All language subtitles for Waqt Hamara Hai (1993)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,376 --> 00:01:17,866 Welcome to Lesia! 2 00:01:18,378 --> 00:01:21,609 We welcome, Col. Shikara wholeheartedly to our motherland. 3 00:01:32,392 --> 00:01:35,759 The atmosphere indicates, that there is complete peace - 4 00:01:35,929 --> 00:01:37,055 And tranquility in this country 5 00:01:38,465 --> 00:01:40,228 I will pollute this atmosphere. 6 00:01:40,733 --> 00:01:45,295 Burn it, ruin this country. We have full confidence in you. 7 00:01:46,306 --> 00:01:48,171 The way you have ruined so many countries of the world, 8 00:01:48,475 --> 00:01:50,443 Similarly you ruin this country also 9 00:01:51,211 --> 00:01:53,509 Col. Shikara, as per your instructions. 10 00:01:53,947 --> 00:01:54,971 All arrangements have been made 11 00:01:55,682 --> 00:01:56,979 A secret palace for your stay, 12 00:01:57,417 --> 00:02:00,511 Laboratory, gun powder, weapons everything is ready. 13 00:02:01,955 --> 00:02:04,651 And if you wish, you can start your work tomorrow itself. 14 00:02:05,558 --> 00:02:07,856 A wise man of some country had said... 15 00:02:08,695 --> 00:02:09,992 whatever you have to do tomorrow do it today. 16 00:02:10,630 --> 00:02:11,528 And the thing that you have to do today, do it now. 17 00:02:14,367 --> 00:02:15,459 Yes now. 18 00:02:26,579 --> 00:02:28,809 When you are not faithful to your own country 19 00:02:29,249 --> 00:02:30,273 How could you be faithful to me? 20 00:02:31,184 --> 00:02:33,516 But your last wish will definitely be fulfilled. 21 00:02:34,521 --> 00:02:37,684 Shikara will rule this country. 22 00:06:11,938 --> 00:06:13,371 For how many days do you have your shooting? 23 00:06:13,473 --> 00:06:13,837 Six days 24 00:06:14,006 --> 00:06:14,301 Where are you shooting? 25 00:06:14,574 --> 00:06:15,370 A set has been erected in the studio. 26 00:06:16,142 --> 00:06:18,372 Where is that General's dress? It is your continuity dress. 27 00:06:19,879 --> 00:06:20,436 Where is it? 28 00:06:21,414 --> 00:06:22,904 That I have given it to the boss to wear. 29 00:06:23,683 --> 00:06:25,378 Go to the boss, give him another one and- 30 00:06:25,551 --> 00:06:26,313 Bring that, go quickly. 31 00:06:26,953 --> 00:06:27,442 Go soon 32 00:06:27,553 --> 00:06:27,780 Okay 33 00:06:31,290 --> 00:06:33,315 Is Mr. Deenanath also acting in this film? 34 00:06:34,694 --> 00:06:35,922 Then where has the General's dress gone? 35 00:06:38,364 --> 00:06:40,855 Since our boss is a very economical and a clever person. 36 00:06:41,300 --> 00:06:43,268 He says when there are so many clothes... 37 00:06:43,369 --> 00:06:44,996 Then why get new ones stitched from outside. 38 00:06:45,638 --> 00:06:48,539 All the clothes don't go on hire everyday 39 00:06:49,175 --> 00:06:51,006 Whatever remains, he puts on one dress from it. 40 00:06:58,718 --> 00:06:59,616 How many dresses were there? 41 00:06:59,919 --> 00:07:00,613 Six, boss. 42 00:07:01,254 --> 00:07:03,085 And how many actors? 43 00:07:03,723 --> 00:07:04,280 They were also six, boss. 44 00:07:05,057 --> 00:07:08,026 You foolish fellows. Oh it has got stuck Aye, carefully. 45 00:07:08,528 --> 00:07:09,586 You will get sprain boss 46 00:07:10,263 --> 00:07:12,959 Take it out, I am feeling chocked take it out 47 00:07:14,400 --> 00:07:21,636 Carefully sir, don't fall down My boss is Mr. Deenanath Sabkuch Walla 48 00:07:21,808 --> 00:07:24,038 Mr. Clerk, if things get stuck in my neck like this, - 49 00:07:24,143 --> 00:07:25,041 Then one day I am going to die. 50 00:07:25,478 --> 00:07:26,445 So soon boss 51 00:07:27,346 --> 00:07:27,778 Who is he? 52 00:07:28,080 --> 00:07:28,512 He is Prakash. 53 00:07:28,881 --> 00:07:30,439 He has come to take clothes for shooting. 54 00:07:30,817 --> 00:07:33,251 Mr. Prakash how many dresses do you need? 55 00:07:34,153 --> 00:07:34,619 And how many actors? 56 00:07:35,154 --> 00:07:35,848 You have gone mad. 57 00:07:36,823 --> 00:07:40,122 From 50 kms, any Production man, when he needs dresses - 58 00:07:40,226 --> 00:07:40,988 Where will he go? 59 00:07:41,160 --> 00:07:41,922 To, Deenanath Sabkuch Walla! 60 00:07:42,028 --> 00:07:42,323 Why? 61 00:07:42,829 --> 00:07:44,524 Because, we supply more dresses than he needs. 62 00:07:44,697 --> 00:07:46,062 In return, what will we give the production man? 63 00:07:47,033 --> 00:07:49,399 If you continue to talk about honesty like this - 64 00:07:49,635 --> 00:07:50,465 I will sink like a leaking boat 65 00:07:50,770 --> 00:07:52,260 And for this you will be punished. 66 00:07:52,438 --> 00:07:53,132 Mr. Clerk, yes sir, - 67 00:07:53,306 --> 00:07:54,398 Put six more dresses into his box. 68 00:07:55,107 --> 00:07:57,007 But, I don't need so many dresses? 69 00:07:57,176 --> 00:07:58,666 If you don't need then create one. 70 00:07:58,845 --> 00:08:00,870 When you have produced so many children, you have to keep them all happy - 71 00:08:01,447 --> 00:08:02,277 And don't worry - 72 00:08:02,849 --> 00:08:05,682 For the adjustment, I will pay you a commission - 73 00:08:06,052 --> 00:08:07,019 Alright sir. 74 00:08:07,320 --> 00:08:08,014 Come on, give me my advance. 75 00:08:09,121 --> 00:08:09,678 Take this 76 00:08:13,526 --> 00:08:14,356 My commission? 77 00:08:14,861 --> 00:08:15,293 What commission? 78 00:08:15,528 --> 00:08:17,291 Yes, your commission Mr. Clerk... 79 00:08:17,463 --> 00:08:17,690 Yes boss 80 00:08:17,930 --> 00:08:18,419 Get me that... 81 00:08:18,731 --> 00:08:19,163 What's that boss? 82 00:08:19,265 --> 00:08:20,232 That which got stuck. 83 00:08:20,566 --> 00:08:21,533 Yes, take this boss. 84 00:08:21,868 --> 00:08:23,233 Let the face mask be ruined but not the face. 85 00:08:23,402 --> 00:08:23,663 What's this? 86 00:08:23,903 --> 00:08:24,198 Face Mask! 87 00:08:24,637 --> 00:08:25,160 Face Mask? 88 00:08:25,404 --> 00:08:25,961 Your commission. 89 00:08:26,539 --> 00:08:27,335 But, what will I do with this? 90 00:08:27,640 --> 00:08:29,437 The same thing which the T.V. Serial people did for 2 years. 91 00:08:29,976 --> 00:08:30,305 What does that mean? 92 00:08:30,676 --> 00:08:32,473 It means, give it to your children they will be very happy. 93 00:08:33,012 --> 00:08:34,240 I don't want this, I want money. 94 00:08:34,814 --> 00:08:35,576 Oh God... Oh God... Oh God... 95 00:08:36,215 --> 00:08:39,184 Be afraid of God, be afraid of the Monkey God - 96 00:08:39,619 --> 00:08:41,052 Be afraid of T. V serial's Monkey God. 97 00:08:41,621 --> 00:08:44,317 Take this home, pay obeisance, your time will change. 98 00:08:44,624 --> 00:08:44,919 Water. 99 00:08:45,224 --> 00:08:45,918 I have drank 100 00:08:46,092 --> 00:08:46,717 It's for me, sir 101 00:08:47,026 --> 00:08:50,860 Being extravagant, are you in a hotel? Is water free of charge? 102 00:08:51,364 --> 00:08:52,058 You idiot. 103 00:08:52,365 --> 00:08:54,196 How many times I have told you to give water only after asking me. 104 00:08:54,734 --> 00:08:56,861 Take this customer's material and load into his car outside. 105 00:08:57,036 --> 00:09:02,133 Listen, leave aside tears, even if a button is gone, I will charge you double. 106 00:09:02,441 --> 00:09:02,736 But... 107 00:09:03,109 --> 00:09:04,940 No buts... the door is there go away - 108 00:09:05,578 --> 00:09:06,408 Mr. Clerk! 109 00:09:06,846 --> 00:09:07,210 Yes boss. 110 00:09:07,280 --> 00:09:09,009 Add the amount of the face mask also into the this man's account. 111 00:09:09,282 --> 00:09:09,646 Yes boss 112 00:09:11,317 --> 00:09:11,749 What's this? 113 00:09:11,984 --> 00:09:12,951 Boss, this is a wig. 114 00:09:13,052 --> 00:09:13,416 Who's wig? 115 00:09:14,587 --> 00:09:15,383 The one which, the famous wore for the role of Gabbar Singh. 116 00:09:16,055 --> 00:09:18,421 You should have given this wig why did you give that face mask? 117 00:09:20,393 --> 00:09:21,189 How do I look? 118 00:09:21,394 --> 00:09:22,088 Wonderful! Boss. 119 00:09:22,662 --> 00:09:24,562 But, boss, today our business has had a bright start. 120 00:09:24,764 --> 00:09:25,753 Why not? 121 00:09:26,299 --> 00:09:27,357 Mr. Clerk... I have a principle - 122 00:09:27,567 --> 00:09:27,965 Yes boss, 123 00:09:28,200 --> 00:09:33,297 That if you give respect to Goddess of wealth, she'll be generous to you. 124 00:09:34,574 --> 00:09:34,903 Aye, what happened sir? 125 00:09:35,107 --> 00:09:35,664 Aye, Murari 126 00:09:35,841 --> 00:09:36,239 Yes boss, 127 00:09:36,442 --> 00:09:37,932 Why are 4 lights on in this house? 128 00:09:38,210 --> 00:09:38,767 I forgot boss. 129 00:09:38,978 --> 00:09:42,175 I forgot! What if I forget to pay your salary? 130 00:09:42,915 --> 00:09:46,578 Oh, Oh, why did you switch of the lights? - 131 00:09:46,786 --> 00:09:48,515 You, know well that I was taking my bath. 132 00:09:48,721 --> 00:09:50,279 What is the connection between light and your bathing? 133 00:09:50,489 --> 00:09:52,218 In the darkness will you pour water on someone else? 134 00:09:52,491 --> 00:09:55,460 Take the mug, dip it into the water fill the mug, pour on your head - 135 00:09:55,661 --> 00:09:56,286 And your bath is over. 136 00:09:56,662 --> 00:09:58,630 And won't you be ashamed of seeing yourself while bathing? 137 00:09:59,165 --> 00:10:01,895 Oh! God, how will anyone bathe in darkness? 138 00:10:02,101 --> 00:10:04,729 Why? When there were no lights in this world, were people not bathing? 139 00:10:04,971 --> 00:10:07,337 You have a fad bathing. You bathed yesterday only. 140 00:10:07,573 --> 00:10:09,734 Look, it's useless people's coquetry - 141 00:10:09,942 --> 00:10:11,739 If they have nothing else to do, they will say let's bathe 142 00:10:12,011 --> 00:10:14,036 Look at me, I bathe only when I am free - 143 00:10:14,213 --> 00:10:16,738 By that soap and water is saved & health also remains good. 144 00:10:16,949 --> 00:10:19,975 Oh God, the souls of all the miser's of the world who have died - 145 00:10:20,186 --> 00:10:21,983 It seems, have entered in his body. 146 00:10:22,288 --> 00:10:24,483 And when all the Emperess of the Mughal dynasty died - 147 00:10:24,690 --> 00:10:25,247 Then you were born. 148 00:10:25,858 --> 00:10:27,587 They used to bathe in those days without lights, - 149 00:10:27,793 --> 00:10:28,782 But you can't bathe now. 150 00:10:29,662 --> 00:10:30,788 And that rascal, son of yours... 151 00:10:31,097 --> 00:10:34,294 He is in love with soap & water He bathes thrice a day 152 00:10:34,500 --> 00:10:37,333 Listen, don't say anything about my son. - 153 00:10:37,703 --> 00:10:39,671 He is my very sweet darling 154 00:10:39,872 --> 00:10:40,531 Darling! 155 00:10:40,873 --> 00:10:43,000 I will beat him black, blue, green and red. - 156 00:10:43,709 --> 00:10:45,904 People will say, a moving rainbow is coming. 157 00:10:46,212 --> 00:10:48,305 Boss son, Prakash is a diamond. 158 00:10:48,547 --> 00:10:49,172 He is a diamond! 159 00:10:49,382 --> 00:10:53,512 Then Mr. Clerk in lieu of this month's salary you take that diamond 160 00:10:53,719 --> 00:10:55,983 Arey boss, he is still a kid. Gradually he will become clever. 161 00:10:56,489 --> 00:10:57,888 Remember onething 162 00:10:58,057 --> 00:10:59,854 One day he will enhance your reputation 163 00:11:00,359 --> 00:11:01,690 He will enhance? He has already enhanced - 164 00:11:02,061 --> 00:11:03,824 For the last 5 years he is staying put in the same class - 165 00:11:04,030 --> 00:11:05,190 Tomorrow his result is going to come - 166 00:11:05,398 --> 00:11:06,922 You will see that he will fail again. 167 00:11:07,166 --> 00:11:09,191 But this time I am going to hammer him so much - 168 00:11:09,402 --> 00:11:10,835 That he will remember it for his whole life. 169 00:13:08,020 --> 00:13:08,577 Hit me! 170 00:13:35,881 --> 00:13:38,008 No, stand up... come on... you stand here only 171 00:14:02,575 --> 00:14:04,873 What a punch, my friend you gave him? 172 00:14:05,077 --> 00:14:05,372 No 173 00:14:06,078 --> 00:14:09,775 I can bear the punch of Chandu, but not your kiss 174 00:14:10,416 --> 00:14:14,375 Friend, I have a sincere ambition to become a fighter like you 175 00:14:14,587 --> 00:14:15,383 You will definitely become one. 176 00:14:15,821 --> 00:14:17,311 On this happy occassion, let's have a party 177 00:14:26,265 --> 00:14:27,823 But why have you become so tense? 178 00:14:29,168 --> 00:14:30,658 Tomorrow there will be party in my house too. 179 00:14:31,604 --> 00:14:33,435 Tomorrow our result will come out. 180 00:14:34,206 --> 00:14:35,673 I am definitely going to fail. 181 00:14:36,442 --> 00:14:38,069 My daddy must have made all the arrangements. 182 00:14:38,744 --> 00:14:40,939 Slippers, shoes, kicks 183 00:14:41,180 --> 00:14:43,478 May be you may get pass marks. 184 00:14:44,617 --> 00:14:46,812 So, you know better than me 185 00:14:47,119 --> 00:14:48,279 Idiot. I have appeared for the exam or you. 186 00:14:48,687 --> 00:14:49,711 I will get pass marks 187 00:14:49,889 --> 00:14:51,220 When I have not written anything on the paper - 188 00:14:51,423 --> 00:14:52,151 How can I get passing marks? 189 00:14:52,358 --> 00:14:54,087 Yes, but I will get marks surely for cleanliness 190 00:14:54,293 --> 00:14:56,659 Because I returned the paper as I had received it 191 00:14:57,229 --> 00:14:58,526 Only, I dirtied it by writing my name 192 00:14:58,731 --> 00:15:00,596 Your mind is very sharp for everything 193 00:15:01,133 --> 00:15:03,101 Why don't you study well for once and pass. 194 00:15:05,471 --> 00:15:09,271 See friends, I have such a friend, my well wisher 195 00:15:09,975 --> 00:15:11,943 He wants me to study well and pass. 196 00:15:12,311 --> 00:15:15,075 And throw my happy life into the junkyard of my father. 197 00:15:15,481 --> 00:15:18,644 Idiot, am I a fool? For a long time, he wants me to pass 198 00:15:18,851 --> 00:15:19,943 And join his business 199 00:15:20,219 --> 00:15:21,880 Vikas Kumar Sabkuch Walla. 200 00:15:22,488 --> 00:15:24,285 I will change this tarnished name 201 00:15:24,490 --> 00:15:26,958 And he will become Vikas Kumar a man of deeds 202 00:15:27,426 --> 00:15:31,658 You are always fooling your father. Think of some idea. 203 00:15:31,931 --> 00:15:33,990 No idea is striking this time 204 00:15:34,166 --> 00:15:36,066 Vikas, can I have a photo of yours? 205 00:15:36,268 --> 00:15:36,597 Why? 206 00:15:36,802 --> 00:15:37,496 You have won the match today - 207 00:15:37,703 --> 00:15:38,670 I will get it published in the college paper. 208 00:15:39,638 --> 00:15:49,411 Paper, Photo, Photo, Paper, I got it. 209 00:15:49,715 --> 00:15:55,915 Partner of my life, evidence of my mistake, enemy of my wealth - 210 00:15:56,121 --> 00:15:57,315 I will not spare you today. 211 00:15:57,923 --> 00:15:59,891 For the whole year, I spend so much money on your education - 212 00:16:00,125 --> 00:16:01,183 And you have failed again, 213 00:16:01,527 --> 00:16:02,494 I'll not spare you today 214 00:16:02,795 --> 00:16:04,057 Nobody can save you from my anger today 215 00:16:05,664 --> 00:16:08,360 Arey why are you shouting, what happened? 216 00:16:08,534 --> 00:16:09,626 I am trying to remember new abuses - 217 00:16:10,135 --> 00:16:11,762 I am practising to beat by new methods - 218 00:16:11,937 --> 00:16:12,301 Why? 219 00:16:12,538 --> 00:16:14,699 Today your son's result will come, and he'll fail again 220 00:16:15,074 --> 00:16:17,235 That's why I will use new abuses, I will beat him by new methods 221 00:16:19,712 --> 00:16:20,235 Have you finished abusing him? 222 00:16:20,479 --> 00:16:20,945 Yes 223 00:16:21,013 --> 00:16:22,913 Watch! This year, my son will definitely pass 224 00:16:23,182 --> 00:16:24,581 Don't be mad, he will fail again 225 00:16:24,883 --> 00:16:25,577 He will pass 226 00:16:25,751 --> 00:16:26,012 He will fail. 227 00:16:26,218 --> 00:16:26,707 He will pass 228 00:16:26,819 --> 00:16:27,251 He will fail. 229 00:16:36,295 --> 00:16:38,263 In father's old age, son is like the supporting stick 230 00:16:38,964 --> 00:16:42,365 But this son of mine has left me handicapped. 231 00:16:42,968 --> 00:16:43,593 He has made me lame. 232 00:16:43,769 --> 00:16:45,737 Now, I'll have to pratice walking on crutches. 233 00:16:45,838 --> 00:16:46,395 Now... you... 234 00:16:46,572 --> 00:16:48,062 Boss... boss... boss... 235 00:16:52,511 --> 00:16:53,034 This is my... 236 00:16:53,312 --> 00:16:54,370 Don't know who is that fortunate father? 237 00:16:55,581 --> 00:16:57,742 Oh, Murari, is this newspaper upside down? 238 00:16:57,850 --> 00:16:58,282 Yes boss. 239 00:16:58,517 --> 00:16:59,950 Then, why have they published my photograph? 240 00:17:00,052 --> 00:17:01,610 My hubby, this is our Vikas, look at that... 241 00:17:03,589 --> 00:17:04,146 This cannot happen. 242 00:17:04,790 --> 00:17:07,281 Water cannot become flammable, fishes cannot climb the trees. 243 00:17:07,793 --> 00:17:10,489 Sun cannot rise in the night and your son Vikas cannot pass 244 00:17:11,864 --> 00:17:13,695 And I wish today that this gun had real bullets - 245 00:17:13,932 --> 00:17:15,229 That in madness of my happiness I would have... 246 00:17:15,334 --> 00:17:17,427 It was a bullet... a bullet. 247 00:17:18,771 --> 00:17:20,500 My hubby... listen... listen... Vikas has passed. 248 00:17:20,939 --> 00:17:21,735 Vikas has passed. 249 00:17:22,007 --> 00:17:22,996 Congratulations Vikas, my child. 250 00:17:23,475 --> 00:17:27,639 He has passed in merit class with 99 percent. 251 00:17:27,746 --> 00:17:28,713 He his passed. 252 00:17:29,882 --> 00:17:30,576 What happened mother? 253 00:17:31,083 --> 00:17:34,211 My son you have made my prestige soar in front of him. 254 00:17:34,353 --> 00:17:35,650 You have topped in the exams. 255 00:17:36,488 --> 00:17:37,386 All, because of your blessings mother. 256 00:17:37,756 --> 00:17:39,451 May you live long, my son. 257 00:17:39,691 --> 00:17:41,852 Father, you have always mistook me. 258 00:17:42,628 --> 00:17:44,858 My hubby, come on speak now have you lost your speech? 259 00:17:45,097 --> 00:17:48,157 Mother, I have to throw a party for my friends. 260 00:17:48,801 --> 00:17:49,733 Distribute sugar candies. 261 00:17:50,135 --> 00:17:50,658 You keep quiet. 262 00:17:51,303 --> 00:17:52,395 Son, how much money is required? 263 00:17:52,571 --> 00:17:55,131 Mom... I can manage with ten thousand. 264 00:17:55,774 --> 00:17:56,263 Ten thousand rupees! 265 00:17:56,775 --> 00:17:57,605 It would have been much better if you had failed. 266 00:17:57,910 --> 00:17:59,002 Come on, atleast, sometimes say good things. 267 00:17:59,511 --> 00:17:59,943 Mr. Clerk 268 00:18:00,045 --> 00:18:00,272 Yes madam. 269 00:18:00,712 --> 00:18:01,770 Give my son, ten thousand rupees. 270 00:18:01,947 --> 00:18:02,413 Boss, shall I give? 271 00:18:02,514 --> 00:18:02,946 No... No... 272 00:18:03,515 --> 00:18:05,278 Why are you looking at him? Give it to him... Give him 273 00:18:06,385 --> 00:18:09,218 No, Mr. Clerk... No ten thousand its life, its life. 274 00:18:11,723 --> 00:18:12,121 Take this. 275 00:18:13,792 --> 00:18:16,158 Dad, you are very generous. 276 00:18:16,795 --> 00:18:18,490 When I will spend every note 277 00:18:19,331 --> 00:18:23,563 Your loving face will appear in front of me. Bye dad. 278 00:18:23,735 --> 00:18:24,702 Be careful 279 00:18:33,479 --> 00:18:34,377 Claps 280 00:18:35,114 --> 00:18:35,443 Listen to this 281 00:18:35,614 --> 00:18:36,512 What is it? 282 00:18:36,949 --> 00:18:37,438 Listen to this 283 00:18:37,749 --> 00:18:38,716 What is it? 284 00:18:39,017 --> 00:18:39,608 Enemy of children 285 00:18:40,686 --> 00:18:41,584 Their parents 286 00:18:42,554 --> 00:18:43,384 They stop them from roaming 287 00:18:43,689 --> 00:18:44,053 Down Down 288 00:18:44,490 --> 00:18:45,320 They stop them from wearing jeans 289 00:18:45,491 --> 00:18:46,116 Down Down 290 00:18:46,358 --> 00:18:47,256 They stop them from wearing middy 291 00:18:47,426 --> 00:18:47,983 Down Down 292 00:18:48,093 --> 00:18:48,991 They criticize them for everything 293 00:18:49,228 --> 00:18:49,660 Down Down 294 00:18:52,698 --> 00:18:55,132 She is eating cake, eating cake with spoon. 295 00:18:55,767 --> 00:18:56,995 Is this the age for you to eat cake. 296 00:18:58,904 --> 00:18:59,928 Brothers and Sisters. 297 00:19:00,339 --> 00:19:01,397 Who is your sister here? 298 00:19:01,840 --> 00:19:06,868 Chandramukhi, Chandramukhi, don't torment me - 299 00:19:07,379 --> 00:19:11,076 accept their demands my sweet heart, my darling 300 00:19:11,583 --> 00:19:13,346 How can I accept such scandalous demands 301 00:19:14,720 --> 00:19:18,520 Just think I am a leader, people respect me in town - 302 00:19:18,991 --> 00:19:20,549 They advice each other- 303 00:19:20,859 --> 00:19:24,158 that a leader should be like Tejishwar Raj Vidrohi- 304 00:19:24,396 --> 00:19:26,887 and there is rebellion in front of his - 305 00:19:27,032 --> 00:19:28,556 and that too by his daughters. 306 00:19:29,601 --> 00:19:30,033 Mummy daddy 307 00:19:30,402 --> 00:19:30,697 down down 308 00:19:30,802 --> 00:19:31,769 Mummy daddy 309 00:19:30,869 --> 00:19:32,302 down down 310 00:19:34,006 --> 00:19:35,564 Today nobody can go inside the bungalow, - 311 00:19:35,807 --> 00:19:36,705 and nobody can come out of the bungalow - 312 00:19:36,875 --> 00:19:38,570 Today you will have to cross our dead bodies - 313 00:19:42,548 --> 00:19:44,914 Aye listen - what's all this 314 00:19:45,284 --> 00:19:46,774 Mr. Inspector this is no stage show. 315 00:19:46,985 --> 00:19:48,714 We have revolted against parents 316 00:19:48,854 --> 00:19:50,116 It's a strike, it's an agitation. 317 00:19:50,489 --> 00:19:53,583 My dear nieces, listen to me, let me go inside. 318 00:19:53,825 --> 00:19:55,019 There is no uncle, no niece. 319 00:19:55,127 --> 00:19:55,786 There is only thing - 320 00:19:56,395 --> 00:19:58,260 Tejeshwar Raj Vidrohi, down down 321 00:19:58,764 --> 00:19:59,128 Mummy daddy 322 00:19:59,231 --> 00:20:01,358 down down 323 00:20:02,000 --> 00:20:02,398 Kiran devi 324 00:20:02,834 --> 00:20:03,129 down down 325 00:20:04,770 --> 00:20:05,998 You yourself see Sooraj. 326 00:20:06,104 --> 00:20:09,471 Girls are on strike and he is saying accept their demand 327 00:20:10,175 --> 00:20:11,665 Why why accept them, 328 00:20:12,177 --> 00:20:12,802 Why should I not accept - 329 00:20:13,178 --> 00:20:14,805 If I don't accept my prestige will be tarnished. 330 00:20:15,514 --> 00:20:19,075 He is worried about his chair and the entire fault is his 331 00:20:19,651 --> 00:20:23,087 had he not been in politics, girls wouldn't have got the idea of strikes. 332 00:20:23,322 --> 00:20:24,482 They are watching from childhood 333 00:20:24,790 --> 00:20:28,556 on every nook, every cross road, father will erect a tent and sit there. 334 00:20:28,961 --> 00:20:32,089 Look Chandramukhi, we will accept their demands now - 335 00:20:32,931 --> 00:20:34,489 then afterwards we will say what demands 336 00:20:34,666 --> 00:20:35,758 And when did we accept them. 337 00:20:36,668 --> 00:20:39,034 You make false promises. I will not 338 00:20:39,137 --> 00:20:41,970 Once they are encouraged, our prestige will be totally ruined 339 00:20:42,074 --> 00:20:43,564 Most insignificant person will also not come - 340 00:20:44,276 --> 00:20:45,174 forward to marry them. 341 00:20:48,146 --> 00:20:50,842 This is correct, we shall accept their demands now - 342 00:20:51,216 --> 00:20:53,241 And then find some boys and get them married quickly 343 00:20:53,685 --> 00:20:54,777 Our burden will also be removed 344 00:20:55,087 --> 00:20:56,850 You will get them married quickly isn't it 345 00:20:57,089 --> 00:21:00,252 Yes yes my dear sweet heart... 346 00:21:05,230 --> 00:21:07,061 You first wait they will have to accede 347 00:21:07,299 --> 00:21:09,665 Girls, we accept your demands 348 00:21:12,037 --> 00:21:12,401 Take this 349 00:21:15,374 --> 00:21:15,806 What's this? 350 00:21:16,008 --> 00:21:16,599 Demands, demands, 351 00:21:16,975 --> 00:21:17,270 Take this 352 00:21:17,509 --> 00:21:17,736 What's this? 353 00:21:17,976 --> 00:21:18,806 Pen, sign them. 354 00:21:19,478 --> 00:21:23,278 Sign... sign them Chandramukhi, Brothers & Sisters, sign, sign 355 00:21:29,855 --> 00:21:30,344 Give quickly 356 00:21:33,925 --> 00:21:35,552 This, this handkerchief is for what? 357 00:21:35,661 --> 00:21:36,093 Handkerchief? 358 00:21:36,495 --> 00:21:37,291 This is not a handkerchief mummy, 359 00:21:37,596 --> 00:21:39,223 These are two clothes of modern times, 360 00:21:39,464 --> 00:21:40,829 You put them on us with your hands. 361 00:21:41,466 --> 00:21:42,558 Such small clothes? 362 00:21:42,934 --> 00:21:45,095 Even when she was born, I never put them on her. 363 00:21:45,404 --> 00:21:47,634 Put them on, put them on Chandramukhi - 364 00:21:47,773 --> 00:21:48,637 I will get them married 365 00:21:49,675 --> 00:21:51,506 Why stamp on my toe? 366 00:21:57,149 --> 00:21:57,774 It's a miracle 367 00:22:02,554 --> 00:22:05,182 I paid full attention to my son whole year 368 00:22:06,091 --> 00:22:09,492 I educated him, spent mercy on his tutions 369 00:22:10,329 --> 00:22:11,660 I gave him milk with almonds 370 00:22:12,297 --> 00:22:14,857 That's how I got the reward for my labour. You see - 371 00:22:14,966 --> 00:22:17,730 other fathers don't take pains for their children. 372 00:22:18,170 --> 00:22:19,501 They don't give them milk with almonds. 373 00:22:20,172 --> 00:22:21,139 They don't spend money on them 374 00:22:21,707 --> 00:22:24,073 Then how can their son stand first 375 00:22:24,376 --> 00:22:25,809 Every son must have a father like you 376 00:22:25,977 --> 00:22:27,171 Say it again 377 00:22:27,579 --> 00:22:29,137 Every son must have a father like you 378 00:22:32,718 --> 00:22:33,514 Mr. Deenanath 379 00:22:34,586 --> 00:22:35,416 Just see today's newspaper 380 00:22:36,054 --> 00:22:37,885 In this your son's photo has not been published anywhere. 381 00:22:38,423 --> 00:22:39,412 There is only one photo published - 382 00:22:39,658 --> 00:22:41,489 That too of the famous criminal Col. Shikara 383 00:22:41,793 --> 00:22:42,817 It must be the old newspaper. 384 00:22:42,928 --> 00:22:44,361 Mr. Deenanath, its today's only 385 00:22:45,330 --> 00:22:45,819 It must be duplicate. 386 00:22:45,997 --> 00:22:48,158 I am coming straight from the office of"Times of India" - 387 00:22:48,266 --> 00:22:50,962 and your son's photo has not been published in this. 388 00:22:51,670 --> 00:22:54,571 Don't eat yet, you swear by my son, don't eat yet. 389 00:23:05,817 --> 00:23:07,785 Mr. Principal, I am Deenanath speaking. 390 00:23:08,086 --> 00:23:09,246 Your son has failed 391 00:27:43,228 --> 00:27:45,458 Oh Oh Oh... breakfast is being devovered. 392 00:27:46,097 --> 00:27:48,065 I had told you that no cooking is to be done at home 393 00:27:48,366 --> 00:27:49,924 Just see, nothing has been cooked. 394 00:27:50,769 --> 00:27:51,827 Cashews, raisins, 395 00:27:53,104 --> 00:27:55,004 You people will kill me, you will ruin me 396 00:27:55,206 --> 00:27:56,332 Then eat them. 397 00:27:56,708 --> 00:27:58,608 You will always think of spending. 398 00:27:58,910 --> 00:27:59,808 Poison is not available free. 399 00:28:00,378 --> 00:28:01,345 It has to be bought in the market - 400 00:28:01,546 --> 00:28:02,342 Where will I get money for it? - 401 00:28:03,181 --> 00:28:06,275 I will die, but before I die, but I will kill that rascal. 402 00:28:06,584 --> 00:28:07,881 He has made my life a hell- 403 00:28:08,420 --> 00:28:11,617 Both mother and son will ruin me, will put me on the footpath. 404 00:28:11,923 --> 00:28:13,754 Darling, If there were no walls and the roof - 405 00:28:13,858 --> 00:28:15,485 Just see is this house, any less than footpath. 406 00:28:15,727 --> 00:28:18,821 Rubbish is strewn here as if this is a footpath. 407 00:28:19,064 --> 00:28:21,294 As if before marriage you were living in Tajmahal - 408 00:28:21,666 --> 00:28:22,633 don't force me to tell the truth 409 00:28:23,768 --> 00:28:24,962 What was this? 410 00:28:25,070 --> 00:28:25,399 Cashew. 411 00:28:25,570 --> 00:28:26,559 Cashew tastes like this. 412 00:28:27,072 --> 00:28:29,836 Boss, Boss, Boss its come soon 413 00:28:30,341 --> 00:28:31,968 Junior boss is jumping from the top, to commit sucide. 414 00:28:32,277 --> 00:28:33,904 No... My darling. 415 00:28:34,345 --> 00:28:35,812 Really justice may be delayed but not forsaken by god. 416 00:28:37,615 --> 00:28:37,876 Brothers & Sisters 417 00:28:38,817 --> 00:28:41,183 I am not in the habit of living after being insulted. 418 00:28:42,220 --> 00:28:44,347 A deep conspiracy has been hatched against me. 419 00:28:45,090 --> 00:28:46,717 A dirty trick has been played against me. 420 00:28:48,026 --> 00:28:50,927 A counterfeit paper was printed and sent to my house itself. 421 00:28:54,099 --> 00:28:57,068 I thought I had passed and I threw a party. 422 00:28:58,436 --> 00:29:00,870 In the party I came to know that I had failed. 423 00:29:02,841 --> 00:29:04,468 Son, No... What are you doing? No... 424 00:29:04,776 --> 00:29:09,076 Mother, move away, Let me die, mother 425 00:29:09,514 --> 00:29:13,610 Leave me mother, God I am coming 426 00:29:15,320 --> 00:29:17,481 Don't listen to your mother. She has gone mad - 427 00:29:18,189 --> 00:29:19,156 She doesn't know what's good and bad for her - 428 00:29:19,324 --> 00:29:21,417 Jump, Jump, If you don't die after that - 429 00:29:21,593 --> 00:29:22,958 I will cut you into pieces with the sword. 430 00:29:23,061 --> 00:29:23,356 No boss 431 00:29:23,461 --> 00:29:24,086 Get away 432 00:29:24,996 --> 00:29:28,227 Good, father, then only I will get peace 433 00:29:29,667 --> 00:29:32,295 Friends, I am going. 434 00:29:32,737 --> 00:29:33,294 Come, Come. 435 00:29:33,805 --> 00:29:38,640 No, You swear on me. Don't go ahead. You swear on me. 436 00:29:40,278 --> 00:29:41,643 You are my bigger enemy than him - 437 00:29:42,213 --> 00:29:44,773 He was prepared to die but you stopped him - 438 00:29:45,150 --> 00:29:46,640 You swear on me, come, come. 439 00:29:47,218 --> 00:29:50,449 You keep quiet, as it is my son is tormented. 440 00:29:50,755 --> 00:29:53,724 I think you had planned to publish the counterfeit paper - 441 00:29:54,092 --> 00:29:56,117 You only want that my son's image is ruined. 442 00:29:57,162 --> 00:30:00,063 Okay, I will go to mother's place along with my son. 443 00:30:00,532 --> 00:30:01,658 For the last 20 years - 444 00:30:02,000 --> 00:30:03,592 you are threatening to go but you are not going - 445 00:30:03,968 --> 00:30:05,936 Lier. Atleast be true to your words sometimes, 446 00:30:06,237 --> 00:30:06,931 Mr. Clerk 447 00:30:08,039 --> 00:30:10,269 Yes, Yes I'll be true. Come son, slowly 448 00:30:12,177 --> 00:30:12,939 If she goes away, then - 449 00:30:12,811 --> 00:30:55,045 Who are you? 450 00:30:13,378 --> 00:30:14,538 Food will be saved for 2 persons to 2 times a day 451 00:30:15,113 --> 00:30:16,410 Boss 452 00:30:16,548 --> 00:30:17,480 I have no money, go. 453 00:30:18,049 --> 00:30:19,277 Boss, I have a small work with you. 454 00:30:20,218 --> 00:30:21,742 My nephew has come from Haryana - 455 00:30:22,187 --> 00:30:23,085 He has to be admitted in the college - 456 00:30:23,521 --> 00:30:25,546 If you tell the principal, it can be done sir. 457 00:30:26,057 --> 00:30:28,525 Mr. Clerk, in old age your decretion has gone haywire 458 00:30:28,993 --> 00:30:30,824 I have educated my son, what difference has it made to him? 459 00:30:31,262 --> 00:30:32,752 It is better you put him in some business - 460 00:30:32,931 --> 00:30:34,899 He will earn sufficiently, and won't go astray also. 461 00:30:35,066 --> 00:30:38,627 No boss, my nephew is a very decent person. 462 00:30:39,270 --> 00:30:40,703 And he doesn't do such things - 463 00:30:40,872 --> 00:30:42,169 and he is a brilliant student. 464 00:30:42,574 --> 00:30:45,099 Listen. It was my duty to advice you & I have adviced - 465 00:30:45,276 --> 00:30:46,300 rest it upto you. 466 00:30:46,678 --> 00:30:48,578 Alright. I will tell the Principal. What is his name? 467 00:30:49,147 --> 00:30:49,806 Sunil Chaudhry 468 00:30:50,348 --> 00:30:50,780 He is Chaudhry (Headman) Of which place? 469 00:30:51,482 --> 00:30:54,508 Sunil Chaudhry boss, he is a very simple honest boy. 470 00:31:13,438 --> 00:31:14,200 Who are you? 471 00:31:19,711 --> 00:31:22,680 In relationship I am like your father. 472 00:31:23,648 --> 00:31:24,410 Name is Shehenshah (King). 473 00:31:25,183 --> 00:31:27,014 You rascal of a Shehenshah. 474 00:31:27,518 --> 00:31:31,579 You don't know. People coming here without permission may come - 475 00:31:32,190 --> 00:31:35,216 But for going back they don't use their legs - 476 00:31:35,526 --> 00:31:36,686 They have to take the help of this. 477 00:32:04,289 --> 00:32:08,521 You Pig, Ass, Monkey. Why are you lying, get up, get up. 478 00:32:10,361 --> 00:32:10,918 Uncle, 479 00:32:13,298 --> 00:32:15,528 You woke me up at the correct time. 480 00:32:16,434 --> 00:32:18,664 Today I would have killed Mukhtar Singh. 481 00:32:19,904 --> 00:32:21,997 Don't you think about anything other than fighting? 482 00:32:22,440 --> 00:32:23,873 Even in dreams, you are always fighting. 483 00:32:24,309 --> 00:32:28,939 Look, In 3 days you have torn 3 quilts... 3 quilts. 484 00:32:29,781 --> 00:32:32,750 When will these, ghosts of fighting leave you. 485 00:32:35,787 --> 00:32:36,879 Uncle, I am not fighting with every one - 486 00:32:37,989 --> 00:32:40,549 The thing is that, I cannot stand wrong doing - 487 00:32:41,326 --> 00:32:44,762 When people come and start the fight do I have to retaliate or not. 488 00:32:44,862 --> 00:32:45,191 Yes. 489 00:32:45,463 --> 00:32:46,327 Otherwise what will they think about me? 490 00:32:46,464 --> 00:32:46,759 Yes. 491 00:32:46,931 --> 00:32:49,559 And, then I have to keep up your respect... 492 00:32:50,401 --> 00:32:53,837 My respect? You are not even worried about your parents respect. 493 00:32:54,605 --> 00:32:57,438 You will hit the professor! You will hit the professor. 494 00:32:57,809 --> 00:32:58,776 Why did you hit the professor? 495 00:32:59,277 --> 00:32:59,902 He has thrown you out of the college. 496 00:33:00,411 --> 00:33:02,242 This is injustice this is injustice - 497 00:33:02,747 --> 00:33:05,045 You know that, I have hit the professor - 498 00:33:05,416 --> 00:33:07,384 but you don't know, why I hit the professor? 499 00:33:07,952 --> 00:33:10,045 Ask me, why did I hit him? Ask me... ask me... ask me. 500 00:33:10,421 --> 00:33:10,785 Why did you hit him? 501 00:33:10,888 --> 00:33:12,048 Yes, now listen... 502 00:33:12,824 --> 00:33:16,920 The examination was going on Mass copying was also going on. 503 00:33:17,628 --> 00:33:18,322 Uncle, you know, this is wrong. 504 00:33:19,497 --> 00:33:22,330 When, students go on copying like that they will get good marks - 505 00:33:22,900 --> 00:33:28,065 and simple, promising and good students like me will get low marks. 506 00:33:28,206 --> 00:33:28,467 Yes. 507 00:33:28,840 --> 00:33:29,204 That's it! 508 00:33:30,041 --> 00:33:31,668 This is, what I was trying to make him understand. 509 00:33:32,777 --> 00:33:35,473 Instead of understanding this, he was angry with me. 510 00:33:35,980 --> 00:33:37,004 So, I had to hit him. 511 00:33:37,648 --> 00:33:38,546 I was right, isn't it, Uncle? 512 00:33:38,850 --> 00:33:39,179 Yes... 513 00:33:40,918 --> 00:33:45,184 No... No... You cannot fool me with your words - 514 00:33:45,590 --> 00:33:48,150 Because, your parents have entrusted your responsibility to me - 515 00:33:48,593 --> 00:33:50,618 There are no colleges in Haryana 516 00:33:50,928 --> 00:33:52,361 from which, because of your fighting - 517 00:33:52,463 --> 00:33:53,430 You were not thrown out. 518 00:33:54,065 --> 00:33:55,089 This is Bombay my son, Bombay 519 00:33:55,666 --> 00:33:57,691 It is very difficult getting admission here. It's very difficult. 520 00:33:58,269 --> 00:34:00,032 My boss got it for you, my boss. 521 00:34:01,939 --> 00:34:05,568 From today, you will not fight promise me. 522 00:34:06,611 --> 00:34:08,374 Okay, I will not fight. 523 00:34:08,479 --> 00:34:09,241 Not like this - 524 00:34:09,614 --> 00:34:11,514 Keep your hand on my head and promise me that - 525 00:34:11,682 --> 00:34:14,651 You will never fight again you promise on my death. 526 00:34:14,952 --> 00:34:17,648 What are you saying uncle? Don't you have faith in my word? 527 00:34:17,889 --> 00:34:20,255 I have faith in your word, but I don't have faith in your limbs. 528 00:34:20,458 --> 00:34:21,083 You promise me 529 00:34:21,225 --> 00:34:24,717 Okay, I promise on you. 530 00:34:25,430 --> 00:34:26,863 Well done, my son! 531 00:34:27,698 --> 00:34:31,327 But uncle, what if anyone starts a fight by himself? 532 00:34:33,905 --> 00:34:36,339 I have the prescription for that also. 533 00:34:43,448 --> 00:34:45,473 Now, no one will fight with you my child - 534 00:34:47,385 --> 00:34:48,477 Uncle! I am looking like a simpleton. 535 00:34:51,889 --> 00:34:54,289 To keep my simpleton away from evil eyes. 536 00:34:54,859 --> 00:34:57,157 No one is going to see me then how will they cast a evil eye? 537 00:34:57,795 --> 00:35:00,161 That thing which looks like a cycle... 538 00:35:00,498 --> 00:35:00,827 Oh, my god! 539 00:35:00,932 --> 00:35:01,421 Take that and go. 540 00:35:01,666 --> 00:35:02,894 No uncle, I will go walking... 541 00:35:03,267 --> 00:35:03,824 I will go walking. 542 00:35:04,602 --> 00:35:07,969 No, take that cycle, it will add lustre to your simpletoness. 543 00:35:08,940 --> 00:35:09,429 Go to the college! 544 00:35:44,242 --> 00:35:45,937 May I help you. 545 00:35:46,511 --> 00:35:50,072 If you have a jack in your cycle dicky. 546 00:35:51,382 --> 00:35:52,474 A great one!! 547 00:36:04,395 --> 00:36:05,692 Can you help me? 548 00:36:06,197 --> 00:36:07,892 I need a jack to change the car tyre. 549 00:36:07,999 --> 00:36:08,328 A jack! 550 00:36:10,201 --> 00:36:11,225 What is a jack my darling? 551 00:36:11,736 --> 00:36:12,498 Take my car itself! By god! 552 00:36:14,205 --> 00:36:15,103 Arey! You... 553 00:36:35,293 --> 00:36:37,386 Come on, change the tyre. 554 00:36:48,239 --> 00:36:51,800 Why are you in such a hurry? You'll be tired. Do it leisurely. 555 00:37:18,269 --> 00:37:18,564 Sir... 556 00:37:29,146 --> 00:37:29,908 There is our hero. 557 00:37:30,081 --> 00:37:31,048 We should congratulate on his failure. 558 00:37:32,350 --> 00:37:33,977 Congratulations! Congratulations! 559 00:37:34,485 --> 00:37:36,646 You have started your third year in the B. A final year! 560 00:37:38,489 --> 00:37:40,514 It is my habit friends, if you study, it should be useful - 561 00:37:41,158 --> 00:37:42,989 What is the use of passing each class in one year? - 562 00:37:43,494 --> 00:37:43,983 I don't remember anything at all. 563 00:37:44,362 --> 00:37:44,851 Oh yes! 564 00:37:45,096 --> 00:37:48,190 In each class, you have to study for 2 or 3 years strongly. 565 00:37:48,366 --> 00:37:48,991 Yes. 566 00:37:50,101 --> 00:37:52,262 It was my childhood wish that I should study with you - 567 00:37:52,503 --> 00:37:53,970 which has been fulfilled this year. 568 00:37:55,239 --> 00:37:57,867 Your wish to become a Senior will be fulfilled next year. 569 00:37:58,509 --> 00:38:01,000 I am elder to you I will give you a advice... 570 00:38:01,312 --> 00:38:02,609 Listen carefully! 571 00:38:05,249 --> 00:38:08,741 Listen my friend, bring such marks sometimes. 572 00:38:10,054 --> 00:38:11,021 Sometimes zero, Sometimes one 573 00:38:11,522 --> 00:38:14,958 Sometimes even less than that sometimes fail and come. 574 00:38:17,461 --> 00:38:18,826 No, my friend Vicky! Don't spoil my hair. 575 00:38:18,929 --> 00:38:21,762 Boss! Chicken! 576 00:38:28,539 --> 00:38:29,904 He seems to be very studious. 577 00:38:30,074 --> 00:38:31,439 He is very cute! 578 00:38:32,743 --> 00:38:34,506 He is not, what he seems to look at? 579 00:38:35,546 --> 00:38:36,513 I will teach that chap a lesson. 580 00:38:36,747 --> 00:38:37,839 Aye, come here: 581 00:39:05,443 --> 00:39:06,876 What is your name? 582 00:39:11,048 --> 00:39:11,946 Why are you keeping your buttons open in front of the senior? 583 00:39:12,316 --> 00:39:12,941 Come on, close them. 584 00:39:14,719 --> 00:39:15,515 Come on, close them, faster! 585 00:39:18,456 --> 00:39:19,013 Where do you come from? 586 00:39:20,458 --> 00:39:20,947 Where does that mean? 587 00:39:21,726 --> 00:39:22,158 Haryana! 588 00:39:22,727 --> 00:39:24,422 He is a cartoon from Haryana. 589 00:39:27,732 --> 00:39:29,359 My friend, I like your cycle very much. 590 00:39:30,468 --> 00:39:31,526 Very good cycle - 591 00:39:32,737 --> 00:39:34,705 But I don't like the air that is inside. 592 00:39:43,147 --> 00:39:44,375 Are you angry? 593 00:39:46,083 --> 00:39:48,984 You want to beat? Beat me, kiddie beat me, beat me once. 594 00:39:49,153 --> 00:39:51,644 Swear on me, beat me! 595 00:39:53,090 --> 00:39:55,388 He is beating me, save me he is beating me. 596 00:40:05,436 --> 00:40:06,266 Do you smoke cigarette? 597 00:40:06,370 --> 00:40:07,337 No 598 00:40:08,372 --> 00:40:09,339 Then smoke this... 599 00:40:09,974 --> 00:40:10,872 I don't smoke. 600 00:40:11,041 --> 00:40:12,008 I have told you to smoke 601 00:40:22,586 --> 00:40:23,746 You smoke in front of senior? 602 00:40:37,401 --> 00:40:39,835 Look there that girl going in red T-shirt - 603 00:40:40,271 --> 00:40:41,966 Go and ask her vital statistics. 604 00:40:53,083 --> 00:40:53,845 What will happen now, brother? 605 00:40:54,552 --> 00:40:58,044 We always have every fresher thrashed by Mamta like this. 606 00:40:58,355 --> 00:40:58,719 Now, just watch. 607 00:41:03,027 --> 00:41:05,723 Oh! It's you! I couldn't even thank you! 608 00:41:10,835 --> 00:41:12,496 My name is Mamta. 609 00:41:15,039 --> 00:41:18,008 That... I wanted to talk to you - 610 00:41:18,876 --> 00:41:21,504 That... the thing is that... ...that... that... 611 00:41:21,712 --> 00:41:22,940 Please, don't mistake me! 612 00:41:23,781 --> 00:41:26,215 Come on tell me, why are you floundering? 613 00:41:26,917 --> 00:41:30,409 Actually, I want your... don't mistake me... 614 00:41:30,988 --> 00:41:34,947 Those people... told me... I want your vital statisitics. 615 00:41:36,927 --> 00:41:37,552 Oh! I understood! 616 00:42:18,235 --> 00:42:18,724 It's great! 617 00:42:20,037 --> 00:42:21,265 Brother, would you give me a cup of tea? 618 00:42:21,438 --> 00:42:24,066 Why a cup? Brother, it's a happy occassion, I will give you 10 cups - 619 00:42:24,174 --> 00:42:27,143 Arey Ramu Arey... bring fast one tea for this gentleman. 620 00:42:27,311 --> 00:42:28,073 Make it fast. 621 00:42:36,720 --> 00:42:37,550 Ilu, llu 622 00:42:38,789 --> 00:42:39,619 Oily, Oily, 623 00:42:40,257 --> 00:42:42,748 What is this oily, oily this oily, oily 624 00:42:43,594 --> 00:42:46,028 Oily means that fool 625 00:42:46,664 --> 00:42:47,892 That fool 626 00:42:48,866 --> 00:42:51,300 Oily means that fool 627 00:42:51,802 --> 00:42:52,962 That fool 628 00:42:53,771 --> 00:42:56,706 Where someone is scared to fight - 629 00:42:58,309 --> 00:42:58,866 Come on - 630 00:42:58,943 --> 00:43:01,605 We like to drink tea - 631 00:43:02,880 --> 00:43:06,179 We like to drink tea - 632 00:43:12,289 --> 00:43:15,656 We like to drink tea we like to drink tea 633 00:43:15,826 --> 00:43:23,665 Why are you sitting quietly? This is the time to take the decision. 634 00:43:24,368 --> 00:43:27,735 Why is this tea lying here? 635 00:43:46,523 --> 00:43:47,421 Take this... 636 00:43:54,398 --> 00:43:56,161 They are troubling you for such a long time - 637 00:43:57,001 --> 00:43:57,831 Why don't you retaliate? 638 00:43:58,502 --> 00:44:01,027 I have not come here to fight but to study. 639 00:44:01,472 --> 00:44:02,564 But... they... for such a long time. 640 00:44:02,940 --> 00:44:03,497 Let them blabber... 641 00:44:04,408 --> 00:44:07,036 When an elephant passes, the dogs bark at them. 642 00:44:07,811 --> 00:44:10,803 Have you ever seen an elephant chasing the dogs? 643 00:44:11,782 --> 00:44:16,845 And then, misusing the strength is against my principles. 644 00:44:17,021 --> 00:44:22,391 I am not at all angry with them infact I am very happy - 645 00:44:23,027 --> 00:44:26,861 because, if they hadn't troubled me today, then perhaps... 646 00:44:27,498 --> 00:44:29,193 You wouldn't be sitting with me. 647 00:49:37,274 --> 00:49:39,174 Today you are looking very cute. 648 00:49:39,943 --> 00:49:40,705 Really! 649 00:49:40,811 --> 00:49:41,106 Yes. 650 00:49:43,613 --> 00:49:47,709 Body is like an engine Legs are like poles. 651 00:49:48,552 --> 00:49:52,454 Your bumping with the buffalo 652 00:49:52,956 --> 00:49:56,858 People of this world, if you want to live - 653 00:49:57,227 --> 00:50:00,390 then don't come in front of this canon... 654 00:50:00,497 --> 00:50:02,988 Arey... Oily... 655 00:50:05,302 --> 00:50:07,600 Come Mamta, come, have you engaged a new driver? 656 00:50:08,972 --> 00:50:10,803 Friends, I have seen this for the first time. That - 657 00:50:10,907 --> 00:50:14,070 The owner is driving the car, and driver is sitting next to her. 658 00:50:15,712 --> 00:50:18,476 Arey, no my friend, the driver seems to look a little weak. 659 00:50:19,182 --> 00:50:20,046 He's a coward! 660 00:50:20,650 --> 00:50:23,141 What, if he looses the control by seeing the oncoming car? 661 00:50:24,921 --> 00:50:29,017 That's why, Mamta made him sit next to her. Isn't it Mamta. 662 00:50:29,659 --> 00:50:33,425 Make me the driver of Mamta, I will not even take salary. 663 00:50:35,732 --> 00:50:36,494 They are just kids. 664 00:50:38,402 --> 00:50:40,962 She has taken my heart at the first sight. 665 00:50:41,872 --> 00:50:44,966 We couldn't do anything even after continuously seeing her 666 00:50:45,275 --> 00:50:45,707 Great... Great... 667 00:50:47,411 --> 00:50:47,843 Leave my hands. 668 00:50:48,278 --> 00:50:49,370 Mamta, why are you so angry? 669 00:50:49,679 --> 00:50:51,044 Why should I not be angry? 670 00:50:51,415 --> 00:50:52,973 Shall I also laugh at you like those people? 671 00:50:53,683 --> 00:50:54,240 You have insulted me. 672 00:50:54,551 --> 00:50:54,983 How did I insult you? 673 00:50:56,353 --> 00:50:58,787 They were troubling you so much and you - 674 00:50:59,756 --> 00:51:01,587 You don't have this much courage to teach them a lesson. 675 00:51:01,958 --> 00:51:03,255 Lifting the car is of no consequence. 676 00:51:04,261 --> 00:51:05,319 Take this... wear them. 677 00:51:06,496 --> 00:51:08,259 You need them, more than me. 678 00:51:08,899 --> 00:51:11,231 Mamta, you have mistaken me 679 00:51:11,635 --> 00:51:12,727 I have understood you correctly. 680 00:51:13,170 --> 00:51:14,262 You are timid and coward. 681 00:51:19,976 --> 00:51:20,943 That means you won't go to the college. 682 00:51:21,178 --> 00:51:21,542 I will not go. 683 00:51:21,912 --> 00:51:23,345 You will not go to college? 684 00:51:23,513 --> 00:51:23,740 I will not go. 685 00:51:24,147 --> 00:51:25,205 I will see that, how will you not go to college? 686 00:51:25,582 --> 00:51:29,678 When I can keep that promise? I will keep this promise also 687 00:51:29,986 --> 00:51:30,475 Sure? 688 00:51:31,054 --> 00:51:31,418 Sure? 689 00:51:32,122 --> 00:51:32,816 Damn sure 690 00:51:39,930 --> 00:51:43,832 Then, okay... only one fight 691 00:51:46,536 --> 00:51:49,630 Uncle, you made me very happy you have made me very happy 692 00:51:49,739 --> 00:51:50,103 Listen... Listen... 693 00:51:50,740 --> 00:51:52,765 But not until he teases you. 694 00:51:55,479 --> 00:51:56,173 Take this, my friend. 695 00:51:58,882 --> 00:52:00,042 You have got the card. 696 00:52:01,485 --> 00:52:02,110 Give me my card quickly 697 00:52:27,577 --> 00:52:27,872 Okay... 698 00:53:31,775 --> 00:53:33,333 Only today I got the permission to fight - 699 00:53:33,910 --> 00:53:36,470 And that rat is not prepared to fight. 700 00:53:42,118 --> 00:53:43,016 What happened? 701 00:54:52,922 --> 00:54:54,480 Arey, why doesn't someone stop them? 702 00:54:55,058 --> 00:54:57,686 This fight will stop only after the result. 703 00:54:58,461 --> 00:55:01,021 You are very proud of Vikas's strength 704 00:55:01,665 --> 00:55:02,222 Now watch it 705 00:55:06,403 --> 00:55:09,429 It is okay till it was joke. But now they are fighting seriously 706 00:55:09,739 --> 00:55:10,637 What if someone gets hurt badly? 707 00:55:11,408 --> 00:55:14,241 The fire of enemity for each other that is filled in their hearts - 708 00:55:14,678 --> 00:55:16,373 It is very important that it should come out. 709 00:55:27,090 --> 00:55:29,058 What's all this happening here? What's happening here? 710 00:55:29,959 --> 00:55:31,722 Nothing... Nothing... Nothing... 711 00:55:32,295 --> 00:55:34,263 What's happening? What's happening? 712 00:55:34,564 --> 00:55:34,791 Greetings! 713 00:56:18,274 --> 00:56:18,899 Constable! Stop the jeep. 714 00:56:22,212 --> 00:56:22,974 Aye what's all this? 715 00:56:24,147 --> 00:56:24,841 Your inlaws have come 716 00:56:25,215 --> 00:56:26,375 I tell you India will win 717 00:56:26,549 --> 00:56:27,846 And I tell you West Indies will win 718 00:56:28,218 --> 00:56:29,845 Mr. Inspector! Will India win or West Indies? 719 00:56:30,286 --> 00:56:31,514 India! 720 00:56:32,021 --> 00:56:34,922 India... we are saved... saved. 721 00:56:35,291 --> 00:56:36,588 Run... Run... 722 01:03:29,238 --> 01:03:30,466 Sir, this is Sambo. 723 01:03:31,307 --> 01:03:32,467 About whom I had told you 724 01:03:37,046 --> 01:03:39,480 He knows everything about the BR Centre - 725 01:03:40,049 --> 01:03:41,676 Because his father was working there. 726 01:03:42,585 --> 01:03:45,179 All the other things, we have explained to him 727 01:03:46,522 --> 01:03:49,082 I know every nook and corner of the Research centre. 728 01:03:50,526 --> 01:03:52,016 You have come to us... 729 01:03:53,262 --> 01:03:54,559 but listen to onething carefully 730 01:03:55,264 --> 01:03:58,427 Once whoever joins my army will never be able to leave. 731 01:03:59,535 --> 01:04:05,371 The moment you think of betraying you will be dead the next moment. 732 01:04:06,142 --> 01:04:08,110 I have betrayed my country and have come to you - 733 01:04:08,477 --> 01:04:10,104 by betraying you where will I go? 734 01:04:11,881 --> 01:04:15,044 You don't appear to be wise but you are wise. 735 01:04:15,818 --> 01:04:17,649 From, today you are with us. 736 01:04:24,760 --> 01:04:26,455 Shikara is a king - 737 01:04:27,964 --> 01:04:29,659 but he doesn't have a kingdom. 738 01:04:30,566 --> 01:04:33,000 This country will become his kingdom - 739 01:04:33,769 --> 01:04:36,329 and after the death of the leader Ramgopal Varma - 740 01:04:36,839 --> 01:04:39,603 Shikara will rule this country. 741 01:04:42,278 --> 01:04:45,645 But, to acquire this kingdom - 742 01:04:45,848 --> 01:04:49,477 I need the cripton Bomb ...Cripton Bomb. 743 01:04:50,620 --> 01:04:52,087 Cripton Bomb is that power - 744 01:04:52,288 --> 01:04:55,223 against which no other power on this world can clash with 745 01:04:58,227 --> 01:05:03,460 Cripton and the bomb making formula both are in the research centre. 746 01:05:04,233 --> 01:05:06,758 I can draw the plan of the research centre. 747 01:05:07,637 --> 01:05:11,403 But there is a strict vigilance all the 24 hours. 748 01:05:11,574 --> 01:05:13,007 The tempest of destruction. 749 01:05:13,242 --> 01:05:16,939 The hurricane of ruin named as Shikara. 750 01:05:17,980 --> 01:05:21,347 And that hurricane will hit tonight. 751 01:05:22,318 --> 01:05:22,579 This... this... So many things... 752 01:05:26,489 --> 01:05:28,116 Is your boss a junk dealer? 753 01:05:28,324 --> 01:05:31,623 No, he is not a junk dealer, but he is fond of buying old things. 754 01:05:31,827 --> 01:05:32,384 Okay... 755 01:05:33,029 --> 01:05:35,122 But the only thing is that he doesn't wear clothes. 756 01:05:35,331 --> 01:05:35,626 What? 757 01:05:35,831 --> 01:05:37,696 I mean that he doesn't wear his own clothes. 758 01:05:37,900 --> 01:05:40,630 The clothes he gives for rentals he chooses one among them and wears 759 01:05:40,836 --> 01:05:41,894 but don't be afraid of him. 760 01:05:42,104 --> 01:05:44,470 My boss is a very stylish he is a very good man. 761 01:05:44,674 --> 01:05:45,641 Come in... Come in... 762 01:05:45,841 --> 01:05:47,672 Where have I got entangled? 763 01:05:48,144 --> 01:05:48,974 Gone... 764 01:05:49,178 --> 01:05:53,137 14... 212... 12... 60... 765 01:05:53,349 --> 01:05:54,475 Boss! I have... 766 01:05:54,684 --> 01:05:55,309 I have no money 767 01:05:55,584 --> 01:05:57,643 Boss, I don't want money someone has come to meet you. 768 01:05:58,521 --> 01:05:59,818 Come in sir... Come in sir... 769 01:05:59,989 --> 01:06:00,318 Yes 770 01:06:00,523 --> 01:06:00,852 Come on sir 771 01:06:02,358 --> 01:06:04,485 I have told you just now that my boss is very stylish 772 01:06:04,694 --> 01:06:05,217 Yes 773 01:06:06,195 --> 01:06:08,129 I... I am your opponent 774 01:06:08,331 --> 01:06:09,161 I am also your opponent. 775 01:06:10,366 --> 01:06:12,732 My name is 'Tera Vidrohi' 776 01:06:13,869 --> 01:06:15,996 Yes... yes... that politician from Juhu 777 01:06:16,672 --> 01:06:19,163 Come in... come in... sit... sit... 778 01:06:19,375 --> 01:06:20,103 Thank you 779 01:06:23,312 --> 01:06:24,643 Is there no current? 780 01:06:25,548 --> 01:06:28,915 Current is there. But, if I don't switch on the fan... 781 01:06:29,118 --> 01:06:29,982 Have you any objection? 782 01:06:30,186 --> 01:06:30,675 No... no... 783 01:06:31,220 --> 01:06:33,950 He didn't have any work. So I have kept him to fan 784 01:06:35,191 --> 01:06:36,351 That way current is also saved 785 01:06:36,726 --> 01:06:38,455 Come in between and fan him also 786 01:06:40,062 --> 01:06:41,791 Tell me, what can I do for you? 787 01:06:42,431 --> 01:06:44,422 Sir, I am the father of Ayesha 788 01:06:45,835 --> 01:06:47,029 Even if you were also the father of Nisha- 789 01:06:47,236 --> 01:06:48,134 What harm could I have done to you? 790 01:06:49,038 --> 01:06:50,027 Friend... this... 791 01:06:51,007 --> 01:06:52,099 No... you have not understood me 792 01:06:52,341 --> 01:06:55,310 My daughter Ayesha your son... Vikas? 793 01:06:55,511 --> 01:06:55,875 Vikas! 794 01:06:56,045 --> 01:06:57,478 Yes... loves him 795 01:06:57,680 --> 01:06:58,009 Why? 796 01:06:58,214 --> 01:07:01,911 She... she... loves him 797 01:07:02,118 --> 01:07:04,450 And I want that they should get married at the earliest 798 01:07:04,653 --> 01:07:05,950 That's what I had come to tell you 799 01:07:07,590 --> 01:07:11,686 You wish to get my son married to your daughter 800 01:07:11,927 --> 01:07:13,554 What did you eat in the morning? 801 01:07:13,829 --> 01:07:15,854 Mr. Clerk get me file No.3 802 01:07:16,032 --> 01:07:16,828 File? 803 01:07:17,033 --> 01:07:17,658 File no 3... 804 01:07:17,867 --> 01:07:21,064 In that file, from the day my wife became pregnant... 805 01:07:21,270 --> 01:07:23,966 From that day, till yesterday evening I have kept all the accounts 806 01:07:24,173 --> 01:07:26,664 You pay me all expenses and take away my son. 807 01:07:28,010 --> 01:07:30,843 You... just tell me the total amount 808 01:07:31,047 --> 01:07:31,911 Increase the speed of fanning 809 01:07:32,281 --> 01:07:35,842 Total is 10 lakhs, 22 thousand 555 Rupees and 55 paise 810 01:07:37,119 --> 01:07:38,848 He's fuming, dowze some water 811 01:07:40,623 --> 01:07:41,521 Where am I? 812 01:07:41,724 --> 01:07:42,656 Come, take your file has come 813 01:07:42,825 --> 01:07:44,087 What are you bargaining? 814 01:07:44,293 --> 01:07:45,590 Are you trying to sell my son? 815 01:07:45,795 --> 01:07:47,023 Am I, that fortunate 816 01:07:47,229 --> 01:07:48,218 He is unsaleable a counterfeit coin 817 01:07:48,731 --> 01:07:49,425 Who is she? 818 01:07:49,632 --> 01:07:51,327 She is my wife Shanti. 819 01:07:51,534 --> 01:07:52,592 And he is my son Vikas 820 01:07:52,802 --> 01:07:53,427 Sister-in-law! 821 01:07:54,403 --> 01:07:56,234 May you live long son live long 822 01:07:56,405 --> 01:07:58,134 I had come for an alliance of my daughter 823 01:07:58,441 --> 01:07:58,998 Really, 824 01:07:59,208 --> 01:07:59,469 Yes madam. 825 01:07:59,708 --> 01:08:01,198 My son likes her, isn't it. 826 01:08:01,410 --> 01:08:02,308 Yes mother. 827 01:08:02,678 --> 01:08:04,111 Murari go and get sweets. 828 01:08:04,313 --> 01:08:06,474 Have you gone mad? He is having diabetes. 829 01:08:06,649 --> 01:08:06,910 Me?! 830 01:08:07,116 --> 01:08:09,414 Yes, yes, and if you don't have you may develop it- 831 01:08:09,618 --> 01:08:10,778 Because it comes by eating sweets. 832 01:08:11,153 --> 01:08:13,121 And then you are going to be my kinsman 833 01:08:13,322 --> 01:08:15,882 I wouldn't want you to fall sick, wait wait. 834 01:08:16,092 --> 01:08:17,525 Let's talk about important things 835 01:08:17,760 --> 01:08:19,421 About this file... 836 01:08:19,929 --> 01:08:22,557 Father, did you talk about dowry with him? 837 01:08:22,765 --> 01:08:23,060 Ten lakhs! 838 01:08:23,265 --> 01:08:24,459 There was a fly... fly. 839 01:08:24,667 --> 01:08:26,794 I didn't talk about dowry, bloody dog 840 01:08:27,303 --> 01:08:28,463 You don't know my father. 841 01:08:28,838 --> 01:08:30,430 His generosity is as fast as the ocean. 842 01:08:31,006 --> 01:08:31,973 He will accept your daughter 843 01:08:32,174 --> 01:08:34,005 in one pair of clothes only, isn't it father 844 01:08:34,176 --> 01:08:35,507 Sure, one pair of clothes will suffice- 845 01:08:35,711 --> 01:08:38,305 But do pay attention to the file that I have given you- 846 01:08:38,514 --> 01:08:40,141 It is very important that it is passed 847 01:08:40,349 --> 01:08:43,807 Son I had thought that you have all the virtues of your mother- 848 01:08:44,019 --> 01:08:45,646 but you have my virtues also 849 01:08:45,855 --> 01:08:48,449 Come darling I will put this crown on you 850 01:08:48,657 --> 01:08:49,646 Attain fame 851 01:08:50,759 --> 01:08:52,989 Vikas Kumar all the things man is his name. 852 01:08:53,262 --> 01:08:56,197 Ayesha also likes him alliance is fixed 853 01:08:56,665 --> 01:08:58,656 This is a very good news you conveyed to me sister 854 01:08:59,034 --> 01:09:01,002 But this all the things man, 855 01:09:01,203 --> 01:09:02,500 I am hearing this name for the first time 856 01:09:02,705 --> 01:09:04,502 God has given them everything. 857 01:09:04,707 --> 01:09:07,733 Everything belongs to Vikas because he is the only son. 858 01:09:07,943 --> 01:09:09,103 That's why, all the things man 859 01:09:09,311 --> 01:09:12,007 Better than the whole world. 860 01:09:12,381 --> 01:09:13,541 You appear to be very happy. 861 01:09:13,749 --> 01:09:14,875 The news is like that... 862 01:09:15,084 --> 01:09:17,052 If you hear it, you will forget about eating 863 01:09:17,219 --> 01:09:18,186 Ayesha. 864 01:09:18,587 --> 01:09:19,349 She is not at home. 865 01:09:19,555 --> 01:09:20,078 Not there. 866 01:09:21,323 --> 01:09:23,757 Arey won't you people ask me what the news is? 867 01:09:24,160 --> 01:09:25,855 Alliance is fixed, I know it. 868 01:09:26,729 --> 01:09:28,697 Vikas told us everything on the phone. 869 01:09:29,231 --> 01:09:30,528 Ayesha has gone to him. 870 01:09:31,734 --> 01:09:33,634 That means all the excitement is over. 871 01:09:35,938 --> 01:09:38,668 Aye no. 872 01:09:39,575 --> 01:09:42,703 Phone is such a thing that it kills all the excitement. 873 01:09:44,647 --> 01:09:48,879 Alright tell me what's the name of your... 874 01:09:51,420 --> 01:09:52,318 Sunil 875 01:09:54,256 --> 01:09:57,316 Arey, tell me his address so that I finish him also - 876 01:09:58,360 --> 01:09:59,224 Talk to him also 877 01:09:59,695 --> 01:10:03,461 I have told him, he would be coming any moment. 878 01:10:04,033 --> 01:10:05,193 The veil of shyness, 879 01:10:05,401 --> 01:10:06,129 Come sir, come. 880 01:10:06,335 --> 01:10:08,132 Shyness personified, graceful 881 01:10:09,605 --> 01:10:10,299 Greetings 882 01:10:11,941 --> 01:10:13,738 Daddy, he is Sunil. 883 01:10:13,943 --> 01:10:14,466 That one... 884 01:10:16,612 --> 01:10:16,907 Greetings 885 01:10:17,112 --> 01:10:17,908 Oh Greetings 886 01:10:23,285 --> 01:10:24,582 Come and sit down please 887 01:10:25,621 --> 01:10:26,212 What are you doing? 888 01:10:26,422 --> 01:10:27,719 I have to check, how the boy is. 889 01:10:28,123 --> 01:10:29,920 Sit... Sit... Sit down 890 01:10:31,293 --> 01:10:33,158 She is my wife Chandramukhi. 891 01:10:33,362 --> 01:10:33,760 Greetings 892 01:10:33,963 --> 01:10:37,421 Brother-in-law Sooraj... my brother-in-law Sooraj Mukhi 893 01:10:39,602 --> 01:10:42,093 You have also brought the file. Give it 894 01:10:42,738 --> 01:10:43,204 File!? 895 01:10:43,639 --> 01:10:46,107 I am asking for this file only brothers and sisters - 896 01:10:46,308 --> 01:10:47,275 Since you have brought it with you, give it 897 01:10:48,143 --> 01:10:51,772 But this is my Practical's file. What will you do with it 898 01:10:51,981 --> 01:10:53,505 Oh! Practical's file. 899 01:10:55,084 --> 01:10:57,552 Did you see Chandramukhi? What a promising boy he is! 900 01:10:57,753 --> 01:10:58,048 Yes. 901 01:10:58,254 --> 01:11:00,518 Son, what does your father do? 902 01:11:01,156 --> 01:11:02,748 He does farming in Haryana. 903 01:11:03,225 --> 01:11:06,786 Farmer?! He is a farmer? Very good, very good. 904 01:11:07,763 --> 01:11:09,958 Then with whom are you staying here? 905 01:11:10,366 --> 01:11:11,390 Sir, with my uncle. 906 01:11:11,834 --> 01:11:12,858 Haryana's uncle! 907 01:11:13,068 --> 01:11:14,831 Not that uncle, my uncle 908 01:11:15,337 --> 01:11:17,066 He is working as a Clerk with Mr. Deenanath 909 01:11:17,273 --> 01:11:17,705 I see, I see. 910 01:11:18,507 --> 01:11:22,273 Clerk! Get up, get up. 911 01:11:24,079 --> 01:11:26,479 Being the nephew of an ordinary clerk - 912 01:11:26,682 --> 01:11:30,584 How dare you love my beautiful daughter? 913 01:11:30,853 --> 01:11:32,047 Excuse me sir, 914 01:11:32,554 --> 01:11:34,146 Love doesn't see wealth & family 915 01:11:34,356 --> 01:11:35,721 It only sees the heart (feelings). 916 01:11:36,525 --> 01:11:38,891 Father looks for the welfare of the daughter. 917 01:11:39,428 --> 01:11:41,953 World will laugh at me & ask? What type of a father I am? 918 01:11:42,164 --> 01:11:44,189 Who married one daughter to the boss's family - 919 01:11:44,400 --> 01:11:45,765 and the other one in his servants family 920 01:11:46,201 --> 01:11:50,103 Papa, uncle is a clerk in Mr. Deenanath's house, not a servant. 921 01:11:50,472 --> 01:11:52,463 But he doesn't have the resources - 922 01:11:52,641 --> 01:11:54,233 To keep my daughter, - 923 01:11:54,443 --> 01:11:56,604 Who has been brought up in luxury, happiness & comfort. 924 01:11:56,812 --> 01:11:59,007 It seems you have never loved anyone. 925 01:11:59,882 --> 01:12:01,611 I will give all the happiness to Mamta. 926 01:12:02,184 --> 01:12:04,414 I know, I don't have wealth. 927 01:12:05,387 --> 01:12:07,685 But I have the wealth of love in abundance. 928 01:12:08,590 --> 01:12:10,319 I have full confidence in my capacities. 929 01:12:10,526 --> 01:12:14,587 I will work hard & whatever I will earn, we will share it. 930 01:12:15,464 --> 01:12:17,056 Sir I will keep Mamta in my heart. 931 01:12:17,266 --> 01:12:20,133 "I have the capacity, I will keep her in my heart." 932 01:12:20,336 --> 01:12:23,100 Is the heart a room of a 5 star hotel? 933 01:12:23,839 --> 01:12:25,704 If you have the confidence on your capacities - 934 01:12:25,908 --> 01:12:27,034 I give you time - 935 01:12:27,376 --> 01:12:31,369 Within 6 months buy a house with your earnings - 936 01:12:31,580 --> 01:12:32,706 I will get you married 937 01:12:32,915 --> 01:12:35,975 You consider yourself emperor of lovers isn't it. 938 01:12:36,919 --> 01:12:40,719 The way emperor Shahjahan built "Taj Mahal" for his Mumtaz. 939 01:12:40,923 --> 01:12:42,720 The same way for your Mamta, - 940 01:12:42,925 --> 01:12:46,588 You try and buy a 2 room flat in Bombay city 941 01:12:47,262 --> 01:12:48,627 I accept your condition. 942 01:12:50,432 --> 01:12:51,296 Don't stop me Mamta. 943 01:12:51,500 --> 01:12:53,365 Why only house? 944 01:12:54,136 --> 01:12:57,765 To get my Sweet heart, if I had to give my life also - 945 01:12:58,207 --> 01:12:59,003 I would have given it. 946 01:12:59,742 --> 01:13:04,338 Sir, I will come within 6 months to marry Mamta 947 01:13:04,546 --> 01:13:05,672 That too after buying a house - 948 01:13:05,881 --> 01:13:09,977 and then you will have to agree that time is ours. 949 01:13:10,185 --> 01:13:11,243 Good bye! 950 01:13:15,824 --> 01:13:17,086 Brother-in-law what have you done? 951 01:13:17,626 --> 01:13:20,094 I wanted to test the modern times lover 952 01:13:20,295 --> 01:13:21,660 Whether they are able to do something - 953 01:13:21,864 --> 01:13:23,593 or they are boasting only 954 01:13:23,799 --> 01:13:25,266 After all it is the question of my daughter's life 955 01:13:28,737 --> 01:13:30,068 Aye brother-in-law. 956 01:13:30,305 --> 01:13:32,330 We are entangled in such a serious problem - 957 01:13:32,541 --> 01:13:34,270 and you are busy on the phone 958 01:13:34,777 --> 01:13:35,971 Sir, I will come immediately 959 01:13:36,812 --> 01:13:39,576 Brother-in-law you are worried about your family problem 960 01:13:39,982 --> 01:13:41,779 I am worried about the entire nation at the moment 961 01:13:41,984 --> 01:13:43,042 Why, what happened? 962 01:13:43,485 --> 01:13:46,454 Brother-in-law, international terrorist Shikara 963 01:13:46,655 --> 01:13:48,623 and his men have been spotted. 964 01:13:48,824 --> 01:13:49,984 Shikara? Which Shikara? 965 01:13:50,392 --> 01:13:52,121 Sister, Shikara is that terrorist. 966 01:13:52,327 --> 01:13:54,124 Who has ruined so many countries in the world 967 01:13:54,329 --> 01:13:55,762 And now he has targetted our country 968 01:13:56,665 --> 01:13:59,566 And his men being spotted, 969 01:14:00,002 --> 01:14:02,129 is an indication of some big incident 970 01:14:02,271 --> 01:14:04,899 We don't know what & When something will happen? 971 01:15:08,570 --> 01:15:09,036 Stop! 972 01:15:11,907 --> 01:15:13,033 Gun's down 973 01:15:42,604 --> 01:15:46,734 I am working on this plan from past 15 years, I still have doubts... 974 01:15:53,615 --> 01:15:56,243 You..., You people 975 01:15:59,121 --> 01:16:01,089 Who are you people, who are you people? 976 01:16:01,957 --> 01:16:04,585 I need the formula for making Cripton and Bomb 977 01:16:04,793 --> 01:16:06,818 No... No... This is not possible 978 01:16:07,629 --> 01:16:09,597 I will not give any threat 979 01:16:13,635 --> 01:16:15,762 And, I'll also not keep a count 980 01:16:20,475 --> 01:16:22,943 Do you know, how big a crime you are committing? 981 01:16:23,779 --> 01:16:26,111 And, I also don't talk anything irrelevant 982 01:16:27,149 --> 01:16:27,945 No... 983 01:16:33,822 --> 01:16:36,620 I'll give, I'll give, I'll give 984 01:17:39,388 --> 01:17:41,356 Shikara, never leaves back any witness 985 01:17:44,059 --> 01:17:45,686 Make it fast, may be the police comes 986 01:17:46,061 --> 01:17:48,859 And listen, everybody will go separate, and meet at the headquarters 987 01:17:57,406 --> 01:17:58,532 What times have come - 988 01:17:58,907 --> 01:18:00,875 even the love has become a trade 989 01:18:01,576 --> 01:18:02,702 Instead of giving dowry - 990 01:18:03,078 --> 01:18:04,875 Mr. Tehran Vidhrohi is asking for dowry 991 01:18:05,080 --> 01:18:08,379 And, there my father, has not spared even that Tehran Vidhrohi - 992 01:18:08,750 --> 01:18:10,217 Bloody, he has demanded for 10 lakhs 993 01:18:10,419 --> 01:18:11,386 Arey, leave it my friend 994 01:18:17,426 --> 01:18:19,553 Dagaram, check properly 995 01:18:19,928 --> 01:18:20,553 Sir, I am checking 996 01:18:20,762 --> 01:18:21,888 Ransack the entire car 997 01:18:23,265 --> 01:18:24,061 Constable sir, 998 01:18:24,266 --> 01:18:24,561 What's it? 999 01:18:24,766 --> 01:18:25,562 What's all this happening? 1000 01:18:25,767 --> 01:18:27,394 Don't you see, checking is going on 1001 01:18:42,117 --> 01:18:43,243 There is an idea striking me - 1002 01:18:44,286 --> 01:18:45,913 By which, the problem for both of us can get solved 1003 01:18:47,456 --> 01:18:49,583 You kidnap me, and ask a Ransom from my father. 1004 01:18:50,125 --> 01:18:50,750 How do you like it? 1005 01:18:50,959 --> 01:18:52,256 Have you gone out of your brains 1006 01:18:52,461 --> 01:18:54,088 And, my friend, what is your problem? 1007 01:18:54,296 --> 01:18:55,763 Friend, I have to make my father realise - 1008 01:18:56,131 --> 01:18:57,598 that, money alone is not everything 1009 01:19:03,638 --> 01:19:04,935 After all, the child also has some importance 1010 01:19:05,640 --> 01:19:07,767 And anyways, without son, what's the use of money. 1011 01:19:08,310 --> 01:19:09,436 Leave this stupid idea of yours - 1012 01:19:09,811 --> 01:19:11,278 I'll somehow earn money 1013 01:19:11,480 --> 01:19:14,108 I'll toil, work hard and buy a house 1014 01:19:14,316 --> 01:19:16,614 By mere hardwork and honesty, one can only be hand to mouth - 1015 01:19:17,319 --> 01:19:18,286 Not earn lakhs of rupees 1016 01:19:19,154 --> 01:19:21,281 My suggestion is not bad, agree to what ever I say 1017 01:19:21,490 --> 01:19:23,458 Go, Go, Go ahead, drive the car go 1018 01:19:24,159 --> 01:19:26,627 Enact the drama of kidnapping me, and ask for ransom from my father 1019 01:19:26,828 --> 01:19:28,796 I'll be happy, you'll be happy and my father will be sad 1020 01:19:29,331 --> 01:19:30,298 Do you know them? 1021 01:19:30,665 --> 01:19:31,131 Yes 1022 01:19:41,343 --> 01:19:42,469 Come on, let him go 1023 01:19:45,180 --> 01:19:47,148 Arey uncle, uncle... 1024 01:19:48,517 --> 01:19:51,486 Arey, young lovers how are you? - 1025 01:19:52,187 --> 01:19:54,815 and Sunil, have you made arrangements for money? 1026 01:19:55,023 --> 01:19:55,648 Uncle, I'll make it 1027 01:19:55,857 --> 01:19:57,324 If we place the bag in their vehicle then - 1028 01:19:58,693 --> 01:20:00,661 Yes, We'll take it later 1029 01:20:01,029 --> 01:20:02,155 But, at this time where are you people coming from? 1030 01:20:02,364 --> 01:20:02,830 Give me the bag. 1031 01:20:04,366 --> 01:20:06,834 But uncle, why is this powerful checking going on? 1032 01:20:07,035 --> 01:20:09,503 Col. Shikara had attacked upon a research station - 1033 01:20:09,704 --> 01:20:12,673 and has stolen the formula for making Cripton and Cripton Bomb. 1034 01:20:13,041 --> 01:20:14,008 This is really very bad 1035 01:20:14,209 --> 01:20:15,676 According to our information- 1036 01:20:15,877 --> 01:20:17,344 Cripton has still not gone out of this country. 1037 01:20:17,712 --> 01:20:19,009 That's why all this checking is going on. 1038 01:20:21,716 --> 01:20:24,014 Uncle, we'll go straight to the house, don't worry 1039 01:20:27,722 --> 01:20:29,019 His getting caught is very important - 1040 01:20:30,058 --> 01:20:31,855 Getting hold of a bomb in the hand's of such a big terrorist - 1041 01:20:32,727 --> 01:20:33,853 Can prove very dangerous 1042 01:20:34,729 --> 01:20:36,697 Arey our country's police is also no less - 1043 01:20:37,732 --> 01:20:39,359 even if there are 1000 terrorist like him - 1044 01:20:40,735 --> 01:20:41,861 They can do nothing 1045 01:20:44,906 --> 01:20:47,204 Let the vehicle go, I know them, go 1046 01:20:53,248 --> 01:20:54,215 Good night uncle. 1047 01:21:16,938 --> 01:21:17,404 Coming sir 1048 01:21:18,607 --> 01:21:19,073 Yes sir 1049 01:21:19,941 --> 01:21:20,737 Come on carry the luggage 1050 01:21:20,942 --> 01:21:21,237 Okay sir 1051 01:21:58,313 --> 01:21:59,940 Hello, I am Commando speaking - 1052 01:22:00,315 --> 01:22:01,612 I need to talk to Col. Shikara 1053 01:22:01,816 --> 01:22:02,282 One minute 1054 01:22:05,820 --> 01:22:06,445 Tell me 1055 01:22:06,821 --> 01:22:09,119 Sir, we succeeded in deceiving the police 1056 01:22:13,828 --> 01:22:14,294 But, 1057 01:22:14,496 --> 01:22:14,962 But what? 1058 01:22:15,997 --> 01:22:17,965 There was no other way to save Cripton from the hands of the police - 1059 01:22:18,333 --> 01:22:20,631 That's why I placed the Cripton in a jeep 1060 01:22:23,171 --> 01:22:24,297 Sir, I am Sambo speaking 1061 01:22:24,839 --> 01:22:29,139 Sir, be rest assured, I know the boy very well to whom the jeep belongs to 1062 01:22:29,344 --> 01:22:30,811 I want the Cripton 1063 01:22:31,680 --> 01:22:33,307 The moment this police matter gets a little bit relaxed - 1064 01:22:33,515 --> 01:22:36,313 I'll take out the Cripton from Vikas's jeep, and hand it over to you 1065 01:22:36,518 --> 01:22:38,486 I need Cripton at any cost 1066 01:22:38,687 --> 01:22:41,155 And in obtaining it, if anybody becomes an obstacle in between - 1067 01:22:41,856 --> 01:22:43,653 Then finish them all 1068 01:22:47,028 --> 01:22:49,155 Aye, why are you people pouring in? 1069 01:22:49,531 --> 01:22:50,828 Who are you to stop us? 1070 01:22:51,199 --> 01:22:53,167 The guy who roams around into the jeep stays here, isn't it 1071 01:22:53,368 --> 01:22:53,993 Yes, then... 1072 01:22:54,703 --> 01:22:56,500 We'll not leave him 1073 01:22:58,039 --> 01:22:59,666 Sir, Sir, Sir... 1074 01:22:59,874 --> 01:23:03,173 So many people, what's the matter what's it, who are you people? 1075 01:23:04,045 --> 01:23:09,005 Sir, Sir, Sir, Sir... move, move, move, where are you all stuffing in, move... 1076 01:23:09,217 --> 01:23:09,842 Sir... 1077 01:23:10,051 --> 01:23:12,019 What's the matter, What's the problem, What do you people want? 1078 01:23:12,387 --> 01:23:13,854 Arey, where is that son of yours call him 1079 01:23:14,055 --> 01:23:15,022 I have no son 1080 01:23:15,390 --> 01:23:18,018 I have one son, What's the problem? 1081 01:23:18,226 --> 01:23:21,354 Aye hatty, when your son goes out of the house - 1082 01:23:21,563 --> 01:23:22,689 teach him to drive the vehicle 1083 01:23:23,231 --> 01:23:25,199 He has damaged, my bread - curry push cart 1084 01:23:25,400 --> 01:23:26,526 He has damaged my cycle 1085 01:23:26,735 --> 01:23:29,203 He has damaged my toy shop, I'll damage him 1086 01:23:29,404 --> 01:23:31,201 and he has broken my balloon shop 1087 01:23:31,406 --> 01:23:33,874 Arey, he has destroyed my house, he has squandered me - 1088 01:23:34,075 --> 01:23:35,042 You all people come tomorrow in the morning - 1089 01:23:35,210 --> 01:23:36,199 I'll catch hold of him - 1090 01:23:36,411 --> 01:23:37,878 You hit him as much as you want 1091 01:23:38,246 --> 01:23:40,373 Aye, our policy is "TIT FOR TAT", understood... 1092 01:23:40,582 --> 01:23:44,382 Yes..., he has broken our things, we'll break his house, come 1093 01:23:44,586 --> 01:23:45,382 Come, Come... 1094 01:23:45,587 --> 01:23:46,212 My friend, wait, wait, wait... - 1095 01:23:46,421 --> 01:23:48,048 for everything you say come, come, come... 1096 01:23:48,423 --> 01:23:50,050 I beg in front of you people, please 1097 01:23:50,258 --> 01:23:50,883 Alright, uncle 1098 01:23:51,092 --> 01:23:51,558 Shut up 1099 01:23:51,926 --> 01:23:53,894 No... we want it today and now itself 1100 01:23:54,262 --> 01:23:55,229 Yes, Yes, today itself 1101 01:23:55,430 --> 01:23:58,558 Wait, wait, wait my friend, how much 1102 01:23:58,767 --> 01:24:00,234 Mine is Rs.1500 1103 01:24:00,435 --> 01:24:02,232 Rs.1500, have you gone mad? 1104 01:24:02,437 --> 01:24:06,567 Does money grow on trees, what are you saying Rs.1500... 1105 01:24:09,277 --> 01:24:10,904 Altogether, it comes to Rs.10,000 1106 01:24:11,112 --> 01:24:13,239 Rs.10...10...10,000 1107 01:24:13,448 --> 01:24:15,075 He has broken your things - 1108 01:24:16,117 --> 01:24:18,585 Break him, why are you taxing me for that 1109 01:24:18,787 --> 01:24:20,254 I don't think, he'll listen like this, come let's start our work 1110 01:24:20,455 --> 01:24:21,752 Wait, Wait, Wait... 1111 01:24:23,124 --> 01:24:25,422 Today, have tea and go, tomorrow come again 1112 01:24:25,794 --> 01:24:28,592 Murari, get 10 cups of tea, No... No... No... No... No... 1113 01:24:28,797 --> 01:24:29,923 Go fast, you ass hole 1114 01:24:30,131 --> 01:24:32,929 Aye, oldy, don't try to fool us. 1115 01:24:33,301 --> 01:24:35,769 Alright, I'll give you an instalment of Rs.5 per month 1116 01:24:35,970 --> 01:24:37,096 Collect it every month 1117 01:24:37,305 --> 01:24:38,932 Arey, Rs.10,000, what are you talking? 1118 01:24:39,140 --> 01:24:40,107 It looks that this hatty will not agree 1119 01:24:40,308 --> 01:24:41,605 Come, Come, Come... 1120 01:24:41,810 --> 01:24:43,437 Wait, Wait... 1121 01:24:43,645 --> 01:24:47,445 Mr. Accountant, bring it 10 times, I mean bring Rs.10,000 1122 01:24:47,816 --> 01:24:49,443 Even while saying it, I am feeling the pinch - 1123 01:24:50,485 --> 01:24:55,946 Oh! God, I am ruined, I am destroyed, I am squandered - 1124 01:24:56,491 --> 01:24:59,619 Oh! My almighty, for which crime am I getting this punishment 1125 01:25:00,995 --> 01:25:03,793 Arey, it was better had you given me a girl instead of a boy. 1126 01:25:05,667 --> 01:25:08,795 I would have finished the matter after giving this scooter in her dowry 1127 01:25:09,337 --> 01:25:12,306 This boy is a bloody robber in the garb of a saint. 1128 01:25:12,507 --> 01:25:13,474 Sir, Rs.10,000 1129 01:25:13,675 --> 01:25:14,300 Where is it? 1130 01:25:14,676 --> 01:25:15,142 Here 1131 01:25:15,844 --> 01:25:19,974 Come brother's, take this 10,000 Rs 1132 01:25:22,851 --> 01:25:24,978 Ay hatty, don't play games with us come on take it out 1133 01:25:25,687 --> 01:25:27,484 Which game is he talking about? 1134 01:25:28,523 --> 01:25:28,989 Sir! 1135 01:25:29,691 --> 01:25:32,819 Sir! My foot, I have become a beggar 1136 01:25:33,194 --> 01:25:35,492 I have no other resort other than to beg 1137 01:25:35,697 --> 01:25:38,825 Arey, somebody give me Re.1, give me Rs.5, give me Rs.2... 1138 01:25:39,033 --> 01:25:40,330 Mr. Accountant, I am dead 1139 01:25:40,535 --> 01:25:42,162 Sir, 10 special tea's 1140 01:25:42,704 --> 01:25:45,502 In this special tea, add a little poison and make me drink - 1141 01:25:45,707 --> 01:25:47,675 God, I am coming to you 1142 01:25:48,376 --> 01:25:51,004 No sir, don't say like this, sir... 1143 01:30:21,149 --> 01:30:22,446 My friend, what a tragedy? 1144 01:30:22,750 --> 01:30:24,809 Wish you would have loved me- 1145 01:30:24,986 --> 01:30:27,784 I swear, I would have given 5 lakhs and married you in a flick 1146 01:30:29,991 --> 01:30:30,457 Sister... 1147 01:30:30,992 --> 01:30:31,287 Sister... 1148 01:30:31,492 --> 01:30:35,622 Sister, it is better to be in poverty than to marry you, and die daily 1149 01:30:39,500 --> 01:30:41,468 Look at them, they are sitting over here, and enjoying life 1150 01:30:42,336 --> 01:30:44,133 We are getting worried in making his life - 1151 01:30:44,338 --> 01:30:46,806 and he is sitting over here, having juice and improving his health 1152 01:30:47,008 --> 01:30:47,303 Great... 1153 01:30:47,508 --> 01:30:49,976 It looks like, instead of him, we require that 5 lakhs 1154 01:30:50,845 --> 01:30:51,470 So, what should I do? 1155 01:30:51,679 --> 01:30:53,647 Growing my beard, should I stand on the road for begging 1156 01:30:53,848 --> 01:30:54,314 Not a bad idea 1157 01:30:54,515 --> 01:30:56,312 Only then you people will think that I am preplexed 1158 01:30:56,517 --> 01:30:57,643 Why are you feeling bad? 1159 01:30:57,852 --> 01:30:59,820 Aye, why are you all people simply squeezing him - 1160 01:31:00,021 --> 01:31:01,318 I am there to squeeze him, Isn't it. 1161 01:31:02,356 --> 01:31:03,323 Friends, leave all these irrelevant talks - 1162 01:31:03,524 --> 01:31:05,151 I have brought an exciting news for you people. 1163 01:31:05,359 --> 01:31:05,654 What? 1164 01:31:07,195 --> 01:31:07,661 Come closer 1165 01:31:09,363 --> 01:31:10,830 The plan for kidnapping is decided - 1166 01:31:11,199 --> 01:31:12,996 and that too a perfect plan- 1167 01:31:13,367 --> 01:31:14,664 even the time is very much apt 1168 01:31:15,203 --> 01:31:16,830 Tomorrow its Ayesha's birthday, Isn't it - 1169 01:31:17,538 --> 01:31:20,507 Her father, I mean Tehran Vidhrohi is hosting a dinner party - 1170 01:31:20,708 --> 01:31:23,836 Over there, me my parents and both these girl's parents - 1171 01:31:24,545 --> 01:31:26,513 You people come there and kidnap me - 1172 01:31:27,048 --> 01:31:28,345 Infront of their eyes 1173 01:31:28,716 --> 01:31:31,685 Great..., Then nobody will have the slightest of doubts 1174 01:31:32,220 --> 01:31:34,188 Vikas, again give a due thought to it 1175 01:31:34,388 --> 01:31:35,685 I am somehow not feeling good about this idea 1176 01:31:36,557 --> 01:31:38,184 Then, why did you take the dad's challenge? 1177 01:31:38,392 --> 01:31:41,520 Yes, one we are trying to help you out and you... 1178 01:31:41,729 --> 01:31:44,027 Arey, you should feel happy to get sympathisers like us 1179 01:31:44,232 --> 01:31:44,527 Then what? 1180 01:31:45,399 --> 01:31:51,031 Alright, the plan is final, tomorrow night by 10'clock at Hotel Dreamland. 1181 01:31:55,743 --> 01:31:59,042 Look, I want to tell you people a very important thing - 1182 01:31:59,247 --> 01:31:59,542 Yes, 1183 01:31:59,714 --> 01:32:02,205 Don't get shocked after seeing Mr. Deenanath 1184 01:32:02,750 --> 01:32:03,375 Why, - Why? 1185 01:32:03,584 --> 01:32:06,212 Actually, his method of living is a little different 1186 01:32:06,587 --> 01:32:08,714 He... He doesn't wear clothes 1187 01:32:08,923 --> 01:32:09,389 What, - what? 1188 01:32:09,924 --> 01:32:13,223 No, actually his style is different, he... 1189 01:32:13,761 --> 01:32:14,056 But... 1190 01:32:14,262 --> 01:32:18,062 Deenanath is mad, and... don't get shocked after seeing him, That's all 1191 01:32:18,766 --> 01:32:20,063 But, why haven't they still come? 1192 01:32:21,269 --> 01:32:22,395 They must have left from the house 1193 01:32:48,296 --> 01:32:53,427 Don't worry. The matter is... Oh, they have come 1194 01:33:03,477 --> 01:33:04,102 Father, please come 1195 01:33:14,989 --> 01:33:16,115 Save, save, save... 1196 01:33:41,015 --> 01:33:41,982 May god save you from all the evil eyes - 1197 01:33:42,183 --> 01:33:44,481 My son has selected a fairy, Take this - 1198 01:33:44,685 --> 01:33:45,652 What was the need for this? 1199 01:33:45,853 --> 01:33:47,650 Even I was telling her the same thing that what was the need for this? - 1200 01:33:47,822 --> 01:33:48,481 But on this table No one... 1201 01:33:48,689 --> 01:33:49,656 Father, sit down 1202 01:33:49,857 --> 01:33:50,983 I see, alright 1203 01:34:17,218 --> 01:34:18,014 Is everyone ready? 1204 01:34:18,219 --> 01:34:18,514 Yes 1205 01:34:18,719 --> 01:34:20,846 Look at this revolver, it look's absolutely real, Isn't it 1206 01:34:21,055 --> 01:34:22,022 And this blanket 1207 01:34:22,223 --> 01:34:23,190 And this mask 1208 01:34:28,062 --> 01:34:29,689 You leave, I'll reach 1209 01:34:45,746 --> 01:34:48,214 My father used to tell me, where ever one goes for eating - 1210 01:34:48,749 --> 01:34:50,046 Never leave anything over there 1211 01:34:50,251 --> 01:34:50,876 It's a big sin 1212 01:34:51,085 --> 01:34:51,380 But... 1213 01:34:51,585 --> 01:34:52,882 Father, I'll go out and order for betles 1214 01:34:53,421 --> 01:34:53,887 For me 2 1215 01:34:54,088 --> 01:34:55,214 For me 10, No 5 1216 01:34:55,423 --> 01:34:55,889 Come Ayesha 1217 01:34:57,258 --> 01:34:59,385 Sweet, with nuts and catechu 1218 01:35:03,431 --> 01:35:05,399 What has happened about my file? 1219 01:35:07,101 --> 01:35:09,729 We are analysing, we are analysing over it critically 1220 01:35:09,937 --> 01:35:11,404 Not critically, analyse quickly about it 1221 01:35:11,605 --> 01:35:14,073 Yes, all these, add it to the bill please betel. 1222 01:35:14,775 --> 01:35:16,572 Even here, you are over the phone, come 1223 01:35:16,777 --> 01:35:17,243 One minute, one minute 1224 01:35:23,784 --> 01:35:25,251 Don't know, why those stupids have still not come? 1225 01:35:25,453 --> 01:35:26,078 Come, come 1226 01:35:26,954 --> 01:35:27,579 Father has come 1227 01:35:27,788 --> 01:35:28,914 Here, your betle leaves are also getting ready 1228 01:35:29,290 --> 01:35:30,257 Sister, you'll take sweet 1229 01:35:30,458 --> 01:35:31,584 Yes, what will you take? 1230 01:35:31,792 --> 01:35:33,760 Yes sweet, but not too sweet 1231 01:35:38,632 --> 01:35:43,763 Aye... What are you doing, leave, father, father... 1232 01:35:51,245 --> 01:35:51,802 Friend, you are too much - 1233 01:35:51,912 --> 01:35:55,439 I thought you had cancelled the plan after seeing the inspector 1234 01:35:55,649 --> 01:35:56,946 But why did you drag me along with you 1235 01:35:57,151 --> 01:36:00,120 My dear, what to do, I can't stay a second away from you 1236 01:36:00,488 --> 01:36:02,786 It means, even I am kidnapped along with you 1237 01:36:02,990 --> 01:36:03,615 Yes 1238 01:36:05,326 --> 01:36:06,691 Oh, Oh, why have you caught my hand so tight? 1239 01:36:06,827 --> 01:36:07,452 My friend, leave her 1240 01:36:25,846 --> 01:36:29,805 My Vikas, don't know in what condition would my son be? 1241 01:36:30,851 --> 01:36:34,651 My daughter, don't know what those people must be upto? 1242 01:36:35,189 --> 01:36:37,817 Mummy, don't cry, nothing will happen to Ayesha 1243 01:36:38,192 --> 01:36:43,152 Chandramukhi, look when you don't eat, you don't look good - 1244 01:36:43,531 --> 01:36:45,158 and even your brains don't work properly 1245 01:36:45,366 --> 01:36:46,663 you keep talking something or the other stupid - 1246 01:36:47,201 --> 01:36:48,327 Arey, the police is making a search - 1247 01:36:48,536 --> 01:36:50,003 Nothing will happen to our children 1248 01:36:50,538 --> 01:36:53,666 Sister-in-law even you remain composed, everything will get alright 1249 01:36:53,874 --> 01:36:55,501 This means as of now, you have known nothing - 1250 01:36:55,876 --> 01:36:58,845 Look, keep a strict vigil on all the routes that lead outside the city. 1251 01:36:59,213 --> 01:37:00,180 I'll just reach 1252 01:37:01,549 --> 01:37:05,349 Sister-in-law, did Vikas have any enemity with someone? 1253 01:37:06,220 --> 01:37:07,847 I mean, anybody on whom you have an element of doubt? 1254 01:37:08,556 --> 01:37:09,022 No 1255 01:37:09,223 --> 01:37:10,019 Brother-in-law, yours... 1256 01:37:10,558 --> 01:37:11,024 Mine... 1257 01:37:11,225 --> 01:37:13,955 I mean politically, is there any enemy of yours 1258 01:37:14,562 --> 01:37:18,521 I believe in non-violence, how can I have an enemity with someone 1259 01:37:21,068 --> 01:37:24,037 Look, if these kidnappers are not anybody's enemies - 1260 01:37:24,405 --> 01:37:26,532 Then, this kidnapping is done with an intention of making money - 1261 01:37:27,074 --> 01:37:29,542 and they will definitely contact you, and ask for money 1262 01:37:30,077 --> 01:37:33,046 The moment you get in touch with them, you inform me immediately 1263 01:37:33,747 --> 01:37:34,372 I'll leave 1264 01:37:36,917 --> 01:37:38,384 By sitting here your just watching a drama - 1265 01:37:38,586 --> 01:37:39,883 You are not bothered about your son 1266 01:37:40,421 --> 01:37:43,549 Look, how much ever money those kidnappers demand, you'll have to give - 1267 01:37:44,258 --> 01:37:48,058 If anything happens to my son, I'll never forgive you in my entire life. 1268 01:37:48,596 --> 01:37:49,392 Are you listening 1269 01:37:57,771 --> 01:37:59,238 What a strange custom we have? - 1270 01:38:00,274 --> 01:38:02,572 Who is one's friend, and who is one's enemy - 1271 01:38:03,110 --> 01:38:05,408 Who is in love with someone and who is not - 1272 01:38:05,613 --> 01:38:06,910 This decision is not taken by one's own self 1273 01:38:07,081 --> 01:38:07,911 But other's decide it 1274 01:38:07,781 --> 01:38:51,118 Tell... where is the Cripton? 1275 01:38:08,115 --> 01:38:09,742 And in my house, my wife decides it 1276 01:38:10,451 --> 01:38:13,579 She has already decided that I don't love my son Vikas - 1277 01:38:13,954 --> 01:38:15,751 Arey, who are you in not forgiving me - 1278 01:38:16,290 --> 01:38:19,259 Just because, you keep embracing Vikas by saying my son, my son - 1279 01:38:19,460 --> 01:38:20,757 You think that you love him - 1280 01:38:20,961 --> 01:38:22,258 And I get preplexed with his knavish activities - 1281 01:38:22,463 --> 01:38:24,090 This doesn't mean that I don't love him 1282 01:38:25,466 --> 01:38:26,763 Yes, this is a fact that I am a miser - 1283 01:38:27,801 --> 01:38:28,768 But, what is my fault in this? 1284 01:38:29,136 --> 01:38:30,433 God has made me like this - 1285 01:38:30,804 --> 01:38:32,601 Like he has made some one rich and some one poor 1286 01:38:32,973 --> 01:38:34,770 He has made someone a thiest and someone an athiest 1287 01:38:35,142 --> 01:38:36,939 He has made someone gratuitous and someone a miser- 1288 01:38:37,311 --> 01:38:38,107 He has made me a miser 1289 01:38:38,646 --> 01:38:40,944 But, where the question of my childs life comes - 1290 01:38:41,315 --> 01:38:42,612 Shanthi Devi, remember this- 1291 01:38:42,816 --> 01:38:44,613 That, even my name is Deenanath Sabkuch Walla 1292 01:38:44,818 --> 01:38:47,286 Arey what money, I'll sell all these all this junk yard - 1293 01:38:47,488 --> 01:38:49,115 But I'll not let a skratch come on my son 1294 01:38:49,323 --> 01:38:50,119 Do you understand 1295 01:38:59,333 --> 01:39:00,800 Tell me, where is the Cripton? 1296 01:39:01,001 --> 01:39:01,797 I don't know 1297 01:39:02,002 --> 01:39:02,468 Don't know 1298 01:39:04,672 --> 01:39:04,967 Tell me 1299 01:39:05,839 --> 01:39:06,806 I don't know 1300 01:39:07,675 --> 01:39:09,302 Tell... where is the cripton? 1301 01:39:11,011 --> 01:39:15,471 Stop it, don't hit him, please I beg infront of you, don't hit him. 1302 01:39:16,850 --> 01:39:22,311 You are right, we'll leave him, We'll hit you - 1303 01:39:22,856 --> 01:39:23,823 Only then he'll speak up 1304 01:39:24,024 --> 01:39:24,991 Sambo, look don't touch her 1305 01:39:28,862 --> 01:39:29,829 Has he told anything? 1306 01:39:30,864 --> 01:39:34,493 Nothing as of now, but he'll tell very soon he'll tell 1307 01:39:35,369 --> 01:39:36,165 It is the order of Mr. Col... 1308 01:39:36,704 --> 01:39:39,172 To produce both of them in his court 1309 01:39:40,040 --> 01:39:42,668 Alright, you take them both - 1310 01:39:43,877 --> 01:39:45,344 There is a friend of his by the name Sunil - 1311 01:39:45,713 --> 01:39:48,511 Who was with him on that day, I'll bring him too 1312 01:40:04,565 --> 01:40:05,361 The van has come - 1313 01:40:06,400 --> 01:40:09,858 produce them both in the research room infront of the Col. 1314 01:40:16,744 --> 01:40:17,870 Sir, he is Vikas. 1315 01:40:25,085 --> 01:40:27,053 I'll deal with him later 1316 01:40:28,088 --> 01:40:32,218 Commando, concealing such a costly thing like Cripton into his jeep - 1317 01:40:32,426 --> 01:40:34,223 You have given the proof of your stupidity - 1318 01:40:34,928 --> 01:40:36,555 You will definitely get a punishment for this 1319 01:40:36,930 --> 01:40:40,559 Mr. Shikara I promise you, you'll get the Cripton 1320 01:40:40,768 --> 01:40:41,894 Sir, Sambo would be bringing it at any moment 1321 01:40:42,436 --> 01:40:46,236 Yes, but you will not be alive to see it 1322 01:40:50,611 --> 01:40:55,571 Mr. Col. Forgive me, I'll never commit such a mistake again - 1323 01:40:55,783 --> 01:40:56,909 Mr. Col. Forgive me 1324 01:40:57,117 --> 01:41:00,575 Captain, I am your brother. I am your real brother - 1325 01:41:00,954 --> 01:41:04,082 Captain, don't kill me, No, captain I am your real brother - 1326 01:41:04,291 --> 01:41:07,419 No captain, no, no, no... Mr. Col forgive me 1327 01:41:18,138 --> 01:41:22,768 Yes, now tell me, where is the Cripton? 1328 01:41:23,310 --> 01:41:26,438 These police personnel have only one answer, that we are trying - 1329 01:41:26,814 --> 01:41:28,611 I don't understand why they only keep trying - 1330 01:41:28,816 --> 01:41:29,783 Why don't they implement on it. 1331 01:41:31,652 --> 01:41:33,779 I don't understand, where to find Vikas for? 1332 01:42:03,851 --> 01:42:05,318 Vikas is in our custody 1333 01:42:05,519 --> 01:42:08,317 Why, what do you want? 1334 01:42:09,022 --> 01:42:10,319 Don't try to act too smart- 1335 01:42:10,691 --> 01:42:12,818 You very well know, what I want? 1336 01:42:13,026 --> 01:42:13,492 What? 1337 01:42:13,861 --> 01:42:16,659 Cripton, which you people have concealed it 1338 01:42:16,864 --> 01:42:18,832 I know nothing about Cripton 1339 01:42:19,032 --> 01:42:19,999 You no nothing 1340 01:42:20,200 --> 01:42:20,996 Nothing 1341 01:42:21,368 --> 01:42:23,666 Day before yesterday, when the police was making a search on the road - 1342 01:42:24,204 --> 01:42:25,831 I had concealed the Cripton into Vikas's jeep 1343 01:42:26,373 --> 01:42:28,341 And when I made a search in Vikas's house - 1344 01:42:28,876 --> 01:42:30,002 I found the bag to be empty 1345 01:42:30,711 --> 01:42:33,339 I know that Cripton is such a costly thing - 1346 01:42:33,547 --> 01:42:35,174 That anybody's intentions can become bad. 1347 01:42:35,716 --> 01:42:37,343 But probably you are not aware of the fact - 1348 01:42:37,885 --> 01:42:39,512 That if we don't get the Cripton 1349 01:42:39,887 --> 01:42:42,856 You'll not be able to see even the corpse of Vikas's and Ayesha 1350 01:42:45,392 --> 01:42:47,189 I'll not be able to see their corpse - 1351 01:42:48,395 --> 01:42:50,192 Because, I'll get them back alive 1352 01:42:50,397 --> 01:42:50,863 You rascal 1353 01:44:53,353 --> 01:44:56,151 You bastard, tell me, where is Vikas? 1354 01:44:56,857 --> 01:44:58,324 He is under the capture of Col. Shikara 1355 01:45:00,694 --> 01:45:01,160 Yes 1356 01:45:03,864 --> 01:45:05,491 You found only an empty bag in his house 1357 01:45:05,866 --> 01:45:06,491 Yes 1358 01:45:08,702 --> 01:45:12,001 Alright, I'll somehow make the Cripton reach to you people - 1359 01:45:12,539 --> 01:45:14,837 But nothing should happen to both of them understood. 1360 01:45:16,376 --> 01:45:19,004 Alright, tomorrow evening by 5'clock bring the Cripton along with you - 1361 01:45:19,546 --> 01:45:22,674 and meet me at the 10th K. M Mile stone of Pune 1362 01:45:24,051 --> 01:45:27,680 But listen, there is a strict vigil of the police in the city 1363 01:45:28,388 --> 01:45:29,514 If the Cripton gets in the hand's of police... 1364 01:45:29,723 --> 01:45:34,023 You don't worry about that, you will get the Cripton 1365 01:45:34,227 --> 01:45:36,525 But nothing should happen to both of them understood 1366 01:45:38,231 --> 01:45:38,856 Understood... 1367 01:46:04,758 --> 01:46:07,226 I don't think we'll get the Cripton so easily 1368 01:46:07,928 --> 01:46:10,226 If the bag is here, then the Cripton also must be somewhere here - 1369 01:46:10,430 --> 01:46:11,226 Please, search for it 1370 01:46:11,932 --> 01:46:14,730 I haven't thrown even a nail out from this house. 1371 01:46:16,770 --> 01:46:18,567 But I never knew that one day this junkyard 1372 01:46:18,772 --> 01:46:20,239 Would become a threat to my sons life 1373 01:46:21,274 --> 01:46:23,242 Tomorrow, we have to make them reach the Cripton - 1374 01:46:23,944 --> 01:46:25,741 Arey 1 year will pass in searching for it over here 1375 01:46:28,448 --> 01:46:32,407 Shanti, you are right. This house is not less than a garbage. 1376 01:46:35,455 --> 01:46:36,922 Uncle, you don't worry at all 1377 01:46:37,124 --> 01:46:39,092 Aunty, we will definitely find the Cripton at any cost 1378 01:46:39,793 --> 01:46:40,919 What to say, my child - 1379 01:46:41,461 --> 01:46:44,919 from when Vikas has gone, there is only darkness left in my life 1380 01:46:47,601 --> 01:46:48,431 Darkness... 1381 01:46:49,803 --> 01:46:52,431 Uncle, uncle... Uncle that... 1382 01:46:52,639 --> 01:46:55,767 Murari, switch off all the lights of the house 1383 01:46:55,976 --> 01:46:56,772 Yes sir, I'll do that 1384 01:47:02,649 --> 01:47:03,946 All the lights, fast 1385 01:47:11,658 --> 01:47:12,784 What's the use in switching off the lights - 1386 01:47:12,993 --> 01:47:14,620 Son, what's the point in creating darkness 1387 01:47:52,365 --> 01:47:54,162 Uncle, we've found the Cripton - 1388 01:47:54,868 --> 01:47:56,335 But still there's a very big problem 1389 01:47:56,536 --> 01:47:56,831 What? 1390 01:47:57,037 --> 01:47:58,504 Even the police is in search of the Cripton - 1391 01:47:58,705 --> 01:48:01,003 They have posted guard's everywhere into the city - 1392 01:48:01,208 --> 01:48:03,506 It's very difficult to save this from them 1393 01:48:05,045 --> 01:48:06,171 That you leave it on me - 1394 01:48:07,047 --> 01:48:09,174 What police, even the police dog's can't smell it 1395 01:48:18,558 --> 01:48:20,355 You people can go, let them go 1396 01:48:22,562 --> 01:48:23,529 Stop, stop the vehicle 1397 01:48:28,235 --> 01:48:28,860 What's in the vehicle? 1398 01:48:30,737 --> 01:48:32,864 There are hen's in it, now a days they bark 1399 01:48:35,408 --> 01:48:36,204 You are making a fun 1400 01:48:37,077 --> 01:48:40,046 Brother, they themselves are barking and revealing their identity - 1401 01:48:40,247 --> 01:48:41,544 and you're still asking 1402 01:48:42,916 --> 01:48:45,885 Brother, like you even I am serving the country and its people 1403 01:48:46,086 --> 01:48:48,714 In this there are a few mad and wandering dog's of the city 1404 01:48:48,922 --> 01:48:50,219 I am just taking them to leave them in the jungle, 1405 01:48:54,928 --> 01:48:55,724 Should I open the gate? 1406 01:49:00,433 --> 01:49:01,400 But, who are these two? 1407 01:49:01,935 --> 01:49:04,733 They, their dog has caught "Loveria" 1408 01:49:05,772 --> 01:49:07,239 Not "Malaria", but "Loveria" 1409 01:49:08,775 --> 01:49:09,400 Should we go? 1410 01:49:10,110 --> 01:49:11,077 Alright, alright 1411 01:49:11,778 --> 01:49:12,574 Let them go? 1412 01:49:22,622 --> 01:49:23,418 Got saved. 1413 01:49:24,291 --> 01:49:26,088 Uncle, we got saved from the police - 1414 01:49:26,293 --> 01:49:27,260 But where is Cripton? 1415 01:49:27,460 --> 01:49:29,928 Arey my son, darkness beneath the lamp 1416 01:49:30,797 --> 01:49:31,422 Take it 1417 01:49:33,133 --> 01:49:35,431 Uncle, one minute, one minute, stop the vehicle, stop the vehicle - 1418 01:49:39,139 --> 01:49:41,937 Uncle, we'll take that motor cycle and leave - 1419 01:49:42,142 --> 01:49:43,939 You take Mr. Vidhrohi along with you and reach there 1420 01:49:44,144 --> 01:49:45,941 Alright, you take care of yourselves 1421 01:49:47,981 --> 01:49:50,449 Uncle, you are simply superb 1422 01:49:51,651 --> 01:49:52,948 Alright, alright you both get down 1423 01:49:59,159 --> 01:50:03,118 Arey my motor cycle, he has taken my motor cycle, somebody catch him 1424 01:50:04,998 --> 01:50:05,965 Even the weather is great 1425 01:55:11,304 --> 01:55:12,100 So, you found it 1426 01:55:14,307 --> 01:55:16,104 Yes, I found the Cripton 1427 01:55:16,309 --> 01:55:17,606 Come, sit into the car 1428 01:55:22,649 --> 01:55:24,116 In today's special news headlines - 1429 01:55:24,317 --> 01:55:27,115 There is no news about the Cripton which was stolen from the research centre 1430 01:55:27,654 --> 01:55:29,451 Minister Ramgopal Varma is not prepared to - 1431 01:55:29,656 --> 01:55:33,456 post-pone the meeting to be held in the "Aloka Bhavan" tomorrow 1432 01:55:33,660 --> 01:55:35,457 He told to our press persons 1433 01:55:35,662 --> 01:55:38,460 I agree, that there is a risk to my life - 1434 01:55:39,165 --> 01:55:42,293 But we will not suspend the meeting at the "Aloka Bhavan" - 1435 01:55:43,002 --> 01:55:46,301 because by which, the terrorist will gain more power - 1436 01:55:47,173 --> 01:55:49,801 I want to convey to those traitors of this country - 1437 01:55:50,343 --> 01:55:53,141 That the dutiful son's of this country are not scared of death - 1438 01:55:53,513 --> 01:55:55,640 You will kill one Ramgopal Varma - 1439 01:55:56,149 --> 01:55:57,810 then, the motherland of this country will give birth to - 1440 01:55:58,017 --> 01:55:59,814 Lakhs of such, from every molecule of its mud - 1441 01:56:00,019 --> 01:56:03,648 I request to all the ministers of various parties of this country - 1442 01:56:03,856 --> 01:56:05,653 to present themselves in this meeting - 1443 01:56:06,025 --> 01:56:08,823 and help us in giving their valuable suggestions to overcome such problems 1444 01:56:09,696 --> 01:56:11,493 Thank you, "TRIUMPH INDIA" 1445 01:56:12,031 --> 01:56:13,328 Thank you Mr. Minister 1446 01:56:15,201 --> 01:56:18,170 You have selected a very good place for your death 1447 01:56:34,554 --> 01:56:37,182 Mr. Col. He is Sunil, Vikas's friend 1448 01:56:41,728 --> 01:56:42,854 Where is the Cripton? 1449 01:56:43,229 --> 01:56:44,196 Where is Vikas? 1450 01:56:45,064 --> 01:56:47,532 Don't question Shikara, where is the Cripton? 1451 01:57:03,249 --> 01:57:05,376 Got it, Got it 1452 01:57:11,691 --> 01:57:14,660 lmmediately fix this to the bomb, I can't wait any more, go 1453 01:58:15,321 --> 01:58:18,119 Sunil, we both had got trapped - 1454 01:58:19,325 --> 01:58:20,622 But what was the necessity for you both - 1455 01:58:20,827 --> 01:58:22,124 to voluntarily come into the clutches of death 1456 01:58:22,328 --> 01:58:24,296 Why, Is this only called a friendship 1457 01:58:24,831 --> 01:58:28,460 Vikas, if we live, we'll live together if we die, we'll die together 1458 01:58:28,668 --> 01:58:30,966 Instead of our lives, we should be more worried about the fact - 1459 01:58:31,170 --> 01:58:33,638 That Col. Shikara is finishing our country like a termite. 1460 01:58:34,006 --> 01:58:34,802 He is hollowing it 1461 01:58:35,007 --> 01:58:38,465 And further, he also wants to kill Minister Ramgopal Varma 1462 01:58:38,678 --> 01:58:41,476 If he makes this bomb, it will be very bad for our country 1463 01:58:42,014 --> 01:58:43,311 Two bombs, he has already made 1464 01:58:44,016 --> 01:58:45,142 I have seen it with my own eyes 1465 01:58:46,352 --> 01:58:47,478 And in this sinful act of his - 1466 01:58:47,687 --> 01:58:48,813 even I am involved some where or the other - 1467 01:58:49,188 --> 01:58:52,316 may be to save you both, but I was the one who had brought the Cripton 1468 01:58:52,525 --> 01:58:55,494 But, Sunil what else could we do? 1469 01:58:56,362 --> 01:58:58,990 It looks like that in this country only that will happen - 1470 01:59:00,199 --> 01:59:01,325 Whatever Col. Shikara desires 1471 01:59:08,541 --> 01:59:10,338 Our foreign guests are coming to India - 1472 01:59:11,711 --> 01:59:14,339 but the problem is that, who will go to receive them 1473 01:59:15,047 --> 01:59:17,345 What's the problem, I'll go and receive them 1474 01:59:18,217 --> 01:59:22,017 No, the doubt of the murder of Minister Ramgopal Varma - 1475 01:59:22,221 --> 01:59:23,017 Should not fall on them 1476 01:59:24,056 --> 01:59:27,685 That's why they want to come with such a person - 1477 01:59:28,728 --> 01:59:30,525 Who has no police records 1478 01:59:37,403 --> 01:59:38,028 Sit down 1479 01:59:42,074 --> 01:59:44,702 Sir, we have fit the bomb in the "Aloka Bhavan" 1480 01:59:45,244 --> 01:59:48,042 Minister will come by 4'clock to the "Aloka Bhavan" to commence the meeting 1481 01:59:48,414 --> 01:59:51,383 and we have fixed the time of 4.30 on the timer 1482 01:59:52,251 --> 01:59:55,709 exactly by 4.30, there will be such a blast, such a blast - 1483 01:59:55,922 --> 01:59:57,719 that even the dead bodies of all the Minister's will not be found 1484 01:59:59,759 --> 02:00:02,887 The Govt. Has appointed me for protecting Minister's life - 1485 02:00:03,095 --> 02:00:04,892 and I am plunging him into death 1486 02:00:05,431 --> 02:00:06,728 So, my reward 1487 02:00:07,099 --> 02:00:07,724 Reward... 1488 02:00:20,279 --> 02:00:22,406 Sir, have you thought as to how will those people come? 1489 02:00:22,782 --> 02:00:24,079 Send, those two boys - 1490 02:00:25,451 --> 02:00:27,578 Until when, those two girls are in our custody - 1491 02:00:27,787 --> 02:00:30,085 They can't even think of cheating us 1492 02:00:35,962 --> 02:00:37,759 Friend Vikas, think something - 1493 02:00:38,297 --> 02:00:41,596 By which the Minister, this country and we all get saved - 1494 02:00:41,968 --> 02:00:43,265 But that Shikara should get caught 1495 02:00:43,803 --> 02:00:46,101 Sunil, there is an idea striking me - 1496 02:00:46,305 --> 02:00:46,600 Tell 1497 02:00:47,139 --> 02:00:48,265 The people who have come from foreign- 1498 02:00:49,141 --> 02:00:50,768 If we catch them and hand over them to the police 1499 02:00:51,310 --> 02:00:53,778 Then the police will believe, that we are with them 1500 02:00:53,980 --> 02:00:54,947 And, they'll help us 1501 02:00:55,147 --> 02:00:57,115 But, If those foreigners don't reach to their den, then - 1502 02:00:57,316 --> 02:00:58,283 Arey, the foreigners will reach 1503 02:00:59,318 --> 02:00:59,943 But, not genuine 1504 02:01:01,988 --> 02:01:04,115 Now, just pray to god, that I find that father of mine 1505 02:01:04,323 --> 02:01:04,618 Oh! Almighty 1506 02:01:32,184 --> 02:01:33,151 What are you doing? 1507 02:01:38,691 --> 02:01:40,989 He is asking you to shut up 1508 02:01:46,032 --> 02:01:49,160 That's because your battallion is filled with traitors - 1509 02:01:51,537 --> 02:01:53,334 and we'll not have a deal with you - 1510 02:01:53,706 --> 02:01:55,674 That's why we are going from here 1511 02:01:57,209 --> 02:01:59,507 TRAITOR and that too in the battallion of Shikara - 1512 02:02:00,046 --> 02:02:01,013 this can not be possible 1513 02:02:01,380 --> 02:02:04,178 My soldiers can give up their lives on one order of mine. 1514 02:02:06,719 --> 02:02:10,018 He is telling that the boys whom you had sent were traitors 1515 02:02:10,890 --> 02:02:13,017 They were thinking, that we didn't know hindi - 1516 02:02:15,227 --> 02:02:18,025 That's why they were telling that after making us reach here - 1517 02:02:18,230 --> 02:02:19,527 They will inform to the police 1518 02:02:20,066 --> 02:02:26,369 It was good, that after thinking he gunned them down 1519 02:02:28,074 --> 02:02:30,042 Good, that you killed them - 1520 02:02:30,409 --> 02:02:33,037 But only you told me to send such persons - 1521 02:02:33,579 --> 02:02:34,876 Who have no police records 1522 02:02:35,915 --> 02:02:39,874 Only because of the honesty of my soldiers, this Shikara is successful - 1523 02:02:40,419 --> 02:02:43,547 and you see, one day Shikara will rule 1524 02:02:50,096 --> 02:02:52,724 He is telling, alright 1525 02:02:54,767 --> 02:02:58,066 Now tell me, how did you like this laboratory of ours? 1526 02:03:01,273 --> 02:03:05,232 He is telling that there is more junk in his house, than here 1527 02:03:07,279 --> 02:03:11,238 He must be having it, but even we have nothing less 1528 02:03:11,951 --> 02:03:13,578 Come, let me show you - 1529 02:11:59,645 --> 02:12:01,772 everybody take your positions and be alert 1530 02:12:04,983 --> 02:12:05,950 Has the Minister departed? 1531 02:14:13,945 --> 02:14:16,573 Move, Move... 1532 02:14:21,953 --> 02:14:25,081 No... Stop... 1533 02:14:32,798 --> 02:14:33,594 Move... 1534 02:14:41,640 --> 02:14:43,267 No body will move from their place - 1535 02:14:44,810 --> 02:14:46,107 Son, what are you doing? 1536 02:14:46,645 --> 02:14:48,943 Sir, we'll not let anything happen to you, we'll not let anything happen 1537 02:14:49,147 --> 02:14:51,775 We are just here to inform you that there is a bomb kept inside. 1538 02:15:00,826 --> 02:15:03,454 All your lives are in danger, there is really a bomb kept inside 1539 02:15:04,162 --> 02:15:05,789 This country needs you very much 1540 02:15:06,498 --> 02:15:07,965 We can sacrifice 1000 such lives on you 1541 02:15:08,166 --> 02:15:09,963 We are ready to undergo any kind of punishment - 1542 02:15:10,335 --> 02:15:12,132 But, please, don't go inside 1543 02:15:12,337 --> 02:15:13,304 Sir, there is bomb kept inside 1544 02:15:26,518 --> 02:15:27,143 Come... 1545 02:16:28,413 --> 02:16:30,210 Come on, take the car to the police headquarters, make it fast 1546 02:17:33,478 --> 02:17:35,275 Come on Vikas, come on 1547 02:17:44,489 --> 02:17:45,456 Vikas, don't stop 1548 02:18:18,356 --> 02:18:20,984 Col. Here we got defeated 1549 02:18:21,526 --> 02:18:23,653 But where can that Minister escape and go? 1550 02:18:24,029 --> 02:18:28,329 Major Shikara converts useless people into lifeless 1551 02:18:42,714 --> 02:18:44,341 Where have you people brought me? 1552 02:18:44,549 --> 02:18:46,176 Sir, this is one place, where you'll be completely safe 1553 02:18:46,384 --> 02:18:49,353 Sir, you don't worry at all; In a short while even the police will come 1554 02:18:51,389 --> 02:18:54,187 When you both are with me, then I have nothing to worry 1555 02:18:55,894 --> 02:18:58,192 But, what is this place? 1556 02:18:58,897 --> 02:19:00,023 Sir, this is an old mill. 1557 02:19:00,565 --> 02:19:02,032 It had got burnt, In an accident 1558 02:19:06,905 --> 02:19:08,532 Sir, I think the police has come 1559 02:20:02,627 --> 02:20:05,095 Sir, not the police, but Shikara and his men have come 1560 02:23:31,502 --> 02:23:32,799 Shikara will not rule 1561 02:23:33,171 --> 02:23:34,638 nor will he stay alive 1562 02:23:40,345 --> 02:23:42,813 Vikas, push him here 1563 02:24:57,922 --> 02:24:59,048 Look, spread your selves in all the four corners 1564 02:25:10,435 --> 02:25:11,561 Today, you must be very happy 1565 02:25:12,603 --> 02:25:13,399 You'll be very happy 1566 02:25:14,772 --> 02:25:16,899 Because, that father who was always back of his son's life - 1567 02:25:17,775 --> 02:25:20,243 How could he come to save his son's life, how could he come? 1568 02:25:34,292 --> 02:25:35,919 Even today this Deenanath Sabkuch Walla - 1569 02:25:36,127 --> 02:25:37,424 Doesn't get afraid of these hooligans bullets - 1570 02:25:37,628 --> 02:25:38,925 and even today he loves you 1571 02:25:58,983 --> 02:25:59,608 Father... 1572 02:26:33,684 --> 02:26:36,482 Father, father, father what has this happened? 1573 02:26:37,188 --> 02:26:39,315 Arey, you really got offended; father get up 1574 02:26:40,191 --> 02:26:42,318 I'll leave all my naughtiness, I'll never speak a lie - 1575 02:26:42,693 --> 02:26:44,820 I'll never ask for money, I'll study properly - 1576 02:26:45,363 --> 02:26:48,332 I'll agree to everything you say father I promise, father 1577 02:26:48,699 --> 02:26:50,667 Definitely, promise 1578 02:26:51,369 --> 02:26:55,499 I one day knew that the madness of Deenanath Sabhkuch Walla will be fruitful 1579 02:26:57,708 --> 02:27:01,838 Tag No.786, A wall, how will the bullet affect me? 1580 02:27:03,881 --> 02:27:07,180 My son, make me get up, I got saved, this tag saved me 1581 02:27:07,385 --> 02:27:08,181 Greetings, Greetings 1582 02:27:09,053 --> 02:27:11,681 Now I am not worried about me and my country - 1583 02:27:12,223 --> 02:27:14,851 because in that country in which brave and devoted people like you are there - 1584 02:27:15,393 --> 02:27:17,520 nobody can do anything to that country 1585 02:27:19,063 --> 02:27:21,691 My children, you people have proved that the "Time is yours" 1586 02:27:21,899 --> 02:27:23,025 Father, you are wrong - 1587 02:27:23,401 --> 02:27:25,528 Our country is saved, because of the Minister being alive 1588 02:27:25,736 --> 02:27:26,532 That's why, this - 1589 02:27:26,737 --> 02:27:28,364 "TIME IS OURS" 120722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.