,887
and there is rebellion
in front of his -
305
00:19:27,032 --> 00:19:28,556
and that too by his
daughters.
306
00:19:29,601 --> 00:19:30,033
Mummy daddy
307
00:19:30,402 --> 00:19:30,697
down down
308
00:19:30,802 --> 00:19:31,769
Mummy daddy
309
00:19:30,869 --> 00:19:32,302
down down
310
00:19:34,006 --> 00:19:35,564
Today nobody can go
inside the bungalow, -
311
00:19:35,807 --> 00:19:36,705
and nobody can come
out of the bungalow -
312
00:19:36,875 --> 00:19:38,570
Today you will have to
cross our dead bodies -
313
00:19:42,548 --> 00:19:44,914
Aye listen - what's all this
314
00:19:45,284 --> 00:19:46,774
Mr. Inspector this is no
stage show.
315
00:19:46,985 --> 00:19:48,714
We have revolted against
parents
316
00:19:48,854 --> 00:19:50,116
It's a strike, it's an
agitation.
317
00:19:50,489 --> 00:19:53,583
My dear nieces, listen to
me, let me go inside.
318
00:19:53,825 --> 00:19:55,019
There is no uncle,
no niece.
319
00:19:55,127 --> 00:19:55,786
There is only thing -
320
00:19:56,395 --> 00:19:58,260
Tejeshwar Raj Vidrohi,
down down
321
00:19:58,764 --> 00:19:59,128
Mummy daddy
322
00:19:59,231 --> 00:20:01,358
down down
323
00:20:02,000 --> 00:20:02,398
Kiran devi
324
00:20:02,834 --> 00:20:03,129
down down
325
00:20:04,770 --> 00:20:05,998
You yourself see Sooraj.
326
00:20:06,104 --> 00:20:09,471
Girls are on strike and he is
saying accept their demand
327
00:20:10,175 --> 00:20:11,665
Why why accept them,
328
00:20:12,177 --> 00:20:12,802
Why should I not accept -
329
00:20:13,178 --> 00:20:14,805
If I don't accept my prestige
will be tarnished.
330
00:20:15,514 --> 00:20:19,075
He is worried about his chair
and the entire fault is his
331
00:20:19,651 --> 00:20:23,087
had he not been in politics, girls
wouldn't have got the idea of strikes.
332
00:20:23,322 --> 00:20:24,482
They are watching from childhood
333
00:20:24,790 --> 00:20:28,556
on every nook, every cross road,
father will erect a tent and sit there.
334
00:20:28,961 --> 00:20:32,089
Look Chandramukhi, we will
accept their demands now -
335
00:20:32,931 --> 00:20:34,489
then afterwards we will say
what demands
336
00:20:34,666 --> 00:20:35,758
And when did we accept
them.
337
00:20:36,668 --> 00:20:39,034
You make false promises.
I will not
338
00:20:39,137 --> 00:20:41,970
Once they are encouraged, our prestige
will be totally ruined
339
00:20:42,074 --> 00:20:43,564
Most insignificant person
will also not come -
340
00:20:44,276 --> 00:20:45,174
forward to marry them.
341
00:20:48,146 --> 00:20:50,842
This is correct, we shall
accept their demands now -
342
00:20:51,216 --> 00:20:53,241
And then find some boys and
get them married quickly
343
00:20:53,685 --> 00:20:54,777
Our burden will
also be removed
344
00:20:55,087 --> 00:20:56,850
You will get them married
quickly isn't it
345
00:20:57,089 --> 00:21:00,252
Yes yes my dear
sweet heart...
346
00:21:05,230 --> 00:21:07,061
You first wait they will
have to accede
347
00:21:07,299 --> 00:21:09,665
Girls, we accept your
demands
348
00:21:12,037 --> 00:21:12,401
Take this
349
00:21:15,374 --> 00:21:15,806
What's this?
350
00:21:16,008 --> 00:21:16,599
Demands, demands,
351
00:21:16,975 --> 00:21:17,270
Take this
352
00:21:17,509 --> 00:21:17,736
What's this?
353
00:21:17,976 --> 00:21:18,806
Pen, sign them.
354
00:21:19,478 --> 00:21:23,278
Sign... sign them Chandramukhi,
Brothers & Sisters, sign, sign
355
00:21:29,855 --> 00:21:30,344
Give quickly
356
00:21:33,925 --> 00:21:35,552
This, this handkerchief
is for what?
357
00:21:35,661 --> 00:21:36,093
Handkerchief?
358
00:21:36,495 --> 00:21:37,291
This is not a
handkerchief mummy,
359
00:21:37,596 --> 00:21:39,223
These are two clothes
of modern times,
360
00:21:39,464 --> 00:21:40,829
You put them on us
with your hands.
361
00:21:41,466 --> 00:21:42,558
Such small clothes?
362
00:21:42,934 --> 00:21:45,095
Even when she was born, I never
put them on her.
363
00:21:45,404 --> 00:21:47,634
Put them on, put them on
Chandramukhi -
364
00:21:47,773 --> 00:21:48,637
I will get them married
365
00:21:49,675 --> 00:21:51,506
Why stamp on my toe?
366
00:21:57,149 --> 00:21:57,774
It's a miracle
367
00:22:02,554 --> 00:22:05,182
I paid full attention
to my son whole year
368
00:22:06,091 --> 00:22:09,492
I educated him, spent mercy
on his tutions
369
00:22:10,329 --> 00:22:11,660
I gave him milk with
almonds
370
00:22:12,297 --> 00:22:14,857
That's how I got the reward for
my labour. You see -
371
00:22:14,966 --> 00:22:17,730
other fathers don't take pains
for their children.
372
00:22:18,170 --> 00:22:19,501
They don't give them
milk with almonds.
373
00:22:20,172 --> 00:22:21,139
They don't spend money
on them
374
00:22:21,707 --> 00:22:24,073
Then how can their
son stand first
375
00:22:24,376 --> 00:22:25,809
Every son must have a
father like you
376
00:22:25,977 --> 00:22:27,171
Say it again
377
00:22:27,579 --> 00:22:29,137
Every son must have a
father like you
378
00:22:32,718 --> 00:22:33,514
Mr. Deenanath
379
00:22:34,586 --> 00:22:35,416
Just see today's newspaper
380
00:22:36,054 --> 00:22:37,885
In this your son's photo has
not been published anywhere.
381
00:22:38,423 --> 00:22:39,412
There is only one photo
published -
382
00:22:39,658 --> 00:22:41,489
That too of the famous
criminal Col. Shikara
383
00:22:41,793 --> 00:22:42,817
It must be the old
newspaper.
384
00:22:42,928 --> 00:22:44,361
Mr. Deenanath, its today's
only
385
00:22:45,330 --> 00:22:45,819
It must be duplicate.
386
00:22:45,997 --> 00:22:48,158
I am coming straight from the
office of"Times of India" -
387
00:22:48,266 --> 00:22:50,962
and your son's photo has not
been published in this.
388
00:22:51,670 --> 00:22:54,571
Don't eat yet, you swear by
my son, don't eat yet.
389
00:23:05,817 --> 00:23:07,785
Mr. Principal, I am
Deenanath speaking.
390
00:23:08,086 --> 00:23:09,246
Your son has failed
391
00:27:43,228 --> 00:27:45,458
Oh Oh Oh... breakfast is
being devovered.
392
00:27:46,097 --> 00:27:48,065
I had told you that no cooking
is to be done at home
393
00:27:48,366 --> 00:27:49,924
Just see, nothing has
been cooked.
394
00:27:50,769 --> 00:27:51,827
Cashews, raisins,
395
00:27:53,104 --> 00:27:55,004
You people will kill me,
you will ruin me
396
00:27:55,206 --> 00:27:56,332
Then eat them.
397
00:27:56,708 --> 00:27:58,608
You will always think
of spending.
398
00:27:58,910 --> 00:27:59,808
Poison is not available
free.
399
00:28:00,378 --> 00:28:01,345
It has to be bought
in the market -
400
00:28:01,546 --> 00:28:02,342
Where will I get money
for it? -
401
00:28:03,181 --> 00:28:06,275
I will die, but before I die,
but I will kill that rascal.
402
00:28:06,584 --> 00:28:07,881
He has made my life
a hell-
403
00:28:08,420 --> 00:28:11,617
Both mother and son will ruin me,
will put me on the footpath.
404
00:28:11,923 --> 00:28:13,754
Darling, If there were no walls
and the roof -
405
00:28:13,858 --> 00:28:15,485
Just see is this house,
any less than footpath.
406
00:28:15,727 --> 00:28:18,821
Rubbish is strewn here
as if this is a footpath.
407
00:28:19,064 --> 00:28:21,294
As if before marriage you
were living in Tajmahal -
408
00:28:21,666 --> 00:28:22,633
don't force me to tell
the truth
409
00:28:23,768 --> 00:28:24,962
What was this?
410
00:28:25,070 --> 00:28:25,399
Cashew.
411
00:28:25,570 --> 00:28:26,559
Cashew tastes like this.
412
00:28:27,072 --> 00:28:29,836
Boss, Boss, Boss its
come soon
413
00:28:30,341 --> 00:28:31,968
Junior boss is jumping from
the top, to commit sucide.
414
00:28:32,277 --> 00:28:33,904
No... My darling.
415
00:28:34,345 --> 00:28:35,812
Really justice may be delayed
but not forsaken by god.
416
00:28:37,615 --> 00:28:37,876
Brothers & Sisters
417
00:28:38,817 --> 00:28:41,183
I am not in the habit of
living after being insulted.
418
00:28:42,220 --> 00:28:44,347
A deep conspiracy has been
hatched against me.
419
00:28:45,090 --> 00:28:46,717
A dirty trick has been
played against me.
420
00:28:48,026 --> 00:28:50,927
A counterfeit paper was printed
and sent to my house itself.
421
00:28:54,099 --> 00:28:57,068
I thought I had passed
and I threw a party.
422
00:28:58,436 --> 00:29:00,870
In the party I came to
know that I had failed.
423
00:29:02,841 --> 00:29:04,468
Son, No... What are you doing?
No...
424
00:29:04,776 --> 00:29:09,076
Mother, move away,
Let me die, mother
425
00:29:09,514 --> 00:29:13,610
Leave me mother, God I am coming
426
00:29:15,320 --> 00:29:17,481
Don't listen to your mother.
She has gone mad -
427
00:29:18,189 --> 00:29:19,156
She doesn't know what's good
and bad for her -
428
00:29:19,324 --> 00:29:21,417
Jump, Jump, If you
don't die after that -
429
00:29:21,593 --> 00:29:22,958
I will cut you into pieces
with the sword.
430
00:29:23,061 --> 00:29:23,356
No boss
431
00:29:23,461 --> 00:29:24,086
Get away
432
00:29:24,996 --> 00:29:28,227
Good, father, then only I will
get peace
433
00:29:29,667 --> 00:29:32,295
Friends, I am going.
434
00:29:32,737 --> 00:29:33,294
Come, Come.
435
00:29:33,805 --> 00:29:38,640
No, You swear on me. Don't go ahead.
You swear on me.
436
00:29:40,278 --> 00:29:41,643
You are my bigger enemy
than him -
437
00:29:42,213 --> 00:29:44,773
He was prepared to die
but you stopped him -
438
00:29:45,150 --> 00:29:46,640
You swear on me,
come, come.
439
00:29:47,218 --> 00:29:50,449
You keep quiet, as it is
my son is tormented.
440
00:29:50,755 --> 00:29:53,724
I think you had planned to publish
the counterfeit paper -
441
00:29:54,092 --> 00:29:56,117
You only want that my
son's image is ruined.
442
00:29:57,162 --> 00:30:00,063
Okay, I will go to mother's place
along with my son.
443
00:30:00,532 --> 00:30:01,658
For the last 20 years -
444
00:30:02,000 --> 00:30:03,592
you are threatening to go
but you are not going -
445
00:30:03,968 --> 00:30:05,936
Lier. Atleast be true to your
words sometimes,
446
00:30:06,237 --> 00:30:06,931
Mr. Clerk
447
00:30:08,039 --> 00:30:10,269
Yes, Yes I'll be true.
Come son, slowly
448
00:30:12,177 --> 00:30:12,939
If she goes away, then -
449
00:30:12,811 --> 00:30:55,045
Who are you?
450
00:30:13,378 --> 00:30:14,538
Food will be saved for 2 persons
to 2 times a day
451
00:30:15,113 --> 00:30:16,410
Boss
452
00:30:16,548 --> 00:30:17,480
I have no money, go.
453
00:30:18,049 --> 00:30:19,277
Boss, I have a small
work with you.
454
00:30:20,218 --> 00:30:21,742
My nephew has come
from Haryana -
455
00:30:22,187 --> 00:30:23,085
He has to be admitted
in the college -
456
00:30:23,521 --> 00:30:25,546
If you tell the principal,
it can be done sir.
457
00:30:26,057 --> 00:30:28,525
Mr. Clerk, in old age your
decretion has gone haywire
458
00:30:28,993 --> 00:30:30,824
I have educated my son, what
difference has it made to him?
459
00:30:31,262 --> 00:30:32,752
It is better you put him
in some business -
460
00:30:32,931 --> 00:30:34,899
He will earn sufficiently, and
won't go astray also.
461
00:30:35,066 --> 00:30:38,627
No boss, my nephew is a
very decent person.
462
00:30:39,270 --> 00:30:40,703
And he doesn't do
such things -
463
00:30:40,872 --> 00:30:42,169
and he is a brilliant
student.
464
00:30:42,574 --> 00:30:45,099
Listen. It was my duty to
advice you & I have adviced -
465
00:30:45,276 --> 00:30:46,300
rest it upto you.
466
00:30:46,678 --> 00:30:48,578
Alright. I will tell the
Principal. What is his name?
467
00:30:49,147 --> 00:30:49,806
Sunil Chaudhry
468
00:30:50,348 --> 00:30:50,780
He is Chaudhry (Headman)
Of which place?
469
00:30:51,482 --> 00:30:54,508
Sunil Chaudhry boss,
he is a very simple honest boy.
470
00:31:13,438 --> 00:31:14,200
Who are you?
471
00:31:19,711 --> 00:31:22,680
In relationship I am like your
father.
472
00:31:23,648 --> 00:31:24,410
Name is Shehenshah (King).
473
00:31:25,183 --> 00:31:27,014
You rascal of a
Shehenshah.
474
00:31:27,518 --> 00:31:31,579
You don't know. People coming here
without permission may come -
475
00:31:32,190 --> 00:31:35,216
But for going back they don't
use their legs -
476
00:31:35,526 --> 00:31:36,686
They have to take
the help of this.
477
00:32:04,289 --> 00:32:08,521
You Pig, Ass, Monkey. Why are you
lying, get up, get up.
478
00:32:10,361 --> 00:32:10,918
Uncle,
479
00:32:13,298 --> 00:32:15,528
You woke me up at the
correct time.
480
00:32:16,434 --> 00:32:18,664
Today I would have killed
Mukhtar Singh.
481
00:32:19,904 --> 00:32:21,997
Don't you think about anything
other than fighting?
482
00:32:22,440 --> 00:32:23,873
Even in dreams, you are
always fighting.
483
00:32:24,309 --> 00:32:28,939
Look, In 3 days you have torn
3 quilts... 3 quilts.
484
00:32:29,781 --> 00:32:32,750
When will these, ghosts of fighting
leave you.
485
00:32:35,787 --> 00:32:36,879
Uncle, I am not fighting
with every one -
486
00:32:37,989 --> 00:32:40,549
The thing is that, I cannot
stand wrong doing -
487
00:32:41,326 --> 00:32:44,762
When people come and start the fight
do I have to retaliate or not.
488
00:32:44,862 --> 00:32:45,191
Yes.
489
00:32:45,463 --> 00:32:46,327
Otherwise what will they
think about me?
490
00:32:46,464 --> 00:32:46,759
Yes.
491
00:32:46,931 --> 00:32:49,559
And, then I have to keep up
your respect...
492
00:32:50,401 --> 00:32:53,837
My respect? You are not even
worried about your parents respect.
493
00:32:54,605 --> 00:32:57,438
You will hit the professor!
You will hit the professor.
494
00:32:57,809 --> 00:32:58,776
Why did you hit
the professor?
495
00:32:59,277 --> 00:32:59,902
He has thrown you
out of the college.
496
00:33:00,411 --> 00:33:02,242
This is injustice
this is injustice -
497
00:33:02,747 --> 00:33:05,045
You know that, I have hit
the professor -
498
00:33:05,416 --> 00:33:07,384
but you don't know, why
I hit the professor?
499
00:33:07,952 --> 00:33:10,045
Ask me, why did I hit him?
Ask me... ask me... ask me.
500
00:33:10,421 --> 00:33:10,785
Why did you hit him?
501
00:33:10,888 --> 00:33:12,048
Yes, now listen...
502
00:33:12,824 --> 00:33:16,920
The examination was going on
Mass copying was also going on.
503
00:33:17,628 --> 00:33:18,322
Uncle, you know,
this is wrong.
504
00:33:19,497 --> 00:33:22,330
When, students go on copying like that
they will get good marks -
505
00:33:22,900 --> 00:33:28,065
and simple, promising and good
students like me will get low marks.
506
00:33:28,206 --> 00:33:28,467
Yes.
507
00:33:28,840 --> 00:33:29,204
That's it!
508
00:33:30,041 --> 00:33:31,668
This is, what I was trying to
make him understand.
509
00:33:32,777 --> 00:33:35,473
Instead of understanding this,
he was angry with me.
510
00:33:35,980 --> 00:33:37,004
So, I had to hit him.
511
00:33:37,648 --> 00:33:38,546
I was right, isn't it,
Uncle?
512
00:33:38,850 --> 00:33:39,179
Yes...
513
00:33:40,918 --> 00:33:45,184
No... No... You cannot fool me
with your words -
514
00:33:45,590 --> 00:33:48,150
Because, your parents have entrusted
your responsibility to me -
515
00:33:48,593 --> 00:33:50,618
There are no colleges
in Haryana
516
00:33:50,928 --> 00:33:52,361
from which, because of
your fighting -
517
00:33:52,463 --> 00:33:53,430
You were not thrown out.
518
00:33:54,065 --> 00:33:55,089
This is Bombay my son,
Bombay
519
00:33:55,666 --> 00:33:57,691
It is very difficult getting
admission here. It's very difficult.
520
00:33:58,269 --> 00:34:00,032
My boss got it for you,
my boss.
521
00:34:01,939 --> 00:34:05,568
From today, you will not fight
promise me.
522
00:34:06,611 --> 00:34:08,374
Okay, I will not
fight.
523
00:34:08,479 --> 00:34:09,241
Not like this -
524
00:34:09,614 --> 00:34:11,514
Keep your hand on my head
and promise me that -
525
00:34:11,682 --> 00:34:14,651
You will never fight again
you promise on my death.
526
00:34:14,952 --> 00:34:17,648
What are you saying uncle?
Don't you have faith in my word?
527
00:34:17,889 --> 00:34:20,255
I have faith in your word, but
I don't have faith in your limbs.
528
00:34:20,458 --> 00:34:21,083
You promise me
529
00:34:21,225 --> 00:34:24,717
Okay, I promise on you.
530
00:34:25,430 --> 00:34:26,863
Well done, my son!
531
00:34:27,698 --> 00:34:31,327
But uncle, what if anyone
starts a fight by himself?
532
00:34:33,905 --> 00:34:36,339
I have the prescription for
that also.
533
00:34:43,448 --> 00:34:45,473
Now, no one will fight
with you my child -
534
00:34:47,385 --> 00:34:48,477
Uncle! I am looking
like a simpleton.
535
00:34:51,889 --> 00:34:54,289
To keep my simpleton away
from evil eyes.
536
00:34:54,859 --> 00:34:57,157
No one is going to see me
then how will they cast a evil eye?
537
00:34:57,795 --> 00:35:00,161
That thing which looks
like a cycle...
538
00:35:00,498 --> 00:35:00,827
Oh, my god!
539
00:35:00,932 --> 00:35:01,421
Take that and go.
540
00:35:01,666 --> 00:35:02,894
No uncle, I will go
walking...
541
00:35:03,267 --> 00:35:03,824
I will go walking.
542
00:35:04,602 --> 00:35:07,969
No, take that cycle, it will add
lustre to your simpletoness.
543
00:35:08,940 --> 00:35:09,429
Go to the college!
544
00:35:44,242 --> 00:35:45,937
May I help you.
545
00:35:46,511 --> 00:35:50,072
If you have a jack
in your cycle dicky.
546
00:35:51,382 --> 00:35:52,474
A great one!!
547
00:36:04,395 --> 00:36:05,692
Can you help me?
548
00:36:06,197 --> 00:36:07,892
I need a jack to change
the car tyre.
549
00:36:07,999 --> 00:36:08,328
A jack!
550
00:36:10,201 --> 00:36:11,225
What is a jack my
darling?
551
00:36:11,736 --> 00:36:12,498
Take my car itself!
By god!
552
00:36:14,205 --> 00:36:15,103
Arey! You...
553
00:36:35,293 --> 00:36:37,386
Come on, change the tyre.
554
00:36:48,239 --> 00:36:51,800
Why are you in such a hurry?
You'll be tired. Do it leisurely.
555
00:37:18,269 --> 00:37:18,564
Sir...
556
00:37:29,146 --> 00:37:29,908
There is our hero.
557
00:37:30,081 --> 00:37:31,048
We should congratulate
on his failure.
558
00:37:32,350 --> 00:37:33,977
Congratulations!
Congratulations!
559
00:37:34,485 --> 00:37:36,646
You have started your third year
in the B. A final year!
560
00:37:38,489 --> 00:37:40,514
It is my habit friends, if you
study, it should be useful -
561
00:37:41,158 --> 00:37:42,989
What is the use of passing
each class in one year? -
562
00:37:43,494 --> 00:37:43,983
I don't remember anything
at all.
563
00:37:44,362 --> 00:37:44,851
Oh yes!
564
00:37:45,096 --> 00:37:48,190
In each class, you have to study
for 2 or 3 years strongly.
565
00:37:48,366 --> 00:37:48,991
Yes.
566
00:37:50,101 --> 00:37:52,262
It was my childhood wish that
I should study with you -
567
00:37:52,503 --> 00:37:53,970
which has been fulfilled
this year.
568
00:37:55,239 --> 00:37:57,867
Your wish to become a Senior
will be fulfilled next year.
569
00:37:58,509 --> 00:38:01,000
I am elder to you
I will give you a advice...
570
00:38:01,312 --> 00:38:02,609
Listen carefully!
571
00:38:05,249 --> 00:38:08,741
Listen my friend, bring
such marks sometimes.
572
00:38:10,054 --> 00:38:11,021
Sometimes zero,
Sometimes one
573
00:38:11,522 --> 00:38:14,958
Sometimes even less than that
sometimes fail and come.
574
00:38:17,461 --> 00:38:18,826
No, my friend Vicky!
Don't spoil my hair.
575
00:38:18,929 --> 00:38:21,762
Boss! Chicken!
576
00:38:28,539 --> 00:38:29,904
He seems to be very
studious.
577
00:38:30,074 --> 00:38:31,439
He is very cute!
578
00:38:32,743 --> 00:38:34,506
He is not, what he
seems to look at?
579
00:38:35,546 --> 00:38:36,513
I will teach that chap
a lesson.
580
00:38:36,747 --> 00:38:37,839
Aye, come here:
581
00:39:05,443 --> 00:39:06,876
What is your name?
582
00:39:11,048 --> 00:39:11,946
Why are you keeping your buttons
open in front of the senior?
583
00:39:12,316 --> 00:39:12,941
Come on, close them.
584
00:39:14,719 --> 00:39:15,515
Come on, close them,
faster!
585
00:39:18,456 --> 00:39:19,013
Where do you come
from?
586
00:39:20,458 --> 00:39:20,947
Where does that mean?
587
00:39:21,726 --> 00:39:22,158
Haryana!
588
00:39:22,727 --> 00:39:24,422
He is a cartoon from
Haryana.
589
00:39:27,732 --> 00:39:29,359
My friend, I like your
cycle very much.
590
00:39:30,468 --> 00:39:31,526
Very good cycle -
591
00:39:32,737 --> 00:39:34,705
But I don't like the air
that is inside.
592
00:39:43,147 --> 00:39:44,375
Are you angry?
593
00:39:46,083 --> 00:39:48,984
You want to beat? Beat me, kiddie
beat me, beat me once.
594
00:39:49,153 --> 00:39:51,644
Swear on me,
beat me!
595
00:39:53,090 --> 00:39:55,388
He is beating me, save me
he is beating me.
596
00:40:05,436 --> 00:40:06,266
Do you smoke cigarette?
597
00:40:06,370 --> 00:40:07,337
No
598
00:40:08,372 --> 00:40:09,339
Then smoke this...
599
00:40:09,974 --> 00:40:10,872
I don't smoke.
600
00:40:11,041 --> 00:40:12,008
I have told you to
smoke
601
00:40:22,586 --> 00:40:23,746
You smoke in front of
senior?
602
00:40:37,401 --> 00:40:39,835
Look there that girl going in
red T-shirt -
603
00:40:40,271 --> 00:40:41,966
Go and ask her
vital statistics.
604
00:40:53,083 --> 00:40:53,845
What will happen now,
brother?
605
00:40:54,552 --> 00:40:58,044
We always have every fresher
thrashed by Mamta like this.
606
00:40:58,355 --> 00:40:58,719
Now, just watch.
607
00:41:03,027 --> 00:41:05,723
Oh! It's you! I couldn't
even thank you!
608
00:41:10,835 --> 00:41:12,496
My name is Mamta.
609
00:41:15,039 --> 00:41:18,008
That... I wanted to
talk to you -
610
00:41:18,876 --> 00:41:21,504
That... the thing is that...
...that... that...
611
00:41:21,712 --> 00:41:22,940
Please, don't mistake
me!
612
00:41:23,781 --> 00:41:26,215
Come on tell me,
why are you floundering?
613
00:41:26,917 --> 00:41:30,409
Actually, I want your...
don't mistake me...
614
00:41:30,988 --> 00:41:34,947
Those people... told me...
I want your vital statisitics.
615
00:41:36,927 --> 00:41:37,552
Oh! I understood!
616
00:42:18,235 --> 00:42:18,724
It's great!
617
00:42:20,037 --> 00:42:21,265
Brother, would you give me a
cup of tea?
618
00:42:21,438 --> 00:42:24,066
Why a cup? Brother, it's a happy
occassion, I will give you 10 cups -
619
00:42:24,174 --> 00:42:27,143
Arey Ramu Arey... bring fast
one tea for this gentleman.
620
00:42:27,311 --> 00:42:28,073
Make it fast.
621
00:42:36,720 --> 00:42:37,550
Ilu, llu
622
00:42:38,789 --> 00:42:39,619
Oily, Oily,
623
00:42:40,257 --> 00:42:42,748
What is this oily, oily
this oily, oily
624
00:42:43,594 --> 00:42:46,028
Oily means that fool
625
00:42:46,664 --> 00:42:47,892
That fool
626
00:42:48,866 --> 00:42:51,300
Oily means that fool
627
00:42:51,802 --> 00:42:52,962
That fool
628
00:42:53,771 --> 00:42:56,706
Where someone is scared to fight -
629
00:42:58,309 --> 00:42:58,866
Come on -
630
00:42:58,943 --> 00:43:01,605
We like to drink tea -
631
00:43:02,880 --> 00:43:06,179
We like to drink tea -
632
00:43:12,289 --> 00:43:15,656
We like to drink tea
we like to drink tea
633
00:43:15,826 --> 00:43:23,665
Why are you sitting quietly? This is the
time to take the decision.
634
00:43:24,368 --> 00:43:27,735
Why is this tea lying
here?
635
00:43:46,523 --> 00:43:47,421
Take this...
636
00:43:54,398 --> 00:43:56,161
They are troubling you
for such a long time -
637
00:43:57,001 --> 00:43:57,831
Why don't you retaliate?
638
00:43:58,502 --> 00:44:01,027
I have not come here to fight
but to study.
639
00:44:01,472 --> 00:44:02,564
But... they... for such a
long time.
640
00:44:02,940 --> 00:44:03,497
Let them blabber...
641
00:44:04,408 --> 00:44:07,036
When an elephant passes,
the dogs bark at them.
642
00:44:07,811 --> 00:44:10,803
Have you ever seen
an elephant chasing the dogs?
643
00:44:11,782 --> 00:44:16,845
And then, misusing the strength
is against my principles.
644
00:44:17,021 --> 00:44:22,391
I am not at all angry with them
infact I am very happy -
645
00:44:23,027 --> 00:44:26,861
because, if they hadn't troubled
me today, then perhaps...
646
00:44:27,498 --> 00:44:29,193
You wouldn't be
sitting with me.
647
00:49:37,274 --> 00:49:39,174
Today you are looking
very cute.
648
00:49:39,943 --> 00:49:40,705
Really!
649
00:49:40,811 --> 00:49:41,106
Yes.
650
00:49:43,613 --> 00:49:47,709
Body is like an engine
Legs are like poles.
651
00:49:48,552 --> 00:49:52,454
Your bumping with
the buffalo
652
00:49:52,956 --> 00:49:56,858
People of this world, if you want
to live -
653
00:49:57,227 --> 00:50:00,390
then don't come in front of
this canon...
654
00:50:00,497 --> 00:50:02,988
Arey... Oily...
655
00:50:05,302 --> 00:50:07,600
Come Mamta, come, have you
engaged a new driver?
656
00:50:08,972 --> 00:50:10,803
Friends, I have seen this
for the first time. That -
657
00:50:10,907 --> 00:50:14,070
The owner is driving the car, and
driver is sitting next to her.
658
00:50:15,712 --> 00:50:18,476
Arey, no my friend, the driver
seems to look a little weak.
659
00:50:19,182 --> 00:50:20,046
He's a coward!
660
00:50:20,650 --> 00:50:23,141
What, if he looses the control
by seeing the oncoming car?
661
00:50:24,921 --> 00:50:29,017
That's why, Mamta made him sit
next to her. Isn't it Mamta.
662
00:50:29,659 --> 00:50:33,425
Make me the driver of Mamta,
I will not even take salary.
663
00:50:35,732 --> 00:50:36,494
They are just kids.
664
00:50:38,402 --> 00:50:40,962
She has taken my heart
at the first sight.
665
00:50:41,872 --> 00:50:44,966
We couldn't do anything even after
continuously seeing her
666
00:50:45,275 --> 00:50:45,707
Great... Great...
667
00:50:47,411 --> 00:50:47,843
Leave my hands.
668
00:50:48,278 --> 00:50:49,370
Mamta, why are you so
angry?
669
00:50:49,679 --> 00:50:51,044
Why should I not be
angry?
670
00:50:51,415 --> 00:50:52,973
Shall I also laugh at you
like those people?
671
00:50:53,683 --> 00:50:54,240
You have insulted me.
672
00:50:54,551 --> 00:50:54,983
How did I insult you?
673
00:50:56,353 --> 00:50:58,787
They were troubling you
so much and you -
674
00:50:59,756 --> 00:51:01,587
You don't have this much courage
to teach them a lesson.
675
00:51:01,958 --> 00:51:03,255
Lifting the car is of no
consequence.
676
00:51:04,261 --> 00:51:05,319
Take this... wear them.
677
00:51:06,496 --> 00:51:08,259
You need them, more than me.
678
00:51:08,899 --> 00:51:11,231
Mamta, you have
mistaken me
679
00:51:11,635 --> 00:51:12,727
I have understood you
correctly.
680
00:51:13,170 --> 00:51:14,262
You are timid and coward.
681
00:51:19,976 --> 00:51:20,943
That means you won't
go to the college.
682
00:51:21,178 --> 00:51:21,542
I will not go.
683
00:51:21,912 --> 00:51:23,345
You will not go to college?
684
00:51:23,513 --> 00:51:23,740
I will not go.
685
00:51:24,147 --> 00:51:25,205
I will see that, how will you
not go to college?
686
00:51:25,582 --> 00:51:29,678
When I can keep that promise?
I will keep this promise also
687
00:51:29,986 --> 00:51:30,475
Sure?
688
00:51:31,054 --> 00:51:31,418
Sure?
689
00:51:32,122 --> 00:51:32,816
Damn sure
690
00:51:39,930 --> 00:51:43,832
Then, okay... only one fight
691
00:51:46,536 --> 00:51:49,630
Uncle, you made me very happy
you have made me very happy
692
00:51:49,739 --> 00:51:50,103
Listen... Listen...
693
00:51:50,740 --> 00:51:52,765
But not until he
teases you.
694
00:51:55,479 --> 00:51:56,173
Take this, my friend.
695
00:51:58,882 --> 00:52:00,042
You have got the card.
696
00:52:01,485 --> 00:52:02,110
Give me my card quickly
697
00:52:27,577 --> 00:52:27,872
Okay...
698
00:53:31,775 --> 00:53:33,333
Only today I got the
permission to fight -
699
00:53:33,910 --> 00:53:36,470
And that rat is not prepared
to fight.
700
00:53:42,118 --> 00:53:43,016
What happened?
701
00:54:52,922 --> 00:54:54,480
Arey, why doesn't someone
stop them?
702
00:54:55,058 --> 00:54:57,686
This fight will stop only
after the result.
703
00:54:58,461 --> 00:55:01,021
You are very proud of Vikas's
strength
704
00:55:01,665 --> 00:55:02,222
Now watch it
705
00:55:06,403 --> 00:55:09,429
It is okay till it was joke. But
now they are fighting seriously
706
00:55:09,739 --> 00:55:10,637
What if someone gets
hurt badly?
707
00:55:11,408 --> 00:55:14,241
The fire of enemity for each other
that is filled in their hearts -
708
00:55:14,678 --> 00:55:16,373
It is very important that
it should come out.
709
00:55:27,090 --> 00:55:29,058
What's all this happening here?
What's happening here?
710
00:55:29,959 --> 00:55:31,722
Nothing... Nothing... Nothing...
711
00:55:32,295 --> 00:55:34,263
What's happening?
What's happening?
712
00:55:34,564 --> 00:55:34,791
Greetings!
713
00:56:18,274 --> 00:56:18,899
Constable! Stop the jeep.
714
00:56:22,212 --> 00:56:22,974
Aye what's all this?
715
00:56:24,147 --> 00:56:24,841
Your inlaws have come
716
00:56:25,215 --> 00:56:26,375
I tell you
India will win
717
00:56:26,549 --> 00:56:27,846
And I tell you
West Indies will win
718
00:56:28,218 --> 00:56:29,845
Mr. Inspector! Will India win
or West Indies?
719
00:56:30,286 --> 00:56:31,514
India!
720
00:56:32,021 --> 00:56:34,922
India... we are saved... saved.
721
00:56:35,291 --> 00:56:36,588
Run... Run...
722
01:03:29,238 --> 01:03:30,466
Sir, this is Sambo.
723
01:03:31,307 --> 01:03:32,467
About whom I had told you
724
01:03:37,046 --> 01:03:39,480
He knows everything about
the BR Centre -
725
01:03:40,049 --> 01:03:41,676
Because his father was
working there.
726
01:03:42,585 --> 01:03:45,179
All the other things, we have
explained to him
727
01:03:46,522 --> 01:03:49,082
I know every nook and corner
of the Research centre.
728
01:03:50,526 --> 01:03:52,016
You have come to us...
729
01:03:53,262 --> 01:03:54,559
but listen to onething
carefully
730
01:03:55,264 --> 01:03:58,427
Once whoever joins my army
will never be able to leave.
731
01:03:59,535 --> 01:04:05,371
The moment you think of betraying
you will be dead the next moment.
732
01:04:06,142 --> 01:04:08,110
I have betrayed my country
and have come to you -
733
01:04:08,477 --> 01:04:10,104
by betraying you
where will I go?
734
01:04:11,881 --> 01:04:15,044
You don't appear to be wise
but you are wise.
735
01:04:15,818 --> 01:04:17,649
From, today you are
with us.
736
01:04:24,760 --> 01:04:26,455
Shikara is a king -
737
01:04:27,964 --> 01:04:29,659
but he doesn't have a
kingdom.
738
01:04:30,566 --> 01:04:33,000
This country will become
his kingdom -
739
01:04:33,769 --> 01:04:36,329
and after the death of the leader
Ramgopal Varma -
740
01:04:36,839 --> 01:04:39,603
Shikara will rule this
country.
741
01:04:42,278 --> 01:04:45,645
But, to acquire
this kingdom -
742
01:04:45,848 --> 01:04:49,477
I need the cripton Bomb
...Cripton Bomb.
743
01:04:50,620 --> 01:04:52,087
Cripton Bomb is that
power -
744
01:04:52,288 --> 01:04:55,223
against which no other power
on this world can clash with
745
01:04:58,227 --> 01:05:03,460
Cripton and the bomb making formula
both are in the research centre.
746
01:05:04,233 --> 01:05:06,758
I can draw the plan
of the research centre.
747
01:05:07,637 --> 01:05:11,403
But there is a strict vigilance
all the 24 hours.
748
01:05:11,574 --> 01:05:13,007
The tempest of
destruction.
749
01:05:13,242 --> 01:05:16,939
The hurricane of ruin
named as Shikara.
750
01:05:17,980 --> 01:05:21,347
And that hurricane will
hit tonight.
751
01:05:22,318 --> 01:05:22,579
This... this... So many things...
752
01:05:26,489 --> 01:05:28,116
Is your boss
a junk dealer?
753
01:05:28,324 --> 01:05:31,623
No, he is not a junk dealer, but
he is fond of buying old things.
754
01:05:31,827 --> 01:05:32,384
Okay...
755
01:05:33,029 --> 01:05:35,122
But the only thing is that
he doesn't wear clothes.
756
01:05:35,331 --> 01:05:35,626
What?
757
01:05:35,831 --> 01:05:37,696
I mean that he doesn't wear
his own clothes.
758
01:05:37,900 --> 01:05:40,630
The clothes he gives for rentals he
chooses one among them and wears
759
01:05:40,836 --> 01:05:41,894
but don't be afraid
of him.
760
01:05:42,104 --> 01:05:44,470
My boss is a very stylish
he is a very good man.
761
01:05:44,674 --> 01:05:45,641
Come in... Come in...
762
01:05:45,841 --> 01:05:47,672
Where have I got
entangled?
763
01:05:48,144 --> 01:05:48,974
Gone...
764
01:05:49,178 --> 01:05:53,137
14... 212... 12... 60...
765
01:05:53,349 --> 01:05:54,475
Boss! I have...
766
01:05:54,684 --> 01:05:55,309
I have no money
767
01:05:55,584 --> 01:05:57,643
Boss, I don't want money
someone has come to meet you.
768
01:05:58,521 --> 01:05:59,818
Come in sir... Come in sir...
769
01:05:59,989 --> 01:06:00,318
Yes
770
01:06:00,523 --> 01:06:00,852
Come on sir
771
01:06:02,358 --> 01:06:04,485
I have told you just now that
my boss is very stylish
772
01:06:04,694 --> 01:06:05,217
Yes
773
01:06:06,195 --> 01:06:08,129
I... I am your
opponent
774
01:06:08,331 --> 01:06:09,161
I am also your
opponent.
775
01:06:10,366 --> 01:06:12,732
My name is 'Tera Vidrohi'
776
01:06:13,869 --> 01:06:15,996
Yes... yes... that politician
from Juhu
777
01:06:16,672 --> 01:06:19,163
Come in... come in... sit... sit...
778
01:06:19,375 --> 01:06:20,103
Thank you
779
01:06:23,312 --> 01:06:24,643
Is there no current?
780
01:06:25,548 --> 01:06:28,915
Current is there. But, if I
don't switch on the fan...
781
01:06:29,118 --> 01:06:29,982
Have you any
objection?
782
01:06:30,186 --> 01:06:30,675
No... no...
783
01:06:31,220 --> 01:06:33,950
He didn't have any work. So
I have kept him to fan
784
01:06:35,191 --> 01:06:36,351
That way current
is also saved
785
01:06:36,726 --> 01:06:38,455
Come in between and
fan him also
786
01:06:40,062 --> 01:06:41,791
Tell me, what can I do
for you?
787
01:06:42,431 --> 01:06:44,422
Sir, I am the father
of Ayesha
788
01:06:45,835 --> 01:06:47,029
Even if you were also
the father of Nisha-
789
01:06:47,236 --> 01:06:48,134
What harm could I have done
to you?
790
01:06:49,038 --> 01:06:50,027
Friend... this...
791
01:06:51,007 --> 01:06:52,099
No... you have not
understood me
792
01:06:52,341 --> 01:06:55,310
My daughter Ayesha
your son... Vikas?
793
01:06:55,511 --> 01:06:55,875
Vikas!
794
01:06:56,045 --> 01:06:57,478
Yes... loves him
795
01:06:57,680 --> 01:06:58,009
Why?
796
01:06:58,214 --> 01:07:01,911
She... she... loves him
797
01:07:02,118 --> 01:07:04,450
And I want that they should get
married at the earliest
798
01:07:04,653 --> 01:07:05,950
That's what I had come
to tell you
799
01:07:07,590 --> 01:07:11,686
You wish to get my son
married to your daughter
800
01:07:11,927 --> 01:07:13,554
What did you eat
in the morning?
801
01:07:13,829 --> 01:07:15,854
Mr. Clerk get me
file No.3
802
01:07:16,032 --> 01:07:16,828
File?
803
01:07:17,033 --> 01:07:17,658
File no 3...
804
01:07:17,867 --> 01:07:21,064
In that file, from the day my
wife became pregnant...
805
01:07:21,270 --> 01:07:23,966
From that day, till yesterday evening
I have kept all the accounts
806
01:07:24,173 --> 01:07:26,664
You pay me all expenses
and take away my son.
807
01:07:28,010 --> 01:07:30,843
You... just tell me the
total amount
808
01:07:31,047 --> 01:07:31,911
Increase the speed
of fanning
809
01:07:32,281 --> 01:07:35,842
Total is 10 lakhs, 22 thousand
555 Rupees and 55 paise
810
01:07:37,119 --> 01:07:38,848
He's fuming, dowze
some water
811
01:07:40,623 --> 01:07:41,521
Where am I?
812
01:07:41,724 --> 01:07:42,656
Come, take your file
has come
813
01:07:42,825 --> 01:07:44,087
What are you
bargaining?
814
01:07:44,293 --> 01:07:45,590
Are you trying to
sell my son?
815
01:07:45,795 --> 01:07:47,023
Am I, that fortunate
816
01:07:47,229 --> 01:07:48,218
He is unsaleable
a counterfeit coin
817
01:07:48,731 --> 01:07:49,425
Who is she?
818
01:07:49,632 --> 01:07:51,327
She is my wife
Shanti.
819
01:07:51,534 --> 01:07:52,592
And he is my son
Vikas
820
01:07:52,802 --> 01:07:53,427
Sister-in-law!
821
01:07:54,403 --> 01:07:56,234
May you live long son
live long
822
01:07:56,405 --> 01:07:58,134
I had come for an alliance
of my daughter
823
01:07:58,441 --> 01:07:58,998
Really,
824
01:07:59,208 --> 01:07:59,469
Yes madam.
825
01:07:59,708 --> 01:08:01,198
My son likes her,
isn't it.
826
01:08:01,410 --> 01:08:02,308
Yes mother.
827
01:08:02,678 --> 01:08:04,111
Murari go and get
sweets.
828
01:08:04,313 --> 01:08:06,474
Have you gone mad?
He is having diabetes.
829
01:08:06,649 --> 01:08:06,910
Me?!
830
01:08:07,116 --> 01:08:09,414
Yes, yes, and if you don't have
you may develop it-
831
01:08:09,618 --> 01:08:10,778
Because it comes
by eating sweets.
832
01:08:11,153 --> 01:08:13,121
And then you are going to
be my kinsman
833
01:08:13,322 --> 01:08:15,882
I wouldn't want you to
fall sick, wait wait.
834
01:08:16,092 --> 01:08:17,525
Let's talk about
important things
835
01:08:17,760 --> 01:08:19,421
About this file...
836
01:08:19,929 --> 01:08:22,557
Father, did you talk about
dowry with him?
837
01:08:22,765 --> 01:08:23,060
Ten lakhs!
838
01:08:23,265 --> 01:08:24,459
There was a fly... fly.
839
01:08:24,667 --> 01:08:26,794
I didn't talk about dowry,
bloody dog
840
01:08:27,303 --> 01:08:28,463
You don't know my father.
841
01:08:28,838 --> 01:08:30,430
His generosity is as fast
as the ocean.
842
01:08:31,006 --> 01:08:31,973
He will accept your
daughter
843
01:08:32,174 --> 01:08:34,005
in one pair of clothes only,
isn't it father
844
01:08:34,176 --> 01:08:35,507
Sure, one pair of clothes
will suffice-
845
01:08:35,711 --> 01:08:38,305
But do pay attention to the file
that I have given you-
846
01:08:38,514 --> 01:08:40,141
It is very important
that it is passed
847
01:08:40,349 --> 01:08:43,807
Son I had thought that you have
all the virtues of your mother-
848
01:08:44,019 --> 01:08:45,646
but you have my
virtues also
849
01:08:45,855 --> 01:08:48,449
Come darling I will put
this crown on you
850
01:08:48,657 --> 01:08:49,646
Attain fame
851
01:08:50,759 --> 01:08:52,989
Vikas Kumar all the things man
is his name.
852
01:08:53,262 --> 01:08:56,197
Ayesha also likes him
alliance is fixed
853
01:08:56,665 --> 01:08:58,656
This is a very good news you
conveyed to me sister
854
01:08:59,034 --> 01:09:01,002
But this all the
things man,
855
01:09:01,203 --> 01:09:02,500
I am hearing this name
for the first time
856
01:09:02,705 --> 01:09:04,502
God has given them
everything.
857
01:09:04,707 --> 01:09:07,733
Everything belongs to Vikas
because he is the only son.
858
01:09:07,943 --> 01:09:09,103
That's why, all the
things man
859
01:09:09,311 --> 01:09:12,007
Better than the
whole world.
860
01:09:12,381 --> 01:09:13,541
You appear to be very
happy.
861
01:09:13,749 --> 01:09:14,875
The news is like that...
862
01:09:15,084 --> 01:09:17,052
If you hear it,
you will forget about eating
863
01:09:17,219 --> 01:09:18,186
Ayesha.
864
01:09:18,587 --> 01:09:19,349
She is not at home.
865
01:09:19,555 --> 01:09:20,078
Not there.
866
01:09:21,323 --> 01:09:23,757
Arey won't you people ask
me what the news is?
867
01:09:24,160 --> 01:09:25,855
Alliance is fixed, I know it.
868
01:09:26,729 --> 01:09:28,697
Vikas told us everything
on the phone.
869
01:09:29,231 --> 01:09:30,528
Ayesha has gone to him.
870
01:09:31,734 --> 01:09:33,634
That means all the
excitement is over.
871
01:09:35,938 --> 01:09:38,668
Aye no.
872
01:09:39,575 --> 01:09:42,703
Phone is such a thing that
it kills all the excitement.
873
01:09:44,647 --> 01:09:48,879
Alright tell me what's the
name of your...
874
01:09:51,420 --> 01:09:52,318
Sunil
875
01:09:54,256 --> 01:09:57,316
Arey, tell me his address
so that I finish him also -
876
01:09:58,360 --> 01:09:59,224
Talk to him also
877
01:09:59,695 --> 01:10:03,461
I have told him, he would be
coming any moment.
878
01:10:04,033 --> 01:10:05,193
The veil of shyness,
879
01:10:05,401 --> 01:10:06,129
Come sir, come.
880
01:10:06,335 --> 01:10:08,132
Shyness personified,
graceful
881
01:10:09,605 --> 01:10:10,299
Greetings
882
01:10:11,941 --> 01:10:13,738
Daddy, he is Sunil.
883
01:10:13,943 --> 01:10:14,466
That one...
884
01:10:16,612 --> 01:10:16,907
Greetings
885
01:10:17,112 --> 01:10:17,908
Oh Greetings
886
01:10:23,285 --> 01:10:24,582
Come and sit down please
887
01:10:25,621 --> 01:10:26,212
What are you doing?
888
01:10:26,422 --> 01:10:27,719
I have to check,
how the boy is.
889
01:10:28,123 --> 01:10:29,920
Sit... Sit... Sit down
890
01:10:31,293 --> 01:10:33,158
She is my wife
Chandramukhi.
891
01:10:33,362 --> 01:10:33,760
Greetings
892
01:10:33,963 --> 01:10:37,421
Brother-in-law Sooraj... my
brother-in-law Sooraj Mukhi
893
01:10:39,602 --> 01:10:42,093
You have also brought
the file. Give it
894
01:10:42,738 --> 01:10:43,204
File!?
895
01:10:43,639 --> 01:10:46,107
I am asking for this file only
brothers and sisters -
896
01:10:46,308 --> 01:10:47,275
Since you have brought it
with you, give it
897
01:10:48,143 --> 01:10:51,772
But this is my Practical's file.
What will you do with it
898
01:10:51,981 --> 01:10:53,505
Oh! Practical's file.
899
01:10:55,084 --> 01:10:57,552
Did you see Chandramukhi?
What a promising boy he is!
900
01:10:57,753 --> 01:10:58,048
Yes.
901
01:10:58,254 --> 01:11:00,518
Son, what does your
father do?
902
01:11:01,156 --> 01:11:02,748
He does farming
in Haryana.
903
01:11:03,225 --> 01:11:06,786
Farmer?! He is a farmer?
Very good, very good.
904
01:11:07,763 --> 01:11:09,958
Then with whom are you
staying here?
905
01:11:10,366 --> 01:11:11,390
Sir, with my uncle.
906
01:11:11,834 --> 01:11:12,858
Haryana's uncle!
907
01:11:13,068 --> 01:11:14,831
Not that uncle, my uncle
908
01:11:15,337 --> 01:11:17,066
He is working as a
Clerk with Mr. Deenanath
909
01:11:17,273 --> 01:11:17,705
I see, I see.
910
01:11:18,507 --> 01:11:22,273
Clerk! Get up, get up.
911
01:11:24,079 --> 01:11:26,479
Being the nephew of an
ordinary clerk -
912
01:11:26,682 --> 01:11:30,584
How dare you love
my beautiful daughter?
913
01:11:30,853 --> 01:11:32,047
Excuse me sir,
914
01:11:32,554 --> 01:11:34,146
Love doesn't see wealth
& family
915
01:11:34,356 --> 01:11:35,721
It only sees the
heart (feelings).
916
01:11:36,525 --> 01:11:38,891
Father looks for the
welfare of the daughter.
917
01:11:39,428 --> 01:11:41,953
World will laugh at me & ask?
What type of a father I am?
918
01:11:42,164 --> 01:11:44,189
Who married one daughter
to the boss's family -
919
01:11:44,400 --> 01:11:45,765
and the other one in his
servants family
920
01:11:46,201 --> 01:11:50,103
Papa, uncle is a clerk in
Mr. Deenanath's house, not a servant.
921
01:11:50,472 --> 01:11:52,463
But he doesn't have
the resources -
922
01:11:52,641 --> 01:11:54,233
To keep my daughter, -
923
01:11:54,443 --> 01:11:56,604
Who has been brought up
in luxury, happiness & comfort.
924
01:11:56,812 --> 01:11:59,007
It seems you have never
loved anyone.
925
01:11:59,882 --> 01:12:01,611
I will give all the happiness
to Mamta.
926
01:12:02,184 --> 01:12:04,414
I know, I don't have wealth.
927
01:12:05,387 --> 01:12:07,685
But I have the wealth of love
in abundance.
928
01:12:08,590 --> 01:12:10,319
I have full confidence
in my capacities.
929
01:12:10,526 --> 01:12:14,587
I will work hard & whatever
I will earn, we will share it.
930
01:12:15,464 --> 01:12:17,056
Sir I will keep Mamta
in my heart.
931
01:12:17,266 --> 01:12:20,133
"I have the capacity, I will
keep her in my heart."
932
01:12:20,336 --> 01:12:23,100
Is the heart a room
of a 5 star hotel?
933
01:12:23,839 --> 01:12:25,704
If you have the confidence
on your capacities -
934
01:12:25,908 --> 01:12:27,034
I give you time -
935
01:12:27,376 --> 01:12:31,369
Within 6 months buy a house
with your earnings -
936
01:12:31,580 --> 01:12:32,706
I will get you married
937
01:12:32,915 --> 01:12:35,975
You consider yourself emperor
of lovers isn't it.
938
01:12:36,919 --> 01:12:40,719
The way emperor Shahjahan built
"Taj Mahal" for his Mumtaz.
939
01:12:40,923 --> 01:12:42,720
The same way
for your Mamta, -
940
01:12:42,925 --> 01:12:46,588
You try and buy a 2 room
flat in Bombay city
941
01:12:47,262 --> 01:12:48,627
I accept your condition.
942
01:12:50,432 --> 01:12:51,296
Don't stop me Mamta.
943
01:12:51,500 --> 01:12:53,365
Why only house?
944
01:12:54,136 --> 01:12:57,765
To get my Sweet heart,
if I had to give my life also -
945
01:12:58,207 --> 01:12:59,003
I would have given it.
946
01:12:59,742 --> 01:13:04,338
Sir, I will come within 6 months
to marry Mamta
947
01:13:04,546 --> 01:13:05,672
That too after buying
a house -
948
01:13:05,881 --> 01:13:09,977
and then you will have to agree
that time is ours.
949
01:13:10,185 --> 01:13:11,243
Good bye!
950
01:13:15,824 --> 01:13:17,086
Brother-in-law what have
you done?
951
01:13:17,626 --> 01:13:20,094
I wanted to test
the modern times lover
952
01:13:20,295 --> 01:13:21,660
Whether they are able to
do something -
953
01:13:21,864 --> 01:13:23,593
or they are boasting
only
954
01:13:23,799 --> 01:13:25,266
After all it is the question of
my daughter's life
955
01:13:28,737 --> 01:13:30,068
Aye brother-in-law.
956
01:13:30,305 --> 01:13:32,330
We are entangled
in such a serious problem -
957
01:13:32,541 --> 01:13:34,270
and you are busy
on the phone
958
01:13:34,777 --> 01:13:35,971
Sir, I will come
immediately
959
01:13:36,812 --> 01:13:39,576
Brother-in-law you are worried
about your family problem
960
01:13:39,982 --> 01:13:41,779
I am worried about the entire
nation at the moment
961
01:13:41,984 --> 01:13:43,042
Why, what happened?
962
01:13:43,485 --> 01:13:46,454
Brother-in-law, international
terrorist Shikara
963
01:13:46,655 --> 01:13:48,623
and his men have
been spotted.
964
01:13:48,824 --> 01:13:49,984
Shikara? Which Shikara?
965
01:13:50,392 --> 01:13:52,121
Sister, Shikara is that
terrorist.
966
01:13:52,327 --> 01:13:54,124
Who has ruined so many
countries in the world
967
01:13:54,329 --> 01:13:55,762
And now he has targetted
our country
968
01:13:56,665 --> 01:13:59,566
And his men being spotted,
969
01:14:00,002 --> 01:14:02,129
is an indication of some
big incident
970
01:14:02,271 --> 01:14:04,899
We don't know what & When something
will happen?
971
01:15:08,570 --> 01:15:09,036
Stop!
972
01:15:11,907 --> 01:15:13,033
Gun's down
973
01:15:42,604 --> 01:15:46,734
I am working on this plan from
past 15 years, I still have doubts...
974
01:15:53,615 --> 01:15:56,243
You..., You people
975
01:15:59,121 --> 01:16:01,089
Who are you people,
who are you people?
976
01:16:01,957 --> 01:16:04,585
I need the formula for making
Cripton and Bomb
977
01:16:04,793 --> 01:16:06,818
No... No... This is not
possible
978
01:16:07,629 --> 01:16:09,597
I will not give any
threat
979
01:16:13,635 --> 01:16:15,762
And, I'll also not keep
a count
980
01:16:20,475 --> 01:16:22,943
Do you know, how big a crime
you are committing?
981
01:16:23,779 --> 01:16:26,111
And, I also don't talk anything
irrelevant
982
01:16:27,149 --> 01:16:27,945
No...
983
01:16:33,822 --> 01:16:36,620
I'll give, I'll give, I'll give
984
01:17:39,388 --> 01:17:41,356
Shikara, never leaves back any
witness
985
01:17:44,059 --> 01:17:45,686
Make it fast, may be the
police comes
986
01:17:46,061 --> 01:17:48,859
And listen, everybody will go separate,
and meet at the headquarters
987
01:17:57,406 --> 01:17:58,532
What times have come -
988
01:17:58,907 --> 01:18:00,875
even the love has become
a trade
989
01:18:01,576 --> 01:18:02,702
Instead of giving dowry -
990
01:18:03,078 --> 01:18:04,875
Mr. Tehran Vidhrohi is asking
for dowry
991
01:18:05,080 --> 01:18:08,379
And, there my father, has not
spared even that Tehran Vidhrohi -
992
01:18:08,750 --> 01:18:10,217
Bloody, he has demanded for
10 lakhs
993
01:18:10,419 --> 01:18:11,386
Arey, leave it my friend
994
01:18:17,426 --> 01:18:19,553
Dagaram, check properly
995
01:18:19,928 --> 01:18:20,553
Sir, I am checking
996
01:18:20,762 --> 01:18:21,888
Ransack the entire car
997
01:18:23,265 --> 01:18:24,061
Constable sir,
998
01:18:24,266 --> 01:18:24,561
What's it?
999
01:18:24,766 --> 01:18:25,562
What's all this
happening?
1000
01:18:25,767 --> 01:18:27,394
Don't you see, checking is
going on
1001
01:18:42,117 --> 01:18:43,243
There is an idea striking
me -
1002
01:18:44,286 --> 01:18:45,913
By which, the problem for both
of us can get solved
1003
01:18:47,456 --> 01:18:49,583
You kidnap me, and ask a
Ransom from my father.
1004
01:18:50,125 --> 01:18:50,750
How do you like it?
1005
01:18:50,959 --> 01:18:52,256
Have you gone out of
your brains
1006
01:18:52,461 --> 01:18:54,088
And, my friend, what is your
problem?
1007
01:18:54,296 --> 01:18:55,763
Friend, I have to make my
father realise -
1008
01:18:56,131 --> 01:18:57,598
that, money alone is not
everything
1009
01:19:03,638 --> 01:19:04,935
After all, the child also has
some importance
1010
01:19:05,640 --> 01:19:07,767
And anyways, without son,
what's the use of money.
1011
01:19:08,310 --> 01:19:09,436
Leave this stupid idea
of yours -
1012
01:19:09,811 --> 01:19:11,278
I'll somehow earn
money
1013
01:19:11,480 --> 01:19:14,108
I'll toil, work hard and
buy a house
1014
01:19:14,316 --> 01:19:16,614
By mere hardwork and honesty, one can
only be hand to mouth -
1015
01:19:17,319 --> 01:19:18,286
Not earn lakhs of
rupees
1016
01:19:19,154 --> 01:19:21,281
My suggestion is not bad,
agree to what ever I say
1017
01:19:21,490 --> 01:19:23,458
Go, Go, Go ahead, drive the car
go
1018
01:19:24,159 --> 01:19:26,627
Enact the drama of kidnapping me,
and ask for ransom from my father
1019
01:19:26,828 --> 01:19:28,796
I'll be happy, you'll be happy
and my father will be sad
1020
01:19:29,331 --> 01:19:30,298
Do you know them?
1021
01:19:30,665 --> 01:19:31,131
Yes
1022
01:19:41,343 --> 01:19:42,469
Come on, let him go
1023
01:19:45,180 --> 01:19:47,148
Arey uncle, uncle...
1024
01:19:48,517 --> 01:19:51,486
Arey, young lovers
how are you? -
1025
01:19:52,187 --> 01:19:54,815
and Sunil, have you made
arrangements for money?
1026
01:19:55,023 --> 01:19:55,648
Uncle, I'll make it
1027
01:19:55,857 --> 01:19:57,324
If we place the bag in their
vehicle then -
1028
01:19:58,693 --> 01:20:00,661
Yes, We'll take it
later
1029
01:20:01,029 --> 01:20:02,155
But, at this time where are you
people coming from?
1030
01:20:02,364 --> 01:20:02,830
Give me the bag.
1031
01:20:04,366 --> 01:20:06,834
But uncle, why is this powerful
checking going on?
1032
01:20:07,035 --> 01:20:09,503
Col. Shikara had attacked upon
a research station -
1033
01:20:09,704 --> 01:20:12,673
and has stolen the formula for
making Cripton and Cripton Bomb.
1034
01:20:13,041 --> 01:20:14,008
This is really very
bad
1035
01:20:14,209 --> 01:20:15,676
According to our
information-
1036
01:20:15,877 --> 01:20:17,344
Cripton has still not gone
out of this country.
1037
01:20:17,712 --> 01:20:19,009
That's why all this checking
is going on.
1038
01:20:21,716 --> 01:20:24,014
Uncle, we'll go straight to the house,
don't worry
1039
01:20:27,722 --> 01:20:29,019
His getting caught is very
important -
1040
01:20:30,058 --> 01:20:31,855
Getting hold of a bomb in the
hand's of such a big terrorist -
1041
01:20:32,727 --> 01:20:33,853
Can prove very
dangerous
1042
01:20:34,729 --> 01:20:36,697
Arey our country's police is also
no less -
1043
01:20:37,732 --> 01:20:39,359
even if there are 1000 terrorist
like him -
1044
01:20:40,735 --> 01:20:41,861
They can do
nothing
1045
01:20:44,906 --> 01:20:47,204
Let the vehicle go, I know them,
go
1046
01:20:53,248 --> 01:20:54,215
Good night uncle.
1047
01:21:16,938 --> 01:21:17,404
Coming sir
1048
01:21:18,607 --> 01:21:19,073
Yes sir
1049
01:21:19,941 --> 01:21:20,737
Come on carry the
luggage
1050
01:21:20,942 --> 01:21:21,237
Okay sir
1051
01:21:58,313 --> 01:21:59,940
Hello, I am Commando
speaking -
1052
01:22:00,315 --> 01:22:01,612
I need to talk to
Col. Shikara
1053
01:22:01,816 --> 01:22:02,282
One minute
1054
01:22:05,820 --> 01:22:06,445
Tell me
1055
01:22:06,821 --> 01:22:09,119
Sir, we succeeded in deceiving
the police
1056
01:22:13,828 --> 01:22:14,294
But,
1057
01:22:14,496 --> 01:22:14,962
But what?
1058
01:22:15,997 --> 01:22:17,965
There was no other way to save
Cripton from the hands of the police -
1059
01:22:18,333 --> 01:22:20,631
That's why I placed the Cripton
in a jeep
1060
01:22:23,171 --> 01:22:24,297
Sir, I am Sambo
speaking
1061
01:22:24,839 --> 01:22:29,139
Sir, be rest assured, I know the boy
very well to whom the jeep belongs to
1062
01:22:29,344 --> 01:22:30,811
I want the Cripton
1063
01:22:31,680 --> 01:22:33,307
The moment this police matter gets a
little bit relaxed -
1064
01:22:33,515 --> 01:22:36,313
I'll take out the Cripton from Vikas's
jeep, and hand it over to you
1065
01:22:36,518 --> 01:22:38,486
I need Cripton at
any cost
1066
01:22:38,687 --> 01:22:41,155
And in obtaining it, if anybody
becomes an obstacle in between -
1067
01:22:41,856 --> 01:22:43,653
Then finish them
all
1068
01:22:47,028 --> 01:22:49,155
Aye, why are you people
pouring in?
1069
01:22:49,531 --> 01:22:50,828
Who are you to
stop us?
1070
01:22:51,199 --> 01:22:53,167
The guy who roams around into
the jeep stays here, isn't it
1071
01:22:53,368 --> 01:22:53,993
Yes, then...
1072
01:22:54,703 --> 01:22:56,500
We'll not leave him
1073
01:22:58,039 --> 01:22:59,666
Sir, Sir, Sir...
1074
01:22:59,874 --> 01:23:03,173
So many people, what's the matter
what's it, who are you people?
1075
01:23:04,045 --> 01:23:09,005
Sir, Sir, Sir, Sir... move, move, move,
where are you all stuffing in, move...
1076
01:23:09,217 --> 01:23:09,842
Sir...
1077
01:23:10,051 --> 01:23:12,019
What's the matter, What's the problem,
What do you people want?
1078
01:23:12,387 --> 01:23:13,854
Arey, where is that son of yours
call him
1079
01:23:14,055 --> 01:23:15,022
I have no son
1080
01:23:15,390 --> 01:23:18,018
I have one son, What's
the problem?
1081
01:23:18,226 --> 01:23:21,354
Aye hatty, when your son goes out
of the house -
1082
01:23:21,563 --> 01:23:22,689
teach him to drive the
vehicle
1083
01:23:23,231 --> 01:23:25,199
He has damaged, my bread - curry
push cart
1084
01:23:25,400 --> 01:23:26,526
He has damaged my
cycle
1085
01:23:26,735 --> 01:23:29,203
He has damaged my toy shop,
I'll damage him
1086
01:23:29,404 --> 01:23:31,201
and he has broken my
balloon shop
1087
01:23:31,406 --> 01:23:33,874
Arey, he has destroyed my house,
he has squandered me -
1088
01:23:34,075 --> 01:23:35,042
You all people come tomorrow
in the morning -
1089
01:23:35,210 --> 01:23:36,199
I'll catch hold of him -
1090
01:23:36,411 --> 01:23:37,878
You hit him as much as
you want
1091
01:23:38,246 --> 01:23:40,373
Aye, our policy is "TIT FOR TAT",
understood...
1092
01:23:40,582 --> 01:23:44,382
Yes..., he has broken our things,
we'll break his house, come
1093
01:23:44,586 --> 01:23:45,382
Come, Come...
1094
01:23:45,587 --> 01:23:46,212
My friend, wait, wait,
wait... -
1095
01:23:46,421 --> 01:23:48,048
for everything you say come,
come, come...
1096
01:23:48,423 --> 01:23:50,050
I beg in front of you people,
please
1097
01:23:50,258 --> 01:23:50,883
Alright, uncle
1098
01:23:51,092 --> 01:23:51,558
Shut up
1099
01:23:51,926 --> 01:23:53,894
No... we want it today and
now itself
1100
01:23:54,262 --> 01:23:55,229
Yes, Yes, today itself
1101
01:23:55,430 --> 01:23:58,558
Wait, wait, wait my friend,
how much
1102
01:23:58,767 --> 01:24:00,234
Mine is Rs.1500
1103
01:24:00,435 --> 01:24:02,232
Rs.1500, have you gone
mad?
1104
01:24:02,437 --> 01:24:06,567
Does money grow on trees, what are
you saying Rs.1500...
1105
01:24:09,277 --> 01:24:10,904
Altogether, it comes to
Rs.10,000
1106
01:24:11,112 --> 01:24:13,239
Rs.10...10...10,000
1107
01:24:13,448 --> 01:24:15,075
He has broken your
things -
1108
01:24:16,117 --> 01:24:18,585
Break him, why are you taxing
me for that
1109
01:24:18,787 --> 01:24:20,254
I don't think, he'll listen like this,
come let's start our work
1110
01:24:20,455 --> 01:24:21,752
Wait, Wait, Wait...
1111
01:24:23,124 --> 01:24:25,422
Today, have tea and go,
tomorrow come again
1112
01:24:25,794 --> 01:24:28,592
Murari, get 10 cups of tea,
No... No... No... No... No...
1113
01:24:28,797 --> 01:24:29,923
Go fast, you ass hole
1114
01:24:30,131 --> 01:24:32,929
Aye, oldy, don't try to
fool us.
1115
01:24:33,301 --> 01:24:35,769
Alright, I'll give you an instalment
of Rs.5 per month
1116
01:24:35,970 --> 01:24:37,096
Collect it every month
1117
01:24:37,305 --> 01:24:38,932
Arey, Rs.10,000, what are
you talking?
1118
01:24:39,140 --> 01:24:40,107
It looks that this hatty will
not agree
1119
01:24:40,308 --> 01:24:41,605
Come, Come, Come...
1120
01:24:41,810 --> 01:24:43,437
Wait, Wait...
1121
01:24:43,645 --> 01:24:47,445
Mr. Accountant, bring it 10 times,
I mean bring Rs.10,000
1122
01:24:47,816 --> 01:24:49,443
Even while saying it, I am feeling
the pinch -
1123
01:24:50,485 --> 01:24:55,946
Oh! God, I am ruined, I am destroyed,
I am squandered -
1124
01:24:56,491 --> 01:24:59,619
Oh! My almighty, for which crime
am I getting this punishment
1125
01:25:00,995 --> 01:25:03,793
Arey, it was better had you given me
a girl instead of a boy.
1126
01:25:05,667 --> 01:25:08,795
I would have finished the matter after
giving this scooter in her dowry
1127
01:25:09,337 --> 01:25:12,306
This boy is a bloody robber in the
garb of a saint.
1128
01:25:12,507 --> 01:25:13,474
Sir, Rs.10,000
1129
01:25:13,675 --> 01:25:14,300
Where is it?
1130
01:25:14,676 --> 01:25:15,142
Here
1131
01:25:15,844 --> 01:25:19,974
Come brother's, take this
10,000 Rs
1132
01:25:22,851 --> 01:25:24,978
Ay hatty, don't play games with us
come on take it out
1133
01:25:25,687 --> 01:25:27,484
Which game is he talking
about?
1134
01:25:28,523 --> 01:25:28,989
Sir!
1135
01:25:29,691 --> 01:25:32,819
Sir! My foot, I have become
a beggar
1136
01:25:33,194 --> 01:25:35,492
I have no other resort other
than to beg
1137
01:25:35,697 --> 01:25:38,825
Arey, somebody give me Re.1,
give me Rs.5, give me Rs.2...
1138
01:25:39,033 --> 01:25:40,330
Mr. Accountant,
I am dead
1139
01:25:40,535 --> 01:25:42,162
Sir, 10 special tea's
1140
01:25:42,704 --> 01:25:45,502
In this special tea, add a little
poison and make me drink -
1141
01:25:45,707 --> 01:25:47,675
God, I am coming
to you
1142
01:25:48,376 --> 01:25:51,004
No sir, don't say like this,
sir...
1143
01:30:21,149 --> 01:30:22,446
My friend, what a tragedy?
1144
01:30:22,750 --> 01:30:24,809
Wish you would have
loved me-
1145
01:30:24,986 --> 01:30:27,784
I swear, I would have given 5 lakhs
and married you in a flick
1146
01:30:29,991 --> 01:30:30,457
Sister...
1147
01:30:30,992 --> 01:30:31,287
Sister...
1148
01:30:31,492 --> 01:30:35,622
Sister, it is better to be in poverty
than to marry you, and die daily
1149
01:30:39,500 --> 01:30:41,468
Look at them, they are sitting over
here, and enjoying life
1150
01:30:42,336 --> 01:30:44,133
We are getting worried in making
his life -
1151
01:30:44,338 --> 01:30:46,806
and he is sitting over here, having
juice and improving his health
1152
01:30:47,008 --> 01:30:47,303
Great...
1153
01:30:47,508 --> 01:30:49,976
It looks like, instead of him,
we require that 5 lakhs
1154
01:30:50,845 --> 01:30:51,470
So, what should
I do?
1155
01:30:51,679 --> 01:30:53,647
Growing my beard, should I stand
on the road for begging
1156
01:30:53,848 --> 01:30:54,314
Not a bad idea
1157
01:30:54,515 --> 01:30:56,312
Only then you people will think
that I am preplexed
1158
01:30:56,517 --> 01:30:57,643
Why are you feeling
bad?
1159
01:30:57,852 --> 01:30:59,820
Aye, why are you all people simply
squeezing him -
1160
01:31:00,021 --> 01:31:01,318
I am there to squeeze
him, Isn't it.
1161
01:31:02,356 --> 01:31:03,323
Friends, leave all these irrelevant
talks -
1162
01:31:03,524 --> 01:31:05,151
I have brought an exciting news
for you people.
1163
01:31:05,359 --> 01:31:05,654
What?
1164
01:31:07,195 --> 01:31:07,661
Come closer
1165
01:31:09,363 --> 01:31:10,830
The plan for kidnapping is
decided -
1166
01:31:11,199 --> 01:31:12,996
and that too a perfect
plan-
1167
01:31:13,367 --> 01:31:14,664
even the time is very much
apt
1168
01:31:15,203 --> 01:31:16,830
Tomorrow its Ayesha's birthday,
Isn't it -
1169
01:31:17,538 --> 01:31:20,507
Her father, I mean Tehran Vidhrohi
is hosting a dinner party -
1170
01:31:20,708 --> 01:31:23,836
Over there, me my parents and both
these girl's parents -
1171
01:31:24,545 --> 01:31:26,513
You people come there and
kidnap me -
1172
01:31:27,048 --> 01:31:28,345
Infront of their
eyes
1173
01:31:28,716 --> 01:31:31,685
Great..., Then nobody will have
the slightest of doubts
1174
01:31:32,220 --> 01:31:34,188
Vikas, again give a due
thought to it
1175
01:31:34,388 --> 01:31:35,685
I am somehow not feeling good
about this idea
1176
01:31:36,557 --> 01:31:38,184
Then, why did you take the
dad's challenge?
1177
01:31:38,392 --> 01:31:41,520
Yes, one we are trying to help you
out and you...
1178
01:31:41,729 --> 01:31:44,027
Arey, you should feel happy to get
sympathisers like us
1179
01:31:44,232 --> 01:31:44,527
Then what?
1180
01:31:45,399 --> 01:31:51,031
Alright, the plan is final, tomorrow
night by 10'clock at Hotel Dreamland.
1181
01:31:55,743 --> 01:31:59,042
Look, I want to tell you people
a very important thing -
1182
01:31:59,247 --> 01:31:59,542
Yes,
1183
01:31:59,714 --> 01:32:02,205
Don't get shocked after seeing
Mr. Deenanath
1184
01:32:02,750 --> 01:32:03,375
Why, - Why?
1185
01:32:03,584 --> 01:32:06,212
Actually, his method of living is a
little different
1186
01:32:06,587 --> 01:32:08,714
He... He doesn't wear
clothes
1187
01:32:08,923 --> 01:32:09,389
What, - what?
1188
01:32:09,924 --> 01:32:13,223
No, actually his style is
different, he...
1189
01:32:13,761 --> 01:32:14,056
But...
1190
01:32:14,262 --> 01:32:18,062
Deenanath is mad, and... don't get shocked
after seeing him, That's all
1191
01:32:18,766 --> 01:32:20,063
But, why haven't they
still come?
1192
01:32:21,269 --> 01:32:22,395
They must have left from
the house
1193
01:32:48,296 --> 01:32:53,427
Don't worry. The matter is...
Oh, they have come
1194
01:33:03,477 --> 01:33:04,102
Father, please come
1195
01:33:14,989 --> 01:33:16,115
Save, save, save...
1196
01:33:41,015 --> 01:33:41,982
May god save you from all the
evil eyes -
1197
01:33:42,183 --> 01:33:44,481
My son has selected a fairy,
Take this -
1198
01:33:44,685 --> 01:33:45,652
What was the need
for this?
1199
01:33:45,853 --> 01:33:47,650
Even I was telling her the same thing
that what was the need for this? -
1200
01:33:47,822 --> 01:33:48,481
But on this table
No one...
1201
01:33:48,689 --> 01:33:49,656
Father, sit down
1202
01:33:49,857 --> 01:33:50,983
I see, alright
1203
01:34:17,218 --> 01:34:18,014
Is everyone ready?
1204
01:34:18,219 --> 01:34:18,514
Yes
1205
01:34:18,719 --> 01:34:20,846
Look at this revolver, it look's absolutely
real, Isn't it
1206
01:34:21,055 --> 01:34:22,022
And this blanket
1207
01:34:22,223 --> 01:34:23,190
And this mask
1208
01:34:28,062 --> 01:34:29,689
You leave, I'll reach
1209
01:34:45,746 --> 01:34:48,214
My father used to tell me, where
ever one goes for eating -
1210
01:34:48,749 --> 01:34:50,046
Never leave anything over
there
1211
01:34:50,251 --> 01:34:50,876
It's a big sin
1212
01:34:51,085 --> 01:34:51,380
But...
1213
01:34:51,585 --> 01:34:52,882
Father, I'll go out and order
for betles
1214
01:34:53,421 --> 01:34:53,887
For me 2
1215
01:34:54,088 --> 01:34:55,214
For me 10, No 5
1216
01:34:55,423 --> 01:34:55,889
Come Ayesha
1217
01:34:57,258 --> 01:34:59,385
Sweet, with nuts and catechu
1218
01:35:03,431 --> 01:35:05,399
What has happened about
my file?
1219
01:35:07,101 --> 01:35:09,729
We are analysing, we are analysing
over it critically
1220
01:35:09,937 --> 01:35:11,404
Not critically, analyse quickly
about it
1221
01:35:11,605 --> 01:35:14,073
Yes, all these, add it to the bill
please betel.
1222
01:35:14,775 --> 01:35:16,572
Even here, you are over the phone,
come
1223
01:35:16,777 --> 01:35:17,243
One minute, one minute
1224
01:35:23,784 --> 01:35:25,251
Don't know, why those stupids
have still not come?
1225
01:35:25,453 --> 01:35:26,078
Come, come
1226
01:35:26,954 --> 01:35:27,579
Father has come
1227
01:35:27,788 --> 01:35:28,914
Here, your betle leaves are
also getting ready
1228
01:35:29,290 --> 01:35:30,257
Sister, you'll take
sweet
1229
01:35:30,458 --> 01:35:31,584
Yes, what will you take?
1230
01:35:31,792 --> 01:35:33,760
Yes sweet, but not too
sweet
1231
01:35:38,632 --> 01:35:43,763
Aye... What are you doing,
leave, father, father...
1232
01:35:51,245 --> 01:35:51,802
Friend, you are
too much -
1233
01:35:51,912 --> 01:35:55,439
I thought you had cancelled the
plan after seeing the inspector
1234
01:35:55,649 --> 01:35:56,946
But why did you drag me along
with you
1235
01:35:57,151 --> 01:36:00,120
My dear, what to do, I can't stay
a second away from you
1236
01:36:00,488 --> 01:36:02,786
It means, even I am kidnapped
along with you
1237
01:36:02,990 --> 01:36:03,615
Yes
1238
01:36:05,326 --> 01:36:06,691
Oh, Oh, why have you caught my
hand so tight?
1239
01:36:06,827 --> 01:36:07,452
My friend, leave her
1240
01:36:25,846 --> 01:36:29,805
My Vikas, don't know in what
condition would my son be?
1241
01:36:30,851 --> 01:36:34,651
My daughter, don't know what those
people must be upto?
1242
01:36:35,189 --> 01:36:37,817
Mummy, don't cry, nothing will
happen to Ayesha
1243
01:36:38,192 --> 01:36:43,152
Chandramukhi, look when you don't eat,
you don't look good -
1244
01:36:43,531 --> 01:36:45,158
and even your brains don't
work properly
1245
01:36:45,366 --> 01:36:46,663
you keep talking something
or the other stupid -
1246
01:36:47,201 --> 01:36:48,327
Arey, the police is making a
search -
1247
01:36:48,536 --> 01:36:50,003
Nothing will happen to our
children
1248
01:36:50,538 --> 01:36:53,666
Sister-in-law even you remain
composed, everything will get alright
1249
01:36:53,874 --> 01:36:55,501
This means as of now, you have
known nothing -
1250
01:36:55,876 --> 01:36:58,845
Look, keep a strict vigil on all the
routes that lead outside the city.
1251
01:36:59,213 --> 01:37:00,180
I'll just reach
1252
01:37:01,549 --> 01:37:05,349
Sister-in-law, did Vikas have
any enemity with someone?
1253
01:37:06,220 --> 01:37:07,847
I mean, anybody on whom you
have an element of doubt?
1254
01:37:08,556 --> 01:37:09,022
No
1255
01:37:09,223 --> 01:37:10,019
Brother-in-law, yours...
1256
01:37:10,558 --> 01:37:11,024
Mine...
1257
01:37:11,225 --> 01:37:13,955
I mean politically, is there any enemy
of yours
1258
01:37:14,562 --> 01:37:18,521
I believe in non-violence, how can I
have an enemity with someone
1259
01:37:21,068 --> 01:37:24,037
Look, if these kidnappers are not
anybody's enemies -
1260
01:37:24,405 --> 01:37:26,532
Then, this kidnapping is done with
an intention of making money -
1261
01:37:27,074 --> 01:37:29,542
and they will definitely contact you,
and ask for money
1262
01:37:30,077 --> 01:37:33,046
The moment you get in touch with
them, you inform me immediately
1263
01:37:33,747 --> 01:37:34,372
I'll leave
1264
01:37:36,917 --> 01:37:38,384
By sitting here your just
watching a drama -
1265
01:37:38,586 --> 01:37:39,883
You are not bothered about
your son
1266
01:37:40,421 --> 01:37:43,549
Look, how much ever money those
kidnappers demand, you'll have to give -
1267
01:37:44,258 --> 01:37:48,058
If anything happens to my son, I'll
never forgive you in my entire life.
1268
01:37:48,596 --> 01:37:49,392
Are you listening
1269
01:37:57,771 --> 01:37:59,238
What a strange custom
we have? -
1270
01:38:00,274 --> 01:38:02,572
Who is one's friend, and who is
one's enemy -
1271
01:38:03,110 --> 01:38:05,408
Who is in love with someone
and who is not -
1272
01:38:05,613 --> 01:38:06,910
This decision is not taken by
one's own self
1273
01:38:07,081 --> 01:38:07,911
But other's decide
it
1274
01:38:07,781 --> 01:38:51,118
Tell... where is the
Cripton?
1275
01:38:08,115 --> 01:38:09,742
And in my house, my wife
decides it
1276
01:38:10,451 --> 01:38:13,579
She has already decided that I
don't love my son Vikas -
1277
01:38:13,954 --> 01:38:15,751
Arey, who are you in not
forgiving me -
1278
01:38:16,290 --> 01:38:19,259
Just because, you keep embracing Vikas
by saying my son, my son -
1279
01:38:19,460 --> 01:38:20,757
You think that you
love him -
1280
01:38:20,961 --> 01:38:22,258
And I get preplexed with his
knavish activities -
1281
01:38:22,463 --> 01:38:24,090
This doesn't mean that I don't
love him
1282
01:38:25,466 --> 01:38:26,763
Yes, this is a fact that I am
a miser -
1283
01:38:27,801 --> 01:38:28,768
But, what is my fault
in this?
1284
01:38:29,136 --> 01:38:30,433
God has made me
like this -
1285
01:38:30,804 --> 01:38:32,601
Like he has made some one rich
and some one poor
1286
01:38:32,973 --> 01:38:34,770
He has made someone a thiest
and someone an athiest
1287
01:38:35,142 --> 01:38:36,939
He has made someone gratuitous
and someone a miser-
1288
01:38:37,311 --> 01:38:38,107
He has made me
a miser
1289
01:38:38,646 --> 01:38:40,944
But, where the question of my
childs life comes -
1290
01:38:41,315 --> 01:38:42,612
Shanthi Devi, remember
this-
1291
01:38:42,816 --> 01:38:44,613
That, even my name is
Deenanath Sabkuch Walla
1292
01:38:44,818 --> 01:38:47,286
Arey what money, I'll sell all these
all this junk yard -
1293
01:38:47,488 --> 01:38:49,115
But I'll not let a skratch come
on my son
1294
01:38:49,323 --> 01:38:50,119
Do you understand
1295
01:38:59,333 --> 01:39:00,800
Tell me, where is the
Cripton?
1296
01:39:01,001 --> 01:39:01,797
I don't know
1297
01:39:02,002 --> 01:39:02,468
Don't know
1298
01:39:04,672 --> 01:39:04,967
Tell me
1299
01:39:05,839 --> 01:39:06,806
I don't know
1300
01:39:07,675 --> 01:39:09,302
Tell... where is the
cripton?
1301
01:39:11,011 --> 01:39:15,471
Stop it, don't hit him, please I beg
infront of you, don't hit him.
1302
01:39:16,850 --> 01:39:22,311
You are right, we'll leave him,
We'll hit you -
1303
01:39:22,856 --> 01:39:23,823
Only then he'll
speak up
1304
01:39:24,024 --> 01:39:24,991
Sambo, look don't touch
her
1305
01:39:28,862 --> 01:39:29,829
Has he told anything?
1306
01:39:30,864 --> 01:39:34,493
Nothing as of now, but he'll tell
very soon he'll tell
1307
01:39:35,369 --> 01:39:36,165
It is the order of
Mr. Col...
1308
01:39:36,704 --> 01:39:39,172
To produce both of them in
his court
1309
01:39:40,040 --> 01:39:42,668
Alright, you take them
both -
1310
01:39:43,877 --> 01:39:45,344
There is a friend of his
by the name Sunil -
1311
01:39:45,713 --> 01:39:48,511
Who was with him on that day,
I'll bring him too
1312
01:40:04,565 --> 01:40:05,361
The van has come -
1313
01:40:06,400 --> 01:40:09,858
produce them both in the research
room infront of the Col.
1314
01:40:16,744 --> 01:40:17,870
Sir, he is Vikas.
1315
01:40:25,085 --> 01:40:27,053
I'll deal with him
later
1316
01:40:28,088 --> 01:40:32,218
Commando, concealing such a costly
thing like Cripton into his jeep -
1317
01:40:32,426 --> 01:40:34,223
You have given the proof of
your stupidity -
1318
01:40:34,928 --> 01:40:36,555
You will definitely get a
punishment for this
1319
01:40:36,930 --> 01:40:40,559
Mr. Shikara I promise you,
you'll get the Cripton
1320
01:40:40,768 --> 01:40:41,894
Sir, Sambo would be bringing it
at any moment
1321
01:40:42,436 --> 01:40:46,236
Yes, but you will not be alive
to see it
1322
01:40:50,611 --> 01:40:55,571
Mr. Col. Forgive me, I'll never
commit such a mistake again -
1323
01:40:55,783 --> 01:40:56,909
Mr. Col. Forgive me
1324
01:40:57,117 --> 01:41:00,575
Captain, I am your brother.
I am your real brother -
1325
01:41:00,954 --> 01:41:04,082
Captain, don't kill me, No, captain
I am your real brother -
1326
01:41:04,291 --> 01:41:07,419
No captain, no, no, no...
Mr. Col forgive me
1327
01:41:18,138 --> 01:41:22,768
Yes, now tell me, where is
the Cripton?
1328
01:41:23,310 --> 01:41:26,438
These police personnel have only one
answer, that we are trying -
1329
01:41:26,814 --> 01:41:28,611
I don't understand why they only
keep trying -
1330
01:41:28,816 --> 01:41:29,783
Why don't they
implement on it.
1331
01:41:31,652 --> 01:41:33,779
I don't understand, where to
find Vikas for?
1332
01:42:03,851 --> 01:42:05,318
Vikas is in our
custody
1333
01:42:05,519 --> 01:42:08,317
Why, what do you
want?
1334
01:42:09,022 --> 01:42:10,319
Don't try to act too
smart-
1335
01:42:10,691 --> 01:42:12,818
You very well know,
what I want?
1336
01:42:13,026 --> 01:42:13,492
What?
1337
01:42:13,861 --> 01:42:16,659
Cripton, which you people have
concealed it
1338
01:42:16,864 --> 01:42:18,832
I know nothing about
Cripton
1339
01:42:19,032 --> 01:42:19,999
You no nothing
1340
01:42:20,200 --> 01:42:20,996
Nothing
1341
01:42:21,368 --> 01:42:23,666
Day before yesterday, when the police
was making a search on the road -
1342
01:42:24,204 --> 01:42:25,831
I had concealed the Cripton into
Vikas's jeep
1343
01:42:26,373 --> 01:42:28,341
And when I made a search
in Vikas's house -
1344
01:42:28,876 --> 01:42:30,002
I found the bag to be
empty
1345
01:42:30,711 --> 01:42:33,339
I know that Cripton is such a
costly thing -
1346
01:42:33,547 --> 01:42:35,174
That anybody's intentions can
become bad.
1347
01:42:35,716 --> 01:42:37,343
But probably you are not aware
of the fact -
1348
01:42:37,885 --> 01:42:39,512
That if we don't get
the Cripton
1349
01:42:39,887 --> 01:42:42,856
You'll not be able to see even the
corpse of Vikas's and Ayesha
1350
01:42:45,392 --> 01:42:47,189
I'll not be able to see
their corpse -
1351
01:42:48,395 --> 01:42:50,192
Because, I'll get them
back alive
1352
01:42:50,397 --> 01:42:50,863
You rascal
1353
01:44:53,353 --> 01:44:56,151
You bastard, tell me, where
is Vikas?
1354
01:44:56,857 --> 01:44:58,324
He is under the capture of
Col. Shikara
1355
01:45:00,694 --> 01:45:01,160
Yes
1356
01:45:03,864 --> 01:45:05,491
You found only an empty bag
in his house
1357
01:45:05,866 --> 01:45:06,491
Yes
1358
01:45:08,702 --> 01:45:12,001
Alright, I'll somehow make the
Cripton reach to you people -
1359
01:45:12,539 --> 01:45:14,837
But nothing should happen to
both of them understood.
1360
01:45:16,376 --> 01:45:19,004
Alright, tomorrow evening by 5'clock
bring the Cripton along with you -
1361
01:45:19,546 --> 01:45:22,674
and meet me at the 10th K. M
Mile stone of Pune
1362
01:45:24,051 --> 01:45:27,680
But listen, there is a strict vigil of
the police in the city
1363
01:45:28,388 --> 01:45:29,514
If the Cripton gets in the
hand's of police...
1364
01:45:29,723 --> 01:45:34,023
You don't worry about that,
you will get the Cripton
1365
01:45:34,227 --> 01:45:36,525
But nothing should happen to both
of them understood
1366
01:45:38,231 --> 01:45:38,856
Understood...
1367
01:46:04,758 --> 01:46:07,226
I don't think we'll get the Cripton
so easily
1368
01:46:07,928 --> 01:46:10,226
If the bag is here, then the
Cripton also must be somewhere here -
1369
01:46:10,430 --> 01:46:11,226
Please, search for it
1370
01:46:11,932 --> 01:46:14,730
I haven't thrown even a nail
out from this house.
1371
01:46:16,770 --> 01:46:18,567
But I never knew that one day
this junkyard
1372
01:46:18,772 --> 01:46:20,239
Would become a threat to my
sons life
1373
01:46:21,274 --> 01:46:23,242
Tomorrow, we have to make them
reach the Cripton -
1374
01:46:23,944 --> 01:46:25,741
Arey 1 year will pass in searching
for it over here
1375
01:46:28,448 --> 01:46:32,407
Shanti, you are right. This house is
not less than a garbage.
1376
01:46:35,455 --> 01:46:36,922
Uncle, you don't
worry at all
1377
01:46:37,124 --> 01:46:39,092
Aunty, we will definitely find
the Cripton at any cost
1378
01:46:39,793 --> 01:46:40,919
What to say,
my child -
1379
01:46:41,461 --> 01:46:44,919
from when Vikas has gone, there is
only darkness left in my life
1380
01:46:47,601 --> 01:46:48,431
Darkness...
1381
01:46:49,803 --> 01:46:52,431
Uncle, uncle...
Uncle that...
1382
01:46:52,639 --> 01:46:55,767
Murari, switch off all the lights
of the house
1383
01:46:55,976 --> 01:46:56,772
Yes sir, I'll do
that
1384
01:47:02,649 --> 01:47:03,946
All the lights,
fast
1385
01:47:11,658 --> 01:47:12,784
What's the use in switching
off the lights -
1386
01:47:12,993 --> 01:47:14,620
Son, what's the point in
creating darkness
1387
01:47:52,365 --> 01:47:54,162
Uncle, we've found the
Cripton -
1388
01:47:54,868 --> 01:47:56,335
But still there's a very big
problem
1389
01:47:56,536 --> 01:47:56,831
What?
1390
01:47:57,037 --> 01:47:58,504
Even the police is in search
of the Cripton -
1391
01:47:58,705 --> 01:48:01,003
They have posted guard's everywhere
into the city -
1392
01:48:01,208 --> 01:48:03,506
It's very difficult to save this
from them
1393
01:48:05,045 --> 01:48:06,171
That you leave it
on me -
1394
01:48:07,047 --> 01:48:09,174
What police, even the police dog's
can't smell it
1395
01:48:18,558 --> 01:48:20,355
You people can go,
let them go
1396
01:48:22,562 --> 01:48:23,529
Stop, stop the
vehicle
1397
01:48:28,235 --> 01:48:28,860
What's in the
vehicle?
1398
01:48:30,737 --> 01:48:32,864
There are hen's in it,
now a days they bark
1399
01:48:35,408 --> 01:48:36,204
You are making
a fun
1400
01:48:37,077 --> 01:48:40,046
Brother, they themselves are barking
and revealing their identity -
1401
01:48:40,247 --> 01:48:41,544
and you're still
asking
1402
01:48:42,916 --> 01:48:45,885
Brother, like you even I am
serving the country and its people
1403
01:48:46,086 --> 01:48:48,714
In this there are a few mad and
wandering dog's of the city
1404
01:48:48,922 --> 01:48:50,219
I am just taking them to leave
them in the jungle,
1405
01:48:54,928 --> 01:48:55,724
Should I open the
gate?
1406
01:49:00,433 --> 01:49:01,400
But, who are these
two?
1407
01:49:01,935 --> 01:49:04,733
They, their dog has caught
"Loveria"
1408
01:49:05,772 --> 01:49:07,239
Not "Malaria",
but "Loveria"
1409
01:49:08,775 --> 01:49:09,400
Should we go?
1410
01:49:10,110 --> 01:49:11,077
Alright, alright
1411
01:49:11,778 --> 01:49:12,574
Let them go?
1412
01:49:22,622 --> 01:49:23,418
Got saved.
1413
01:49:24,291 --> 01:49:26,088
Uncle, we got saved from
the police -
1414
01:49:26,293 --> 01:49:27,260
But where is
Cripton?
1415
01:49:27,460 --> 01:49:29,928
Arey my son, darkness beneath
the lamp
1416
01:49:30,797 --> 01:49:31,422
Take it
1417
01:49:33,133 --> 01:49:35,431
Uncle, one minute, one minute,
stop the vehicle, stop the vehicle -
1418
01:49:39,139 --> 01:49:41,937
Uncle, we'll take that motor cycle
and leave -
1419
01:49:42,142 --> 01:49:43,939
You take Mr. Vidhrohi along
with you and reach there
1420
01:49:44,144 --> 01:49:45,941
Alright, you take care of
yourselves
1421
01:49:47,981 --> 01:49:50,449
Uncle, you are simply
superb
1422
01:49:51,651 --> 01:49:52,948
Alright, alright you both
get down
1423
01:49:59,159 --> 01:50:03,118
Arey my motor cycle, he has taken
my motor cycle, somebody catch him
1424
01:50:04,998 --> 01:50:05,965
Even the weather is
great
1425
01:55:11,304 --> 01:55:12,100
So, you found it
1426
01:55:14,307 --> 01:55:16,104
Yes, I found the Cripton
1427
01:55:16,309 --> 01:55:17,606
Come, sit into
the car
1428
01:55:22,649 --> 01:55:24,116
In today's special
news headlines -
1429
01:55:24,317 --> 01:55:27,115
There is no news about the Cripton
which was stolen from the research centre
1430
01:55:27,654 --> 01:55:29,451
Minister Ramgopal Varma
is not prepared to -
1431
01:55:29,656 --> 01:55:33,456
post-pone the meeting to be held
in the "Aloka Bhavan" tomorrow
1432
01:55:33,660 --> 01:55:35,457
He told to our
press persons
1433
01:55:35,662 --> 01:55:38,460
I agree, that there is a
risk to my life -
1434
01:55:39,165 --> 01:55:42,293
But we will not suspend the
meeting at the "Aloka Bhavan" -
1435
01:55:43,002 --> 01:55:46,301
because by which, the terrorist
will gain more power -
1436
01:55:47,173 --> 01:55:49,801
I want to convey to those
traitors of this country -
1437
01:55:50,343 --> 01:55:53,141
That the dutiful son's of this
country are not scared of death -
1438
01:55:53,513 --> 01:55:55,640
You will kill one
Ramgopal Varma -
1439
01:55:56,149 --> 01:55:57,810
then, the motherland of this
country will give birth to -
1440
01:55:58,017 --> 01:55:59,814
Lakhs of such, from every
molecule of its mud -
1441
01:56:00,019 --> 01:56:03,648
I request to all the ministers
of various parties of this country -
1442
01:56:03,856 --> 01:56:05,653
to present themselves in
this meeting -
1443
01:56:06,025 --> 01:56:08,823
and help us in giving their valuable
suggestions to overcome such problems
1444
01:56:09,696 --> 01:56:11,493
Thank you, "TRIUMPH INDIA"
1445
01:56:12,031 --> 01:56:13,328
Thank you
Mr. Minister
1446
01:56:15,201 --> 01:56:18,170
You have selected a very good
place for your death
1447
01:56:34,554 --> 01:56:37,182
Mr. Col. He is Sunil,
Vikas's friend
1448
01:56:41,728 --> 01:56:42,854
Where is the Cripton?
1449
01:56:43,229 --> 01:56:44,196
Where is Vikas?
1450
01:56:45,064 --> 01:56:47,532
Don't question Shikara, where
is the Cripton?
1451
01:57:03,249 --> 01:57:05,376
Got it, Got it
1452
01:57:11,691 --> 01:57:14,660
lmmediately fix this to the bomb,
I can't wait any more, go
1453
01:58:15,321 --> 01:58:18,119
Sunil, we both had got
trapped -
1454
01:58:19,325 --> 01:58:20,622
But what was the necessity
for you both -
1455
01:58:20,827 --> 01:58:22,124
to voluntarily come into
the clutches of death
1456
01:58:22,328 --> 01:58:24,296
Why, Is this only called
a friendship
1457
01:58:24,831 --> 01:58:28,460
Vikas, if we live, we'll live together
if we die, we'll die together
1458
01:58:28,668 --> 01:58:30,966
Instead of our lives, we should be
more worried about the fact -
1459
01:58:31,170 --> 01:58:33,638
That Col. Shikara is finishing
our country like a termite.
1460
01:58:34,006 --> 01:58:34,802
He is hollowing
it
1461
01:58:35,007 --> 01:58:38,465
And further, he also wants to kill
Minister Ramgopal Varma
1462
01:58:38,678 --> 01:58:41,476
If he makes this bomb, it will be
very bad for our country
1463
01:58:42,014 --> 01:58:43,311
Two bombs, he has already
made
1464
01:58:44,016 --> 01:58:45,142
I have seen it with my
own eyes
1465
01:58:46,352 --> 01:58:47,478
And in this sinful act
of his -
1466
01:58:47,687 --> 01:58:48,813
even I am involved some where or
the other -
1467
01:58:49,188 --> 01:58:52,316
may be to save you both, but I was
the one who had brought the Cripton
1468
01:58:52,525 --> 01:58:55,494
But, Sunil what else
could we do?
1469
01:58:56,362 --> 01:58:58,990
It looks like that in this country
only that will happen -
1470
01:59:00,199 --> 01:59:01,325
Whatever Col. Shikara
desires
1471
01:59:08,541 --> 01:59:10,338
Our foreign guests are coming
to India -
1472
01:59:11,711 --> 01:59:14,339
but the problem is that, who will
go to receive them
1473
01:59:15,047 --> 01:59:17,345
What's the problem, I'll go and
receive them
1474
01:59:18,217 --> 01:59:22,017
No, the doubt of the murder
of Minister Ramgopal Varma -
1475
01:59:22,221 --> 01:59:23,017
Should not fall
on them
1476
01:59:24,056 --> 01:59:27,685
That's why they want to come
with such a person -
1477
01:59:28,728 --> 01:59:30,525
Who has no police
records
1478
01:59:37,403 --> 01:59:38,028
Sit down
1479
01:59:42,074 --> 01:59:44,702
Sir, we have fit the bomb in
the "Aloka Bhavan"
1480
01:59:45,244 --> 01:59:48,042
Minister will come by 4'clock to the
"Aloka Bhavan" to commence the meeting
1481
01:59:48,414 --> 01:59:51,383
and we have fixed the time
of 4.30 on the timer
1482
01:59:52,251 --> 01:59:55,709
exactly by 4.30, there will be such
a blast, such a blast -
1483
01:59:55,922 --> 01:59:57,719
that even the dead bodies of all
the Minister's will not be found
1484
01:59:59,759 --> 02:00:02,887
The Govt. Has appointed me
for protecting Minister's life -
1485
02:00:03,095 --> 02:00:04,892
and I am plunging him
into death
1486
02:00:05,431 --> 02:00:06,728
So, my reward
1487
02:00:07,099 --> 02:00:07,724
Reward...
1488
02:00:20,279 --> 02:00:22,406
Sir, have you thought as to
how will those people come?
1489
02:00:22,782 --> 02:00:24,079
Send, those two
boys -
1490
02:00:25,451 --> 02:00:27,578
Until when, those two girls
are in our custody -
1491
02:00:27,787 --> 02:00:30,085
They can't even think of
cheating us
1492
02:00:35,962 --> 02:00:37,759
Friend Vikas, think
something -
1493
02:00:38,297 --> 02:00:41,596
By which the Minister, this country
and we all get saved -
1494
02:00:41,968 --> 02:00:43,265
But that Shikara should
get caught
1495
02:00:43,803 --> 02:00:46,101
Sunil, there is an idea
striking me -
1496
02:00:46,305 --> 02:00:46,600
Tell
1497
02:00:47,139 --> 02:00:48,265
The people who have come
from foreign-
1498
02:00:49,141 --> 02:00:50,768
If we catch them and hand over
them to the police
1499
02:00:51,310 --> 02:00:53,778
Then the police will believe,
that we are with them
1500
02:00:53,980 --> 02:00:54,947
And, they'll help
us
1501
02:00:55,147 --> 02:00:57,115
But, If those foreigners don't
reach to their den, then -
1502
02:00:57,316 --> 02:00:58,283
Arey, the foreigners
will reach
1503
02:00:59,318 --> 02:00:59,943
But, not genuine
1504
02:01:01,988 --> 02:01:04,115
Now, just pray to god, that I
find that father of mine
1505
02:01:04,323 --> 02:01:04,618
Oh! Almighty
1506
02:01:32,184 --> 02:01:33,151
What are you
doing?
1507
02:01:38,691 --> 02:01:40,989
He is asking you to
shut up
1508
02:01:46,032 --> 02:01:49,160
That's because your battallion is
filled with traitors -
1509
02:01:51,537 --> 02:01:53,334
and we'll not have a deal
with you -
1510
02:01:53,706 --> 02:01:55,674
That's why we are going
from here
1511
02:01:57,209 --> 02:01:59,507
TRAITOR and that too in the
battallion of Shikara -
1512
02:02:00,046 --> 02:02:01,013
this can not
be possible
1513
02:02:01,380 --> 02:02:04,178
My soldiers can give up their lives
on one order of mine.
1514
02:02:06,719 --> 02:02:10,018
He is telling that the boys whom
you had sent were traitors
1515
02:02:10,890 --> 02:02:13,017
They were thinking, that we
didn't know hindi -
1516
02:02:15,227 --> 02:02:18,025
That's why they were telling that
after making us reach here -
1517
02:02:18,230 --> 02:02:19,527
They will inform to
the police
1518
02:02:20,066 --> 02:02:26,369
It was good, that after thinking
he gunned them down
1519
02:02:28,074 --> 02:02:30,042
Good, that you killed
them -
1520
02:02:30,409 --> 02:02:33,037
But only you told me to
send such persons -
1521
02:02:33,579 --> 02:02:34,876
Who have no police
records
1522
02:02:35,915 --> 02:02:39,874
Only because of the honesty of my
soldiers, this Shikara is successful -
1523
02:02:40,419 --> 02:02:43,547
and you see, one day Shikara
will rule
1524
02:02:50,096 --> 02:02:52,724
He is telling,
alright
1525
02:02:54,767 --> 02:02:58,066
Now tell me, how did you like
this laboratory of ours?
1526
02:03:01,273 --> 02:03:05,232
He is telling that there is more
junk in his house, than here
1527
02:03:07,279 --> 02:03:11,238
He must be having it, but even we
have nothing less
1528
02:03:11,951 --> 02:03:13,578
Come, let me
show you -
1529
02:11:59,645 --> 02:12:01,772
everybody take your positions
and be alert
1530
02:12:04,983 --> 02:12:05,950
Has the Minister
departed?
1531
02:14:13,945 --> 02:14:16,573
Move, Move...
1532
02:14:21,953 --> 02:14:25,081
No... Stop...
1533
02:14:32,798 --> 02:14:33,594
Move...
1534
02:14:41,640 --> 02:14:43,267
No body will move from
their place -
1535
02:14:44,810 --> 02:14:46,107
Son, what are you
doing?
1536
02:14:46,645 --> 02:14:48,943
Sir, we'll not let anything happen
to you, we'll not let anything happen
1537
02:14:49,147 --> 02:14:51,775
We are just here to inform you that
there is a bomb kept inside.
1538
02:15:00,826 --> 02:15:03,454
All your lives are in danger,
there is really a bomb kept inside
1539
02:15:04,162 --> 02:15:05,789
This country needs you
very much
1540
02:15:06,498 --> 02:15:07,965
We can sacrifice 1000 such lives
on you
1541
02:15:08,166 --> 02:15:09,963
We are ready to undergo any
kind of punishment -
1542
02:15:10,335 --> 02:15:12,132
But, please, don't
go inside
1543
02:15:12,337 --> 02:15:13,304
Sir, there is bomb
kept inside
1544
02:15:26,518 --> 02:15:27,143
Come...
1545
02:16:28,413 --> 02:16:30,210
Come on, take the car to the police
headquarters, make it fast
1546
02:17:33,478 --> 02:17:35,275
Come on Vikas,
come on
1547
02:17:44,489 --> 02:17:45,456
Vikas, don't stop
1548
02:18:18,356 --> 02:18:20,984
Col. Here we got
defeated
1549
02:18:21,526 --> 02:18:23,653
But where can that Minister
escape and go?
1550
02:18:24,029 --> 02:18:28,329
Major Shikara converts useless people
into lifeless
1551
02:18:42,714 --> 02:18:44,341
Where have you people
brought me?
1552
02:18:44,549 --> 02:18:46,176
Sir, this is one place, where
you'll be completely safe
1553
02:18:46,384 --> 02:18:49,353
Sir, you don't worry at all; In a short
while even the police will come
1554
02:18:51,389 --> 02:18:54,187
When you both are with me,
then I have nothing to worry
1555
02:18:55,894 --> 02:18:58,192
But, what is this
place?
1556
02:18:58,897 --> 02:19:00,023
Sir, this is an
old mill.
1557
02:19:00,565 --> 02:19:02,032
It had got burnt, In an
accident
1558
02:19:06,905 --> 02:19:08,532
Sir, I think the police
has come
1559
02:20:02,627 --> 02:20:05,095
Sir, not the police, but Shikara
and his men have come
1560
02:23:31,502 --> 02:23:32,799
Shikara will not
rule
1561
02:23:33,171 --> 02:23:34,638
nor will he stay
alive
1562
02:23:40,345 --> 02:23:42,813
Vikas, push him
here
1563
02:24:57,922 --> 02:24:59,048
Look, spread your selves in all
the four corners
1564
02:25:10,435 --> 02:25:11,561
Today, you must be
very happy
1565
02:25:12,603 --> 02:25:13,399
You'll be very
happy
1566
02:25:14,772 --> 02:25:16,899
Because, that father who was
always back of his son's life -
1567
02:25:17,775 --> 02:25:20,243
How could he come to save his son's
life, how could he come?
1568
02:25:34,292 --> 02:25:35,919
Even today this Deenanath
Sabkuch Walla -
1569
02:25:36,127 --> 02:25:37,424
Doesn't get afraid of these
hooligans bullets -
1570
02:25:37,628 --> 02:25:38,925
and even today he
loves you
1571
02:25:58,983 --> 02:25:59,608
Father...
1572
02:26:33,684 --> 02:26:36,482
Father, father, father what has
this happened?
1573
02:26:37,188 --> 02:26:39,315
Arey, you really got offended;
father get up
1574
02:26:40,191 --> 02:26:42,318
I'll leave all my naughtiness,
I'll never speak a lie -
1575
02:26:42,693 --> 02:26:44,820
I'll never ask for money,
I'll study properly -
1576
02:26:45,363 --> 02:26:48,332
I'll agree to everything you say
father I promise, father
1577
02:26:48,699 --> 02:26:50,667
Definitely, promise
1578
02:26:51,369 --> 02:26:55,499
I one day knew that the madness of
Deenanath Sabhkuch Walla will be fruitful
1579
02:26:57,708 --> 02:27:01,838
Tag No.786, A wall, how will
the bullet affect me?
1580
02:27:03,881 --> 02:27:07,180
My son, make me get up, I got
saved, this tag saved me
1581
02:27:07,385 --> 02:27:08,181
Greetings, Greetings
1582
02:27:09,053 --> 02:27:11,681
Now I am not worried about me
and my country -
1583
02:27:12,223 --> 02:27:14,851
because in that country in which brave
and devoted people like you are there -
1584
02:27:15,393 --> 02:27:17,520
nobody can do anything to
that country
1585
02:27:19,063 --> 02:27:21,691
My children, you people have proved
that the "Time is yours"
1586
02:27:21,899 --> 02:27:23,025
Father, you are
wrong -
1587
02:27:23,401 --> 02:27:25,528
Our country is saved, because of
the Minister being alive
1588
02:27:25,736 --> 02:27:26,532
That's why, this -
1589
02:27:26,737 --> 02:27:28,364
"TIME IS OURS"
120722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.