All language subtitles for The.Wedding.Veil.Expectations.2023.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:16,724 ♪ These are the moments ♪ 2 00:00:16,725 --> 00:00:20,853 ♪ Every day is something new ♪ 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,980 ♪ These are the moments ♪ 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,733 ♪ With you ♪ 5 00:00:28,945 --> 00:00:33,198 ♪ Treasure forever ♪ 6 00:00:33,199 --> 00:00:37,036 ♪ Just want to be right by your side ♪ 7 00:00:37,037 --> 00:00:39,580 ♪ These are the moments ♪ 8 00:00:39,581 --> 00:00:40,790 ♪ With you ♪ 9 00:00:42,834 --> 00:00:44,001 Mm... 10 00:00:44,002 --> 00:00:45,211 best alarm clock ever. 11 00:00:46,755 --> 00:00:47,838 Mm, that smells so good. 12 00:00:47,839 --> 00:00:49,466 You were smiling in your sleep. 13 00:00:50,967 --> 00:00:52,344 What were you dreaming about? 14 00:00:54,596 --> 00:00:56,889 I dreamed that I married a handsome prince, 15 00:00:56,890 --> 00:00:58,640 and he woke me up with roses, 16 00:00:58,641 --> 00:01:01,060 and we lived in the most lovely, old castle. 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,353 And did this handsome prince 18 00:01:02,354 --> 00:01:04,688 make you a mushroom omelette for breakfast? 19 00:01:04,689 --> 00:01:06,440 I don't know, did he? 20 00:01:06,441 --> 00:01:07,941 He tried. 21 00:01:07,942 --> 00:01:09,276 Aw, what dream gets better than that? 22 00:01:09,277 --> 00:01:11,195 Well, he could be a better cook, 23 00:01:11,196 --> 00:01:12,363 but he had good intentions. 24 00:01:12,364 --> 00:01:14,782 Well, if he had an updated kitchen, 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,075 and by updated, 26 00:01:16,076 --> 00:01:17,493 I mean something from this century... 27 00:01:17,494 --> 00:01:18,577 Yes, 28 00:01:18,578 --> 00:01:20,662 well the, uh, 29 00:01:20,663 --> 00:01:22,664 the house whisperer is coming by to give us an estimate. 30 00:01:22,665 --> 00:01:25,417 That's what my mother calls the contractor she recommended. 31 00:01:25,418 --> 00:01:27,378 Mm, you know what? He was in my dream. 32 00:01:27,379 --> 00:01:29,421 Yes, he had a built-in refrigerator, 33 00:01:29,422 --> 00:01:31,256 a double oven, and a six-burner stove. 34 00:01:31,257 --> 00:01:33,926 So, did you leave the handsome prince for him? 35 00:01:33,927 --> 00:01:35,636 Well, what can I say? 36 00:01:35,637 --> 00:01:36,677 He had me at refrigerator. 37 00:01:38,348 --> 00:01:39,766 I don't like this story. 38 00:01:42,852 --> 00:01:44,561 So, Sam, what do you think? 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,980 Well, I've got some good news and bad news. 40 00:01:46,981 --> 00:01:48,399 Okay, let's start with the good news. 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,234 Okay, I gotta check with my guys, 42 00:01:50,235 --> 00:01:51,318 but I think we have an opening. 43 00:01:51,319 --> 00:01:52,403 Great. 44 00:01:52,404 --> 00:01:54,488 Okay, now the bad news. 45 00:01:54,489 --> 00:01:57,116 This house has some serious quirks. 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,575 Like, really serious. 47 00:01:58,576 --> 00:01:59,952 Such as...? 48 00:01:59,953 --> 00:02:01,286 You'll have to bring 49 00:02:01,287 --> 00:02:02,247 the plumbing and the electrical up to code... 50 00:02:02,247 --> 00:02:02,914 Oh, that's no big deal. 51 00:02:02,915 --> 00:02:04,248 Isn't it? 52 00:02:04,249 --> 00:02:05,791 And you may have a drainage problem. 53 00:02:05,792 --> 00:02:06,792 We can totally fix that. 54 00:02:08,795 --> 00:02:09,878 Ah, sorry Sam. Just one second. 55 00:02:09,879 --> 00:02:10,922 Well, can't... 56 00:02:12,257 --> 00:02:13,716 - Oh, and one more thing... - Mm? 57 00:02:13,717 --> 00:02:16,344 I'm having some real concerns about this roof. 58 00:02:20,181 --> 00:02:21,306 - Hi! - Grace, hi! 59 00:02:21,307 --> 00:02:23,142 You know what? Your timing is so perfect. 60 00:02:23,143 --> 00:02:24,184 Sam's actually here right now. 61 00:02:24,185 --> 00:02:25,894 Oh, isn't he wonderful? 62 00:02:25,895 --> 00:02:27,438 Oh, he is very thorough, 63 00:02:27,439 --> 00:02:28,647 but he thinks there are a lot of problems with the house. 64 00:02:28,648 --> 00:02:29,649 Come in. 65 00:02:31,609 --> 00:02:33,902 Buying as is is always a little bit risky, 66 00:02:33,903 --> 00:02:35,154 but it's got so much potential. 67 00:02:35,155 --> 00:02:36,531 ♪ I think it's worth it ♪ 68 00:02:37,907 --> 00:02:40,576 And Sam is simply the best. 69 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 Well, thank you kindly, Mrs. H. 70 00:02:43,538 --> 00:02:45,247 Well, I've got to get to my next appointment, 71 00:02:45,248 --> 00:02:47,249 so, uh, I'll send you guys an estimate. 72 00:02:47,250 --> 00:02:48,792 Thank you so much. 73 00:02:48,793 --> 00:02:51,211 Thanks for all the good news. 74 00:02:51,212 --> 00:02:54,256 Whatever the estimate, you couldn't be in better hands. 75 00:02:54,257 --> 00:02:57,343 You know, my visit here overlapping Sam was no accident. 76 00:02:57,344 --> 00:02:59,345 Yeah, I'm getting it. 77 00:02:59,346 --> 00:03:01,180 You know, I was an interior designer 78 00:03:01,181 --> 00:03:03,015 before I got married, 79 00:03:03,016 --> 00:03:04,616 so I was thinking I might be of some use. 80 00:03:05,727 --> 00:03:07,478 Well, we would absolutely love your help 81 00:03:07,479 --> 00:03:08,799 in turning this house into a home. 82 00:03:12,317 --> 00:03:13,360 You married very well. 83 00:03:15,195 --> 00:03:16,363 So I've been told. 84 00:03:33,088 --> 00:03:34,464 You're here! 85 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 This is amazing! 86 00:03:39,177 --> 00:03:41,512 Together again at last! 87 00:03:41,513 --> 00:03:44,014 Three grown-up, married ladies. 88 00:03:44,015 --> 00:03:45,432 All thanks to the veil. 89 00:03:45,433 --> 00:03:47,559 But one of us has a grown-up, fancy house. 90 00:03:47,560 --> 00:03:49,561 It has so much history. You guys are gonna love it. 91 00:03:49,562 --> 00:03:50,729 Come in, I want to show you everything. 92 00:03:50,730 --> 00:03:52,106 - Oh, sure! - Come on! 93 00:03:52,107 --> 00:03:53,733 I'm so glad you're here. 94 00:03:57,862 --> 00:03:59,780 See? I told you I wasn't going to forget it. 95 00:03:59,781 --> 00:04:01,365 Well, it's going to be the main attraction 96 00:04:01,366 --> 00:04:03,283 at my lace exhibit at the museum. 97 00:04:03,284 --> 00:04:04,869 It just never loses its charm for me. 98 00:04:06,454 --> 00:04:08,094 I brought something else for your exhibit. 99 00:04:11,251 --> 00:04:13,377 The Christening gown from Ariana's trunk! 100 00:04:13,378 --> 00:04:14,837 - Oh! - You guys... 101 00:04:14,838 --> 00:04:16,255 Oh, no, no. 102 00:04:16,256 --> 00:04:18,257 We're not going down that road again. 103 00:04:18,258 --> 00:04:19,967 There's no legend attached to this. 104 00:04:19,968 --> 00:04:21,260 It's just timely. 105 00:04:21,261 --> 00:04:23,762 Paolo's grandmother sent it to me. 106 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 Pretty sure it was a not-so-subtle hint. 107 00:04:28,601 --> 00:04:31,186 Oh, no, don't be alarmed. It's just the house. 108 00:04:31,187 --> 00:04:32,980 I mean, it's over a hundred years old. 109 00:04:32,981 --> 00:04:34,356 It's very expressive. 110 00:04:34,357 --> 00:04:36,191 I think it's just saying it's happy you're here. 111 00:04:36,192 --> 00:04:37,860 I had a brownstone that made noise like that, 112 00:04:37,861 --> 00:04:38,861 so I broke up with it. 113 00:04:39,821 --> 00:04:41,031 Come on! 114 00:04:43,491 --> 00:04:45,075 Do you realize it's been over a year 115 00:04:45,076 --> 00:04:46,535 since the three of us were together? 116 00:04:46,536 --> 00:04:47,953 Since my wedding, right? 117 00:04:47,954 --> 00:04:49,121 Wait, how is Nick? 118 00:04:49,122 --> 00:04:50,289 Oh, he's great. 119 00:04:50,290 --> 00:04:51,582 Super busy, running two restaurants, 120 00:04:51,583 --> 00:04:53,876 and me running the auction house... 121 00:04:53,877 --> 00:04:55,294 No, we have not figured out 122 00:04:55,295 --> 00:04:56,462 when we're going to have a honeymoon. 123 00:04:56,463 --> 00:04:58,714 It's hard balancing marriage and career. 124 00:04:58,715 --> 00:05:00,090 All of us... we're all so busy. 125 00:05:00,091 --> 00:05:01,175 Oh, yeah. 126 00:05:01,176 --> 00:05:02,384 I know. I'm just so happy 127 00:05:02,385 --> 00:05:03,469 we were finally able to get together. 128 00:05:03,470 --> 00:05:04,928 We should definitely toast to that. 129 00:05:04,929 --> 00:05:06,347 Oh! Excuse me? 130 00:05:06,348 --> 00:05:08,390 Can we have three glasses of the rosé, please? 131 00:05:08,391 --> 00:05:09,641 Ah, you know what? 132 00:05:09,642 --> 00:05:11,242 I'm just gonna stick with water. Thanks. 133 00:05:13,688 --> 00:05:16,065 Well, I'm driving, you know, so I... I should just... 134 00:05:16,066 --> 00:05:17,108 I should drink water. 135 00:05:19,694 --> 00:05:20,819 Ahem. 136 00:05:20,820 --> 00:05:23,655 Is there any chance 137 00:05:23,656 --> 00:05:27,451 that our designated driver could be pregnant? 138 00:05:27,452 --> 00:05:28,535 Blink twice for yes! 139 00:05:28,536 --> 00:05:29,661 Maybe. 140 00:05:29,662 --> 00:05:31,246 Wait! Maybe? 141 00:05:31,247 --> 00:05:32,498 Did she say maybe? 142 00:05:32,499 --> 00:05:34,541 That was not what I was expecting. 143 00:05:34,542 --> 00:05:35,502 What? 144 00:05:35,503 --> 00:05:37,336 Okay, a few months ago, 145 00:05:37,337 --> 00:05:40,005 I did have a positive home pregnancy test. 146 00:05:40,006 --> 00:05:40,882 Peter and I were so excited, 147 00:05:40,883 --> 00:05:42,049 but... 148 00:05:42,050 --> 00:05:43,300 I went to the doctor, 149 00:05:43,301 --> 00:05:45,011 and, unfortunately, I wasn't pregnant. 150 00:05:46,805 --> 00:05:48,681 They said the tests are 99% accurate, 151 00:05:48,682 --> 00:05:49,807 and I was... 152 00:05:49,808 --> 00:05:50,933 the one percent. 153 00:05:50,934 --> 00:05:53,644 Oh, Avery, I'm so sorry. 154 00:05:53,645 --> 00:05:54,978 Thank you. 155 00:05:54,979 --> 00:05:56,188 It was... 156 00:05:56,189 --> 00:05:58,524 It was really hard, 157 00:05:58,525 --> 00:06:00,609 but this time, I really think I'm pregnant. 158 00:06:00,610 --> 00:06:02,069 Don't... Don't say anything. 159 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 I don't want to tell Peter yet 160 00:06:03,530 --> 00:06:05,864 until I go to the doctor and we know for sure, you know? 161 00:06:05,865 --> 00:06:08,185 'Cause I don't want to put him on that rollercoaster again. 162 00:06:08,368 --> 00:06:09,535 Oh, my goodness, 163 00:06:09,536 --> 00:06:11,036 you guys are the first people I've told. 164 00:06:11,037 --> 00:06:13,038 Don't say anything to anyone until I know for sure, okay? 165 00:06:13,039 --> 00:06:13,998 Of course. Not a word. 166 00:06:13,999 --> 00:06:15,040 Except for these three... 167 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 "We love you." 168 00:06:16,042 --> 00:06:17,376 Yes, we love you so much. 169 00:06:17,377 --> 00:06:19,211 I love you. 170 00:06:19,212 --> 00:06:20,504 Being a mom would mean the world to me. 171 00:06:20,505 --> 00:06:22,047 You are gonna be a great mom, 172 00:06:22,048 --> 00:06:24,258 and that kid is gonna be the luckiest kid in the world! 173 00:06:24,259 --> 00:06:26,510 Only next to yours and Emma's. 174 00:06:26,511 --> 00:06:28,888 Ah, Paolo and I aren't there quite yet. 175 00:06:30,056 --> 00:06:31,348 And I was willing to go along with you both 176 00:06:31,349 --> 00:06:32,766 with the veil, 177 00:06:32,767 --> 00:06:34,727 but no, you can leave me out of the Christening gown. 178 00:06:34,728 --> 00:06:35,853 Oh? 179 00:06:35,854 --> 00:06:37,494 Well, maybe I'll take it for a test drive. 180 00:06:38,314 --> 00:06:39,648 I just don't think I'm the mothering type. 181 00:06:39,649 --> 00:06:42,110 I don't think you know yourself as well as we do. 182 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 Well, maybe you're right. 183 00:06:48,700 --> 00:06:49,909 - I love you. - I love you. 184 00:06:53,580 --> 00:06:54,747 Thank you guys for bringing the veil, 185 00:06:54,748 --> 00:06:56,123 and the christening gown... 186 00:06:56,124 --> 00:06:57,541 and just thank you for being you. 187 00:06:57,542 --> 00:06:59,501 One night is not nearly enough. 188 00:06:59,502 --> 00:07:01,628 Next time, we get the whole weekend, okay? 189 00:07:01,629 --> 00:07:04,173 This does not count as our annual antiquing trip. 190 00:07:04,174 --> 00:07:05,174 You know what I was thinking? 191 00:07:05,175 --> 00:07:06,092 Let's go to New Orleans next! 192 00:07:06,093 --> 00:07:07,301 Yeah, I love that idea. 193 00:07:07,302 --> 00:07:08,344 Okay, I love this conversation, 194 00:07:08,345 --> 00:07:09,678 but I don't like long goodbyes, 195 00:07:09,679 --> 00:07:10,846 and we have to get to the airport, so... 196 00:07:10,847 --> 00:07:11,765 Oh, no, no! 197 00:07:11,766 --> 00:07:13,140 We forgot to take our selfie. 198 00:07:13,141 --> 00:07:14,266 Oh, yeah, yeah, yeah. Come in. 199 00:07:14,267 --> 00:07:15,893 One... two... 200 00:07:15,894 --> 00:07:17,353 Everyone say... 201 00:07:17,354 --> 00:07:18,937 Boston! One, two... 202 00:07:18,938 --> 00:07:20,147 No... 203 00:07:20,148 --> 00:07:22,149 Everyone say "baby". 204 00:07:22,150 --> 00:07:23,484 - Aw, okay. - Okay. 205 00:07:23,485 --> 00:07:25,235 One, two, three... 206 00:07:25,236 --> 00:07:26,154 "Baby!" 207 00:07:26,155 --> 00:07:27,696 Aw! 208 00:07:27,697 --> 00:07:29,698 Aw, that's a good one. I love you. 209 00:07:29,699 --> 00:07:31,367 - I love you, too. - Okay, come on! 210 00:07:31,368 --> 00:07:33,285 Please, call us as soon as you know. 211 00:07:33,286 --> 00:07:34,162 - I will. - Okay. 212 00:07:34,163 --> 00:07:35,996 - I will! - Okay. 213 00:07:35,997 --> 00:07:37,207 Bye! 214 00:07:45,507 --> 00:07:47,591 So, the French lace will hang here on this wall, 215 00:07:47,592 --> 00:07:48,717 and then I'm thinking 216 00:07:48,718 --> 00:07:51,053 the Italian pieces can go here... 217 00:07:51,054 --> 00:07:53,515 and then the veil will sit right here by the painting. 218 00:07:54,683 --> 00:07:56,517 I wish Sonya was here to see this. 219 00:07:56,518 --> 00:07:58,185 Well, she got such a great job at the Getty, 220 00:07:58,186 --> 00:07:59,395 we can't blame her for leaving. 221 00:07:59,396 --> 00:08:00,604 I know. 222 00:08:00,605 --> 00:08:02,523 The new guy starts on Monday. 223 00:08:02,524 --> 00:08:03,816 What's he like? 224 00:08:03,817 --> 00:08:07,027 He's not very warm or fuzzy on the phone... 225 00:08:07,028 --> 00:08:09,029 Well, the Board's thrilled to have him. 226 00:08:09,030 --> 00:08:10,197 They think Mason Sylvester 227 00:08:10,198 --> 00:08:11,865 can breathe new life into the Stanbridge. 228 00:08:11,866 --> 00:08:14,368 Well, I think the Stanbridge is breathing perfectly well. 229 00:08:14,369 --> 00:08:15,494 Make it more relevant, 230 00:08:15,495 --> 00:08:16,912 boost attendance... 231 00:08:16,913 --> 00:08:19,039 The Board is always singing the same tune. 232 00:08:19,040 --> 00:08:20,332 Mm, you're on the Board. 233 00:08:20,333 --> 00:08:21,251 What tune were you singing? 234 00:08:21,252 --> 00:08:22,668 I'm singing whatever tune 235 00:08:22,669 --> 00:08:23,961 my lovely wife would like me to sing. 236 00:08:23,962 --> 00:08:25,046 Very good answer. 237 00:08:27,507 --> 00:08:29,550 He's big in New York. 238 00:08:29,551 --> 00:08:31,111 He's got access to high-profile artists. 239 00:08:32,053 --> 00:08:33,679 I know you were close with Sonya, 240 00:08:33,680 --> 00:08:35,557 but I think you should give him a chance. 241 00:08:36,808 --> 00:08:39,143 Well, I hope he likes lace. 242 00:08:39,144 --> 00:08:40,270 Who doesn't love lace? 243 00:08:48,361 --> 00:08:49,528 Dr. Hawthorne's office. 244 00:08:49,529 --> 00:08:50,696 - Hi... - Hi! 245 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 Hi! 246 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 - Hi. - Hi! 247 00:08:54,743 --> 00:08:56,035 I thought you were in a Board meeting? 248 00:08:56,036 --> 00:08:57,953 Well, yeah, but I had to duck out early. 249 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 I'm gonna go teach a class, remember? 250 00:08:58,914 --> 00:09:00,081 Oh, okay. 251 00:09:01,249 --> 00:09:02,249 You okay? 252 00:09:02,250 --> 00:09:03,792 Me? 253 00:09:03,793 --> 00:09:05,169 Yeah, no, I'm good. Yeah, yeah, everything's great. 254 00:09:05,170 --> 00:09:07,504 You just seem... 255 00:09:07,505 --> 00:09:08,672 you know... 256 00:09:08,673 --> 00:09:09,841 Sorry, I'm fine. 257 00:09:11,301 --> 00:09:12,551 Okay, um... 258 00:09:12,552 --> 00:09:13,470 I'll see you at home. 259 00:09:13,471 --> 00:09:14,887 Okay, bye. 260 00:09:14,888 --> 00:09:15,888 Bye. 261 00:09:22,604 --> 00:09:23,645 Dr. Hawthorne's office. 262 00:09:23,646 --> 00:09:24,980 Hi, this is Avery Hastings. 263 00:09:24,981 --> 00:09:26,648 I'd like to make an appointment, please? 264 00:09:26,649 --> 00:09:28,233 Oh, Dr. Hawthorne is out of the office 265 00:09:28,234 --> 00:09:29,235 until the 17th. 266 00:09:30,737 --> 00:09:31,945 I think I might be pregnant. 267 00:09:31,946 --> 00:09:33,740 Would you like to see somebody else? 268 00:09:34,866 --> 00:09:36,408 No, I... 269 00:09:36,409 --> 00:09:37,285 I thought I was pregnant last time, 270 00:09:37,286 --> 00:09:38,744 and I wasn't, 271 00:09:38,745 --> 00:09:40,537 and it was really hard on me and my husband, so... 272 00:09:40,538 --> 00:09:41,914 whether the news is good or bad, 273 00:09:41,915 --> 00:09:43,499 I just really need to hear it from Dr. Hawthorne. 274 00:09:43,500 --> 00:09:44,875 I understand. 275 00:09:44,876 --> 00:09:47,920 How is 9:45 on the 18th? 276 00:09:47,921 --> 00:09:49,521 Oh, that'd be perfect. Thank you so much. 277 00:09:52,509 --> 00:09:54,593 So, do you have any news? 278 00:09:54,594 --> 00:09:56,428 I'm seeing the doctor next week. 279 00:09:56,429 --> 00:09:57,846 Does Peter know? 280 00:09:57,847 --> 00:09:59,891 No, not until I know for sure. Also... 281 00:10:02,894 --> 00:10:04,134 There's another man in my life. 282 00:10:04,854 --> 00:10:07,439 Sorry, what did you say? 283 00:10:07,440 --> 00:10:08,900 I think I'm in love. 284 00:10:10,402 --> 00:10:11,443 What does Peter think? 285 00:10:11,444 --> 00:10:12,737 Oh, Peter loves him, too. 286 00:10:13,988 --> 00:10:15,323 He's the contractor we hired. 287 00:10:16,908 --> 00:10:18,450 You guys, he really gets the house. 288 00:10:18,451 --> 00:10:19,618 Oh, good. 289 00:10:19,619 --> 00:10:21,286 Your Baby Daddy and the other man 290 00:10:21,287 --> 00:10:22,247 are getting along. 291 00:10:22,248 --> 00:10:23,539 Tracy! 292 00:10:23,540 --> 00:10:27,126 - Too much? - Too soon. 293 00:10:27,127 --> 00:10:28,877 No pregnancy jokes 294 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 until she knows for sure. 295 00:10:30,088 --> 00:10:31,213 There's also another man in my life. 296 00:10:31,214 --> 00:10:32,715 What is going on out there? 297 00:10:32,716 --> 00:10:34,341 Peter knows and he approves... 298 00:10:34,342 --> 00:10:35,968 but I'm not sure that I do. 299 00:10:35,969 --> 00:10:38,095 Okay, now I'm going to need you to elaborate. 300 00:10:38,096 --> 00:10:40,305 He's the new Executive Director of the Museum... 301 00:10:40,306 --> 00:10:41,765 Mason Sylvester. 302 00:10:41,766 --> 00:10:43,100 I haven't actually met him yet. 303 00:10:43,101 --> 00:10:44,935 Oh, I have. 304 00:10:44,936 --> 00:10:46,437 He's been to several of my auctions. 305 00:10:46,438 --> 00:10:47,730 Really? 306 00:10:47,731 --> 00:10:48,648 Well, give me the scoop. What's he like? 307 00:10:48,649 --> 00:10:50,482 I find him grating. 308 00:10:50,483 --> 00:10:51,483 He is such a... 309 00:10:52,902 --> 00:10:55,154 An opinionated person. 310 00:10:55,155 --> 00:10:57,489 Well, I'm sure you two will do fine. 311 00:10:57,490 --> 00:10:58,741 To know you is to love you. 312 00:10:58,742 --> 00:11:00,034 Aw, thanks. 313 00:11:00,035 --> 00:11:01,452 I just feel like I have so much going on. 314 00:11:01,453 --> 00:11:03,662 Uh, could it be because you do? 315 00:11:03,663 --> 00:11:05,914 But we are here for moral support, 24/7. 316 00:11:05,915 --> 00:11:07,207 Yeah, words you may live to regret. 317 00:11:07,208 --> 00:11:08,292 Never. 318 00:11:08,293 --> 00:11:09,377 Ever. 319 00:11:12,881 --> 00:11:14,590 Sam says he's starting the kitchen tomorrow. 320 00:11:14,591 --> 00:11:16,050 So, it looks like 321 00:11:16,051 --> 00:11:16,968 you'll be spared from my cooking for a little while. 322 00:11:16,969 --> 00:11:18,427 I enjoyed every second of it. 323 00:11:18,428 --> 00:11:19,846 Liar. 324 00:11:21,348 --> 00:11:22,473 You know what? 325 00:11:22,474 --> 00:11:23,515 I gotta bring the veil to the museum 326 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 before the painters start in here. 327 00:11:24,559 --> 00:11:26,518 What do you think about 328 00:11:26,519 --> 00:11:27,896 a cinnamon and toast combination? 329 00:11:29,147 --> 00:11:30,023 For breakfast? 330 00:11:30,024 --> 00:11:31,264 No, for the walls and the trim. 331 00:11:32,400 --> 00:11:33,525 Too monochromatic? 332 00:11:33,526 --> 00:11:34,693 Yeah, too monochromatic. 333 00:11:34,694 --> 00:11:36,278 I'm gonna ask your mom. 334 00:11:36,279 --> 00:11:37,738 It's gonna be so great to have her help. 335 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 Yeah, I was surprised she volunteered. 336 00:11:41,076 --> 00:11:43,035 I don't think she would admit this, 337 00:11:43,036 --> 00:11:44,036 but... 338 00:11:44,037 --> 00:11:46,455 I think she's a little lonely. 339 00:11:46,456 --> 00:11:47,831 Why? She's got friends, 340 00:11:47,832 --> 00:11:49,375 all the people at the Foundation. 341 00:11:49,376 --> 00:11:51,043 Yeah, but maybe she needs, 342 00:11:51,044 --> 00:11:53,295 you know, a little romance in her life? 343 00:11:53,296 --> 00:11:54,838 I don't know. 344 00:11:54,839 --> 00:11:57,216 Her and my father had a pretty story-book marriage. 345 00:11:57,217 --> 00:11:59,257 Yeah, but it doesn't mean she can't find love again. 346 00:12:00,261 --> 00:12:01,553 I just... 347 00:12:01,554 --> 00:12:02,764 I don't see my mother dating. 348 00:12:05,350 --> 00:12:06,892 I've got a big day tomorrow. 349 00:12:06,893 --> 00:12:08,727 I'm presenting my proposal for that art program 350 00:12:08,728 --> 00:12:09,937 to the Board. 351 00:12:09,938 --> 00:12:11,605 Aw, I'm so proud of you. 352 00:12:11,606 --> 00:12:13,775 Well, hold your applause until they say yes. 353 00:12:35,797 --> 00:12:37,173 Maybe apricot and toast? 354 00:12:38,633 --> 00:12:40,634 For breakfast or for the walls? 355 00:12:40,635 --> 00:12:42,262 Both. 356 00:13:00,447 --> 00:13:01,739 Huh... 357 00:13:01,740 --> 00:13:03,615 Oh, sorry, the exhibit's not open yet. 358 00:13:03,616 --> 00:13:05,826 This is it? 359 00:13:05,827 --> 00:13:07,579 A painting and some lace? 360 00:13:08,955 --> 00:13:10,664 I don't see how this merits an exhibit. 361 00:13:10,665 --> 00:13:13,792 I guess, then, you don't have to attend. 362 00:13:13,793 --> 00:13:15,836 I'm afraid I have no choice. 363 00:13:15,837 --> 00:13:17,338 I'm the Executive Director at the Museum. 364 00:13:17,339 --> 00:13:19,965 Oh, right... 365 00:13:19,966 --> 00:13:21,216 Hi. Hi. Mason Sylvester? 366 00:13:21,217 --> 00:13:22,801 Guilty as charged. 367 00:13:22,802 --> 00:13:24,971 Ah, you must be Avery? 368 00:13:26,014 --> 00:13:27,973 - Nice to meet you. - Likewise. 369 00:13:27,974 --> 00:13:29,391 Yeah, the exhibit has already been announced. 370 00:13:29,392 --> 00:13:31,227 There are new pieces arriving every day. 371 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 So, we just have to make the best of it? 372 00:13:36,316 --> 00:13:38,692 We have framed pieces of lace from other countries, 373 00:13:38,693 --> 00:13:40,277 we have stand-alone pieces... 374 00:13:40,278 --> 00:13:43,572 and we also have Amici's "Portrait of a Bride". 375 00:13:43,573 --> 00:13:44,698 It was actually found 376 00:13:44,699 --> 00:13:45,949 in the basement of the Stanbridge. 377 00:13:45,950 --> 00:13:48,410 Yes, no, I'm aware of its history. 378 00:13:48,411 --> 00:13:50,287 And the actual veil that the bride is wearing 379 00:13:50,288 --> 00:13:51,330 will be on display. 380 00:13:51,331 --> 00:13:52,915 It's made of the finest Burano lace. 381 00:13:52,916 --> 00:13:54,333 It's so beautiful. 382 00:13:54,334 --> 00:13:56,835 I found it in an antique store in San Francisco. 383 00:13:56,836 --> 00:13:58,170 So, you have a personal attachment. 384 00:13:58,171 --> 00:13:59,463 I do. 385 00:13:59,464 --> 00:14:01,173 I wore it at my wedding. 386 00:14:01,174 --> 00:14:02,466 Hmm. 387 00:14:02,467 --> 00:14:03,884 And you're married to one of the Board members, 388 00:14:03,885 --> 00:14:05,053 Peter Hastings? 389 00:14:06,096 --> 00:14:07,013 I am, 390 00:14:07,014 --> 00:14:08,180 but I worked for the Stanbridge 391 00:14:08,181 --> 00:14:09,556 long before Peter and I ever even met. 392 00:14:09,557 --> 00:14:10,766 Ah. 393 00:14:10,767 --> 00:14:13,185 Excuse me, Mason? 394 00:14:13,186 --> 00:14:15,688 I have the Tate Modern London returning your call. 395 00:14:15,689 --> 00:14:17,064 Ah, excellent. 396 00:14:17,065 --> 00:14:18,399 If you'll excuse me. 397 00:14:18,400 --> 00:14:19,526 Sure. 398 00:14:23,655 --> 00:14:25,155 So, what do you think of Mason? 399 00:14:25,156 --> 00:14:26,699 Well, not warm and not fuzzy. 400 00:14:26,700 --> 00:14:28,034 No. 401 00:14:32,664 --> 00:14:34,707 I know Sam says it has to be brought up to code, 402 00:14:34,708 --> 00:14:37,084 but I can just see it, you know? 403 00:14:37,085 --> 00:14:39,128 Stockings on the mantel, a roaring fire... 404 00:14:39,129 --> 00:14:41,213 And a gentle rain for good measure. 405 00:14:41,214 --> 00:14:43,090 Oh, I just love this house. 406 00:14:43,091 --> 00:14:45,175 I can't stop thinking about it, you know? 407 00:14:45,176 --> 00:14:46,385 And what everything's gonna look like. 408 00:14:46,386 --> 00:14:48,179 Oh, so it's the house that inspires you? 409 00:14:49,556 --> 00:14:50,681 I guess it is. 410 00:14:50,682 --> 00:14:53,350 Ooh, I missed that. 411 00:14:53,351 --> 00:14:55,644 I may have to replace these windows. 412 00:14:55,645 --> 00:14:57,188 Just don't replace that view. 413 00:14:58,773 --> 00:15:00,232 Now, did you decide on any colors yet? 414 00:15:00,233 --> 00:15:01,900 Yes, you know what? Let me grab my samples. 415 00:15:01,901 --> 00:15:03,736 I have a few ideas. 416 00:15:03,737 --> 00:15:04,737 Real-life examples 417 00:15:04,738 --> 00:15:06,071 are so much better 418 00:15:06,072 --> 00:15:07,656 than those little, teeny, tiny paint swatches. 419 00:15:07,657 --> 00:15:10,577 They evoke the feeling of a color. 420 00:15:14,122 --> 00:15:15,040 This will go with everything... 421 00:15:15,041 --> 00:15:16,041 From holiday dinners 422 00:15:16,042 --> 00:15:18,459 to casual Sunday brunch. 423 00:15:18,460 --> 00:15:19,501 For the dining-room walls. 424 00:15:19,502 --> 00:15:21,463 Elegant, yet warm... 425 00:15:22,964 --> 00:15:24,214 And I've been thinking a lot about the bedroom, 426 00:15:24,215 --> 00:15:25,175 and I was having trouble, 427 00:15:25,176 --> 00:15:26,468 and then I found this. 428 00:15:29,137 --> 00:15:33,265 I wore this in my hair the first time Peter and I met, 429 00:15:33,266 --> 00:15:34,808 and I just love the purple. 430 00:15:34,809 --> 00:15:36,101 Ah, the purple is so beautiful, 431 00:15:36,102 --> 00:15:37,186 but I'm thinking, you know what? 432 00:15:37,187 --> 00:15:38,063 Let's do it a little bit more muted, 433 00:15:38,064 --> 00:15:39,438 a little bit more dusty, 434 00:15:39,439 --> 00:15:41,231 and then this deep charcoal, right here? 435 00:15:41,232 --> 00:15:42,274 That would be great for the floors. 436 00:15:42,275 --> 00:15:44,234 That could work. 437 00:15:44,235 --> 00:15:47,279 And I really love this creamy color. 438 00:15:47,280 --> 00:15:48,655 I thought this would be great for the trim, 439 00:15:48,656 --> 00:15:50,240 but maybe with a splash of peach. 440 00:15:50,241 --> 00:15:51,784 I'm gonna have to find you something for that color. 441 00:15:51,785 --> 00:15:53,243 Hey, sorry I'm late. 442 00:15:53,244 --> 00:15:54,578 My class went a bit long. 443 00:15:54,579 --> 00:15:55,621 - Hi! - What'd I miss? 444 00:15:55,622 --> 00:15:57,039 The dining room... 445 00:15:57,040 --> 00:15:58,666 and the bedroom. 446 00:15:58,667 --> 00:15:59,667 For the walls. 447 00:15:59,668 --> 00:16:00,959 I don't get it. 448 00:16:00,960 --> 00:16:04,880 Real-life examples evoke a feeling of color. 449 00:16:04,881 --> 00:16:06,256 Yes, just don't go too bright with the purple. 450 00:16:06,257 --> 00:16:07,883 More dusty and muted. Gotcha. 451 00:16:07,884 --> 00:16:09,094 Yes. What do you think? 452 00:16:11,721 --> 00:16:12,846 Darling, if you love it, I love it. 453 00:16:12,847 --> 00:16:14,139 Aw... 454 00:16:14,140 --> 00:16:15,392 That's the right answer. 455 00:16:25,694 --> 00:16:27,028 Aw, it's gonna be so gorgeous. 456 00:16:28,279 --> 00:16:30,322 How can you tell? I haven't even started. 457 00:16:30,323 --> 00:16:32,491 Avery sees everything through rose-colored glasses. 458 00:16:32,492 --> 00:16:33,659 Oh, yeah? 459 00:16:33,660 --> 00:16:34,786 Tell me how you see this. 460 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 Yeah... 461 00:16:45,046 --> 00:16:46,880 What are we looking at here? 462 00:16:46,881 --> 00:16:49,675 Well, it's a leak of some kind, 463 00:16:49,676 --> 00:16:50,759 probably coming from the drain. 464 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 It doesn't look that bad. 465 00:16:53,096 --> 00:16:54,616 Yeah, well, hang onto your glasses now. 466 00:16:55,640 --> 00:16:57,182 I discovered another leak in the laundry room. 467 00:16:57,183 --> 00:16:59,269 One second. Grace, hi! 468 00:17:00,228 --> 00:17:02,104 Yes, that sounds great. 469 00:17:02,105 --> 00:17:03,772 Oh, I'd love that. 470 00:17:03,773 --> 00:17:05,441 Your mom wants us to look at some furniture that she found. 471 00:17:05,442 --> 00:17:06,859 Well, I can't. 472 00:17:06,860 --> 00:17:07,485 I've gotta prep for my meeting with the school board. 473 00:17:07,486 --> 00:17:09,820 Okay, I'll go. 474 00:17:09,821 --> 00:17:11,981 It looks like it'll just be me, so I'll meet you there. 475 00:17:13,283 --> 00:17:16,410 Said she found some furniture for the family room. 476 00:17:16,411 --> 00:17:17,661 Family room? 477 00:17:17,662 --> 00:17:19,371 I thought we were calling it the library? 478 00:17:19,372 --> 00:17:22,916 What? No, I don't know what to call it... not yet. 479 00:17:22,917 --> 00:17:24,877 Hey, we can call it whatever you want, okay? 480 00:17:24,878 --> 00:17:26,712 You're right, no... 481 00:17:26,713 --> 00:17:27,963 It's... We'll call it whatever... 482 00:17:27,964 --> 00:17:29,214 It doesn't... 483 00:17:29,215 --> 00:17:30,758 It doesn't matter, as long as we're together. 484 00:17:30,759 --> 00:17:32,093 Yeah, that's right. 485 00:17:36,056 --> 00:17:37,807 I'm sorry, I don't know what got into her. 486 00:17:40,101 --> 00:17:42,394 I've been married for 22 years 487 00:17:42,395 --> 00:17:44,230 and my wife is still a mystery. 488 00:17:50,153 --> 00:17:52,197 There's a lot of great stuff in here right now. 489 00:17:53,198 --> 00:17:54,698 This sofa might work. 490 00:17:54,699 --> 00:17:56,867 Oh, this is beautiful, 491 00:17:56,868 --> 00:17:57,951 and you know what? 492 00:17:57,952 --> 00:17:59,411 If we went with something like this, 493 00:17:59,412 --> 00:18:00,954 it would give us a lot of options for the drapes. 494 00:18:00,955 --> 00:18:02,122 Right. 495 00:18:02,123 --> 00:18:03,457 Now, Peter's tall, 496 00:18:03,458 --> 00:18:04,625 so we have to take that into consideration. 497 00:18:04,626 --> 00:18:06,251 But it also has to work for short people, 498 00:18:06,252 --> 00:18:07,461 so I think the sofa should be deeper 499 00:18:07,462 --> 00:18:08,296 rather than high, 500 00:18:08,297 --> 00:18:09,589 so nobody falls off. 501 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 Oh, excuse me a second. 502 00:18:14,302 --> 00:18:15,742 Hey, Lucy, can I call you right back? 503 00:18:16,805 --> 00:18:18,263 Oh, yeah. 504 00:18:18,264 --> 00:18:20,391 Oh, yeah, let me look for it. 505 00:18:20,392 --> 00:18:22,267 The Belgian Lace didn't arrive 506 00:18:22,268 --> 00:18:24,311 so she needs the invoice to contact the courier. 507 00:18:24,312 --> 00:18:25,646 Can you hold this for a second? 508 00:18:25,647 --> 00:18:27,690 I'll look in my purse that I have with me, 509 00:18:27,691 --> 00:18:30,067 but I don't think... 510 00:18:30,068 --> 00:18:31,110 No, I don't see it. 511 00:18:31,111 --> 00:18:32,695 Did you check my desk? 512 00:18:32,696 --> 00:18:33,946 Okay, listen, don't tell Mason, please? 513 00:18:33,947 --> 00:18:35,489 Absolutely not. 514 00:18:35,490 --> 00:18:37,199 No, really, don't tell him because it's not lost, 515 00:18:37,200 --> 00:18:38,240 and we're gonna find it... 516 00:18:39,452 --> 00:18:41,204 Yeah, I'll be there and we'll figure it out. 517 00:18:52,382 --> 00:18:53,925 Yeah, I'll be there really soon, okay? 518 00:18:55,885 --> 00:18:56,969 Thank you. Thank you for trying. 519 00:18:56,970 --> 00:18:59,013 Do not worry. 520 00:18:59,014 --> 00:19:00,055 How much longer are we gonna be here? 521 00:19:00,056 --> 00:19:01,432 We're leaving right away. 522 00:19:01,433 --> 00:19:02,753 Okay, I'll be there in 20 minutes. 523 00:19:03,727 --> 00:19:04,977 Are you upset? 524 00:19:04,978 --> 00:19:06,270 I'm sorry if I was being too picky about the sofa. 525 00:19:06,271 --> 00:19:07,647 No, it's not about the sofa. 526 00:19:08,898 --> 00:19:10,442 It's about that man over there. 527 00:19:12,652 --> 00:19:14,153 What about that man? 528 00:19:14,154 --> 00:19:15,988 He's someone I knew in another life. 529 00:19:15,989 --> 00:19:17,240 Ooh, what other life? 530 00:19:18,783 --> 00:19:21,160 He's the man I almost married before I met Peter's father. 531 00:19:21,161 --> 00:19:23,537 So, go over there and say hello. 532 00:19:23,538 --> 00:19:25,122 No, I-I... 533 00:19:25,123 --> 00:19:26,290 It's been so long, 534 00:19:26,291 --> 00:19:28,042 I don't know what I would even say. 535 00:19:28,043 --> 00:19:29,586 Well, apparently, he does. 536 00:19:32,756 --> 00:19:33,882 Grace? 537 00:19:35,091 --> 00:19:37,509 I thought that was you! 538 00:19:37,510 --> 00:19:38,886 Clark. 539 00:19:38,887 --> 00:19:40,346 What a surprise. 540 00:19:40,347 --> 00:19:42,139 It is so good to see you. 541 00:19:42,140 --> 00:19:43,558 It's good to see you, too. 542 00:19:45,060 --> 00:19:47,186 This is my daughter-in-law, Avery. 543 00:19:47,187 --> 00:19:48,104 Hi, nice to meet you. 544 00:19:48,105 --> 00:19:49,146 You, too. 545 00:19:49,147 --> 00:19:50,481 If you'll excuse me, 546 00:19:50,482 --> 00:19:52,359 there's just something I wanted to look at. 547 00:19:56,488 --> 00:19:57,489 Well... 548 00:19:59,866 --> 00:20:00,866 What are you doing in Boston? 549 00:20:00,867 --> 00:20:02,493 I just moved back. 550 00:20:02,494 --> 00:20:04,578 That's why I'm here, looking for furniture. 551 00:20:04,579 --> 00:20:05,829 Oh. 552 00:20:05,830 --> 00:20:08,040 Isn't that a coincidence? 553 00:20:08,041 --> 00:20:09,584 Well, what are the chances? 554 00:20:10,627 --> 00:20:11,794 Well... 555 00:20:11,795 --> 00:20:14,171 It's great to run into you. 556 00:20:14,172 --> 00:20:15,714 Yeah, you too. 557 00:20:15,715 --> 00:20:16,924 Well, you look terrific. 558 00:20:16,925 --> 00:20:18,717 You look fantastic. 559 00:20:18,718 --> 00:20:20,261 Thanks. 560 00:20:29,229 --> 00:20:30,938 So, the Belgian lace was delayed in shipping. 561 00:20:30,939 --> 00:20:32,399 - Lucy! - Coming. 562 00:20:44,911 --> 00:20:46,161 Hello? 563 00:20:46,162 --> 00:20:47,288 Dr. Hawthorne, hi. 564 00:20:51,084 --> 00:20:53,127 Really? 565 00:20:53,128 --> 00:20:54,253 You're positive? 566 00:20:54,254 --> 00:20:55,630 It's 100% sure? 567 00:20:59,592 --> 00:21:00,926 Thank you! 568 00:21:00,927 --> 00:21:02,303 Thank you so much, doctor! 569 00:21:04,931 --> 00:21:05,931 I'm gonna have a baby. 570 00:21:09,185 --> 00:21:11,021 I'm gonna have a baby. 571 00:21:25,410 --> 00:21:26,369 It's official... 572 00:21:26,370 --> 00:21:27,662 I'm pregnant! 573 00:21:29,247 --> 00:21:30,457 Yes, I knew it! 574 00:21:31,499 --> 00:21:32,875 We're so happy for you! 575 00:21:32,876 --> 00:21:34,293 I am so excited. 576 00:21:34,294 --> 00:21:36,253 I can't believe it. 577 00:21:36,254 --> 00:21:37,464 You guys, I'm gonna be a mom. 578 00:21:38,798 --> 00:21:41,342 I'm just thrilled, and I'm scared, and I'm nervous, 579 00:21:41,343 --> 00:21:43,469 and I'm just totally overwhelmed. 580 00:21:43,470 --> 00:21:45,054 It's all those hormones. 581 00:21:45,055 --> 00:21:46,305 - Have you told Peter? - No, I haven't told him yet. 582 00:21:46,306 --> 00:21:47,931 He's teaching right now. 583 00:21:47,932 --> 00:21:50,309 He is going to be so excited. 584 00:21:50,310 --> 00:21:51,852 You know, I've been dreaming about how to tell him, 585 00:21:51,853 --> 00:21:52,978 and I was thinking 586 00:21:52,979 --> 00:21:54,480 I would take him 587 00:21:54,481 --> 00:21:55,856 to the Italian restaurant where we had our first date. 588 00:21:55,857 --> 00:21:59,109 I mean, I'm telling the man I love that I'm pregnant 589 00:21:59,110 --> 00:22:01,570 with someone he's gonna love for the rest of his life. 590 00:22:01,571 --> 00:22:03,655 It's just a moment we're gonna remember forever, 591 00:22:03,656 --> 00:22:05,700 and I want it to be perfect. 592 00:22:06,910 --> 00:22:08,410 That's very sweet. 593 00:22:08,411 --> 00:22:10,497 Very Avery. 594 00:22:20,215 --> 00:22:21,215 Mario, hi! 595 00:22:22,592 --> 00:22:24,718 Avery. Are you coming for lunch? 596 00:22:24,719 --> 00:22:27,638 I just came to go over the menu for the opening of the exhibit. 597 00:22:27,639 --> 00:22:28,681 Yes. 598 00:22:28,682 --> 00:22:31,058 I have it... 599 00:22:31,059 --> 00:22:32,143 right here. 600 00:22:34,312 --> 00:22:36,230 I added my Mozzarella Arancini. 601 00:22:36,231 --> 00:22:37,356 I know it's Peter's favorite. 602 00:22:37,357 --> 00:22:39,024 Ah, delicious. 603 00:22:39,025 --> 00:22:40,484 This looks amazing. 604 00:22:40,485 --> 00:22:41,860 Yeah, Peter loves this place. 605 00:22:41,861 --> 00:22:43,570 I mean, so do I. 606 00:22:43,571 --> 00:22:45,155 You know, we had our very first date here? 607 00:22:45,156 --> 00:22:46,865 - Really? - Yeah. 608 00:22:46,866 --> 00:22:50,494 I'd like to make a reservation for Saturday night, 609 00:22:50,495 --> 00:22:52,329 and I want to sit in the same spot. 610 00:22:52,330 --> 00:22:53,372 And where was that? 611 00:22:53,373 --> 00:22:54,623 Right here, at the bar. 612 00:22:54,624 --> 00:22:56,500 It was... 613 00:22:56,501 --> 00:22:58,502 Ah, it was these two seats. 614 00:22:58,503 --> 00:23:00,337 Well, consider them yours... 615 00:23:00,338 --> 00:23:01,672 and what time? 616 00:23:01,673 --> 00:23:03,590 The same time that it was then. 617 00:23:03,591 --> 00:23:05,050 8:00 p.m. on Saturday night, please? 618 00:23:05,051 --> 00:23:05,927 Ci vediamo. 619 00:23:05,928 --> 00:23:06,928 Ciao, Bella. 620 00:23:06,928 --> 00:23:07,928 Good to see you! 621 00:23:16,146 --> 00:23:17,396 I was just gonna order some dinner. 622 00:23:17,397 --> 00:23:20,232 Does Chinese or Thai sound good? 623 00:23:20,233 --> 00:23:21,859 Either one. 624 00:23:21,860 --> 00:23:23,068 Honestly, though, 625 00:23:23,069 --> 00:23:24,570 I'm just getting sick and tired of take-out. 626 00:23:24,571 --> 00:23:25,697 I know. Me, too. 627 00:23:27,782 --> 00:23:29,033 Hey, do you want to go out on Saturday night? 628 00:23:29,034 --> 00:23:32,119 We could have a nice romantic dinner...? 629 00:23:32,120 --> 00:23:33,204 Yeah. Yeah, okay. 630 00:23:35,081 --> 00:23:36,290 Is that for the presentation? 631 00:23:36,291 --> 00:23:38,208 Yeah. 632 00:23:38,209 --> 00:23:39,376 I'm supposed to meet 633 00:23:39,377 --> 00:23:41,211 with the school board Friday morning, 634 00:23:41,212 --> 00:23:42,921 but there's just... 635 00:23:42,922 --> 00:23:43,922 There's so much red tape. 636 00:23:45,091 --> 00:23:46,300 They don't seem to understand 637 00:23:46,301 --> 00:23:47,981 how important art is for these kids' lives. 638 00:23:49,054 --> 00:23:50,534 They need a way to express themselves. 639 00:23:52,557 --> 00:23:53,600 What's wrong? 640 00:23:55,935 --> 00:23:58,020 It's just... 641 00:23:58,021 --> 00:24:00,356 that's how I was as a kid... 642 00:24:00,357 --> 00:24:02,900 you know? 643 00:24:02,901 --> 00:24:04,568 I mean, my father's whole world was science, 644 00:24:04,569 --> 00:24:07,112 and his one and only son was... 645 00:24:07,113 --> 00:24:08,615 He was into art. 646 00:24:12,077 --> 00:24:14,453 He never said it, but... 647 00:24:14,454 --> 00:24:15,872 but I know he was disappointed. 648 00:24:17,957 --> 00:24:20,584 It takes courage to follow your own path, 649 00:24:20,585 --> 00:24:21,794 and you're just trying 650 00:24:21,795 --> 00:24:23,379 to give these kids that same opportunity. 651 00:24:23,380 --> 00:24:24,922 I think... 652 00:24:24,923 --> 00:24:26,675 I think he would have admired that. 653 00:24:30,887 --> 00:24:32,247 You know what, my mother was right. 654 00:24:35,225 --> 00:24:36,267 I did marry well. 655 00:24:37,769 --> 00:24:39,104 So did I. 656 00:24:45,860 --> 00:24:48,070 This one really captures the feel of the house... 657 00:24:48,071 --> 00:24:49,488 The architecture, the era... 658 00:24:49,489 --> 00:24:51,031 but this one? 659 00:24:51,032 --> 00:24:52,741 Well, this one says "friendly kitchen", 660 00:24:52,742 --> 00:24:53,992 where we can gather around, 661 00:24:53,993 --> 00:24:55,703 we can cook, we can laugh about our day... 662 00:24:55,704 --> 00:24:58,747 I think I'd go with the talkative one. 663 00:24:58,748 --> 00:25:00,207 Really? 664 00:25:00,208 --> 00:25:02,668 Hey, you want to get in on the backsplash sweepstakes? 665 00:25:02,669 --> 00:25:04,086 I can't make up my mind. 666 00:25:04,087 --> 00:25:07,256 Um, whatever you want. 667 00:25:07,257 --> 00:25:08,800 I just... I need a few minutes. 668 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 What happened with the school board? 669 00:25:23,440 --> 00:25:26,025 The meeting was postponed until Monday. 670 00:25:26,026 --> 00:25:27,026 Not a good sign. 671 00:25:27,027 --> 00:25:28,527 I'm sorry. 672 00:25:28,528 --> 00:25:31,030 I have 72 hours to rewrite this proposal 673 00:25:31,031 --> 00:25:32,239 and make it stronger. 674 00:25:32,240 --> 00:25:34,116 It's just... 675 00:25:34,117 --> 00:25:35,877 There's so much riding on this. I can't fail. 676 00:25:37,078 --> 00:25:38,246 Then you won't. 677 00:25:39,956 --> 00:25:41,207 Thanks. 678 00:25:42,876 --> 00:25:44,210 Of course. 679 00:25:45,503 --> 00:25:46,379 Hi, Mario. 680 00:25:46,380 --> 00:25:47,713 I am so sorry, 681 00:25:47,714 --> 00:25:48,423 but I actually have to cancel our reservation 682 00:25:48,424 --> 00:25:49,715 for Saturday night. 683 00:25:49,716 --> 00:25:50,675 But you were so excited. 684 00:25:50,676 --> 00:25:52,134 What happened? 685 00:25:52,135 --> 00:25:53,302 Peter has to work, 686 00:25:53,303 --> 00:25:54,553 and I just don't want any distractions 687 00:25:54,554 --> 00:25:56,013 - when I give him the good news. - What news? 688 00:25:56,014 --> 00:25:56,973 Uh, what? Sorry? 689 00:25:56,974 --> 00:25:58,223 What news? 690 00:25:58,224 --> 00:26:00,684 Uh, that... that... 691 00:26:00,685 --> 00:26:01,936 That I got a new car. 692 00:26:03,355 --> 00:26:04,772 He didn't see it in the garage? 693 00:26:04,773 --> 00:26:07,649 Right, because that's something he would have noticed... 694 00:26:07,650 --> 00:26:09,568 Um, no, it... You know what? 695 00:26:09,569 --> 00:26:11,779 We ordered it. It's being shipped. 696 00:26:11,780 --> 00:26:14,114 So, could we come next weekend instead? 697 00:26:14,115 --> 00:26:16,825 Saturday night and 8:00? 698 00:26:16,826 --> 00:26:18,666 Perfect. Thank you so much. We'll see you then. 699 00:26:29,923 --> 00:26:32,966 Well, dinner was great. 700 00:26:32,967 --> 00:26:35,302 Well, I just wanted to try and thank you 701 00:26:35,303 --> 00:26:37,846 for agreeing to furnish my place. 702 00:26:37,847 --> 00:26:40,474 You have a great eye, Grace. 703 00:26:40,475 --> 00:26:41,768 As keen and as green as ever. 704 00:26:43,520 --> 00:26:46,480 Well, I haven't been on a date in ages, 705 00:26:46,481 --> 00:26:48,941 and I have to admit, I'm a little nervous. 706 00:26:48,942 --> 00:26:50,422 Well, I think it's going great so far. 707 00:26:51,361 --> 00:26:52,404 I think it is, too. 708 00:26:54,155 --> 00:26:55,948 What are you doing tomorrow night? 709 00:26:55,949 --> 00:26:57,158 Um... 710 00:26:59,494 --> 00:27:00,869 I really enjoy your company, Grace. 711 00:27:00,870 --> 00:27:03,039 I really enjoy yours, too, Clark. 712 00:27:06,084 --> 00:27:08,044 Probably more than I feel I should admit. 713 00:27:14,676 --> 00:27:15,718 You know, I was married to Daniel 714 00:27:15,719 --> 00:27:17,302 for such a long time 715 00:27:17,303 --> 00:27:19,221 that it just feels a little odd to hold another man's hand. 716 00:27:19,222 --> 00:27:21,473 Mm. 717 00:27:21,474 --> 00:27:24,643 I can understand that... 718 00:27:24,644 --> 00:27:26,186 but it's not like we just met. 719 00:27:26,187 --> 00:27:28,605 No... 720 00:27:28,606 --> 00:27:30,357 And I've been wanting to hold your hand again 721 00:27:30,358 --> 00:27:31,735 for a long time. 722 00:27:44,539 --> 00:27:46,331 Would you like a cup of coffee? 723 00:27:46,332 --> 00:27:48,083 Oh, no, thank you. 724 00:27:48,084 --> 00:27:49,002 Are you sure? 725 00:27:49,003 --> 00:27:50,378 Yes, very sure. Thank you. 726 00:27:52,589 --> 00:27:54,381 It's my one indulgence, 727 00:27:54,382 --> 00:27:56,468 just the suggestion of caramel without the carbs. 728 00:27:57,677 --> 00:27:58,844 I blend my own roast. 729 00:27:58,845 --> 00:28:01,722 Oh, well, you can really smell that caramel. 730 00:28:01,723 --> 00:28:02,765 It's really good. 731 00:28:02,766 --> 00:28:04,100 I'm okay. Maybe next time. 732 00:28:06,311 --> 00:28:09,688 Well, let's discuss the decline in attendance. 733 00:28:09,689 --> 00:28:11,148 You know, when I took this job, 734 00:28:11,149 --> 00:28:13,567 my mandate was to bring more attention to the museum. 735 00:28:13,568 --> 00:28:14,985 Well, you and I have the same goal. 736 00:28:14,986 --> 00:28:16,445 Mm... 737 00:28:16,446 --> 00:28:18,864 yeah, I don't see how a lace exhibit 738 00:28:18,865 --> 00:28:20,240 and a painting that's been on the same wall for two years 739 00:28:20,241 --> 00:28:21,761 is going to create a lot of excitement. 740 00:28:23,203 --> 00:28:26,372 Well, the Amici and lace may not be your cup of tea... 741 00:28:26,373 --> 00:28:28,916 or coffee, or whatever... 742 00:28:28,917 --> 00:28:32,336 but it certainly resonates with many of our patrons, 743 00:28:32,337 --> 00:28:34,130 and it resonates with me. 744 00:28:36,091 --> 00:28:38,884 See, I interned at the Museum of Modern Art. 745 00:28:38,885 --> 00:28:40,177 I spent years at the Guggenheim, 746 00:28:40,178 --> 00:28:42,137 so my expertise lies in modern art, 747 00:28:42,138 --> 00:28:44,498 and that is the direction that I intend to take this museum. 748 00:28:45,558 --> 00:28:46,934 Well... 749 00:28:46,935 --> 00:28:48,495 I need to know that I have your support. 750 00:28:49,938 --> 00:28:52,023 As long as I can have my own opinion. 751 00:28:55,068 --> 00:28:56,110 I'm sorry. 752 00:28:56,111 --> 00:28:57,277 The Belgian lace is about to be delivered 753 00:28:57,278 --> 00:28:58,404 and I need to sign for it. 754 00:28:58,405 --> 00:28:59,405 If you'll excuse me. 755 00:29:06,496 --> 00:29:07,414 Did you tell Peter? 756 00:29:07,415 --> 00:29:08,580 Not yet, 757 00:29:08,581 --> 00:29:09,915 but I have to this weekend. 758 00:29:09,916 --> 00:29:11,000 I mean, the secret's getting harder to keep. 759 00:29:11,001 --> 00:29:12,418 I'm actually having symptoms. 760 00:29:12,419 --> 00:29:13,585 Morning sickness? 761 00:29:13,586 --> 00:29:14,628 Yes, a little, 762 00:29:14,629 --> 00:29:15,963 and "pregnancy brain". 763 00:29:15,964 --> 00:29:17,756 I... I keep losing everything. 764 00:29:17,757 --> 00:29:18,633 Oh, and my sense of smell... 765 00:29:18,634 --> 00:29:20,509 It is like a super-power. 766 00:29:20,510 --> 00:29:21,760 Yeah, it's all those hormones. 767 00:29:21,761 --> 00:29:23,762 Well, roses are amazing, 768 00:29:23,763 --> 00:29:25,889 salmon not so much. 769 00:29:25,890 --> 00:29:27,224 Oh, Mason... He drinks this caramel-flavored coffee. 770 00:29:27,225 --> 00:29:28,726 I cannot stand it. Just the thought of it 771 00:29:28,727 --> 00:29:29,727 makes me feel ill. 772 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 How are the two of you getting along? 773 00:29:32,397 --> 00:29:34,898 Well, he thinks I'm just some sentimental woman 774 00:29:34,899 --> 00:29:36,442 who's married to a Board member, 775 00:29:36,443 --> 00:29:39,528 but I happen to also be a really amazing curator... 776 00:29:39,529 --> 00:29:40,696 who cannot find her car keys. 777 00:29:40,697 --> 00:29:42,614 Okay, well, when you do find those keys, 778 00:29:42,615 --> 00:29:44,074 drive home carefully. 779 00:29:44,075 --> 00:29:45,659 You have very precious cargo on board. 780 00:29:45,660 --> 00:29:48,162 Aw, you might have that cargo, too, someday. 781 00:29:48,163 --> 00:29:49,747 Oh, no. 782 00:29:49,748 --> 00:29:50,789 No cargo for me. 783 00:29:50,790 --> 00:29:51,957 I'm fine as I am. 784 00:29:51,958 --> 00:29:53,167 Hey listen, ladies, I've gotta run. 785 00:29:53,168 --> 00:29:54,335 I love you both. 786 00:29:54,336 --> 00:29:55,336 Okay, talk soon. 787 00:29:57,922 --> 00:29:58,965 Where are those keys? 788 00:30:11,019 --> 00:30:12,811 I've got some samples for the curtains here. 789 00:30:12,812 --> 00:30:14,938 When do you expect Avery? 790 00:30:14,939 --> 00:30:16,939 She can't find her car keys so it might be a while. 791 00:30:18,693 --> 00:30:19,943 Oh, wow! 792 00:30:19,944 --> 00:30:21,278 Some of these are quite impressive. 793 00:30:21,279 --> 00:30:23,322 Oh, yeah, the kids in my class did them. 794 00:30:23,323 --> 00:30:24,990 I'm thinking about getting them framed. 795 00:30:24,991 --> 00:30:27,534 You know, maybe I should show these to the Board? 796 00:30:27,535 --> 00:30:28,660 They say more than I ever could. 797 00:30:28,661 --> 00:30:31,997 Aw, you just reminded me of your father. 798 00:30:31,998 --> 00:30:33,249 Always fighting for your cause. 799 00:30:36,086 --> 00:30:37,211 Oh! 800 00:30:37,212 --> 00:30:38,671 Oh, I've gotta go home and change. 801 00:30:38,672 --> 00:30:41,173 I'm going to the theatre tonight. 802 00:30:41,174 --> 00:30:42,967 I'm going with someone I've been seeing. 803 00:30:44,886 --> 00:30:46,220 Uh, wait... 804 00:30:46,221 --> 00:30:47,262 Like... 805 00:30:47,263 --> 00:30:48,514 Like a date? 806 00:30:48,515 --> 00:30:50,766 Yes. 807 00:30:50,767 --> 00:30:52,268 He's becoming very important to me. 808 00:30:53,812 --> 00:30:55,732 We're going to Martha's Vineyard for my birthday. 809 00:30:57,190 --> 00:30:58,774 Didn't you just meet this guy? 810 00:30:58,775 --> 00:31:01,485 No, no, I've known Clark since college. 811 00:31:01,486 --> 00:31:02,987 We were engaged to be married. 812 00:31:04,406 --> 00:31:05,823 What? 813 00:31:05,824 --> 00:31:07,950 I... Why am I just finding this out now? 814 00:31:07,951 --> 00:31:09,494 I never expected to see him again. 815 00:31:10,954 --> 00:31:12,454 Mom, I think if this guy's this important to you, 816 00:31:12,455 --> 00:31:14,081 he should meet your family. 817 00:31:14,082 --> 00:31:16,250 Well, then, why don't we all have dinner together? 818 00:31:16,251 --> 00:31:17,501 Saturday night. 819 00:31:17,502 --> 00:31:19,422 I think you're going to like him as well as I do. 820 00:31:20,714 --> 00:31:21,714 These are here. 821 00:31:21,715 --> 00:31:22,715 Bye! 822 00:31:25,927 --> 00:31:27,053 I don't think so. 823 00:31:34,519 --> 00:31:35,728 So, you already knew about this guy? 824 00:31:35,729 --> 00:31:37,229 I was there when they met... 825 00:31:37,230 --> 00:31:38,439 Or met again... 826 00:31:38,440 --> 00:31:39,565 At the furniture showroom. 827 00:31:39,566 --> 00:31:41,025 Why didn't you tell me about it? 828 00:31:41,026 --> 00:31:43,569 Well, I just thought Grace should tell you herself. 829 00:31:43,570 --> 00:31:45,070 My mother is a very wealthy woman. 830 00:31:45,071 --> 00:31:46,363 She's a sitting duck 831 00:31:46,364 --> 00:31:49,116 for any old boyfriend that suddenly reappears. 832 00:31:49,117 --> 00:31:50,492 I really don't think you would say that 833 00:31:50,493 --> 00:31:52,036 if you'd seen them together. 834 00:31:52,037 --> 00:31:53,287 Well, we're going to see them together on Saturday night. 835 00:31:53,288 --> 00:31:54,913 What do you mean? 836 00:31:54,914 --> 00:31:57,249 We have a dinner with them at The Astoria. 837 00:31:57,250 --> 00:31:58,417 No, we're... 838 00:31:58,418 --> 00:31:59,710 We're going to Mario's on Saturday night. 839 00:31:59,711 --> 00:32:01,462 I think The Astoria is more my mother's speed. 840 00:32:01,463 --> 00:32:02,838 Yeah, but you and I 841 00:32:02,839 --> 00:32:04,839 are going to dinner together on Saturday, remember? 842 00:32:05,550 --> 00:32:07,051 My mother seems to really like this guy, 843 00:32:07,052 --> 00:32:08,886 and I don't want her to get hurt. 844 00:32:08,887 --> 00:32:11,306 I need to check him out before it's too late. 845 00:32:13,641 --> 00:32:14,601 Goodnight! 846 00:32:14,602 --> 00:32:16,019 Goodnight. 847 00:32:20,982 --> 00:32:22,067 Oh, sorry. 848 00:32:23,860 --> 00:32:26,362 Oh... Okay, let's just... 849 00:32:26,363 --> 00:32:27,780 We'll go on three. 850 00:32:27,781 --> 00:32:28,947 Like, go on three, or right after three? 851 00:32:28,948 --> 00:32:30,157 The number three, and then we clap. 852 00:32:30,158 --> 00:32:32,118 - Okay. - Okay, one, two, three. 853 00:32:33,411 --> 00:32:34,662 There. 854 00:32:36,748 --> 00:32:38,375 You have gotta be kidding me. 855 00:32:45,674 --> 00:32:47,675 Thank you. 856 00:32:47,676 --> 00:32:50,177 The most extraordinary lace arrived from Spain today. 857 00:32:50,178 --> 00:32:52,514 Some of it belonged to Queen Isabella. 858 00:32:53,807 --> 00:32:56,475 Clark, why don't you come with me to Avery's event? 859 00:32:56,476 --> 00:32:58,686 She's curating a new exhibit at the Stanbridge. 860 00:32:58,687 --> 00:33:00,146 Oh, I would love to. 861 00:33:03,191 --> 00:33:05,651 So, Clark, what brought you back to Boston? 862 00:33:05,652 --> 00:33:07,152 Actually, it was a job offer. 863 00:33:07,153 --> 00:33:09,738 I thought that you were retired? 864 00:33:09,739 --> 00:33:11,156 Well, I did retire from my practice. 865 00:33:11,157 --> 00:33:12,241 So, you're a lawyer? 866 00:33:12,242 --> 00:33:13,201 A doctor. 867 00:33:13,202 --> 00:33:14,368 Oh, what kind of doctor? 868 00:33:14,369 --> 00:33:15,494 A pediatrician. 869 00:33:15,495 --> 00:33:17,037 Aw, you must love kids. 870 00:33:17,038 --> 00:33:18,789 I do like kids. 871 00:33:18,790 --> 00:33:20,165 I love them. 872 00:33:20,166 --> 00:33:21,959 I never had any kids of my own, 873 00:33:21,960 --> 00:33:23,800 but I got to care for thousands over the years. 874 00:33:24,796 --> 00:33:25,838 What was the job offer? 875 00:33:25,839 --> 00:33:27,506 Well, it's only part-time, 876 00:33:27,507 --> 00:33:29,842 but it's something I've always wanted to do. 877 00:33:29,843 --> 00:33:31,218 What... What is that? 878 00:33:31,219 --> 00:33:32,219 Teach. 879 00:33:32,220 --> 00:33:33,595 Peter teaches, too! 880 00:33:33,596 --> 00:33:35,681 Art. 881 00:33:35,682 --> 00:33:37,683 I'm starting this Fall at the Harvard Medical School. 882 00:33:37,684 --> 00:33:38,851 Oh, great! 883 00:33:38,852 --> 00:33:40,853 He's actually starting a program for kids 884 00:33:40,854 --> 00:33:42,771 that he really hopes to take citywide. 885 00:33:42,772 --> 00:33:44,274 That is very impressive. 886 00:33:45,692 --> 00:33:47,318 Well, it's not as impressive as Harvard. 887 00:33:53,283 --> 00:33:55,117 I ordered the Chocolate Soufflé 888 00:33:55,118 --> 00:33:56,785 for dessert. 889 00:33:56,786 --> 00:33:59,414 Well, it's my most favorite dessert in the world. 890 00:34:00,707 --> 00:34:02,125 Yes, I remember. 891 00:34:04,919 --> 00:34:05,879 Peter. 892 00:34:05,880 --> 00:34:07,004 What? 893 00:34:07,005 --> 00:34:08,590 Be nice. 894 00:34:13,219 --> 00:34:14,845 What is that noise, Tracy? 895 00:34:14,846 --> 00:34:16,388 Are you jumping on the trampoline? 896 00:34:16,389 --> 00:34:19,058 Oh, yeah, we ended up switching to a treadmill 897 00:34:19,059 --> 00:34:20,851 because Nick didn't want to bounce, 898 00:34:20,852 --> 00:34:22,061 and there wasn't room for both. 899 00:34:22,062 --> 00:34:24,188 Oh, exercise is really important. 900 00:34:24,189 --> 00:34:25,309 Really helps clear the mind. 901 00:34:26,983 --> 00:34:28,525 I have so much to do before the baby arrives. 902 00:34:28,526 --> 00:34:29,777 I don't recommend 903 00:34:29,778 --> 00:34:30,944 remodeling a house while you're pregnant. 904 00:34:30,945 --> 00:34:32,821 Avery, did you tell Peter yet? 905 00:34:32,822 --> 00:34:33,822 I've been trying to. 906 00:34:33,823 --> 00:34:34,948 We were supposed to have 907 00:34:34,949 --> 00:34:37,117 dinner at Mario's on Saturday night, 908 00:34:37,118 --> 00:34:39,286 but he's so concerned about his mom's new boyfriend, 909 00:34:39,287 --> 00:34:41,288 he insisted that we have dinner with them instead. 910 00:34:41,289 --> 00:34:45,292 Wait, are you telling me Grace Hastings has a boyfriend? 911 00:34:45,293 --> 00:34:48,212 Yeah. It's an old romance that's been rekindled. 912 00:34:48,213 --> 00:34:49,755 We were shopping for a sofa, 913 00:34:49,756 --> 00:34:51,173 and actually, 914 00:34:51,174 --> 00:34:52,758 I was bringing the veil to the museum, 915 00:34:52,759 --> 00:34:54,093 so I asked Grace... 916 00:34:54,094 --> 00:34:54,969 I asked her to hold it for a second... 917 00:34:54,969 --> 00:34:55,929 And Clark just appeared. 918 00:34:55,930 --> 00:34:57,096 Oh, Avery. 919 00:34:57,097 --> 00:34:58,555 I'm just saying, 920 00:34:58,556 --> 00:35:00,596 they're on their way to Martha's Vineyard right now. 921 00:35:01,142 --> 00:35:02,018 I'm happy for Grace. 922 00:35:02,019 --> 00:35:03,310 I know. 923 00:35:03,311 --> 00:35:04,520 Peter's having a really hard time with it. 924 00:35:04,521 --> 00:35:05,979 I don't... I don't really know why. 925 00:35:05,980 --> 00:35:07,272 Well, if you decide 926 00:35:07,273 --> 00:35:10,275 to tell Peter that he's gonna be a father, 927 00:35:10,276 --> 00:35:12,027 I'm pretty sure it'll improve his mood. 928 00:35:12,028 --> 00:35:13,112 I know. 929 00:35:13,113 --> 00:35:14,405 I have to tell him soon. 930 00:35:14,406 --> 00:35:16,126 My symptoms are getting really hard to hide. 931 00:35:18,118 --> 00:35:19,493 I just want him to be as excited as I am. 932 00:35:19,494 --> 00:35:22,372 I'm not sure that's possible. 933 00:35:28,003 --> 00:35:29,586 Oh, no. What happened? 934 00:35:29,587 --> 00:35:30,838 Basement flooded. 935 00:35:30,839 --> 00:35:31,964 Did you call Sam? 936 00:35:31,965 --> 00:35:33,757 Yeah, he called the plumber, 937 00:35:33,758 --> 00:35:34,842 but then the plumber just called 938 00:35:34,843 --> 00:35:36,343 and said that his truck broke down. 939 00:35:36,344 --> 00:35:37,720 Sam told me to turn off the water until he gets here. 940 00:35:37,721 --> 00:35:38,680 Okay, what do we do? 941 00:35:38,681 --> 00:35:39,763 Buy another house. 942 00:35:39,764 --> 00:35:41,557 No, I love this place, and so do you. 943 00:35:41,558 --> 00:35:43,238 I love it a lot more when it's not leaking. 944 00:35:44,310 --> 00:35:45,728 Now we've gotta keep the water off 945 00:35:45,729 --> 00:35:47,146 until Sam gets here, 946 00:35:47,147 --> 00:35:48,230 and then they might want to turn off the electricity, 947 00:35:48,231 --> 00:35:49,751 so I say we just go to a hotel tonight. 948 00:35:50,859 --> 00:35:52,109 That is perfect. 949 00:35:52,110 --> 00:35:53,527 Perfect? 950 00:35:53,528 --> 00:35:55,654 What's perfect about no water and no electricity? 951 00:35:55,655 --> 00:35:56,780 No, I mean, just... 952 00:35:56,781 --> 00:35:57,990 Staying in a hotel, you know? 953 00:35:57,991 --> 00:35:59,071 It'll... It'll be romantic. 954 00:36:01,369 --> 00:36:02,578 I have gotta get a pair 955 00:36:02,579 --> 00:36:03,787 of those rose-colored glasses you've got. 956 00:36:03,788 --> 00:36:05,873 I can meet you there after... after work. 957 00:36:05,874 --> 00:36:07,082 If the house doesn't float away. 958 00:36:07,083 --> 00:36:08,709 I'm gonna make a reservation. 959 00:36:08,710 --> 00:36:09,794 It might float away. 960 00:36:13,673 --> 00:36:15,090 Hotel Astoria, how may I help you? 961 00:36:15,091 --> 00:36:16,467 Oh, hi! 962 00:36:16,468 --> 00:36:18,177 I'd like to book a really nice room. 963 00:36:18,178 --> 00:36:19,553 Is the honeymoon suite available? 964 00:36:19,554 --> 00:36:20,846 Yes. Is it for a honeymoon? 965 00:36:20,847 --> 00:36:22,181 No, it's... 966 00:36:22,182 --> 00:36:24,892 It's not actually our honeymoon, it's just... 967 00:36:24,893 --> 00:36:26,393 Well, it's a very special occasion. 968 00:36:26,394 --> 00:36:27,937 One that we're always gonna remember. 969 00:36:37,447 --> 00:36:38,907 Coming! 970 00:36:47,040 --> 00:36:48,123 Oh! 971 00:36:48,124 --> 00:36:49,416 Are you all right? 972 00:36:49,417 --> 00:36:50,919 I need to lie down. 973 00:36:52,587 --> 00:36:54,755 Okay, come over here. What happened? 974 00:36:54,756 --> 00:36:57,216 Sam's plumber never showed up, so we had to call another one. 975 00:36:57,217 --> 00:36:59,051 He was pretty sure it was a busted pipe, 976 00:36:59,052 --> 00:37:01,595 but he couldn't be positive until he got under the house, 977 00:37:01,596 --> 00:37:02,930 but he couldn't get under the house 978 00:37:02,931 --> 00:37:04,390 until the extractor arrived. 979 00:37:04,391 --> 00:37:06,517 Extractor? What's an extractor? 980 00:37:06,518 --> 00:37:08,269 It's a machine that sucks up all the water. 981 00:37:09,312 --> 00:37:10,479 It was supposed to be there at 3:00, 982 00:37:10,480 --> 00:37:12,815 which turns out is code for 5:45. 983 00:37:12,816 --> 00:37:14,024 Oh, I'm so sorry. 984 00:37:14,025 --> 00:37:15,109 Why didn't you call me? 985 00:37:15,110 --> 00:37:16,443 So, while I was waiting, 986 00:37:16,444 --> 00:37:17,778 I went online and I looked up "water damage", 987 00:37:17,779 --> 00:37:18,987 which reads like 988 00:37:18,988 --> 00:37:20,906 a Stephen King novel for a homeowner. 989 00:37:20,907 --> 00:37:22,157 So, then I went downstairs, 990 00:37:22,158 --> 00:37:24,034 and I started bailing the water out myself, 991 00:37:24,035 --> 00:37:25,035 and I pulled my back out. 992 00:37:26,913 --> 00:37:27,913 I'm so sorry. 993 00:37:30,208 --> 00:37:31,417 Roses and candles. 994 00:37:31,418 --> 00:37:33,336 Yeah, and a new dress. 995 00:37:37,007 --> 00:37:38,425 Sweetie, you look so pretty. 996 00:37:54,399 --> 00:37:56,317 We're having a baby. 997 00:38:06,453 --> 00:38:07,995 Mason wants me to cut half the text 998 00:38:07,996 --> 00:38:09,997 describing each piece of lace. 999 00:38:09,998 --> 00:38:11,373 So, I guess people can just guess 1000 00:38:11,374 --> 00:38:13,375 who wore what, when, and its cultural significance. 1001 00:38:13,376 --> 00:38:15,127 Well, he's making some other changes around here. 1002 00:38:15,128 --> 00:38:16,795 Big changes. 1003 00:38:16,796 --> 00:38:18,130 Like what? 1004 00:38:18,131 --> 00:38:20,799 Well, he's trying to acquire more modern pieces, 1005 00:38:20,800 --> 00:38:22,301 and he wants to replace 1006 00:38:22,302 --> 00:38:24,553 some of the older paintings that are already on display. 1007 00:38:24,554 --> 00:38:26,305 We better not be talking about "Portrait of a Bride". 1008 00:38:26,306 --> 00:38:27,182 That's exactly what I'm talking about. 1009 00:38:27,183 --> 00:38:28,307 What? 1010 00:38:28,308 --> 00:38:29,683 But not until after your exhibit. 1011 00:38:29,684 --> 00:38:31,435 Is he planning on moving it back to the basement? 1012 00:38:31,436 --> 00:38:35,397 No, he's trying to exchange five of our paintings 1013 00:38:35,398 --> 00:38:36,565 from that museum in London 1014 00:38:36,566 --> 00:38:38,067 with five of their paintings, 1015 00:38:38,068 --> 00:38:39,485 but I'm not supposed to say anything, 1016 00:38:39,486 --> 00:38:41,111 so don't tell anyone? 1017 00:38:41,112 --> 00:38:42,321 This is so wrong. 1018 00:38:42,322 --> 00:38:43,442 I can't even find the words. 1019 00:38:44,866 --> 00:38:45,866 I mean, I can't find the words to say anything these days, 1020 00:38:45,867 --> 00:38:47,201 or the time or the place to say it... 1021 00:38:47,202 --> 00:38:48,243 And you know what... There are some things 1022 00:38:48,244 --> 00:38:49,524 that just really need to be said! 1023 00:38:51,206 --> 00:38:52,749 Just don't say anything to Mason. 1024 00:38:54,084 --> 00:38:55,377 Of course. Sorry. 1025 00:39:03,218 --> 00:39:04,761 Okay, Mom. Talk soon. 1026 00:39:08,556 --> 00:39:09,765 Just got off the phone with my mother. 1027 00:39:09,766 --> 00:39:11,684 Her and Clark are having a lovely time 1028 00:39:11,685 --> 00:39:13,165 and they decided to extend their stay. 1029 00:39:14,187 --> 00:39:16,105 Well, Peter, I'm happy for her, 1030 00:39:16,106 --> 00:39:17,856 and you should be, too. 1031 00:39:17,857 --> 00:39:18,941 I mean, he's... 1032 00:39:18,942 --> 00:39:20,025 He's a pediatrician. 1033 00:39:20,026 --> 00:39:21,110 He's not a gold digger. 1034 00:39:21,111 --> 00:39:22,903 There's more to it than that, Avery. 1035 00:39:22,904 --> 00:39:24,697 Is this a bad time, folks? 1036 00:39:24,698 --> 00:39:26,949 No, Sam, it's a... It's a fantastic time. 1037 00:39:26,950 --> 00:39:28,242 What is it? 1038 00:39:28,243 --> 00:39:30,244 I've got some good news and some bad news. 1039 00:39:30,245 --> 00:39:32,579 Okay, why don't we start with the good news? 1040 00:39:32,580 --> 00:39:34,498 Well, we replaced the pipe in the basement 1041 00:39:34,499 --> 00:39:35,624 and it's completely dry. 1042 00:39:35,625 --> 00:39:37,751 Okay... 1043 00:39:37,752 --> 00:39:38,752 The bad news is 1044 00:39:38,753 --> 00:39:40,045 we found a crack in the foundation. 1045 00:39:40,046 --> 00:39:41,588 Oh, come on. Come on! 1046 00:39:41,589 --> 00:39:42,965 Okay, it's not that bad. 1047 00:39:42,966 --> 00:39:43,966 Yes, it is that bad! 1048 00:39:43,967 --> 00:39:45,300 No, we'll fix it. 1049 00:39:45,301 --> 00:39:46,635 Why is the bad news 1050 00:39:46,636 --> 00:39:49,596 always so much worse than the good news is good? 1051 00:39:49,597 --> 00:39:51,598 When did you start seeing the glass as half-empty? 1052 00:39:51,599 --> 00:39:52,808 It's not empty, Avery. 1053 00:39:52,809 --> 00:39:53,809 It's cracked! 1054 00:39:57,939 --> 00:39:58,939 Avery, I... 1055 00:40:02,652 --> 00:40:03,820 Avery! 1056 00:40:05,572 --> 00:40:06,906 Avery, come on. 1057 00:40:08,283 --> 00:40:09,783 Avery, I'm... I'm sorry. 1058 00:40:09,784 --> 00:40:11,536 I don't want you to be sorry. 1059 00:40:12,954 --> 00:40:14,122 I want you to be happy. 1060 00:40:15,498 --> 00:40:16,416 I want you to be as happy as you've ever been 1061 00:40:16,417 --> 00:40:17,583 in your whole life. 1062 00:40:17,584 --> 00:40:18,917 About the house? It's falling apart. 1063 00:40:18,918 --> 00:40:19,960 No, about the baby 1064 00:40:19,961 --> 00:40:21,045 that's going to live in the house. 1065 00:40:21,046 --> 00:40:22,839 What? 1066 00:40:25,550 --> 00:40:26,593 I'm... I'm pregnant. 1067 00:40:27,969 --> 00:40:29,470 I've... 1068 00:40:29,471 --> 00:40:32,306 I've been trying to tell you in the most romantic way. 1069 00:40:32,307 --> 00:40:33,307 I wanted it to be memorable... 1070 00:40:33,308 --> 00:40:34,350 Wait? 1071 00:40:34,351 --> 00:40:39,021 I'm gonna be... 1072 00:40:39,022 --> 00:40:40,565 I'm gonna be a dad? 1073 00:40:41,649 --> 00:40:42,817 Yes. 1074 00:40:43,902 --> 00:40:45,903 Yes! 1075 00:40:45,904 --> 00:40:47,237 Oh, you wish... 1076 00:40:47,238 --> 00:40:48,823 This is the happiest I've ever been. 1077 00:40:52,786 --> 00:40:54,204 I'll never forget this moment. 1078 00:40:56,247 --> 00:40:58,457 Oh, my... 1079 00:40:58,458 --> 00:41:00,085 - I love you so much. - I love you. 1080 00:41:07,592 --> 00:41:09,718 Mm. I dreamt I was married to the love of my life 1081 00:41:09,719 --> 00:41:11,011 and he woke me up with roses. 1082 00:41:11,012 --> 00:41:13,014 And then they had a kid. 1083 00:41:17,143 --> 00:41:19,061 I have been having all of these funny symptoms, 1084 00:41:19,062 --> 00:41:21,188 like I have this crazy sense of smell. 1085 00:41:21,189 --> 00:41:23,440 I mean, I can practically tell what color this rose was 1086 00:41:23,441 --> 00:41:25,150 just by its scent. 1087 00:41:25,151 --> 00:41:26,860 I can't believe I didn't see any of these signs. 1088 00:41:26,861 --> 00:41:27,986 We can't tell anyone I'm pregnant. 1089 00:41:27,987 --> 00:41:29,196 Not yet. 1090 00:41:29,197 --> 00:41:30,489 Most couples wait, you know, 1091 00:41:30,490 --> 00:41:31,782 until the end of the first trimester, 1092 00:41:31,783 --> 00:41:32,991 and I think it's a good idea. 1093 00:41:32,992 --> 00:41:34,159 Okay. 1094 00:41:34,160 --> 00:41:35,494 And by anyone, I mean everyone. 1095 00:41:35,495 --> 00:41:37,496 I got it. No one. 1096 00:41:37,497 --> 00:41:38,706 No one knows besides you and me. 1097 00:41:38,707 --> 00:41:40,791 Except for Emma and Tracy. 1098 00:41:40,792 --> 00:41:43,210 Wait, did they know before I did? 1099 00:41:43,211 --> 00:41:44,503 I didn't tell them. 1100 00:41:44,504 --> 00:41:46,130 They guessed. I can't keep anything from them. 1101 00:41:46,131 --> 00:41:47,881 I don't want you to keep anything from me, either. 1102 00:41:47,882 --> 00:41:49,174 Aw! 1103 00:41:49,175 --> 00:41:52,136 Like how ridiculously happy I am? 1104 00:41:52,137 --> 00:41:53,887 Yeah, stuff like that. 1105 00:41:53,888 --> 00:41:55,681 I really don't want Mason to know. 1106 00:41:55,682 --> 00:41:56,974 I mean, he's already written me off 1107 00:41:56,975 --> 00:41:59,393 as the dilettante wife of a Board member. 1108 00:41:59,394 --> 00:42:01,395 Knowing I'm pregnant won't help. 1109 00:42:01,396 --> 00:42:02,646 Well, it's gonna be pretty hard to hide that 1110 00:42:02,647 --> 00:42:03,606 in a few months. 1111 00:42:03,607 --> 00:42:04,898 I know, I just... 1112 00:42:04,899 --> 00:42:06,358 I wanna prove myself, you know? 1113 00:42:06,359 --> 00:42:08,110 Before all he sees is my baby bump. 1114 00:42:08,111 --> 00:42:10,154 I can't think of a more beautiful sight. 1115 00:42:10,155 --> 00:42:11,572 Aw... 1116 00:42:11,573 --> 00:42:13,907 and you're the father, not my employer. 1117 00:42:13,908 --> 00:42:15,784 No, I'm the luckiest man in the world is what I am 1118 00:42:15,785 --> 00:42:17,494 But you can't tell anybody why... 1119 00:42:17,495 --> 00:42:18,912 - Mm-'kay. - Not yet. 1120 00:42:18,913 --> 00:42:19,914 All right. 1121 00:42:23,543 --> 00:42:24,793 Hey, Sam, how are ya? 1122 00:42:24,794 --> 00:42:26,337 I'm good. 1123 00:42:26,338 --> 00:42:28,839 We still need to talk about that crack in the foundation. 1124 00:42:28,840 --> 00:42:30,632 Oh, yeah, you know what? I'm fine with it. 1125 00:42:30,633 --> 00:42:33,260 Well, you might be fine, but the crack isn't. 1126 00:42:33,261 --> 00:42:35,346 Sam, in the grand scheme of things, 1127 00:42:35,347 --> 00:42:36,555 it's just a crack. 1128 00:42:36,556 --> 00:42:37,765 Come on, it's all about perspective. 1129 00:42:37,766 --> 00:42:39,446 My perspective is to get that thing sealed. 1130 00:42:40,435 --> 00:42:41,144 Then that's what we're gonna do. 1131 00:42:41,145 --> 00:42:42,270 Have a good morning! 1132 00:43:04,417 --> 00:43:05,793 Guess where I am? 1133 00:43:05,794 --> 00:43:07,461 Where? 1134 00:43:07,462 --> 00:43:08,629 My favorite room in the whole house. 1135 00:43:08,630 --> 00:43:10,297 My favorite room in the whole world... 1136 00:43:10,298 --> 00:43:11,423 the nursery. 1137 00:43:11,424 --> 00:43:13,842 You have a nursery already? 1138 00:43:13,843 --> 00:43:15,135 No, I mean, right now, 1139 00:43:15,136 --> 00:43:16,428 it's just a really overcrowded storage room, 1140 00:43:16,429 --> 00:43:17,347 but it's gonna be beautiful. 1141 00:43:17,348 --> 00:43:18,555 Wait, you told Peter? 1142 00:43:18,556 --> 00:43:20,265 - I did. - Yes! 1143 00:43:20,266 --> 00:43:21,475 Tracy needs to know about this. 1144 00:43:21,476 --> 00:43:22,644 Hold on. 1145 00:43:25,980 --> 00:43:27,648 I don't have much time. I have to walk into a meeting. 1146 00:43:27,649 --> 00:43:29,025 Avery told Peter. 1147 00:43:31,194 --> 00:43:32,653 How did it go? 1148 00:43:32,654 --> 00:43:34,571 Well, nothing went according to plan. 1149 00:43:34,572 --> 00:43:35,989 I mean we had a flood, we had a fight, 1150 00:43:35,990 --> 00:43:38,617 I ended up just blurting it out in the backyard... 1151 00:43:38,618 --> 00:43:39,952 and, you guys, it was perfect. 1152 00:43:39,953 --> 00:43:42,788 We're as close as we've ever been. 1153 00:43:42,789 --> 00:43:43,956 Having a baby, it's... 1154 00:43:43,957 --> 00:43:45,624 It's almost like having the veil. 1155 00:43:45,625 --> 00:43:47,209 It just brings... 1156 00:43:47,210 --> 00:43:48,336 the truest kind of love. 1157 00:43:49,421 --> 00:43:52,631 Avery... 1158 00:43:52,632 --> 00:43:53,882 you're gonna be a family. 1159 00:43:53,883 --> 00:43:55,384 Aw. 1160 00:43:55,385 --> 00:43:56,677 All right, go back to your day. I don't want to keep you. 1161 00:43:56,678 --> 00:43:58,387 I just... I wanted to tell you that he knew, 1162 00:43:58,388 --> 00:43:59,805 and also remind you, please don't tell anyone else 1163 00:43:59,806 --> 00:44:01,348 for another few weeks. 1164 00:44:01,349 --> 00:44:02,558 Mum's the word. 1165 00:44:02,559 --> 00:44:04,686 "Mom's" the word! 1166 00:44:05,562 --> 00:44:08,480 Emma, that was terrible. 1167 00:44:08,481 --> 00:44:09,565 Leave the jokes to me, okay? 1168 00:44:09,566 --> 00:44:10,817 Yeah, I love you. 1169 00:44:12,277 --> 00:44:14,278 All right. I love you both. 1170 00:44:14,279 --> 00:44:15,529 Avery, 1171 00:44:15,530 --> 00:44:16,655 can I show you something in the kitchen? 1172 00:44:16,656 --> 00:44:18,324 Oh, yeah, I'll be right there. 1173 00:44:19,868 --> 00:44:21,828 So, what are you going to do with this room? 1174 00:44:23,371 --> 00:44:24,706 Live happily ever after. 1175 00:44:25,832 --> 00:44:27,167 Sounds like a plan. 1176 00:45:06,706 --> 00:45:07,624 Mm-hmm. Perfect. 1177 00:45:07,625 --> 00:45:08,750 Thanks. 1178 00:45:10,418 --> 00:45:11,710 Oh, hey, Mrs. H. 1179 00:45:11,711 --> 00:45:12,795 Hey, Sam. How's it going? 1180 00:45:12,796 --> 00:45:14,213 Well, it's... 1181 00:45:14,214 --> 00:45:15,214 It's coming along. 1182 00:45:15,215 --> 00:45:16,465 Yeah. Is Avery here? 1183 00:45:16,466 --> 00:45:18,133 Yeah, she's in her happy place. 1184 00:45:18,134 --> 00:45:19,968 Her happy place? 1185 00:45:19,969 --> 00:45:21,595 Yeah, that little spare bedroom upstairs? 1186 00:45:21,596 --> 00:45:23,806 She loves it in there. 1187 00:45:23,807 --> 00:45:25,266 I'll let her know you're here. 1188 00:45:37,779 --> 00:45:39,489 So, tell me, how was the weekend? 1189 00:45:41,533 --> 00:45:43,659 Oh, it was wonderful. 1190 00:45:43,660 --> 00:45:45,494 I never wanted it to end. 1191 00:45:45,495 --> 00:45:46,954 That's as good as a review gets. 1192 00:45:46,955 --> 00:45:49,748 We're starting to talk about a future together. 1193 00:45:49,749 --> 00:45:52,042 I mean, everything's moving so fast. 1194 00:45:52,043 --> 00:45:54,295 Not just for me, but for Peter, too. 1195 00:45:55,755 --> 00:45:57,048 He'll come around. 1196 00:45:58,299 --> 00:46:00,551 Daniel was his idol. 1197 00:46:00,552 --> 00:46:02,053 He loomed so large in his life. 1198 00:46:04,556 --> 00:46:05,807 He just wants the best for you. 1199 00:46:08,852 --> 00:46:10,686 Well, this sofa looks just great in here. 1200 00:46:10,687 --> 00:46:12,062 It does, right? 1201 00:46:12,063 --> 00:46:13,147 I think the family room's really coming along. 1202 00:46:13,148 --> 00:46:14,648 Hey, you're back. 1203 00:46:14,649 --> 00:46:15,941 How was your vacation? 1204 00:46:15,942 --> 00:46:18,318 Oh, it was lovely, thank you. 1205 00:46:18,319 --> 00:46:19,778 I see you got your paintings framed. 1206 00:46:19,779 --> 00:46:21,030 Yeah, well I'm hoping 1207 00:46:21,031 --> 00:46:21,948 they're gonna help sell the program 1208 00:46:21,949 --> 00:46:23,157 to the school board. 1209 00:46:23,158 --> 00:46:24,283 Do you know that some of these kids 1210 00:46:24,284 --> 00:46:25,284 are just 12 years old? 1211 00:46:25,285 --> 00:46:26,493 Amazing. 1212 00:46:26,494 --> 00:46:27,454 You know, the girl that did this, 1213 00:46:27,455 --> 00:46:28,787 uh, Maggie? 1214 00:46:28,788 --> 00:46:29,997 I was there when she finished this painting. 1215 00:46:29,998 --> 00:46:32,166 You should have seen the look on her face. 1216 00:46:32,167 --> 00:46:33,767 Aw, you should see the look on your face. 1217 00:46:36,963 --> 00:46:38,422 You know, I should... 1218 00:46:38,423 --> 00:46:40,049 I should get the kids to come with me to the meeting. 1219 00:46:40,050 --> 00:46:41,884 They say more than I ever could. 1220 00:46:41,885 --> 00:46:43,010 That's a really good idea. 1221 00:46:43,011 --> 00:46:44,596 Yeah. 1222 00:46:45,847 --> 00:46:47,806 - Oh, thank you, Grace. - What for? 1223 00:46:47,807 --> 00:46:49,600 For raising a son who loves kids. 1224 00:46:49,601 --> 00:46:51,018 I couldn't think of a better quality. 1225 00:46:51,019 --> 00:46:52,979 Aw, neither could I. 1226 00:46:55,065 --> 00:46:56,066 Stop. 1227 00:46:59,110 --> 00:47:01,195 Italian neoclassical artists of that era 1228 00:47:01,196 --> 00:47:04,365 were so literal and predictable. 1229 00:47:04,366 --> 00:47:05,783 I wanna be surprised. 1230 00:47:05,784 --> 00:47:07,659 And I wanna be moved. 1231 00:47:07,660 --> 00:47:09,203 Yeah, well, I realize 1232 00:47:09,204 --> 00:47:11,246 that you have a personal connection with the painting. 1233 00:47:11,247 --> 00:47:12,790 But it also happens to be very good, 1234 00:47:12,791 --> 00:47:14,208 and I'm not the only one with that opinion. 1235 00:47:14,209 --> 00:47:16,378 And yet attendance remains low. 1236 00:47:18,380 --> 00:47:21,090 I'm afraid that "The Bride" is past her prime. 1237 00:47:21,091 --> 00:47:22,633 I think she's so beautiful. 1238 00:47:22,634 --> 00:47:24,802 In this instance, 1239 00:47:24,803 --> 00:47:27,888 beauty is in the eye of the Executive Director. 1240 00:47:27,889 --> 00:47:30,307 I'm negotiating a trade with another museum. 1241 00:47:30,308 --> 00:47:32,017 They have some really striking pieces 1242 00:47:32,018 --> 00:47:33,561 that could generate real excitement. 1243 00:47:34,688 --> 00:47:35,771 Hey, who knows? 1244 00:47:35,772 --> 00:47:37,232 You might even like them. 1245 00:47:38,400 --> 00:47:39,401 Maybe so. 1246 00:47:53,707 --> 00:47:54,707 Thanks for calling me back. 1247 00:47:54,708 --> 00:47:57,042 So, how are you feeling? 1248 00:47:57,043 --> 00:47:58,627 Well, my clothes are getting tighter. 1249 00:47:58,628 --> 00:48:00,045 That's probably because of 1250 00:48:00,046 --> 00:48:01,714 all the pineapple pizza I can't seem to stop eating. 1251 00:48:01,715 --> 00:48:03,215 I need your advice. 1252 00:48:03,216 --> 00:48:04,925 Well, if it's pregnancy-related, 1253 00:48:04,926 --> 00:48:05,926 you've got the wrong number. 1254 00:48:05,927 --> 00:48:07,052 No, it's about Mason. 1255 00:48:07,053 --> 00:48:08,470 I don't know how to handle him. 1256 00:48:08,471 --> 00:48:10,764 I feel like every single thing I do or say, 1257 00:48:10,765 --> 00:48:12,057 it just seems to make it worse. 1258 00:48:12,058 --> 00:48:13,809 It is not you. It's him. 1259 00:48:13,810 --> 00:48:15,894 That guy is an egomaniac. 1260 00:48:15,895 --> 00:48:17,396 He wants to replace the Amici 1261 00:48:17,397 --> 00:48:19,273 with something shiny and new from some other museum. 1262 00:48:19,274 --> 00:48:21,066 I don't know how to stop him. 1263 00:48:21,067 --> 00:48:22,568 Okay, well, listen to me. 1264 00:48:22,569 --> 00:48:25,195 Mason Sylvester wouldn't know good art from bad. 1265 00:48:25,196 --> 00:48:26,405 All he cares about is 1266 00:48:26,406 --> 00:48:27,948 if it's selling, or getting interest... 1267 00:48:27,949 --> 00:48:30,909 He doesn't know anything. 1268 00:48:30,910 --> 00:48:32,911 I wish I could help you. 1269 00:48:32,912 --> 00:48:34,121 Just talking it out helps. 1270 00:48:34,122 --> 00:48:35,456 I mean, I love my job, 1271 00:48:35,457 --> 00:48:36,915 but I feel like he is making it impossible 1272 00:48:36,916 --> 00:48:38,375 to do my job. 1273 00:48:38,376 --> 00:48:39,668 Oh, and, like, the house is upside-down, 1274 00:48:39,669 --> 00:48:40,711 we're trying to finish it in time... 1275 00:48:40,712 --> 00:48:42,112 And did I mention I'm having a baby? 1276 00:48:42,839 --> 00:48:43,922 I'm sorry, I'm sorry, 1277 00:48:43,923 --> 00:48:45,007 I didn't mean to go off like that. 1278 00:48:45,008 --> 00:48:46,508 You have a job to do and so do I. 1279 00:48:46,509 --> 00:48:49,178 Yeah, of course. 1280 00:48:49,179 --> 00:48:50,304 Love you! Talk soon. 1281 00:48:50,305 --> 00:48:51,556 Thanks. 1282 00:48:58,938 --> 00:48:59,898 I just spoke with Avery. 1283 00:48:59,899 --> 00:49:01,899 Aw, how's she doing? 1284 00:49:01,900 --> 00:49:03,984 Not good. 1285 00:49:03,985 --> 00:49:05,778 Why, what's wrong? 1286 00:49:05,779 --> 00:49:07,279 I'm not sure, 1287 00:49:07,280 --> 00:49:09,360 but she needs back-up and a phone call is not enough. 1288 00:49:10,283 --> 00:49:11,742 Then I guess we're going to Boston. 1289 00:49:11,743 --> 00:49:12,744 We're going to Boston. 1290 00:49:21,294 --> 00:49:23,879 I don't know about the lighting in here... 1291 00:49:23,880 --> 00:49:25,280 And you're gonna use that mannequin? 1292 00:49:27,258 --> 00:49:28,967 What are you doing here? 1293 00:49:28,968 --> 00:49:31,303 Where else would we be? 1294 00:49:31,304 --> 00:49:33,681 The first to get married and the first to be a mom. 1295 00:49:33,682 --> 00:49:34,973 No one knows about the baby yet. 1296 00:49:34,974 --> 00:49:36,058 We can't say anything. 1297 00:49:36,059 --> 00:49:37,393 Well, you're going to have to 1298 00:49:37,394 --> 00:49:38,977 tamp down on that pregnancy glow you have going on. 1299 00:49:38,978 --> 00:49:40,658 It's the hormones. They're making me crazy. 1300 00:49:42,691 --> 00:49:44,025 Oh, Avery, this is beautiful! 1301 00:49:46,528 --> 00:49:49,238 This whole lace exhibit is just wall-to-wall history. 1302 00:49:49,239 --> 00:49:50,531 You know, it's funny, 1303 00:49:50,532 --> 00:49:52,950 all these countries had so many grievances, 1304 00:49:52,951 --> 00:49:56,161 but they had something so beautiful in common. 1305 00:49:56,162 --> 00:49:58,205 You know what? I should put that on the wall. 1306 00:49:58,206 --> 00:49:59,331 Well, your timing is perfect. 1307 00:49:59,332 --> 00:50:00,457 I was just doing all the Italian lace. 1308 00:50:00,458 --> 00:50:02,751 This lucky lady gets to wear the veil? 1309 00:50:02,752 --> 00:50:03,877 Yes, she does. 1310 00:50:03,878 --> 00:50:06,130 She's probably gonna fall in love. 1311 00:50:06,131 --> 00:50:07,549 Maybe her soulmate will have a body. 1312 00:50:08,800 --> 00:50:10,680 It always just knocks me out, it's so beautiful. 1313 00:50:11,720 --> 00:50:12,720 Oh, Avery... 1314 00:50:15,974 --> 00:50:17,307 - Tracy! - Mason. 1315 00:50:17,308 --> 00:50:20,060 Well, this is a nice surprise. 1316 00:50:20,061 --> 00:50:21,854 Uh, Mason is our new 1317 00:50:21,855 --> 00:50:23,897 Executive Director at the Museum. 1318 00:50:23,898 --> 00:50:25,524 And this is our dear friend, Emma Di Stéfano. 1319 00:50:25,525 --> 00:50:26,525 How do you do? 1320 00:50:26,526 --> 00:50:27,860 Nice to meet you. 1321 00:50:27,861 --> 00:50:29,319 I teach art history 1322 00:50:29,320 --> 00:50:30,487 and I just wanted to congratulate you 1323 00:50:30,488 --> 00:50:31,947 on this exhibit. 1324 00:50:31,948 --> 00:50:34,241 It's as educational as it is beautiful. 1325 00:50:34,242 --> 00:50:35,827 I'm glad that you approve. 1326 00:50:37,579 --> 00:50:38,704 This is the veil, is it? 1327 00:50:38,705 --> 00:50:39,997 The one you wore at your wedding? 1328 00:50:39,998 --> 00:50:41,206 Yes, it is. 1329 00:50:41,207 --> 00:50:42,207 Isn't it just exquisite? 1330 00:50:43,251 --> 00:50:44,543 It's very nice, yeah. 1331 00:50:44,544 --> 00:50:48,172 I actually researched its provenance in Italy 1332 00:50:48,173 --> 00:50:50,091 and it truly is a museum piece. 1333 00:50:51,384 --> 00:50:53,104 You didn't wear it at your wedding, did you? 1334 00:50:54,721 --> 00:50:55,721 I did, actually. 1335 00:50:56,931 --> 00:50:58,223 What I think is so amazing 1336 00:50:58,224 --> 00:50:59,725 is that Avery has them here together. 1337 00:50:59,726 --> 00:51:01,602 The veil in person 1338 00:51:01,603 --> 00:51:03,313 just adds to the value of Amici's painting. 1339 00:51:04,773 --> 00:51:05,773 You, too? 1340 00:51:06,816 --> 00:51:07,859 Yes, I did. 1341 00:51:10,153 --> 00:51:11,820 Well, that would explain your enthusiasm 1342 00:51:11,821 --> 00:51:13,865 for this particular piece of lace. 1343 00:51:15,909 --> 00:51:18,118 Ah, Flora Crawford. 1344 00:51:18,119 --> 00:51:20,246 This is the hottest artist in the UK. 1345 00:51:21,831 --> 00:51:23,749 It was a pleasure to meet you...? 1346 00:51:23,750 --> 00:51:24,833 - Emma. - Emma! 1347 00:51:24,834 --> 00:51:26,001 Emma! 1348 00:51:26,002 --> 00:51:27,252 And Tracy... 1349 00:51:27,253 --> 00:51:28,462 always a pleasure. 1350 00:51:28,463 --> 00:51:31,048 No, stop, please. 1351 00:51:31,049 --> 00:51:33,008 The pleasure is... 1352 00:51:33,009 --> 00:51:34,594 not mine. 1353 00:51:36,137 --> 00:51:38,847 I very much dislike that man. 1354 00:51:38,848 --> 00:51:39,848 His arrogance. 1355 00:51:39,849 --> 00:51:41,225 That eyebrow. 1356 00:51:41,226 --> 00:51:42,267 And is that accent even real? 1357 00:51:42,268 --> 00:51:43,852 So, it's not just me? 1358 00:51:43,853 --> 00:51:45,229 I'm not just being overly emotional? 1359 00:51:45,230 --> 00:51:46,647 No, definitely not. 1360 00:51:46,648 --> 00:51:47,731 I am so sorry. 1361 00:51:47,732 --> 00:51:48,857 We came here to help, 1362 00:51:48,858 --> 00:51:50,192 but I don't think we did you much good. 1363 00:51:50,193 --> 00:51:51,860 You being here has helped me more than you know. 1364 00:51:51,861 --> 00:51:52,821 Come here. 1365 00:51:52,822 --> 00:51:53,822 Oh! 1366 00:51:58,493 --> 00:52:00,994 Hi. Is it too late to get a table for lunch? 1367 00:52:00,995 --> 00:52:02,287 Okay, we'll be there. Thanks. 1368 00:52:02,288 --> 00:52:04,123 Hey! 1369 00:52:04,124 --> 00:52:05,000 I didn't know you guys were in town. 1370 00:52:05,001 --> 00:52:06,291 I didn't either! 1371 00:52:06,292 --> 00:52:07,710 They came to lift my spirits. 1372 00:52:07,711 --> 00:52:09,211 It was such a good surprise. 1373 00:52:09,212 --> 00:52:10,171 I need a hug. 1374 00:52:10,172 --> 00:52:11,338 Oh, yeah. How are ya? 1375 00:52:11,339 --> 00:52:12,506 - Hi. - How are ya doing? 1376 00:52:12,507 --> 00:52:14,175 Absolutely not. 1377 00:52:15,093 --> 00:52:16,260 I'm just kidding! 1378 00:52:16,261 --> 00:52:17,553 Oh, all right. 1379 00:52:17,554 --> 00:52:18,638 Sorry. 1380 00:52:20,181 --> 00:52:21,682 Wow, fell for that one. 1381 00:52:21,683 --> 00:52:23,434 Yeah, you did, 1382 00:52:23,435 --> 00:52:24,852 but can you join us for lunch? 1383 00:52:24,853 --> 00:52:26,395 Uh, I'd love to, 1384 00:52:26,396 --> 00:52:28,814 but my meeting went late and I gotta go teach my class. 1385 00:52:28,815 --> 00:52:30,190 I talked to Wallace, by the way, 1386 00:52:30,191 --> 00:52:31,911 about bringing the kids to the school board. 1387 00:52:33,028 --> 00:52:34,820 Speaking of kids... 1388 00:52:34,821 --> 00:52:36,071 I am so happy for you two. 1389 00:52:36,072 --> 00:52:37,698 You must be so excited. 1390 00:52:37,699 --> 00:52:41,160 Oh, yeah, excited, nervous, hopeful, you know, 1391 00:52:41,161 --> 00:52:43,328 you name it, we're feeling it. 1392 00:52:43,329 --> 00:52:45,205 Oh, you sound just like Avery. 1393 00:52:45,206 --> 00:52:46,766 But pregnancy looks good on both of you. 1394 00:52:47,667 --> 00:52:48,751 Well... 1395 00:52:48,752 --> 00:52:49,793 I draw the line at pineapple pizza. 1396 00:52:49,794 --> 00:52:50,837 What? 1397 00:52:52,630 --> 00:52:53,965 You didn't? 1398 00:52:56,551 --> 00:52:57,802 Mm. 1399 00:53:00,180 --> 00:53:01,348 Mm! 1400 00:53:02,390 --> 00:53:04,016 Do you wanna try this? 1401 00:53:04,017 --> 00:53:05,351 No, no, I don't. 1402 00:53:05,352 --> 00:53:06,727 Watching you is... 1403 00:53:06,728 --> 00:53:07,853 enough. 1404 00:53:07,854 --> 00:53:09,356 Mm. 1405 00:53:12,609 --> 00:53:13,901 I wake up in the middle of the night 1406 00:53:13,902 --> 00:53:15,319 craving this pizza. 1407 00:53:15,320 --> 00:53:16,528 Really, I do. 1408 00:53:16,529 --> 00:53:18,072 I mean, I go from nauseous to starving, 1409 00:53:18,073 --> 00:53:19,490 and then crying, 1410 00:53:19,491 --> 00:53:20,367 because it all just reminds me 1411 00:53:20,368 --> 00:53:21,368 that I'm gonna be a mom. 1412 00:53:21,369 --> 00:53:22,910 Oh! 1413 00:53:22,911 --> 00:53:24,078 That was even more touching 1414 00:53:24,079 --> 00:53:27,706 with this tomato sauce on your face. 1415 00:53:27,707 --> 00:53:29,250 Thank you. 1416 00:53:30,418 --> 00:53:32,420 I do really wish my mom was here for all this. 1417 00:53:33,546 --> 00:53:34,546 Avery. 1418 00:53:34,547 --> 00:53:36,006 Thank you for always being here. 1419 00:53:36,007 --> 00:53:36,883 Any time. 1420 00:53:36,884 --> 00:53:38,050 Anywhere. 1421 00:53:38,051 --> 00:53:39,051 Yeah. 1422 00:53:40,595 --> 00:53:41,845 Mario! 1423 00:53:41,846 --> 00:53:43,305 Hey, you remember my friends, Tracy and Emma? 1424 00:53:43,306 --> 00:53:45,099 - Yes, good to see you. - Hi. 1425 00:53:45,100 --> 00:53:46,350 So... 1426 00:53:46,351 --> 00:53:47,602 did Peter like the new car? 1427 00:53:48,937 --> 00:53:50,187 He loved it... 1428 00:53:50,188 --> 00:53:51,522 You got a new car? 1429 00:53:51,523 --> 00:53:53,732 - Yeah. - What'd you get? 1430 00:53:53,733 --> 00:53:54,651 A minivan. 1431 00:53:54,652 --> 00:53:55,777 Fancy. 1432 00:53:57,112 --> 00:53:58,737 Enjoy your meal. 1433 00:53:58,738 --> 00:54:00,281 Thanks. 1434 00:54:01,783 --> 00:54:03,325 Okay, so, guys, there is no minivan. 1435 00:54:03,326 --> 00:54:04,993 It's a whole story that I had to make up 1436 00:54:04,994 --> 00:54:06,412 when I made the reservation for Peter and I to have dinner here 1437 00:54:06,413 --> 00:54:07,621 because I didn't want Mario to know about the baby 1438 00:54:07,622 --> 00:54:09,040 before Peter did. 1439 00:54:10,291 --> 00:54:11,542 Did you follow that? 1440 00:54:11,543 --> 00:54:12,751 Were we supposed to follow that? 1441 00:54:12,752 --> 00:54:14,461 I'm sorry. 1442 00:54:14,462 --> 00:54:15,713 I know, I know, it's weird. 1443 00:54:15,714 --> 00:54:17,339 It's just... You know, it's pregnancy logic. 1444 00:54:17,340 --> 00:54:18,382 You know what, 1445 00:54:18,383 --> 00:54:19,800 you're doing great with the nausea, 1446 00:54:19,801 --> 00:54:21,093 and the hormones... 1447 00:54:21,094 --> 00:54:22,803 You really are, 1448 00:54:22,804 --> 00:54:24,263 and you're going to do great with the diapers, too. 1449 00:54:24,264 --> 00:54:25,764 I'm just gonna be the fun aunt. 1450 00:54:25,765 --> 00:54:27,474 Speaking of aunts, 1451 00:54:27,475 --> 00:54:30,269 I wanted to ask you guys... 1452 00:54:30,270 --> 00:54:31,562 if you would both... 1453 00:54:31,563 --> 00:54:33,147 be the baby's Godmothers? 1454 00:54:33,148 --> 00:54:34,356 Oh... 1455 00:54:34,357 --> 00:54:35,649 - Can you have two? - Can we both do it? 1456 00:54:35,650 --> 00:54:38,318 Yeah, I had two Maids of Honor, 1457 00:54:38,319 --> 00:54:40,070 so, of course, I'm gonna have two Godmothers, 1458 00:54:40,071 --> 00:54:42,448 when you have two best friends that you love so much. 1459 00:54:42,449 --> 00:54:44,283 Mm, don't go all Avery on me. 1460 00:54:44,284 --> 00:54:46,118 No, no, go as Avery as you want. 1461 00:54:46,119 --> 00:54:47,953 - Aw... - Yes. 1462 00:54:47,954 --> 00:54:49,913 Yes? The answer is yes? 1463 00:54:49,914 --> 00:54:51,081 Okay. 1464 00:54:51,082 --> 00:54:52,959 Hey, there you are! 1465 00:54:55,462 --> 00:54:56,962 What are you doing out here? 1466 00:54:56,963 --> 00:54:58,797 I just needed some air. 1467 00:54:58,798 --> 00:55:01,008 This morning sickness is no joke, 1468 00:55:01,009 --> 00:55:02,384 and it's not just in the morning. 1469 00:55:02,385 --> 00:55:04,553 I mean, it hits me on and off all day. 1470 00:55:04,554 --> 00:55:06,138 I can't wait until we can tell people, 1471 00:55:06,139 --> 00:55:07,723 when the first trimester is over. 1472 00:55:07,724 --> 00:55:09,975 Yeah, it is getting a bit awkward, isn't it? 1473 00:55:09,976 --> 00:55:11,518 Sam can't seem to figure us out. 1474 00:55:11,519 --> 00:55:13,645 I know, but I feel like we're lying to people, 1475 00:55:13,646 --> 00:55:15,105 which is what I wanted to talk to you about. 1476 00:55:15,106 --> 00:55:16,982 Maybe we should just get a minivan? 1477 00:55:16,983 --> 00:55:18,192 Why? 1478 00:55:18,193 --> 00:55:20,027 Why would we do that? 1479 00:55:20,028 --> 00:55:22,446 Well, I told Mario the big news was buying a new car. 1480 00:55:22,447 --> 00:55:23,406 I didn't want to tell him I was pregnant, 1481 00:55:23,407 --> 00:55:24,407 because you didn't know yet, 1482 00:55:24,408 --> 00:55:25,491 and he asked about the car 1483 00:55:25,492 --> 00:55:26,992 and I just... said it was a minivan. 1484 00:55:26,993 --> 00:55:28,702 So, wait. 1485 00:55:28,703 --> 00:55:30,371 Now we have to get a minivan? 1486 00:55:30,372 --> 00:55:31,812 Well, that way, it will be the truth. 1487 00:55:32,499 --> 00:55:33,832 Why couldn't you just tell him 1488 00:55:33,833 --> 00:55:35,501 it was something cool, like a Jeep or something? 1489 00:55:35,502 --> 00:55:37,169 There's nothing cooler on the road to a new mom 1490 00:55:37,170 --> 00:55:38,170 than a minivan. 1491 00:55:41,925 --> 00:55:43,634 All right. 1492 00:55:43,635 --> 00:55:45,260 If you wanna get a minivan, we'll... 1493 00:55:45,261 --> 00:55:46,720 We'll get a minivan. 1494 00:55:46,721 --> 00:55:48,013 Thank you. 1495 00:55:48,014 --> 00:55:49,973 You know, the first day we met, 1496 00:55:49,974 --> 00:55:50,974 I called you "gallant". 1497 00:55:50,975 --> 00:55:52,184 Do you remember that? 1498 00:55:52,185 --> 00:55:53,728 Vividly and forever. 1499 00:55:55,063 --> 00:55:56,313 I don't know 1500 00:55:56,314 --> 00:55:57,107 that I actually knew what that meant, though, 1501 00:55:57,108 --> 00:55:58,232 until now. 1502 00:55:58,233 --> 00:56:00,442 What does it mean to you? 1503 00:56:00,443 --> 00:56:01,860 That you're going to be as good to our kid 1504 00:56:01,861 --> 00:56:02,904 as you are to me. 1505 00:56:05,532 --> 00:56:07,491 I'm going to be a dad... 1506 00:56:07,492 --> 00:56:10,285 Which is just... 1507 00:56:10,286 --> 00:56:14,289 I... I grew up in the shadow of a giant, 1508 00:56:14,290 --> 00:56:15,791 and I feel like 1509 00:56:15,792 --> 00:56:17,126 I'm still trying to figure out who I am, 1510 00:56:17,127 --> 00:56:18,544 but... 1511 00:56:18,545 --> 00:56:20,212 but now I have a deadline 1512 00:56:20,213 --> 00:56:23,008 because... because I'm gonna be a father. 1513 00:56:24,676 --> 00:56:26,301 I know. 1514 00:56:26,302 --> 00:56:27,982 I've been thinking about my mom a lot, too. 1515 00:56:29,597 --> 00:56:30,765 I wanna get this right. 1516 00:56:32,350 --> 00:56:33,685 Me too. 1517 00:56:47,824 --> 00:56:48,742 Lucy said you wanted to see me. 1518 00:56:48,743 --> 00:56:50,576 Yes. 1519 00:56:50,577 --> 00:56:52,286 Would you like a cup of coffee? I just made it. 1520 00:56:52,287 --> 00:56:53,746 No, thank you. I'm good. 1521 00:56:53,747 --> 00:56:54,747 Now, there is something that I wanted to show you... 1522 00:56:54,748 --> 00:56:56,123 Something I'm very excited about, 1523 00:56:56,124 --> 00:56:56,916 and I hope that you are, too. 1524 00:56:56,917 --> 00:56:58,000 Great. 1525 00:56:58,001 --> 00:56:59,001 Yeah, follow me. 1526 00:57:03,631 --> 00:57:05,799 Well, it arrived this morning. 1527 00:57:05,800 --> 00:57:07,551 Gosh, I've been chasing this piece for years. 1528 00:57:07,552 --> 00:57:09,136 It's a Crawford, of course. 1529 00:57:09,137 --> 00:57:10,387 Are you familiar with her work? 1530 00:57:10,388 --> 00:57:12,306 Yes, I am. 1531 00:57:12,307 --> 00:57:13,349 It's called "Rush Hour". 1532 00:57:13,350 --> 00:57:14,683 Ah, this... 1533 00:57:14,684 --> 00:57:16,435 This is art that speaks to me. 1534 00:57:16,436 --> 00:57:18,270 It's... It's... 1535 00:57:18,271 --> 00:57:20,272 It's very, um... 1536 00:57:20,273 --> 00:57:21,565 It's striking. 1537 00:57:21,566 --> 00:57:24,360 The urgency of the brush strokes 1538 00:57:24,361 --> 00:57:27,321 conveying a frustration with modern life. 1539 00:57:27,322 --> 00:57:29,239 It's... 1540 00:57:29,240 --> 00:57:30,407 You don't like it? 1541 00:57:30,408 --> 00:57:31,659 No, I... I do. 1542 00:57:32,702 --> 00:57:35,454 You don't look like you like it. 1543 00:57:35,455 --> 00:57:36,955 No, I'm just really... 1544 00:57:36,956 --> 00:57:37,999 Just really absorbing it. 1545 00:57:41,836 --> 00:57:45,214 You know, you might prefer romance and lace, 1546 00:57:45,215 --> 00:57:46,132 but what hangs on these walls, 1547 00:57:46,133 --> 00:57:47,175 that is up to me. 1548 00:57:48,510 --> 00:57:50,803 Of course. 1549 00:57:50,804 --> 00:57:52,554 It's a Crawford. 1550 00:57:52,555 --> 00:57:53,890 It's unbelievable. 1551 00:58:01,648 --> 00:58:03,482 How are ya feeling? 1552 00:58:03,483 --> 00:58:04,983 I can't have another day like the last, 1553 00:58:04,984 --> 00:58:06,902 so I picked up some of these wrist things. 1554 00:58:06,903 --> 00:58:08,320 Why? What are they supposed to do? 1555 00:58:08,321 --> 00:58:09,655 I don't know. 1556 00:58:09,656 --> 00:58:10,989 It's this band, it hits a pressure point... 1557 00:58:10,990 --> 00:58:12,658 It's supposed to help with the morning sickness. 1558 00:58:12,659 --> 00:58:14,743 Dr. Hawthorne's nurse recommended them. 1559 00:58:14,744 --> 00:58:16,495 It's not exactly a fashion statement, 1560 00:58:16,496 --> 00:58:19,498 but hopefully, it'll help me get through the day. 1561 00:58:19,499 --> 00:58:20,708 When is your meeting with the Board? 1562 00:58:20,709 --> 00:58:21,834 10:30. 1563 00:58:21,835 --> 00:58:23,627 Assuming they don't postpone it again. 1564 00:58:23,628 --> 00:58:25,004 Wallace said that 1565 00:58:25,005 --> 00:58:25,922 they didn't see the point of bringing the kids, 1566 00:58:25,922 --> 00:58:26,922 but he insisted. 1567 00:58:28,633 --> 00:58:29,925 You know what? 1568 00:58:29,926 --> 00:58:31,051 You're gonna be great and so are the kids. 1569 00:58:31,052 --> 00:58:33,303 You always look so handsome in a suit. 1570 00:58:33,304 --> 00:58:34,346 Well, you look gorgeous in anything. 1571 00:58:34,347 --> 00:58:35,848 Thank you. 1572 00:58:35,849 --> 00:58:36,890 I'm gonna need some maternity clothes soon, though. 1573 00:58:36,891 --> 00:58:38,767 I feel like I'm about to pop a seam. 1574 00:58:38,768 --> 00:58:39,935 Well... 1575 00:58:39,936 --> 00:58:41,520 do I look as nervous as I feel? 1576 00:58:41,521 --> 00:58:43,105 You look like a guy 1577 00:58:43,106 --> 00:58:45,817 who is about to do a lot of good for a whole lot of kids. 1578 00:58:47,068 --> 00:58:48,193 You hear that? 1579 00:58:48,194 --> 00:58:49,570 She says you're good, 1580 00:58:49,571 --> 00:58:51,363 so get over yourself and get out there and do it. 1581 00:58:51,364 --> 00:58:52,364 That's right. 1582 00:58:52,365 --> 00:58:53,490 Be nice to him. 1583 00:58:53,491 --> 00:58:54,826 He's the father of my baby. 1584 00:59:00,540 --> 00:59:02,083 I can't wait. 1585 00:59:03,376 --> 00:59:04,376 Can't wait for what? 1586 00:59:05,378 --> 00:59:06,920 Uh, hi! 1587 00:59:06,921 --> 00:59:08,297 I can't... 1588 00:59:08,298 --> 00:59:10,215 I can't wait for the exhibit to open. 1589 00:59:10,216 --> 00:59:12,301 I'm sure it'll be very exciting. 1590 00:59:12,302 --> 00:59:15,095 You know, I first saw Crawford's work at the Met, 1591 00:59:15,096 --> 00:59:17,681 and she's challenging, and dynamic, and... 1592 00:59:17,682 --> 00:59:18,975 I understand what you see in her. 1593 00:59:20,602 --> 00:59:22,019 Well, that's hardly a ringing endorsement. 1594 00:59:22,020 --> 00:59:23,020 It's a sincere one. 1595 00:59:24,981 --> 00:59:26,023 What's with the... 1596 00:59:26,024 --> 00:59:26,983 The wristband there? 1597 00:59:26,984 --> 00:59:28,317 What? 1598 00:59:28,318 --> 00:59:29,651 Oh, oh, the wristband? 1599 00:59:29,652 --> 00:59:30,487 This... This... This wristband? 1600 00:59:30,488 --> 00:59:32,696 I... I... 1601 00:59:32,697 --> 00:59:34,031 You know what? 1602 00:59:34,032 --> 00:59:36,575 My tennis instructor suggested that I wear it. 1603 00:59:36,576 --> 00:59:38,494 Well, you know how tennis elbow is a thing? 1604 00:59:38,495 --> 00:59:40,245 Well, I get tennis wrist. 1605 00:59:40,246 --> 00:59:41,872 Tennis wrist? Is that a thing? 1606 00:59:41,873 --> 00:59:43,207 - Totally a thing, yeah. - Really? 1607 00:59:43,208 --> 00:59:44,583 I wear it, 1608 00:59:44,584 --> 00:59:46,126 and it just helps support me while I'm doing my... 1609 00:59:46,127 --> 00:59:47,503 You know, these little exercises to help build it up. 1610 00:59:47,504 --> 00:59:49,171 Oh. 1611 00:59:49,172 --> 00:59:50,422 Looks great in here. 1612 00:59:50,423 --> 00:59:51,840 Hello, Peter. 1613 00:59:51,841 --> 00:59:52,921 Do you play tennis as well? 1614 00:59:53,927 --> 00:59:56,261 Uh, yeah, remember I was just saying 1615 00:59:56,262 --> 00:59:59,556 that I was wearing the band to help with my wrist? 1616 00:59:59,557 --> 01:00:00,849 I thought that was... 1617 01:00:00,850 --> 01:00:02,101 For when I play... No. When I play tennis. 1618 01:00:02,102 --> 01:00:03,102 This helps my weak wrist? 1619 01:00:03,103 --> 01:00:04,978 Right. Yeah, when she's... 1620 01:00:04,979 --> 01:00:07,981 - She's a big tennis player. - Yeah. All the time. 1621 01:00:07,982 --> 01:00:09,316 I play. 1622 01:00:09,317 --> 01:00:10,776 Oh. 1623 01:00:10,777 --> 01:00:13,195 Some say I put the Ace into Mason. 1624 01:00:13,196 --> 01:00:15,197 We should totally play doubles sometime? 1625 01:00:15,198 --> 01:00:16,532 - Sure. - Sure, yeah. 1626 01:00:16,533 --> 01:00:17,825 Yeah, as soon as I build up the wrist. 1627 01:00:17,826 --> 01:00:18,951 Yeah... Ah, the wrist. 1628 01:00:18,952 --> 01:00:20,035 Great! 1629 01:00:20,036 --> 01:00:21,453 We would have done it now, but... 1630 01:00:21,454 --> 01:00:23,330 I'd love to stick around and chat, 1631 01:00:23,331 --> 01:00:25,624 but I have a conference call. 1632 01:00:25,625 --> 01:00:26,875 It's always a pleasure, Peter. 1633 01:00:26,876 --> 01:00:28,293 Oh, yeah. 1634 01:00:28,294 --> 01:00:29,461 I'll see ya on the court. 1635 01:00:29,462 --> 01:00:31,088 Oh, you bet! 1636 01:00:31,089 --> 01:00:33,173 - Ohh... - 15-Love. 1637 01:00:33,174 --> 01:00:34,425 Wow. 1638 01:00:34,426 --> 01:00:35,986 - Okay, that was awkward. - I caught it. 1639 01:00:37,512 --> 01:00:38,595 How was the meeting? 1640 01:00:38,596 --> 01:00:41,390 Good, yeah. 1641 01:00:41,391 --> 01:00:42,641 They don't vote until next week, 1642 01:00:42,642 --> 01:00:43,809 but Wallace says it's... It's looking good. 1643 01:00:43,810 --> 01:00:45,811 Aw, I'm so happy for you. 1644 01:00:45,812 --> 01:00:47,813 Well, wait until it's official. 1645 01:00:47,814 --> 01:00:50,858 I don't have to wait for this. 1646 01:00:50,859 --> 01:00:53,028 Mm... 1647 01:00:58,825 --> 01:01:00,826 Aw, look at that. 1648 01:01:00,827 --> 01:01:02,467 Right under the Amici, where you proposed. 1649 01:01:03,955 --> 01:01:05,373 That feels like a lifetime ago... 1650 01:01:07,459 --> 01:01:08,793 And then there were three. 1651 01:01:23,183 --> 01:01:24,558 What do you think about these for curtains? 1652 01:01:24,559 --> 01:01:26,227 Uh, yeah... That's fine. 1653 01:01:27,854 --> 01:01:28,980 Well, you didn't even look. 1654 01:01:31,066 --> 01:01:32,232 I've got other concerns about the house. 1655 01:01:32,233 --> 01:01:33,400 Like what? 1656 01:01:33,401 --> 01:01:34,735 Well, I've been reading about it, 1657 01:01:34,736 --> 01:01:35,944 and I think since we're redoing the foundation, 1658 01:01:35,945 --> 01:01:36,987 we should retrofit the house for earthquakes. 1659 01:01:36,988 --> 01:01:38,447 We never have earthquakes here. 1660 01:01:38,448 --> 01:01:39,782 Exactly. 1661 01:01:39,783 --> 01:01:41,992 So, we're overdue for one. 1662 01:01:41,993 --> 01:01:43,660 You focus on the decorating, I'll focus on the protecting. 1663 01:01:43,661 --> 01:01:44,703 Well, I'm nesting. 1664 01:01:44,704 --> 01:01:46,038 I'm protecting. 1665 01:01:46,039 --> 01:01:47,498 Are we fighting? I don't... I don't want to fight. 1666 01:01:47,499 --> 01:01:48,707 We never fight. 1667 01:01:48,708 --> 01:01:50,251 We're not... We're not fighting. 1668 01:01:52,837 --> 01:01:54,630 Our lives are about to change, 1669 01:01:54,631 --> 01:01:56,882 and we're just... 1670 01:01:56,883 --> 01:01:58,509 we're just figuring it out as we go along. 1671 01:01:58,510 --> 01:02:01,136 I know, but I don't want our relationship to change. 1672 01:02:01,137 --> 01:02:02,179 The romance... 1673 01:02:02,180 --> 01:02:04,598 Romance? What are you talking about? 1674 01:02:04,599 --> 01:02:05,919 We were just kissing at the thing? 1675 01:02:07,185 --> 01:02:08,785 Why did you stop waking me up with roses? 1676 01:02:10,939 --> 01:02:12,731 I guess I thought that roses and morning sickness 1677 01:02:12,732 --> 01:02:15,734 were kind of contradictory. 1678 01:02:15,735 --> 01:02:17,986 We just have to always make time for each other, 1679 01:02:17,987 --> 01:02:18,905 you know? 1680 01:02:18,906 --> 01:02:20,155 Flowers, and date nights, 1681 01:02:20,156 --> 01:02:23,451 and those glances across a crowded room. 1682 01:02:25,954 --> 01:02:27,234 Does the room have to be crowded? 1683 01:02:30,709 --> 01:02:31,835 Oh, my... 1684 01:02:33,628 --> 01:02:35,546 At least we know you're gonna be really good at the Dad Jokes. 1685 01:02:35,547 --> 01:02:36,547 You know it. 1686 01:02:42,637 --> 01:02:45,597 Maybe it's because I'm Irish, 1687 01:02:45,598 --> 01:02:47,851 but I think the Irish lace is the best. 1688 01:02:49,060 --> 01:02:50,436 Well, I mean, nothing compares to the veil for me, 1689 01:02:50,437 --> 01:02:51,937 but you know what? 1690 01:02:51,938 --> 01:02:54,606 The Irish lace is definitely a close second. 1691 01:02:54,607 --> 01:02:55,859 Lucy, there you are. 1692 01:02:56,818 --> 01:02:58,360 Uh, I need you in the office. 1693 01:02:58,361 --> 01:03:00,121 Yes, that's exactly where I was just heading. 1694 01:03:01,364 --> 01:03:02,364 Ta. 1695 01:03:02,365 --> 01:03:05,075 Avery... um, 1696 01:03:05,076 --> 01:03:06,285 there's something that I need to... 1697 01:03:06,286 --> 01:03:07,286 Need to tell you. 1698 01:03:09,164 --> 01:03:11,204 It's actually harder than I thought it was gonna be. 1699 01:03:11,875 --> 01:03:13,315 Well, perhaps you should just say it? 1700 01:03:14,836 --> 01:03:17,004 I've agreed to the trade. 1701 01:03:17,005 --> 01:03:19,341 Five new paintings in exchange for five of ours. 1702 01:03:21,134 --> 01:03:22,414 Including "Portrait of a Bride"? 1703 01:03:23,803 --> 01:03:25,555 Yeah, but not until after the exhibit. 1704 01:03:29,017 --> 01:03:29,976 I just want to say, for the record, 1705 01:03:29,977 --> 01:03:31,561 I think this is a huge mistake. 1706 01:03:33,855 --> 01:03:35,735 I'm doing what I believe is best for the museum. 1707 01:03:51,748 --> 01:03:53,874 So, what do you want to watch? 1708 01:03:53,875 --> 01:03:57,836 Looks like there's a movie about an art heist. 1709 01:03:57,837 --> 01:04:00,547 Mm, maybe I should just steal the Amici. 1710 01:04:00,548 --> 01:04:01,828 That would get Mason's attention. 1711 01:04:03,593 --> 01:04:04,927 Hey, folks. 1712 01:04:04,928 --> 01:04:06,553 The fellas and I are heading home. 1713 01:04:06,554 --> 01:04:07,930 We'll be back early Monday. 1714 01:04:07,931 --> 01:04:09,224 All right. 1715 01:04:10,767 --> 01:04:11,850 You ever watch this guy? 1716 01:04:11,851 --> 01:04:13,269 Yeah, I like Fred Carruthers. 1717 01:04:14,479 --> 01:04:15,771 He's the guy who does 1718 01:04:15,772 --> 01:04:17,981 all the historic pieces on places in Boston. 1719 01:04:17,982 --> 01:04:19,233 Yeah, he did a really cool story 1720 01:04:19,234 --> 01:04:20,474 about a house I worked on once. 1721 01:04:21,903 --> 01:04:23,112 He's a great guy. 1722 01:04:23,113 --> 01:04:24,488 We hang out every once in a while. 1723 01:04:24,489 --> 01:04:27,449 Anyways, the Red Sox are playing the Yankees tonight. 1724 01:04:27,450 --> 01:04:28,534 Who do you like? 1725 01:04:28,535 --> 01:04:29,910 Sox. Always the Sox. 1726 01:04:29,911 --> 01:04:31,745 That is the right answer, my friend. 1727 01:04:31,746 --> 01:04:33,580 You folks have a great weekend. 1728 01:04:33,581 --> 01:04:35,041 - All right. See ya. - Thank you. 1729 01:04:38,920 --> 01:04:40,838 You know... 1730 01:04:40,839 --> 01:04:42,256 my father and I, 1731 01:04:42,257 --> 01:04:45,217 we didn't always see eye to eye on everything, but... 1732 01:04:45,218 --> 01:04:46,970 we never missed a Red Sox game. 1733 01:04:48,930 --> 01:04:50,515 That was kinda our thing. 1734 01:04:51,933 --> 01:04:53,225 Do you think that's why 1735 01:04:53,226 --> 01:04:55,270 you're having such a hard time accepting Clark? 1736 01:04:57,355 --> 01:04:59,315 Seeing my mother with somebody new is, uh... 1737 01:05:00,900 --> 01:05:03,736 It's just gonna take some getting used to, 1738 01:05:03,737 --> 01:05:05,155 and I don't think I'm there yet. 1739 01:05:06,823 --> 01:05:08,532 Yeah. 1740 01:05:08,533 --> 01:05:10,743 So, what's it gonna be? 1741 01:05:10,744 --> 01:05:12,704 Carruthers or the art heist? 1742 01:05:14,664 --> 01:05:15,873 Mm, Carruthers. Tape the heist. 1743 01:05:15,874 --> 01:05:18,250 All right. 1744 01:05:18,251 --> 01:05:19,460 What do you want for dinner? 1745 01:05:19,461 --> 01:05:21,378 Pineapple pizza. 1746 01:05:21,379 --> 01:05:22,921 - Really? - Mm-hmm. 1747 01:05:22,922 --> 01:05:23,964 We could call Mario's. 1748 01:05:23,965 --> 01:05:25,924 Let's take the minivan. 1749 01:05:25,925 --> 01:05:27,635 I'm sure he's dying to see that. 1750 01:05:39,064 --> 01:05:42,649 You know, there's a little village in Provence. 1751 01:05:42,650 --> 01:05:45,778 It's the most beautiful place I've ever seen. 1752 01:05:45,779 --> 01:05:49,156 I'd love to go back there... 1753 01:05:49,157 --> 01:05:51,451 and I'd love to go with you. 1754 01:05:53,495 --> 01:05:55,079 Well... 1755 01:05:55,080 --> 01:05:57,206 I have my work at the Foundation, 1756 01:05:57,207 --> 01:05:59,917 and my family, and... 1757 01:05:59,918 --> 01:06:02,294 It would be hard to get away. 1758 01:06:02,295 --> 01:06:04,631 Well, maybe just for a few weeks in the summer? 1759 01:06:07,926 --> 01:06:09,593 I'm sorry. 1760 01:06:09,594 --> 01:06:11,346 I can't do this. 1761 01:06:13,932 --> 01:06:16,141 Too much of my heart still belongs to Daniel 1762 01:06:16,142 --> 01:06:18,395 and I'm not ready to let go... 1763 01:06:21,147 --> 01:06:23,024 and I have to consider Peter's feelings. 1764 01:06:25,360 --> 01:06:26,695 I hope we can still be friends? 1765 01:06:31,032 --> 01:06:32,367 Of course, Grace. 1766 01:06:46,047 --> 01:06:47,923 Sam thinks we need to hire a landscaper. 1767 01:06:47,924 --> 01:06:49,967 I want to plant tons of rose bushes. 1768 01:06:49,968 --> 01:06:52,386 Every color and variety. 1769 01:06:52,387 --> 01:06:54,763 Roses mean a lot to me and Peter. 1770 01:06:54,764 --> 01:06:56,015 You know what? 1771 01:06:56,016 --> 01:06:58,058 Daniel used to bring me daisies. 1772 01:06:58,059 --> 01:06:59,935 He'd call them the happiest flower on earth. 1773 01:06:59,936 --> 01:07:01,729 You must really miss him. 1774 01:07:01,730 --> 01:07:03,523 Yeah, I do. 1775 01:07:05,859 --> 01:07:07,401 I told Clark 1776 01:07:07,402 --> 01:07:10,447 that I wasn't ready to feel the same way about anybody else. 1777 01:07:12,073 --> 01:07:13,033 We'll remain friends, 1778 01:07:13,034 --> 01:07:15,868 but anything more, I think, 1779 01:07:15,869 --> 01:07:17,745 would be too much for me... 1780 01:07:17,746 --> 01:07:18,954 and for Peter. 1781 01:07:18,955 --> 01:07:21,665 Peter really does want the best for you. 1782 01:07:21,666 --> 01:07:23,709 Well, that's not how it works, 1783 01:07:23,710 --> 01:07:25,836 and you'll understand that a little bit better 1784 01:07:25,837 --> 01:07:27,255 when you become a mother. 1785 01:07:29,215 --> 01:07:31,216 I want the best for my son. 1786 01:07:31,217 --> 01:07:33,802 His happiness is everything to me, 1787 01:07:33,803 --> 01:07:35,220 and that's what happens 1788 01:07:35,221 --> 01:07:36,741 when you bring someone into this world. 1789 01:07:42,103 --> 01:07:44,688 Roses and more roses... 1790 01:07:44,689 --> 01:07:46,689 I think that's a wonderful way to fill your garden. 1791 01:07:47,317 --> 01:07:50,111 Just plant a few daisies for me. 1792 01:07:58,787 --> 01:08:00,496 Good news. 1793 01:08:00,497 --> 01:08:02,748 Wallace came out and said it passed by one vote. 1794 01:08:02,749 --> 01:08:03,916 You did it. 1795 01:08:03,917 --> 01:08:05,501 That minivan will be hauling 1796 01:08:05,502 --> 01:08:07,670 art supplies all around the city now. 1797 01:08:07,671 --> 01:08:09,004 Aw, well, as long as 1798 01:08:09,005 --> 01:08:10,365 there's enough room for a car seat. 1799 01:08:11,132 --> 01:08:12,257 I can't wait. 1800 01:08:12,258 --> 01:08:14,635 Did you tell your mom I'm pregnant? 1801 01:08:14,636 --> 01:08:16,178 It's okay if you did. 1802 01:08:16,179 --> 01:08:17,513 No, I didn't. 1803 01:08:17,514 --> 01:08:18,889 Why? 1804 01:08:18,890 --> 01:08:20,099 I saw her today 1805 01:08:20,100 --> 01:08:22,101 and I just got the feeling she knew. 1806 01:08:22,102 --> 01:08:23,603 Maybe it was just wishful thinking? 1807 01:08:26,856 --> 01:08:27,981 Why do I feel like there's more? 1808 01:08:27,982 --> 01:08:32,444 I think she really cares about Clark, 1809 01:08:32,445 --> 01:08:34,685 but she told him she thought they should just be friends. 1810 01:08:36,324 --> 01:08:37,700 Honestly, I'm relieved. 1811 01:08:37,701 --> 01:08:39,410 It's making her sad. 1812 01:08:39,411 --> 01:08:40,370 Come on... 1813 01:08:40,371 --> 01:08:41,995 Well, then why would she do it? 1814 01:08:41,996 --> 01:08:43,789 Because of me? 1815 01:08:43,790 --> 01:08:45,457 Well, I think she's conflicted. 1816 01:08:45,458 --> 01:08:47,167 She knows it's hard for you. 1817 01:08:47,168 --> 01:08:48,919 Avery, I can't help the way I feel. 1818 01:08:48,920 --> 01:08:50,629 I know, I just thought you should know how she feels, 1819 01:08:50,630 --> 01:08:51,630 that's all. 1820 01:08:51,631 --> 01:08:52,882 Well, now I know. 1821 01:08:56,469 --> 01:08:58,304 I don't want us to fight. 1822 01:09:00,390 --> 01:09:03,475 I'm not fighting with you... 1823 01:09:03,476 --> 01:09:05,562 I'm fighting to hold onto the memory of my father. 1824 01:09:09,649 --> 01:09:11,276 Lights off. 1825 01:09:23,913 --> 01:09:25,205 I just can't believe 1826 01:09:25,206 --> 01:09:26,498 the Amici won't be at the Stanbridge anymore. 1827 01:09:26,499 --> 01:09:29,418 It's like the "Mona Lisa" not being at the Louvre. 1828 01:09:29,419 --> 01:09:31,837 I'm not sure I could go that far, 1829 01:09:31,838 --> 01:09:33,505 but I know what you mean. 1830 01:09:33,506 --> 01:09:36,383 And things are so complicated at home. 1831 01:09:36,384 --> 01:09:37,593 Grace broke up with Clark. 1832 01:09:37,594 --> 01:09:39,011 What? 1833 01:09:39,012 --> 01:09:40,220 No... I thought she was so happy? 1834 01:09:40,221 --> 01:09:42,348 But Peter wasn't, 1835 01:09:42,349 --> 01:09:44,016 and now he's feeling guilty about it, 1836 01:09:44,017 --> 01:09:46,352 so I feel guilty for even bringing it up... 1837 01:09:46,353 --> 01:09:47,811 but I can't help the fact 1838 01:09:47,812 --> 01:09:50,105 that I feel like Grace and Clark are meant to be together. 1839 01:09:50,106 --> 01:09:51,941 Ah, being a romantic has its downside. 1840 01:09:53,401 --> 01:09:55,444 These lunches are supposed to be cheering you up. 1841 01:09:55,445 --> 01:09:56,695 I know. 1842 01:09:56,696 --> 01:09:58,322 My emotions are just all over the place. 1843 01:09:58,323 --> 01:10:00,532 I mean, what's going to happen when I have the baby? 1844 01:10:00,533 --> 01:10:02,284 Mason complains if I take a long lunch, 1845 01:10:02,285 --> 01:10:03,925 how's he gonna feel about maternity leave? 1846 01:10:05,288 --> 01:10:06,330 Speaking of long lunches, 1847 01:10:06,331 --> 01:10:07,691 I should probably get back to work. 1848 01:10:09,334 --> 01:10:11,628 Uh, I've gotta go. 1849 01:10:13,254 --> 01:10:14,339 You're pregnant? 1850 01:10:16,049 --> 01:10:17,049 Yes. 1851 01:10:18,176 --> 01:10:20,219 Well... 1852 01:10:20,220 --> 01:10:21,303 that explains a lot. 1853 01:10:21,304 --> 01:10:23,972 What does it explain, Mason? 1854 01:10:23,973 --> 01:10:27,309 Why I love a painting so much, because it moves me? 1855 01:10:27,310 --> 01:10:28,686 Why I so badly don't want to see it moved 1856 01:10:28,687 --> 01:10:29,895 to some other museum 1857 01:10:29,896 --> 01:10:31,563 when I know it belongs exactly where it is? 1858 01:10:31,564 --> 01:10:34,983 This is not pregnancy, Mason, this is... 1859 01:10:34,984 --> 01:10:36,568 This is me knowing I'm right. 1860 01:10:36,569 --> 01:10:39,238 I think that your... Your passion is misplaced. 1861 01:10:39,239 --> 01:10:40,657 I'm proud of how I feel. 1862 01:10:42,033 --> 01:10:43,158 Passion is the essence of art. 1863 01:10:43,159 --> 01:10:44,743 It's what an artist feels 1864 01:10:44,744 --> 01:10:47,204 when they give us the gift of their talent. 1865 01:10:47,205 --> 01:10:48,123 They don't paint with their heads, 1866 01:10:48,124 --> 01:10:49,707 they paint with their hearts, 1867 01:10:49,708 --> 01:10:51,468 and that's exactly how it's meant to be seen! 1868 01:10:55,672 --> 01:10:57,912 And now if you'll excuse me, I am going to lose my lunch. 1869 01:11:04,347 --> 01:11:05,681 You know what? 1870 01:11:05,682 --> 01:11:07,725 Mason may be my boss, but he is dead wrong. 1871 01:11:07,726 --> 01:11:09,393 I'm thinking about taking this over his head. 1872 01:11:09,394 --> 01:11:11,603 You know the Board can't intervene. 1873 01:11:11,604 --> 01:11:12,688 He insisted on creative control 1874 01:11:12,689 --> 01:11:14,440 as part of a condition for the job. 1875 01:11:14,441 --> 01:11:15,774 No, I'm talking about going above the Board. 1876 01:11:15,775 --> 01:11:17,234 Taking it to the donors and the patrons. 1877 01:11:17,235 --> 01:11:19,028 How are you gonna do that? 1878 01:11:19,029 --> 01:11:20,696 I go public with it. I get publicity. 1879 01:11:20,697 --> 01:11:22,490 I explain to people why the Amici matters. 1880 01:11:23,491 --> 01:11:25,534 Um, I was thinking... 1881 01:11:25,535 --> 01:11:27,870 if Mason knows you're pregnant, we should probably tell my mom. 1882 01:11:27,871 --> 01:11:30,539 I know, and Lucy, 1883 01:11:30,540 --> 01:11:32,207 but we shouldn't tell anyone else. 1884 01:11:32,208 --> 01:11:33,459 Except for Sam, 1885 01:11:33,460 --> 01:11:34,626 because I really want him 1886 01:11:34,627 --> 01:11:36,295 to paint clouds on the nursery walls, 1887 01:11:36,296 --> 01:11:37,504 and that's probably going to need an explanation. 1888 01:11:37,505 --> 01:11:38,423 Okay. 1889 01:11:38,424 --> 01:11:39,757 I don't know what to do. 1890 01:11:39,758 --> 01:11:41,425 I feel like the baby's not even here, 1891 01:11:41,426 --> 01:11:42,801 and I'm already torn between, 1892 01:11:42,802 --> 01:11:45,554 you know, our family, and my job... 1893 01:11:45,555 --> 01:11:47,474 I think that's how everybody feels. 1894 01:11:48,850 --> 01:11:50,768 You're going to be all over town with your program. 1895 01:11:50,769 --> 01:11:54,063 I can't have a baby running around the museum. 1896 01:11:54,064 --> 01:11:55,939 How... 1897 01:11:55,940 --> 01:11:57,816 How are we gonna do this? How are we gonna make it work? 1898 01:11:57,817 --> 01:12:00,361 I don't know. 1899 01:12:00,362 --> 01:12:01,821 I've never done this before, either. 1900 01:12:08,703 --> 01:12:10,245 So, once we finish everything in here, 1901 01:12:10,246 --> 01:12:11,413 what do you think 1902 01:12:11,414 --> 01:12:13,165 if we put some clouds on the ceiling? 1903 01:12:13,166 --> 01:12:14,667 Oh, sure thing. 1904 01:12:14,668 --> 01:12:16,188 I'll get my cloud guy on it right away. 1905 01:12:17,212 --> 01:12:18,295 I'm glad we told you, Sam. 1906 01:12:18,296 --> 01:12:20,673 Hey, I am honored to be in on your secret. 1907 01:12:20,674 --> 01:12:22,174 Thank you. 1908 01:12:22,175 --> 01:12:25,219 Sam, you said that you know, uh, Fred Carruthers, right? 1909 01:12:25,220 --> 01:12:26,679 Yeah. 1910 01:12:26,680 --> 01:12:28,555 How did we just go from clouds to Carruthers? 1911 01:12:28,556 --> 01:12:30,099 Sorry. 1912 01:12:30,100 --> 01:12:32,226 Do you think there's any way you could text me his number? 1913 01:12:32,227 --> 01:12:34,269 I really need to speak with him. 1914 01:12:34,270 --> 01:12:35,710 Yeah, I can text it to you right now. 1915 01:12:37,148 --> 01:12:39,293 By the way, did you make up your mind on those curtains? 1916 01:12:39,317 --> 01:12:40,526 Uh, yeah, the curtains. 1917 01:12:40,527 --> 01:12:42,194 We were gonna go with the cream ones, I think? 1918 01:12:42,195 --> 01:12:44,363 Uh, I thought you said blue? 1919 01:12:44,364 --> 01:12:46,198 - Blue? - Yeah. 1920 01:12:46,199 --> 01:12:47,908 No, we can't do the... 1921 01:12:47,909 --> 01:12:50,077 I don't think blue's gonna work. Did I say blue? 1922 01:12:50,078 --> 01:12:51,495 I don't know. 1923 01:12:51,496 --> 01:12:53,873 I can't make up my mind about anything anymore. 1924 01:13:00,296 --> 01:13:01,631 Hey... 1925 01:13:02,966 --> 01:13:04,551 You all right? 1926 01:13:05,635 --> 01:13:06,885 I just want everything to be so perfect, 1927 01:13:06,886 --> 01:13:09,556 and I feel like I'm failing on all fronts. 1928 01:13:10,890 --> 01:13:11,683 Well, you're not. 1929 01:13:11,684 --> 01:13:13,892 What, perfect or failing? 1930 01:13:13,893 --> 01:13:15,687 Either one. 1931 01:13:18,189 --> 01:13:19,629 I can't even figure out the curtains. 1932 01:13:20,608 --> 01:13:21,818 So we'll choose them together. 1933 01:13:23,069 --> 01:13:24,069 One curtain at a time. 1934 01:13:26,656 --> 01:13:28,991 There's one thing I'm sure of... 1935 01:13:28,992 --> 01:13:30,702 It's you and me. 1936 01:13:39,753 --> 01:13:41,295 All right. 1937 01:13:41,296 --> 01:13:42,714 There's something I have to do. 1938 01:13:49,137 --> 01:13:50,387 Mr. Carruthers, hi. 1939 01:13:50,388 --> 01:13:52,474 I really appreciate you taking my call. 1940 01:13:54,642 --> 01:13:56,143 Well, we found the painting in the basement, 1941 01:13:56,144 --> 01:13:57,561 had it restored, 1942 01:13:57,562 --> 01:13:59,438 and it has been hanging on the wall ever since. 1943 01:13:59,439 --> 01:14:01,273 My husband actually proposed to me under it. 1944 01:14:01,274 --> 01:14:02,525 It was very romantic. 1945 01:14:03,985 --> 01:14:05,611 So, if people want to see Amici's "Portrait of a Bride", 1946 01:14:05,612 --> 01:14:06,945 they better come quickly, 1947 01:14:06,946 --> 01:14:08,906 because it's only here for eight more weeks, 1948 01:14:08,907 --> 01:14:10,449 along with the veil. 1949 01:14:10,450 --> 01:14:11,950 We have the actual veil 1950 01:14:11,951 --> 01:14:14,661 that the bride is wearing in the painting. 1951 01:14:14,662 --> 01:14:17,039 How did a wedding veil 1952 01:14:17,040 --> 01:14:18,874 in a portrait painted over a hundred years ago 1953 01:14:18,875 --> 01:14:19,917 wind up here? 1954 01:14:19,918 --> 01:14:21,126 It's a great story. 1955 01:14:21,127 --> 01:14:23,337 My friends and I found it in an antique shop, 1956 01:14:23,338 --> 01:14:24,713 and we agreed to buy it together, 1957 01:14:24,714 --> 01:14:25,923 especially when we heard 1958 01:14:25,924 --> 01:14:27,549 there was a legend attached to the veil. 1959 01:14:27,550 --> 01:14:29,510 What kind of legend? 1960 01:14:29,511 --> 01:14:32,722 That whoever possesses the veil will find true love. 1961 01:14:34,516 --> 01:14:36,225 Did it prove to be true? 1962 01:14:36,226 --> 01:14:37,810 Well, the three of us fell in love 1963 01:14:37,811 --> 01:14:40,479 and we were all married wearing the veil... 1964 01:14:40,480 --> 01:14:41,689 and it's still working its magic. 1965 01:14:41,690 --> 01:14:43,024 Really? 1966 01:14:46,653 --> 01:14:47,612 This is incredible. 1967 01:14:47,613 --> 01:14:49,196 I mean, look at all these people. 1968 01:14:49,197 --> 01:14:50,989 It's more than I even hoped. 1969 01:14:50,990 --> 01:14:53,033 Well, if we put it on TV, they will come. 1970 01:14:53,034 --> 01:14:54,785 And keep on coming. 1971 01:14:54,786 --> 01:14:57,538 They started lining up an hour ago. 1972 01:14:57,539 --> 01:14:58,706 Come on, let's finish getting ready. 1973 01:14:58,707 --> 01:14:59,874 Okay. 1974 01:15:13,972 --> 01:15:16,181 Avery, you have done a marvelous job. 1975 01:15:16,182 --> 01:15:18,017 Aw, thank you, Grace. 1976 01:15:18,018 --> 01:15:19,727 Mom, the exhibit 1977 01:15:19,728 --> 01:15:20,978 is not the only thing that we're celebrating tonight. 1978 01:15:20,979 --> 01:15:21,979 Oh? 1979 01:15:24,149 --> 01:15:25,150 We're having a baby. 1980 01:15:26,484 --> 01:15:27,901 She's pregnant. 1981 01:15:27,902 --> 01:15:29,862 Oh! 1982 01:15:29,863 --> 01:15:31,822 Oh... 1983 01:15:31,823 --> 01:15:33,574 Oh! 1984 01:15:33,575 --> 01:15:34,826 Oh, I'm so happy. 1985 01:15:36,119 --> 01:15:37,746 You know, I had a feeling. 1986 01:15:40,331 --> 01:15:43,417 You have been a gift as a son, 1987 01:15:43,418 --> 01:15:45,836 and you two are going to be amazing parents. 1988 01:15:45,837 --> 01:15:47,588 Thank you. 1989 01:15:47,589 --> 01:15:48,797 We're so excited. 1990 01:15:48,798 --> 01:15:49,924 I know! 1991 01:15:51,426 --> 01:15:52,802 Clark! 1992 01:15:54,012 --> 01:15:55,763 Hi... 1993 01:15:55,764 --> 01:15:57,181 It's a wonderful exhibit, Avery. 1994 01:15:57,182 --> 01:15:58,265 Thank you for having me. 1995 01:15:58,266 --> 01:15:59,558 Oh, I'm thrilled you're here. 1996 01:15:59,559 --> 01:16:01,102 Both of you. 1997 01:16:02,437 --> 01:16:05,273 I wasn't sure if I should come or not... 1998 01:16:07,359 --> 01:16:09,277 Um... 1999 01:16:10,987 --> 01:16:13,281 Clark, I feel like I owe you an apology. 2000 01:16:16,409 --> 01:16:17,649 I'd settle for your friendship. 2001 01:16:19,954 --> 01:16:21,373 Well, let me earn it, first. 2002 01:16:24,417 --> 01:16:26,497 Missing my father doesn't mean that I can't like you. 2003 01:16:28,713 --> 01:16:30,047 I like that my mother 2004 01:16:30,048 --> 01:16:33,509 lights up every time you're around her, 2005 01:16:33,510 --> 01:16:35,594 and I like the fact that my wife likes you, 2006 01:16:35,595 --> 01:16:37,596 because she's always been such a... 2007 01:16:37,597 --> 01:16:39,598 such a great judge of character. 2008 01:16:39,599 --> 01:16:41,308 And I like that you're a pediatrician, 2009 01:16:41,309 --> 01:16:42,102 because we're gonna need one. 2010 01:16:42,103 --> 01:16:43,435 Oh... 2011 01:16:43,436 --> 01:16:44,854 And I like having you by my side. 2012 01:16:47,732 --> 01:16:49,150 And so do I. 2013 01:17:04,666 --> 01:17:06,750 My sister never comes to these things 2014 01:17:06,751 --> 01:17:07,876 and she's here! 2015 01:17:07,877 --> 01:17:08,837 She brought her boyfriend... 2016 01:17:08,838 --> 01:17:10,713 They're standing next to the veil. 2017 01:17:10,714 --> 01:17:13,215 Well, Stanbridge has never had a bigger turnout, 2018 01:17:13,216 --> 01:17:14,508 or a more enthusiastic one. 2019 01:17:14,509 --> 01:17:16,719 Yeah, the headcount is off the charts. 2020 01:17:16,720 --> 01:17:18,804 I still don't know 2021 01:17:18,805 --> 01:17:21,473 what to make of you or your methods... 2022 01:17:21,474 --> 01:17:22,809 but it is working. 2023 01:17:24,060 --> 01:17:25,269 I'd like to think 2024 01:17:25,270 --> 01:17:27,021 that I'm honest enough to admit when I'm wrong. 2025 01:17:27,022 --> 01:17:28,732 Does this mean the Amici can stay? 2026 01:17:30,525 --> 01:17:33,028 Yes, as part of the permanent collection. 2027 01:17:34,529 --> 01:17:35,779 I'm so happy. 2028 01:17:35,780 --> 01:17:37,823 I am so happy, I could just hug you, 2029 01:17:37,824 --> 01:17:39,491 but I... I'll quit while I'm ahead. 2030 01:17:39,492 --> 01:17:40,952 That's probably best. 2031 01:17:42,078 --> 01:17:43,078 I also understand 2032 01:17:43,079 --> 01:17:44,399 that congratulations are in order? 2033 01:17:45,832 --> 01:17:47,583 You're a lucky man. 2034 01:17:47,584 --> 01:17:48,918 Thanks. 2035 01:17:51,046 --> 01:17:52,338 I'm hormonal. Indulge me. 2036 01:17:52,339 --> 01:17:53,340 Okay... 2037 01:17:57,344 --> 01:17:58,344 Well done. 2038 01:17:59,262 --> 01:18:00,262 Thank you. 2039 01:18:01,639 --> 01:18:02,639 To the Amici... 2040 01:18:02,640 --> 01:18:03,975 To the Amici. 2041 01:18:13,193 --> 01:18:14,193 What are you doing? 2042 01:18:15,904 --> 01:18:16,821 I just want to show you 2043 01:18:16,822 --> 01:18:18,113 that I'll always be the one 2044 01:18:18,114 --> 01:18:21,033 that wakes you up in the morning with roses. 2045 01:18:21,034 --> 01:18:22,034 Thank you. 2046 01:18:24,204 --> 01:18:25,329 I can't believe 2047 01:18:25,330 --> 01:18:27,498 we're standing here in our family room. 2048 01:18:27,499 --> 01:18:28,333 Soon to be a family. 2049 01:18:28,334 --> 01:18:30,085 Yeah. 2050 01:18:31,544 --> 01:18:33,253 - You know what I've realized? - What? 2051 01:18:33,254 --> 01:18:35,130 It's not about curtains and sofas, it's... 2052 01:18:35,131 --> 01:18:36,925 It's about us. 2053 01:18:38,468 --> 01:18:39,386 This room will never be finished, 2054 01:18:39,387 --> 01:18:41,720 because there'll be more kids, 2055 01:18:41,721 --> 01:18:42,806 more decisions to make... 2056 01:18:44,599 --> 01:18:46,684 You know, and with all those kids, 2057 01:18:46,685 --> 01:18:48,602 we're gonna have to get a dog, 2058 01:18:48,603 --> 01:18:50,312 and the dog is gonna ruin the sofas. 2059 01:18:50,313 --> 01:18:52,314 No, don't say that. 2060 01:18:52,315 --> 01:18:53,482 I love those sofas. 2061 01:18:53,483 --> 01:18:54,483 We'll just get them reupholstered. 2062 01:18:54,484 --> 01:18:55,734 Yeah. 2063 01:18:55,735 --> 01:18:58,904 Yeah, as we go along, we'll just... 2064 01:18:58,905 --> 01:18:59,988 We'll keep what works, 2065 01:18:59,989 --> 01:19:01,449 and we'll redo the rest. 2066 01:19:02,909 --> 01:19:04,159 I can imagine 2067 01:19:04,160 --> 01:19:05,920 all the memories we're going to make in here. 2068 01:19:07,872 --> 01:19:09,832 How about we make one of those memories right now? 2069 01:19:39,404 --> 01:19:40,571 Well, welcome to the family. 2070 01:19:40,572 --> 01:19:42,449 Thank you, Peter. 2071 01:19:53,960 --> 01:19:54,919 Here we are... 2072 01:19:54,920 --> 01:19:57,422 Yes, here we are. 2073 01:20:12,520 --> 01:20:15,064 It was so nice of Grace to invite us to her wedding. 2074 01:20:15,065 --> 01:20:16,815 I know. I gave her the veil and told her the legend, 2075 01:20:16,816 --> 01:20:18,859 and she insisted 2076 01:20:18,860 --> 01:20:20,903 that she share her day with the three of us. 2077 01:20:20,904 --> 01:20:22,654 As far as mother-in-laws go, you picked a good one. 2078 01:20:22,655 --> 01:20:24,281 She's the best. 2079 01:20:24,282 --> 01:20:27,326 Do you know that Clark proposed to her underneath the Amici? 2080 01:20:27,327 --> 01:20:29,286 It's become the place for couples to get engaged. 2081 01:20:29,287 --> 01:20:31,081 And it all started with you and Peter. 2082 01:20:32,207 --> 01:20:34,291 Speaking of the perfect family, 2083 01:20:34,292 --> 01:20:36,585 can we sneak another peek at our Godson? 2084 01:20:36,586 --> 01:20:37,670 That is a great idea. 2085 01:20:37,671 --> 01:20:38,837 He's not sleeping, is he? Please? 2086 01:20:38,838 --> 01:20:40,172 No, he should be awake by now. 2087 01:20:40,173 --> 01:20:41,508 Come on. 2088 01:20:45,053 --> 01:20:47,262 Hi. 2089 01:20:47,263 --> 01:20:48,305 Hello. 2090 01:20:48,306 --> 01:20:49,556 Hi! 2091 01:20:49,557 --> 01:20:50,637 Look who's here to see you. 2092 01:20:51,768 --> 01:20:54,144 Yeah. 2093 01:20:54,145 --> 01:20:55,604 - Hi, Daniel. - Hello. 2094 01:20:55,605 --> 01:20:56,940 Look who came to see you, Daniel. 2095 01:20:58,483 --> 01:21:02,153 He is just officially the cutest baby on the planet. 2096 01:21:03,738 --> 01:21:05,114 Well, you could have one, too? 2097 01:21:05,115 --> 01:21:06,574 Maybe you should just have two. 2098 01:21:08,827 --> 01:21:11,037 Then we get to be Godmothers all over again. 2099 01:21:12,205 --> 01:21:14,123 Honestly, how could you ever even top him? 2100 01:21:14,124 --> 01:21:15,374 I know. 2101 01:21:15,375 --> 01:21:16,500 - He's the best. - Isn't he the most precious? 2102 01:21:16,501 --> 01:21:18,002 Yeah. 2103 01:21:18,003 --> 01:21:18,920 Oh, I wanted to give you the Christening gown back. 2104 01:21:18,921 --> 01:21:20,130 Yeah, oh, thank you. 2105 01:21:22,298 --> 01:21:25,426 Hello, Mr. Man. 2106 01:21:25,427 --> 01:21:27,052 It's okay. 2107 01:21:27,053 --> 01:21:28,733 Did Paulo's grandmother put you up to this? 2108 01:21:30,015 --> 01:21:30,890 What do you think, Daniel? 2109 01:21:30,891 --> 01:21:32,224 Are you hungry? 2110 01:21:32,225 --> 01:21:34,060 Oh, you want to eat my arms? Are you hungry? 2111 01:21:39,315 --> 01:21:41,442 Every time I see you guys, someone's getting married. 2112 01:21:41,443 --> 01:21:43,027 What is this, our fourth wedding together? 2113 01:21:43,028 --> 01:21:46,030 Well, there's more to come now that Carly is engaged. 2114 01:21:46,031 --> 01:21:49,658 Gia was hoping to give the veil to Nick's sister, Monica. 2115 01:21:49,659 --> 01:21:50,784 Oh, I love that. 2116 01:21:50,785 --> 01:21:51,745 - Yeah? - That's a great idea. 2117 01:21:51,746 --> 01:21:53,120 Oh, that's great. Yay. 2118 01:21:53,121 --> 01:21:55,122 Oh, I'm being summoned by the bride and groom. 2119 01:21:55,123 --> 01:21:56,207 Okay. 2120 01:21:58,543 --> 01:21:59,752 You know, we have to decide where we're going 2121 01:21:59,753 --> 01:22:00,919 for our next reunion weekend. 2122 01:22:00,920 --> 01:22:03,464 I liked your idea of New Orleans. 2123 01:22:03,465 --> 01:22:05,299 Oh, but then we'll have to make it a long weekend, 2124 01:22:05,300 --> 01:22:07,092 because there's so much good antiquing. 2125 01:22:07,093 --> 01:22:09,053 And good food and good music... 2126 01:22:09,054 --> 01:22:10,888 and great company. 2127 01:22:10,889 --> 01:22:12,098 Excuse me. Would you mind? 2128 01:22:13,808 --> 01:22:15,142 Thank you. 2129 01:22:15,143 --> 01:22:16,019 We have to have our traditional toast, right? 2130 01:22:16,020 --> 01:22:17,644 - Just a little. - Yes. 2131 01:22:17,645 --> 01:22:20,397 To true love... 2132 01:22:20,398 --> 01:22:21,607 and friendship... 2133 01:22:21,608 --> 01:22:23,776 and to the veil, 2134 01:22:23,777 --> 01:22:26,320 for the happiness it continues to bring. 2135 01:22:26,321 --> 01:22:28,322 - Cheers. - Cheers. 2136 01:22:28,323 --> 01:22:29,448 Cheers. 2137 01:22:29,449 --> 01:22:30,991 Sweetie. 2138 01:22:30,992 --> 01:22:32,534 Oh, I think they're doing the cake. 2139 01:22:32,535 --> 01:22:33,911 Oh! I love cake. 2140 01:22:33,912 --> 01:22:35,497 We're going to cut the cake! 2141 01:22:37,957 --> 01:22:42,003 ♪ Can I stay forever? ♪ 2142 01:22:45,006 --> 01:22:46,675 ♪ Can I stay forever? ♪ 2143 01:22:52,722 --> 01:22:54,724 ♪ Forever ♪ 2144 01:22:59,312 --> 01:23:01,397 So, how did you two meet? 2145 01:23:01,398 --> 01:23:03,649 Um, well... 2146 01:23:03,650 --> 01:23:04,900 Well... 2147 01:23:04,901 --> 01:23:06,318 She stole a cab from me, I think. 2148 01:23:06,319 --> 01:23:07,820 No, you stole my cab. He stole my cab. 2149 01:23:07,821 --> 01:23:09,947 No. I remember I actually had my hand on the cab, 2150 01:23:09,948 --> 01:23:11,323 and then you wanted it, and I gave it to you. 2151 01:23:11,324 --> 01:23:12,616 It was my cab, but he gave it to me, 2152 01:23:12,617 --> 01:23:13,617 and I called him gallant. 2153 01:23:13,618 --> 01:23:15,202 Yeah. 2154 01:23:15,203 --> 01:23:17,830 But you saw me with the veil and thought I was engaged. 2155 01:23:17,831 --> 01:23:21,792 Well, anybody carrying a veil usually is getting married. 2156 01:23:21,793 --> 01:23:23,168 But did you never stop to think 2157 01:23:23,169 --> 01:23:25,170 I didn't have a ring on my finger? 2158 01:23:25,171 --> 01:23:28,007 What did you first notice about Peter? 2159 01:23:28,008 --> 01:23:29,300 His accent.149492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.