All language subtitles for True.Detective.S03E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,050 (Theme song playing) 2 00:01:42,520 --> 00:01:45,648 Priest: "For whoever desires to save his life 3 00:01:46,565 --> 00:01:48,693 "will lose it, 4 00:01:50,361 --> 00:01:52,738 "but whoever loses his life for my sake, 5 00:01:54,156 --> 00:01:56,200 "will save it. 6 00:01:59,328 --> 00:02:02,206 "I will never leave the gathered regiment, 7 00:02:02,290 --> 00:02:04,041 "nor flee from any battle. 8 00:02:04,125 --> 00:02:05,334 (Door closes) 9 00:02:05,584 --> 00:02:08,546 "And I give them eternal life, 10 00:02:09,964 --> 00:02:12,383 "and they shall never perish, 11 00:02:15,177 --> 00:02:18,806 "neither shall anyone snatch them out of my hand." 12 00:02:19,765 --> 00:02:23,811 Now what is this about? 13 00:02:24,854 --> 00:02:27,315 Wayne: We didn't do classes, my first communion. 14 00:02:29,442 --> 00:02:31,485 Why are the children posed this way? 15 00:02:31,569 --> 00:02:32,903 Priest: Prayerful repose 16 00:02:32,987 --> 00:02:36,490 signifies their innocence and rebirth in Christ. 17 00:02:36,574 --> 00:02:38,743 And why does will have his eyes closed? 18 00:02:40,077 --> 00:02:41,203 I don't know. 19 00:02:42,121 --> 00:02:43,664 I suppose he blinked. 20 00:02:44,206 --> 00:02:45,708 Wayne: Who took these pictures? 21 00:02:46,000 --> 00:02:47,251 I did. 22 00:02:50,254 --> 00:02:51,714 Wayne: The youth group, 23 00:02:51,797 --> 00:02:53,466 had you talked much with the kids 24 00:02:53,549 --> 00:02:55,259 about their activities outside the church? 25 00:02:55,885 --> 00:02:58,888 Ever about their home lives, new acquaintances? 26 00:03:00,348 --> 00:03:03,684 I didn't often see their parents at service, 27 00:03:03,768 --> 00:03:06,645 and then usually it was just the father, Tom. 28 00:03:06,729 --> 00:03:09,940 Actually, last I saw her, 29 00:03:10,024 --> 00:03:12,651 Julie had been excited about seeing an aunt. 30 00:03:13,778 --> 00:03:15,905 She doesn't have any aunts. 31 00:03:15,988 --> 00:03:18,074 Tell you anything about this aunt? 32 00:03:18,157 --> 00:03:19,492 Description? 33 00:03:19,575 --> 00:03:21,952 Something might draw notice? 34 00:03:22,036 --> 00:03:25,331 She told the woman's name. I wish I could recollect it. 35 00:03:25,414 --> 00:03:26,999 Wayne: We'd be grateful for names, 36 00:03:27,083 --> 00:03:29,668 other people who worked with the youth group. 37 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 Like to get some fingerprints, too. 38 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Certainly. 39 00:03:35,091 --> 00:03:37,343 Any of this stuff look familiar? 40 00:03:39,178 --> 00:03:41,138 That's a chaff doll. 41 00:03:41,222 --> 00:03:43,391 Patty Faber makes them for our fall fair, 42 00:03:43,474 --> 00:03:45,559 first week in October. 43 00:03:45,643 --> 00:03:48,687 She's a dear, good woman, I can tell you. 44 00:03:54,985 --> 00:03:56,779 You were catholic. Do you attend services? 45 00:03:58,030 --> 00:03:59,740 Sometimes. 46 00:03:59,824 --> 00:04:02,410 Remiss of late. 47 00:04:02,493 --> 00:04:05,371 I was an altar boy, little country church in Conway. 48 00:04:06,122 --> 00:04:09,834 Well, even abiding in the dark, we implore a steadfast faith, 49 00:04:09,917 --> 00:04:12,628 assured his hand is at work. 50 00:04:15,297 --> 00:04:17,758 Anything else about the kids? 51 00:04:17,842 --> 00:04:23,097 Just that they were sweet children, and they looked out for each other. 52 00:04:25,808 --> 00:04:27,852 I don't like him. 53 00:04:28,310 --> 00:04:30,020 The priest. 54 00:04:30,896 --> 00:04:35,609 I know his alibi's good, but I don't like him. 55 00:04:36,360 --> 00:04:40,281 Man signs up to go without fuckin' for life, 56 00:04:40,364 --> 00:04:43,033 either he don't know himself for a liar, 57 00:04:43,117 --> 00:04:47,246 or he's some tight, limited-edition psycho, you know? 58 00:04:48,122 --> 00:04:52,376 (Scoffs) I mean, everybody's fuckin' somethin'. 59 00:04:54,378 --> 00:04:57,715 You can imagine that little boy looking out for his sister, huh? 60 00:05:01,886 --> 00:05:03,929 He was trying to defend her. 61 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 That's what happened to him. 62 00:05:06,599 --> 00:05:09,059 Maybe whoever they were playing with in the woods, 63 00:05:10,936 --> 00:05:13,564 maybe this new aunt or whoever, 64 00:05:14,899 --> 00:05:17,026 they never wanted the boy. 65 00:05:18,319 --> 00:05:20,237 My feeling, 66 00:05:20,321 --> 00:05:21,947 it was all about the girl. 67 00:05:29,914 --> 00:05:31,248 Catholic, huh? 68 00:05:32,958 --> 00:05:34,502 We were baptist. 69 00:05:35,836 --> 00:05:40,090 Had a good buddy in the war. Baptist. 70 00:05:40,174 --> 00:05:41,592 What happened to him? 71 00:05:43,844 --> 00:05:45,012 (Mimicking gunshot) 72 00:06:00,778 --> 00:06:04,281 Look foward to meeting Patty Faber. 73 00:06:04,365 --> 00:06:06,450 A dear, good woman. 74 00:06:10,663 --> 00:06:14,083 Yes, I'm pretty sure these are mine. 75 00:06:14,166 --> 00:06:16,293 Just little things I do. 76 00:06:16,377 --> 00:06:19,046 Somebody bought 'em. Do you know who? 77 00:06:19,129 --> 00:06:25,511 Well, the last I sold these myself was at the fair in October. 78 00:06:26,220 --> 00:06:30,266 I'd only sold a couple, and then one man bought 10 off me. 79 00:06:30,349 --> 00:06:31,809 That was nice. 80 00:06:32,768 --> 00:06:34,687 You know who he was? 81 00:06:34,770 --> 00:06:36,522 You remember anything about him? 82 00:06:37,398 --> 00:06:39,942 Didn't recognize him. 83 00:06:40,025 --> 00:06:42,903 Negro man, like yourself. 84 00:06:43,862 --> 00:06:46,156 He had a dead eye. 85 00:06:47,157 --> 00:06:49,910 Filmy, you know, like a cataracts? 86 00:06:49,994 --> 00:06:52,288 Nothing 'bout his face besides the eye? 87 00:06:53,414 --> 00:06:55,332 Handsome, ugly? 88 00:06:55,416 --> 00:06:59,753 Well, like I say, he was black. 89 00:07:01,422 --> 00:07:04,883 Roland: You speak to him at all? He say what the dolls were for? 90 00:07:04,967 --> 00:07:09,471 Well, I asked, and I think he said he had nieces and nephews. 91 00:07:12,891 --> 00:07:14,852 Wayne: That man, 92 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 any chance he mentioned where they live? 93 00:07:18,647 --> 00:07:21,942 Well, I just assume that would have been with the rest of them 94 00:07:22,026 --> 00:07:25,029 over at the tracks in Davis junction. 95 00:07:26,655 --> 00:07:27,698 Roland: Thank you, ma'am. 96 00:07:50,387 --> 00:07:52,056 Special investigator. 97 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 New detail. 98 00:07:54,475 --> 00:07:56,810 Roland's in charge, he wants me on it. 99 00:08:00,314 --> 00:08:01,899 They're reopening the purcell case. 100 00:08:03,025 --> 00:08:04,818 How 'bout that, right? 101 00:08:06,070 --> 00:08:08,238 Yeah, but this time we get to close it. 102 00:08:08,322 --> 00:08:10,616 Actually get to do my job again. 103 00:08:12,159 --> 00:08:14,995 Good. I'm happy for you. 104 00:08:16,330 --> 00:08:17,623 That what happy looks like? 105 00:08:17,706 --> 00:08:19,500 I've been doing it wrong all these years. 106 00:08:19,583 --> 00:08:22,628 I'm happy for you like you were happy for me the other night. 107 00:08:22,711 --> 00:08:23,754 Wayne: Oh. 108 00:08:24,797 --> 00:08:26,423 Oh, good. 109 00:08:27,132 --> 00:08:28,634 'Cause of course no mistake, 110 00:08:28,717 --> 00:08:31,553 no slip of temper could possibly occur 111 00:08:31,637 --> 00:08:34,390 without me paying double interest for it at a later date. 112 00:08:36,725 --> 00:08:38,227 You could just apologize. 113 00:08:38,310 --> 00:08:39,645 I'm sorry. 114 00:08:40,229 --> 00:08:41,772 I'm sorry I haven't expressed better 115 00:08:41,855 --> 00:08:44,733 how inadequate and useless I've been made to feel. 116 00:08:45,943 --> 00:08:47,695 Yeah, "made to feel." 117 00:08:47,778 --> 00:08:51,490 You're this person who things just happen to. 118 00:08:51,573 --> 00:08:54,535 Your job, your marriage, 119 00:08:54,618 --> 00:08:57,788 your family, your feelings... 120 00:08:57,871 --> 00:09:00,165 Everything's just happening to you. 121 00:09:00,249 --> 00:09:03,210 You're this grown man with no agency of his own. 122 00:09:03,293 --> 00:09:05,879 Fate just keeps throwing him curveballs. 123 00:09:05,963 --> 00:09:09,633 How awful for you, these trials and vicissitudes. 124 00:09:11,552 --> 00:09:13,137 Look it up. 125 00:09:13,220 --> 00:09:16,390 Wayne: When have I ever not been stand-up for you and our family? 126 00:09:16,473 --> 00:09:18,976 I try, you see me tryin'. 127 00:09:19,059 --> 00:09:22,396 There's guys, they're barely around. They get girlfriends. 128 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 I wish you would. Get a girlfriend, please. 129 00:09:24,857 --> 00:09:27,192 I'm not the one my head in the clouds the last five years. 130 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 "Oh, I'm gonna be a great writer. 131 00:09:28,902 --> 00:09:32,573 "Let me just use this awful tragedy to take myself on to better things," 132 00:09:32,656 --> 00:09:34,759 because you always gotta be on your way to better things. 133 00:09:34,783 --> 00:09:37,369 At least I have some kind of drive. 134 00:09:37,453 --> 00:09:39,621 I can't even say what moves you anymore. 135 00:09:40,497 --> 00:09:42,583 I think you stay upright out of habit. 136 00:09:43,292 --> 00:09:45,002 This walking wounded, "poor me." 137 00:09:45,085 --> 00:09:46,754 Wayne: Let me ask you something. 138 00:09:53,677 --> 00:09:55,304 You guys okay? 139 00:09:55,387 --> 00:09:56,889 - Yeah, dad. - Yeah, dad. 140 00:09:57,431 --> 00:09:58,640 (Increases volume) 141 00:10:05,939 --> 00:10:07,232 (Door closes) 142 00:10:07,900 --> 00:10:10,694 Do not talk shit to my face and walk away. 143 00:10:10,778 --> 00:10:12,696 I don't want to be around you right now. 144 00:10:12,780 --> 00:10:15,532 You want me to leave you alone, then stop talking shit. 145 00:10:15,616 --> 00:10:18,368 'Cause when you talk shit about me, I'm required to defend myself. 146 00:10:18,452 --> 00:10:19,578 How can you defend yourself? 147 00:10:19,661 --> 00:10:22,539 You can't defend yourself because you don't know what's wrong. 148 00:10:22,623 --> 00:10:26,168 Did the wife in your scenario play any part in the conflict, 149 00:10:26,251 --> 00:10:27,503 any role the last 10 years? 150 00:10:27,586 --> 00:10:28,587 Let go of me, Wayne. 151 00:10:28,670 --> 00:10:29,838 Stop talkin' shit about me. 152 00:10:29,922 --> 00:10:31,173 Or what? 153 00:10:34,635 --> 00:10:37,179 Or I'm gonna start cryin'. 154 00:10:39,264 --> 00:10:41,600 Well, that's a first. 155 00:10:44,937 --> 00:10:46,372 Thinking we can't understand each other, 156 00:10:46,396 --> 00:10:48,023 we're never gonna. 157 00:10:52,277 --> 00:10:56,490 Oh, great, Wayne. Walk away. Surprise, surprise. 158 00:10:56,573 --> 00:11:00,118 What do you want me to do, huh? You want me to yell some more? 159 00:11:00,202 --> 00:11:01,805 You want me to hit you? You want me to fuck you? 160 00:11:01,829 --> 00:11:03,121 Just give me my orders, major. 161 00:11:03,205 --> 00:11:04,206 I want to finish this. 162 00:11:04,289 --> 00:11:06,792 All on your schedule, I guess. 163 00:11:06,875 --> 00:11:09,419 Be happy when you say. Fight when you say. 164 00:11:09,503 --> 00:11:11,630 Talk when you say. Fuck every so often. 165 00:11:19,513 --> 00:11:20,973 Well, how 'bout right now? 166 00:11:21,056 --> 00:11:22,057 What? 167 00:11:27,688 --> 00:11:28,981 How 'bout right now? 168 00:11:31,692 --> 00:11:33,861 You got some major cognitive dissonance. 169 00:11:38,699 --> 00:11:39,867 (Wall banging) 170 00:11:49,668 --> 00:11:50,836 (Exhales) 171 00:11:55,507 --> 00:11:57,801 Guess we 'bout six years old, huh? 172 00:12:01,555 --> 00:12:03,056 I don't think bad of you. 173 00:12:04,641 --> 00:12:06,602 What I was saying... I didn't mean that. 174 00:12:09,187 --> 00:12:10,439 Me, neither. 175 00:12:55,692 --> 00:12:58,111 Want to just do a house-to-house? 176 00:12:58,195 --> 00:12:59,905 That'd be fun. 177 00:12:59,988 --> 00:13:02,240 I thought we'd just start at the liquor store. 178 00:13:04,409 --> 00:13:06,370 Pretty fuckin' racist, man. 179 00:13:07,287 --> 00:13:10,624 And it's one of three businesses here 'cause nobody uses it. 180 00:13:12,876 --> 00:13:14,795 Let's flip for it. 181 00:13:19,216 --> 00:13:21,551 Roland: All we know, man's got a dead eye. 182 00:13:21,635 --> 00:13:23,178 Filmy-like. 183 00:13:23,261 --> 00:13:25,347 Sound like anybody in the community? 184 00:13:28,600 --> 00:13:31,353 Having us owe you a favor could be worthwhile, 185 00:13:31,853 --> 00:13:34,147 find yourself in a difficult position ever, 186 00:13:34,231 --> 00:13:35,565 police. 187 00:13:39,194 --> 00:13:40,946 He's always been a good customer, 188 00:13:42,280 --> 00:13:44,199 butyou, 189 00:13:44,282 --> 00:13:45,909 talkin' 'bout that dead eye. 190 00:13:49,329 --> 00:13:51,415 Sam whitehead got one of them. 191 00:13:52,499 --> 00:13:53,709 Where's he live? 192 00:13:56,294 --> 00:13:58,296 Man: That trailer park off of central Avenue. 193 00:14:16,314 --> 00:14:17,399 (Indistinct chatter) 194 00:14:23,822 --> 00:14:25,657 Wayne: Mr. Whitehead. 195 00:14:26,074 --> 00:14:28,410 Wonder could we talk to you a minute? 196 00:14:29,119 --> 00:14:30,912 Well, what's this about? 197 00:14:30,996 --> 00:14:33,248 Could we step inside, sir? 198 00:14:36,209 --> 00:14:39,046 I'd rather stay out here, if it's all the same to you. 199 00:14:39,921 --> 00:14:41,590 Wayne: You ever go to mass? 200 00:14:42,007 --> 00:14:43,800 St. Michael's church? 201 00:14:44,384 --> 00:14:46,470 No, I go to first presbyterian. 202 00:14:46,553 --> 00:14:48,638 Roland: You go to their church fair, maybe? 203 00:14:48,722 --> 00:14:51,641 Buy some dolls made out of straw? 204 00:14:52,225 --> 00:14:54,561 What? No! 205 00:14:55,437 --> 00:14:56,521 What the hell is this? 206 00:14:56,605 --> 00:14:58,273 What y'all tryin' to do to me? 207 00:14:58,356 --> 00:14:59,941 Just runnin' down a couple of details. 208 00:15:00,025 --> 00:15:01,693 Case we're workin'. 209 00:15:02,277 --> 00:15:04,237 Dead boy, missin' girl. 210 00:15:04,863 --> 00:15:06,948 You might have seen it in the papers. 211 00:15:07,032 --> 00:15:08,867 White children. 212 00:15:09,367 --> 00:15:11,536 If it's in the paper, it's white children. 213 00:15:12,704 --> 00:15:16,166 Roland: Knowin' we're not gonna solve the racial complexities of our day 214 00:15:16,249 --> 00:15:17,793 here in your front yard, 215 00:15:19,419 --> 00:15:22,255 maybe you could tell us where you were the night of the 7th? 216 00:15:22,339 --> 00:15:26,093 Where was I? Where you tryin' to say I was? 217 00:15:27,344 --> 00:15:28,929 Y'all come over here! 218 00:15:29,012 --> 00:15:31,765 Come watch these nefarious men, what they's tryin' to do to me! 219 00:15:31,848 --> 00:15:34,559 Man: What's goin' on, Mr. Whitehead? 220 00:15:35,393 --> 00:15:36,812 And you... 221 00:15:36,895 --> 00:15:39,564 How you gonna wear that badge? 222 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 It's got a little clip on it. 223 00:15:44,319 --> 00:15:46,738 Off on the wrong foot here. 224 00:15:46,822 --> 00:15:48,382 It's just a few questions, Mr. Whitehead. 225 00:15:48,406 --> 00:15:49,950 Man 2: Why y'all messin' with old Sam? 226 00:15:50,033 --> 00:15:51,677 - Man 3: Leave him alone. - Be cool, y'all. 227 00:15:51,701 --> 00:15:53,662 It's nothin'. So far. 228 00:15:53,745 --> 00:15:57,249 Might not stay that way, certain people don't back the fuck up. 229 00:15:57,332 --> 00:15:59,352 - Knock it off with that shit. - Sam: Y'all heard that? 230 00:15:59,376 --> 00:16:01,086 Peckennood lookin' to shoot somebody! 231 00:16:01,169 --> 00:16:02,921 Ain't nobody call for the police. 232 00:16:03,004 --> 00:16:04,631 Where were you the night of the 7th? 233 00:16:04,714 --> 00:16:06,716 Right here. My house. 234 00:16:06,800 --> 00:16:08,135 They tryin' to fix me up! 235 00:16:08,218 --> 00:16:09,987 - Them white children on the news! - (Indistinct chatter) 236 00:16:10,011 --> 00:16:11,739 You know they tryin' to put that on a nigger! 237 00:16:11,763 --> 00:16:13,390 God damn it, calm the fuck down! 238 00:16:14,558 --> 00:16:16,059 Hey, hey! No, no! Roland! 239 00:16:20,480 --> 00:16:22,774 Stir up enough of this shit, somebody gon' get hurt. 240 00:16:22,858 --> 00:16:24,860 And brother, it ain't gon' be us. 241 00:16:25,402 --> 00:16:27,237 Roland: You talk to us here or at the station, 242 00:16:27,320 --> 00:16:28,530 but you're talkin'. 243 00:16:30,574 --> 00:16:33,410 Lookin' for a black male with one dead eye. 244 00:16:33,910 --> 00:16:35,453 You know anybody like that, Sam? 245 00:16:35,537 --> 00:16:37,205 I don't know what you're talkin' about. 246 00:16:37,289 --> 00:16:39,291 I work for a goddamn living. 247 00:16:39,374 --> 00:16:40,750 Two jobs, when I can get 'em. 248 00:16:41,835 --> 00:16:44,462 I haul freight for the railroad, and I trap. 249 00:16:45,797 --> 00:16:47,465 You fittin' to shoot me now? 250 00:16:47,549 --> 00:16:49,384 Wayne: You spend any time at devil's den? 251 00:16:49,467 --> 00:16:51,011 Sam: I do not. 252 00:16:51,094 --> 00:16:53,430 Anybody verify you were here the night of the 7th? 253 00:16:53,513 --> 00:16:55,849 Most of the people on my goddamn lawn. 254 00:16:55,932 --> 00:16:58,143 I ain't the only one-eyed nigger in these parts. 255 00:16:59,394 --> 00:17:03,190 Farm work, killin' line at the chicken plant. 256 00:17:03,273 --> 00:17:05,233 You know anybody else with one eye? 257 00:17:05,317 --> 00:17:06,943 Half the motherfuckers out here missin' 258 00:17:07,027 --> 00:17:09,112 - fingers, toes, ear, somethin'! - (Glass breaking) 259 00:17:12,657 --> 00:17:15,243 Go ahead and shoot me now. 260 00:17:15,702 --> 00:17:17,495 See how this goes first. 261 00:17:18,496 --> 00:17:20,707 - Man: Come out here! - Take it easy. 262 00:17:21,416 --> 00:17:22,959 Nobody gettin' hurt today. 263 00:17:23,043 --> 00:17:24,544 Tell 'em, Mr. Whitehead. 264 00:17:25,295 --> 00:17:27,631 It's all right so far, y'all. 265 00:17:27,714 --> 00:17:29,591 But everybody be careful. 266 00:17:30,008 --> 00:17:31,760 This white man wanna shoot somebody. 267 00:17:31,843 --> 00:17:33,386 Don't take it personally. 268 00:17:35,138 --> 00:17:37,724 Oh, that's fuckin' perfect! 269 00:17:46,775 --> 00:17:47,817 (Sighs) 270 00:17:47,901 --> 00:17:49,444 Believe this shit? 271 00:17:50,195 --> 00:17:53,573 I mean, bit of an overreaction, don't you think? 272 00:17:59,746 --> 00:18:02,249 Would you have done it? 273 00:18:03,166 --> 00:18:05,335 Would you have shot one of 'em? 274 00:18:05,418 --> 00:18:08,004 If I thought it was between him and me. 275 00:18:08,088 --> 00:18:11,508 And no, I could give a fuck what color he was. 276 00:18:12,968 --> 00:18:15,011 Sure about that? 277 00:18:15,095 --> 00:18:18,556 Fact these were black folks probably gave me more pause. 278 00:18:19,766 --> 00:18:23,853 Mob of white people surrounds me, smashes up my ride, 279 00:18:23,937 --> 00:18:26,690 be a lot less hesitation what I'd do. 280 00:18:29,442 --> 00:18:30,527 (Sighs) 281 00:18:42,789 --> 00:18:45,041 Can we say this was anonymous vandals? 282 00:18:48,586 --> 00:18:51,381 We're not goin' with "irate negros"? 283 00:19:00,473 --> 00:19:02,475 When I was on the force in the '805, 284 00:19:02,559 --> 00:19:05,645 that woman could do more push-ups than anybody in the department. 285 00:19:05,895 --> 00:19:07,230 (Woman laughs) 286 00:19:09,482 --> 00:19:11,359 - Hey. - Woman: All right. 287 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 She here's a good woman. 288 00:19:14,988 --> 00:19:18,533 We had a fat guy that smoked viceroys one after another in my day. 289 00:19:18,616 --> 00:19:20,256 What's goin' on, dad? Why didn't you call? 290 00:19:20,285 --> 00:19:22,203 - I'd have come to you. - Take it easy. 291 00:19:22,287 --> 00:19:24,331 I didn't drive. I grabbed a bus. 292 00:19:24,914 --> 00:19:28,168 I'm just sayin', you take a bus, what happens you forget to get off? 293 00:19:28,251 --> 00:19:30,795 What happens you don't remember why you even got on? 294 00:19:30,879 --> 00:19:32,839 I hold down this button. 295 00:19:32,922 --> 00:19:34,257 It calls you. 296 00:19:36,259 --> 00:19:38,070 Think I oughta walk around with a note or somethin'? 297 00:19:38,094 --> 00:19:39,637 Whatever you think is best. 298 00:19:39,721 --> 00:19:41,723 I don't wanna get arrogant with this thing. 299 00:19:43,725 --> 00:19:45,435 What ya got there? 300 00:19:46,811 --> 00:19:48,188 You know, I... 301 00:19:48,271 --> 00:19:50,482 I been workin' on this thing. 302 00:19:50,565 --> 00:19:53,026 Writin'. About the case. 303 00:19:53,109 --> 00:19:54,778 Both times, the first one and the second. 304 00:19:54,861 --> 00:19:57,572 - Mmm-hmm. - Well, so... 305 00:19:57,655 --> 00:20:00,784 I been goin' through old files and writin' stuff down 306 00:20:00,867 --> 00:20:02,452 and recording stuff, so I remember. 307 00:20:02,535 --> 00:20:05,246 What's the point, you lookin' at old case notes? 308 00:20:06,706 --> 00:20:08,249 Writing's been good for me. 309 00:20:08,333 --> 00:20:11,252 Maybe I got a book in there or somethin', 310 00:20:11,336 --> 00:20:13,136 or maybe it's nothin' and don't mean anything, 311 00:20:13,213 --> 00:20:16,174 but it's been good for me. My head, I mean. 312 00:20:16,257 --> 00:20:18,593 You don't need to do that show anymore. 313 00:20:18,676 --> 00:20:20,720 I'm not talkin' about the show. 314 00:20:20,804 --> 00:20:23,348 It's me. It's my life. 315 00:20:23,431 --> 00:20:26,267 Tell myself the story, I tell the case in steps, 316 00:20:26,351 --> 00:20:28,686 and I'm rememberin'. 317 00:20:28,770 --> 00:20:30,397 Rememberin' my life. 318 00:20:31,398 --> 00:20:32,816 Goin' along with all that, 319 00:20:34,275 --> 00:20:37,529 I found a couple of people and details 320 00:20:37,612 --> 00:20:40,949 I was wonderin' if maybe you could look up for me? 321 00:20:41,032 --> 00:20:43,368 Man, dad, I don't think so. 322 00:20:43,451 --> 00:20:45,412 I really need your help here. 323 00:20:45,495 --> 00:20:47,497 Where else I'm gonna go than detective hays? 324 00:20:48,081 --> 00:20:49,666 Look at it. 325 00:20:50,667 --> 00:20:54,129 Just a few names and people I'd like to see where they ended up 326 00:20:54,212 --> 00:20:56,673 and never got around to gettin' everything from. 327 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 And Roland. 328 00:20:58,675 --> 00:21:01,010 What I really need is for you to find Roland. 329 00:21:01,094 --> 00:21:03,346 Roland? Jesus, dad, come on. 330 00:21:03,430 --> 00:21:05,723 I need his memory, son. 331 00:21:10,270 --> 00:21:13,022 I'm bein' straight with you, man to man. 332 00:21:13,106 --> 00:21:15,775 Knowin' I had a place here, as you do. 333 00:21:17,777 --> 00:21:19,362 This right now is 334 00:21:20,697 --> 00:21:22,949 my way of stayin' alive. 335 00:21:28,121 --> 00:21:31,040 This can't be a habit or anything, all right? 336 00:21:32,292 --> 00:21:33,501 Yes, sir. 337 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 Thank you, son. 338 00:21:39,549 --> 00:21:42,677 Roland... he's not dead, is he? 339 00:21:42,760 --> 00:21:45,096 I guess I'll find out. 340 00:21:47,640 --> 00:21:49,517 How are you othennise? 341 00:21:50,643 --> 00:21:53,771 One of my good days. Pretty clear. 342 00:21:53,855 --> 00:21:55,899 Be a good day for that director to catch me. 343 00:21:57,192 --> 00:21:58,610 You seen her since? 344 00:21:58,693 --> 00:22:00,570 The director? Elisa? 345 00:22:01,446 --> 00:22:02,697 Since the last day, I mean? 346 00:22:04,115 --> 00:22:08,536 No, not since she pulled that shit, criticizin' the investigation. 347 00:22:11,164 --> 00:22:12,999 Okay, son. 348 00:22:15,251 --> 00:22:17,646 Now look, dad, I'm gonna see what I can do about some of these, 349 00:22:17,670 --> 00:22:21,132 and I'll try to find where Roland is, if he's still around. 350 00:22:21,216 --> 00:22:22,842 I appreciate it. 351 00:22:25,178 --> 00:22:28,056 Come on, pop. I'll drive you back. 352 00:22:33,978 --> 00:22:35,188 Roland: Uh-huh. 353 00:22:36,022 --> 00:22:37,357 Yeah, that's right. 354 00:22:39,275 --> 00:22:40,610 Yes, sir. 355 00:22:42,070 --> 00:22:45,740 Well, that'd be my preference, and you'd have my gratitude. 356 00:22:47,283 --> 00:22:48,993 Thank you, now. 357 00:22:52,330 --> 00:22:54,666 We're good with sallisaw pd. 358 00:23:03,216 --> 00:23:04,217 Roland. 359 00:23:04,300 --> 00:23:05,718 Major. 360 00:23:06,469 --> 00:23:07,887 Lieutenant west. 361 00:23:07,971 --> 00:23:10,223 Roland: Mr. Attorney General. 362 00:23:16,020 --> 00:23:19,732 Roland, a.G. Kindt wanted to reiterate our cause. 363 00:23:20,567 --> 00:23:24,153 All the evidence at the time pointed to the purcell girl bein' dead. 364 00:23:24,237 --> 00:23:27,156 Kindt: And whether or not this was the case, 365 00:23:27,240 --> 00:23:30,243 state and county offices remain convinced of the man's guilt. 366 00:23:30,326 --> 00:23:32,537 Blevins: The mandate of this unit is to vindicate 367 00:23:32,620 --> 00:23:35,206 the original conviction for will purcell's murder. 368 00:23:36,874 --> 00:23:38,710 Understood. 369 00:23:39,794 --> 00:23:41,421 Officer hays, I know it's been some time 370 00:23:41,504 --> 00:23:44,716 since you've been involved in an investigative unit. 371 00:23:44,799 --> 00:23:46,426 Roland had to do considerable campaigning 372 00:23:46,509 --> 00:23:50,013 to get you to be a part of this. 373 00:23:50,096 --> 00:23:52,640 I'm hopin' your involvement does not portend 374 00:23:52,724 --> 00:23:54,809 to any damage to his reputation. 375 00:23:55,351 --> 00:23:56,745 Kindt: And I further hope, officer, 376 00:23:56,769 --> 00:23:58,146 that you might use this new role 377 00:23:58,229 --> 00:24:01,816 to redeem an unfortunately stunted career. 378 00:24:05,737 --> 00:24:09,699 I'm committed to fulfillin' the mandates just described to us, sir. 379 00:24:09,782 --> 00:24:11,284 Kindt: Good. 380 00:24:11,367 --> 00:24:13,411 This is all brought to conclusion, 381 00:24:14,454 --> 00:24:16,414 I could imagine you back at major crimes. 382 00:24:22,837 --> 00:24:24,547 Sir. 383 00:24:39,646 --> 00:24:42,273 We're not gonna do any of that shit they just said, right? 384 00:24:43,107 --> 00:24:45,360 Wasn't plannin' on it. 385 00:24:55,119 --> 00:24:56,871 Priest: How right that today 386 00:24:57,747 --> 00:25:01,584 his word to us promises justice. 387 00:25:02,919 --> 00:25:07,298 Promises us liberation from the weight 388 00:25:08,299 --> 00:25:11,219 of time and flesh. 389 00:25:13,304 --> 00:25:16,849 And he tells us today, the reading from Malachi... 390 00:25:18,559 --> 00:25:22,271 "Justice is not ours to deliver. 391 00:25:24,107 --> 00:25:27,777 "Justice is not in our power, 392 00:25:27,860 --> 00:25:29,570 "it is in his." 393 00:25:32,782 --> 00:25:36,119 Having said as much, I would like to ask you all for your help today. 394 00:25:37,620 --> 00:25:41,082 After services, the police will have set up some tables, 395 00:25:41,165 --> 00:25:43,626 and I dearly hope you will assist them. 396 00:25:55,012 --> 00:25:56,222 Man: Right hand. 397 00:25:57,181 --> 00:26:00,476 Roland: I didn't see no one-eyed brother, but I'll tell you this, 398 00:26:01,352 --> 00:26:04,021 there's some serious ass up in here. 399 00:26:05,314 --> 00:26:06,816 I gotta get back to church. 400 00:26:11,529 --> 00:26:14,240 Well, don't mind me. I'll just hang back. 401 00:26:19,162 --> 00:26:21,122 Excuse me, miss? 402 00:26:21,539 --> 00:26:23,332 Wayne: Thanks for helpin' us with this. 403 00:26:24,083 --> 00:26:26,210 I don't know anybody'd do it without your askin'. 404 00:26:26,294 --> 00:26:29,380 Of course. We'll keep it up through Sunday. 405 00:26:29,464 --> 00:26:31,257 Inoficed you didn't take the eucharist. 406 00:26:31,340 --> 00:26:34,093 I'd need to hit confession first. 407 00:26:34,177 --> 00:26:36,179 Would you like to confess now? 408 00:26:36,262 --> 00:26:39,182 I reckon I'll let it pile up a little more. 409 00:26:41,893 --> 00:26:43,436 Can you tell me, 410 00:26:43,519 --> 00:26:46,147 any member of your congregation a black man with a dead eye? 411 00:26:46,230 --> 00:26:49,108 - Like a cataract? - Offhand, I don't believe so, 412 00:26:49,192 --> 00:26:51,778 but we have over 1,000 parishioners, 413 00:26:51,861 --> 00:26:55,698 and I regret to say only a small portion are African-American. 414 00:26:56,949 --> 00:26:59,619 Thing of it is, father, 415 00:26:59,702 --> 00:27:03,623 we're about 90% sure whoever took Julie, hurt will, 416 00:27:03,706 --> 00:27:05,500 they're one of y'all's. 417 00:27:06,209 --> 00:27:07,627 I find it difficult to believe 418 00:27:07,710 --> 00:27:09,510 that anyone here could do something like that. 419 00:27:09,587 --> 00:27:12,965 They don't exactly wear signboards, say "psycho-killer." 420 00:27:15,259 --> 00:27:18,304 Be a great help to us, keep an eye out. 421 00:27:19,013 --> 00:27:21,182 Maybe ask around about the man I described. 422 00:27:21,682 --> 00:27:23,976 I'll certainly try, and pray to be of use. 423 00:27:25,394 --> 00:27:29,065 I really would like to hear your confession, detective. 424 00:27:29,524 --> 00:27:31,859 I get to feelin' penitent, I'll let you know. 425 00:27:35,988 --> 00:27:39,116 I think faith is one of the most important things there is, 426 00:27:39,200 --> 00:27:40,827 you ask me. 427 00:27:40,910 --> 00:27:42,703 Well, that's nice. 428 00:27:42,787 --> 00:27:45,665 - Wayne: Ready? - Yeah. 429 00:27:45,748 --> 00:27:47,667 I'll see you next week, miss Lori. 430 00:27:47,750 --> 00:27:49,150 - See you then. - Roland: All right. 431 00:27:54,924 --> 00:27:57,218 Holy spirit workin' out for you? 432 00:27:57,301 --> 00:28:00,888 God is love, brother. God is love. 433 00:28:06,727 --> 00:28:07,979 (Indistinct chatter) 434 00:28:24,829 --> 00:28:26,956 - Amelia: Beer man. - Mmm-hmm. 435 00:28:28,583 --> 00:28:30,835 Only when I need my wits about me. 436 00:28:45,057 --> 00:28:46,601 I started thinking, 437 00:28:48,019 --> 00:28:52,064 will's death... Could it have been an accident? 438 00:28:55,359 --> 00:28:57,987 I'm sorry, I shouldn't bring your office home. 439 00:28:58,070 --> 00:29:01,866 - It's okay. - My whole life, I speak, I regret. 440 00:29:03,159 --> 00:29:04,785 Never regret on my account. 441 00:29:11,959 --> 00:29:13,961 How'd you do with California? 442 00:29:15,129 --> 00:29:17,256 It was all steers and queers, man. 443 00:29:21,719 --> 00:29:23,387 Lotta people, 444 00:29:25,014 --> 00:29:28,351 ideas, 445 00:29:28,434 --> 00:29:30,186 lotta confusion. 446 00:29:30,269 --> 00:29:32,813 Figure that stops at the state lines? 447 00:29:32,897 --> 00:29:35,358 Good bit of that confusion was mine. 448 00:29:38,194 --> 00:29:39,737 Can I tell you a secret? 449 00:29:41,656 --> 00:29:43,240 I used to be something of a mess. 450 00:29:44,533 --> 00:29:48,162 That might be the least surprisin' thing I've ever heard. 451 00:29:50,790 --> 00:29:52,541 What about you? 452 00:29:53,501 --> 00:29:55,795 Your clip-on ties as crazy as you get? 453 00:29:55,878 --> 00:29:57,713 Oh. God, no. 454 00:30:01,968 --> 00:30:04,387 But I'd like to pretend normal with you, 455 00:30:04,470 --> 00:30:06,222 for as long as I can. 456 00:30:08,224 --> 00:30:11,352 So later on, it'll be a surprise. 457 00:30:13,145 --> 00:30:15,690 How much later on were you thinking? 458 00:30:30,746 --> 00:30:32,999 I found this spot they played in the woods. 459 00:30:34,500 --> 00:30:36,043 They were meetin' somebody, 460 00:30:36,127 --> 00:30:38,170 the kids out there. 461 00:30:40,923 --> 00:30:42,550 Somebody gave 'em toys. 462 00:30:45,886 --> 00:30:47,388 It's where the boy died. 463 00:30:50,391 --> 00:30:52,226 The way will's body was... 464 00:30:55,062 --> 00:30:57,273 How you were saying the toys... 465 00:30:59,316 --> 00:31:02,153 It's almost as if there was an element of affection in it, 466 00:31:02,236 --> 00:31:03,779 don't you think? 467 00:31:03,863 --> 00:31:06,991 People who hurt kids think of themselves 468 00:31:07,074 --> 00:31:09,618 as having affection for the children, 469 00:31:09,702 --> 00:31:12,329 even up to the fuckin'-'em- and-murderin'-'em part. 470 00:31:31,807 --> 00:31:33,809 You want a do-over? 471 00:31:35,603 --> 00:31:37,313 Where do they give those out? 472 00:31:40,733 --> 00:31:42,777 Tell me about your family. 473 00:31:47,198 --> 00:31:48,949 Mom was country. 474 00:31:50,493 --> 00:31:53,913 Chopped wood, killed chickens, build you a barn. 475 00:31:55,956 --> 00:31:57,958 Worked a farm as a domestic. 476 00:32:00,211 --> 00:32:02,213 I worked the fields, time I was eight. 477 00:32:08,177 --> 00:32:10,179 You need to get that information somewheres else. 478 00:32:17,770 --> 00:32:18,854 You? 479 00:32:20,773 --> 00:32:22,274 Me what? 480 00:32:23,400 --> 00:32:26,320 I'd like a full presentation on your background. 481 00:32:26,403 --> 00:32:27,530 (Amelia chuckles) 482 00:32:27,613 --> 00:32:29,323 Keepin' in mind I'm a trained interrogator. 483 00:32:30,908 --> 00:32:32,493 You're my first police. 484 00:32:33,911 --> 00:32:35,538 You gonna rough me up? 485 00:32:36,831 --> 00:32:38,999 Nowhere on my list of things to do with you. 486 00:32:39,083 --> 00:32:40,751 You got a list? 487 00:32:40,835 --> 00:32:42,503 More detailed by the minute. 488 00:32:50,136 --> 00:32:52,888 I didn't mean to overstep. I'm sorry. 489 00:32:54,557 --> 00:32:56,225 You apologize a lot? 490 00:32:57,893 --> 00:32:59,562 I could start. 491 00:33:02,148 --> 00:33:04,942 When was the last time you had a girlfriend? 492 00:33:07,069 --> 00:33:08,737 I don't know. 493 00:33:09,613 --> 00:33:11,907 Memories of other women are gettin' hazy now. 494 00:33:11,991 --> 00:33:13,742 Oh, brother. 495 00:33:14,743 --> 00:33:17,121 You hear about cops being pussy hounds. 496 00:33:17,204 --> 00:33:19,290 I don't like that word. 497 00:33:19,373 --> 00:33:21,750 Unless it's describing a man. 498 00:33:22,334 --> 00:33:24,545 What word do you use? 499 00:33:25,296 --> 00:33:26,422 - "Dick holster." - (Laughs) 500 00:33:36,140 --> 00:33:37,725 You never answered. 501 00:33:38,767 --> 00:33:40,394 You see many girls? 502 00:33:44,732 --> 00:33:45,900 Sometimes. 503 00:33:48,402 --> 00:33:50,487 Don't seem to last for long, though. 504 00:33:52,156 --> 00:33:54,158 I don't plan it that way. 505 00:33:58,412 --> 00:34:00,247 I have a mental handicap. 506 00:34:04,418 --> 00:34:07,588 The other stuff don't work for me without this. 507 00:34:27,816 --> 00:34:29,777 Wanna trace fingers? 508 00:34:30,444 --> 00:34:32,613 That can be kind of fun. 509 00:34:35,449 --> 00:34:37,576 I'd like to make you laugh. 510 00:34:37,660 --> 00:34:39,286 I'll have to catch my breath. 511 00:34:41,789 --> 00:34:44,333 Shit, you're pretty good at this. 512 00:34:47,336 --> 00:34:50,130 I can see you being a real dog. 513 00:34:50,714 --> 00:34:52,675 That's down to you. 514 00:34:53,092 --> 00:34:55,636 I have no idea what I'm doin'. 515 00:35:04,770 --> 00:35:06,146 (Thunder rumbling) 516 00:35:14,488 --> 00:35:16,368 - (Country music playing) - (Indistinct chatter) 517 00:35:53,277 --> 00:35:55,154 He started hollerin', 518 00:35:55,237 --> 00:35:57,990 broke a glass, made some accusations, 519 00:35:58,073 --> 00:35:59,950 took a swing at Kenny. 520 00:36:00,034 --> 00:36:03,078 Had your card from when y'all talked to me. 521 00:36:03,162 --> 00:36:05,331 What's goin' on, Mr. Purcell? 522 00:36:06,790 --> 00:36:09,418 Doin' my bozo the clown act, 523 00:36:09,501 --> 00:36:12,921 since everybody thinks I'm so fuckin' funny. 524 00:36:15,007 --> 00:36:16,800 She was fuckin' him, you know. 525 00:36:18,344 --> 00:36:19,803 Her boss. 526 00:36:21,138 --> 00:36:23,515 Shit, you're a detective, 527 00:36:24,892 --> 00:36:27,686 you probably figured that out already. 528 00:36:27,770 --> 00:36:30,397 Why didn't you call his wife? 529 00:36:30,481 --> 00:36:33,275 Lucy's got enough problems right now. 530 00:36:35,694 --> 00:36:38,364 Could press charges on you, Tom, 531 00:36:38,447 --> 00:36:40,741 but I sympathize, what your family's goin' through. 532 00:36:40,824 --> 00:36:41,867 (Spits) 533 00:36:42,284 --> 00:36:43,660 Fuck you. 534 00:37:00,677 --> 00:37:02,596 I'm such a joke. 535 00:37:03,597 --> 00:37:05,682 You didn't need the one nigger cop on the job 536 00:37:05,766 --> 00:37:07,309 to help babysit me? 537 00:37:07,976 --> 00:37:10,396 He's the best detective on the case. 538 00:37:12,356 --> 00:37:13,982 Tryin' to find your daughter. 539 00:37:21,323 --> 00:37:22,991 I apologize. 540 00:37:24,493 --> 00:37:26,537 That word I used. 541 00:37:30,082 --> 00:37:32,918 Your pal wanted to kick my ass, he'd have the right. 542 00:37:37,005 --> 00:37:39,758 You've gotten your ass kicked enough for now. 543 00:37:42,678 --> 00:37:44,721 You takin' me home? 544 00:37:44,805 --> 00:37:46,432 Yeah. 545 00:37:50,310 --> 00:37:52,438 I can't be in that house, man. 546 00:37:55,232 --> 00:37:57,901 Every inch of that place is them kids. 547 00:38:01,613 --> 00:38:03,824 I can't be there. 548 00:38:04,658 --> 00:38:06,618 I can't sleep there. 549 00:38:09,955 --> 00:38:14,460 I just wanna die all the time. 550 00:38:24,678 --> 00:38:29,391 I got a jail cell for you, or I got a couch. 551 00:38:31,059 --> 00:38:32,978 Why don't you use that? 552 00:38:33,061 --> 00:38:35,230 Then we see how tomorrow looks. 553 00:38:37,566 --> 00:38:39,568 Oh, my god. 554 00:38:39,651 --> 00:38:41,653 I'm so sorry I used that word. 555 00:38:43,739 --> 00:38:46,074 Don't tell him. 556 00:38:46,158 --> 00:38:49,912 He been called worse by people meant it more than you did. 557 00:38:55,334 --> 00:38:57,669 I'm sorry for that, too. 558 00:39:28,825 --> 00:39:30,160 First thing. 559 00:39:30,244 --> 00:39:33,872 You two, go over every statement taken back then. 560 00:39:33,956 --> 00:39:38,293 I want y'all finding current addresses for any residents we talked to in '80, 561 00:39:38,377 --> 00:39:40,879 anybody from that neighborhood. 562 00:39:40,963 --> 00:39:43,048 Detective hays here was lead at the time. 563 00:39:43,131 --> 00:39:46,176 He's come over from public information to help us out. 564 00:39:47,886 --> 00:39:50,305 We had a couple of threads we were just getting started 565 00:39:50,389 --> 00:39:52,140 before the whole thing closed out on us. 566 00:39:52,224 --> 00:39:53,767 What we got that's brand-new 567 00:39:53,850 --> 00:39:55,620 is the missing girl's prints showed up in Oklahoma. 568 00:39:55,644 --> 00:39:57,646 Now, we're gonna have to... 569 00:39:57,729 --> 00:39:59,773 Roland: Wayne's gonna try to help me find her. 570 00:39:59,856 --> 00:40:03,777 We figure find the girl, who by now is 21 years old, 571 00:40:03,860 --> 00:40:06,196 we get the story of what happened. 572 00:40:06,280 --> 00:40:09,283 Now, everything pointed to her bein' dead. 573 00:40:09,366 --> 00:40:11,243 We were wrong. 574 00:40:11,326 --> 00:40:13,287 Let's find out why. 575 00:40:13,370 --> 00:40:14,997 I don't know about "we." 576 00:40:18,292 --> 00:40:21,378 Her mother Lucy, she's dead. We knew. 577 00:40:21,461 --> 00:40:23,839 Od'd outside Vegas, '88. 578 00:40:23,922 --> 00:40:26,174 She had a cousin, Dan o'brien. 579 00:40:26,633 --> 00:40:28,427 Nobody knows where he is. 580 00:40:28,510 --> 00:40:31,638 Hobbs, segar, focus on findin' him. 581 00:40:31,722 --> 00:40:35,309 Mainly, y'all seekin' anything might have got overlooked. 582 00:40:35,392 --> 00:40:37,644 All the tips, interrogations, whatnot. 583 00:40:39,521 --> 00:40:41,815 Yeah. You in the back. 584 00:40:45,402 --> 00:40:46,987 A secondary consideration. 585 00:40:47,863 --> 00:40:49,299 If word's out now this girl's alive, 586 00:40:49,323 --> 00:40:51,408 there's a real possibility there's people somewhere 587 00:40:51,491 --> 00:40:53,243 don't want that to remain the case. 588 00:40:53,952 --> 00:40:55,454 Imagine she escaped somewhere, 589 00:40:55,537 --> 00:40:57,706 imagine we're not the only ones lookin' for her. 590 00:40:57,789 --> 00:40:59,583 There's any chance that's the case, 591 00:40:59,666 --> 00:41:01,126 I think it's like the last time, 592 00:41:01,209 --> 00:41:02,769 we gotta figure there's a tickin' clock. 593 00:41:05,213 --> 00:41:07,132 He's not wrong. 594 00:41:07,215 --> 00:41:10,510 May not be right, but he's not wrong. 595 00:41:11,219 --> 00:41:13,013 All right, let's get to it. Come on. 596 00:41:25,651 --> 00:41:27,152 We goin' to sallisaw? 597 00:41:27,611 --> 00:41:29,237 Yeah. 598 00:41:42,709 --> 00:41:44,127 Wayne: Mind if we talk a little? 599 00:42:02,187 --> 00:42:04,064 Hope I didn't interrupt anything. 600 00:42:04,940 --> 00:42:06,274 You and a friend. 601 00:42:06,858 --> 00:42:08,819 No, I'm alone. 602 00:42:09,736 --> 00:42:11,446 My mistake. 603 00:42:11,530 --> 00:42:15,367 I get confused, as you by now know. 604 00:42:17,828 --> 00:42:19,746 Sit. Please. 605 00:42:21,832 --> 00:42:23,625 Well, what can I do for you? 606 00:42:26,336 --> 00:42:28,216 I kind of had the impression after our last talk 607 00:42:28,296 --> 00:42:30,090 you might be done with me. 608 00:42:30,173 --> 00:42:32,050 It's all right. 609 00:42:32,134 --> 00:42:34,594 Thing is, 610 00:42:34,678 --> 00:42:37,139 you shared some details I didn't have. 611 00:42:38,515 --> 00:42:41,893 It's clear you have some kind of investigator workin' this. 612 00:42:41,977 --> 00:42:45,272 We have researchers, a couple of investigators, sure. 613 00:42:45,939 --> 00:42:48,191 And you'd like to talk to me some more? 614 00:42:48,275 --> 00:42:51,945 Since we haven't addressed the conclusion of our efforts in '80, 615 00:42:52,028 --> 00:42:57,117 much less '90, which to me is more hauntin' than anything. 616 00:42:57,200 --> 00:42:58,243 Yeah. 617 00:42:58,326 --> 00:43:00,162 Of course, I want to keep talking to you. 618 00:43:00,245 --> 00:43:03,081 So you want to talk to me, I want to talk to you. 619 00:43:03,165 --> 00:43:04,750 All right, great. 620 00:43:04,833 --> 00:43:06,501 But, miss, 621 00:43:06,585 --> 00:43:08,712 you're gonna have to show yours, too. 622 00:43:09,379 --> 00:43:11,423 - How do you mean? - I mean, iwanna know 623 00:43:11,506 --> 00:43:15,051 anything and everything your people pulled together. 624 00:43:15,135 --> 00:43:17,304 Why are you doing this now? 625 00:43:17,804 --> 00:43:20,599 You got some idea what happened to the girl? 626 00:43:20,682 --> 00:43:22,559 Are you trying to work this? 627 00:43:22,642 --> 00:43:25,645 I wanna know the whole story. 628 00:43:26,062 --> 00:43:28,523 A lot of this is my life. 629 00:43:28,607 --> 00:43:31,818 Got some pieces I'm missin'. I need 'em. 630 00:43:41,203 --> 00:43:43,955 Drained quarry in southern Missouri. 631 00:43:44,039 --> 00:43:47,667 Dental records from prison identify the remains as Dan o'brien, 632 00:43:48,084 --> 00:43:50,545 Lucy's cousin who went missing in '90 after resurfacing. 633 00:43:54,466 --> 00:43:55,717 This it? 634 00:43:57,636 --> 00:44:00,472 Look, I can't show you all my cards just yet. 635 00:44:00,555 --> 00:44:02,766 But it's not on you. 636 00:44:14,027 --> 00:44:17,072 Should you happen to see my son Henry, 637 00:44:17,155 --> 00:44:20,784 it'd be best for both of us you didn't mention this exchange. 638 00:44:21,993 --> 00:44:25,247 Are you sure you're not trying to investigate this again? 639 00:44:25,622 --> 00:44:28,875 That'd be a job for somebody who knows where he is most of the time. 640 00:44:38,343 --> 00:44:40,011 We're puttin' an apb on the description, 641 00:44:40,095 --> 00:44:41,179 person of interest. 642 00:44:41,763 --> 00:44:43,431 Between the pose, the dolls, 643 00:44:43,515 --> 00:44:46,309 and why we think this has something to do with the church. 644 00:44:46,393 --> 00:44:48,937 That's strange, the body position bein' the same. 645 00:44:49,020 --> 00:44:50,814 Wayne: That, and the toys. 646 00:44:50,897 --> 00:44:52,774 Playin' out in the woods, this new "aunt." 647 00:44:53,441 --> 00:44:55,110 Doll guy mentionin' nieces and nephews, 648 00:44:55,193 --> 00:44:56,820 little notes in her room. 649 00:44:58,113 --> 00:45:00,240 There's an aspect we're not catching. 650 00:45:00,323 --> 00:45:02,409 We're tryin' to print the whole congregation. 651 00:45:02,492 --> 00:45:03,577 Speaking of. 652 00:45:03,660 --> 00:45:06,079 Still no match on that bicycle's prints. 653 00:45:06,162 --> 00:45:08,224 We just had our guy start comparing to student files. 654 00:45:08,248 --> 00:45:10,041 There was this program a couple years ago, 655 00:45:10,125 --> 00:45:11,269 all the kids got theirs done. 656 00:45:11,293 --> 00:45:12,836 Roland: What about the note? 657 00:45:12,919 --> 00:45:16,006 Matched magazine ads to the letters, but no real action there. 658 00:45:16,089 --> 00:45:19,092 Processing public mailboxes that zip code, 659 00:45:19,175 --> 00:45:20,719 but it's not gonna come to anything. 660 00:45:20,802 --> 00:45:22,804 Thought to look at the toys from the woods. 661 00:45:23,305 --> 00:45:26,516 Call around, see what shops sell those specific. 662 00:45:26,975 --> 00:45:29,227 We've still got those unknown prints from 'em, too. 663 00:45:29,853 --> 00:45:31,646 Another thing. 664 00:45:31,730 --> 00:45:35,525 How 'bout workplace injuries going back 40 years? 665 00:45:35,609 --> 00:45:39,321 Anybody lost an eye, black male, Washington and surrounding counties. 666 00:45:39,404 --> 00:45:40,780 That's kind of thin. 667 00:45:42,157 --> 00:45:43,825 Any priors from that list of employees 668 00:45:43,909 --> 00:45:46,703 at the hoyt foods plant where the mother worked? 669 00:45:46,786 --> 00:45:48,872 Cross-reference with workplace injuries. 670 00:45:48,955 --> 00:45:51,833 You heard your prosecutor's going on donahue? 671 00:45:53,835 --> 00:45:55,795 What the fuck is a donahue? 672 00:45:56,796 --> 00:45:58,298 Man on TV: Is the caller there? 673 00:45:58,381 --> 00:45:59,941 Woman: Yes. Man: Go right ahead, please. 674 00:45:59,966 --> 00:46:02,093 Woman: Mr. Kindt, in your experience, 675 00:46:02,177 --> 00:46:03,762 do you think that dangers to children 676 00:46:03,845 --> 00:46:05,889 have gotten worse over the years? 677 00:46:05,972 --> 00:46:08,683 Kindt: Well, I think children are at considerable risk. 678 00:46:08,767 --> 00:46:10,936 I mean, it's no secret that our values 679 00:46:11,019 --> 00:46:12,979 have lowered significantly as a society 680 00:46:13,063 --> 00:46:14,814 and, in that environment, 681 00:46:14,898 --> 00:46:17,734 certain people feel emboldened to prey on children. 682 00:46:18,485 --> 00:46:20,195 Dickhead wants Attorney General. 683 00:46:20,278 --> 00:46:22,989 Now, this crime is our number one priority. 684 00:46:23,073 --> 00:46:24,866 Man: And we'll be back in just a minute. 685 00:46:24,950 --> 00:46:26,743 It's beyond the fuckin' pale. 686 00:46:26,826 --> 00:46:29,079 Forget it. We got a hit on the bike. 687 00:46:29,162 --> 00:46:30,538 What? Who? 688 00:46:30,622 --> 00:46:31,915 That black Sunday teenager... 689 00:46:31,998 --> 00:46:34,125 What's his name? Freddy burns? 690 00:46:47,681 --> 00:46:49,321 - (Knocking on door) - Lucy: "Don't call." 691 00:46:49,349 --> 00:46:52,268 Who the fuck do you think you're talkin' to, motherfucker? 692 00:46:53,937 --> 00:46:56,272 Hello? Hello? 693 00:46:56,898 --> 00:46:57,941 (Telephone slams) 694 00:47:02,821 --> 00:47:04,072 What do you want? 695 00:47:05,156 --> 00:47:06,700 My name is Amelia reardon. 696 00:47:06,783 --> 00:47:08,743 I taught will English. 697 00:47:11,121 --> 00:47:15,125 I picked up... The children had things. 698 00:47:16,751 --> 00:47:18,920 Projects in the art room, other stuff. 699 00:47:19,004 --> 00:47:21,423 - I said I'd bring it by. - Right. 700 00:47:23,008 --> 00:47:24,175 I forgot. 701 00:47:26,261 --> 00:47:27,262 Sorry. 702 00:47:28,638 --> 00:47:30,765 (Coughs, clears throat) Thank you. 703 00:47:54,164 --> 00:47:55,290 (Sighs) 704 00:47:56,082 --> 00:47:58,918 I know we don't know each other. 705 00:48:01,171 --> 00:48:04,466 I can't possibly imagine what you're going through. 706 00:48:06,259 --> 00:48:10,555 But if you ever need anything, please reach out to me. 707 00:48:12,640 --> 00:48:14,851 Can I tell you something? 708 00:48:15,810 --> 00:48:17,520 Amelia? 709 00:48:17,979 --> 00:48:19,230 'Course. 710 00:48:21,399 --> 00:48:23,777 I have got the soul of a whore. 711 00:48:32,452 --> 00:48:37,082 Lot of times we do things to hurt ourselves 712 00:48:37,165 --> 00:48:39,667 because we think we deserve to be hurt. 713 00:48:43,880 --> 00:48:46,925 Whatever you think you did or didn't do, 714 00:48:48,802 --> 00:48:51,387 you don't deserve to suffer. 715 00:48:52,555 --> 00:48:54,557 You don't need to be punished. 716 00:48:56,601 --> 00:49:00,063 And those children wouldn't want you doing that to yourself. 717 00:49:02,607 --> 00:49:04,484 I never knew my momma. 718 00:49:06,861 --> 00:49:09,155 All I hoped, 719 00:49:09,239 --> 00:49:11,574 when I knew enough to hope, was that them kids 720 00:49:11,658 --> 00:49:13,993 might have a better time of it than I did. 721 00:49:15,662 --> 00:49:18,289 But even then, I couldn't make that easy on 'em. 722 00:49:21,417 --> 00:49:24,087 This wasn't a very happy home. 723 00:49:27,048 --> 00:49:29,008 Children should laugh. 724 00:49:31,386 --> 00:49:32,387 Right? 725 00:49:34,973 --> 00:49:37,433 There wasn't a lot of laughter around here. 726 00:49:40,353 --> 00:49:43,148 Every parent wants to do more. 727 00:49:45,191 --> 00:49:47,152 But people make mistakes. 728 00:49:47,235 --> 00:49:48,987 Not like this. 729 00:49:50,196 --> 00:49:52,073 Not like I did. 730 00:49:54,284 --> 00:49:56,452 What do you mean? 731 00:49:58,496 --> 00:50:00,456 I ran around on Tom. 732 00:50:02,834 --> 00:50:04,711 I always run around. 733 00:50:06,212 --> 00:50:08,590 And sometimes, in this house, 734 00:50:08,673 --> 00:50:12,010 I know that I have the soul of a whore, 735 00:50:12,093 --> 00:50:17,348 sometimes I couldn't breathe in this house. 736 00:50:19,350 --> 00:50:21,936 And I didn't even argue with that part of me. 737 00:50:22,020 --> 00:50:24,522 Well, what kind of woman hates the only things 738 00:50:24,606 --> 00:50:26,608 that ever showed her love? 739 00:50:32,697 --> 00:50:35,992 I got a .38 revolver in my purse. 740 00:50:37,368 --> 00:50:39,370 It's just that last bit of courage... 741 00:50:39,454 --> 00:50:41,664 Where does that courage come from? 742 00:50:45,835 --> 00:50:49,923 I've never really thought of that as courage, Mrs. Purcell. 743 00:51:08,274 --> 00:51:11,861 I have done such terrible things. 744 00:51:14,072 --> 00:51:15,949 Oh, good god. 745 00:51:19,994 --> 00:51:21,704 Oh, god. 746 00:51:24,749 --> 00:51:27,085 God, forgive me. 747 00:51:28,628 --> 00:51:30,213 (Sobbing) 748 00:51:39,305 --> 00:51:42,016 The policeman who's looking for Julie, 749 00:51:42,100 --> 00:51:44,852 the black man, I know him a little. 750 00:51:45,603 --> 00:51:48,022 You can trust him. He's a good man. 751 00:51:48,106 --> 00:51:51,985 If there's anything that you haven't said or shared, 752 00:51:52,944 --> 00:51:55,697 you feel you might need to, I'm just saying 753 00:51:55,780 --> 00:52:00,868 you can trust detective hays, and you should talk to him. 754 00:52:01,244 --> 00:52:05,456 Should talk to him about what? 755 00:52:05,540 --> 00:52:07,458 What's that supposed to mean? 756 00:52:07,542 --> 00:52:11,087 Nothing, I'm just saying I think he's a good man, 757 00:52:11,170 --> 00:52:13,256 and I think you could talk to him. 758 00:52:15,466 --> 00:52:16,592 Yeah. 759 00:52:16,676 --> 00:52:19,887 Of course. Of course. 760 00:52:20,305 --> 00:52:24,726 I open up to you, and you're tryin' to work me. 761 00:52:24,809 --> 00:52:27,061 Spillin' my guts. 762 00:52:27,145 --> 00:52:28,688 Who are you takin' this to, huh? 763 00:52:29,230 --> 00:52:31,399 Pretendin' you're listenin'. 764 00:52:31,482 --> 00:52:34,652 Get a load of the white trash whore you're tryin' to work 765 00:52:34,736 --> 00:52:37,780 to get good with your cop boyfriend. 766 00:52:37,864 --> 00:52:39,449 I didn't mean anything. I'm sorry. 767 00:52:39,532 --> 00:52:42,952 You got a lot of nerve, you know, coming around here, 768 00:52:43,036 --> 00:52:45,872 bringing me this shit! 769 00:52:45,955 --> 00:52:47,832 You pickaninny bitch! You get out of here! 770 00:52:47,915 --> 00:52:48,916 I didn't mean anything... 771 00:52:49,000 --> 00:52:51,878 You snooty cunt! You get the fuck out of my house! 772 00:52:52,587 --> 00:52:53,755 You get out! 773 00:53:09,562 --> 00:53:11,147 Hi, there. 774 00:53:13,483 --> 00:53:15,961 You think when you're finished, you could leave the cans for me? 775 00:53:15,985 --> 00:53:18,946 Girl: Why? How much you get for 'em? 776 00:53:19,030 --> 00:53:20,740 Two cents apiece. 777 00:53:20,823 --> 00:53:22,658 We ought to get a part of that. 778 00:53:24,619 --> 00:53:27,372 I can deliver you a penny next time we meet. 779 00:53:28,831 --> 00:53:30,666 That's fair, I guess. 780 00:53:30,750 --> 00:53:32,627 I'm almost done. 781 00:53:35,713 --> 00:53:37,965 Motherfucker! 782 00:53:46,974 --> 00:53:48,660 Detective: We got the drug store surveillance 783 00:53:48,684 --> 00:53:51,020 going back seven days before the robbery. 784 00:53:51,396 --> 00:53:54,565 Haven't been able to go through it all. 785 00:53:54,649 --> 00:53:56,526 Pair of lawyers tryin' to see this? 786 00:53:56,609 --> 00:53:58,152 They subpoenaed us, 787 00:53:58,236 --> 00:54:00,571 but we're not in any hurry to help 'em out. 788 00:54:00,655 --> 00:54:02,824 So far, we haven't shared much, really. 789 00:54:03,408 --> 00:54:06,202 How 'bout a lady writer, pretty good-iookin'? 790 00:54:07,662 --> 00:54:08,996 Share much with her? 791 00:54:09,080 --> 00:54:10,373 Detective: Right. 792 00:54:10,456 --> 00:54:11,791 Pretty black gal. 793 00:54:12,375 --> 00:54:14,502 Said her ex-husband was police. 794 00:54:18,214 --> 00:54:20,133 I'll leave you to it. 795 00:54:24,512 --> 00:54:26,681 Officer: Her prints were on aisles five and seven. 796 00:54:38,234 --> 00:54:41,154 It's been five hours, and you're not through a whole day yet. 797 00:54:41,237 --> 00:54:43,072 You gonna watch all this video atonce? 798 00:54:44,157 --> 00:54:45,366 I don't know. 799 00:54:51,122 --> 00:54:52,415 Wayne: '90. 800 00:54:55,418 --> 00:54:57,628 '90, I found the video footage. 801 00:55:00,715 --> 00:55:02,258 We learned about Julie purcell. 802 00:55:02,341 --> 00:55:04,093 That group of street kids, 803 00:55:04,177 --> 00:55:06,220 - was that... - (Indistinct whispers) 804 00:55:06,304 --> 00:55:07,680 Shut up. 805 00:55:09,140 --> 00:55:10,391 Shut up. 806 00:55:13,352 --> 00:55:14,979 Was that when I... 807 00:55:17,064 --> 00:55:18,065 Yes. 808 00:55:20,776 --> 00:55:22,862 That's when I lost you at the Walmart. 809 00:55:22,945 --> 00:55:25,072 '90. 810 00:55:25,156 --> 00:55:27,700 The fuckin' Walmart. 811 00:55:27,783 --> 00:55:30,870 I don't think I ever did forgive myself, 812 00:55:30,953 --> 00:55:32,872 losin' track of you like that, 813 00:55:32,955 --> 00:55:36,000 the way I yelled, 814 00:55:36,083 --> 00:55:38,419 and how sad that made you and your brother. 815 00:55:42,173 --> 00:55:44,717 Did we ever find the brown car? 816 00:55:44,967 --> 00:55:46,177 Whose was it? 817 00:55:48,971 --> 00:55:50,223 I felt... 818 00:55:52,350 --> 00:55:57,438 I felt, sometimes without knowing it, I felt like maybe I... 819 00:56:01,776 --> 00:56:04,278 Like I made y'all sick. 820 00:56:04,362 --> 00:56:05,613 Like I... 821 00:56:07,823 --> 00:56:09,534 Like I poisoned you. 822 00:56:10,868 --> 00:56:13,621 I don't know, may have. 823 00:56:13,829 --> 00:56:15,289 (Indistinct whispers) 824 00:56:21,462 --> 00:56:24,882 I may be decidin' I don't want to stay alive without your mother. 825 00:56:24,966 --> 00:56:25,967 Shut up! 826 00:56:27,009 --> 00:56:29,637 You're nothin'! Shut up! 827 00:56:36,310 --> 00:56:39,730 I need to tell Roland about o'brien. 828 00:56:39,814 --> 00:56:41,148 Where's Roland? 829 00:56:43,025 --> 00:56:47,446 When did we last talk to Roland? 830 00:56:52,535 --> 00:56:54,036 (Indistinct whispers intensify) 831 00:56:57,665 --> 00:56:58,916 I'm sorry. 832 00:57:03,796 --> 00:57:05,590 (Helicopter blades whirring) 833 00:57:24,775 --> 00:57:27,570 Looks like a late-model Lincoln or Mercury. 834 00:57:27,653 --> 00:57:29,614 Maybe a Chevy. 835 00:57:30,281 --> 00:57:32,992 Do they still make Mercury? Hmm? 836 00:57:39,790 --> 00:57:42,376 Sedan. Dark color. 837 00:57:43,544 --> 00:57:45,296 Deep gray under the moon. 838 00:57:52,303 --> 00:57:54,597 See him again, 839 00:57:54,680 --> 00:57:56,807 may mean somebody's watchin' you. 840 00:57:56,891 --> 00:57:58,225 Uh-huh. 841 00:58:06,609 --> 00:58:08,027 (Whistles) 842 00:58:28,130 --> 00:58:29,632 Have a seat, pal. 843 00:58:45,523 --> 00:58:48,442 I know we a few weeks late here, 844 00:58:48,526 --> 00:58:51,070 but I want to wish you a happy 18th birthday. 845 00:58:51,153 --> 00:58:53,614 All the fellows pitched in and got you life imprisonment 846 00:58:53,698 --> 00:58:56,617 and a good possibility of chokin' in the gas chamber, 847 00:58:56,701 --> 00:58:58,119 you fuckin' shit-heeled twerp. 848 00:58:58,619 --> 00:59:00,413 - Wait, wait, wait. - Roland: So, Freddy. 849 00:59:00,913 --> 00:59:03,082 How polite we talked to you the first time, 850 00:59:03,165 --> 00:59:06,419 that was all behind the small possibility you might be innocent. 851 00:59:06,502 --> 00:59:10,631 But now, that small possibility's gone down the toilet. 852 00:59:18,347 --> 00:59:20,891 Your prints. 853 00:59:20,975 --> 00:59:22,727 I didn't do it. 854 00:59:24,353 --> 00:59:26,647 I did not do it, I swear to god. 855 00:59:26,731 --> 00:59:28,899 In other words, you're sleepin', 856 00:59:28,983 --> 00:59:30,985 somebody secretly removes your fingerprints 857 00:59:31,068 --> 00:59:32,903 and puts 'em on will purcell's bike. 858 00:59:32,987 --> 00:59:34,739 No, I'm not saying I wasn't ever on it. 859 00:59:34,822 --> 00:59:37,241 I took his bike, all right? He was a nerd, okay? 860 00:59:37,324 --> 00:59:39,136 He was coming around when we were hanging out, and... 861 00:59:39,160 --> 00:59:41,912 - Roland: His sister with him? - No. 862 00:59:42,246 --> 00:59:44,224 He was looking for her. I don't know, he was bugging us. 863 00:59:44,248 --> 00:59:45,875 And you what? 864 00:59:46,667 --> 00:59:49,920 And I'd had a few. I feel terrible about this. 865 00:59:50,004 --> 00:59:52,548 I might have shoved him, chased him off, 866 00:59:52,631 --> 00:59:53,966 and played around on his bike. 867 00:59:54,049 --> 00:59:56,010 Where'd he go, you chased him off? 868 00:59:56,635 --> 00:59:58,512 He ran. 869 00:59:58,596 --> 00:59:59,930 Into the woods. 870 01:00:00,014 --> 01:00:01,724 We already know all that. 871 01:00:01,807 --> 01:00:04,143 You haven't mentioned that you were gone for a half hour 872 01:00:04,226 --> 01:00:06,270 before your friends saw you again. 873 01:00:06,645 --> 01:00:08,564 Just an observation, 874 01:00:08,647 --> 01:00:10,399 I don't think you're well-liked. 875 01:00:10,483 --> 01:00:13,444 What'd you do in the woods, those 30 minutes? 876 01:00:14,236 --> 01:00:15,796 Look, I don't know what happened to him. 877 01:00:16,071 --> 01:00:18,282 I chased him just for a minute, but I was kind of drunk. 878 01:00:18,741 --> 01:00:20,510 I lost my way real fast. Like, 'fore I knew it, 879 01:00:20,534 --> 01:00:21,595 there was just trees all around, 880 01:00:21,619 --> 01:00:22,929 and it took a while to find my way out. 881 01:00:22,953 --> 01:00:24,246 What about the bike? 882 01:00:24,330 --> 01:00:26,081 It was where he dropped it. 883 01:00:26,582 --> 01:00:27,768 I fooled around on it, that's all. 884 01:00:27,792 --> 01:00:30,169 I hit a tree, I bent the wheel, and just... 885 01:00:30,252 --> 01:00:32,546 You know, I threw it back in the marsh. 886 01:00:32,963 --> 01:00:34,548 And you're gonna risk 20 years in prison 887 01:00:34,632 --> 01:00:36,383 saying the only thing you did 888 01:00:36,467 --> 01:00:39,386 was throwing the kid off and take his bike? 889 01:00:39,470 --> 01:00:41,847 Which, by the way, makes you a dirtbag. 890 01:00:41,931 --> 01:00:44,892 Puttin' you in the legal category "screwed." 891 01:00:44,975 --> 01:00:46,519 Prior to suckin' gas. 892 01:00:46,602 --> 01:00:47,954 Call him a shit-heeled twerp again. 893 01:00:47,978 --> 01:00:49,772 You shit-heeled twerp. 894 01:00:49,855 --> 01:00:52,608 Unless you can enlist us in the save Freddy burns campaign, 895 01:00:52,691 --> 01:00:54,777 which can only achieve victory 896 01:00:54,860 --> 01:00:58,948 with your complete disclosure of the truth in its entirety. 897 01:00:59,031 --> 01:01:00,324 What? 898 01:01:00,407 --> 01:01:02,576 He's sayin' tell the whole story 899 01:01:02,660 --> 01:01:04,870 or train your ass to be an entrance. 900 01:01:05,955 --> 01:01:07,998 I know brothers inside will tear your guts up 901 01:01:08,082 --> 01:01:09,667 fuckin' you stupid. 902 01:01:13,504 --> 01:01:14,797 (Sobbing) 903 01:02:13,147 --> 01:02:14,648 Goddamn. 904 01:03:30,224 --> 01:03:31,892 (Panting) 905 01:04:21,567 --> 01:04:22,776 Freddy: Fuck. 906 01:04:25,738 --> 01:04:27,239 (Sobbing) 907 01:04:33,954 --> 01:04:36,623 That prison rape's a real go-to for you lately, huh? 908 01:04:38,459 --> 01:04:40,586 Somethin' you want to tell me? 909 01:04:45,841 --> 01:04:47,426 I think he's done. 910 01:04:48,135 --> 01:04:49,803 Freddy: No, no, no. 911 01:04:49,887 --> 01:04:52,514 No, no, no, no. 912 01:04:52,598 --> 01:04:54,808 Never mind. 913 01:04:54,892 --> 01:04:57,019 You gonna go with this? 914 01:04:57,102 --> 01:04:58,687 Are we sayin' it's him? 915 01:04:59,688 --> 01:05:02,316 What are you thinkin'? 916 01:05:02,399 --> 01:05:06,445 That probably when he's 25, that kid's gonna be in jail. 917 01:05:06,528 --> 01:05:08,447 But not for this. 918 01:05:09,865 --> 01:05:11,509 Detectives, a couple of calls just came in. 919 01:05:11,533 --> 01:05:13,952 Something big's going down at that trash guy's place. 920 01:05:14,036 --> 01:05:15,287 West finger. 921 01:05:15,370 --> 01:05:16,580 Men with guns, they said. 922 01:05:17,664 --> 01:05:18,749 Keep him here. 923 01:05:20,084 --> 01:05:21,835 Woodard! 924 01:05:22,544 --> 01:05:24,838 You was warned off them kids! 925 01:05:25,130 --> 01:05:26,131 (Gun cocking) 926 01:05:26,965 --> 01:05:28,217 Woodard! 927 01:05:32,930 --> 01:05:35,641 Woodard! Get out here! 928 01:05:41,522 --> 01:05:43,315 Woodard! 929 01:05:43,398 --> 01:05:45,901 We comin' in if you ain't comin' out! 930 01:05:45,984 --> 01:05:48,153 What's goin' on here? 931 01:05:48,946 --> 01:05:49,988 Back up! 932 01:05:50,447 --> 01:05:51,865 (Explosion) 64024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.