All language subtitles for Tracghh 1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,871 --> 00:02:20,635 Dad, could Brother Jianfeng be in trouble? 2 00:02:20,740 --> 00:02:21,900 Back to your seat. 3 00:02:29,649 --> 00:02:33,210 Chief Wen, I don't see the urgency. 4 00:02:33,319 --> 00:02:36,652 No one has seen the Jiuxuan Witch in person, 5 00:02:36,756 --> 00:02:41,455 and her Bloody Ghouls Clan comes and goes like ghosts, 6 00:02:41,561 --> 00:02:43,654 no one can do anything about her. 7 00:02:43,763 --> 00:02:45,628 Sounds very powerful, 8 00:02:45,732 --> 00:02:48,257 I think it's only a bluff. 9 00:02:48,368 --> 00:02:50,268 No big deal. 10 00:02:50,370 --> 00:02:52,565 Right, we absolutely agree with Chief Bai. 11 00:02:52,672 --> 00:02:54,139 Just a witch, 12 00:02:54,240 --> 00:02:56,902 it's not necessary to have a conference because of her. 13 00:02:57,010 --> 00:02:59,638 I disagree. 14 00:02:59,746 --> 00:03:03,409 We joined an alliance with other clans in Taishan, 15 00:03:03,516 --> 00:03:05,541 we made a pledge to get rid of all evil, 16 00:03:05,652 --> 00:03:08,849 work together to maintain justice. 17 00:03:08,955 --> 00:03:12,584 We couldn't just sit around and do nothing now. 18 00:03:15,195 --> 00:03:16,389 You're a respected elder. 19 00:03:16,496 --> 00:03:19,727 You have seen so much already. 20 00:03:19,832 --> 00:03:22,824 It's not a big deal to have a few casualties. 21 00:03:22,936 --> 00:03:24,198 Brother Leng 22 00:03:24,304 --> 00:03:27,000 Those involved shall take care of these trivial matters. 23 00:03:27,106 --> 00:03:28,664 Brother Leng. 24 00:03:29,175 --> 00:03:30,802 Yes. 25 00:03:30,910 --> 00:03:34,368 Trivial matter? Lives are at stake. 26 00:03:34,480 --> 00:03:37,415 Chen Tianlong, Chen Tianjiao, Luoyang's Two Heroes 27 00:03:37,517 --> 00:03:41,351 Magic Sword Qiu Silang and "Lone Traveller" Sima Bang 28 00:03:41,454 --> 00:03:43,354 have all gone missing respectively. 29 00:03:43,456 --> 00:03:45,424 Can you call it trivial matter? 30 00:03:45,525 --> 00:03:47,015 Brother Leng. 31 00:03:47,660 --> 00:03:50,595 Chief Wen, people come and go, 32 00:03:50,697 --> 00:03:53,791 it's not a surprise not to see them for sometime. 33 00:03:55,401 --> 00:03:56,800 No matter what, 34 00:03:56,903 --> 00:04:00,168 we can't let the witch bully around 35 00:04:00,273 --> 00:04:01,638 and kill. 36 00:04:17,023 --> 00:04:18,490 "Golden Lions Clan" 37 00:04:27,867 --> 00:04:29,095 Dad. 38 00:04:29,502 --> 00:04:32,369 What? Something happened at Wan Fortress? 39 00:04:37,343 --> 00:04:38,207 Chief Wen. 40 00:04:38,311 --> 00:04:39,335 The Chief of Wan Fortress... 41 00:04:39,445 --> 00:04:41,470 He was killed by the Witch. 42 00:04:41,581 --> 00:04:43,276 And she's taken all the valuables. 43 00:04:43,383 --> 00:04:46,318 Please help us to revenge for the chief. 44 00:04:51,090 --> 00:04:52,250 Friends of the martial arts world, 45 00:04:52,358 --> 00:04:55,054 it's not a surprise that 46 00:04:55,161 --> 00:04:56,958 Wan Fortress got taken down by the witch. 47 00:04:57,063 --> 00:05:00,658 Unstoppably she can attempt the same on other clans now 48 00:05:00,767 --> 00:05:02,758 I, Wan Nianchun, am ready to die anytime; But, 49 00:05:02,869 --> 00:05:05,895 I don't wish my fellow friends to come by the same fate 50 00:05:06,005 --> 00:05:09,304 For the sake of the oath we took in Taishan, I hope 51 00:05:09,409 --> 00:05:11,934 we will make this alliance work in capturing the witch. 52 00:05:12,045 --> 00:05:13,478 So that others will be spared from the catastrophe. 53 00:05:13,579 --> 00:05:15,809 My last words, Wan Nianchun. 54 00:05:38,237 --> 00:05:40,205 Please help us to revenge for the chief. 55 00:05:40,306 --> 00:05:43,469 Dad, let's fight the Bloody Ghouls Clan. 56 00:05:43,576 --> 00:05:47,068 No, Jiuxuan Witch has many magical powers, 57 00:05:47,180 --> 00:05:51,014 we can't be rash unless we ensure all precautions. 58 00:05:51,384 --> 00:05:52,112 Chief Wen. 59 00:05:52,218 --> 00:05:55,187 Rumour has it that you and Chief Bai have the 60 00:05:55,288 --> 00:05:57,756 Wind Magic Mirror and Thunder Magic Mirror respectively. 61 00:05:57,857 --> 00:06:00,189 Why don't you take out the mirrors 62 00:06:00,293 --> 00:06:02,591 and use them against the witch? 63 00:06:02,695 --> 00:06:05,323 That's right, Chief Wen. 64 00:06:05,431 --> 00:06:06,898 Only with the two mirrors joining forces, 65 00:06:06,999 --> 00:06:08,626 could put certain control over the witch. 66 00:06:08,735 --> 00:06:11,533 When the two magical mirrors are placed together, 67 00:06:11,637 --> 00:06:14,162 there will be rays of cosmic power. 68 00:06:14,273 --> 00:06:18,676 It's so strong that it can break anything. 69 00:06:18,778 --> 00:06:22,305 I fear that it will destroy our environment, 70 00:06:22,415 --> 00:06:25,248 I don't want to cause such a destruction. 71 00:06:58,351 --> 00:07:00,012 I greet you, Chief. 72 00:07:04,157 --> 00:07:05,556 You're very kind. 73 00:07:07,927 --> 00:07:10,521 Chief, I've found out that Chief Wen 74 00:07:10,630 --> 00:07:13,428 of the Golden Lions Clan controls Thunder Mirror 75 00:07:13,533 --> 00:07:15,831 Also, different clans have gathered 76 00:07:15,935 --> 00:07:17,095 at the Golden Lions Base, 77 00:07:17,203 --> 00:07:18,500 discussing a plan to deal with us. 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,765 Someone did in fact suggest the two magical mirrors. 79 00:07:20,873 --> 00:07:21,805 Oh! 80 00:07:21,908 --> 00:07:24,399 We didn't kill everyone at the Wan Fortress. 81 00:07:24,510 --> 00:07:26,808 Wan Xinghe and Jin Bao took Wan Nianchun's letter 82 00:07:26,913 --> 00:07:28,005 and have fled to Golden Lions Base... 83 00:07:28,114 --> 00:07:31,641 begging Chief Wen to revenge for Wan Nianchun. 84 00:07:32,251 --> 00:07:34,446 We can let them live another day or two. 85 00:07:34,554 --> 00:07:35,851 But make sure it's known, 86 00:07:35,955 --> 00:07:38,253 those who are against us must die. 87 00:07:38,357 --> 00:07:40,120 Yes, chief. 88 00:07:40,226 --> 00:07:43,957 Now, send someone to Jixian Mansion 89 00:07:44,063 --> 00:07:47,294 and steal the Wind Mirror from Bai Tianxiong. 90 00:07:47,400 --> 00:07:50,767 Then off to get the Thunder Mirror from old Wen. 91 00:07:50,870 --> 00:07:52,599 With the two mirrors in hands, I can 92 00:07:52,705 --> 00:07:55,731 open the gates to Emperor Wu's tomb. I'll then have the 93 00:07:55,842 --> 00:07:59,334 Fish Intestines Sword and the Thousand Years Ganoderma 94 00:07:59,445 --> 00:08:03,279 With the sword I'm invincible, 95 00:08:03,382 --> 00:08:08,285 with the ganoderma I have longevity. 96 00:08:09,622 --> 00:08:13,422 You are great, your wish will come true. 97 00:08:14,694 --> 00:08:17,925 We've picked a team to go to Jixian Mansion. 98 00:08:18,030 --> 00:08:20,157 Send them in, give them the orders. 99 00:08:20,266 --> 00:08:22,393 Yes. Come in. 100 00:08:26,806 --> 00:08:28,433 Chief. 101 00:08:29,542 --> 00:08:30,668 - Two Heroes of Luoyang. - Here 102 00:08:30,776 --> 00:08:31,800 - Lone Traveller Sima Bang. - Here 103 00:08:31,911 --> 00:08:33,071 - Magic Sword Qiu Silang. - Here 104 00:08:33,179 --> 00:08:33,941 - Zhao Gang. - Here. 105 00:08:34,046 --> 00:08:34,842 - Tong Ying. - Here. 106 00:08:34,947 --> 00:08:36,005 - Liu Xiong. - Here. 107 00:08:36,115 --> 00:08:37,878 Take off your masks. 108 00:08:43,523 --> 00:08:44,990 Our Chief needs your assistance for picking up 109 00:08:45,091 --> 00:08:49,187 something from Jixian Mansion's Phoenix Tower. 110 00:08:49,295 --> 00:08:52,059 I wonder if you're willing to take on such a task? 111 00:08:53,332 --> 00:08:55,823 Yes... 112 00:09:00,239 --> 00:09:02,673 I am being very fair. 113 00:09:02,775 --> 00:09:04,470 As long as you bring back what's needed, 114 00:09:04,577 --> 00:09:06,374 I will give you the antidote. Or else... 115 00:09:06,479 --> 00:09:09,880 you need to eat more of the "Corpse Worms Pills" 116 00:09:09,982 --> 00:09:13,543 Chief, we can do it... 117 00:09:16,389 --> 00:09:19,654 Leng Yun, after you've talked to them, 118 00:09:19,759 --> 00:09:21,124 meet me in my chamber. 119 00:09:21,227 --> 00:09:23,559 I need to talk to you. 120 00:09:24,697 --> 00:09:25,721 Yes. 121 00:09:35,675 --> 00:09:36,437 Chief. 122 00:09:36,542 --> 00:09:37,600 Tell them to leave. 123 00:09:37,710 --> 00:09:39,302 Yes, chief. 124 00:09:51,791 --> 00:09:53,053 Chief. 125 00:10:13,846 --> 00:10:14,437 Go. 126 00:10:14,547 --> 00:10:15,536 Yes. 127 00:10:28,494 --> 00:10:29,893 Here I am. 128 00:10:30,696 --> 00:10:33,358 Chief, I'm here. 129 00:11:35,227 --> 00:11:37,024 You two go deal with them over the bridge's other side. 130 00:11:37,129 --> 00:11:38,756 Alright, go! 131 00:11:47,940 --> 00:11:49,032 Supervisor Luo. 132 00:11:49,141 --> 00:11:50,904 Has our chief been away for over ten days? 133 00:11:51,010 --> 00:11:52,841 Yes, almost two weeks. 134 00:11:52,945 --> 00:11:54,640 He should be back anytime. 135 00:11:54,847 --> 00:11:55,609 Supervisor Sun. 136 00:11:55,715 --> 00:11:57,114 Did something urgent happen 137 00:11:57,216 --> 00:11:57,978 that you need to report to the chief? 138 00:11:58,084 --> 00:12:00,245 No. 139 00:12:00,786 --> 00:12:02,777 I was just asking. 140 00:12:49,735 --> 00:12:51,396 Supervisor Sun, it can't be anything bad, 141 00:12:51,504 --> 00:12:52,630 don't worry. 142 00:12:52,738 --> 00:12:54,262 I know... 143 00:12:54,373 --> 00:12:58,639 but we must pay attention to the Phoenix Tower. 144 00:16:06,999 --> 00:16:08,864 Don't let them run. 145 00:16:38,430 --> 00:16:41,627 Hurry! Catch them. 146 00:16:41,734 --> 00:16:42,723 Quick. 147 00:16:42,835 --> 00:16:44,393 You're no match for them. 148 00:16:44,503 --> 00:16:45,993 Head to Golden Lions Base and report at once. 149 00:16:46,105 --> 00:16:47,629 Let him back. 150 00:16:47,740 --> 00:16:49,833 Come on, Supervisor Luo. 151 00:16:55,481 --> 00:16:57,005 Chief. 152 00:16:57,850 --> 00:16:59,841 Stop... 153 00:17:00,919 --> 00:17:02,386 Chief. 154 00:17:05,924 --> 00:17:06,652 Chief, 155 00:17:06,759 --> 00:17:08,226 there were several persons in black 156 00:17:08,327 --> 00:17:09,089 who made their way up the Phoenix Tower last night. 157 00:17:09,194 --> 00:17:11,822 Many casualties on our side, all the valuables gone! 158 00:17:12,631 --> 00:17:13,791 Dad. 159 00:17:15,100 --> 00:17:16,124 Back to base. 160 00:17:19,004 --> 00:17:23,532 "Jixian Mansion" 161 00:17:37,723 --> 00:17:39,418 Hurry! Faster. 162 00:17:46,832 --> 00:17:48,732 Chief... 163 00:17:48,834 --> 00:17:50,665 You're useless. 164 00:17:51,136 --> 00:17:53,604 Who did it? 165 00:17:53,705 --> 00:17:55,673 Please calm down. 166 00:17:55,774 --> 00:17:57,799 I'll look into it. 167 00:18:00,345 --> 00:18:02,813 Useless... 168 00:18:02,915 --> 00:18:05,042 Hold on, brother. 169 00:18:06,585 --> 00:18:08,712 Spare my life, chief. 170 00:18:08,821 --> 00:18:11,756 Supervisor Sun, how many were there altogether? 171 00:18:11,857 --> 00:18:14,087 Seven. All masked and martial arts experts. 172 00:18:14,193 --> 00:18:15,251 We were no match for them. 173 00:18:15,360 --> 00:18:15,951 What's missing? 174 00:18:16,061 --> 00:18:18,029 Have you found out what's missing? 175 00:18:18,130 --> 00:18:20,223 Yes, everything is here, 176 00:18:20,332 --> 00:18:22,527 except the Chief's favourite 177 00:18:22,634 --> 00:18:25,228 antique box. 178 00:18:28,807 --> 00:18:29,432 Dad 179 00:18:29,541 --> 00:18:31,907 The Wind Magic Mirror in the box was hidden at 180 00:18:32,010 --> 00:18:34,410 Phoenix Tower; how could it get stolen so easily? 181 00:19:01,240 --> 00:19:03,834 I couldn't believe that the Golden Lions Clan did it. 182 00:19:03,942 --> 00:19:05,876 Dad, it can't be... 183 00:19:05,978 --> 00:19:08,003 Chief Wen is a righteous man, 184 00:19:08,113 --> 00:19:10,206 I can guarantee that they didn't do it. 185 00:19:10,315 --> 00:19:10,872 Niece Feng. 186 00:19:10,983 --> 00:19:12,280 Chief Wen is a first class swordsman, 187 00:19:12,384 --> 00:19:13,612 we all know that. 188 00:19:13,719 --> 00:19:14,777 But they're wearing 189 00:19:14,887 --> 00:19:16,081 the uniform of Golden Lions Clan. 190 00:19:16,188 --> 00:19:18,679 Uncle Leng, you... 191 00:19:19,892 --> 00:19:21,689 Dad, you know Uncle Wen well, 192 00:19:21,793 --> 00:19:23,351 he wouldn't do such a thing. 193 00:19:23,462 --> 00:19:23,951 Niece Feng, 194 00:19:24,062 --> 00:19:25,859 owing to your friendship with Wen Jianfeng, 195 00:19:25,964 --> 00:19:27,522 you ought not speak for his father so soon. 196 00:19:27,633 --> 00:19:30,727 Uncle, what do you mean? 197 00:19:30,836 --> 00:19:33,498 For the sake of Jixian Mansion. 198 00:19:33,872 --> 00:19:36,841 Feng-erh, don't be rude to Uncle Leng. 199 00:19:43,148 --> 00:19:46,584 I do have an idea but I'm not sure if it's correct. 200 00:19:46,685 --> 00:19:47,709 Let's hear it. 201 00:19:47,819 --> 00:19:50,481 Chief Wen called on to set up a meeting. 202 00:19:50,589 --> 00:19:52,489 In name it's to band together 203 00:19:52,591 --> 00:19:55,355 to take care of the Jiuxuan Witch; 204 00:19:55,460 --> 00:19:58,896 Could it be a diversion? 205 00:19:58,997 --> 00:20:01,192 A diversion? 206 00:20:01,300 --> 00:20:02,460 Inviting you over to Golden Lions Base, 207 00:20:02,568 --> 00:20:05,401 which means we'll have no leader here. 208 00:20:05,504 --> 00:20:08,234 Chief Wen sent someone to sneak in 209 00:20:08,340 --> 00:20:09,898 and stole the Wind Magic Mirror. 210 00:20:10,008 --> 00:20:12,169 Chief Wen is like a brother to me, 211 00:20:12,277 --> 00:20:12,971 he wouldn't do such a thing. 212 00:20:13,078 --> 00:20:16,138 Don't forget the legend of the mirrors, 213 00:20:16,248 --> 00:20:19,945 when the two mirrors join forces, it's unstoppable 214 00:20:20,052 --> 00:20:23,818 Chief Wen may have the intention to own two mirrors. 215 00:20:25,624 --> 00:20:29,822 In that case they are responsible. 216 00:20:29,928 --> 00:20:33,227 I want you to locate our mirror as soon as possible. 217 00:20:33,332 --> 00:20:34,458 Yes. 218 00:20:55,787 --> 00:20:57,448 Chief, please take a look. 219 00:21:05,497 --> 00:21:08,022 We finally have the Wind Magic Mirror. 220 00:21:13,739 --> 00:21:17,106 From now on, we should focus on Golden Lions Clan. 221 00:21:17,209 --> 00:21:18,039 Don't you worry, Chief. 222 00:21:18,143 --> 00:21:20,577 Old Wen is too weak for us to fear him, 223 00:21:20,679 --> 00:21:23,204 I have a plan to kill his son Wen Jianfeng. 224 00:21:23,315 --> 00:21:27,251 Anyway, get his mirror as soon as possible. 225 00:21:27,352 --> 00:21:28,341 Yes. 226 00:21:30,956 --> 00:21:31,786 Youlan. 227 00:21:31,890 --> 00:21:33,619 Here. 228 00:21:33,725 --> 00:21:35,920 Give them half of the antidote. 229 00:21:36,028 --> 00:21:38,394 After they've brought back the Thunder Mirror, 230 00:21:38,497 --> 00:21:41,591 then they can have the rest 231 00:21:41,700 --> 00:21:43,361 by that time. 232 00:21:43,468 --> 00:21:44,901 Take off your masks. 233 00:21:45,003 --> 00:21:45,970 Yes. 234 00:22:06,024 --> 00:22:08,788 Thank you, Chief... 235 00:22:10,662 --> 00:22:11,720 Leng Yun. 236 00:22:11,830 --> 00:22:12,421 Here. 237 00:22:12,531 --> 00:22:17,161 You know I'm very fair, I punish & reward accordingly. 238 00:22:17,269 --> 00:22:18,531 Yes. 239 00:22:36,455 --> 00:22:38,980 It's getting late, 240 00:22:39,091 --> 00:22:41,184 are you still open for business? 241 00:22:41,293 --> 00:22:44,194 Of course we are. 242 00:22:44,296 --> 00:22:46,287 Young Chief Wen, please. 243 00:22:46,398 --> 00:22:48,832 Do you know me? 244 00:22:48,934 --> 00:22:52,802 Of course! You're so famous. 245 00:24:04,276 --> 00:24:06,335 Go... 246 00:24:09,314 --> 00:24:11,145 Stop! They're the Bloody Ghouls Clan. 247 00:24:11,249 --> 00:24:12,876 Jiuxuan Witch won't spare our lives. 248 00:24:12,984 --> 00:24:14,315 Let's go to Jixian Mansion first. 249 00:24:14,419 --> 00:24:15,408 Very well. 250 00:24:49,521 --> 00:24:50,351 Chief. 251 00:24:50,455 --> 00:24:53,447 The young Chief Wen of Golden Lions Clan is here. 252 00:25:01,933 --> 00:25:02,729 How many of them? 253 00:25:02,834 --> 00:25:04,233 Two. 254 00:25:05,837 --> 00:25:07,270 I'm off, brother. 255 00:25:07,372 --> 00:25:10,034 Remember, 256 00:25:10,141 --> 00:25:11,631 you can't hurt Wen Jianfeng. 257 00:25:11,743 --> 00:25:15,201 I want to ask him myself. 258 00:25:15,313 --> 00:25:17,076 Don't worry. 259 00:25:17,182 --> 00:25:22,142 Dad, I'll go with Uncle Leng. 260 00:25:22,254 --> 00:25:24,814 There's no need, I can handle it on my own. 261 00:25:24,923 --> 00:25:26,390 No. Please, I insist. 262 00:25:26,491 --> 00:25:29,255 Feng-erh, let's wait at the back. 263 00:25:29,361 --> 00:25:30,828 Dad. 264 00:25:33,331 --> 00:25:34,696 Feng-erh. 265 00:25:37,369 --> 00:25:40,964 Stop them... 266 00:25:46,278 --> 00:25:48,940 Supervisor Luo, what's that for? 267 00:25:49,047 --> 00:25:51,140 Young Chief Wen, our Deputy Chief has ordered that 268 00:25:51,249 --> 00:25:53,945 no one is welcome without his permission. 269 00:25:54,920 --> 00:25:57,821 The Deputy Chief invites you in. 270 00:25:59,824 --> 00:26:02,349 Deputy chief, our Clan and Jixian Mansion 271 00:26:02,460 --> 00:26:05,293 have always been on friendly terms. 272 00:26:05,397 --> 00:26:08,594 What have I done to deserve such a treatment? 273 00:26:08,700 --> 00:26:13,262 People change, no one can foresee the future. 274 00:26:13,371 --> 00:26:14,395 What do you mean? 275 00:26:14,506 --> 00:26:17,566 We're here to pay a visit to Chief Bai and Miss Bai. 276 00:26:19,711 --> 00:26:24,114 Young Chief Wen, what a smart move. 277 00:26:29,955 --> 00:26:34,858 Young Chief Wen, Chief Bai has been expecting you. 278 00:26:34,960 --> 00:26:36,154 Please. 279 00:27:09,194 --> 00:27:10,286 Please. 280 00:27:16,067 --> 00:27:18,968 Could Brother Tang wait out here? 281 00:27:19,070 --> 00:27:21,038 Deputy Chief, what's this regarding? 282 00:27:21,139 --> 00:27:22,800 Why are you being so conscientious? 283 00:27:22,907 --> 00:27:24,670 It matters to both our clans, 284 00:27:24,776 --> 00:27:26,209 I'd rather keep it within us. 285 00:27:26,311 --> 00:27:30,179 Very well. Wait for me here, Tuyuan. 286 00:27:30,281 --> 00:27:31,646 I'll go in to meet Chief Bai. 287 00:27:31,750 --> 00:27:32,842 Yes. 288 00:27:56,741 --> 00:27:58,902 I want to see Chief Bai. 289 00:27:59,744 --> 00:28:01,541 Chief Bai has said that 290 00:28:01,646 --> 00:28:05,639 he won't meet any guests from Golden Lions Clan. 291 00:28:05,750 --> 00:28:06,409 Why not? 292 00:28:06,518 --> 00:28:09,009 Because your clan is treacherous. 293 00:28:09,120 --> 00:28:11,020 By summoning us for the meeting, 294 00:28:11,122 --> 00:28:12,953 you sent people to sneak in here. 295 00:28:13,058 --> 00:28:14,582 And while Chief Bai and I were away, 296 00:28:14,693 --> 00:28:16,888 you stole our precious Wind Magical Mirror. 297 00:28:16,995 --> 00:28:19,862 Nonsense! Who do you take us for? 298 00:28:20,365 --> 00:28:21,525 As common thieves. 299 00:28:21,633 --> 00:28:23,191 You... 300 00:28:24,803 --> 00:28:26,202 Men. 301 00:28:29,541 --> 00:28:30,132 Answer me, 302 00:28:30,241 --> 00:28:32,937 who wears badges like these other than your clan? 303 00:28:33,044 --> 00:28:35,342 Whose uniform is this? 304 00:28:35,447 --> 00:28:38,974 We've got proof here, what else do you have to say? 305 00:28:43,688 --> 00:28:44,416 Where's the person? 306 00:28:44,522 --> 00:28:48,856 Dead. We've buried them out of respect. 307 00:28:48,960 --> 00:28:51,724 Unless you let me identify the corpses, 308 00:28:51,830 --> 00:28:54,321 it's unreasonable to admit to such an accusation. 309 00:28:58,503 --> 00:28:59,128 Kill! 310 00:28:59,237 --> 00:29:00,761 Spread out. 311 00:29:49,187 --> 00:29:50,313 Move over. 312 00:30:06,404 --> 00:30:09,271 Feng-erh... 313 00:30:10,475 --> 00:30:12,409 Dad, I beg you. 314 00:30:12,510 --> 00:30:14,637 Tell Uncle Leng and the rest to stop. 315 00:30:14,746 --> 00:30:17,010 Accusing Brother Wen of the robbery is unthinkable! 316 00:30:17,115 --> 00:30:19,447 Feng-erh, you don't have a say in this. 317 00:30:19,551 --> 00:30:20,483 Come back. 318 00:30:20,585 --> 00:30:23,179 Dad, maybe I'm not entitled to voice my opinion here. 319 00:30:23,288 --> 00:30:24,414 But you can't listen to everything 320 00:30:24,522 --> 00:30:25,716 said by Uncle Leng alone. 321 00:30:25,824 --> 00:30:28,156 Feng-erh, you're getting really unreasonable. 322 00:30:28,259 --> 00:30:29,988 Drag her back here. 323 00:30:30,728 --> 00:30:36,325 Let me go! Dad! Let go! 324 00:31:29,654 --> 00:31:32,316 Wen Jianfeng, return the Wind Mirror at once, 325 00:31:32,423 --> 00:31:34,482 or you won't be able to leave. 326 00:31:34,592 --> 00:31:37,720 Uncle Bai, you have got it all wrong. 327 00:31:37,829 --> 00:31:39,262 Based on your friendship with my father, 328 00:31:39,364 --> 00:31:41,491 do you believe that we'd steal it? 329 00:31:41,599 --> 00:31:42,327 You've said enough. 330 00:31:42,433 --> 00:31:45,163 Dad, stop. Dad. 331 00:31:45,270 --> 00:31:47,135 - Feng-erh... - Dad. 332 00:31:48,172 --> 00:31:51,107 Feng-erh... 333 00:31:56,714 --> 00:31:57,806 Brother Bai. 334 00:31:58,583 --> 00:32:01,814 You must be careful not to hurt Feng-erh. 335 00:32:01,920 --> 00:32:03,478 I understand. 336 00:32:05,623 --> 00:32:09,389 Out of the way! Quick! 337 00:32:10,461 --> 00:32:12,053 Brother Wen, let's go. 338 00:32:14,599 --> 00:32:16,430 Go! 339 00:32:17,135 --> 00:32:19,569 Chase them! 340 00:32:42,427 --> 00:32:43,917 Go! 341 00:33:13,758 --> 00:33:15,589 Surround him... 342 00:33:27,739 --> 00:33:31,698 Lock the door! Don't let him escape. 343 00:33:34,345 --> 00:33:36,677 Brother Leng, Feng-erh... 344 00:33:38,316 --> 00:33:40,147 She left with Wen Jianfeng. 345 00:33:40,251 --> 00:33:42,481 It's tough to rein-in a grown up daughter! 346 00:33:57,869 --> 00:33:59,166 Xiaofeng. 347 00:34:01,906 --> 00:34:03,737 Miss Bai seems angry. 348 00:34:03,841 --> 00:34:04,933 She isn't. 349 00:34:05,043 --> 00:34:06,408 Tuyuan, wait for me at the Yellow Stone Town, 350 00:34:06,511 --> 00:34:08,376 I'll join you there. 351 00:34:08,479 --> 00:34:09,605 Very well. 352 00:34:14,285 --> 00:34:18,619 Xiaofeng... 353 00:34:22,060 --> 00:34:23,152 Xiaofeng. 354 00:34:29,567 --> 00:34:30,829 Xiaofeng, what's wrong? 355 00:34:30,935 --> 00:34:31,993 Draw your sword. 356 00:34:32,103 --> 00:34:35,300 I must kill you today. 357 00:34:35,907 --> 00:34:37,670 I don't fear death, 358 00:34:37,775 --> 00:34:39,436 but I'd rather that this all be clarified. 359 00:34:39,544 --> 00:34:42,980 Fine. I want you to tell me the truth. 360 00:34:43,081 --> 00:34:44,878 Did you steal our Wind Magic Mirror? 361 00:34:46,117 --> 00:34:48,244 No... 362 00:34:51,989 --> 00:34:54,423 I can't believe even you would suspect me, 363 00:34:54,525 --> 00:34:55,822 that you'd let your father to treat me this way. 364 00:34:55,927 --> 00:34:56,689 It's not about my father. 365 00:34:56,794 --> 00:34:58,159 It's Uncle Leng's idea. 366 00:34:58,262 --> 00:35:00,127 Leng Yun? 367 00:35:00,231 --> 00:35:02,893 My dad believes everything Uncle Leng says. 368 00:35:03,000 --> 00:35:04,262 He never suspects anything. 369 00:35:04,368 --> 00:35:06,836 Xiaofeng, Leng Yun isn't as decent as he seems. 370 00:35:06,938 --> 00:35:08,769 He's capable of anything sinister. 371 00:35:08,873 --> 00:35:11,501 Remember to tell Uncle Bai not to fall for it. 372 00:35:11,609 --> 00:35:14,237 Are you saying that Uncle Leng will hurt my dad? 373 00:35:14,345 --> 00:35:20,614 I'm positive that Leng Yun has plans on Jixian Mansion. 374 00:35:25,990 --> 00:35:28,424 Brother Jianfeng, I'm worried. 375 00:35:29,560 --> 00:35:31,858 Don't worry, Xiaofeng. 376 00:35:31,963 --> 00:35:34,488 I'm sure there's a solution. 377 00:35:36,467 --> 00:35:38,799 Go back and find out Leng Yun's background for me. 378 00:35:38,903 --> 00:35:40,871 I know his background. 379 00:35:40,972 --> 00:35:42,496 He's a distant relative of my dad's. 380 00:35:42,607 --> 00:35:46,043 In financial distress he came and worked for my dad. 381 00:35:46,144 --> 00:35:49,910 After losing a leg, dad trusted Uncle Leng ever more. 382 00:35:50,748 --> 00:35:54,741 Xiaofeng, that's not what I need to know. 383 00:35:54,852 --> 00:35:56,342 I want you to keep an eye on his every move. 384 00:35:56,454 --> 00:35:58,888 See if he's somehow connected to the Jiuxuan Witch. 385 00:35:59,624 --> 00:36:01,956 I really want to see 386 00:36:02,059 --> 00:36:03,686 how good Wen Jianfeng is. 387 00:36:03,794 --> 00:36:05,921 I don't believe that we can't catch him. 388 00:36:06,030 --> 00:36:06,519 Chief. 389 00:36:06,631 --> 00:36:08,724 If Bai Xiaofeng didn't kick me all of a sudden, 390 00:36:08,833 --> 00:36:11,666 I'd have caught Wen Jianfeng today. 391 00:36:12,770 --> 00:36:14,260 It's not that easy, Leng Yun. 392 00:36:14,372 --> 00:36:17,705 You've failed twice, are you aware? 393 00:36:17,808 --> 00:36:20,242 Chief, I... 394 00:36:29,754 --> 00:36:34,157 Leng Yun, you can't fail again. 395 00:36:34,258 --> 00:36:36,954 If you fail next time, 396 00:36:37,061 --> 00:36:40,394 I couldn't help you anymore. 397 00:36:40,498 --> 00:36:42,523 Thank you, Chief... 398 00:36:52,977 --> 00:36:55,138 Sorry. 399 00:36:55,947 --> 00:36:59,940 Please come inside, welcome! 400 00:37:00,051 --> 00:37:01,075 Please sit. 401 00:37:05,223 --> 00:37:05,951 Young Chief Wen. 402 00:37:06,057 --> 00:37:08,048 What a coincidence! 403 00:37:08,159 --> 00:37:09,217 It's a pleasure. 404 00:37:09,327 --> 00:37:10,453 Let's talk inside. 405 00:37:10,561 --> 00:37:11,926 Of course, please. 406 00:37:15,766 --> 00:37:17,063 Some wine for us. 407 00:37:17,168 --> 00:37:18,135 Yes. 408 00:37:18,236 --> 00:37:19,362 Sit. 409 00:37:24,909 --> 00:37:27,400 Come on... cheers. 410 00:37:32,083 --> 00:37:35,018 Young Chief Wen, I just heard from Brother Tuyuan that 411 00:37:35,119 --> 00:37:36,848 Chief Bai blames the Golden Lions Clan 412 00:37:36,954 --> 00:37:38,319 for stealing the mirror. 413 00:37:38,422 --> 00:37:40,117 That's ridiculous. 414 00:37:40,224 --> 00:37:42,317 Everyone knows that Chief Wen 415 00:37:42,426 --> 00:37:45,361 and Chief Bai are good friends. 416 00:37:45,463 --> 00:37:46,555 How's that possible? 417 00:37:46,664 --> 00:37:48,632 Thank you for your concern. 418 00:37:48,733 --> 00:37:51,361 I'm sure the truth will be revealed sooner or later. 419 00:37:51,469 --> 00:37:53,937 Young Chief, Miss Bai... 420 00:37:54,038 --> 00:37:56,836 She's gone back to Jixian Mansion. 421 00:37:56,941 --> 00:37:58,203 Here, let me drink to you two. 422 00:37:58,309 --> 00:37:58,798 Come on. 423 00:37:58,909 --> 00:37:59,671 Cheers. 424 00:37:59,777 --> 00:38:01,574 Peanuts, sunflower seeds. 425 00:38:01,679 --> 00:38:03,772 Some peanuts and sunflower seeds, sir? 426 00:38:04,915 --> 00:38:05,939 You want some, sir? 427 00:38:06,050 --> 00:38:07,312 No... 428 00:38:09,053 --> 00:38:09,917 Peanuts, sunflower seeds. 429 00:38:10,021 --> 00:38:11,249 It's been over two weeks. 430 00:38:11,355 --> 00:38:13,687 And no news about Bloody Ghouls Clan. 431 00:38:13,791 --> 00:38:15,884 They are a wicked bunch, 432 00:38:15,993 --> 00:38:18,291 no one could find out where they're based at. 433 00:38:18,396 --> 00:38:20,296 I heard that Sima Ying 434 00:38:20,398 --> 00:38:21,797 and "Thunder King Kong" Sun Zhenfang 435 00:38:21,899 --> 00:38:23,389 were kidnapped by the witch. 436 00:38:23,501 --> 00:38:24,661 The captured martial arts experts 437 00:38:24,769 --> 00:38:27,101 were being fed "Corpse Worms Pills". 438 00:38:27,204 --> 00:38:28,671 After the poison spreads to the face, 439 00:38:28,773 --> 00:38:31,742 only by slashing up the face 440 00:38:31,842 --> 00:38:34,174 could the itch stop! 441 00:38:34,278 --> 00:38:36,178 What a witch! 442 00:38:36,280 --> 00:38:37,577 Are you certain? 443 00:38:37,682 --> 00:38:39,547 Brother Tuyuan, even though it's a rumour 444 00:38:39,650 --> 00:38:42,278 I believe the witch is capable of such things. 445 00:38:44,021 --> 00:38:45,955 That's why all the martial arts experts 446 00:38:46,057 --> 00:38:47,319 captured by her 447 00:38:47,425 --> 00:38:49,416 are wearing masks. 448 00:38:49,527 --> 00:38:53,293 Jiuxuan Witch, you're my archenemy. 449 00:38:56,767 --> 00:38:57,893 Go... 450 00:39:09,013 --> 00:39:11,174 I'm Xiaogouzi, I've something to report to the chief. 451 00:39:19,523 --> 00:39:20,012 Is the chief here? 452 00:39:20,124 --> 00:39:21,113 Yes. 453 00:39:26,063 --> 00:39:29,032 I've important news to report, chief. 454 00:39:32,136 --> 00:39:32,830 Go on. 455 00:39:32,937 --> 00:39:33,767 I spotted Wen Jianfeng 456 00:39:33,871 --> 00:39:35,566 and three others meeting in Yellow Stone Town. 457 00:39:35,673 --> 00:39:36,435 They've been asking around, 458 00:39:36,540 --> 00:39:38,906 trying to find out our whereabouts. 459 00:39:39,009 --> 00:39:40,977 Wen Jianfeng remarked that you're his archenemy. 460 00:39:41,078 --> 00:39:43,842 They're putting up at the Yellow Stone Inn. 461 00:39:43,948 --> 00:39:45,677 Alright, keep an eye on them. 462 00:39:45,783 --> 00:39:47,512 Yes, Chief. 463 00:39:49,153 --> 00:39:51,383 Chief, I think that Wen Jianfeng 464 00:39:51,489 --> 00:39:53,457 is looking for trouble. 465 00:39:53,557 --> 00:39:55,889 I'll lead a team going to Yellow Stone Town tonight, 466 00:39:55,993 --> 00:39:57,255 and I'll nab him. 467 00:39:57,361 --> 00:40:01,991 It's pointless, I'll take care of him myself. 468 00:40:02,099 --> 00:40:04,090 Then Old Wen would have no choice 469 00:40:04,201 --> 00:40:05,896 but to hand out the Thunder Magic Mirror. 470 00:40:06,003 --> 00:40:09,029 Yes, Old Wen treasures his son above everything. 471 00:40:09,140 --> 00:40:11,802 Alright, head back to Jixian Mansion first. 472 00:40:11,909 --> 00:40:14,343 Be extra careful of your every move. 473 00:40:14,445 --> 00:40:16,970 Don't let Bai Tianxiong and his daughter get suspicious. 474 00:40:17,081 --> 00:40:18,070 Don't worry, chief. 475 00:40:18,182 --> 00:40:20,446 Bai Tianxiong is crippled, 476 00:40:20,551 --> 00:40:22,416 he hardly manages anything in the clan. 477 00:40:22,520 --> 00:40:23,748 I'm the real lead, 478 00:40:23,854 --> 00:40:25,185 he trusts me way too much. 479 00:40:25,289 --> 00:40:28,554 That daughter of his gets on my nerves, 480 00:40:28,659 --> 00:40:30,923 I wish I could silence her off once for all! 481 00:40:31,362 --> 00:40:33,694 Don't be so rash. 482 00:40:33,798 --> 00:40:35,595 You're too childish. 483 00:40:37,535 --> 00:40:41,130 Uncle Leng has been loyal to me in the past years. 484 00:40:41,238 --> 00:40:44,435 He has taken care of every thing 485 00:40:44,542 --> 00:40:46,510 in the clan, all by himself. 486 00:40:46,610 --> 00:40:49,807 You've seen it with your own eyes, how could you... 487 00:40:49,914 --> 00:40:52,041 But only you, me and Uncle Leng knew that 488 00:40:52,149 --> 00:40:56,085 the Wind Magic Mirror is placed in the Phoenix Tower. 489 00:40:56,187 --> 00:40:59,179 I'm sure it's Uncle Leng who leaked the information. 490 00:40:59,290 --> 00:41:02,225 Nonsense! How could you accuse him of such a thing? 491 00:41:02,326 --> 00:41:03,884 Dad, I'm sure that Uncle Leng 492 00:41:03,994 --> 00:41:04,688 played his role in helping out Bloody Ghouls Clan 493 00:41:04,795 --> 00:41:06,763 to steal the mirror. 494 00:41:06,864 --> 00:41:10,766 He's a traitor working for the Jiuxuan Witch. 495 00:41:13,871 --> 00:41:16,431 Have a seat, Brother Leng. 496 00:41:16,540 --> 00:41:20,032 Brother Bai, I think we can find 497 00:41:20,144 --> 00:41:22,840 the stolen Wind Magic Mirror sooner or later, 498 00:41:22,947 --> 00:41:25,711 don't worry too much. 499 00:41:25,816 --> 00:41:29,775 Thank you for your kind words, I appreciate it. 500 00:41:29,887 --> 00:41:33,687 Brother Bai, I feel uneasy after 501 00:41:33,791 --> 00:41:36,089 the theft. 502 00:41:37,394 --> 00:41:42,297 I overheard what Xiaofeng said earlier. 503 00:41:42,399 --> 00:41:45,266 Brother Bai, I want to leave 504 00:41:45,369 --> 00:41:46,267 and go someplace else. 505 00:41:46,370 --> 00:41:48,304 No. 506 00:41:48,405 --> 00:41:51,966 I've always said that both of us are in charge here. 507 00:41:52,076 --> 00:41:55,011 Forgive what Feng-erh said earlier, 508 00:41:55,112 --> 00:41:57,342 she's just a child. 509 00:41:58,749 --> 00:42:01,081 Feng-erh, come here. 510 00:42:01,185 --> 00:42:02,174 Come here. 511 00:42:03,988 --> 00:42:05,717 I've spoilt her. 512 00:42:05,823 --> 00:42:08,348 Don't be mad, Brother Bai. 513 00:42:12,530 --> 00:42:13,724 Niece Feng. 514 00:42:13,831 --> 00:42:17,824 You'll find out about my character later. 515 00:42:49,633 --> 00:42:50,964 Brother Jin. 516 00:42:52,469 --> 00:42:55,461 It's late, we should rest now. 517 00:42:55,573 --> 00:42:57,234 We have to travel tomorrow. 518 00:42:57,341 --> 00:42:58,467 Okay. 519 00:44:22,559 --> 00:44:23,583 Keep an eye. 520 00:44:34,438 --> 00:44:35,166 Who are you? 521 00:44:35,272 --> 00:44:36,102 Chen Tianlong of Luoyang. 522 00:44:36,206 --> 00:44:39,004 Run! Young Chief Wen! 523 00:44:39,977 --> 00:44:42,912 It's you, Brother Tianlong. 524 00:44:44,915 --> 00:44:45,813 Just leave! 525 00:44:45,916 --> 00:44:47,781 The Jiuxuan Witch is coming. 526 00:44:51,355 --> 00:44:52,287 Brother Tianlong. 527 00:44:52,389 --> 00:44:53,583 Hurry. 528 00:45:10,040 --> 00:45:12,531 Finally we meet, 529 00:45:12,643 --> 00:45:15,168 and I can take a glimpse of you. 530 00:45:15,279 --> 00:45:17,042 Very handsome indeed! 531 00:45:17,147 --> 00:45:19,308 Your clan has stopped at nothing in doing evil, witch. 532 00:45:19,416 --> 00:45:20,781 How could you be so vicious to the others? 533 00:45:20,884 --> 00:45:21,646 You're ruthless. 534 00:45:21,752 --> 00:45:24,016 Don't be so angry. 535 00:45:24,121 --> 00:45:25,486 I'm here especially 536 00:45:25,589 --> 00:45:27,716 to take you to our base. 537 00:45:27,825 --> 00:45:29,554 And you'll know then 538 00:45:29,660 --> 00:45:33,357 whether I'm vicious or nice. 539 00:45:33,464 --> 00:45:34,658 Slut. 540 00:45:47,978 --> 00:45:49,206 Stop. 541 00:46:10,234 --> 00:46:11,258 Young Chief... 542 00:46:13,737 --> 00:46:14,829 Young Chief... 543 00:46:18,809 --> 00:46:19,935 Young Chief... 544 00:46:20,043 --> 00:46:22,034 Tang, go back and report to Old Wen. 545 00:46:22,146 --> 00:46:23,078 Tell him to bring the Thunder Magic Mirror 546 00:46:23,180 --> 00:46:24,977 to Ghost Valley by noon the day after tomorrow, 547 00:46:25,082 --> 00:46:27,414 if he wants his son alive. 548 00:46:28,285 --> 00:46:30,480 Supervisor... 549 00:46:36,994 --> 00:46:38,621 Tang Tuyuan. 550 00:46:39,897 --> 00:46:40,522 Chief Wen. 551 00:46:40,631 --> 00:46:45,534 What happened to you, Tang Tuyuan? 552 00:46:45,636 --> 00:46:48,867 Jiuxuan Witch has kidnapped our young chief and asks 553 00:46:48,972 --> 00:46:50,872 for the Thunder Magic Mirror to be brought to 554 00:46:50,974 --> 00:46:54,410 the Ghost Valley by noon the day after tomorrow, 555 00:46:54,511 --> 00:46:58,038 in exchange for young chief's life. 556 00:46:59,716 --> 00:47:01,411 Tuyuan... 557 00:47:05,856 --> 00:47:07,551 Tuyuan... 558 00:47:43,460 --> 00:47:45,951 Slut, shameless. 559 00:47:47,164 --> 00:47:49,029 How could you do this to me? 560 00:47:49,132 --> 00:47:50,997 I'm being nice to you. 561 00:47:51,101 --> 00:47:53,729 What kind of a person do you take me for? 562 00:47:54,805 --> 00:47:56,932 That you're a man. 563 00:47:59,610 --> 00:48:00,804 Why can't you appreciate me? 564 00:48:00,911 --> 00:48:04,369 You're blessed that I'm interested in you. 565 00:48:04,481 --> 00:48:06,278 You can kill me all you want, 566 00:48:06,383 --> 00:48:08,180 but I'd never give in to you. 567 00:48:08,285 --> 00:48:10,651 So you want this the hard way? 568 00:48:10,754 --> 00:48:11,778 This isn't Golden Lions Base. 569 00:48:11,889 --> 00:48:15,222 Easy there. I don't fear death. 570 00:48:15,325 --> 00:48:16,815 Do what you have to. 571 00:48:18,795 --> 00:48:20,126 Men. 572 00:48:46,156 --> 00:48:47,214 Wait. 573 00:48:52,896 --> 00:48:53,920 Chief. 574 00:48:55,198 --> 00:48:56,961 You brought this upon yourself. 575 00:48:57,067 --> 00:48:58,432 Had you been obedient to me, 576 00:48:58,535 --> 00:49:02,027 you wouldn't have to be in this state now. 577 00:49:02,139 --> 00:49:05,006 Shameless slut. 578 00:49:06,510 --> 00:49:09,707 Let his friends have a taste of our special treat. 579 00:49:15,118 --> 00:49:15,584 Wake them up. 580 00:49:15,686 --> 00:49:16,778 Yes. 581 00:49:28,832 --> 00:49:32,529 Young Chief Wen... 582 00:49:39,476 --> 00:49:41,910 Corpse Worms Pills? No. 583 00:49:42,312 --> 00:49:44,507 Feed them. 584 00:49:44,614 --> 00:49:45,603 Yes. 585 00:50:30,627 --> 00:50:32,026 Take them down. 586 00:50:37,034 --> 00:50:42,631 Brother Wan... Brother Jin... 587 00:50:55,886 --> 00:51:01,017 Brother Wan... 588 00:51:03,927 --> 00:51:06,862 Brother Wan... Brother Jin... 589 00:51:11,401 --> 00:51:15,269 So? You want to end up like them? 590 00:51:17,407 --> 00:51:20,205 Chief, we should just kill him. 591 00:51:20,310 --> 00:51:21,242 Wait. 592 00:51:21,344 --> 00:51:24,507 After obtaining the mirror from Old Wen, 593 00:51:24,614 --> 00:51:25,444 I'll deal with him. 594 00:51:25,549 --> 00:51:26,709 Yes. 595 00:53:52,562 --> 00:53:53,756 Brother Wen. 596 00:54:01,438 --> 00:54:02,427 Xiaofeng. 597 00:54:04,407 --> 00:54:04,896 Brother Wen. 598 00:54:05,008 --> 00:54:06,134 Xiaofeng. 599 00:54:09,980 --> 00:54:10,810 Xiaofeng... come on. 600 00:54:10,914 --> 00:54:12,245 It's him. 601 00:54:14,284 --> 00:54:18,482 I know it! It's you! 602 00:54:19,456 --> 00:54:21,083 Leng, my dad was nice to you, 603 00:54:21,191 --> 00:54:23,056 how could you be the Witch's slave? 604 00:54:23,159 --> 00:54:23,989 Shut up. 605 00:54:24,094 --> 00:54:27,120 One more word and I'll slice off your tongue. 606 00:54:27,230 --> 00:54:28,197 Xiaofeng. 607 00:54:41,811 --> 00:54:42,539 Tie her up. 608 00:54:42,646 --> 00:54:43,635 Yes. 609 00:54:48,184 --> 00:54:51,244 I'll take care of you after I've reported to the Chief. 610 00:55:14,878 --> 00:55:17,938 Chief, I've urgent news. 611 00:55:18,048 --> 00:55:18,673 Come in. 612 00:55:18,782 --> 00:55:19,908 Yes. 613 00:55:24,654 --> 00:55:26,053 Chief. 614 00:55:28,391 --> 00:55:30,256 Come here. 615 00:55:30,360 --> 00:55:31,327 Yes. 616 00:55:36,466 --> 00:55:38,832 Chief, Bai Xiaofeng... 617 00:55:38,935 --> 00:55:41,802 Leng Yun, not now. 618 00:55:41,905 --> 00:55:45,068 My muscles are aching, could you give me a massage? 619 00:55:45,175 --> 00:55:46,301 Of course. 620 00:56:18,842 --> 00:56:20,434 Brother Tianjiao, I just found out 621 00:56:20,543 --> 00:56:22,408 that they've got Miss Bai too. 622 00:56:22,512 --> 00:56:24,036 Let's try to get them out. 623 00:56:24,147 --> 00:56:26,479 No, there's nothing we could do 624 00:56:26,583 --> 00:56:28,278 before we've got the Thunder Magic Mirror. 625 00:56:28,385 --> 00:56:29,875 Otherwise our faces... 626 00:56:29,986 --> 00:56:32,113 I doubt that someone as wicked as Jiuxuan Witch 627 00:56:32,222 --> 00:56:35,020 would give us the rest of the antidote 628 00:56:35,125 --> 00:56:38,788 say, even if we give her the Thunder Magic Mirror. 629 00:56:42,499 --> 00:56:44,126 Now is the time 630 00:56:44,234 --> 00:56:47,032 for us to try & save the Young Chief Wen and Miss Bai; 631 00:56:47,137 --> 00:56:49,628 that's the least we could do. 632 00:56:51,508 --> 00:56:55,604 Brother Jianfeng. 633 00:56:55,712 --> 00:56:58,977 There's a secret passageway leading to Leng Yun's room. 634 00:56:59,082 --> 00:57:02,574 No wonder we didn't notice anything, 635 00:57:02,685 --> 00:57:05,449 there could be another secret passageway going outside. 636 00:57:05,555 --> 00:57:08,217 I remember the way out. 637 00:57:08,324 --> 00:57:10,690 Let's try to get out! 638 00:57:10,794 --> 00:57:12,557 I heard that they're using me 639 00:57:12,662 --> 00:57:15,187 in exchange of the Thunder Magic Mirror from my dad. 640 00:57:15,298 --> 00:57:16,765 Just in case... 641 00:57:22,539 --> 00:57:25,633 Open up, new prisoner. 642 00:57:36,786 --> 00:57:38,651 Young Chief Wen... 643 00:57:38,755 --> 00:57:39,847 Who are you two? 644 00:57:40,657 --> 00:57:42,921 Magic Sword Qiu Silang. 645 00:57:43,026 --> 00:57:44,618 Brother Qiu. 646 00:57:44,727 --> 00:57:47,059 Chen Tianjiao of Luoyang. 647 00:57:50,066 --> 00:57:50,691 Hurry. 648 00:57:50,800 --> 00:57:52,233 I'll block them, go save them. 649 00:58:43,987 --> 00:58:44,578 We're outnumbered. 650 00:58:44,687 --> 00:58:46,314 You two try to escape when you get a chance! 651 00:58:46,422 --> 00:58:47,514 Thank you. 652 00:59:41,544 --> 00:59:42,511 Brother Tianjiao, go open the door. 653 00:59:42,612 --> 00:59:43,579 Alright. 654 00:59:53,423 --> 00:59:57,689 Young Chief Wen, run! 655 01:00:01,064 --> 01:00:05,000 Xiaofeng... hurry! Let's go. 656 01:00:17,046 --> 01:00:20,174 Hurry! 657 01:00:21,250 --> 01:00:21,841 Go! 658 01:00:21,951 --> 01:00:23,384 Yes. 659 01:00:43,473 --> 01:00:47,705 Leng Yun, go kill Bai Tianxiong at Jixian Mansion. 660 01:00:47,810 --> 01:00:49,072 Then wait for me at Ghost Valley. 661 01:00:49,178 --> 01:00:50,076 Yes. 662 01:01:12,702 --> 01:01:15,830 Jianfeng, it seems someone's on guard up there. 663 01:01:15,938 --> 01:01:18,566 It must be a vital path, be careful. 664 01:01:29,285 --> 01:01:30,445 Open the door. 665 01:01:33,056 --> 01:01:34,387 - Open it. - Open. 666 01:01:53,142 --> 01:01:54,769 It's their base. 667 01:01:54,877 --> 01:01:56,777 Underneath the deserted temple. 668 01:01:56,879 --> 01:01:58,574 Xiaofeng, we shouldn't stay here, 669 01:01:58,681 --> 01:02:00,706 let's hurry and go. 670 01:02:00,817 --> 01:02:03,547 Jianfeng, I plan on going back to save my dad. 671 01:02:03,653 --> 01:02:04,312 Save your dad? 672 01:02:04,420 --> 01:02:05,944 Now that we've found out what Leng Yun is like, 673 01:02:06,055 --> 01:02:08,717 he's bound to head for Jixian Mansion & attack my dad. 674 01:02:08,825 --> 01:02:09,689 Let's go. 675 01:02:26,542 --> 01:02:30,478 Come here. Go and get the Chief. 676 01:02:30,580 --> 01:02:32,241 The Chief isn't around. 677 01:02:32,348 --> 01:02:33,576 What? 678 01:02:33,683 --> 01:02:34,172 Not here. 679 01:02:34,283 --> 01:02:35,307 Go to hell. 680 01:02:36,486 --> 01:02:37,714 Supervisor Sun 681 01:02:41,557 --> 01:02:42,751 Supervisor Sun... tell me the truth. 682 01:02:42,859 --> 01:02:44,918 Where's Bai Tianxiong? 683 01:02:46,996 --> 01:02:47,553 Deputy Chief. 684 01:02:47,663 --> 01:02:50,427 Speak up... 685 01:02:50,533 --> 01:02:51,659 When the Chief left, 686 01:02:51,768 --> 01:02:53,827 he didn't say anything. 687 01:02:54,637 --> 01:02:55,831 Supervisor Sun. 688 01:02:55,938 --> 01:02:58,338 Deputy Chief, spare me. 689 01:03:00,476 --> 01:03:01,636 Let's go. 690 01:03:36,045 --> 01:03:37,478 Brother. 691 01:03:37,580 --> 01:03:41,072 Brother Bai, you're here on time. 692 01:03:41,184 --> 01:03:43,584 Of course I would be here. 693 01:03:43,686 --> 01:03:46,621 Come inside and we can discuss. 694 01:03:51,194 --> 01:03:54,652 Brother Bai, where's your daughter? 695 01:03:55,364 --> 01:03:57,628 She's gone missing since last night. 696 01:03:58,467 --> 01:04:00,435 I bet they're in danger. 697 01:04:00,536 --> 01:04:03,869 What do you mean? 698 01:04:04,707 --> 01:04:06,470 Have a seat. 699 01:04:14,851 --> 01:04:18,309 Jiuxuan Witch has kidnapped Jianfeng. 700 01:04:18,421 --> 01:04:22,517 Tang Tuyuan brought me a message before he died. 701 01:04:23,226 --> 01:04:24,352 What did he say? 702 01:04:24,460 --> 01:04:25,893 That I must reach Ghost valley 703 01:04:25,995 --> 01:04:28,054 by noon tomorrow with my Thunder Magic Mirror 704 01:04:28,164 --> 01:04:29,791 in exchange for Jianfeng's life. 705 01:04:29,899 --> 01:04:31,196 With your Thunder Magic Mirror? 706 01:04:31,300 --> 01:04:33,063 Don't worry. 707 01:04:33,169 --> 01:04:35,831 Jianfeng is my only son, 708 01:04:35,938 --> 01:04:37,735 but righteousness comes before his life. 709 01:04:37,840 --> 01:04:40,741 Yes, that's why I came here 710 01:04:40,843 --> 01:04:42,606 putting Feng-erh's safety aside. 711 01:04:44,080 --> 01:04:48,608 Is Leng Yun one of them? 712 01:04:48,718 --> 01:04:50,151 Have you found out? 713 01:04:50,253 --> 01:04:51,880 I'm quite certain that 714 01:04:51,988 --> 01:04:54,650 Leng Yun is one of them. 715 01:04:54,757 --> 01:04:56,748 The mirror he stole for the Bloody Ghouls Clan 716 01:04:56,859 --> 01:04:59,419 was a fake. 717 01:04:59,528 --> 01:05:00,756 Yes. 718 01:05:16,879 --> 01:05:18,312 At noon tomorrow, 719 01:05:18,414 --> 01:05:21,247 we'll let Jiuxuan Witch and Leng Yun 720 01:05:21,350 --> 01:05:24,012 experience the might of two magic mirrors. 721 01:05:24,120 --> 01:05:26,315 No. 722 01:05:26,422 --> 01:05:28,720 As long as we have the mirrors, 723 01:05:28,824 --> 01:05:31,418 Jiuxuan Witch could never rule the martial arts world. 724 01:05:31,527 --> 01:05:32,050 But... 725 01:05:32,161 --> 01:05:33,822 Unless it's our last resort, 726 01:05:33,930 --> 01:05:36,364 we won't use the mirrors. 727 01:05:40,469 --> 01:05:41,936 Very well. 728 01:05:42,038 --> 01:05:44,973 I'll hand you the Wind Magic Mirror. 729 01:05:45,675 --> 01:05:48,007 I'll go to the Ghost Valley tomorrow, 730 01:05:48,110 --> 01:05:50,670 and personally kill Leng Yun. 731 01:05:50,780 --> 01:05:52,975 Only then would I be at peace. 732 01:05:53,082 --> 01:05:55,550 Let us join forces to deal with them. 733 01:05:55,651 --> 01:05:57,516 No, brother. 734 01:05:57,620 --> 01:06:01,784 You should stay back, and let me take a try. 735 01:06:01,891 --> 01:06:04,724 Say, if by any chance I die, 736 01:06:04,827 --> 01:06:08,024 I hope you won't be so stubborn anymore. 737 01:08:02,344 --> 01:08:04,505 Jiuxuan Witch? 738 01:08:07,116 --> 01:08:08,242 Correct. 739 01:08:08,350 --> 01:08:10,910 Old Wen, hand over the Thunder Magic Mirror, 740 01:08:11,020 --> 01:08:12,681 or you would be responsible 741 01:08:12,788 --> 01:08:14,380 for Wen Jianfeng's death. 742 01:08:14,490 --> 01:08:17,789 Bitch, think you can threaten me with Jianfeng's life? 743 01:08:17,893 --> 01:08:20,361 If he dies for the sake of righteousness, let it be. 744 01:08:22,531 --> 01:08:23,657 Go. 745 01:09:38,807 --> 01:09:40,274 Kill. 746 01:09:52,454 --> 01:09:54,752 With the two mirrors in hands, 747 01:09:54,857 --> 01:09:58,520 I can open Emperor Wu's tomb. 748 01:10:09,638 --> 01:10:10,570 "Golden Lion" 749 01:10:10,673 --> 01:10:15,406 Open up... 750 01:10:15,511 --> 01:10:19,208 "Justice" 751 01:10:28,724 --> 01:10:30,191 Dad. 752 01:10:31,193 --> 01:10:32,251 Dad. 753 01:10:32,361 --> 01:10:34,124 Uncle Wen... 754 01:10:34,230 --> 01:10:35,788 Brother Jianfeng. 755 01:10:45,641 --> 01:10:47,131 Brother Jianfeng. 756 01:10:53,215 --> 01:10:54,978 "Hurry to find Bai Tianxiong at Ghost Valley." 757 01:11:53,475 --> 01:11:55,670 You traitor. 758 01:12:03,819 --> 01:12:06,014 Damn! Cripple! 759 01:15:26,355 --> 01:15:27,947 So you're not really handicapped. 760 01:15:28,056 --> 01:15:29,489 I fooled you, didn't I? 761 01:15:29,591 --> 01:15:32,059 I had my doubts about you all along. 762 01:15:52,548 --> 01:15:53,480 Dad, your leg? 763 01:15:53,582 --> 01:15:54,708 We'll talk later. 764 01:16:13,001 --> 01:16:14,298 Brother Wen. 765 01:16:15,737 --> 01:16:18,729 Jianfeng. 766 01:16:18,840 --> 01:16:21,001 Dad, Uncle Wen has been killed by the Jiuxuan Witch. 767 01:16:21,109 --> 01:16:21,803 What? 768 01:16:21,910 --> 01:16:24,606 Then she must have got hold of the two mirrors. 769 01:16:24,713 --> 01:16:26,738 Let's go to Emperor Wu's tomb at once. 770 01:16:26,848 --> 01:16:29,510 Dad, your leg... 771 01:16:29,618 --> 01:16:32,109 I knew that Leng Yun was up to something, 772 01:16:32,220 --> 01:16:34,780 hence I didn't reveal that my leg has healed. 773 01:16:34,890 --> 01:16:36,881 And I didn't tell you either. 774 01:16:37,626 --> 01:16:39,890 Very well, let's go. 775 01:16:41,396 --> 01:16:47,824 "Emperor Wu's Tomb" 776 01:18:33,842 --> 01:18:34,968 Let's go. 777 01:18:43,385 --> 01:18:46,548 Oh no! Jiuxuan Witch has blown up the entrance. 778 01:18:46,655 --> 01:18:48,555 Dad, she's got the Fish Intestines Sword. 779 01:18:48,657 --> 01:18:49,453 What could we do? 780 01:18:49,558 --> 01:18:51,719 We'll fight her. 781 01:18:53,161 --> 01:18:54,219 Let's go. 782 01:19:17,586 --> 01:19:18,177 Dad. 783 01:19:18,286 --> 01:19:19,651 Chase. 784 01:19:36,938 --> 01:19:40,374 Dad, this is gold. 785 01:19:40,475 --> 01:19:42,306 Could Emperor Wu's Tomb be in here? 786 01:19:42,410 --> 01:19:45,470 Yes, could be up there. 787 01:19:45,580 --> 01:19:48,913 Uncle Bai, let's go up. 788 01:20:19,214 --> 01:20:20,545 Jiuxuan Witch. 789 01:21:50,171 --> 01:21:51,160 Jiuxuan Witch. 790 01:21:51,273 --> 01:21:53,639 You wanted Leng Yun to kill me, huh? 791 01:21:53,742 --> 01:21:55,676 Too bad that I've killed him first! 792 01:21:55,777 --> 01:21:57,267 So you're not a cripple. 793 01:21:57,379 --> 01:21:59,847 Fine, I will cut off both your legs today. 794 01:21:59,948 --> 01:22:01,609 I'll kill you today. 795 01:22:01,716 --> 01:22:04,150 To get revenge for those who were killed by you. 796 01:22:04,252 --> 01:22:06,880 Slut... l'll get even for my father. 797 01:22:06,988 --> 01:22:08,285 Die! 798 01:22:08,390 --> 01:22:11,882 Hurry! 799 01:22:18,300 --> 01:22:21,133 Do you think it's that easy? 800 01:24:27,862 --> 01:24:28,351 Dad. 801 01:24:28,463 --> 01:24:29,327 Are you alright, Feng-erh? 802 01:24:29,431 --> 01:24:30,796 I'm fine. 803 01:24:41,276 --> 01:24:42,538 Drugged Handkerchief? 804 01:25:27,722 --> 01:25:30,589 Dad... 805 01:25:37,198 --> 01:25:39,291 Dad... 806 01:25:46,508 --> 01:25:48,738 Dad... 807 01:25:48,843 --> 01:25:50,401 Uncle Bai. 808 01:25:51,579 --> 01:25:54,207 Don't be sad, Xiaofeng. 809 01:25:54,315 --> 01:25:55,304 Uncle Bai and my dad, both died 810 01:25:55,416 --> 01:25:57,611 for the righteousness of the martial arts world. 811 01:25:57,719 --> 01:26:00,711 May their souls rest in peace. 812 01:26:03,091 --> 01:26:04,683 Brother Wen. 61047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.