All language subtitles for Upstream Color (2013) 720p by DietcH .MKV Corp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,233 --> 00:02:31,525 Close your eyes. 2 00:02:31,693 --> 00:02:32,777 Close em. 3 00:03:02,432 --> 00:03:04,100 See how many you gotta go through... 4 00:03:05,477 --> 00:03:07,103 to get a good one? 5 00:03:41,930 --> 00:03:43,514 Are you ready? 6 00:03:45,308 --> 00:03:46,267 No. 7 00:04:29,186 --> 00:04:30,770 You can see what? 8 00:04:30,937 --> 00:04:32,188 Who's? 9 00:04:32,939 --> 00:04:34,815 Not till Monday. 10 00:04:34,983 --> 00:04:36,066 Whose is it? 11 00:04:47,496 --> 00:04:50,539 I don't know a grip, a gaffer, somebody's foot, a shadow of it. 12 00:04:50,707 --> 00:04:53,334 I can't, I can't... okay well 13 00:04:53,502 --> 00:04:55,544 if I can see it then they can see it too. 14 00:04:55,712 --> 00:04:56,879 If they can't do it, 15 00:04:57,047 --> 00:04:58,631 I mean how many times are you going to go around this? 16 00:04:58,799 --> 00:05:00,174 Hire a new team. What's the problem? 17 00:05:00,342 --> 00:05:01,467 It has been a while. 18 00:05:01,635 --> 00:05:05,262 I'm sorry about that but your work is just amazing. 19 00:05:05,430 --> 00:05:06,472 When we saw your take on it 20 00:05:06,515 --> 00:05:08,891 everyone instantly knew we'd gone to the right place. 21 00:05:09,059 --> 00:05:11,185 I just have a few questions for you. 22 00:05:15,023 --> 00:05:17,066 Taking the yellow soil 23 00:05:30,372 --> 00:05:32,331 This was my daily work 24 00:05:34,251 --> 00:05:35,918 What is it? 25 00:05:36,086 --> 00:05:37,795 Do you have more? 26 00:05:37,963 --> 00:05:39,338 My friends, though. 27 00:07:58,186 --> 00:07:59,395 No, no. 28 00:07:59,562 --> 00:08:00,646 Stay awake. 29 00:08:00,772 --> 00:08:02,523 You feel refreshed? 30 00:08:05,026 --> 00:08:06,443 Is there any food? 31 00:08:06,611 --> 00:08:08,445 All the food is poisoned. 32 00:08:08,613 --> 00:08:10,614 Your throat is parched. 33 00:08:10,657 --> 00:08:14,618 Make a pitcher of ice water, bring a small glass. 34 00:08:21,710 --> 00:08:23,669 You can leave the tile. 35 00:08:23,670 --> 00:08:27,631 The rest of the floor will support your weight now. 36 00:08:33,680 --> 00:08:35,639 I have to apologize. 37 00:08:35,682 --> 00:08:38,684 I was born with a disfigurement where my head is made 38 00:08:38,727 --> 00:08:40,728 of the same material as the sun. 39 00:08:42,022 --> 00:08:44,773 It makes it impossible for you to look directly at me. 40 00:08:44,941 --> 00:08:47,693 It has always been this way. 41 00:08:52,615 --> 00:08:55,117 The water before you is somehow special. 42 00:08:55,285 --> 00:08:58,829 When you drink it you feel revived and full of energy. 43 00:08:58,997 --> 00:09:02,249 It is better than anything you've ever tasted. 44 00:09:02,417 --> 00:09:03,751 Take a drink now. 45 00:09:12,010 --> 00:09:15,095 There are two approaching armies, hunger and fatigue, 46 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 but a great wall keeps them at bay. 47 00:09:17,724 --> 00:09:20,142 The wall extends to the sky and will stay 48 00:09:20,310 --> 00:09:23,145 up until I say otherwise. 49 00:09:26,441 --> 00:09:28,859 Each drink is better than the last, 50 00:09:29,027 --> 00:09:32,071 leaving you with the desire to have one more. 51 00:09:35,283 --> 00:09:37,493 Take a drink now. 52 00:09:55,845 --> 00:09:59,431 The next drink must be earned and I'm going to tell you how. 53 00:10:00,683 --> 00:10:02,768 Focus closely on my instructions. 54 00:10:02,769 --> 00:10:05,479 I will ask you to repeat them from memory. 55 00:10:27,794 --> 00:10:29,795 One one thousand, two one thousand, 56 00:10:29,879 --> 00:10:31,880 three one thousand, four one thousand. 57 00:11:17,844 --> 00:11:19,845 The water has lost its appeal. 58 00:11:20,138 --> 00:11:22,389 It doesn't seem as enticing as before. 59 00:11:22,557 --> 00:11:24,600 You have no craving for it. 60 00:11:26,853 --> 00:11:28,312 Kris I just got a call. 61 00:11:28,813 --> 00:11:29,938 It's your mother. 62 00:11:30,732 --> 00:11:32,482 She says she's been taken by several men. 63 00:11:32,650 --> 00:11:33,859 Oh no. 64 00:11:34,903 --> 00:11:37,988 She says they won't let her go unless you pay them. 65 00:11:40,867 --> 00:11:42,492 No... 66 00:11:42,660 --> 00:11:45,871 Oh no. Do you have any money? 67 00:11:45,914 --> 00:11:47,372 No I don't. 68 00:11:47,540 --> 00:11:49,041 I'm sorry. 69 00:11:49,209 --> 00:11:51,543 Can you think of anything? 70 00:11:51,961 --> 00:11:54,504 She sounds brave but I think they're hurting her. 71 00:11:54,881 --> 00:11:56,298 Mom... 72 00:11:58,593 --> 00:11:59,885 I have the house. 73 00:11:59,928 --> 00:12:01,511 You own the house? 74 00:12:01,679 --> 00:12:03,639 I own part of it. 75 00:12:03,806 --> 00:12:05,182 I could, maybe I could... 76 00:12:05,350 --> 00:12:06,725 What's the equity? 77 00:12:06,893 --> 00:12:09,102 $36,000. 78 00:12:10,897 --> 00:12:12,731 Is that enough? 79 00:12:13,274 --> 00:12:15,234 In coins? 80 00:12:16,194 --> 00:12:17,819 Coins? 81 00:12:54,315 --> 00:12:56,191 Five thousand. 82 00:12:58,736 --> 00:13:00,279 Forty-five hundred. 83 00:13:00,947 --> 00:13:03,282 Three thousand. 84 00:13:10,957 --> 00:13:11,957 Weather is beautiful. 85 00:13:12,000 --> 00:13:14,543 You feel like walking a bit so you park a block away. 86 00:13:21,426 --> 00:13:22,968 Did I hand you back your card? There we are. 87 00:13:23,052 --> 00:13:24,219 Current balance is at the bottom. 88 00:13:24,387 --> 00:13:26,888 Please allow 3-4 business days for availability of funds. 89 00:13:26,973 --> 00:13:28,056 Is there anything else I can help you with? 90 00:13:28,224 --> 00:13:29,266 No thank you, that's it. 91 00:13:29,434 --> 00:13:30,976 Thank you for stopping in Ms. Fischer, have a great... 92 00:13:37,984 --> 00:13:39,484 Yes ma'am, how may I help you? 93 00:13:39,652 --> 00:13:41,820 Who can I speak to about a home equity line of credit? 94 00:13:41,988 --> 00:13:42,988 I can help you with that. 95 00:13:43,031 --> 00:13:43,989 My name is Marie, please have a seat. 96 00:13:44,157 --> 00:13:45,991 Oh I love your scarf. 97 00:13:47,702 --> 00:13:48,994 Over... 98 00:13:50,455 --> 00:13:54,458 and under, through and now you're white. 99 00:14:05,011 --> 00:14:06,928 Crown me. 100 00:14:12,477 --> 00:14:13,518 One one thousand, two one thousand, 101 00:14:13,686 --> 00:14:16,021 three one thousand, four one thousand 102 00:15:31,347 --> 00:15:36,226 Kris, the wall has crumbled, fallen down. 103 00:20:52,126 --> 00:20:53,626 It won't come out. 104 00:28:14,359 --> 00:28:16,152 And did you try anybody else? 105 00:28:16,320 --> 00:28:17,820 Because I spoke to Shelly 106 00:28:17,863 --> 00:28:19,405 and she does not remember talking to you. 107 00:28:19,573 --> 00:28:21,073 Yes, it was a voicemail, I left a voicemail. 108 00:28:21,241 --> 00:28:22,283 Where's Roth today? 109 00:28:22,451 --> 00:28:23,659 Why isn't he telling me himself? 110 00:28:23,827 --> 00:28:26,370 He couldn't be here today and that's now what we're... 111 00:28:26,538 --> 00:28:28,873 I had the flu, okay? 112 00:28:28,874 --> 00:28:31,209 I had a 106 degree temperature. 113 00:28:52,564 --> 00:28:54,440 That's not... that's not my signature. 114 00:28:54,608 --> 00:28:56,442 I didn't... it's not... 115 00:28:59,905 --> 00:29:02,073 And here's a deposit slip from September. 116 00:29:02,241 --> 00:29:03,908 Yeah, that's my handwriting. 117 00:29:03,909 --> 00:29:06,619 This is different obviously. 118 00:30:54,394 --> 00:30:56,771 So we do all their printing and their literature. 119 00:30:56,938 --> 00:30:58,981 It's just a small school district but, 120 00:30:59,024 --> 00:31:01,025 this is the address right here, 121 00:31:01,193 --> 00:31:03,861 so if you ever need any printing, signage, 122 00:31:04,029 --> 00:31:05,029 just come in or call. 123 00:31:05,155 --> 00:31:06,447 I don't need... I never in a million years would I ever... 124 00:31:06,615 --> 00:31:07,823 I don't need any signage. 125 00:31:07,991 --> 00:31:08,991 This is you, Kris? 126 00:31:09,034 --> 00:31:09,658 Yeah, that's me. 127 00:31:09,826 --> 00:31:10,534 Okay. 128 00:31:10,911 --> 00:31:11,994 Umm... 129 00:31:12,037 --> 00:31:13,746 I'll call. 130 00:31:13,914 --> 00:31:16,040 I'm not going to call for signage though, right? 131 00:31:16,083 --> 00:31:18,167 I don't need any signage. 132 00:31:19,127 --> 00:31:20,544 Okay, Kris? 133 00:31:20,712 --> 00:31:22,254 Okay, Jeff. 134 00:31:25,175 --> 00:31:26,926 Uh, hey... 135 00:31:28,345 --> 00:31:30,179 it was good meeting you. 136 00:32:19,271 --> 00:32:21,105 I called you. 137 00:32:22,107 --> 00:32:24,233 I can't do this every day. This makes me late for work. 138 00:32:24,401 --> 00:32:26,110 You're four trains after me. 139 00:32:28,405 --> 00:32:30,614 So you're going to have to answer if I call. 140 00:32:32,033 --> 00:32:34,118 I'm going to call. Again. 141 00:32:40,125 --> 00:32:41,125 I picked up an MBA. 142 00:32:41,251 --> 00:32:43,085 That's what the, that's what the firm does. 143 00:32:43,128 --> 00:32:46,464 It has a commercial half, the other side's personal wealth. 144 00:32:46,631 --> 00:32:47,256 Where is it? 145 00:32:47,424 --> 00:32:50,092 It's, you can actually see it. 146 00:32:50,135 --> 00:32:51,135 It's a high rise. 147 00:32:51,219 --> 00:32:54,138 The Palomar Building, C&L Crowne, that's us. 148 00:32:54,264 --> 00:32:56,223 Why do you take the train? 149 00:32:56,391 --> 00:32:57,349 Why do I take the train? 150 00:32:57,517 --> 00:32:58,726 Yes, it's just everyone 151 00:32:58,894 --> 00:33:00,144 that takes the train is either homeless 152 00:33:00,270 --> 00:33:02,521 or had their license revoked or you know. 153 00:33:02,689 --> 00:33:04,148 Do you want to see my driver's license? 154 00:33:04,191 --> 00:33:05,149 No. 155 00:33:06,151 --> 00:33:09,153 That's a gift for us. 156 00:33:09,821 --> 00:33:12,781 See there's this path forward where I wait to tell you 157 00:33:12,949 --> 00:33:15,159 and you either use it as an excuse 158 00:33:15,202 --> 00:33:18,078 or maybe you don't but, I don't know. 159 00:33:18,163 --> 00:33:21,165 I was diagnosed about a year ago and I take these 160 00:33:21,333 --> 00:33:23,876 and I take those and it's fine. 161 00:33:24,044 --> 00:33:25,461 It seems fine. 162 00:33:25,629 --> 00:33:26,879 It seems fine to me. 163 00:33:27,047 --> 00:33:28,172 So there's that, and... 164 00:33:28,215 --> 00:33:30,925 I think I saved us both three to four weeks. 165 00:33:31,092 --> 00:33:32,051 Alright. 166 00:33:32,552 --> 00:33:33,594 Thank you. 167 00:33:34,179 --> 00:33:36,180 I'm going to get the check and we can... 168 00:33:37,140 --> 00:33:40,059 ...get out of here. 169 00:33:41,186 --> 00:33:42,186 I'm sorry. 170 00:33:43,188 --> 00:33:44,313 That was stupid. 171 00:33:45,190 --> 00:33:47,358 I don't know what I'm meant to say to that. 172 00:33:47,526 --> 00:33:48,609 What do I say to that? 173 00:33:48,777 --> 00:33:49,818 I don't know. 174 00:33:55,200 --> 00:33:58,744 Why don't I-I'll tell you something and then you, 175 00:33:58,912 --> 00:34:01,622 you don't care at all do you? 176 00:34:01,790 --> 00:34:03,207 It's not... yeah alright. 177 00:34:03,375 --> 00:34:07,211 Before we pass this trash I'm going to tell you something. 178 00:34:14,386 --> 00:34:15,219 Um... 179 00:34:15,387 --> 00:34:17,221 I am divorced. 180 00:34:18,223 --> 00:34:19,223 That's not good right? 181 00:34:19,349 --> 00:34:20,224 It's not great. 182 00:34:20,392 --> 00:34:21,433 Yeah. 183 00:34:53,174 --> 00:34:55,467 Where's Michel? 184 00:34:55,635 --> 00:34:57,845 We have clients with ten times this revenue 185 00:34:58,013 --> 00:34:59,471 that don't have near the tax liability you do. 186 00:35:00,265 --> 00:35:02,099 So we can have another conversation about 187 00:35:02,267 --> 00:35:03,559 how screwed up the code is, 188 00:35:03,727 --> 00:35:06,562 or you can take the charge against and solve it. 189 00:41:31,155 --> 00:41:32,990 Does your wife take any medications? 190 00:41:33,783 --> 00:41:34,658 No. 191 00:41:34,826 --> 00:41:36,410 Does she have any health problems? 192 00:41:36,577 --> 00:41:37,369 Asthma. 193 00:42:05,690 --> 00:42:08,191 Just want to say that I hope today's better. 194 00:42:10,236 --> 00:42:12,946 I made a list of the things I want to try harder at. 195 00:42:15,616 --> 00:42:16,700 I love you. 196 00:42:17,243 --> 00:42:19,786 Those are just words, they don't fix anything Jill. 197 00:42:28,212 --> 00:42:30,130 It's not a short I'm going to the store to get some more. 198 00:42:31,090 --> 00:42:32,007 Wait a second. 199 00:42:32,175 --> 00:42:33,717 I'm on the way out the door. 200 00:42:33,843 --> 00:42:36,720 I just want to tell you I hope today is better. 201 00:42:37,680 --> 00:42:39,222 And that I love you. 202 00:42:39,390 --> 00:42:41,433 Damn it Jill those are just, those are words. 203 00:42:41,601 --> 00:42:43,143 They don't mean anything. 204 00:42:43,311 --> 00:42:44,269 Not now Jillian. 205 00:42:44,437 --> 00:42:45,562 I want this to be a good day. 206 00:42:45,730 --> 00:42:46,730 Just leave me alone. 207 00:42:47,607 --> 00:42:48,732 I love you. 208 00:42:50,735 --> 00:42:52,277 I think you were right about a lot of things. 209 00:42:52,737 --> 00:42:53,904 I love you. 210 00:42:54,072 --> 00:42:56,073 I want today to be peaceful. 211 00:42:57,283 --> 00:42:59,409 Damn it Jill, this is worthless. 212 00:43:02,997 --> 00:43:03,872 Ben. 213 00:43:04,040 --> 00:43:04,956 Now you want to talk? 214 00:43:05,124 --> 00:43:06,458 I'm way out the door Jill. 215 00:43:08,461 --> 00:43:09,377 I just want to say that... 216 00:43:09,545 --> 00:43:11,463 ...I hope today is better. 217 00:43:12,131 --> 00:43:13,840 And that I love you. 218 00:43:14,008 --> 00:43:16,384 I want to believe you. 219 00:43:26,938 --> 00:43:29,231 Hey, while I'm at it I'll pick up that filter. 220 00:45:10,041 --> 00:45:12,250 Is it alright that I have that there? 221 00:45:12,418 --> 00:45:14,294 You going to fall down if you don't have it there? 222 00:45:14,462 --> 00:45:16,087 Yeah, maybe. 223 00:45:21,385 --> 00:45:23,595 See this woman here with the knitting? 224 00:45:24,889 --> 00:45:27,891 She's a, she's a former Senator, right? 225 00:45:27,934 --> 00:45:31,645 Like a Nobel winner, but her category is mittens. 226 00:45:32,230 --> 00:45:34,606 So she, she rides... what? 227 00:45:34,774 --> 00:45:35,398 You lost me. 228 00:45:35,566 --> 00:45:36,733 Just got a little too... 229 00:45:36,901 --> 00:45:37,442 Little? 230 00:45:37,610 --> 00:45:38,985 Little cute, yeah. 231 00:45:39,153 --> 00:45:40,904 I don't know. What do you have in mind? 232 00:45:40,947 --> 00:45:43,740 Alright, how about that guy? 233 00:45:43,908 --> 00:45:45,617 Tell me about him. 234 00:45:45,785 --> 00:45:48,119 He's divorced. 235 00:45:48,913 --> 00:45:51,039 Yeah, yep. 236 00:45:51,207 --> 00:45:54,125 Because she cheated. 237 00:45:55,044 --> 00:45:56,211 No? 238 00:45:57,004 --> 00:45:58,838 No. Oh, he did. 239 00:45:58,923 --> 00:45:59,923 He cheated. 240 00:46:00,675 --> 00:46:02,342 No. What was it? 241 00:46:02,510 --> 00:46:03,927 Alcoholic. 242 00:46:08,933 --> 00:46:12,435 Some substance of some kind. 243 00:46:13,938 --> 00:46:15,939 The illegal kind. 244 00:46:18,651 --> 00:46:20,235 I would think that there's some marriages 245 00:46:20,403 --> 00:46:22,904 that could survive something like that maybe. 246 00:46:22,947 --> 00:46:24,239 Maybe, but... 247 00:46:24,407 --> 00:46:25,240 Not yours? 248 00:46:25,408 --> 00:46:27,033 Not ours, no. 249 00:46:27,201 --> 00:46:28,994 From her perspective. 250 00:46:29,328 --> 00:46:31,955 I mean everything just flipped, you know. 251 00:46:31,956 --> 00:46:34,749 The guy she thought she married turned out to be somebody else, 252 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 a junkie, and uh... 253 00:46:37,128 --> 00:46:40,463 all the savings, all the plans, everything resets. 254 00:46:40,631 --> 00:46:42,465 The lights turn on, 255 00:46:42,633 --> 00:46:45,635 and I'm holed up in some hotel across town. 256 00:46:48,973 --> 00:46:51,725 I have to open the store tomorrow. 257 00:46:53,477 --> 00:46:55,145 Not that early, I bet. 258 00:46:55,313 --> 00:46:57,981 No, I'm lucky to have that job. 259 00:46:58,774 --> 00:47:02,027 The sign store job you're lucky to have it? 260 00:47:06,991 --> 00:47:09,659 It's not my fault when it goes wrong. 261 00:47:12,705 --> 00:47:14,080 Yes it is. 262 00:49:30,134 --> 00:49:32,302 Why do you live in hotels? 263 00:49:32,470 --> 00:49:36,681 I do the books for a group that owns a few of them. 264 00:49:36,849 --> 00:49:39,476 So it's sort of... a perk. 265 00:49:39,643 --> 00:49:40,935 Right, but why do you choose... 266 00:49:41,103 --> 00:49:42,312 I am starving... Are you hungry? 267 00:49:42,480 --> 00:49:44,022 You've got to be right? 268 00:49:47,151 --> 00:49:49,444 It always just reminds me of family vacations. 269 00:49:50,529 --> 00:49:52,947 Maybe because of the smell of chlorine 270 00:49:53,115 --> 00:49:54,449 and bleach in the sheets, 271 00:49:54,617 --> 00:49:57,285 the glasses wrapped in plastic. 272 00:49:58,954 --> 00:49:59,996 Yeah... 273 00:50:00,164 --> 00:50:02,332 We would go to this... there's this place in Vermont 274 00:50:02,500 --> 00:50:04,167 that we would go when we were kids. 275 00:50:04,168 --> 00:50:05,460 It's like a colonial... 276 00:50:05,628 --> 00:50:07,003 In Vermont? 277 00:50:07,171 --> 00:50:07,962 Yeah. 278 00:50:08,130 --> 00:50:11,090 It was historic and there was museums, 279 00:50:11,175 --> 00:50:13,176 but the thing that stood out for us was that they... 280 00:50:13,219 --> 00:50:15,970 we would stay at this hotel with an indoor pool, 281 00:50:16,138 --> 00:50:20,141 and it was just the biggest deal in the world for us. 282 00:50:20,184 --> 00:50:22,185 Because one, it's indoor... 283 00:50:23,187 --> 00:50:26,147 Two, you can swim... What's going on with you? 284 00:50:29,985 --> 00:50:31,736 What are you thinking? 285 00:50:34,365 --> 00:50:35,198 Is it good? 286 00:50:35,366 --> 00:50:36,950 No. 287 00:51:19,618 --> 00:51:21,869 You have a message. 288 00:51:23,497 --> 00:51:25,206 Are you going? 289 00:51:26,041 --> 00:51:27,500 To the banquet? 290 00:51:29,753 --> 00:51:31,671 I mean it's going to be work, you know. 291 00:51:31,839 --> 00:51:33,423 It's people from work. 292 00:51:33,591 --> 00:51:35,091 For three hours. 293 00:51:40,055 --> 00:51:41,598 I thought we could go... 294 00:51:41,974 --> 00:51:43,182 ...if you want. 295 00:51:47,271 --> 00:51:48,980 You want to? 296 00:51:56,947 --> 00:52:04,912 I'm sorry. 297 00:52:13,297 --> 00:52:15,131 I like you so much. 298 00:52:15,299 --> 00:52:18,176 I do. I like you so much. 299 00:52:19,303 --> 00:52:19,719 I have... 300 00:52:19,887 --> 00:52:21,304 You are kidding right? 301 00:52:21,347 --> 00:52:25,391 I have been really careful not to lie about something. 302 00:52:26,310 --> 00:52:28,311 And through omission, 303 00:52:29,021 --> 00:52:30,313 I may have given you an impression 304 00:52:30,481 --> 00:52:33,316 that isn't quite real. 305 00:52:33,359 --> 00:52:35,026 I work here. 306 00:52:35,194 --> 00:52:38,237 I work on 29th C&L Crowne. 307 00:52:38,364 --> 00:52:39,947 I'm not an advisor. 308 00:52:40,115 --> 00:52:41,324 I don't broker. 309 00:52:41,909 --> 00:52:45,536 I do interdepartmental reports, okay, I don't have an office. 310 00:52:45,704 --> 00:52:47,747 I work in common space, I work with interns. 311 00:52:48,290 --> 00:52:50,333 Greg pays me in cash to keep me off their books 312 00:52:50,334 --> 00:52:55,338 because if there is ever an audit, I am a liability. 313 00:52:56,340 --> 00:52:58,758 I stole money, Kris. 314 00:53:00,344 --> 00:53:02,720 Shifted it from account to account, 315 00:53:02,888 --> 00:53:03,971 until I could grab it. 316 00:53:04,139 --> 00:53:05,264 Right, because if you... 317 00:53:05,349 --> 00:53:06,599 I lost my broker's license... 318 00:53:07,351 --> 00:53:08,726 and they covered for me. 319 00:53:08,894 --> 00:53:11,479 But if I was anybody else I would be in prison. 320 00:53:11,647 --> 00:53:13,606 So I am lucky to have this job. 321 00:53:16,318 --> 00:53:17,652 When you walk into that hotel... 322 00:53:18,112 --> 00:53:19,320 you're going to know. 323 00:53:19,363 --> 00:53:21,364 When you walk into that banquet, you're going to know. 324 00:53:21,448 --> 00:53:23,324 Because everybody there knows. 325 00:53:23,367 --> 00:53:24,742 And they look at me in a certain way, 326 00:53:24,910 --> 00:53:26,577 and they talk to me in a certain way. 327 00:53:26,745 --> 00:53:28,996 In a way that you don't look at me yet. 328 00:53:32,126 --> 00:53:33,126 That was smart. 329 00:53:36,463 --> 00:53:39,006 To wait to tell me. 330 00:53:43,178 --> 00:53:44,345 I'm sorry. 331 00:53:49,476 --> 00:53:51,352 Think you might be using that wrong. 332 00:53:53,147 --> 00:53:55,815 Which direction is this? Is that east? 333 00:53:57,067 --> 00:53:59,318 You can see the whole city from up here. 334 00:54:22,342 --> 00:54:24,427 I think I might be pregnant. 335 00:54:52,247 --> 00:54:53,331 Won't let anyone near them. 336 00:54:54,750 --> 00:54:56,542 They just crowd back in the corner. 337 00:54:57,628 --> 00:54:58,586 Violent. 338 00:54:58,754 --> 00:55:00,671 Oh yes, she's got a litter on the way. 339 00:55:00,839 --> 00:55:02,465 They can get very protective. 340 00:55:02,549 --> 00:55:04,967 Never seen the parents behave so. 341 00:55:05,469 --> 00:55:07,970 Just never had them break my damn fence. 342 00:55:08,138 --> 00:55:10,223 There's a fellow down the road buys them from me. 343 00:55:10,390 --> 00:55:12,475 Well, if you need another buyer, I know some petting farms. 344 00:55:12,643 --> 00:55:13,643 They'd love to have some piglets. 345 00:55:13,811 --> 00:55:16,562 Okay, sure, sure, thanks so much. 346 00:55:19,733 --> 00:55:22,193 First off, you're not pregnant. 347 00:55:22,820 --> 00:55:24,445 No, I did a test. I am. 348 00:55:24,488 --> 00:55:26,989 The HCG in your blood tells us you're not. 349 00:55:27,157 --> 00:55:28,491 And that's more definitive. 350 00:55:28,575 --> 00:55:30,660 Okay. 351 00:55:30,828 --> 00:55:34,205 Now, you didn't list it in your questionnaire, but... 352 00:55:34,373 --> 00:55:37,625 have you had any surgical procedures in your pelvic area? 353 00:55:37,793 --> 00:55:40,711 Maybe a cyst was removed or a biopsy? 354 00:55:46,844 --> 00:55:48,344 I'd say post cancer. 355 00:55:48,512 --> 00:55:51,514 This is where they removed the tumor, this cavity. 356 00:55:53,267 --> 00:55:54,267 She says no. 357 00:55:54,434 --> 00:55:55,309 No what? 358 00:55:55,477 --> 00:55:57,144 Someone was in there. 359 00:55:57,813 --> 00:56:00,356 Trauma here, and... 360 00:56:00,524 --> 00:56:02,441 How are you supposed to help someone like that? 361 00:56:53,869 --> 00:56:56,329 By all appearances you're a survivor 362 00:56:56,496 --> 00:56:58,956 of stage three endometrial cancer. 363 00:56:59,124 --> 00:57:01,000 The good news is that there isn't any sign 364 00:57:01,168 --> 00:57:02,919 of any remaining carcinoma. 365 00:57:04,171 --> 00:57:06,547 Lab shows that you're in no immediate danger. 366 00:57:08,175 --> 00:57:11,552 The trauma it left behind is significant. 367 00:57:13,597 --> 00:57:15,598 Well, I'm saying two things. 368 00:57:16,183 --> 00:57:18,601 It is highly unlikely given the state of the organs 369 00:57:18,602 --> 00:57:21,312 that you could ever become pregnant. 370 00:57:22,606 --> 00:57:25,358 If by some miracle you were to conceive, 371 00:57:25,525 --> 00:57:28,152 the faculties are too damaged to carry a baby full term. 372 00:57:45,587 --> 00:57:47,630 Wait, wait, wait. Pull over here. 373 00:57:49,383 --> 00:57:50,341 Krissy? 374 00:57:51,510 --> 00:57:53,552 Krissy? Krissy! 375 00:57:53,637 --> 00:57:54,387 Where'd you go? 376 00:57:54,554 --> 00:57:55,388 Something happened to me... 377 00:57:55,555 --> 00:57:56,222 I was looking for you! 378 00:57:56,390 --> 00:57:57,640 Something bad happened to me. 379 00:57:57,641 --> 00:57:58,641 I know that, I don't care. 380 00:57:58,684 --> 00:57:59,767 No you don't know! 381 00:57:59,935 --> 00:58:00,935 I don't even know what happened. 382 00:58:01,103 --> 00:58:01,852 I can't see my niece and nephews and... 383 00:58:02,020 --> 00:58:03,270 Kris, why? 384 00:58:03,438 --> 00:58:04,855 Why? What are you talking about? 385 00:58:05,023 --> 00:58:05,648 I have to go there. 386 00:58:05,816 --> 00:58:06,816 Okay, listen to me. 387 00:58:06,984 --> 00:58:08,484 I want to, I want to marry you. 388 00:58:08,652 --> 00:58:09,652 I'm married to you right now. 389 00:58:09,778 --> 00:58:10,653 I need a car. 390 00:58:10,779 --> 00:58:11,946 I'm marrying you, today. Do you understand? 391 00:58:14,574 --> 00:58:15,783 Yes. We'll get a car. 392 00:58:15,951 --> 00:58:17,618 Today. 393 00:58:23,583 --> 00:58:25,376 Do you know this place? 394 00:58:29,548 --> 00:58:31,090 I want to say yes. 395 00:58:31,925 --> 00:58:32,675 For you. 396 00:58:32,843 --> 00:58:34,427 I want to. 397 00:58:34,720 --> 00:58:38,556 Is there, is there a direction that you feel 398 00:58:38,807 --> 00:58:40,599 that you're more drawn to? 399 00:58:40,684 --> 00:58:42,226 I don't know. Is there one you feel drawn to? 400 00:58:43,687 --> 00:58:45,229 I say right. 401 00:58:45,731 --> 00:58:46,814 Left. 402 00:58:47,691 --> 00:58:48,315 You sure? 403 00:58:48,483 --> 00:58:49,150 No. 404 00:58:49,985 --> 00:58:51,652 Then let's go right. 405 00:58:51,945 --> 00:58:53,654 I'm going to go wherever you go. 406 00:58:55,157 --> 00:58:56,824 You know that. 407 00:58:58,702 --> 00:59:00,703 I feel like you know. 408 00:59:11,798 --> 00:59:13,716 We should go on a trip. 409 00:59:16,219 --> 00:59:17,386 Get somewhere. 410 00:59:17,846 --> 00:59:19,472 Where would we go? 411 00:59:19,639 --> 00:59:21,807 Somewhere bright. 412 00:59:29,274 --> 00:59:30,691 They could be starlings. 413 00:59:30,734 --> 00:59:32,693 They could be starlings. 414 00:59:32,736 --> 00:59:35,571 When I was little, my friend Renny would come over 415 00:59:35,739 --> 00:59:36,739 and I'd get really mad 416 00:59:36,865 --> 00:59:38,741 because every time my Mom would bake cookies... 417 00:59:38,742 --> 00:59:39,867 I knew a kid called Renny... 418 00:59:40,035 --> 00:59:41,243 ...he'd eat them all. 419 00:59:41,411 --> 00:59:42,453 ...this fat kid 420 00:59:42,621 --> 00:59:44,538 He was fat, my neighbor Renny. 421 00:59:44,706 --> 00:59:45,915 I told you this story 422 00:59:46,083 --> 00:59:47,166 Is lunch ready? 423 00:59:49,753 --> 00:59:52,254 Doesn't it look an improvement? 424 00:59:54,466 --> 00:59:56,092 It's much better. 425 00:59:56,510 --> 00:59:57,885 Much better right? 426 00:59:58,053 --> 00:59:59,011 I guess so. 427 00:59:59,888 --> 01:00:01,097 Who said that? 428 01:00:01,264 --> 01:00:02,264 Who said that? 429 01:00:02,432 --> 01:00:03,682 Who said they were Grackles? 430 01:00:03,767 --> 01:00:04,767 Grackles. 431 01:00:04,768 --> 01:00:05,768 They could be starlings. 432 01:00:05,769 --> 01:00:06,769 They could be starlings. 433 01:00:06,770 --> 01:00:08,771 So I was really excited to go swimming. 434 01:00:08,855 --> 01:00:09,772 Yeah. 435 01:00:09,940 --> 01:00:10,815 And he didn't even have a chance to tell me 436 01:00:10,982 --> 01:00:12,358 that there was bird shit all over the slide, 437 01:00:12,526 --> 01:00:13,776 so I went down anyway. 438 01:00:13,860 --> 01:00:14,902 Wait. 439 01:00:15,070 --> 01:00:15,778 Renny. 440 01:00:15,821 --> 01:00:16,278 Right. 441 01:00:16,446 --> 01:00:17,488 My neighbor. 442 01:00:17,656 --> 01:00:18,906 You're tell... you're doing it again. 443 01:00:19,074 --> 01:00:20,074 You're doing it again. 444 01:00:20,575 --> 01:00:21,867 The kid almost drowned me. 445 01:00:26,289 --> 01:00:28,249 We should go on a trip. 446 01:00:29,793 --> 01:00:31,127 Get somewhere. 447 01:00:34,339 --> 01:00:36,090 Where would we go? 448 01:00:36,258 --> 01:00:37,800 To Vermont? 449 01:00:38,802 --> 01:00:41,512 That place that you know? 450 01:00:42,597 --> 01:00:43,347 Maybe. 451 01:00:47,769 --> 01:00:48,811 How do you get there? 452 01:00:48,979 --> 01:00:51,647 Renny used to come over and eat all the chocolate chip cookies 453 01:00:51,815 --> 01:00:52,815 No, no, no I'm talking about a different one. 454 01:00:52,983 --> 01:00:54,108 Renny is my friend. 455 01:00:54,276 --> 01:00:55,234 With the pool and the slide. 456 01:00:55,402 --> 01:00:57,611 With the pool and tried to drown me, yes, 457 01:00:57,779 --> 01:01:00,406 I tell you a story and then you've taken it 458 01:01:00,574 --> 01:01:02,825 and you've made it your own, you do this all the time. 459 01:01:02,868 --> 01:01:04,618 How do you get there? 460 01:01:04,786 --> 01:01:07,997 The place where you and your family you'd go 461 01:01:08,165 --> 01:01:09,874 on vacation in Vermont? 462 01:01:10,333 --> 01:01:11,625 You drive Kris. 463 01:01:11,793 --> 01:01:13,586 What road would you take? 464 01:01:13,753 --> 01:01:14,837 I would have to get a map. 465 01:01:14,838 --> 01:01:16,505 You don't remember? 466 01:01:17,090 --> 01:01:18,591 It's just some country road. 467 01:01:18,758 --> 01:01:19,925 I was six. 468 01:01:21,887 --> 01:01:23,637 No I was six. 469 01:01:23,805 --> 01:01:24,847 I told you that story. 470 01:01:24,931 --> 01:01:26,473 No you didn't, no. 471 01:01:26,641 --> 01:01:28,058 Yes, he held me under remember, 472 01:01:28,226 --> 01:01:29,476 he held me under water. 473 01:01:31,438 --> 01:01:32,855 So I'm not allowed to talk about my childhood? 474 01:01:32,856 --> 01:01:34,440 Talk all you want, just don't talk about mine. 475 01:01:34,608 --> 01:01:35,357 You think it's your childhood? 476 01:01:35,525 --> 01:01:36,400 What about the trampoline? 477 01:01:36,985 --> 01:01:37,776 With Mick? 478 01:01:37,861 --> 01:01:38,652 No, that's you, that's yours. 479 01:01:38,820 --> 01:01:39,862 That's me, thank you for that. 480 01:01:39,905 --> 01:01:40,487 What about Renny? 481 01:01:40,655 --> 01:01:41,030 No. 482 01:01:41,198 --> 01:01:41,864 Almost drowned me? 483 01:01:41,990 --> 01:01:43,073 Then lied to my mom about it? 484 01:01:43,241 --> 01:01:43,949 No that's mine. 485 01:01:44,117 --> 01:01:45,034 That's you, right, okay 486 01:01:45,202 --> 01:01:46,035 That happened to me! 487 01:01:46,203 --> 01:01:47,453 Kris! 488 01:01:47,621 --> 01:01:49,747 Not only that but you're also trying to tell me that 489 01:01:58,006 --> 01:01:59,882 They could be starlings. 490 01:02:00,926 --> 01:02:02,801 They could be starlings. 491 01:07:32,674 --> 01:07:38,053 Ring. 492 01:07:38,221 --> 01:07:40,222 Where are you? 493 01:07:40,223 --> 01:07:41,390 I don't know. 494 01:07:41,558 --> 01:07:42,975 I can't find them anywhere. 495 01:07:43,142 --> 01:07:43,976 Can't find who? Where are you? 496 01:07:44,143 --> 01:07:45,310 I know they're here. 497 01:07:45,478 --> 01:07:46,353 I can feel them here. 498 01:07:46,521 --> 01:07:47,396 I can't find them. 499 01:07:47,564 --> 01:07:49,231 I've been looking everywhere for them. 500 01:07:49,274 --> 01:07:50,857 Are there three windows? 501 01:07:51,025 --> 01:07:51,400 Yeah. 502 01:07:51,568 --> 01:07:52,150 Two doors? 503 01:07:52,235 --> 01:07:52,859 Uh huh. 504 01:07:53,027 --> 01:07:54,194 Go in the one on the right. 505 01:07:55,238 --> 01:07:56,321 It's just a room. 506 01:07:56,489 --> 01:07:57,364 No it's a passage. 507 01:07:57,532 --> 01:07:58,490 Go to the other side you're going through. 508 01:08:01,286 --> 01:08:02,077 Now what? 509 01:08:02,245 --> 01:08:03,453 - You in the room - Yes. 510 01:08:03,621 --> 01:08:04,788 - Is there a chair on the right? - Yes. 511 01:08:04,956 --> 01:08:06,248 Fire extinguishers yes? 512 01:08:06,291 --> 01:08:07,249 Yeah. 513 01:08:07,375 --> 01:08:08,250 There should be a door in front of you, 514 01:08:08,418 --> 01:08:09,543 a gray door, go through that. 515 01:08:10,503 --> 01:08:11,837 Go past the columns then 516 01:08:12,005 --> 01:08:12,963 look for a door on the left, 517 01:08:13,131 --> 01:08:13,839 the next one, the next one. 518 01:08:14,007 --> 01:08:15,257 Go down two flights of stairs. 519 01:08:15,300 --> 01:08:16,383 Take the elevator. 520 01:08:22,932 --> 01:08:24,016 Come on let's go. 521 01:08:24,183 --> 01:08:25,559 Why were you at my work? 522 01:08:25,727 --> 01:08:28,186 I didn't know I was. 523 01:08:28,938 --> 01:08:31,273 What are we doing? Where are we going, home? 524 01:08:31,441 --> 01:08:34,151 Kris? Where are we going, home? 525 01:08:34,611 --> 01:08:35,861 Kris, home? 526 01:08:36,029 --> 01:08:37,404 Yeah, home. 527 01:13:03,504 --> 01:13:04,546 "Oh husband," replied his wife. 528 01:13:04,672 --> 01:13:06,756 Do you hear that? 529 01:13:07,550 --> 01:13:08,550 Hear what? 530 01:13:09,635 --> 01:13:10,969 There's like a... 531 01:13:11,888 --> 01:13:15,098 There's this sound coming from underneath the house. 532 01:13:20,605 --> 01:13:22,272 I don't hear anything. 533 01:13:22,440 --> 01:13:23,565 It's really high pitched. 534 01:13:23,566 --> 01:13:25,984 You're scaring me a little bit. 535 01:13:37,371 --> 01:13:38,788 Kris, it's an old house. 536 01:13:38,956 --> 01:13:40,665 There's nine things in this house that sound like that. 537 01:13:40,833 --> 01:13:43,001 Can you just, can you just go in there, just go in there 538 01:13:43,169 --> 01:13:43,960 I'm going to go in. 539 01:13:44,128 --> 01:13:44,878 Thank you. 540 01:13:45,046 --> 01:13:46,588 I haven't slept at all. 541 01:13:46,881 --> 01:13:49,007 I'm sorry. It's really... 542 01:13:49,175 --> 01:13:51,343 You don't believe me. I'm not lying. 543 01:13:51,510 --> 01:13:52,594 I may have... 544 01:13:52,845 --> 01:13:54,554 I think I... 545 01:13:56,599 --> 01:13:59,100 There's a weird flowing sound. 546 01:13:59,602 --> 01:14:02,562 Right through the main, whatever this thing is. 547 01:14:02,605 --> 01:14:03,605 The pipe. 548 01:14:03,606 --> 01:14:07,192 But it's not what you're doing. It's like low. 549 01:14:07,360 --> 01:14:09,110 You know what I'm saying? 550 01:14:09,278 --> 01:14:11,821 It's both, it's both those sounds. 551 01:14:11,989 --> 01:14:14,199 It's both low and high at the same time. 552 01:14:14,367 --> 01:14:15,408 No. 553 01:14:15,576 --> 01:14:16,618 Yeah. 554 01:14:16,619 --> 01:14:17,494 No, you... 555 01:14:19,413 --> 01:14:22,123 Yeah, it's like a low and high. 556 01:14:24,710 --> 01:14:26,336 It's like low and high. 557 01:16:54,860 --> 01:16:56,402 Kris? 558 01:17:04,328 --> 01:17:06,788 What are you doing here? 559 01:17:06,789 --> 01:17:08,998 I love to be alone. 560 01:17:09,875 --> 01:17:12,043 You love what? 561 01:17:23,806 --> 01:17:25,807 The sun is but a morning star. 562 01:17:26,559 --> 01:17:28,017 What'd you say? 563 01:17:34,900 --> 01:17:40,029 The wildest sound ever heard makes the woods ring far 564 01:17:40,197 --> 01:17:41,823 and wide. 565 01:17:55,838 --> 01:17:59,924 Faint tinkling sounds borne to my ear. 566 01:18:04,847 --> 01:18:07,932 Their roots reaching quite under the house. 567 01:18:12,605 --> 01:18:15,064 Fearing that they would be light-headed. 568 01:18:15,232 --> 01:18:17,275 For want of food and also sleep. 569 01:18:17,443 --> 01:18:18,735 Light-headed? 570 01:18:22,823 --> 01:18:26,659 Prevailing blue mixed with yellow of the sand. 571 01:18:26,827 --> 01:18:29,204 Sunshine is the color of the water. 572 01:18:29,371 --> 01:18:32,874 I used to wonder at the halo of light around my shadow 573 01:18:32,917 --> 01:18:35,835 And fancied myself one of the elect. 574 01:19:45,698 --> 01:19:47,198 Economy. 575 01:19:48,993 --> 01:19:52,328 When I wrote the following pages, or rather, 576 01:19:52,496 --> 01:19:53,746 the bulk of them 577 01:19:53,914 --> 01:19:58,042 I lived alone in the woods, a mile from any neighbor, 578 01:19:58,210 --> 01:20:00,503 in a house which I had built myself, on the shore 579 01:20:01,213 --> 01:20:02,964 on the shore of Walden Pond. 580 01:20:05,092 --> 01:20:10,096 And earned my living by the labor of my hands only. 581 01:20:11,640 --> 01:20:14,392 I lived there for two years and two months. 582 01:20:14,560 --> 01:20:18,271 At present I am a sojourner of civilized life again. 583 01:20:22,735 --> 01:20:24,986 He heard a low and distant sound. 584 01:20:25,029 --> 01:20:26,404 But grand, and impressive. 585 01:20:26,572 --> 01:20:28,323 Unlike anything he had ever heard. 586 01:20:28,490 --> 01:20:29,991 Gradually swelling and increasing. 587 01:20:30,075 --> 01:20:33,619 As if it would have a universal and memorable ending. 588 01:20:33,996 --> 01:20:35,997 Asullen rush and roar. 589 01:20:39,001 --> 01:20:41,169 The rays which stream through the shutter 590 01:20:41,337 --> 01:20:42,795 will be no longer remembered 591 01:20:42,963 --> 01:20:44,005 when the shutter is wholly removed. 592 01:20:45,007 --> 01:20:48,009 The finest qualities of our nature, 593 01:20:48,052 --> 01:20:50,511 like the bloom on fruits, can be preserved. 594 01:20:50,679 --> 01:20:52,722 A stream flowing out in that direction 595 01:20:52,890 --> 01:20:54,223 through a wooded valley. 596 01:20:55,017 --> 01:20:56,100 But stream there was none. 597 01:20:56,268 --> 01:20:58,436 I am glad to have drunk water so long. 598 01:20:59,021 --> 01:21:01,022 For the same reason that I prefer the natural sky. 40487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.