Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,904 --> 00:00:06,539
[instrumental music]
2
00:00:06,606 --> 00:00:08,842
(male narrator)
Once upon a time
3
00:00:08,909 --> 00:00:10,810
when rivers ran blue
4
00:00:10,878 --> 00:00:14,381
and the air in the valley
was sweet and clean..
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,785
* There was a crooked man *
6
00:00:18,852 --> 00:00:21,754
* He went a crooked mile *
7
00:00:21,821 --> 00:00:24,992
* Well now he always wore *
8
00:00:25,058 --> 00:00:27,627
* A crooked smile *
9
00:00:27,694 --> 00:00:30,230
* Of all the crooked men *
10
00:00:30,297 --> 00:00:32,499
* In all the crooked west *
11
00:00:32,565 --> 00:00:34,501
* This man was *
12
00:00:37,204 --> 00:00:39,339
* The crookedest *
13
00:00:44,878 --> 00:00:48,015
* There's a crooked tree *
14
00:00:50,650 --> 00:00:53,586
* Just waiting for him *
15
00:01:04,831 --> 00:01:07,867
* Lived by the crooked rule *
16
00:01:07,935 --> 00:01:10,703
* Do unto others first *
17
00:01:10,770 --> 00:01:12,906
* And win another way *
18
00:01:14,041 --> 00:01:16,309
* From bad to worst *
19
00:01:16,376 --> 00:01:19,146
* He was a gambling man *
20
00:01:19,212 --> 00:01:21,514
* Learned at the age of eight *
21
00:01:21,581 --> 00:01:23,516
* How to deal *
22
00:01:26,053 --> 00:01:27,955
* A crooked straight *
23
00:01:28,021 --> 00:01:31,158
* There's a crooked tree *
24
00:01:33,693 --> 00:01:37,164
* Just waiting for him *
25
00:01:39,666 --> 00:01:43,470
* By a crooked stream *
26
00:01:53,513 --> 00:01:56,349
* Sometimes
when going straight *
27
00:01:56,416 --> 00:01:59,319
* Starts looking good to you *
28
00:01:59,386 --> 00:02:02,055
* Send for that crooked man *
29
00:02:03,090 --> 00:02:05,258
* He'll see you through *
30
00:02:05,325 --> 00:02:08,195
* Going his crooked way *
31
00:02:08,261 --> 00:02:11,098
* Taking the crooked trail *
32
00:02:11,164 --> 00:02:13,866
* Riding his crooked mule *
33
00:02:13,933 --> 00:02:16,436
* Swishing the crooked tail *
34
00:02:16,503 --> 00:02:19,439
* Smiling his crooked smile *
35
00:02:19,506 --> 00:02:22,375
* Ooh yeah but all the while *
36
00:02:22,442 --> 00:02:25,578
* There's a crooked tree *
37
00:02:28,348 --> 00:02:31,484
* Just waiting for him *
38
00:02:34,154 --> 00:02:38,158
* Will he ever give in **
39
00:02:49,869 --> 00:02:52,505
[crickets chirping]
40
00:03:23,002 --> 00:03:25,004
[squawking]
41
00:03:57,570 --> 00:03:59,506
Mm-mm.
42
00:04:00,107 --> 00:04:02,109
[laughing]
43
00:04:04,611 --> 00:04:06,246
[parrot squawking]
44
00:04:11,684 --> 00:04:15,288
Lord, for what
we are about to receive
45
00:04:15,355 --> 00:04:17,157
make us properly grateful.
46
00:04:17,224 --> 00:04:18,525
(in unison)
Amen.
47
00:04:18,591 --> 00:04:20,393
[gun cocks]
48
00:04:32,004 --> 00:04:34,941
Ah, nothin'
like a fried chicken
49
00:04:35,007 --> 00:04:37,710
while it's still hot
and crispy.
50
00:04:37,777 --> 00:04:40,046
So, the quicker you open
that safe and give us the money
51
00:04:40,113 --> 00:04:43,816
the quicker you can get back
to that tasty-lookin' chicken.
52
00:04:43,883 --> 00:04:46,219
Safe? You're mistaken, son.
53
00:04:46,286 --> 00:04:48,588
There's no safe in this house.
54
00:04:48,655 --> 00:04:50,757
[parrot squawking]
55
00:04:50,823 --> 00:04:53,460
[instrumental music]
56
00:04:54,494 --> 00:04:57,630
Oh. Excuse me, ma'am.
57
00:04:57,697 --> 00:05:00,167
[music continues]
58
00:05:03,370 --> 00:05:05,672
Wayne, you'd better do
like he says.
59
00:05:05,738 --> 00:05:08,875
A man works like a nigger
all his life to get ahead.
60
00:05:08,941 --> 00:05:12,145
Some bastard just comes along
and takes it from him.
61
00:05:16,749 --> 00:05:19,586
It's just a few pennies
I put aside for a rainy day.
62
00:05:20,853 --> 00:05:24,191
You got enough there
for a flood, Mr. Lomax.
63
00:05:27,059 --> 00:05:29,196
Damn.
Must be a million dollars.
64
00:05:32,199 --> 00:05:33,666
Mrs. Lomax.
65
00:05:36,736 --> 00:05:38,605
Saddlebag
isn't gonna be big enough.
66
00:05:38,671 --> 00:05:40,807
Well, Hobbs,
get something bigger.
67
00:05:42,709 --> 00:05:45,812
It just ain't the same
when it gets cold.
68
00:05:49,949 --> 00:05:52,084
Is this alright?
69
00:05:52,151 --> 00:05:54,020
Those were my mother's.
70
00:05:54,086 --> 00:05:56,389
Must have been
a fine figure of a woman.
71
00:05:58,591 --> 00:05:59,892
(Paris)
'Oh, don't feel so bad'
72
00:05:59,959 --> 00:06:01,528
Mr. Lomax.
73
00:06:01,594 --> 00:06:03,796
You got rich once,
you can do it again.
74
00:06:03,863 --> 00:06:06,366
Think of it
as a kind of a challenge.
75
00:06:08,735 --> 00:06:10,870
(Hobbs)
'That's all of it.'
76
00:06:17,277 --> 00:06:19,746
I do hate to eat
and run like this.
77
00:06:20,847 --> 00:06:23,283
[squawking]
78
00:06:23,350 --> 00:06:26,185
[music continues]
79
00:06:34,093 --> 00:06:36,229
[squawking]
80
00:06:37,630 --> 00:06:38,898
[gunfire]
81
00:06:40,066 --> 00:06:41,401
[horse neighs]
82
00:06:42,935 --> 00:06:44,237
Aah!
83
00:06:45,004 --> 00:06:47,106
[gunshots]
84
00:06:47,173 --> 00:06:48,641
[dramatic music]
85
00:06:50,142 --> 00:06:51,611
[glass shatters]
86
00:06:53,179 --> 00:06:55,315
[gunshots]
87
00:06:56,048 --> 00:06:57,517
[squawking]
88
00:06:58,685 --> 00:06:59,952
[glass shatters]
89
00:07:01,888 --> 00:07:02,989
[gasps]
90
00:07:03,055 --> 00:07:06,959
What are you doing here?
Get out there and help!
91
00:07:07,026 --> 00:07:08,895
Oh!
92
00:07:08,961 --> 00:07:11,163
[gunshot]
93
00:07:11,230 --> 00:07:12,532
You ain't gonna
get your ass shot off
94
00:07:12,599 --> 00:07:14,267
for no White man's money.
95
00:07:14,334 --> 00:07:15,635
[gunshots]
96
00:07:15,702 --> 00:07:18,305
[squawking]
97
00:07:20,106 --> 00:07:21,574
Aah!
98
00:07:22,275 --> 00:07:23,910
[firing continues]
99
00:07:26,279 --> 00:07:28,281
[music continues]
100
00:07:30,082 --> 00:07:31,551
Aah!
101
00:07:32,685 --> 00:07:33,786
Aah!
102
00:07:33,853 --> 00:07:35,855
[music continues]
103
00:07:35,922 --> 00:07:37,023
[gunshot]
104
00:07:37,089 --> 00:07:38,391
[parrot squawking]
105
00:07:41,260 --> 00:07:42,729
[grunts]
106
00:07:46,198 --> 00:07:47,834
[instrumental music]
107
00:08:02,515 --> 00:08:04,351
[snakes hissing]
108
00:08:05,618 --> 00:08:08,455
[music continues]
109
00:08:24,303 --> 00:08:26,939
[music continues]
110
00:08:28,375 --> 00:08:30,577
[snakes rattling]
111
00:08:42,989 --> 00:08:44,457
[doorbell ringing]
112
00:08:45,825 --> 00:08:47,427
Come on, upsy-daisy, girls.
Come on, girls.
113
00:08:47,494 --> 00:08:48,695
Come on. Look lively.
114
00:08:48,761 --> 00:08:50,597
Come on, now. Brighten up.
115
00:08:52,799 --> 00:08:55,067
[birds chirping]
116
00:08:59,739 --> 00:09:02,609
- Well, look who's here.
- Good evenin', Goldie.
117
00:09:02,675 --> 00:09:04,977
Oh, you poor man,
you're all wet.
118
00:09:05,044 --> 00:09:07,046
- And drunk.
- Well, come on in.
119
00:09:07,113 --> 00:09:08,748
You'll catch your death.
120
00:09:08,815 --> 00:09:10,450
[birds chirping]
121
00:09:20,927 --> 00:09:21,728
[sighs]
122
00:09:21,794 --> 00:09:23,830
I got no business here, Goldie.
123
00:09:23,896 --> 00:09:26,399
Being, as you know,
cleaned out.
124
00:09:26,466 --> 00:09:28,601
Oh, honey,
we all heard about that.
125
00:09:28,668 --> 00:09:30,537
It's just terrible,
just terrible.
126
00:09:30,603 --> 00:09:33,773
I thought if I could
just sit down for a while.
127
00:09:33,840 --> 00:09:37,343
Oh, well, sure,
an old customer like you
128
00:09:37,410 --> 00:09:40,913
Friday nights just ain't been
the same without you.
129
00:09:42,348 --> 00:09:44,150
All that money.
130
00:09:46,052 --> 00:09:47,687
It's just hell.
131
00:09:48,387 --> 00:09:50,156
Even my poor parrot.
132
00:09:50,222 --> 00:09:52,859
He's gone clean out
of his mind since that night.
133
00:09:52,925 --> 00:09:54,260
[sniffles]
134
00:09:54,326 --> 00:09:55,595
Oh, honey, you'll be back
135
00:09:55,662 --> 00:09:58,431
on your feet before long.
136
00:09:58,498 --> 00:09:59,866
Look, I tell you what.
137
00:09:59,932 --> 00:10:02,802
How would you
like to go upstairs
138
00:10:02,869 --> 00:10:05,004
and have a look
through the peephole?
139
00:10:05,071 --> 00:10:06,372
Hmm?
140
00:10:06,439 --> 00:10:09,075
But, but doesn't that cost
almost as much--
141
00:10:09,141 --> 00:10:11,077
We'll put it on the house.
142
00:10:12,244 --> 00:10:13,880
[chuckles]
143
00:10:16,315 --> 00:10:17,950
[laughing]
144
00:10:29,161 --> 00:10:31,998
- Evening, Wayne.
- Evening, judge.
145
00:10:39,205 --> 00:10:41,941
You're late.
Just missed the fireworks.
146
00:10:42,509 --> 00:10:44,977
[laughing]
147
00:11:00,126 --> 00:11:02,595
[sighs]
148
00:11:06,232 --> 00:11:07,667
Um.
149
00:11:11,671 --> 00:11:13,506
[laughing]
150
00:11:14,807 --> 00:11:16,242
Ah!
151
00:11:19,311 --> 00:11:20,446
[gasps]
152
00:11:20,513 --> 00:11:21,814
[laughing]
153
00:11:30,657 --> 00:11:32,659
(Wayne)
B-b-by God!
154
00:11:33,325 --> 00:11:34,794
By God!
155
00:11:36,195 --> 00:11:37,196
'It's him!'
156
00:11:37,263 --> 00:11:40,466
'By God, i-it's him!'
157
00:11:40,533 --> 00:11:42,635
- 'It's him!'
- Ah.
158
00:11:42,702 --> 00:11:44,704
'By God, it's him!'
159
00:11:46,573 --> 00:11:48,040
'It's him!'
160
00:11:49,241 --> 00:11:50,710
It's him!
161
00:11:51,510 --> 00:11:53,079
'It's him!'
162
00:11:54,581 --> 00:11:56,883
By God, it's him!
163
00:12:04,323 --> 00:12:06,492
Society has got to be protected
164
00:12:06,559 --> 00:12:08,561
against the likes of you.
165
00:12:09,461 --> 00:12:11,097
Paris Pitman Jr.
166
00:12:11,163 --> 00:12:13,666
having been found guilty
of armed robbery
167
00:12:13,733 --> 00:12:15,802
you're hereby
sentenced to ten years
168
00:12:15,868 --> 00:12:18,370
in the territorial prison.
169
00:12:18,437 --> 00:12:20,573
[dramatic music]
170
00:12:27,980 --> 00:12:30,917
[giggling]
171
00:12:38,991 --> 00:12:41,928
[moaning]
172
00:13:08,921 --> 00:13:10,757
(male #1)
'This time I caught you,
you little bastard!'
173
00:13:10,823 --> 00:13:12,158
- This time?
- Yeah.
174
00:13:12,224 --> 00:13:14,193
You all through messing
around with my daughter.
175
00:13:14,260 --> 00:13:15,895
'I told her
what I was gonna do by God'
176
00:13:15,962 --> 00:13:17,363
this time I'm gonna do it.
177
00:13:17,429 --> 00:13:20,199
Daddy, thank God you came in.
178
00:13:20,266 --> 00:13:22,568
But I just met her tonight.
Tell him!
179
00:13:22,635 --> 00:13:24,136
Ah! Bull.
180
00:13:25,404 --> 00:13:26,505
[thud]
181
00:13:26,572 --> 00:13:29,208
[instrumental music]
182
00:13:35,782 --> 00:13:37,416
(Cyrus)
'It was the Good Friday'
183
00:13:37,483 --> 00:13:39,886
'of 1873.'
184
00:13:39,952 --> 00:13:42,789
'I was asleep
in my sinner's bed.'
185
00:13:43,956 --> 00:13:46,092
Not alone, I gotta admit.
186
00:13:47,459 --> 00:13:49,295
And suddenly..
187
00:13:49,361 --> 00:13:52,665
...a bolt of lightning struck
the air.
188
00:13:52,732 --> 00:13:56,302
And a strange white light
filled my room.
189
00:13:56,368 --> 00:13:59,872
And I heard the voice
of our blessed Lord.
190
00:14:01,407 --> 00:14:03,342
And he said..
191
00:14:03,409 --> 00:14:04,977
..."Cyrus."
192
00:14:05,577 --> 00:14:07,046
And I said..
193
00:14:08,047 --> 00:14:10,349
..."That's me, Lord."
194
00:14:10,416 --> 00:14:11,884
And he said..
195
00:14:11,951 --> 00:14:15,121
..."I want you to do my work."
196
00:14:15,187 --> 00:14:18,190
And I fell
to my knees and cried..
197
00:14:19,658 --> 00:14:21,794
..."What shall I do, Lord?"
198
00:14:22,729 --> 00:14:24,096
And then he said
199
00:14:24,163 --> 00:14:26,165
"From this minute on,
you're gonna preach
200
00:14:26,232 --> 00:14:29,268
"the gospel of holdin' out
a helpin' hand..
201
00:14:29,335 --> 00:14:32,004
...to the less
fortunate in our midst."
202
00:14:37,476 --> 00:14:39,946
Good people of Deuteronomy.
203
00:14:40,012 --> 00:14:42,648
How many of you here today
204
00:14:42,715 --> 00:14:44,416
count your blessings
205
00:14:44,483 --> 00:14:47,720
because you or your loved
ones are not deprived
206
00:14:47,787 --> 00:14:50,723
of two or more
of your natural senses?
207
00:14:50,790 --> 00:14:52,925
[indistinct chatter]
208
00:15:01,333 --> 00:15:02,969
Dudley.
209
00:15:05,671 --> 00:15:06,672
Dudley!
210
00:15:06,739 --> 00:15:08,374
[woman screams]
211
00:15:09,942 --> 00:15:13,746
As you see, poor Dudley
cannot hear a word I say.
212
00:15:13,813 --> 00:15:15,948
He must read my lips.
213
00:15:19,451 --> 00:15:24,256
Dudley, go to the easel.
214
00:15:30,529 --> 00:15:32,364
(Cyrus)
'Folks, keep your eyes'
215
00:15:32,431 --> 00:15:33,866
'on this poor man'
216
00:15:33,933 --> 00:15:36,668
'with the mind
of a backward boy.'
217
00:15:36,735 --> 00:15:39,605
He cannot utter
the simplest word.
218
00:15:39,671 --> 00:15:42,241
He cannot hear
the loudest sound.
219
00:15:42,308 --> 00:15:43,910
Dudley there
220
00:15:43,976 --> 00:15:47,113
was born a Mongolian idiot.
221
00:15:47,914 --> 00:15:49,816
'A common mule'
222
00:15:49,882 --> 00:15:52,284
'had more reason
for bein' in this world.'
223
00:15:53,119 --> 00:15:55,855
But the hand of Providence
224
00:15:55,922 --> 00:15:58,357
guided this stray lamb
225
00:15:58,424 --> 00:16:00,392
to the Calvary Mission
226
00:16:00,459 --> 00:16:04,897
where his remarkable talents
began to blossom.
227
00:16:04,964 --> 00:16:06,765
Thank you, ma'am.
228
00:16:06,833 --> 00:16:09,468
[instrumental music]
229
00:16:16,943 --> 00:16:18,410
(Cyrus)
'Bless you, ma'am.'
230
00:16:18,477 --> 00:16:20,412
'Thank you, sir.'
231
00:16:20,479 --> 00:16:22,414
[music continues]
232
00:16:23,615 --> 00:16:24,817
'Thank you, sir.'
233
00:16:24,884 --> 00:16:26,318
'Every little offering helps.'
234
00:16:26,385 --> 00:16:27,786
'Thank you.'
235
00:16:32,091 --> 00:16:34,293
I thank you, friends,
I thank you.
236
00:16:34,360 --> 00:16:36,996
Your unbounded
generosity will be known
237
00:16:37,063 --> 00:16:39,966
all the way to Racine,
Wisconsin.
238
00:16:40,032 --> 00:16:42,301
Now, in gratitude
for your kindness
239
00:16:42,368 --> 00:16:44,736
the Calvary Mission
for the deaf and dumb
240
00:16:44,803 --> 00:16:46,873
would like
to present to you
241
00:16:46,939 --> 00:16:49,842
Dudley's beautiful
rendition of Moses
242
00:16:49,909 --> 00:16:51,878
and the burning bush.
243
00:16:51,944 --> 00:16:54,280
And I take great
pleasure in handing over
244
00:16:54,346 --> 00:16:58,117
this inspirational subject
on your behalf
245
00:16:58,184 --> 00:17:00,486
to United States
Marshal Johnson.
246
00:17:01,753 --> 00:17:04,390
Jumping Jesus, my heinie!
247
00:17:04,456 --> 00:17:06,959
My, my, my, my, my, my
248
00:17:07,026 --> 00:17:09,795
my heinie's on fire!
249
00:17:09,862 --> 00:17:10,997
[people screaming]
250
00:17:11,063 --> 00:17:13,065
'My heinie's on fire!'
251
00:17:14,901 --> 00:17:18,037
[instrumental music]
252
00:17:41,460 --> 00:17:44,396
[music continues]
253
00:17:57,643 --> 00:17:59,445
[shutter rattles]
254
00:18:07,819 --> 00:18:09,956
- You sleep late.
- I work late.
255
00:18:11,023 --> 00:18:13,092
That's why I'm here.
256
00:18:13,159 --> 00:18:15,094
'Make it easy on yourself.'
257
00:18:15,161 --> 00:18:17,629
If you stay in town,
I'll have to arrest you.
258
00:18:17,696 --> 00:18:19,598
There'll be a trial,
you'll get six months.
259
00:18:19,665 --> 00:18:21,033
I guarantee it.
260
00:18:21,100 --> 00:18:22,168
'On the other hand,
I'll give you'
261
00:18:22,234 --> 00:18:24,236
'two hours to get out.'
262
00:18:27,706 --> 00:18:29,175
Sheriff..
263
00:18:32,211 --> 00:18:34,313
...maybe we could
talk this over.
264
00:18:35,781 --> 00:18:37,916
Now you've got one hour.
265
00:18:46,292 --> 00:18:48,760
Herr sheriff. Herr sheriff.
266
00:18:48,827 --> 00:18:51,063
Robbed! Robbed, I just got.
267
00:18:51,130 --> 00:18:53,032
- In broad daylight.
- Who did it?
268
00:18:53,099 --> 00:18:54,733
Robber, who else?
269
00:18:54,800 --> 00:18:56,735
He-He went into the saloon.
270
00:18:56,802 --> 00:18:58,937
[indistinct chatter]
271
00:19:06,045 --> 00:19:07,079
Floyd Moon.
272
00:19:07,146 --> 00:19:09,281
[dramatic music]
273
00:19:13,452 --> 00:19:17,523
Floyd, you're in a little
trouble, don't make it worse.
274
00:19:17,589 --> 00:19:19,525
Give me your gun.
275
00:19:19,591 --> 00:19:22,528
[music continues]
276
00:19:32,838 --> 00:19:34,706
Come on, Floyd.
Hand over your gun.
277
00:19:34,773 --> 00:19:37,443
[speaking in German]
278
00:19:37,509 --> 00:19:40,046
Your gun, Floyd.
I want you to give it to me.
279
00:19:41,513 --> 00:19:44,483
Sure, sheriff.
Anything you say.
280
00:19:45,084 --> 00:19:46,552
[woman screams]
281
00:19:46,618 --> 00:19:49,255
[indistinct chattering]
282
00:19:53,159 --> 00:19:56,295
[instrumental music]
283
00:20:23,189 --> 00:20:26,325
[music continues]
284
00:20:43,842 --> 00:20:46,778
[music continues]
285
00:21:04,296 --> 00:21:06,432
Alright, out.
286
00:21:17,243 --> 00:21:19,378
Get out of there!
287
00:21:29,188 --> 00:21:30,989
Alright, one, two, three
288
00:21:31,056 --> 00:21:33,192
four, five, six, follow me.
289
00:22:14,566 --> 00:22:17,369
Welcome to the
Territorial Prison, gentlemen.
290
00:22:17,436 --> 00:22:20,138
I shall assume we all
have one thing in common
291
00:22:20,206 --> 00:22:22,341
a burning desire
to be elsewhere.
292
00:22:23,775 --> 00:22:25,444
But we're not.
293
00:22:25,511 --> 00:22:27,045
My name is Francis E. LeGoff.
294
00:22:27,112 --> 00:22:28,647
I'm your warden.
295
00:22:28,714 --> 00:22:30,649
'None of you has been
particularly adept'
296
00:22:30,716 --> 00:22:34,720
at living according
to the ruleson the outside.
297
00:22:34,786 --> 00:22:36,555
You'll do better here.
298
00:22:36,622 --> 00:22:37,889
[snorts]
299
00:22:39,057 --> 00:22:40,326
- Yes?
- Oh.
300
00:22:40,392 --> 00:22:43,395
He-He-He's just got phlegm,
Your Honor.
301
00:22:44,263 --> 00:22:46,398
[sniffs]
302
00:22:47,299 --> 00:22:49,235
The rules then.
303
00:22:49,301 --> 00:22:51,670
No singing, no whistling.
304
00:22:51,737 --> 00:22:54,773
Any man who can walk
works on the rock pile.
305
00:22:54,840 --> 00:22:57,909
"All prisoners are required
to attend the hangings.
306
00:23:00,246 --> 00:23:01,713
Coy Cavendish."
307
00:23:02,948 --> 00:23:04,816
Yes, sir.
308
00:23:04,883 --> 00:23:07,619
The date for your hanging
has not yet been set.
309
00:23:07,686 --> 00:23:10,188
'In the meantime,
obey the rules.'
310
00:23:10,922 --> 00:23:13,058
Yes, sir.
311
00:23:13,124 --> 00:23:16,395
Which one is, um, Paris Pitman?
312
00:23:17,329 --> 00:23:19,465
Uh, Junior?
313
00:23:22,668 --> 00:23:23,735
Junior.
314
00:23:24,636 --> 00:23:26,238
They're ready for you, warden.
315
00:23:26,305 --> 00:23:29,441
[instrumental music]
316
00:23:41,487 --> 00:23:44,022
Right this way, gents.
317
00:23:44,089 --> 00:23:45,891
Is everybody here, one, two
318
00:23:45,957 --> 00:23:48,860
three, four, five, six..
319
00:23:48,927 --> 00:23:50,228
Over here!
320
00:23:51,730 --> 00:23:54,400
That's it. Now, just follow me.
321
00:24:23,028 --> 00:24:24,963
[indistinct chattering]
322
00:24:27,433 --> 00:24:30,068
Looks like you boys
are gonna be cellmates.
323
00:24:30,135 --> 00:24:32,971
Got a nice, big cell for ya.
Only one feller in it.
324
00:24:33,038 --> 00:24:34,373
What's he like?
325
00:24:34,440 --> 00:24:36,908
- He's the Missouri Kid.
- The Missouri Kid?
326
00:24:36,975 --> 00:24:39,210
One of the greatest train
robbers that ever lived.
327
00:24:39,277 --> 00:24:40,479
One of the greatest.
328
00:24:40,546 --> 00:24:42,581
There must've been
a hell of a bounty on him.
329
00:24:42,648 --> 00:24:44,049
One of the biggest.
330
00:24:44,115 --> 00:24:46,051
[instrumental music]
331
00:25:09,040 --> 00:25:10,976
How do you do there?
332
00:25:13,912 --> 00:25:16,147
You can call me Kid.
333
00:25:16,214 --> 00:25:18,116
Alright, Kid.
334
00:25:18,183 --> 00:25:20,352
My name is Paris.
335
00:25:20,419 --> 00:25:21,620
This one here's mine.
336
00:25:21,687 --> 00:25:23,822
You're welcome to the rest.
337
00:25:26,825 --> 00:25:29,528
Get out of that bed, Dudley,
you know, I gotta sleep low.
338
00:25:29,595 --> 00:25:32,330
Finders, keepers.
You take the top one.
339
00:25:32,398 --> 00:25:33,899
Now, you know,
I got a bad heart.
340
00:25:33,965 --> 00:25:35,501
I'm not allowed
to do any climbing.
341
00:25:35,567 --> 00:25:37,636
Horse manure. There's
nothing wrong with your heart.
342
00:25:37,703 --> 00:25:40,539
I said, I got a bad heart,
you son of a bitch!
343
00:25:42,774 --> 00:25:46,912
You, you fat-ass old bully.
344
00:25:51,817 --> 00:25:53,284
Hey, Kid..
345
00:25:53,351 --> 00:25:55,654
'..you been here a long time?'
346
00:25:55,721 --> 00:25:58,089
Always.
347
00:25:58,156 --> 00:26:01,126
Hey, you must be that Chinaman.
348
00:26:01,192 --> 00:26:04,029
I heard tell he wrung the neck
off some other Chink
349
00:26:04,095 --> 00:26:05,697
in a railway gang.
350
00:26:05,764 --> 00:26:07,699
If it was a white man,
they'd have strung him up
351
00:26:07,766 --> 00:26:09,300
on the spot.
352
00:26:09,367 --> 00:26:11,002
What about you?
353
00:26:15,140 --> 00:26:18,243
- I, uh, I pulled three years.
- Um-hm.
354
00:26:18,309 --> 00:26:20,846
- What about you, son?
- Two.
355
00:26:20,912 --> 00:26:23,815
Because he cried
in front of the judge.
356
00:26:23,882 --> 00:26:26,251
You should've seen him
sniveling like a street whore.
357
00:26:26,317 --> 00:26:27,686
Fish piss.
358
00:26:27,753 --> 00:26:30,188
If it hadn't been for me,
you'd have got more, fraud.
359
00:26:30,255 --> 00:26:34,259
You must know anawful lot
about what goes on here, I bet.
360
00:26:34,325 --> 00:26:36,127
[scoffs]
361
00:26:37,629 --> 00:26:39,130
- Aah..
- Excuse me.
362
00:26:39,197 --> 00:26:40,231
Where's the gents?
363
00:26:40,298 --> 00:26:42,100
He's got his foot on it.
364
00:26:45,370 --> 00:26:49,074
I say, you must know an awful
lot about what goes on here.
365
00:26:49,140 --> 00:26:52,478
You ain't pulled much time
in the pokey, have you, son?
366
00:26:52,544 --> 00:26:54,680
If you want something,
you'll pay for it.
367
00:26:57,082 --> 00:26:59,350
I'll pay my way.
368
00:26:59,417 --> 00:27:01,953
Hey, Tobaccy!
369
00:27:02,020 --> 00:27:05,557
Listen, every spindle in this
place has a dodger game.
370
00:27:05,624 --> 00:27:07,425
This one here is Tobaccy.
371
00:27:07,493 --> 00:27:09,561
He sells you,
like, cigarettes and plug.
372
00:27:09,628 --> 00:27:11,329
Another one is whiskey.
373
00:27:11,396 --> 00:27:12,664
And then there's sweets.
374
00:27:12,731 --> 00:27:15,033
Ain't got a fella here
named Poontang, have you?
375
00:27:15,100 --> 00:27:17,569
[laughing]
376
00:27:18,904 --> 00:27:22,373
- Yeah?
- What's the going rate?
377
00:27:22,440 --> 00:27:24,109
Five tailor-mades
for a dollar.
378
00:27:24,175 --> 00:27:25,977
Go and pay the man.
379
00:27:36,221 --> 00:27:38,690
- Alright.
- Start asking.
380
00:27:40,892 --> 00:27:43,094
How many ever bust out of here?
381
00:27:43,161 --> 00:27:46,865
Now, don't ponder on that,
it'll just weaken your mind.
382
00:27:46,932 --> 00:27:47,999
'How many?'
383
00:27:48,066 --> 00:27:49,367
[sighs]
Well, none that lived
384
00:27:49,434 --> 00:27:50,902
to tell about it.
385
00:27:52,103 --> 00:27:54,105
What time do they change
the guards?
386
00:27:54,172 --> 00:27:55,406
And where?
387
00:27:55,473 --> 00:27:58,644
It's always different
times and different places.
388
00:27:58,710 --> 00:28:00,145
And it's never all at once.
389
00:28:00,211 --> 00:28:02,147
They don't miss a trick.
390
00:28:05,917 --> 00:28:09,755
Those on the front gate,
always the same number on top?
391
00:28:09,821 --> 00:28:11,156
Below?
392
00:28:11,222 --> 00:28:15,060
Believe me, sooner or later
you're gonna give up.
393
00:28:18,564 --> 00:28:21,700
[instrumental music]
394
00:28:35,847 --> 00:28:39,985
(Kid)
Son, let me tell you somethin'.
395
00:28:40,051 --> 00:28:44,222
It'll help you
make your time here.
396
00:28:44,289 --> 00:28:46,224
About 25 years ago..
397
00:28:47,559 --> 00:28:49,127
...uh, when I seen
398
00:28:49,194 --> 00:28:51,863
I wasn't ever gonna get out
of this place..
399
00:28:53,865 --> 00:28:56,267
...I said to myself..
400
00:28:56,334 --> 00:28:58,169
..."Kid," I said
401
00:28:58,236 --> 00:29:00,572
"Kid, you,
you better figure out
402
00:29:00,639 --> 00:29:04,576
some way to keep
from going cuckoo."
403
00:29:04,643 --> 00:29:06,477
'Well, you know, I..'
404
00:29:06,544 --> 00:29:10,248
...I tried this
and I tried that.
405
00:29:10,315 --> 00:29:13,251
And then...one day
406
00:29:13,318 --> 00:29:15,120
like sun light
407
00:29:15,186 --> 00:29:17,222
it come to me.
408
00:29:17,288 --> 00:29:20,491
- A way to bust out of here.
- No.
409
00:29:20,558 --> 00:29:23,028
There ain't no way out.
410
00:29:24,029 --> 00:29:25,764
No, listen.
411
00:29:25,831 --> 00:29:29,300
I thunk me up...a farm.
412
00:29:30,401 --> 00:29:31,903
'I mean, not a big place, it..'
413
00:29:31,970 --> 00:29:34,572
'There's no more than 25 acres'
414
00:29:34,640 --> 00:29:36,642
'but it's real good land.'
415
00:29:37,743 --> 00:29:39,577
And now when things get
416
00:29:39,645 --> 00:29:41,780
too tough around here for me.
417
00:29:42,614 --> 00:29:45,083
I just close my eyes..
418
00:29:46,317 --> 00:29:48,854
...and I farm that land.
419
00:29:48,920 --> 00:29:51,222
'Well, anyway,
I was thinkin', son..'
420
00:29:52,557 --> 00:29:54,893
...if you was to get yourself
421
00:29:54,960 --> 00:29:58,830
get yourself a farm,
a store or somethin'.
422
00:29:58,897 --> 00:30:01,032
Why? It would help
you to pass the time.
423
00:30:02,600 --> 00:30:04,069
It'd give you somethin'.
424
00:30:04,135 --> 00:30:06,638
Give you somethin'
to think about.
425
00:30:06,705 --> 00:30:08,774
Thanks, Kid, but...I got
426
00:30:08,840 --> 00:30:10,842
something to think about.
427
00:30:18,684 --> 00:30:20,318
[explosion]
428
00:30:21,953 --> 00:30:24,322
'Alright, get to work!'
429
00:30:24,389 --> 00:30:26,157
Heya! Heya!
430
00:30:26,224 --> 00:30:27,425
[indistinct chatter]
431
00:30:27,492 --> 00:30:29,294
Hey, hey, come on.
432
00:30:31,162 --> 00:30:33,164
Chop, chop, chop,
chop, chop, chop.
433
00:31:01,993 --> 00:31:05,764
We thought some little,
bitty ones might come in handy.
434
00:31:05,831 --> 00:31:07,665
Uh, you see,
there's this shoulder wound
435
00:31:07,733 --> 00:31:09,567
I got at Gettysburg.
436
00:31:09,634 --> 00:31:11,102
'I was just a kid.'
437
00:31:16,574 --> 00:31:18,509
- Name.
- Cavendish.
438
00:31:18,576 --> 00:31:20,545
- First name.
- Coy.
439
00:31:20,611 --> 00:31:22,213
Coy?
440
00:31:22,280 --> 00:31:24,883
Maybe we can find something
easier for you to do.
441
00:31:24,950 --> 00:31:27,085
Let's talk about it sometime.
442
00:31:33,925 --> 00:31:35,326
Hey! Hey! Come on!
443
00:31:35,393 --> 00:31:37,362
Hit it! Hey, hey!
444
00:31:37,428 --> 00:31:38,864
'Hey!'
445
00:31:38,930 --> 00:31:41,432
'Hit it! Hey! Hey!'
446
00:31:41,499 --> 00:31:44,435
[instrumental music]
447
00:32:20,538 --> 00:32:23,374
Oh, my God,
how will I live through this?
448
00:32:24,976 --> 00:32:26,778
I've got the chilblains
all over.
449
00:32:26,845 --> 00:32:29,014
I can feel
my consumption coming back.
450
00:32:29,080 --> 00:32:31,749
The one you caught
at Gettysburg?
451
00:32:31,817 --> 00:32:33,351
How can you eat that?
452
00:32:33,418 --> 00:32:35,053
Oh, this ain't that bad.
453
00:32:36,487 --> 00:32:37,622
It ain't as good as my cooking.
454
00:32:37,688 --> 00:32:39,024
It'll be a long time
before you get
455
00:32:39,090 --> 00:32:40,425
anything that good again.
456
00:32:40,491 --> 00:32:42,994
Uh, you got some gall
to talk like that.
457
00:32:43,061 --> 00:32:45,730
If you hadn't backed your
butt into that stove..
458
00:32:45,797 --> 00:32:48,366
You put me here, just
like you'll be the death of me.
459
00:32:48,433 --> 00:32:51,702
Fish piss. It's no one's fault
we're here but yours.
460
00:32:51,769 --> 00:32:53,004
If you'd have listened
461
00:32:53,071 --> 00:32:54,472
we could've had
a nice little house
462
00:32:54,539 --> 00:32:55,874
you could've got a decent job
463
00:32:55,941 --> 00:32:57,976
and gone to work
the way that other men do.
464
00:32:58,043 --> 00:32:59,744
I would have cooked and cleaned
465
00:32:59,811 --> 00:33:01,046
and worked my fingers
to the bone.
466
00:33:01,112 --> 00:33:02,413
But, oh, no, no, no, no, no.
467
00:33:02,480 --> 00:33:05,350
That wasn't good enough for you,
Mr. Big-Ideas.
468
00:33:05,416 --> 00:33:07,085
"Just one more dodge.
Make a million.
469
00:33:07,152 --> 00:33:09,154
Uh, easy money. Huh."
470
00:33:09,220 --> 00:33:11,489
Everything I did,
I was only thinking of us.
471
00:33:11,556 --> 00:33:12,523
- Lies.
- Of you!
472
00:33:12,590 --> 00:33:14,259
Lies, lies, lies, lies, lies.
473
00:33:14,325 --> 00:33:16,727
Just a pack of lies.
474
00:33:16,794 --> 00:33:17,762
I'm comin' down with somethin'.
475
00:33:17,829 --> 00:33:18,796
Yeah.
476
00:33:18,864 --> 00:33:19,831
Consumption, I tell you.
477
00:33:19,898 --> 00:33:21,032
Yeah, consumption.
478
00:33:21,099 --> 00:33:22,167
My lungs are gonna go
ahead of my heart.
479
00:33:22,233 --> 00:33:23,368
Well, have consumption.
480
00:33:23,434 --> 00:33:26,271
I don't care
what part of you goes first.
481
00:33:28,806 --> 00:33:31,442
[thunder rumbling]
482
00:33:36,848 --> 00:33:39,150
- Your name Paris Pitman?
- Yeah.
483
00:33:39,217 --> 00:33:42,120
- 'Junior?'
- That's me.
484
00:33:42,187 --> 00:33:43,454
Hey.
485
00:33:45,523 --> 00:33:46,958
Hey, now, hold it.
486
00:33:47,025 --> 00:33:49,160
Now, what's the trouble?
487
00:33:53,598 --> 00:33:55,200
Why don't we talk about this?
488
00:33:55,266 --> 00:33:56,267
[grunts]
489
00:33:56,334 --> 00:33:57,969
You sure
you got the right man?
490
00:33:58,036 --> 00:34:00,872
[grunting]
491
00:34:02,874 --> 00:34:04,675
Let's be reasonable.
492
00:34:04,742 --> 00:34:06,544
[grunting]
493
00:34:07,979 --> 00:34:10,215
(male #2)
'That's it.'
494
00:34:10,281 --> 00:34:12,217
[groaning]
495
00:34:18,990 --> 00:34:21,459
[instrumental music]
496
00:34:38,743 --> 00:34:41,212
[cricket chirping]
497
00:34:46,884 --> 00:34:49,854
I've known Woody Lopeman
for 15 years.
498
00:34:49,921 --> 00:34:51,923
I'd give him
the shirt off my back.
499
00:34:51,990 --> 00:34:53,091
But that don't mean
I'm gonna let
500
00:34:53,158 --> 00:34:54,459
this town go down the drain.
501
00:34:54,525 --> 00:34:55,526
Hold on there, Harry.
502
00:34:55,593 --> 00:34:57,662
It ain't like he was
an out-and-out cripple.
503
00:34:57,728 --> 00:34:58,964
He's doin' his job.
504
00:34:59,030 --> 00:35:00,331
(male #3)
'The way I see it'
505
00:35:00,398 --> 00:35:02,700
it's about time
we got us a sheriff
506
00:35:02,767 --> 00:35:04,869
who can treat that jailhouse
scum like they was meant to be.
507
00:35:04,936 --> 00:35:07,605
- What do you mean by that?
- Face up to it, Billy.
508
00:35:07,672 --> 00:35:10,141
He always did
mollycoddle those bastards.
509
00:35:10,208 --> 00:35:11,409
Christ, look at how he got it.
510
00:35:11,476 --> 00:35:13,911
Askin' a robber
to hand his gun over to him.
511
00:35:13,979 --> 00:35:16,047
I don't care
what the man's style is.
512
00:35:16,114 --> 00:35:18,149
He kept this town
clean and quiet.
513
00:35:18,216 --> 00:35:20,318
He did his job good.
514
00:35:20,385 --> 00:35:22,053
That's exactly
what I'm trying to telling you.
515
00:35:22,120 --> 00:35:25,156
He did his job,
but he can't do it no more.
516
00:35:25,223 --> 00:35:28,226
(male #4)
'Doc, now, you know I'm right.'
517
00:35:28,293 --> 00:35:30,962
Can a sheriff with
a busted-up limb do his job?
518
00:35:31,029 --> 00:35:32,030
For my money he's..
519
00:35:32,097 --> 00:35:35,233
[instrumental music]
520
00:35:53,518 --> 00:35:56,454
[music continues]
521
00:36:14,505 --> 00:36:17,542
Thought the two of us
were gonna have a talk.
522
00:36:20,278 --> 00:36:21,746
I can't wait forever.
523
00:36:26,051 --> 00:36:27,152
Things can get tougher,
you know.
524
00:36:27,218 --> 00:36:29,687
They can also get easier, too.
525
00:36:32,657 --> 00:36:34,292
It's up to you.
526
00:36:42,600 --> 00:36:44,402
Go to hell!
527
00:36:51,876 --> 00:36:52,977
What was that?
528
00:36:53,044 --> 00:36:55,180
He said, "Go to hell."
529
00:37:03,488 --> 00:37:05,123
Get to work!
530
00:37:06,824 --> 00:37:07,792
This could be the beginning
531
00:37:07,858 --> 00:37:08,926
of something big.
532
00:37:08,993 --> 00:37:09,960
Such as what?
533
00:37:10,027 --> 00:37:10,995
Such as we could be running
534
00:37:11,062 --> 00:37:12,497
this place pretty soon.
535
00:37:20,905 --> 00:37:23,174
They just,
must not like your face.
536
00:37:23,241 --> 00:37:25,910
They keep trying to change it.
537
00:37:25,976 --> 00:37:28,779
There's got to be
a reason, Kid.
538
00:37:30,715 --> 00:37:33,684
Somebody's got
to have something in mind.
539
00:37:33,751 --> 00:37:35,420
Yeah, but whatever it is..
540
00:37:35,486 --> 00:37:38,055
...they're playing
it close to the vest.
541
00:37:38,123 --> 00:37:40,125
I couldn't find out nothin'.
542
00:37:40,958 --> 00:37:43,094
So, what are you gonna do?
543
00:37:44,295 --> 00:37:47,098
Well, for one thing,
I've gotta get me some help.
544
00:37:55,072 --> 00:37:56,174
Mm-hm.
545
00:37:56,241 --> 00:37:59,076
[instrumental music]
546
00:38:13,991 --> 00:38:15,760
(Kid)
'Six to two'
547
00:38:15,826 --> 00:38:18,296
he spits in your eye.
548
00:38:19,997 --> 00:38:21,632
You got a bet.
549
00:38:23,668 --> 00:38:26,137
[dramatic music]
550
00:38:36,481 --> 00:38:38,916
Cabbage, my ma
would have to whip me
551
00:38:38,983 --> 00:38:40,785
before I'd eat it.
552
00:38:42,387 --> 00:38:43,621
Well, I guess
it's a matter of taste.
553
00:38:43,688 --> 00:38:45,656
I notice you happen to like it.
554
00:38:45,723 --> 00:38:47,192
I hate it.
555
00:38:49,227 --> 00:38:50,895
Here.
556
00:38:50,961 --> 00:38:52,430
Take mine.
557
00:39:14,852 --> 00:39:16,487
I've been watching you, Floyd.
558
00:39:18,289 --> 00:39:20,325
What's going on inside you?
559
00:39:20,391 --> 00:39:21,926
Nobody knows but you.
560
00:39:21,992 --> 00:39:23,828
Smart.
561
00:39:23,894 --> 00:39:25,696
Real smart.
562
00:39:27,131 --> 00:39:29,267
I hear you shot it out
with a sheriff.
563
00:39:31,302 --> 00:39:33,804
Cut him down to size,
I hear, huh?
564
00:39:33,871 --> 00:39:36,874
Yeah, that's a pretty feisty
thing to do, if you did it.
565
00:39:38,843 --> 00:39:42,880
I bet there ain't a man
in this yard with your guts.
566
00:39:42,947 --> 00:39:44,582
If you did it.
567
00:39:47,752 --> 00:39:49,687
Uh, well..
568
00:39:53,190 --> 00:39:54,825
I was, uh..
569
00:39:55,926 --> 00:39:57,562
...I was drunk.
570
00:39:58,829 --> 00:40:01,599
And I still beat him
to the draw, by God.
571
00:40:01,666 --> 00:40:04,702
[laughs]
Ain't that somethin'?
572
00:40:04,769 --> 00:40:07,705
You must be the goddamnedest
shot in this territory.
573
00:40:07,772 --> 00:40:10,341
- Just one of the best.
- A sheriff?
574
00:40:10,408 --> 00:40:13,544
He must have been crazy
to tangle with you. Huh?
575
00:40:14,712 --> 00:40:17,147
- Well.
- Must've been a pretty big job.
576
00:40:17,214 --> 00:40:18,483
Hey, you don't shoot a sheriff
577
00:40:18,549 --> 00:40:20,117
if he caught you spitting
on the floor.
578
00:40:20,184 --> 00:40:21,819
[laughs]
579
00:40:21,886 --> 00:40:24,154
I've had my share
of the big ones, alright.
580
00:40:24,221 --> 00:40:27,358
Yeah, big jobs, big outfits.
581
00:40:27,425 --> 00:40:29,193
- The best, right?
- That's right.
582
00:40:29,260 --> 00:40:30,461
They had to be.
583
00:40:30,528 --> 00:40:32,463
You're only
as good as your worst man.
584
00:40:32,530 --> 00:40:35,533
Well, me, I never
could afford to be choosy
585
00:40:35,600 --> 00:40:37,268
who I had on my side.
586
00:40:37,335 --> 00:40:39,169
I'd wind up
with some of the worst
587
00:40:39,236 --> 00:40:41,171
lamebrains you ever saw.
588
00:40:41,238 --> 00:40:42,573
You know,
this time in Nogales--
589
00:40:42,640 --> 00:40:44,475
(male #5)
'Hey, four-eyes.'
590
00:40:47,945 --> 00:40:50,114
Now, this time in Nogales,
there was this little bank--
591
00:40:50,180 --> 00:40:51,816
(male #6)
'Hey, four-eyes!'
592
00:40:53,117 --> 00:40:55,720
'We're tired of coming to you.'
593
00:40:55,786 --> 00:40:58,989
This time you come to us,
you yellow bastard.
594
00:40:59,056 --> 00:41:00,691
[indistinct chatter]
595
00:41:26,984 --> 00:41:28,453
[screaming]
596
00:41:29,086 --> 00:41:30,555
[grunts]
597
00:41:32,056 --> 00:41:34,525
[grunting]
598
00:41:43,233 --> 00:41:44,402
[grunts]
599
00:41:49,874 --> 00:41:51,942
[grunting]
600
00:42:25,410 --> 00:42:27,111
Alright, come on, break it up.
601
00:42:27,177 --> 00:42:28,345
Get back.
602
00:42:28,413 --> 00:42:30,014
Come on, get back.
603
00:42:30,080 --> 00:42:31,549
Come on.
604
00:42:33,418 --> 00:42:34,719
Nice work, son.
605
00:42:34,785 --> 00:42:36,454
(male #7)
'Pitman.'
606
00:42:40,725 --> 00:42:41,826
Pitman.
607
00:42:42,760 --> 00:42:44,429
The warden wants to see ya.
608
00:42:52,102 --> 00:42:54,038
What the hell is this?
609
00:42:57,274 --> 00:42:59,410
In here, Pitman.
610
00:43:03,247 --> 00:43:04,682
Warden.
611
00:43:04,749 --> 00:43:06,884
[music box chiming]
612
00:43:18,829 --> 00:43:22,900
You have $500,000
hidden somewhere..
613
00:43:22,967 --> 00:43:26,136
...and it isn't doing you
any good.
614
00:43:26,203 --> 00:43:28,739
Son of a bitch.
615
00:43:28,806 --> 00:43:32,076
So that's what
somebody had in mind.
616
00:43:32,142 --> 00:43:35,045
Pitman, what sort of man
do you think I am?
617
00:43:35,112 --> 00:43:36,714
I don't know, hadn't thought
618
00:43:36,781 --> 00:43:38,248
about it much,
to tell the truth.
619
00:43:38,315 --> 00:43:40,217
Not a happy one, I can tell you.
620
00:43:40,284 --> 00:43:42,419
Does that surprise you?
621
00:43:42,487 --> 00:43:44,288
Nothing surprises me.
622
00:43:44,354 --> 00:43:46,691
The truth is, I find
the atmosphere of this place
623
00:43:46,757 --> 00:43:49,794
stifling, depressing, boring..
624
00:43:49,860 --> 00:43:51,462
I'm sure you feel the same
though perhaps
625
00:43:51,529 --> 00:43:53,531
not for the same reasons.
626
00:43:55,165 --> 00:43:56,266
Keep talking, sir.
627
00:43:56,333 --> 00:43:57,702
Two hundred
and fifty thousand dollars
628
00:43:57,768 --> 00:43:59,904
would do me very nicely.
629
00:43:59,970 --> 00:44:04,108
I could go abroad,
perhaps Mexico, live happily.
630
00:44:04,174 --> 00:44:07,912
You help me to escape
and I'll do the same for you.
631
00:44:07,978 --> 00:44:09,146
Not a bad bargain.
632
00:44:09,213 --> 00:44:10,515
Not a good one, warden.
633
00:44:10,581 --> 00:44:12,449
That's half the money.
634
00:44:12,517 --> 00:44:14,318
You'd like to keep it all.
635
00:44:14,384 --> 00:44:16,020
Am I being selfish?
636
00:44:18,422 --> 00:44:19,990
Your first few weeks here
637
00:44:20,057 --> 00:44:22,527
have been difficult.
638
00:44:22,593 --> 00:44:24,228
I'm not much good
to you dead, warden.
639
00:44:24,294 --> 00:44:25,362
Perhaps not.
640
00:44:25,429 --> 00:44:26,864
Still..
641
00:44:26,931 --> 00:44:29,399
...life is full of surprises.
642
00:44:29,466 --> 00:44:32,036
So keep an open mind,
you never can tell.
643
00:44:32,102 --> 00:44:33,638
No, uh, no, I don't like
644
00:44:33,704 --> 00:44:36,006
having my mind too open.
645
00:44:36,073 --> 00:44:37,474
It makes it easier
646
00:44:37,542 --> 00:44:39,677
once you get around
to changing it.
647
00:44:47,985 --> 00:44:50,187
I tell you,
it was all I could do
648
00:44:50,254 --> 00:44:52,489
to keep from pitchin' in.
649
00:44:52,557 --> 00:44:54,592
But the truth is,
I once killed a man
650
00:44:54,659 --> 00:44:57,695
with old Mary Ann here.
651
00:44:57,762 --> 00:45:00,631
Mary Ann
was his mother's name.
652
00:45:00,698 --> 00:45:02,833
Judas Priest.
653
00:45:03,568 --> 00:45:06,036
[instrumental music]
654
00:45:09,574 --> 00:45:11,041
Solitary?
655
00:45:18,649 --> 00:45:21,185
[music continues]
656
00:45:42,640 --> 00:45:43,841
(Kid)
'Hey, Tobaccy.'
657
00:45:45,810 --> 00:45:48,012
Give him these, will you?
I owe him.
658
00:45:48,078 --> 00:45:49,814
Come on, Kid,
you know he's not allowed.
659
00:45:49,880 --> 00:45:51,649
They're gonna be his last!
660
00:46:09,266 --> 00:46:10,701
Hey, Kid.
661
00:46:10,768 --> 00:46:12,637
What are you do with that
when it gets ripe?
662
00:46:12,703 --> 00:46:16,073
Smoke it, you silly son
of a bitch. What else?
663
00:46:16,140 --> 00:46:17,107
Smoke it?
664
00:46:17,174 --> 00:46:18,308
[laughing]
665
00:46:25,783 --> 00:46:28,318
[indistinct chatter]
666
00:46:42,933 --> 00:46:45,135
Cyrus, I just
can't figure it.
667
00:46:45,202 --> 00:46:47,872
What's Skinner
got against the boy?
668
00:46:47,938 --> 00:46:50,675
Oh, for God's sakes, Dudley.
669
00:47:02,352 --> 00:47:03,688
[all laughing]
670
00:47:13,931 --> 00:47:16,133
Could've had it so easy.
671
00:47:18,302 --> 00:47:19,636
[indistinct chatter]
672
00:47:21,238 --> 00:47:22,807
Aah!
673
00:47:22,873 --> 00:47:25,009
[Coy groaning]
674
00:47:28,145 --> 00:47:29,313
Who threw that?
675
00:47:29,379 --> 00:47:30,347
He did.
676
00:47:32,316 --> 00:47:33,650
Aah!
677
00:47:33,718 --> 00:47:36,253
[all clamoring]
678
00:47:52,269 --> 00:47:53,237
[gunfire]
679
00:48:30,274 --> 00:48:31,241
Oh!
680
00:48:32,810 --> 00:48:34,478
(LeGoff)
'Come on, you guys!'
681
00:48:34,544 --> 00:48:35,712
Come on, you dumb bastards!
682
00:48:35,780 --> 00:48:38,148
Move! Stop it!
683
00:48:38,215 --> 00:48:39,316
Stop it!
684
00:48:39,383 --> 00:48:40,650
Stop it, you hear?
685
00:48:40,717 --> 00:48:41,886
'Stop it!'
686
00:48:45,022 --> 00:48:46,824
Stop them! Get in there
and stop them!
687
00:48:46,891 --> 00:48:48,525
you Chink son of a bitch!
688
00:48:48,592 --> 00:48:50,527
Chop, chop, chop, chop!
689
00:48:50,594 --> 00:48:52,162
What are you doing? Stop it.
690
00:48:52,229 --> 00:48:53,430
Let go of me.
691
00:48:53,497 --> 00:48:55,332
Let go of me, you Chi..
692
00:48:55,399 --> 00:48:56,666
[screaming]
693
00:48:56,733 --> 00:48:58,235
[bones cracking]
694
00:48:58,302 --> 00:49:00,838
[groaning]
695
00:49:11,882 --> 00:49:14,418
[dramatic music]
696
00:49:28,833 --> 00:49:31,368
[instrumental music]
697
00:49:45,482 --> 00:49:46,450
Sir.
698
00:49:46,516 --> 00:49:47,484
Tell your commanding officer
699
00:49:47,551 --> 00:49:49,053
the new warden's here.
700
00:49:52,122 --> 00:49:54,859
[music continues]
701
00:50:17,747 --> 00:50:20,384
[music continues]
702
00:50:24,454 --> 00:50:27,524
This place is bigger
than I thought it'd be.
703
00:50:29,726 --> 00:50:31,295
Mr. Lopeman.
704
00:50:31,361 --> 00:50:32,296
Colonel Wolff.
705
00:50:32,362 --> 00:50:34,798
Well, I'm not
sorry to see you.
706
00:50:34,865 --> 00:50:36,266
Things seem
quite enough now.
707
00:50:36,333 --> 00:50:39,069
The last man I heard say
that was General Custer.
708
00:50:40,938 --> 00:50:42,306
What's that gonna be?
709
00:50:42,372 --> 00:50:43,807
Well, that was
supposed to be
710
00:50:43,874 --> 00:50:45,910
new quarters
for the warden.
711
00:50:45,976 --> 00:50:47,577
What was wrong
with the old ones?
712
00:50:47,644 --> 00:50:50,747
The last warden just
wanted something bigger
713
00:50:50,814 --> 00:50:52,482
and I guess he got it.
714
00:50:54,151 --> 00:50:56,887
Look here,
they told me something
715
00:50:56,954 --> 00:50:58,488
and I just couldn't believe it.
716
00:50:58,555 --> 00:51:00,757
Did you ask for this job?
717
00:51:00,824 --> 00:51:02,159
That's right.
718
00:51:02,226 --> 00:51:04,061
But nobody asks
to be warden
719
00:51:04,128 --> 00:51:06,463
of this prison,
Mr. Lopeman.
720
00:51:06,530 --> 00:51:09,333
Even Daniel didn't wanna
walk into the lion's den.
721
00:51:11,335 --> 00:51:13,470
These aren't animals,
colonel.
722
00:51:15,572 --> 00:51:17,507
You could've fooled me.
723
00:51:56,981 --> 00:51:58,949
I'm your new warden.
724
00:51:59,016 --> 00:52:00,450
My name is Lopeman.
725
00:52:02,286 --> 00:52:04,188
'You've all raised
a lot of hell last week.'
726
00:52:05,122 --> 00:52:06,223
Here's what it got you
727
00:52:06,290 --> 00:52:09,059
six dead and you're still here.
728
00:52:09,126 --> 00:52:10,560
From now on,
if something's bothering you
729
00:52:10,627 --> 00:52:11,661
come tell me about it.
730
00:52:12,796 --> 00:52:14,131
I mean that.
731
00:52:14,198 --> 00:52:16,766
Tell me first.
732
00:52:16,833 --> 00:52:19,036
That's all.
Eat your breakfast now.
733
00:52:21,638 --> 00:52:24,174
[indistinct chatter]
734
00:52:34,851 --> 00:52:36,120
What's this?
735
00:52:36,186 --> 00:52:37,521
It's solitary, sir.
736
00:52:41,725 --> 00:52:44,261
[instrumental music]
737
00:53:04,814 --> 00:53:06,050
How long has
he been here?
738
00:53:06,116 --> 00:53:07,784
Ten days, sir.
739
00:53:07,851 --> 00:53:09,519
Get him to the doctor.
740
00:53:09,586 --> 00:53:10,554
There ain't none.
741
00:53:12,789 --> 00:53:15,392
[music continues]
742
00:53:16,126 --> 00:53:17,161
This one?
743
00:53:17,227 --> 00:53:18,762
It's the longest.
Three weeks.
744
00:53:24,534 --> 00:53:26,570
[dramatic music]
745
00:53:26,636 --> 00:53:29,506
Well, you must
be the new warden.
746
00:53:29,573 --> 00:53:31,975
What the hell is this?
747
00:53:32,042 --> 00:53:33,377
Come in, come in.
748
00:53:41,185 --> 00:53:44,088
Cigar, warden?
Compliments of the old warden.
749
00:53:45,622 --> 00:53:48,692
Don't smoke?
Eh, drink maybe, hmm?
750
00:53:53,163 --> 00:53:54,498
You don't drink.
751
00:53:56,933 --> 00:53:59,169
Well..
752
00:53:59,236 --> 00:54:00,704
...I guess you wanna hear the
truth.
753
00:54:00,770 --> 00:54:02,439
It'd help.
754
00:54:02,506 --> 00:54:05,175
Well, maybe you ain't heard
but I got 500,000
755
00:54:05,242 --> 00:54:07,677
thousand that is,
dollars in US legal currency
756
00:54:07,744 --> 00:54:10,980
hid in a hole somewhere
in this territory.
757
00:54:11,047 --> 00:54:13,717
And nobody knows
where but me.
758
00:54:16,386 --> 00:54:18,122
Now, the man who
used to have your job
759
00:54:18,188 --> 00:54:19,989
got to brooding on it
after a time
760
00:54:20,056 --> 00:54:22,392
as I expect you will and, uh..
761
00:54:22,459 --> 00:54:24,828
[chuckles]
Well..
762
00:54:24,894 --> 00:54:27,731
I'll save you the trouble and
tell you what we was gonna do.
763
00:54:28,998 --> 00:54:30,900
After four weeks of solitary
764
00:54:30,967 --> 00:54:32,302
it's enough to kill any man
765
00:54:32,369 --> 00:54:33,803
I was supposed to break.
766
00:54:33,870 --> 00:54:36,606
You know, start yelling
like "Alright, alright
767
00:54:36,673 --> 00:54:38,475
"get me out here, I'll tell
you where I hid the money
768
00:54:38,542 --> 00:54:40,944
"but the only person I'll tell
it to is the governor himself
769
00:54:41,010 --> 00:54:42,346
face to face."
770
00:54:43,647 --> 00:54:45,415
[chuckles]
771
00:54:45,482 --> 00:54:47,517
'Sounds like something out
of one of 'em dime novels'
772
00:54:47,584 --> 00:54:48,552
'don't it?'
773
00:55:02,132 --> 00:55:04,201
Well, anyway here's the ticket.
774
00:55:04,268 --> 00:55:05,735
Warden LeGoff was gonna
take me out of here
775
00:55:05,802 --> 00:55:07,070
under his personal guard
776
00:55:07,137 --> 00:55:09,072
'to see the governor,
well, me being'
777
00:55:09,139 --> 00:55:11,141
'such an important
desperado, see?'
778
00:55:11,208 --> 00:55:13,076
'Only thing,
on the way to the capital'
779
00:55:13,143 --> 00:55:16,413
we was gonna drop by
and visit with my money.
780
00:55:17,314 --> 00:55:20,049
Split it down the middle
781
00:55:20,116 --> 00:55:22,186
hightail it to Mexico.
782
00:55:23,119 --> 00:55:25,255
'Live like kings.'
783
00:55:28,057 --> 00:55:30,894
But...as it turned out
784
00:55:30,960 --> 00:55:34,498
Warden LeGoff has gone on
to a far greater reward.
785
00:55:38,302 --> 00:55:40,237
Which is just about
the luckiest thing
786
00:55:40,304 --> 00:55:42,439
that ever happened to you.
787
00:55:50,914 --> 00:55:53,383
[both laughing]
788
00:55:59,689 --> 00:56:02,158
Uh, back to the rock pile,
right?
789
00:56:02,226 --> 00:56:03,860
You guessed it.
790
00:56:05,128 --> 00:56:06,296
[chuckles]
791
00:56:08,632 --> 00:56:09,799
'Warden..'
792
00:56:11,401 --> 00:56:14,738
...two hundred
and fifty thousand dollars.
793
00:56:15,705 --> 00:56:18,174
[chuckling]
794
00:56:28,885 --> 00:56:31,421
[instrumental music]
795
00:56:34,458 --> 00:56:36,626
Thank you for everything,
colonel.
796
00:56:36,693 --> 00:56:39,663
- I'll be seeing you again.
- I hope so.
797
00:56:39,729 --> 00:56:41,097
The way it works
around this prison
798
00:56:41,164 --> 00:56:42,799
I generally see
wardens only once.
799
00:56:42,866 --> 00:56:44,067
[chuckles]
800
00:56:44,133 --> 00:56:46,670
[instrumental music]
801
00:56:58,181 --> 00:56:59,483
Somebody in this pokey
802
00:56:59,549 --> 00:57:01,985
must have an idea
how to bust out.
803
00:57:02,051 --> 00:57:03,420
Forget it, son.
804
00:57:04,688 --> 00:57:08,758
For $500,000 there's
got to be a first time.
805
00:57:14,230 --> 00:57:16,232
Five hundred thousand?
806
00:57:16,300 --> 00:57:17,701
I know whoever
comes up with a way
807
00:57:17,767 --> 00:57:18,802
you split with him.
808
00:57:18,868 --> 00:57:20,236
You're quick, Cyrus.
809
00:57:20,304 --> 00:57:21,271
But can you keep
your mouth shut?
810
00:57:21,338 --> 00:57:22,339
No, he can't.
811
00:57:22,406 --> 00:57:23,873
I got it! I got it!
I tell you.
812
00:57:23,940 --> 00:57:25,074
'Well, let it out.'
813
00:57:25,141 --> 00:57:26,276
Easy.
814
00:57:26,343 --> 00:57:28,211
A tunnel outta here.
815
00:57:28,278 --> 00:57:30,680
Ten feet down, 50 feet out
816
00:57:30,747 --> 00:57:32,549
and we're free and clear
on the other side of the wall.
817
00:57:32,616 --> 00:57:34,117
You hold it
right there, Cyrus.
818
00:57:34,183 --> 00:57:35,352
You're gonna do
your three years
819
00:57:35,419 --> 00:57:36,586
'and we're gonna
walk outta here.'
820
00:57:36,653 --> 00:57:37,721
(Cyrus)
'You know my heart can't'
821
00:57:37,787 --> 00:57:39,323
take three years
in this place!
822
00:57:39,389 --> 00:57:41,391
It ain't your heart
that's weak, it's your head!
823
00:57:41,458 --> 00:57:43,693
(Paris)
'Turn it off, turn it off.'
824
00:57:43,760 --> 00:57:45,895
It'd take you three years
to dig the tunnel
825
00:57:45,962 --> 00:57:47,297
then where would you be?
826
00:57:47,364 --> 00:57:49,633
On the other side of the wall?
827
00:57:49,699 --> 00:57:51,768
I wanna get a lot further
than that.
828
00:57:51,835 --> 00:57:53,303
Right, Coy?
829
00:57:57,707 --> 00:57:58,842
Anyway..
830
00:57:58,908 --> 00:57:59,909
...start smelling around
831
00:57:59,976 --> 00:58:01,578
and don't forget one thing.
832
00:58:02,646 --> 00:58:05,248
I'm putting my trust
in all of you
833
00:58:05,315 --> 00:58:07,183
keep quiet.
834
00:58:07,250 --> 00:58:09,252
Like askin'
a pack of coyotes
835
00:58:09,319 --> 00:58:12,121
to keep quiet
about a dead horse.
836
00:58:12,188 --> 00:58:14,724
[instrumental music]
837
00:58:25,835 --> 00:58:26,803
[gunfire]
838
00:58:28,538 --> 00:58:29,839
'We've already
got more stone'
839
00:58:29,906 --> 00:58:31,641
we can use for
the new building.
840
00:58:32,709 --> 00:58:34,444
Starting now,
there'll be no more work
841
00:58:34,511 --> 00:58:36,079
in this quarry
except for punishment.
842
00:58:36,145 --> 00:58:38,682
[all cheering]
843
00:58:38,748 --> 00:58:40,316
You'll all return to the yard
where you'll be
844
00:58:40,384 --> 00:58:41,751
assigned new jobs.
845
00:58:41,818 --> 00:58:42,952
[all cheering]
846
00:58:44,888 --> 00:58:46,990
That man there will remain
in the rock pile.
847
00:58:50,760 --> 00:58:53,029
Warden, I figure by now
every man in this prison
848
00:58:53,096 --> 00:58:55,932
knows about my 500,000.
849
00:58:55,999 --> 00:58:58,334
Yep, yeah, they'll
be laying awake nights
850
00:58:58,402 --> 00:59:01,538
each one tryin' to bust me
out of here to get his share.
851
00:59:01,605 --> 00:59:03,940
Well, you had your chance.
852
00:59:06,175 --> 00:59:07,644
Pitman..
853
00:59:08,945 --> 00:59:10,747
...come over here.
854
00:59:22,225 --> 00:59:24,327
(Lopeman)
'Between this place
and the nearest town'
855
00:59:24,394 --> 00:59:28,798
there's...50 miles
of crap and cactus.
856
00:59:32,168 --> 00:59:34,571
One man on the loose out there
857
00:59:34,638 --> 00:59:36,105
you're too smart for that.
858
00:59:47,216 --> 00:59:49,753
[instrumental music]
859
01:00:17,246 --> 01:00:19,783
[music continues]
860
01:00:30,059 --> 01:00:33,563
- Paris Pitman is in your cell.
- So?
861
01:00:33,630 --> 01:00:36,666
- He's got a notion of escaping.
- Does he?
862
01:00:36,733 --> 01:00:38,367
You know he does, Moon.
We all do.
863
01:00:38,434 --> 01:00:40,737
- Do we?
- Goddamn it, sit down.
864
01:00:42,005 --> 01:00:45,475
I'm not saying you know
what he's gonna do
865
01:00:45,542 --> 01:00:48,478
probably doesn't know
that himself yet.
866
01:00:48,545 --> 01:00:50,614
When he makes up his mind
867
01:00:50,680 --> 01:00:52,982
you'll know about it
a lot sooner than I will.
868
01:00:53,049 --> 01:00:54,150
I will?
869
01:00:54,217 --> 01:00:56,886
You'll get paid. Hell, Moon,
you've done it before.
870
01:00:56,953 --> 01:00:59,889
You sold out gangs to every
sheriff in the territory.
871
01:00:59,956 --> 01:01:01,658
That's how you made your livin'.
872
01:01:01,725 --> 01:01:03,459
You've even done it for me.
Remember Simmons?
873
01:01:03,527 --> 01:01:05,328
That was different.
874
01:01:05,394 --> 01:01:06,429
I never could stand Simmons.
875
01:01:06,496 --> 01:01:08,464
He was a mean son of a bitch.
876
01:01:08,532 --> 01:01:09,733
And all the others before him?
877
01:01:09,799 --> 01:01:11,100
I didn't care
about them neither.
878
01:01:11,167 --> 01:01:12,736
But you do care about
Pitman, is that it?
879
01:01:12,802 --> 01:01:16,372
You think he's your friend.
880
01:01:16,439 --> 01:01:17,607
Yeah.
881
01:01:18,642 --> 01:01:21,578
I guess that's what he is.
882
01:01:21,645 --> 01:01:23,479
A friend.
883
01:01:25,348 --> 01:01:27,483
So you finally found one.
884
01:01:34,758 --> 01:01:36,893
That's all.
Go back to your cell.
885
01:01:44,400 --> 01:01:46,936
[mellow music]
886
01:01:53,710 --> 01:01:55,712
Step it up, boys.
Step it up.
887
01:01:55,779 --> 01:01:58,081
'Left, right, left, right,
left, right.'
888
01:01:58,147 --> 01:02:00,249
'Left, right, left, right,
left, right.'
889
01:02:00,316 --> 01:02:02,852
[indistinct chatter]
890
01:02:05,121 --> 01:02:08,291
'Left, right, left, right,
left, right.'
891
01:02:20,136 --> 01:02:21,705
Paris, whatever that is
that you're drawing
892
01:02:21,771 --> 01:02:24,107
you can see it
clear across the yard.
893
01:02:24,173 --> 01:02:26,142
Hmm..
894
01:02:26,209 --> 01:02:28,945
Hey, you three, down there!
What's all that talk about?
895
01:02:29,012 --> 01:02:30,947
Oh, just trying to get
this whitewash
896
01:02:31,014 --> 01:02:32,849
the, the right shade,
captain.
897
01:02:34,183 --> 01:02:36,786
Them buzzards on that wall
don't miss a trick, do they?
898
01:02:36,853 --> 01:02:39,388
'Left, right, left, right,
left, right, left, right, left'
899
01:02:39,455 --> 01:02:42,125
'left, right, left, right,
left, right, left, right, left.'
900
01:02:54,503 --> 01:02:57,040
[chatter continues]
901
01:03:04,280 --> 01:03:05,281
Pick it up.
902
01:03:06,950 --> 01:03:08,985
Pick it up,
you stupid Chink.
903
01:03:10,486 --> 01:03:11,655
Pick it up!
904
01:03:12,555 --> 01:03:14,123
[gunfire]
905
01:03:14,190 --> 01:03:15,892
[indistinct chatter]
906
01:03:15,959 --> 01:03:18,695
[instrumental music]
907
01:03:22,131 --> 01:03:23,667
What's going on?
908
01:03:23,733 --> 01:03:25,368
Goddamn Chiney won't move.
909
01:03:32,108 --> 01:03:34,243
What's troubling you, Ah-Ping?
910
01:03:34,310 --> 01:03:36,846
[dramatic music]
911
01:03:38,281 --> 01:03:39,949
Come on down
and talk about it.
912
01:03:44,587 --> 01:03:47,123
[music continues]
913
01:03:50,393 --> 01:03:51,895
Ah-Ping, hold it!
914
01:03:53,029 --> 01:03:55,331
Warden, don't you a muscle.
915
01:03:59,235 --> 01:04:00,970
Ah-Ping
916
01:04:01,037 --> 01:04:02,171
put it down.
917
01:04:03,172 --> 01:04:04,307
Put it down.
918
01:04:09,512 --> 01:04:11,080
Put it down, Ah-Ping.
919
01:04:15,551 --> 01:04:17,053
'Now come on down.'
920
01:04:21,290 --> 01:04:22,425
Come on.
921
01:04:25,661 --> 01:04:26,963
'Come on down.'
922
01:04:37,807 --> 01:04:39,208
Why don't you go back
to the cell
923
01:04:39,275 --> 01:04:41,077
and take it easy, huh?
924
01:04:50,787 --> 01:04:52,922
See you in my quarters
after supper.
925
01:04:53,823 --> 01:04:54,991
Yes, sir.
926
01:05:04,868 --> 01:05:09,072
Pitman, this afternoon,
why'd you do that?
927
01:05:09,138 --> 01:05:11,240
Just wanted to see if I could.
928
01:05:11,307 --> 01:05:14,077
I ask you in here to say thanks,
and you smart mouth me.
929
01:05:14,143 --> 01:05:16,746
(Paris)
'Oh, is that why
you asked me here?'
930
01:05:16,813 --> 01:05:18,748
I'm gonna tell you something.
931
01:05:18,815 --> 01:05:20,716
Doesn't make a damn
bit of sense to me
932
01:05:20,784 --> 01:05:22,185
but those men
look up to you.
933
01:05:22,251 --> 01:05:24,353
What does that
mean to you?
934
01:05:24,420 --> 01:05:27,556
Oh, maybe an extra cup
of coffee, a few cigarettes..
935
01:05:27,623 --> 01:05:29,358
Don't you give a damn
what you mean to them?
936
01:05:29,425 --> 01:05:30,794
What you can do for them?
937
01:05:32,095 --> 01:05:35,331
So long, warden.
I'll see you around the yard.
938
01:05:36,699 --> 01:05:38,835
Why do you work at it so hard,
proving to yourself
939
01:05:38,902 --> 01:05:41,037
you're a son of a bitch?
940
01:05:43,539 --> 01:05:45,174
Because I am.
941
01:05:45,241 --> 01:05:48,677
It's my profession,
and I'm at the top.
942
01:05:48,744 --> 01:05:51,881
- Top of a prison yard?
- Not for long.
943
01:05:53,349 --> 01:05:57,353
It's not so easy being
a leader of men, is it?
944
01:06:01,257 --> 01:06:02,491
'Pitman..'
945
01:06:02,558 --> 01:06:06,095
...those men out there
are filthy as hogs.
946
01:06:06,162 --> 01:06:08,364
Can't you at least get
them to take a bath?
947
01:06:08,431 --> 01:06:11,367
[laughing]
948
01:06:22,545 --> 01:06:24,914
[indistinct chatter]
949
01:06:35,925 --> 01:06:38,761
- Missouri Kid, you're next.
- No!
950
01:06:38,828 --> 01:06:42,131
There's a limit, dammit!
A man's got his pride!
951
01:06:42,198 --> 01:06:45,334
Come on, Kid, everybody's gotta
take a bath once in his life.
952
01:06:45,401 --> 01:06:46,669
I ain't gonna to do it.
953
01:06:46,735 --> 01:06:48,204
I ain't gonna get in there!
954
01:06:48,271 --> 01:06:50,406
Soap and water
ain't gonna kill you.
955
01:06:50,473 --> 01:06:54,310
It's the idea of the thing!
It's humiliating! You..
956
01:06:56,913 --> 01:06:59,782
Paris, I'll give you
ten smokes.
957
01:06:59,849 --> 01:07:01,951
I'll give you 15 smokes.
958
01:07:02,018 --> 01:07:05,021
Paris. 20.
Twenty specials.
959
01:07:05,088 --> 01:07:06,555
Please stop this.
960
01:07:08,491 --> 01:07:11,260
Twenty five! Special..
961
01:07:11,995 --> 01:07:14,230
[laughing]
962
01:07:22,305 --> 01:07:25,674
Listen, I've had
this thing on
963
01:07:25,741 --> 01:07:27,376
for 35 years.
964
01:07:27,443 --> 01:07:30,079
And you're not gonna
get me out of it now!
965
01:07:30,146 --> 01:07:32,048
Oh, for God's sakes,
leave them on, Paris!
966
01:07:32,115 --> 01:07:34,783
It's the only way
they ever gonna get washed.
967
01:07:34,850 --> 01:07:37,453
Kid, we all gotta go some time.
968
01:07:37,520 --> 01:07:39,989
[laughing]
969
01:07:40,056 --> 01:07:42,491
[cheering]
970
01:07:56,539 --> 01:07:58,107
[sniffles]
971
01:07:58,874 --> 01:08:01,344
Oh, my God.
972
01:08:01,410 --> 01:08:03,879
This is worse than I thought.
973
01:08:22,531 --> 01:08:23,967
Mmm.
974
01:08:28,871 --> 01:08:31,740
Hey, cut that out, Kid.
975
01:08:31,807 --> 01:08:34,210
No peein' in the water.
976
01:08:42,251 --> 01:08:46,722
* Didli ai di ai di di
da da da doom *
977
01:08:46,789 --> 01:08:51,227
* Long Ike and sweet Betsy
got married of course *
978
01:08:51,294 --> 01:08:55,331
* But Ike getting jealous
obtained a divorce *
979
01:08:55,398 --> 01:08:58,634
* And Betsy well satisfied *
980
01:08:58,701 --> 01:09:01,204
* Cried with a shout *
981
01:09:01,270 --> 01:09:03,139
* Goodbye you big lummox *
982
01:09:03,206 --> 01:09:05,374
* I'm glad you backed out **
983
01:09:05,441 --> 01:09:07,543
Alright, Watkins,
you're clean enough.
984
01:09:07,610 --> 01:09:08,944
Yes, sir.
985
01:09:09,012 --> 01:09:11,814
Well, that's
the whole lot, warden.
986
01:09:11,880 --> 01:09:14,317
Oh, no, it isn't.
987
01:09:14,383 --> 01:09:15,951
Hey, now, hold on,
you can't mean--
988
01:09:16,019 --> 01:09:17,886
You know, standing
downwind of you like this.
989
01:09:17,953 --> 01:09:20,256
- I began to notice a--
- Alright. Alright.
990
01:09:22,558 --> 01:09:24,627
I'm goin' in.
991
01:09:24,693 --> 01:09:27,963
[chuckling]
Hey, not a bad idea, at that.
992
01:09:28,031 --> 01:09:30,199
This way, we'll always
know when you're coming.
993
01:09:30,266 --> 01:09:32,768
Even on a dark night.
994
01:09:32,835 --> 01:09:34,837
Uh, just a minute.
995
01:09:34,903 --> 01:09:37,340
Have it your way, warden.
996
01:09:37,406 --> 01:09:40,443
Just stay away when
we're eating, please?
997
01:09:45,214 --> 01:09:47,383
God dammit.
998
01:09:50,986 --> 01:09:52,688
Which of these
is the freshest?
999
01:09:52,755 --> 01:09:56,825
Well, I wouldn't let a cow
drink out of any of 'em.
1000
01:09:56,892 --> 01:10:00,029
[instrumental music]
1001
01:10:06,069 --> 01:10:07,436
(Warden Woodward)
'It's gonna be alright.'
1002
01:10:07,503 --> 01:10:10,706
- 'Alright.'
- What is?
1003
01:10:10,773 --> 01:10:13,709
They kicked and fussed, but they
did it, they took their bath.
1004
01:10:13,776 --> 01:10:16,379
Pretty soon they're gonna
be doing it regularly.
1005
01:10:16,445 --> 01:10:17,580
The same with
going to school
1006
01:10:17,646 --> 01:10:19,882
they'll take to it
after a while.
1007
01:10:19,948 --> 01:10:24,387
Paris, in two years,
you won't recognize this place.
1008
01:10:24,453 --> 01:10:27,022
It won't do you any good.
1009
01:10:27,090 --> 01:10:29,758
[in unison]
I took the bullets out.
1010
01:10:29,825 --> 01:10:32,195
[laughing]
1011
01:10:35,731 --> 01:10:38,134
[instrumental music]
1012
01:11:04,993 --> 01:11:07,696
[music continues]
1013
01:11:07,763 --> 01:11:09,332
You look like
you know what you're doin'.
1014
01:11:09,398 --> 01:11:11,300
- 'Were you ever a painter?'
- 'Painters?'
1015
01:11:11,367 --> 01:11:13,269
Why, we're artists,
folks used to come
1016
01:11:13,336 --> 01:11:15,271
from miles around
to buy our pictures.
1017
01:11:15,338 --> 01:11:17,273
We could use a few
around this place.
1018
01:11:17,340 --> 01:11:20,109
Flowers, landscapes,
scenes from the Bible, angels.
1019
01:11:20,176 --> 01:11:22,845
Angels?
Angels is what we do best.
1020
01:11:22,911 --> 01:11:25,047
'Why, you'd think they're
gonna right fly off the wall.'
1021
01:11:25,114 --> 01:11:27,082
Alright, loudmouth, do one.
1022
01:11:27,150 --> 01:11:28,217
What?
1023
01:11:28,284 --> 01:11:31,086
Let's see you draw
one damn angel.
1024
01:11:31,154 --> 01:11:33,522
Even a straight line.
1025
01:11:33,589 --> 01:11:37,092
Actually, uh, I just give him
the ideas, you see.
1026
01:12:06,722 --> 01:12:09,158
Yeah, but she ain't got
much in the chest department.
1027
01:12:09,225 --> 01:12:11,227
She's an angel, stupid.
1028
01:12:11,294 --> 01:12:14,897
So what? She's still
a woman, ain't she?
1029
01:12:44,927 --> 01:12:46,995
(Floyd)
You know, you ought to
forget about them angels
1030
01:12:47,062 --> 01:12:48,964
Whinner, and just draw tits.
1031
01:12:49,031 --> 01:12:51,400
[laughing]
1032
01:13:00,543 --> 01:13:02,978
That ain't how I remember 'em.
1033
01:13:03,045 --> 01:13:04,613
That's how they are.
1034
01:13:08,484 --> 01:13:10,886
Every guy in this prison
would pay real money
1035
01:13:10,953 --> 01:13:13,356
'for a picture like that.'
1036
01:13:13,422 --> 01:13:16,259
Big money for something
better than angels.
1037
01:13:16,325 --> 01:13:19,194
[instrumental music]
1038
01:13:22,331 --> 01:13:24,567
Psst. Come here, friend.
1039
01:13:31,173 --> 01:13:32,908
Beautiful, beautiful.
Remember?
1040
01:13:32,975 --> 01:13:34,343
How about that..
1041
01:13:40,849 --> 01:13:42,385
Put this man
on the rock pile.
1042
01:13:42,451 --> 01:13:44,587
Work him all day,
every day till I say stop.
1043
01:13:44,653 --> 01:13:45,788
Yes, sir.
1044
01:13:50,559 --> 01:13:51,827
(Paris)
'Warden?'
1045
01:13:55,431 --> 01:13:58,401
You sure came down on him.
1046
01:13:58,467 --> 01:14:00,803
That sort of thing
really gets you, don't it?
1047
01:14:00,869 --> 01:14:04,673
[chuckles]
As I recall, you don't
imbibe strong spirits either.
1048
01:14:05,874 --> 01:14:07,776
What do you do?
1049
01:14:16,985 --> 01:14:18,554
Poor old McNutt.
1050
01:14:18,621 --> 01:14:21,256
The hell, all he's tryin' to do
is turn an honest dollar.
1051
01:14:21,324 --> 01:14:23,125
See that spindle over there?
1052
01:14:23,191 --> 01:14:24,493
Yeah.
1053
01:14:24,560 --> 01:14:26,862
Go over to him
and pass the time of day.
1054
01:14:26,929 --> 01:14:30,299
- What am I supposed to do?
- Just be friendly-like.
1055
01:14:31,233 --> 01:14:32,935
Try to walk in.
1056
01:14:39,442 --> 01:14:40,609
How are you today, Otis?
1057
01:14:40,676 --> 01:14:43,412
One more step
and I'll blow your head off.
1058
01:14:49,785 --> 01:14:52,087
How are them
angels coming along?
1059
01:14:52,154 --> 01:14:53,822
Use up lots of paint.
1060
01:14:53,889 --> 01:14:58,060
[laughing]
The way you draw them, I can
hardly wait to get to heaven.
1061
01:15:05,801 --> 01:15:08,571
What are you laughing at?
He was gonna blow my head off.
1062
01:15:17,179 --> 01:15:20,549
Yeah, it's a wonder
your back ain't broke.
1063
01:15:21,517 --> 01:15:22,851
Little bastard.
1064
01:15:24,052 --> 01:15:26,522
He draws tits
and I draw the rock pile.
1065
01:15:27,990 --> 01:15:30,526
Still, I sure
wish we could get
1066
01:15:30,593 --> 01:15:33,061
Dudley to bust out with us.
1067
01:15:38,133 --> 01:15:39,468
To hell with Dudley Whinner.
1068
01:15:39,535 --> 01:15:43,305
- Count me in.
- Cyrus, that ain't the point.
1069
01:15:43,372 --> 01:15:46,742
It ain't you we need,
it's him.
1070
01:15:46,809 --> 01:15:50,746
Since he don't seem to take
to it, looks like you're out.
1071
01:15:51,847 --> 01:15:53,716
'Alright that oughta
do it, boys.'
1072
01:15:53,782 --> 01:15:54,817
Paris!
1073
01:15:57,786 --> 01:16:00,355
Let me work on him.
I'll swing him around.
1074
01:16:00,423 --> 01:16:01,790
Think so?
1075
01:16:01,857 --> 01:16:03,859
Strikes me, when that little
fella makes up his mind
1076
01:16:03,926 --> 01:16:05,828
he just don't budge.
1077
01:16:07,396 --> 01:16:09,598
'Course, if anybody
could budge him
1078
01:16:09,665 --> 01:16:12,701
I guess you'd be
the one, but, uh, well..
1079
01:16:13,168 --> 01:16:14,637
Come on!
1080
01:16:16,639 --> 01:16:19,408
[instrumental music]
1081
01:16:26,549 --> 01:16:28,884
Oh, Paris.
1082
01:16:28,951 --> 01:16:31,754
Like you to meet
our doctor, Dr. Loomis.
1083
01:16:31,820 --> 01:16:34,490
Doc, this is Paris Pitman.
He's our..
1084
01:16:34,557 --> 01:16:36,825
Well, sort of our
foreman around here.
1085
01:16:36,892 --> 01:16:37,893
Pitman.
1086
01:16:37,960 --> 01:16:39,495
- Looks good.
- Thank you.
1087
01:16:39,562 --> 01:16:41,029
Looks real good.
1088
01:16:44,366 --> 01:16:46,669
Doctors, dining rooms..
1089
01:16:46,735 --> 01:16:49,638
Pretty soon, folks will be
paying to get this place.
1090
01:16:49,705 --> 01:16:52,107
It'll be fine, just fine.
1091
01:16:52,174 --> 01:16:54,042
Two more weeks.
1092
01:16:54,109 --> 01:16:57,145
At the most, two weeks.
1093
01:16:57,212 --> 01:17:00,148
[instrumental music]
1094
01:17:19,568 --> 01:17:20,969
Hey, Kid.
1095
01:17:22,671 --> 01:17:24,607
How often do you
go in guards' barracks?
1096
01:17:24,673 --> 01:17:27,442
Whenever it needs cleanin'. Why?
1097
01:17:27,510 --> 01:17:29,712
How many guns
they keep in there?
1098
01:17:29,778 --> 01:17:33,782
Oh, at least 15 smokes.
1099
01:17:33,849 --> 01:17:36,852
How about $15,000 instead?
1100
01:17:36,919 --> 01:17:39,021
Do you mean that
you want me with you?
1101
01:17:39,087 --> 01:17:42,090
No, I'm just an old coot.
I-I'd slow you up.
1102
01:17:42,157 --> 01:17:45,393
Not you, Kid. You got
more savvy than any of 'em.
1103
01:17:45,460 --> 01:17:47,029
And the fact that
I can get to them
1104
01:17:47,095 --> 01:17:48,864
guns don't mean
a thing, does it?
1105
01:17:48,931 --> 01:17:50,666
Kid, maybe I can con
the rest of 'em.
1106
01:17:50,733 --> 01:17:52,701
But I wouldn't
try it on you.
1107
01:17:52,768 --> 01:17:54,870
I swear I never
seen a man so full
1108
01:17:54,937 --> 01:17:56,905
of cow shit
in my whole life.
1109
01:17:56,972 --> 01:17:59,675
Hey, how can you say
a thing like that?
1110
01:17:59,742 --> 01:18:01,677
Listen, you pissant..
1111
01:18:01,744 --> 01:18:04,312
...this is the Missouri Kid
you're talkin' to.
1112
01:18:04,379 --> 01:18:07,249
Fifteen thousand dollars.
1113
01:18:07,315 --> 01:18:09,518
A real farm..
1114
01:18:09,585 --> 01:18:11,186
...not a dream.
1115
01:18:13,121 --> 01:18:15,157
Think about it.
1116
01:18:15,223 --> 01:18:17,259
What the hell.
1117
01:18:17,325 --> 01:18:18,794
Why not?
1118
01:18:36,444 --> 01:18:38,847
Oh! Oh!
1119
01:18:40,883 --> 01:18:43,085
Oh! Oh!
1120
01:18:44,853 --> 01:18:47,422
- Now just stop it.
- Stop what?
1121
01:18:47,489 --> 01:18:48,757
(Dudley)
'The con.'
1122
01:18:48,824 --> 01:18:51,293
You're not foolin' anybody.
1123
01:18:51,359 --> 01:18:52,995
It's just embarrassin'.
1124
01:18:54,162 --> 01:18:55,230
[sighs]
1125
01:18:59,467 --> 01:19:00,703
Oh!
1126
01:19:00,769 --> 01:19:03,606
They're killin' me
by inches, Dudley.
1127
01:19:03,672 --> 01:19:05,574
You'll outlive us all.
1128
01:19:05,641 --> 01:19:07,275
You got a lotta inches.
1129
01:19:09,444 --> 01:19:11,279
I hope.
1130
01:19:11,346 --> 01:19:13,215
Everybody heard that.
1131
01:19:16,284 --> 01:19:19,221
So you really think I'm tryin'
to pull a con job, are you?
1132
01:19:19,287 --> 01:19:21,056
I don't think.
1133
01:19:21,123 --> 01:19:22,424
I know.
1134
01:19:22,490 --> 01:19:23,892
Oh, alright.
1135
01:19:24,660 --> 01:19:26,061
'Alright, then.'
1136
01:19:27,362 --> 01:19:28,831
'I'll show you.'
1137
01:19:32,367 --> 01:19:34,436
I can't take this kinda life
1138
01:19:34,502 --> 01:19:35,904
one more minute.
1139
01:19:37,339 --> 01:19:39,642
I'd just as soon go now
1140
01:19:39,708 --> 01:19:42,277
as embarrass anybody anymore.
1141
01:19:58,260 --> 01:19:59,928
[panting]
1142
01:20:02,665 --> 01:20:03,899
[chuckles]
1143
01:21:10,365 --> 01:21:12,534
[gagging]
1144
01:21:12,600 --> 01:21:14,236
Cyrus!
1145
01:21:15,771 --> 01:21:17,672
Cyrus, Cyrus!
1146
01:21:17,740 --> 01:21:20,042
For God's sake, help me!
1147
01:21:20,608 --> 01:21:21,944
[gagging]
1148
01:21:34,723 --> 01:21:37,760
[panting]
I gotta get out.
I gotta get out.
1149
01:21:37,826 --> 01:21:40,996
Alright, Cyrus.
Alright, we'll go.
1150
01:21:41,063 --> 01:21:42,297
We'll go.
1151
01:21:42,364 --> 01:21:43,698
[Cyrus panting]
1152
01:21:46,201 --> 01:21:48,737
I guess we're in.
1153
01:21:48,804 --> 01:21:51,807
[dramatic music]
1154
01:21:58,213 --> 01:21:59,982
Alright, good.
1155
01:22:00,048 --> 01:22:03,318
Now, we need
12 sticks of dynamite.
1156
01:22:03,385 --> 01:22:05,821
You can get 'em, Dudley.
1157
01:22:05,888 --> 01:22:07,455
We need that much
to blow up the wall.
1158
01:22:07,522 --> 01:22:09,124
We're going out
through the wall, huh?
1159
01:22:09,191 --> 01:22:10,292
No.
1160
01:22:10,358 --> 01:22:13,829
When the time comes,
you're gonna blow it.
1161
01:22:13,896 --> 01:22:16,331
- And I get the guns.
- Right.
1162
01:22:19,034 --> 01:22:21,003
- What about me?
- Coy..
1163
01:22:22,871 --> 01:22:25,808
You're gonna be
opening the front gate.
1164
01:22:25,874 --> 01:22:28,243
[laughing]
1165
01:22:28,310 --> 01:22:31,646
Yes, sir, we're gonna
leave the way we come in.
1166
01:22:31,713 --> 01:22:33,348
And when will that be?
1167
01:22:36,018 --> 01:22:37,652
(Paris)
When I say.
1168
01:22:37,719 --> 01:22:39,955
[thunder rumbling]
1169
01:22:41,323 --> 01:22:44,259
Sounds like it's
gonna be a big one.
1170
01:22:45,861 --> 01:22:48,463
That's good.
1171
01:22:48,530 --> 01:22:50,899
It's good for my crops.
1172
01:22:53,969 --> 01:22:56,771
* Lord abide with me *
1173
01:22:56,839 --> 01:22:58,073
* Fast falls.. *
1174
01:22:58,140 --> 01:22:59,574
- 'Mornin', Otis.'
- 'Mornin'.'
1175
01:22:59,641 --> 01:23:02,444
* The eventide *
1176
01:23:02,510 --> 01:23:05,680
* The darkness deepens *
1177
01:23:05,747 --> 01:23:10,218
* With me abide *
1178
01:23:10,285 --> 01:23:14,857
* When other helpers *
1179
01:23:14,923 --> 01:23:18,894
* Fail and comforts flee *
1180
01:23:18,961 --> 01:23:23,131
* Help of the helpless *
1181
01:23:23,198 --> 01:23:26,902
* Abide with me *
1182
01:23:26,969 --> 01:23:29,137
[humming]
1183
01:23:39,882 --> 01:23:43,318
* Lord with me abide *
1184
01:23:43,385 --> 01:23:45,888
* When other.. *
1185
01:23:49,124 --> 01:23:51,927
* Lord with me abide *
1186
01:23:51,994 --> 01:23:54,162
* When other.. **
1187
01:23:54,229 --> 01:23:56,164
Uh, w-what are you
working on now?
1188
01:23:56,231 --> 01:23:59,767
Huh? Oh,
inspirational pictures.
1189
01:23:59,834 --> 01:24:02,204
Uh, for the new dining hall.
1190
01:24:02,270 --> 01:24:04,606
[humming]
1191
01:24:08,343 --> 01:24:11,046
Dudley, how are you
fixed for paint?
1192
01:24:11,113 --> 01:24:13,916
I got just what I need.
1193
01:24:13,982 --> 01:24:16,851
[humming continues]
1194
01:24:26,028 --> 01:24:27,963
Come on, boys,
break it up.
1195
01:24:28,030 --> 01:24:30,032
[indistinct chatter]
1196
01:24:31,333 --> 01:24:33,601
Alright, boys, break it up.
Lock up time.
1197
01:24:33,668 --> 01:24:35,470
Eight O'clock already?
1198
01:24:35,537 --> 01:24:37,005
My, the days fly.
1199
01:24:37,072 --> 01:24:38,806
Pitman, I've been
looking for you.
1200
01:24:38,873 --> 01:24:41,009
Warden wants you
in the dining hall.
1201
01:24:41,076 --> 01:24:43,711
Alright, boys,
let's break it up back there.
1202
01:24:43,778 --> 01:24:45,180
Now.
1203
01:24:50,618 --> 01:24:52,654
Don't all leave at once.
1204
01:24:53,855 --> 01:24:56,959
[dramatic music]
1205
01:25:14,442 --> 01:25:15,910
Warden.
1206
01:25:15,978 --> 01:25:18,113
I wanted you
to see it first.
1207
01:25:19,447 --> 01:25:20,682
Not bad.
1208
01:25:20,748 --> 01:25:21,984
[laughing]
Pretty good.
1209
01:25:22,050 --> 01:25:23,751
Yeah, it's better than that.
1210
01:25:23,818 --> 01:25:26,154
A hell lot
of the credit goes to you.
1211
01:25:26,221 --> 01:25:28,991
I suppose so.
You too.
1212
01:25:29,057 --> 01:25:31,559
I won't deny it.
I've had my share of problems.
1213
01:25:31,626 --> 01:25:33,295
Those fellas at the capital
they don't understand
1214
01:25:33,361 --> 01:25:34,562
what I'm tryin'
to do here.
1215
01:25:34,629 --> 01:25:36,864
They never even heard
of these new ideas of
1216
01:25:36,931 --> 01:25:39,467
penal reform
and rehabilitation.
1217
01:25:39,534 --> 01:25:40,802
Me neither.
1218
01:25:40,868 --> 01:25:42,937
You're what they mean.
1219
01:25:43,005 --> 01:25:44,939
Paris, tomorrow
they'll all be on hand
1220
01:25:45,007 --> 01:25:46,208
for the opening
of the hall here.
1221
01:25:46,274 --> 01:25:48,043
Lieutenant governor,
territorial commissioner
1222
01:25:48,110 --> 01:25:51,513
all of 'em, and I don't want
'em to ever forget it.
1223
01:25:51,579 --> 01:25:53,948
They'll make some speeches,
they always do
1224
01:25:54,016 --> 01:25:56,218
and then comes
1225
01:25:56,284 --> 01:25:58,086
a favor I want from you.
1226
01:25:58,153 --> 01:26:00,522
Yeah. To get up, representing
the men, say a few words.
1227
01:26:00,588 --> 01:26:02,424
Show the lieutenant governor
what it's all about here.
1228
01:26:02,490 --> 01:26:04,926
What we're like here,
the spirit we have.
1229
01:26:04,993 --> 01:26:06,494
- Right.
- I'm sorry, warden.
1230
01:26:06,561 --> 01:26:08,230
- Why not?
- The answer's no.
1231
01:26:08,296 --> 01:26:09,697
Don't tell me
you can't make speeches.
1232
01:26:09,764 --> 01:26:12,267
You could talk
a coyote out of a chicken.
1233
01:26:12,334 --> 01:26:14,636
Look, you asked me to start
them taking baths. I did it.
1234
01:26:14,702 --> 01:26:16,071
It was a lot of fun.
1235
01:26:16,138 --> 01:26:18,740
You wanted me to help
build this place. Sure.
1236
01:26:18,806 --> 01:26:22,310
Something to pass the time.
Better than swinging a pickaxe.
1237
01:26:22,377 --> 01:26:25,213
But I'm not giving speeches
to make you look good, warden.
1238
01:26:25,280 --> 01:26:27,515
- That's not the idea.
- I'm not gonna be your boy.
1239
01:26:27,582 --> 01:26:30,152
- That's not what I'm asking.
- Of course it is!
1240
01:26:32,287 --> 01:26:34,589
Where's Whinner's paintings?
1241
01:26:34,656 --> 01:26:37,392
- What's that got to do with it?
- Where are they?
1242
01:26:48,403 --> 01:26:51,739
Would you want those hanging on
the walls of a prison mess hall?
1243
01:26:51,806 --> 01:26:53,141
Why not?
1244
01:26:59,781 --> 01:27:02,217
'Help keep their minds
off the food.'
1245
01:27:04,018 --> 01:27:05,353
Tell me..
1246
01:27:05,420 --> 01:27:07,655
...when are you
gonna hang Coy?
1247
01:27:08,756 --> 01:27:10,558
When?
1248
01:27:10,625 --> 01:27:12,660
Next week.
I just got the word yesterday.
1249
01:27:12,727 --> 01:27:15,397
But you weren't letting it out
till after tomorrow.
1250
01:27:15,463 --> 01:27:17,632
- Thought it'd be easier on him.
- And you.
1251
01:27:17,699 --> 01:27:20,302
And your grand opening
of a goddamn mess hall.
1252
01:27:20,368 --> 01:27:22,137
- 'Warden.'
- What is it?
1253
01:27:22,204 --> 01:27:23,905
Whinner's here, he said,
you sent for him
1254
01:27:23,971 --> 01:27:26,241
to make some changes
on the paintings.
1255
01:27:26,308 --> 01:27:29,177
- Tell him to wait.
- Yes, sir.
1256
01:27:29,244 --> 01:27:31,012
'Believe me,
I've put in enough pleas'
1257
01:27:31,079 --> 01:27:32,714
for clemency to choke a horse.
1258
01:27:32,780 --> 01:27:34,649
All I got back was
"The law is the law."
1259
01:27:34,716 --> 01:27:37,519
The law? No law told you
to build this!
1260
01:27:37,585 --> 01:27:39,287
No law told you
to get a new doctor
1261
01:27:39,354 --> 01:27:41,356
or teach 'em to read
or give 'em baths.
1262
01:27:41,423 --> 01:27:42,857
'But hangin'
a 17-year-old kid'
1263
01:27:42,924 --> 01:27:44,659
who didn't know
what the hell he was doin'.
1264
01:27:44,726 --> 01:27:47,662
Who'd know the difference
if you buried a box of garbage?
1265
01:27:47,729 --> 01:27:48,830
Who'd care anyway?
1266
01:27:48,896 --> 01:27:50,365
It's my duty
to uphold the law.
1267
01:27:50,432 --> 01:27:52,767
I'm sworn to uphold the law,
you son of a bitch.
1268
01:27:52,834 --> 01:27:54,169
Right.
1269
01:27:56,338 --> 01:27:58,373
That's what I am.
1270
01:27:58,440 --> 01:28:00,575
But so are you, warden.
1271
01:28:02,177 --> 01:28:04,479
Make your own speeches.
1272
01:28:16,791 --> 01:28:18,626
Now, warden?
1273
01:28:22,264 --> 01:28:25,200
[instrumental music]
1274
01:28:36,110 --> 01:28:39,247
[horses clopping]
1275
01:28:42,217 --> 01:28:44,552
[music continues]
1276
01:28:47,522 --> 01:28:48,556
Yo! Hut!
1277
01:28:55,430 --> 01:28:56,864
- Mr. Strong.
- Woody.
1278
01:28:56,931 --> 01:28:58,400
Hope you had a pleasant trip.
1279
01:28:58,466 --> 01:29:01,269
It was just God-awful.
1280
01:29:02,970 --> 01:29:05,907
[music continues]
1281
01:29:15,016 --> 01:29:17,685
[groaning]
1282
01:29:19,153 --> 01:29:20,722
Get the doc!
1283
01:29:20,788 --> 01:29:23,157
[indistinct chatter]
1284
01:29:26,628 --> 01:29:28,630
[groaning]
1285
01:29:30,398 --> 01:29:32,934
(Floyd)
'It's in my belly, doc.'
1286
01:29:33,000 --> 01:29:36,604
Alright. Move him.
Take him into the hospital.
1287
01:29:37,272 --> 01:29:38,840
Gently. Gently.
1288
01:29:38,906 --> 01:29:41,209
[groaning]
1289
01:29:42,977 --> 01:29:44,612
(male #8)
'Alright, men, break it up!'
1290
01:29:44,679 --> 01:29:47,482
'Form the lines again and
let's get this yard cleaned up.'
1291
01:29:47,549 --> 01:29:49,451
'Pick up the pace.'
1292
01:29:51,118 --> 01:29:54,256
[instrumental music]
1293
01:30:11,873 --> 01:30:13,975
[music continues]
1294
01:30:23,251 --> 01:30:25,353
[indistinct chatter]
1295
01:30:27,755 --> 01:30:28,923
Miss Brundidge.
1296
01:30:36,163 --> 01:30:38,466
Sit down, everybody.
1297
01:30:45,340 --> 01:30:47,775
In a few minutes,
you'll be eating
1298
01:30:47,842 --> 01:30:50,445
the first meal
in the new dining hall.
1299
01:30:53,948 --> 01:30:55,850
[door closing]
1300
01:30:55,917 --> 01:30:58,019
[cutlery clanking]
1301
01:31:14,001 --> 01:31:15,937
[clanking continues]
1302
01:31:19,407 --> 01:31:20,675
Gentlemen.
1303
01:31:20,742 --> 01:31:22,910
[clears throat]
Prisoners.
1304
01:31:22,977 --> 01:31:26,948
Your warden has asked me
here today to, um
1305
01:31:27,014 --> 01:31:29,484
see this new building.
1306
01:31:29,551 --> 01:31:31,419
He seemed to think
it was pretty big onions
1307
01:31:31,486 --> 01:31:33,488
that you built it yourself.
1308
01:31:33,555 --> 01:31:36,891
'Well, it's a pretty fair
job, I'd say.'
1309
01:31:36,958 --> 01:31:38,860
'Pretty fair job.'
1310
01:31:38,926 --> 01:31:41,696
'If some of you had applied
yourselves this way before'
1311
01:31:41,763 --> 01:31:43,465
'you wouldn't be here now.'
1312
01:31:43,531 --> 01:31:45,099
[prisoner coughing]
1313
01:31:45,166 --> 01:31:49,571
'Still uh, still I, uh, guess
you do have reason to be proud.'
1314
01:31:49,637 --> 01:31:51,473
'Come to think of it, I, um'
1315
01:31:51,539 --> 01:31:54,876
suppose this is the only
dinning hall in the world
1316
01:31:54,942 --> 01:31:59,180
ever built
by murderers and bandits.
1317
01:31:59,246 --> 01:32:00,448
'Even rapists.'
1318
01:32:00,515 --> 01:32:01,483
[prisoners laughing]
1319
01:32:01,549 --> 01:32:03,851
Beggin' your pardon, miss.
1320
01:32:03,918 --> 01:32:05,387
[clears throat]
1321
01:32:05,453 --> 01:32:09,591
'This territory has laws
for men to live by'
1322
01:32:09,657 --> 01:32:12,727
'and that's the real
point of everything.'
1323
01:32:12,794 --> 01:32:16,398
When you haven't got laws,
you've got lawlessness.
1324
01:32:16,464 --> 01:32:19,100
'And that leads to crime.'
1325
01:32:32,714 --> 01:32:33,648
Chicken?
1326
01:32:33,715 --> 01:32:35,617
I practically
ain't seen chicken
1327
01:32:35,683 --> 01:32:37,184
since I studied anatomy.
1328
01:32:37,251 --> 01:32:39,554
- Enjoy it, doc.
- Thank you.
1329
01:32:41,489 --> 01:32:44,125
[cutlery clanking]
1330
01:32:59,373 --> 01:33:02,510
[clanking continues]
1331
01:33:04,912 --> 01:33:06,448
[footsteps]
1332
01:33:19,761 --> 01:33:22,396
[instrumental music]
1333
01:33:27,735 --> 01:33:29,704
(male #9)
'Say, Kid, what's going on
over there?'
1334
01:33:29,771 --> 01:33:31,105
In honor of the new mess hall
1335
01:33:31,172 --> 01:33:33,508
the governor's giving
everybody a full pardon.
1336
01:33:33,575 --> 01:33:35,042
[chuckles]
1337
01:33:35,109 --> 01:33:36,744
Hmm, what have we
got for supper here?
1338
01:33:36,811 --> 01:33:38,480
- Ah!
- Chicken.
1339
01:33:40,381 --> 01:33:42,650
[music continues]
1340
01:33:54,929 --> 01:33:56,531
Now.
1341
01:33:58,332 --> 01:34:01,469
[music continues]
1342
01:34:26,460 --> 01:34:29,463
[crackling]
1343
01:34:32,266 --> 01:34:35,202
[trumpet music]
1344
01:35:02,496 --> 01:35:05,633
[music continues]
1345
01:35:31,492 --> 01:35:33,194
[music continues]
1346
01:35:44,071 --> 01:35:47,174
I tore my pants.
I'll be right back.
1347
01:35:49,176 --> 01:35:51,579
[coughing]
1348
01:35:54,248 --> 01:35:56,618
[prisoners applauding]
1349
01:36:01,488 --> 01:36:03,725
[crackling]
1350
01:36:05,559 --> 01:36:08,696
(Miss Brundidge)
'"In the fell clutch
of circumstance'
1351
01:36:08,763 --> 01:36:12,133
'"I have not winced
nor cried aloud'
1352
01:36:12,199 --> 01:36:14,869
"'under the bludgeonings
of chance.'
1353
01:36:14,936 --> 01:36:19,073
"My head is bloody, but unbowed
1354
01:36:19,140 --> 01:36:21,508
"Beyond this place
of wrath and tears
1355
01:36:21,575 --> 01:36:24,679
"looms but the horror
of the shade
1356
01:36:24,746 --> 01:36:27,682
"and yet the menace of the years
1357
01:36:27,749 --> 01:36:30,985
"'finds, and shall find me'
1358
01:36:31,719 --> 01:36:34,055
"'unafraid.'
1359
01:36:34,121 --> 01:36:36,758
'"It matters not
how strait the gate'
1360
01:36:36,824 --> 01:36:38,292
'"how charged with
punishments..'
1361
01:36:38,359 --> 01:36:40,527
Where's Tobaccy?
1362
01:36:40,594 --> 01:36:43,965
I don't know.
He must've slipped out.
1363
01:36:44,031 --> 01:36:47,869
I am the captain of my soul."
1364
01:36:50,137 --> 01:36:51,773
[applause]
1365
01:36:57,078 --> 01:36:58,846
[prisoners banging on table]
1366
01:37:03,217 --> 01:37:04,986
We'll say grace now.
1367
01:37:06,453 --> 01:37:08,589
(Warden)
'Lord, for what we're
about to receive'
1368
01:37:08,656 --> 01:37:10,257
'make us properly grateful.'
1369
01:37:10,324 --> 01:37:11,358
Warden.
1370
01:37:14,128 --> 01:37:18,365
Warden, I'd like to say a little
something on behalf of the men.
1371
01:37:18,432 --> 01:37:19,934
You go right ahead.
1372
01:37:20,001 --> 01:37:22,369
[indistinct chatter]
1373
01:37:23,871 --> 01:37:25,539
He's what I mean.
1374
01:37:25,606 --> 01:37:26,941
He's the kinda man
I was talking about.
1375
01:37:27,008 --> 01:37:29,410
Um-hmm.
1376
01:37:29,476 --> 01:37:31,512
On behalf of the men,
I'd like to express
1377
01:37:31,578 --> 01:37:33,647
to the lieutenant governor
1378
01:37:33,715 --> 01:37:36,650
and to you, warden,
and to the school teacher
1379
01:37:36,718 --> 01:37:38,920
'and the other
distinguished guests'
1380
01:37:38,986 --> 01:37:43,691
and all those law-abiding
citizens out there
1381
01:37:43,758 --> 01:37:45,760
just how much
all this means
1382
01:37:45,827 --> 01:37:48,595
to us in here.
1383
01:37:48,662 --> 01:37:53,334
Imagine, after all we've been,
all we've done to society..
1384
01:37:54,969 --> 01:37:59,340
...we get chicken
and green peas..
1385
01:37:59,406 --> 01:38:01,743
...and mashed potatoes.
1386
01:38:06,814 --> 01:38:08,850
[prisoners cheering]
1387
01:38:14,421 --> 01:38:15,957
[indistinct yelling]
1388
01:38:33,607 --> 01:38:35,877
[crackling]
1389
01:38:42,817 --> 01:38:45,719
[shouting continues]
1390
01:39:04,171 --> 01:39:06,440
* Ra ra ra ra rum *
1391
01:39:06,507 --> 01:39:08,843
* Ro-ro ra-ra rum *
1392
01:39:08,910 --> 01:39:11,478
* Ro-ro ra-ra hm *
1393
01:39:11,545 --> 01:39:12,546
* Dum-m *
1394
01:39:12,613 --> 01:39:14,748
* Ro da.. **
1395
01:39:14,816 --> 01:39:17,919
[instrumental music]
1396
01:39:24,959 --> 01:39:27,194
Hey, Kid.
1397
01:39:27,261 --> 01:39:28,963
What's goin' on?
1398
01:39:29,030 --> 01:39:31,799
Who.. You know you're
not supposed to be in here.
1399
01:39:32,366 --> 01:39:34,068
[gunfire]
1400
01:39:41,108 --> 01:39:43,811
[indistinct shouting]
1401
01:39:50,617 --> 01:39:52,920
[crackling]
1402
01:39:57,524 --> 01:39:59,526
[explosion]
1403
01:40:07,935 --> 01:40:11,072
[explosion]
1404
01:40:18,412 --> 01:40:21,348
[instrumental music]
1405
01:40:35,129 --> 01:40:36,864
That's the way they're
goin' out, block it up!
1406
01:40:36,931 --> 01:40:40,067
[indistinct yelling]
1407
01:40:41,435 --> 01:40:42,904
'Now.'
1408
01:40:45,506 --> 01:40:48,442
[yelling continues]
1409
01:41:01,588 --> 01:41:02,890
Gordon!
1410
01:41:02,957 --> 01:41:06,093
[gunshots]
1411
01:41:08,229 --> 01:41:11,365
[indistinct chatter]
1412
01:41:28,749 --> 01:41:30,551
Gordon!
1413
01:41:30,617 --> 01:41:33,554
[indistinct chatter]
1414
01:41:41,695 --> 01:41:42,997
[grunting]
1415
01:41:43,064 --> 01:41:46,200
[indistinct yelling]
1416
01:42:00,547 --> 01:42:02,083
Come on.
1417
01:42:04,618 --> 01:42:06,420
Gordon!
1418
01:42:11,959 --> 01:42:13,760
[gunshot]
1419
01:42:13,827 --> 01:42:16,964
[indistinct chatter]
1420
01:42:23,470 --> 01:42:25,939
[glass shatters]
1421
01:42:27,341 --> 01:42:29,443
Gordon!
1422
01:42:31,245 --> 01:42:33,380
[glass shattering]
1423
01:42:33,447 --> 01:42:35,649
'Gordon!'
1424
01:42:36,650 --> 01:42:37,985
[indistinct chatter]
1425
01:42:38,052 --> 01:42:40,054
(male#1)
'Come on, now!'
1426
01:42:48,062 --> 01:42:50,197
[shattering]
1427
01:42:54,835 --> 01:42:57,971
[indistinct yelling]
1428
01:42:58,972 --> 01:43:00,741
Big gun, where's the Kid, huh?
1429
01:43:00,807 --> 01:43:02,343
Well, he went after 'em.
1430
01:43:02,409 --> 01:43:04,345
[gunshot]
1431
01:43:09,416 --> 01:43:12,353
[gunsfire]
1432
01:43:18,892 --> 01:43:19,860
[grunts]
1433
01:43:19,926 --> 01:43:23,064
[gunshots]
1434
01:43:33,774 --> 01:43:37,311
Twenty-five acres shot to hell!
1435
01:43:37,378 --> 01:43:39,513
What am I gonna tell the bank?
1436
01:43:42,583 --> 01:43:45,519
[firing continues]
1437
01:43:47,188 --> 01:43:53,527
That's it...I'm done for.
1438
01:43:53,594 --> 01:43:56,663
- Well, where's the Kid?
- Dudley, there's the wagon.
1439
01:43:56,730 --> 01:43:58,465
You and Cyrus
get in there and be ready.
1440
01:43:58,532 --> 01:44:01,668
Once that gate's open,
we'll all pile in and take off.
1441
01:44:01,735 --> 01:44:03,104
[gunshot]
1442
01:44:03,170 --> 01:44:06,039
Alright, Coy, now's your chance.
1443
01:44:06,107 --> 01:44:08,142
Get that gate open.
1444
01:44:08,209 --> 01:44:10,411
We'll keep 'em off your back.
1445
01:44:18,152 --> 01:44:20,087
I thought,
we were goin' out the gate.
1446
01:44:20,154 --> 01:44:22,423
That's how they think we'd go.
1447
01:44:23,757 --> 01:44:25,626
[gunshots]
1448
01:44:27,994 --> 01:44:29,463
But Coy?
1449
01:44:29,530 --> 01:44:31,064
That boy's due to hang
next week.
1450
01:44:31,132 --> 01:44:32,499
So, what's the difference?
1451
01:44:32,566 --> 01:44:34,968
This way he's got
a chance. Come on.
1452
01:44:35,035 --> 01:44:37,571
And them other two?
1453
01:44:37,638 --> 01:44:39,406
Uh, you wouldn't wanna run
with them two old daisies
1454
01:44:39,473 --> 01:44:42,008
now, would you? Would you?
1455
01:44:42,075 --> 01:44:43,544
Come on.
1456
01:44:44,211 --> 01:44:45,479
[chuckles]
1457
01:44:52,052 --> 01:44:54,988
[indistinct chatter]
1458
01:44:55,055 --> 01:44:58,192
[gunshots]
1459
01:45:18,279 --> 01:45:21,282
[gates screeching]
1460
01:45:22,983 --> 01:45:24,385
[grunts]
1461
01:45:28,655 --> 01:45:30,123
Uh.
1462
01:45:33,694 --> 01:45:36,630
[gunshots]
1463
01:45:42,836 --> 01:45:44,305
(male #10)
'Paris.'
1464
01:45:46,640 --> 01:45:47,674
[grunts]
1465
01:45:47,741 --> 01:45:50,677
[dramatic music]
1466
01:45:52,413 --> 01:45:54,881
[gunfire continues]
1467
01:45:54,948 --> 01:45:57,884
[music continues]
1468
01:46:17,204 --> 01:46:18,839
[gunshots]
1469
01:46:18,905 --> 01:46:21,842
[music continues]
1470
01:46:24,077 --> 01:46:27,214
[gunfire continues]
1471
01:46:31,418 --> 01:46:34,555
[music continues]
1472
01:46:40,361 --> 01:46:43,497
[gunfire continues]
1473
01:46:52,273 --> 01:46:53,274
[clicks]
1474
01:46:53,340 --> 01:46:56,477
[gunfire continues]
1475
01:47:22,936 --> 01:47:25,272
[groaning]
1476
01:47:28,742 --> 01:47:31,312
[chuckles]
1477
01:47:31,378 --> 01:47:34,180
Goddamn, we made it!
Free and clear!
1478
01:47:34,247 --> 01:47:37,384
[laughing]
1479
01:47:39,386 --> 01:47:41,922
Ah! Oh, yeah!
1480
01:47:44,024 --> 01:47:46,960
[Floyd laughing]
1481
01:47:53,767 --> 01:47:54,901
Floyd.
1482
01:47:56,503 --> 01:47:59,072
- This is as far as you go.
- Huh?
1483
01:47:59,139 --> 01:48:01,174
This is as far asyougo, Floyd.
1484
01:48:01,241 --> 01:48:03,410
[chuckles]
No, I'm going with you.
1485
01:48:03,477 --> 01:48:06,212
You sold out your own gang.
1486
01:48:06,279 --> 01:48:08,349
I couldn't risk that.
1487
01:48:09,883 --> 01:48:12,353
Someday you're just
liable to turn me in.
1488
01:48:12,419 --> 01:48:16,423
No. I wouldn't do
that to you, Paris.
1489
01:48:17,524 --> 01:48:20,060
Ask Lopeman. I'm your friend!
1490
01:48:20,126 --> 01:48:21,261
[gunshot]
1491
01:48:21,328 --> 01:48:22,796
[grunts]
1492
01:48:28,469 --> 01:48:30,404
[gunshot]
1493
01:48:36,443 --> 01:48:39,580
[horse galloping]
1494
01:48:47,488 --> 01:48:51,124
Where are they?
They ought to be here by now.
1495
01:48:51,191 --> 01:48:52,593
They ain't comin'.
1496
01:48:52,659 --> 01:48:54,928
"Ain't comin'?"
What do you mean "Ain't comin'?"
1497
01:48:54,995 --> 01:48:55,962
Paris said he was gonna be--
1498
01:48:56,029 --> 01:48:59,099
Cyrus, they ain't comin'.
1499
01:48:59,165 --> 01:49:01,768
See these specs?
1500
01:49:01,835 --> 01:49:05,305
They ain't real.
Just plain window glass.
1501
01:49:05,372 --> 01:49:08,074
Whole thing's been
a swindle, Cyrus
1502
01:49:08,141 --> 01:49:10,411
and we've been taken.
1503
01:49:10,477 --> 01:49:13,680
All the way down the line.
1504
01:49:13,747 --> 01:49:15,816
Then what are we waitin'
here for? We got the wagon.
1505
01:49:15,882 --> 01:49:19,753
- The gate's open!
- No, Cyrus.
1506
01:49:19,820 --> 01:49:22,088
[gunshots]
1507
01:49:23,490 --> 01:49:26,693
But it's clear sailin'! Urgh!
1508
01:49:32,365 --> 01:49:35,235
Even if we got out,
they'd catch us by nightfall.
1509
01:49:35,301 --> 01:49:39,973
I've-I've, I've only got
17 months left to do here.
1510
01:49:40,040 --> 01:49:43,176
Soon as I can,
I'm gonna find some work.
1511
01:49:43,243 --> 01:49:46,279
Get us a nice little house
in a good little town.
1512
01:49:46,346 --> 01:49:48,649
By the time you get out
1513
01:49:48,715 --> 01:49:50,784
I'll have it all ready
and waitin' for you.
1514
01:49:50,851 --> 01:49:53,086
- But, Dud--
- That's the way of it, Cyrus.
1515
01:49:53,153 --> 01:49:55,422
That's what we're gonna do.
1516
01:49:55,489 --> 01:49:58,224
[instrumental music]
1517
01:49:58,291 --> 01:50:01,027
Damn it, Dudley!
Come back here!
1518
01:50:01,094 --> 01:50:02,963
[grunting]
1519
01:50:03,029 --> 01:50:05,766
[music continues]
1520
01:50:05,832 --> 01:50:08,134
I mean it and I really
mean it this time!
1521
01:50:08,201 --> 01:50:11,037
In all my days,
I never met such an ornery
1522
01:50:11,104 --> 01:50:13,974
mulish, stubborn..
1523
01:50:14,040 --> 01:50:15,976
It's just like that time
in Albuquerque.
1524
01:50:16,042 --> 01:50:19,079
I said it then, I say it now.
We're finished.
1525
01:50:19,145 --> 01:50:20,881
Finished! We're quits.
1526
01:50:20,947 --> 01:50:23,884
You are, without a doubt,
the most pig-headed
1527
01:50:23,950 --> 01:50:25,819
stupid son of a..
1528
01:50:25,886 --> 01:50:28,021
Ah. Fish piss.
1529
01:50:28,088 --> 01:50:31,024
[instrumental music]
1530
01:50:41,568 --> 01:50:43,537
[splashes]
1531
01:50:43,604 --> 01:50:46,740
[music continues]
1532
01:51:23,877 --> 01:51:25,812
We've rounded up ten more.
1533
01:51:25,879 --> 01:51:29,149
Take my advice and hang five,
keep the rest of them in line.
1534
01:51:29,215 --> 01:51:30,751
How many still on the loose?
1535
01:51:30,817 --> 01:51:32,619
We haven't found your boy,
if that's what you mean.
1536
01:51:32,686 --> 01:51:35,488
That's what I mean, he's mine.
I mean to get him.
1537
01:51:35,556 --> 01:51:36,757
(male #11)
'I believe it.'
1538
01:51:36,823 --> 01:51:39,593
I mean to kill him.
1539
01:51:39,660 --> 01:51:42,796
Big territory.
Where will you look?
1540
01:51:42,863 --> 01:51:45,799
He stole the money
near Smithfield.
1541
01:51:45,866 --> 01:51:48,368
He must have hid it
around there.
1542
01:51:48,434 --> 01:51:53,106
That's where's he'll be...
and that's where I'll be.
1543
01:51:53,173 --> 01:51:56,109
[instrumental music]
1544
01:52:17,698 --> 01:52:20,400
(female #1)
'Hold it right there, mister.'
1545
01:52:20,466 --> 01:52:23,604
[music continues]
1546
01:52:37,784 --> 01:52:40,921
[horse galloping]
1547
01:52:51,497 --> 01:52:52,666
[parrot squeaking]
1548
01:52:52,733 --> 01:52:54,500
Watch where you're goin',
mister.
1549
01:52:54,567 --> 01:52:56,236
This parrot has been sick.
1550
01:52:56,302 --> 01:52:58,304
Excuse me, both of you.
1551
01:53:04,210 --> 01:53:05,311
Two years a widow.
1552
01:53:05,378 --> 01:53:08,348
Can't see how a woman
like you could stand it.
1553
01:53:08,414 --> 01:53:11,151
Shut up, horse thief.
1554
01:53:12,786 --> 01:53:14,587
[moaning]
1555
01:53:14,655 --> 01:53:16,056
(Paris)
'Bet he wasn't this good.'
1556
01:53:16,122 --> 01:53:18,992
(female #1)
'Shut up. Shut up!'
1557
01:53:19,760 --> 01:53:22,896
[moaning]
1558
01:53:23,797 --> 01:53:26,933
[doorbell rings]
1559
01:53:29,469 --> 01:53:31,972
Well, hello there.
Come on in and rest yourself.
1560
01:53:32,038 --> 01:53:34,741
You know a man
named Paris Pitman?
1561
01:53:34,808 --> 01:53:36,843
- Never heard of him.
- Yes, you did.
1562
01:53:36,910 --> 01:53:39,212
Man who stole all that money.
They caught him here.
1563
01:53:39,279 --> 01:53:42,949
Oh! Why, that boy
is in prison, ain't he?
1564
01:53:45,151 --> 01:53:47,187
- You the law?
- That's right.
1565
01:53:47,253 --> 01:53:49,856
Oh, why don't you
come on in anyway?
1566
01:53:56,763 --> 01:53:59,700
Yes. Pretty good fit.
1567
01:54:01,334 --> 01:54:03,737
A little bit tight.
1568
01:54:03,804 --> 01:54:06,572
Hey, he must have been
a might skimpy
1569
01:54:06,639 --> 01:54:08,775
around the shoulders too, huh?
1570
01:54:09,743 --> 01:54:11,945
Yes, he was.
1571
01:54:12,012 --> 01:54:15,949
I wish he was here right now
instead of you.
1572
01:54:21,788 --> 01:54:23,389
(Paris)
'Hasta luego.'
1573
01:54:23,456 --> 01:54:25,391
Brushing up on my Spanish.
1574
01:54:26,927 --> 01:54:29,495
You ever been to Mexico? Huh?
1575
01:54:29,562 --> 01:54:30,764
[grunts]
1576
01:54:32,398 --> 01:54:33,934
'Thanks for the horse.'
1577
01:54:34,000 --> 01:54:37,137
[instrumental music]
1578
01:55:03,463 --> 01:55:04,998
You want somethin'?
1579
01:55:06,466 --> 01:55:08,802
- Any men here?
- No.
1580
01:55:08,869 --> 01:55:10,203
You live alone?
1581
01:55:10,270 --> 01:55:11,204
I'm a widow.
1582
01:55:11,271 --> 01:55:12,672
You're not answering
my question.
1583
01:55:12,739 --> 01:55:15,141
You seen any men
around here lately?
1584
01:55:15,208 --> 01:55:19,179
You're the first one I've set
eyes on for three weeks.
1585
01:55:19,245 --> 01:55:21,414
That mule I spotted
in your corral
1586
01:55:21,481 --> 01:55:22,916
mighty fine-lookin'
1587
01:55:22,983 --> 01:55:25,385
considering she's been in jail.
1588
01:55:25,451 --> 01:55:28,388
[dramatic music]
1589
01:55:54,680 --> 01:55:57,818
[instrumental music]
1590
01:56:34,855 --> 01:56:36,890
[guns cocking]
1591
01:56:36,957 --> 01:56:40,093
[gunshots]
1592
01:56:45,031 --> 01:56:47,968
[snakes rattling]
1593
01:56:48,034 --> 01:56:50,103
[gunshots continues]
1594
01:57:45,525 --> 01:57:48,461
[chuckles]
1595
01:57:51,431 --> 01:57:52,398
[hissing]
1596
01:57:52,465 --> 01:57:53,733
Ah!
1597
01:57:53,799 --> 01:57:56,937
[groaning]
1598
01:58:10,183 --> 01:58:13,319
[horse galloping]
1599
01:58:17,590 --> 01:58:20,526
[breathing heavily]
1600
01:58:21,861 --> 01:58:24,998
[groaning]
1601
01:58:39,712 --> 01:58:42,648
[horse galloping]
1602
01:58:48,521 --> 01:58:51,557
Oh, shit.
1603
01:58:51,624 --> 01:58:54,560
[instrumental music]
1604
02:00:38,864 --> 02:00:41,801
[trumpet music]
1605
02:00:54,114 --> 02:00:56,182
[bottle shatters]
1606
02:01:23,576 --> 02:01:25,211
Giddy-up.
1607
02:01:36,922 --> 02:01:39,859
[instrumental music]
1608
02:02:34,514 --> 02:02:37,650
[singing in Spanish]
1609
02:02:43,223 --> 02:02:46,359
[music continues]
1610
02:02:56,536 --> 02:02:59,672
[singing in Spanish]
1611
02:03:02,242 --> 02:03:04,377
[music continues]
108331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.