All language subtitles for The Ark - 01x03 - Get Out and Push.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,333 We need to get the engines back up to near light speed 2 00:00:04,334 --> 00:00:06,270 or we won't reach Prox B. 3 00:00:06,271 --> 00:00:07,503 Plus, there's a murderer onboard, 4 00:00:07,504 --> 00:00:09,185 and we still have no idea what hit us. 5 00:00:09,195 --> 00:00:12,198 Do you even know who she is? She didn't train with the rest of us. 6 00:00:12,198 --> 00:00:13,491 So happy to meet you, gentlemen. 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,468 Susan, do you know anything about this? 8 00:00:15,668 --> 00:00:20,340 All I know is she was assigned here last-minute by someone high up. 9 00:00:20,340 --> 00:00:21,841 What are you doing here? 10 00:00:21,841 --> 00:00:23,634 I was just checking the entrance logs 11 00:00:23,634 --> 00:00:26,304 to see who came in here last, but they've been wiped. 12 00:00:26,304 --> 00:00:27,680 I wonder who could've done that. 13 00:00:27,680 --> 00:00:29,515 Eva Markovic, Lieutenant Lane, 14 00:00:29,515 --> 00:00:32,060 Lieutenant Brice, and me. 15 00:00:32,060 --> 00:00:34,979 I want you to only think of the good times with Harris. 16 00:00:34,979 --> 00:00:36,689 Think you can do that? 17 00:00:36,689 --> 00:00:38,900 I'm officially naming you head of shipwide mental health. 18 00:00:40,276 --> 00:00:42,278 You don't think this is the murder weapon. 19 00:00:42,278 --> 00:00:44,781 (GRUNTING) 20 00:00:46,866 --> 00:00:49,661 There's some kind of crystal thing wedged in there. 21 00:00:49,661 --> 00:00:52,955 They look like diamonds. Lane, the glove's fingers are nearly off! 22 00:00:52,955 --> 00:00:55,875 When you said you'd shut down the coolant system, 23 00:00:55,875 --> 00:00:58,378 did you mean the engine coolant system? 24 00:00:58,378 --> 00:01:01,255 I bought us one, maybe two days of drinking water. 25 00:01:01,255 --> 00:01:03,049 So you chose more days of life. 26 00:01:10,264 --> 00:01:12,684 - (ALARM BLARING) - GARNET: Attention all hands. 27 00:01:12,684 --> 00:01:15,728 This is Lieutenant Garnet. 28 00:01:15,928 --> 00:01:17,730 As you may be aware, for the last hour, 29 00:01:17,730 --> 00:01:19,816 our engines have been offline. 30 00:01:19,816 --> 00:01:22,402 Due to... 31 00:01:22,402 --> 00:01:24,904 technical difficulties in reclamation, 32 00:01:24,904 --> 00:01:28,850 we've lost a large percentage of our water supply. 33 00:01:29,450 --> 00:01:31,035 To that end, we've shut down our engines 34 00:01:31,035 --> 00:01:33,913 and redirected its coolant water to life support. 35 00:01:33,913 --> 00:01:37,208 I won't lie to you, we're in a tight spot. 36 00:01:37,208 --> 00:01:39,460 We have only four days of water left. 37 00:01:39,460 --> 00:01:41,212 In an effort to stretch supplies, 38 00:01:41,212 --> 00:01:42,588 effective immediately, 39 00:01:42,588 --> 00:01:44,382 we're cutting water rations in half. 40 00:01:44,382 --> 00:01:45,925 (GASPS) 41 00:01:51,097 --> 00:01:53,266 I hate to ask you to make yet another sacrifice, 42 00:01:53,266 --> 00:01:56,227 but we have no other choice. 43 00:01:56,227 --> 00:01:59,105 I will keep you updated of all further developments. 44 00:02:03,943 --> 00:02:06,988 I have no doubt in the ingenuity and resilience 45 00:02:06,988 --> 00:02:11,117 of this amazing crew to see us through the current crisis. Garnet out. 46 00:02:11,117 --> 00:02:13,077 Bad move. 47 00:02:13,077 --> 00:02:14,579 You think people were rioting and going crazy before. 48 00:02:14,579 --> 00:02:16,456 You just triggered a tsunami. 49 00:02:16,456 --> 00:02:19,167 - We should've kept that to ourselves. - Everybody has a right to know. 50 00:02:19,167 --> 00:02:20,835 I'm pretty sure that's not how the chain of command works. 51 00:02:20,835 --> 00:02:23,004 We're a colony ship, not military. 52 00:02:23,004 --> 00:02:25,923 We became a military vessel when we came out of cryo early, 53 00:02:25,923 --> 00:02:28,551 lost half of our crew, and were forced to make the hard decisions 54 00:02:28,551 --> 00:02:29,969 most of these people aren't trained for. 55 00:02:29,969 --> 00:02:31,679 You can't treat scientists and technicians 56 00:02:31,679 --> 00:02:33,139 like they're soldiers. 57 00:02:33,139 --> 00:02:34,807 We're in a war for survival. 58 00:02:34,807 --> 00:02:36,176 Everyone onboard has been drafted. 59 00:02:36,366 --> 00:02:38,076 So, if I'm Chief of Life Support, 60 00:02:38,076 --> 00:02:39,369 that makes me an officer, right? 61 00:02:39,369 --> 00:02:42,205 Our job is to protect everyone on this crew, 62 00:02:42,205 --> 00:02:43,873 both physically and psychologically. 63 00:02:43,873 --> 00:02:46,292 We can't just make announcements that are gonna panic everyone. 64 00:02:46,292 --> 00:02:47,794 I have faith in people's resolve. 65 00:02:47,794 --> 00:02:49,879 That faith is gonna bite us in the ass if you don't... 66 00:02:49,879 --> 00:02:54,467 So the plan is for you two just to argue until we die of thirst? 67 00:02:58,304 --> 00:03:00,640 Fine, where are we with the engines? 68 00:03:00,640 --> 00:03:02,517 The NEPS cannot run without water as coolant. 69 00:03:02,517 --> 00:03:04,394 The Nuclear Electric Propulsion system's 70 00:03:04,394 --> 00:03:05,895 a genius design by William Trust. 71 00:03:05,895 --> 00:03:07,772 He just never accounted for, you know, any of this. 72 00:03:07,772 --> 00:03:09,732 Can we deploy the solar sails? 73 00:03:09,732 --> 00:03:12,694 Wouldn't work. We need to be closer to a star. 74 00:03:12,694 --> 00:03:14,237 So we divert power back to the NEPS. 75 00:03:14,237 --> 00:03:15,947 - No. - No? 76 00:03:15,947 --> 00:03:18,116 I'm pretty sure you meant, "Let's talk through our options." 77 00:03:18,116 --> 00:03:20,243 - It's a waste of resources. - We need to go search for water. 78 00:03:20,243 --> 00:03:23,871 Where? Brice, were you able to find any planetary systems 79 00:03:23,871 --> 00:03:25,915 our hobbled engines could get us to in time? 80 00:03:25,915 --> 00:03:27,250 Not charting any, no. 81 00:03:27,250 --> 00:03:30,044 - Mm. - (ALARM BLARING) 82 00:03:30,044 --> 00:03:33,089 - Oh, shit. - What? 83 00:03:33,089 --> 00:03:35,925 Do you remember 30 seconds ago when water was our biggest problem? 84 00:03:35,925 --> 00:03:38,636 - What now? - The long-range sensors just alerted. 85 00:03:38,636 --> 00:03:40,638 Our drift has taken us right into a collision course 86 00:03:40,638 --> 00:03:43,099 - with an asteroid. - Get those engines going now. 87 00:03:43,099 --> 00:03:44,392 That's what I've been saying. 88 00:03:44,392 --> 00:03:46,477 Start-up takes 12 hours. 10 if I cut corners. 89 00:03:46,477 --> 00:03:47,770 I need to refill the chambers... 90 00:03:47,770 --> 00:03:50,356 Look, you're wasting time explaining. 91 00:03:50,356 --> 00:03:51,733 We're gonna need those engines fast. 92 00:03:51,733 --> 00:03:53,443 How fast? 93 00:03:53,443 --> 00:03:55,612 Impact's in six hours. 94 00:04:01,117 --> 00:04:04,329 Great. We just went from having four days to live... 95 00:04:04,329 --> 00:04:05,872 to six hours. 96 00:04:10,335 --> 00:04:13,171 (THEME MUSIC PLAYING) 97 00:04:13,172 --> 00:04:18,172 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 98 00:04:40,782 --> 00:04:42,242 Shit. 99 00:04:42,242 --> 00:04:44,661 I've run it half a dozen times, and at its current speed, 100 00:04:44,661 --> 00:04:47,163 the impact will be like hurling a boulder at an ant. 101 00:04:49,749 --> 00:04:51,084 Got a minute, Lieutenant Lane? 102 00:04:51,084 --> 00:04:53,002 We still haven't finished our conversation. 103 00:04:53,002 --> 00:04:54,504 (SIGHS) Seriously? 104 00:04:54,504 --> 00:04:56,339 The murder investigation. 105 00:04:56,339 --> 00:04:58,508 Yeah, look, don't touch me. 106 00:04:58,508 --> 00:05:01,010 How did you know the murder weapon was found in the water system? 107 00:05:01,010 --> 00:05:03,304 Everybody knows. Plant boy can't keep his mouth shut. 108 00:05:03,304 --> 00:05:05,390 And where were you at 1600 shift time the day of the murder? 109 00:05:05,390 --> 00:05:08,560 Really, you're doing this now? We're in crisis mode. 110 00:05:08,560 --> 00:05:09,852 We're limping through space on a broken ship. 111 00:05:09,852 --> 00:05:10,979 We'll always be in crisis mode. 112 00:05:10,979 --> 00:05:12,522 The fact is, there's been a murder. 113 00:05:12,522 --> 00:05:15,525 That asteroid is about to murder everyone, 114 00:05:15,525 --> 00:05:17,986 so help or get out. 115 00:05:17,986 --> 00:05:20,863 Felix, Lane is right. This is all hands on deck. 116 00:05:20,863 --> 00:05:24,784 I know you want to do something, but this isn't it. 117 00:05:31,249 --> 00:05:32,875 - What was that? - What? 118 00:05:32,875 --> 00:05:36,254 I don't need you to fight my battles. 119 00:06:05,909 --> 00:06:09,245 (CLATTERING, GLASS SHATTERS) 120 00:06:12,332 --> 00:06:13,333 Oh, my God. 121 00:06:15,793 --> 00:06:16,920 Oh. 122 00:06:21,049 --> 00:06:23,968 Nathan, add extra surge protection. 123 00:06:25,762 --> 00:06:27,555 Novak, check the radiation seals. 124 00:06:27,555 --> 00:06:29,599 How can I help? Anything you need. 125 00:06:29,599 --> 00:06:32,268 I know the NEPS aren't my specialty, but I'm a quick study. 126 00:06:32,268 --> 00:06:33,577 If it helps, I found a way to get 127 00:06:33,578 --> 00:06:34,812 two extra gallons of water from life support. 128 00:06:34,812 --> 00:06:38,107 I know it's not much, you could pump it into the... 129 00:06:38,107 --> 00:06:40,610 Alicia, I appreciate that you want to help, 130 00:06:40,610 --> 00:06:42,779 but unless you know how to jumpstart the NEPS, 131 00:06:42,779 --> 00:06:46,741 I need you to get out of the way. 132 00:06:46,741 --> 00:06:48,660 - The insulation is in. - Seals are solid. 133 00:06:50,828 --> 00:06:55,250 There's one thing you can do. Pray. 134 00:06:57,001 --> 00:06:59,921 Um, I haven't really sorted out my feelings on spirituality. 135 00:06:59,921 --> 00:07:01,714 I know that science doesn't preclude the existence of God, 136 00:07:01,714 --> 00:07:03,258 and the idea itself can be emotionally comforting. 137 00:07:03,258 --> 00:07:07,387 But at the same time, there is little evidence to, um... 138 00:07:17,021 --> 00:07:20,149 They stole all my stimulants, painkillers, and dissociatives. 139 00:07:20,149 --> 00:07:23,069 Someone probably wants to numb themselves to their impending death. 140 00:07:23,069 --> 00:07:25,989 They're gonna do more than that. Those meds are strong. 141 00:07:25,989 --> 00:07:28,283 If whoever stole them takes too much, 142 00:07:28,283 --> 00:07:31,786 they'll O.D. and die long before anything else kills them. 143 00:07:34,539 --> 00:07:35,832 The jumpstart didn't work. 144 00:07:35,832 --> 00:07:37,500 What's our next move to get the NEPS up? 145 00:07:37,500 --> 00:07:40,545 There isn't one. We're putting out fires down here, literally! 146 00:07:40,545 --> 00:07:44,257 How bad? It's another problem that's about to kill us? 147 00:07:44,257 --> 00:07:46,759 No, I'll have it under control before we die. 148 00:07:49,345 --> 00:07:52,515 The engines were our best shot of getting clear of the asteroid. 149 00:07:52,515 --> 00:07:54,183 - Our only shot. - Come on, guys, think. 150 00:07:54,183 --> 00:07:56,853 Neither of you have another idea? Anything? 151 00:07:56,853 --> 00:07:59,022 Well, you wanted to be in charge. 152 00:08:09,616 --> 00:08:12,744 James? James. 153 00:08:12,744 --> 00:08:15,246 - Lieutenant Brice. - Oh, hey, Doc. 154 00:08:15,246 --> 00:08:18,124 Listen, I'm just on my way to a briefing. So unless this is urgent... 155 00:08:18,124 --> 00:08:19,584 Yeah, I pinged you three times. 156 00:08:19,584 --> 00:08:21,085 Yeah, no, no, no. I saw, I saw. 157 00:08:21,085 --> 00:08:23,254 But the hand's doing fine. You know, it stings a bit. 158 00:08:23,254 --> 00:08:25,715 But from what I hear, we're a little short on painkillers anyway, so... 159 00:08:25,715 --> 00:08:27,091 We are, but that's not what this... 160 00:08:27,091 --> 00:08:28,927 Honestly, don't worry about me. I can handle it. 161 00:08:28,927 --> 00:08:31,012 Yeah, I need to see you in med bay. 162 00:08:31,012 --> 00:08:33,014 I just told you I can handle the pain. 163 00:08:33,014 --> 00:08:35,433 This isn't about your injury. I need to run a physical on you. 164 00:08:35,433 --> 00:08:37,769 Why? 165 00:08:37,769 --> 00:08:40,271 Your medical file got corrupted somehow. 166 00:08:40,271 --> 00:08:44,108 I'd like to give you an exam and make sure your chart is up to date. 167 00:08:47,153 --> 00:08:49,739 Come on, Doc. Look at me. I'm fit as an ox. 168 00:08:49,739 --> 00:08:54,619 I need specific numbers, lipid panels, pulse ox, stuff like that. 169 00:08:54,619 --> 00:08:56,287 So I still need to take measurements, 170 00:08:56,287 --> 00:08:58,289 draw some blood, fill out your chart. 171 00:08:58,289 --> 00:09:00,583 Why don't we just do it right now? 172 00:09:00,583 --> 00:09:01,752 I'm not sure if you've heard, 173 00:09:01,753 --> 00:09:04,462 but we might all be dying in the next couple of hours. 174 00:09:04,462 --> 00:09:08,132 Right. Then if we live, 175 00:09:08,132 --> 00:09:11,636 I need you to report to med bay first thing. 176 00:09:11,636 --> 00:09:14,264 One crisis at a time, hey, Doc? 177 00:09:23,189 --> 00:09:24,816 Hey. Looking all over for you. 178 00:09:24,816 --> 00:09:26,651 I was kinda wondering if you have 179 00:09:26,651 --> 00:09:30,154 the inside scoop from the bridge? 180 00:09:30,154 --> 00:09:32,949 Lower decks are convinced that we're gonna die. 181 00:09:35,368 --> 00:09:40,206 That's the asteroid, and, yeah, it's gonna kill us. 182 00:09:45,378 --> 00:09:47,672 Hey, look, I know I don't know you that well, 183 00:09:47,672 --> 00:09:51,384 but it doesn't seem like you to be so... so defeated. 184 00:09:56,222 --> 00:09:57,515 After everything we've been through, 185 00:09:57,515 --> 00:10:00,518 the thing that's going to end us is a giant rock 186 00:10:00,518 --> 00:10:02,478 randomly hurtling through space. 187 00:10:02,478 --> 00:10:05,356 Now I'll never see Prox B. 188 00:10:05,356 --> 00:10:08,192 I'll never have kids. Never fall in love. 189 00:10:08,192 --> 00:10:10,528 Not that I might even want to have kids on a strange planet anyway. 190 00:10:10,528 --> 00:10:13,698 - Not that anyone would ever fall in love with me... - Hey, hey, hey. 191 00:10:13,698 --> 00:10:15,491 What? Hi. 192 00:10:15,491 --> 00:10:18,036 For what it's worth, if we'd have lived, 193 00:10:18,036 --> 00:10:20,204 I could have seen myself falling in love with you. 194 00:10:20,204 --> 00:10:22,749 - You're making fun of me. - No, wait. Are you kidding? 195 00:10:22,749 --> 00:10:24,417 - You're amazing. - Please don't. 196 00:10:24,417 --> 00:10:29,172 No, no, I'm serious. You're so cool and so smart. 197 00:10:29,172 --> 00:10:33,009 I mean, you saved our lives. 198 00:10:33,009 --> 00:10:36,512 When we were running out of oxygen, you went from waste management 199 00:10:36,512 --> 00:10:39,390 to Chief of Life Support in less than a day. 200 00:10:39,390 --> 00:10:41,559 You're the genius girl who sees a problem and solves it, 201 00:10:41,559 --> 00:10:44,896 so what I don't understand is why are you giving up now? 202 00:10:44,896 --> 00:10:47,857 Why aren't you solving this problem, too? 203 00:10:47,857 --> 00:10:50,944 I really don't know. 204 00:10:50,944 --> 00:10:54,697 Maybe it's an unsolvable problem, but... 205 00:10:54,697 --> 00:10:57,367 I should still try to solve it. 206 00:11:03,831 --> 00:11:07,252 - Okay, how can I help? - What do you know about astrophysics? 207 00:11:07,252 --> 00:11:08,545 - Absolutely nothing. - (LAUGHS) 208 00:11:13,132 --> 00:11:15,468 Uh, you wanted to see me, Lieutenant Garnet? 209 00:11:15,468 --> 00:11:17,845 Yeah, join us. We could use all the help we can get right now. 210 00:11:17,845 --> 00:11:19,472 Sure. 211 00:11:19,472 --> 00:11:20,974 My... my pleasure. 212 00:11:23,768 --> 00:11:25,270 Everything in space is in motion, 213 00:11:25,270 --> 00:11:27,939 so even with the engines dead, we're still drifting. 214 00:11:27,939 --> 00:11:29,790 Wow, what are the odds that our drift 215 00:11:29,791 --> 00:11:31,442 would put us in the course of an asteroid? 216 00:11:31,442 --> 00:11:33,111 Well, it's better than you'd think, actually. 217 00:11:33,111 --> 00:11:35,446 It's 1 in 700,326. 218 00:11:39,951 --> 00:11:41,536 It came up on the computer. 219 00:11:41,536 --> 00:11:43,580 Calculations have the point of impact as our foresection. 220 00:11:43,580 --> 00:11:46,583 Poetic justice. If we don't figure this out, 221 00:11:46,583 --> 00:11:48,459 bridge crew is first to die. 222 00:11:48,459 --> 00:11:50,795 A whole tenth of a second before the rest of the ship. 223 00:11:50,795 --> 00:11:53,089 If I could've just gotten the NEPS up 224 00:11:53,089 --> 00:11:54,632 for a few seconds, one second... 225 00:11:54,632 --> 00:11:56,259 What do you mean? 226 00:11:56,259 --> 00:11:57,510 All we needed was one moment of thrust 227 00:11:57,510 --> 00:11:58,887 to change our drift path 228 00:11:58,887 --> 00:12:00,305 and move us out of the asteroid's way. 229 00:12:00,305 --> 00:12:04,183 Too bad we can't get out and push. 230 00:12:04,183 --> 00:12:07,395 What did you just say? 231 00:12:07,395 --> 00:12:10,315 Get out and... you know, like a car? 232 00:12:10,315 --> 00:12:12,775 It was a stupid joke. Sorry. 233 00:12:12,775 --> 00:12:14,652 Brice, you think you can do it? 234 00:12:14,652 --> 00:12:17,906 Come on, I'd be insulted if you asked anyone else. 235 00:12:17,906 --> 00:12:19,741 - Eva? - No problem. 236 00:12:19,741 --> 00:12:22,327 I'll run the numbers for the best point of contact. 237 00:12:22,327 --> 00:12:23,995 - Objections? - Only that I wish 238 00:12:23,995 --> 00:12:26,122 we'd have thought of this two hours ago. 239 00:12:26,122 --> 00:12:28,782 - Then let's do it. - I feel like the conversation 240 00:12:28,783 --> 00:12:30,126 went left and I went right. 241 00:12:30,126 --> 00:12:33,171 You're a genius, Angus. 242 00:12:33,171 --> 00:12:37,008 Thank you. What did I say? 243 00:12:37,008 --> 00:12:39,719 Seriously, I don't know what I said. 244 00:13:12,585 --> 00:13:15,338 I've wanted to take this baby out since Earth. 245 00:13:15,338 --> 00:13:18,091 Wish the circumstances were a bit better, but... 246 00:13:20,426 --> 00:13:22,136 Oh! 247 00:13:22,136 --> 00:13:23,596 Lieutenant Brice is gonna use the shuttle 248 00:13:23,596 --> 00:13:26,516 to literally get out and push us onto a different course. 249 00:13:26,516 --> 00:13:30,770 - I am a genius. - You need a copilot? 250 00:13:30,770 --> 00:13:34,023 Oh, come on. It's a milk run. 251 00:13:34,023 --> 00:13:37,068 Right, let's get this thing done. 252 00:13:37,068 --> 00:13:39,904 Firing up the pre-burn now. 253 00:13:39,904 --> 00:13:42,407 (POWERING DOWN) 254 00:13:42,407 --> 00:13:43,741 GARNET: What did you do? 255 00:13:43,741 --> 00:13:44,741 Tried to start the preburn. 256 00:13:47,870 --> 00:13:49,289 What the hell? 257 00:13:49,289 --> 00:13:51,708 The console says I'm missing parts? 258 00:13:54,919 --> 00:14:00,383 - Oh, no. - Okay, what did you do? 259 00:14:00,383 --> 00:14:02,886 Oh, well, there was so much happening 260 00:14:02,886 --> 00:14:05,013 and I didn't think we'd need to use the shuttle for a long time, 261 00:14:05,013 --> 00:14:08,516 and, oh, it was just one little hose. 262 00:14:08,516 --> 00:14:11,728 - You stole a hose? - A fuel hose, for irrigation. 263 00:14:11,728 --> 00:14:13,605 And you didn't think to tell any of us until now? 264 00:14:13,605 --> 00:14:15,064 You guys, it's also saying that we're missing a... 265 00:14:15,064 --> 00:14:17,901 - Power coupler. - Yeah. 266 00:14:17,901 --> 00:14:19,903 Stein salvaged one for the NEPS. 267 00:14:19,903 --> 00:14:23,531 He told me I didn't want to know where he found it. 268 00:14:23,531 --> 00:14:24,991 Look, these parts aren't plug-and-play. 269 00:14:24,991 --> 00:14:26,326 It's gonna take a while to calibrate. 270 00:14:26,326 --> 00:14:29,454 - Can you do it in time? - I honestly don't know. 271 00:14:29,454 --> 00:14:31,372 Draft whoever you need to help. 272 00:14:31,372 --> 00:14:33,124 Have some of the techs grab the parts and help Brice, 273 00:14:33,124 --> 00:14:36,878 then get back here ASAP. You, too, Angus. 274 00:14:39,172 --> 00:14:42,342 - What are we going to do here? - Figure out plan C. 275 00:14:46,888 --> 00:14:49,307 A burst of thrust here 276 00:14:49,307 --> 00:14:51,142 would get us out of the asteroid's path. 277 00:14:51,142 --> 00:14:53,144 It's a simple maneuver. Brice can do it. 278 00:14:53,144 --> 00:14:54,771 If he can fix the shuttle in time. 279 00:14:54,771 --> 00:14:57,023 Until then, we have to come up with an alternative plan. 280 00:14:57,023 --> 00:15:00,485 That's the men's showers on the other side of the hull, right? 281 00:15:00,485 --> 00:15:02,987 - Yeah. - What if we sealed off the room 282 00:15:02,987 --> 00:15:04,822 and blew a hole in the outer hull? 283 00:15:04,822 --> 00:15:06,741 The escaping air pressure could give us thrust. 284 00:15:06,741 --> 00:15:08,326 Or it could break us in half. 285 00:15:08,326 --> 00:15:09,535 The detonation could destroy hull integrity. 286 00:15:09,535 --> 00:15:11,496 You asked for alternative plans. 287 00:15:11,496 --> 00:15:13,498 We don't even carry explosives. 288 00:15:13,498 --> 00:15:16,668 Actually, between human waste and human remains, 289 00:15:16,668 --> 00:15:20,171 I've collected a lot of fertilizer. 290 00:15:20,171 --> 00:15:22,799 Fertilizer can be turned into an explosive. 291 00:15:24,801 --> 00:15:28,755 It could work. Over-pressurize the room, keep the detonation small. 292 00:15:28,756 --> 00:15:30,266 And the expulsion of pressurized oxygen 293 00:15:30,267 --> 00:15:31,683 would give us a moment of thrust. 294 00:15:31,683 --> 00:15:33,935 It's dangerous, but we don't have a lot of choices. 295 00:15:33,935 --> 00:15:35,520 You're right. 296 00:15:35,520 --> 00:15:38,022 We're out of time and options. 297 00:15:38,022 --> 00:15:39,482 Let's blow another hole in our ship. 298 00:15:47,115 --> 00:15:48,616 Which one do you need? 299 00:15:50,785 --> 00:15:52,495 What did you do? 300 00:15:52,495 --> 00:15:53,997 Bring every hose in the bioshelter? 301 00:15:53,997 --> 00:15:56,874 - Yeah. - All right. 302 00:15:56,874 --> 00:16:01,963 Uh, no, no, no, no. Where are you? That's it. 303 00:16:04,966 --> 00:16:07,260 All right, you are on. 304 00:16:07,260 --> 00:16:09,846 (POWERING UP) 305 00:16:09,846 --> 00:16:12,098 You little beauty! 306 00:16:12,098 --> 00:16:14,475 All right, power you up. 307 00:16:16,394 --> 00:16:18,771 (POWERING DOWN) 308 00:16:18,771 --> 00:16:20,899 Oh, for God's sake. All right, you. 309 00:16:20,899 --> 00:16:23,067 You're done. Let's go. Move, move. 310 00:16:23,067 --> 00:16:24,861 Give me that. Thank you very much. You're on a break. 311 00:16:24,861 --> 00:16:25,861 Thank you. Have a good day. 312 00:16:33,328 --> 00:16:35,455 Do you have any idea how hard that was to find? 313 00:16:35,455 --> 00:16:37,832 Actually, yeah. You might have killed us. 314 00:16:40,919 --> 00:16:42,587 Great. 315 00:16:47,508 --> 00:16:50,303 (ALARM BLARING) 316 00:16:50,303 --> 00:16:51,638 Still no power. 317 00:16:51,638 --> 00:16:53,306 Are you sure you're doing it right? 318 00:16:53,306 --> 00:16:55,141 Are you asking me if I know how to push a button? 319 00:16:55,141 --> 00:16:57,894 Right, just move. Move, move, move, move. 320 00:16:57,894 --> 00:16:59,479 I'll do it myself. 321 00:16:59,479 --> 00:17:01,814 All right, this is it. Here we go. 322 00:17:01,814 --> 00:17:06,361 Here we go, right? Lucky charm. Let's go now! 323 00:17:06,361 --> 00:17:08,321 (ALARM BLARING) 324 00:17:08,321 --> 00:17:11,324 Oh, that is just shite. That is shite. 325 00:17:11,324 --> 00:17:14,786 I mean, we've fixed everything twice. There's nothing left to fix. 326 00:17:20,458 --> 00:17:22,585 (PANTING) 327 00:17:22,585 --> 00:17:26,756 That has to be it now. That actually has to be it now. 328 00:17:26,756 --> 00:17:28,925 No, no, no, no, no, no, no, no. 329 00:17:28,925 --> 00:17:30,385 You this time. You. 330 00:17:30,385 --> 00:17:32,136 Lucky charm, lucky charm. 331 00:17:35,265 --> 00:17:37,684 (POWERING DOWN) 332 00:17:37,684 --> 00:17:41,688 - (ROARS) - (POWERING UP) 333 00:17:41,688 --> 00:17:47,110 We're done. We're done! 334 00:17:47,110 --> 00:17:49,862 (POWERING DOWN) 335 00:17:49,862 --> 00:17:53,866 Oh. Oh, very funny. 336 00:17:53,866 --> 00:17:55,702 Very funny! Well done. 337 00:17:55,702 --> 00:17:58,705 Good joke. Everybody's laughing. 338 00:17:58,705 --> 00:18:01,165 A directed explosion is tricky. 339 00:18:01,165 --> 00:18:03,877 I need to measure, factor in blast trajectory, and... 340 00:18:03,877 --> 00:18:06,921 - (MUSIC PLAYING) - (CHEERING) 341 00:18:12,135 --> 00:18:16,931 Oh, looks like we just found Kabir's missing drugs. 342 00:18:16,931 --> 00:18:18,057 (MUSIC STOPS) 343 00:18:18,147 --> 00:18:20,608 This ends right the hell now! 344 00:18:20,608 --> 00:18:25,196 Who the hell are you to give us orders? 345 00:18:25,196 --> 00:18:28,866 Honestly, I've been asking the same thing for days. 346 00:18:28,866 --> 00:18:31,160 I didn't sign up for any of this, 347 00:18:31,160 --> 00:18:33,121 but you keep ordering me around. 348 00:18:33,121 --> 00:18:36,666 We're not astronauts or officers or whatever. 349 00:18:36,666 --> 00:18:41,212 - We are just passengers. - Let me be clear. 350 00:18:41,212 --> 00:18:44,340 You are crew on this ship until we reach our destination, 351 00:18:44,340 --> 00:18:46,009 and you will do as you're told. 352 00:18:46,009 --> 00:18:48,678 Right now, your orders are to clean up your mess 353 00:18:48,678 --> 00:18:51,139 and get the hell out of here, double-time. 354 00:18:51,139 --> 00:18:53,850 Every damn one of you, you've got three seconds 355 00:18:53,850 --> 00:18:57,520 to move your asses before I send you out of the goddamn airlock! 356 00:18:57,520 --> 00:19:00,148 Three, two... 357 00:19:04,110 --> 00:19:08,114 - Comments? - Oh, I approve of everything that just happened. 358 00:19:21,002 --> 00:19:23,212 - Are you sure about this? - Of course not. 359 00:19:23,212 --> 00:19:26,215 We're about to blow a hole in our ship with an IED. 360 00:19:26,215 --> 00:19:28,635 It's ready! 361 00:19:28,635 --> 00:19:30,386 - Oh, that reeks. - Of course it does. 362 00:19:30,386 --> 00:19:31,888 It's made of human waste and remains. 363 00:19:31,888 --> 00:19:33,431 - Well, get it out of here. - It's our bomb. 364 00:19:33,431 --> 00:19:35,933 - Uh, looks a little small. - It's a matter of ratio. 365 00:19:35,933 --> 00:19:38,936 Compost to ammonia gasses from our fallen comrades and... 366 00:19:38,936 --> 00:19:40,104 Yeah, I don't need to know the science, 367 00:19:40,104 --> 00:19:41,439 I just need to know if it'll go boom. 368 00:19:41,439 --> 00:19:44,192 Oh, it'll... it'll go boom. 369 00:19:44,192 --> 00:19:47,195 I just... I don't know if it will be too big a boom. 370 00:19:47,195 --> 00:19:48,410 At this point, I don't care. 371 00:19:48,411 --> 00:19:51,316 I'd rather die than keep smelling this. Here. 372 00:20:00,458 --> 00:20:04,128 - Okay. - The seal is good. 373 00:20:08,216 --> 00:20:09,467 Okay, I just want to stress 374 00:20:09,467 --> 00:20:10,677 I ran all the measurements three times, 375 00:20:10,677 --> 00:20:12,345 but I've never done this before. 376 00:20:12,345 --> 00:20:14,430 Yeah, no one's ever done any of this before, but you're smart. 377 00:20:14,430 --> 00:20:17,350 - It'll work. - You gonna make an announcement? 378 00:20:17,350 --> 00:20:21,187 It's like you said, better to not freak everyone out. 379 00:20:21,187 --> 00:20:24,357 - Here. - It was your idea. You do it. 380 00:20:29,988 --> 00:20:30,988 You ready? 381 00:20:36,494 --> 00:20:38,830 (EXPLOSION) 382 00:20:42,500 --> 00:20:43,626 How much fertilizer did you use? 383 00:20:43,626 --> 00:20:45,420 Well, in my defense, 384 00:20:45,420 --> 00:20:47,588 the fact that we're still breathing's a good sign. 385 00:20:47,588 --> 00:20:48,798 Running a ship-wide diagnostic. 386 00:20:48,798 --> 00:20:51,467 Hull integrity solid. 387 00:20:51,467 --> 00:20:53,261 But did we move enough? 388 00:20:53,261 --> 00:20:56,764 Because that was our last shot and the asteroid's almost here. 389 00:21:16,284 --> 00:21:20,204 - 586. - 585.7268. 390 00:21:20,204 --> 00:21:22,498 - I was afraid to round. - You're just saying numbers out of context. 391 00:21:22,498 --> 00:21:24,625 - Come on... - We ran the calculations separately to be sure. 392 00:21:24,625 --> 00:21:27,211 It's not exactly my field of expertise, but I do love math. 393 00:21:27,211 --> 00:21:30,048 - Just tell us, are we out of harm's way? - Yes, it worked. Barely. 394 00:21:30,048 --> 00:21:33,051 - The asteroid will miss us by 586 meters. - Yes! 395 00:21:33,051 --> 00:21:34,636 - Closer than I'd like, but... - It doesn't matter. 396 00:21:34,636 --> 00:21:38,723 It was a good idea well-executed. 397 00:21:38,723 --> 00:21:40,391 Guys! Guys, guys, guys. 398 00:21:40,391 --> 00:21:43,811 Fixed the shuttle, so I can move the ark now. 399 00:21:47,106 --> 00:21:50,485 What? 400 00:21:55,114 --> 00:21:57,575 ALICIA: I'm missing something. 401 00:21:57,575 --> 00:21:59,369 We're getting more accurate sensor data 402 00:21:59,369 --> 00:22:02,538 - the closer the asteroid gets, and... - (ALARM BLARES) 403 00:22:02,538 --> 00:22:05,124 GARNET: Attention, all hands, this is Lieutenant Garnet. 404 00:22:05,124 --> 00:22:07,377 We are clear of the asteroid. 405 00:22:07,377 --> 00:22:10,838 I repeat, we are out of the path of the asteroid. 406 00:22:10,838 --> 00:22:13,383 - (CHEERING) - Thank God! 407 00:22:13,383 --> 00:22:16,678 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I just, um... 408 00:22:16,678 --> 00:22:20,056 That... that's okay. 409 00:22:20,056 --> 00:22:23,935 Can I admit something to you? 410 00:22:23,935 --> 00:22:26,312 I was ready to shit my pants that whole time, 411 00:22:26,312 --> 00:22:29,440 but, um, focusing on what you were doing 412 00:22:29,440 --> 00:22:32,110 was probably the only thing keeping me from passing out. 413 00:22:32,110 --> 00:22:36,489 I'm glad I could help. Come on, let's go watch it pass. 414 00:22:50,878 --> 00:22:53,965 - Oh, my God. - What? 415 00:22:53,965 --> 00:22:56,551 - I'm such an idiot. - Why? 416 00:22:56,551 --> 00:22:57,802 Look. What do you see? 417 00:22:57,802 --> 00:23:00,138 TRENT: What, the asteroid? 418 00:23:00,138 --> 00:23:01,848 ALICIA: The asteroid, which has a tail. 419 00:23:01,848 --> 00:23:03,474 Like a dog has a tail? 420 00:23:03,474 --> 00:23:06,227 Like an expulsion of gas and dust created by... 421 00:23:06,227 --> 00:23:08,521 Never mind. I have to go and tell everyone. 422 00:23:29,208 --> 00:23:31,502 You said that we were gonna be hit by an asteroid. 423 00:23:31,502 --> 00:23:32,754 Yeah, and now we're not. 424 00:23:32,754 --> 00:23:34,172 But it's not an asteroid. 425 00:23:34,172 --> 00:23:36,841 Yeah, well, asteroid, giant space rock, 426 00:23:36,841 --> 00:23:38,343 rogue moon, it's not gonna hit us. 427 00:23:38,343 --> 00:23:42,513 It's none of those things because it has a tail. 428 00:23:42,513 --> 00:23:45,642 - Comets have tails. - Yes. 429 00:23:45,642 --> 00:23:50,021 Uh, okay, so it's a comet? Why does that matter now? 430 00:23:50,021 --> 00:23:52,023 Because comets are made of ice. 431 00:23:52,023 --> 00:23:53,858 And ice means water. Don't you see? 432 00:23:53,858 --> 00:23:56,027 If we can mine it, our water problems are solved. 433 00:23:56,027 --> 00:23:59,197 That's great. 434 00:23:59,197 --> 00:24:01,491 How the hell do we mine a moving comet? 435 00:24:08,665 --> 00:24:10,583 We've got the drilling equipment to get to Prox B. 436 00:24:10,583 --> 00:24:12,877 We just can't get it to the comet, not with the NEPs down. 437 00:24:12,877 --> 00:24:15,213 Once the comet passes, the opportunity is gone. 438 00:24:15,213 --> 00:24:19,509 I have an idea. We have miles of ship-to-ship refueling hose. 439 00:24:19,509 --> 00:24:22,595 We can use the hose to tether the ark to the comet as it passes. 440 00:24:22,595 --> 00:24:26,933 Once connected, we can drill for all the water we need. 441 00:24:26,933 --> 00:24:28,393 But compared to the speed of the comet, 442 00:24:28,393 --> 00:24:30,019 it's almost like we're standing still. 443 00:24:30,019 --> 00:24:31,437 Couldn't tethering rip us apart? 444 00:24:31,437 --> 00:24:32,730 The hose is high tensile 445 00:24:32,730 --> 00:24:34,482 to account for ship-to-ship drift. 446 00:24:34,482 --> 00:24:36,901 But you're right, it wasn't designed for this amount of stress. 447 00:24:36,901 --> 00:24:40,238 If we got the ark moving to match the comet's relative speed... 448 00:24:40,238 --> 00:24:42,073 That would take the strain off the tether, but... 449 00:24:42,073 --> 00:24:44,117 - No engines. - Exactly. 450 00:24:44,117 --> 00:24:46,411 So we're back to the same problem we started with. 451 00:24:46,411 --> 00:24:48,079 Not true. 452 00:24:48,079 --> 00:24:50,790 We may not have the NEPS, but, uh, 453 00:24:50,790 --> 00:24:52,041 we do have an engine. 454 00:25:07,307 --> 00:25:09,934 I was looking over your shuttle repairs. 455 00:25:09,934 --> 00:25:11,477 Not bad for a few hours' work, eh? 456 00:25:11,477 --> 00:25:13,521 I wouldn't know, you didn't file a work log. 457 00:25:13,521 --> 00:25:15,732 Yeah, well, we were on a bit of a time crunch, 458 00:25:15,732 --> 00:25:18,526 but I promise you I will fill out all the relevant paperwork 459 00:25:18,526 --> 00:25:20,278 if we, you know, live. 460 00:25:20,278 --> 00:25:23,406 - Did you recalibrate the power coupler? - Yes. 461 00:25:23,406 --> 00:25:25,199 And the fuel hose, did you use a sealant? 462 00:25:25,199 --> 00:25:27,618 Silicon-based so it wouldn't corrode? Yes. 463 00:25:27,618 --> 00:25:30,204 Novak said you replaced the engine manifold. 464 00:25:30,204 --> 00:25:31,789 Oh, Eva, so help me, if you're about to ask 465 00:25:31,789 --> 00:25:33,041 if I installed a new heatsink... 466 00:25:33,041 --> 00:25:35,626 - Well, did you? - Of course. 467 00:25:35,626 --> 00:25:39,213 Come on, Eva, it's fixed. Do you not trust me? 468 00:25:39,213 --> 00:25:40,923 You're a navigator, not an engineer. 469 00:25:40,923 --> 00:25:43,968 Yeah, but I used your techs to help me. 470 00:25:43,968 --> 00:25:47,972 Hang on. Are you a little bit worried about me? 471 00:25:47,972 --> 00:25:51,809 I'm worried about all of us. 472 00:25:51,809 --> 00:25:53,603 If this doesn't work, we're all dead. 473 00:25:53,603 --> 00:25:58,316 Well, then, you'd better let me get out there and save all our lives. 474 00:26:11,746 --> 00:26:13,539 I'm surprised they don't need you on the bridge for this. 475 00:26:13,539 --> 00:26:16,417 Don't they need you for, like, life support things? 476 00:26:16,417 --> 00:26:19,837 Too many cooks in the kitchen, so I thought I'd come and watch. 477 00:26:19,837 --> 00:26:23,049 I was hoping you'd still be here. 478 00:26:23,049 --> 00:26:25,343 Ah. This is yours. 479 00:26:32,016 --> 00:26:33,393 Hey, Alicia! 480 00:26:33,393 --> 00:26:35,103 Word is we have you to thank for identifying 481 00:26:35,103 --> 00:26:36,729 the comet as a comet. 482 00:26:36,729 --> 00:26:39,649 I wouldn't have seen it if Baylor hadn't encouraged me. 483 00:26:39,649 --> 00:26:44,153 - Oh, then thank you, too. - No, don't thank me. 484 00:26:44,153 --> 00:26:46,239 I'm pretty sure this tethering thing will kill us. 485 00:26:46,239 --> 00:26:47,740 Why? The plan's genius. 486 00:26:47,740 --> 00:26:49,409 Won't attaching to the comet 487 00:26:49,409 --> 00:26:52,078 be like sticking his hand out to grab a speeding train? 488 00:26:52,078 --> 00:26:53,913 Not at all. 489 00:26:53,913 --> 00:26:55,707 - The asteroid is... - Oh. Comet. 490 00:26:55,707 --> 00:26:58,418 Yeah, it's... it's moving so fast, and we're dead in the water. 491 00:26:58,418 --> 00:27:01,295 Lieutenant Brice is using the shuttle like a booster rocket 492 00:27:01,295 --> 00:27:03,381 to accelerate the ark up to the comet's velocity. 493 00:27:03,381 --> 00:27:05,883 Okay, but how can something so small get us moving so fast? 494 00:27:05,883 --> 00:27:09,220 We're in space. There's no gravity, no friction or resistance. 495 00:27:09,220 --> 00:27:11,055 Size doesn't matter. Just force. 496 00:27:11,055 --> 00:27:14,600 - Okay, so how much force can the shuttle generate? - A lot. 497 00:27:14,600 --> 00:27:17,228 It was designed to ferry people between Ark One and Proxima B, 498 00:27:17,228 --> 00:27:21,441 so its engines are strong enough to break free of a planet's gravity. 499 00:27:21,441 --> 00:27:24,777 Uh, okay, even if it gets us moving the same speed 500 00:27:24,777 --> 00:27:27,947 - as the comet, won't it... - When two objects are moving 501 00:27:27,947 --> 00:27:29,449 at the same speed in the same direction, 502 00:27:29,449 --> 00:27:32,035 it's like they're standing still relative to each other 503 00:27:32,035 --> 00:27:34,454 as far as the laws of physics are concerned. 504 00:27:34,454 --> 00:27:38,124 To use your example, it'll be like sticking our hand out 505 00:27:38,124 --> 00:27:40,043 from a second train going the same speed 506 00:27:40,043 --> 00:27:41,753 and the same direction, relatively. 507 00:27:42,962 --> 00:27:45,298 Okay. Yeah. 508 00:27:45,298 --> 00:27:47,425 Hey, you're really good at explaining this stuff. 509 00:27:47,425 --> 00:27:52,764 What I want to know is why is Lieutenant Brice flying the shuttle? 510 00:27:52,764 --> 00:27:54,932 I thought he was a navigator. 511 00:27:54,932 --> 00:27:58,186 - You don't know about Brice? - What about him? 512 00:27:58,186 --> 00:28:03,149 Come on, he's like a legend in the GSA. No? 513 00:28:03,149 --> 00:28:05,985 Okay, he started off in Cent-Com, right, 514 00:28:05,985 --> 00:28:07,654 when he was a plebe just like me. 515 00:28:07,654 --> 00:28:11,949 And he became a GSA pilot faster than anyone ever has. 516 00:28:11,949 --> 00:28:14,327 They say he became the best in the force in less than a year, 517 00:28:14,327 --> 00:28:16,454 which is some kind of record. 518 00:28:16,454 --> 00:28:18,998 Oh. 519 00:28:18,998 --> 00:28:20,583 So why'd he become a navigator then? 520 00:28:20,583 --> 00:28:23,336 Well, they transferred him for some reason. 521 00:28:23,336 --> 00:28:28,591 - I'm not sure why. - I hope it wasn't because he can't pilot any more. 522 00:28:41,688 --> 00:28:43,606 Still wish you'd have let one of us go with you, Brice. 523 00:28:43,606 --> 00:28:45,733 There's no reason to risk more lives than we have to. 524 00:28:45,733 --> 00:28:49,570 And, besides, pal, you would just be in my way. 525 00:28:49,570 --> 00:28:51,489 - (CHUCKLES) - Comet passes in 12 seconds. 526 00:28:51,489 --> 00:28:53,866 Engines are green across the board. 527 00:28:53,866 --> 00:28:55,952 Just waiting on your word. 528 00:28:59,747 --> 00:29:02,208 All right. 529 00:29:02,208 --> 00:29:07,458 Seven, six, five, four, three, two... 530 00:29:07,459 --> 00:29:09,966 - Go for burn. Go for burn. - Let's go for a ride. 531 00:29:22,061 --> 00:29:25,231 We're only half the relative speed of the comet. 532 00:29:25,231 --> 00:29:26,691 You have to increase acceleration, Brice, 533 00:29:26,691 --> 00:29:28,234 otherwise the comet will just shoot straight past us. 534 00:29:28,234 --> 00:29:30,278 Yeah, I'm working on it. 535 00:29:36,993 --> 00:29:39,746 All right, that's as much as I can push it without blowing the engines. 536 00:29:39,746 --> 00:29:42,915 Copy, we're at 87% of the comet's relative speed. 537 00:29:42,915 --> 00:29:45,001 That should be enough to stop us from ripping apart as we tether. 538 00:29:45,001 --> 00:29:47,754 Should, right? Listen, if I die, 539 00:29:47,754 --> 00:29:50,423 don't be putting me in that NOR, yeah? 540 00:29:50,423 --> 00:29:51,799 I don't want none of you eating me. 541 00:29:51,799 --> 00:29:54,010 The comet's about to pass. It's now or never. 542 00:29:54,010 --> 00:29:55,470 Well, here comes the fun part. 543 00:29:55,470 --> 00:29:57,805 Detaching in three, two... 544 00:30:05,396 --> 00:30:08,066 Hurry it up, Brice. We're about to lose the comet. 545 00:30:08,066 --> 00:30:11,778 Brice, your stability readouts just spiked. Is everything all right? 546 00:30:11,778 --> 00:30:13,655 Yeah! Yeah, fine! 547 00:30:13,655 --> 00:30:15,615 Just got a little kiss from the comet's atmosphere. 548 00:30:15,615 --> 00:30:17,867 Just a bit of space turbulence, that's all. 549 00:30:30,505 --> 00:30:33,174 I'm attached! 550 00:30:33,174 --> 00:30:34,467 You cut that close. 551 00:30:34,467 --> 00:30:36,594 The comet will outpace us in three, two... 552 00:30:36,594 --> 00:30:38,596 - GARNET: Brace! - ... one. 553 00:30:42,225 --> 00:30:43,601 (GRUNTS) 554 00:30:44,936 --> 00:30:47,105 Tether's secure! 555 00:30:47,105 --> 00:30:49,315 - (BEEPING) - Not for long, Brice. 556 00:30:49,315 --> 00:30:51,317 When you detached from the ark, 557 00:30:51,317 --> 00:30:53,778 we changed our direction by half a degree. 558 00:30:53,778 --> 00:30:56,280 Shit. I must've detached too quickly, 559 00:30:56,280 --> 00:30:58,533 given you an accidental push. 560 00:30:58,533 --> 00:31:00,243 It's created too much stress on the tether. 561 00:31:00,243 --> 00:31:03,079 I guess I should hurry, huh? Deploying drill. 562 00:31:13,881 --> 00:31:17,385 My readouts are telling me I'm gonna be showering soon. 563 00:31:17,385 --> 00:31:18,636 How's it look on your end? 564 00:31:28,563 --> 00:31:31,024 Confirmed. Water is siphoning. 565 00:31:31,024 --> 00:31:35,278 (ALARM BLARING) 566 00:31:35,278 --> 00:31:36,821 Brice, we've drifted too far off course. 567 00:31:36,821 --> 00:31:38,448 It's too much strain on the tether. 568 00:31:38,448 --> 00:31:39,574 It's going to tear you apart. 569 00:31:50,835 --> 00:31:53,129 Brice, the tether is breaking at its weakest link... you. 570 00:31:53,129 --> 00:31:55,965 I kinda figured as much when I started to depressurize. 571 00:31:55,965 --> 00:32:00,803 - What's the water situation? - We're 92% capacity. 572 00:32:00,803 --> 00:32:02,805 - That's good enough, detach. - No, no, no, no. 573 00:32:02,805 --> 00:32:04,057 Good enough is not good enough. 574 00:32:04,057 --> 00:32:05,892 - 95! - Detach! 575 00:32:05,892 --> 00:32:09,020 - Get out of there! - Guys, my EMU oxygen is five by five! 576 00:32:09,020 --> 00:32:10,711 It won't matter if the shuttle rips apart 577 00:32:10,712 --> 00:32:11,900 from around you, Brice. Get out! 578 00:32:11,898 --> 00:32:14,734 This is not up for debate! We do not need 100%! 579 00:32:14,734 --> 00:32:15,818 Get out of there, Brice! 580 00:32:15,818 --> 00:32:17,528 Not until the job is done! 581 00:32:17,528 --> 00:32:20,031 - 97! - Come on. 582 00:32:21,949 --> 00:32:24,827 She's gonna hold! Don't you make a liar out of me. 583 00:32:27,038 --> 00:32:28,373 EVA: 98! 584 00:32:28,373 --> 00:32:30,375 99! 585 00:32:30,375 --> 00:32:32,919 - 100! - Come on! 586 00:32:44,055 --> 00:32:46,140 Water tanks are full! 587 00:32:48,101 --> 00:32:50,687 - Whoo! - Now, listen, I expect a nice cold glass 588 00:32:50,687 --> 00:32:52,230 of comet water when I dock. 589 00:32:53,731 --> 00:32:55,858 - (ALL CHEERING) - Great job, guys. 590 00:32:55,858 --> 00:32:57,151 LANE: Well done, everyone. 591 00:32:58,569 --> 00:33:00,029 I'm gonna get you for this, Brice. 592 00:33:12,083 --> 00:33:15,003 (CHEERS AND APPLAUSE) 593 00:33:17,839 --> 00:33:19,966 Yes, all right, all right. 594 00:33:19,966 --> 00:33:24,012 - Well done. - Look, look, we kind of broke the shuttle. 595 00:33:24,012 --> 00:33:26,222 I'll add it to the repair schedule. 596 00:33:26,222 --> 00:33:29,475 Yeah, we didn't need 100%. 597 00:33:29,475 --> 00:33:31,394 What, do you got some kind of death wish? 598 00:33:31,394 --> 00:33:32,770 I've been accused of that, yes. 599 00:33:32,770 --> 00:33:36,607 Hmm. Don't do it again. 600 00:33:37,817 --> 00:33:41,571 - Right, where is my water? - Here. 601 00:33:41,571 --> 00:33:45,241 Right now, that looks better than champagne. 602 00:33:45,241 --> 00:33:48,536 Mmm. 603 00:33:48,536 --> 00:33:50,534 Now you've got me thinking how long it's been 604 00:33:50,535 --> 00:33:51,581 since I've had a real drink. 605 00:33:51,581 --> 00:33:55,251 You know, maybe we can turn one of the storage closets into a bar. 606 00:33:55,251 --> 00:33:57,211 One problem. No booze. 607 00:33:57,211 --> 00:33:59,255 Something tells me Angus can brew something up. 608 00:34:01,299 --> 00:34:03,009 Oh, um, where'd Eva go? 609 00:34:03,009 --> 00:34:06,888 Ah, she's a workaholic. I deserve this. 610 00:34:06,888 --> 00:34:09,932 What do you say we inform the crew, Lane? 611 00:34:09,932 --> 00:34:11,434 Are you asking my opinion? 612 00:34:11,434 --> 00:34:13,061 I'm asking you to do the honors. 613 00:34:15,313 --> 00:34:18,441 Attention, Ark One. 614 00:34:18,441 --> 00:34:20,026 This is Lieutenant Spencer Lane. 615 00:34:20,026 --> 00:34:22,278 We didn't just avert a crisis today, 616 00:34:22,278 --> 00:34:23,780 we came together as a team. 617 00:34:23,780 --> 00:34:26,449 For some reason, the universe has decided 618 00:34:26,449 --> 00:34:28,034 to make us all its punching bag. 619 00:34:28,034 --> 00:34:32,121 But if we continue to stay united, 620 00:34:32,121 --> 00:34:33,915 we will survive this, 621 00:34:33,915 --> 00:34:36,250 and we will make it to our new home. 622 00:34:36,250 --> 00:34:41,756 As of this moment, all water restrictions have been lifted. 623 00:35:05,780 --> 00:35:09,158 (WHISTLING) 624 00:35:09,158 --> 00:35:12,328 - Hi, ladies. - Hey, this is the women's shower. 625 00:35:12,328 --> 00:35:15,999 Well, you see, now it's the co-ed shower 626 00:35:15,999 --> 00:35:20,169 because they, uh... they blew up the men's shower. 627 00:35:20,169 --> 00:35:24,298 So... (WHISTLING) 628 00:35:29,220 --> 00:35:31,514 (GROANS) 629 00:35:31,514 --> 00:35:34,142 (WOMAN SOBBING) 630 00:35:37,270 --> 00:35:40,356 What fresh hell is this? 631 00:35:40,356 --> 00:35:41,482 (GROANS) 632 00:35:49,240 --> 00:35:51,534 Oh, sweetheart. 633 00:35:51,534 --> 00:35:54,871 Come with me. Come on. 634 00:35:59,292 --> 00:36:03,212 Girls! Girls, would you mind passing me a soap? 635 00:36:05,381 --> 00:36:08,468 This was all we got back from the doomsday party? 636 00:36:08,468 --> 00:36:10,845 I'll sweep crew quarters, see if anyone pocketed anything. 637 00:36:10,845 --> 00:36:14,974 I hope find some, otherwise we're about to have a med shortage. 638 00:36:14,974 --> 00:36:19,395 - We need to install something more secure. - Have at it. 639 00:36:19,395 --> 00:36:22,231 Still haven't slept? 640 00:36:22,231 --> 00:36:24,567 I'll deal with this tomorrow so you can have some rest now. 641 00:36:24,567 --> 00:36:27,195 Rest? Oh, there is no rest. 642 00:36:27,195 --> 00:36:30,448 I have 52 post-hibernation physicals to review. 643 00:36:33,284 --> 00:36:35,536 Okay, I have a little field training as a medic. 644 00:36:35,536 --> 00:36:38,081 I cannot diagnose cancer, but I can run a PICC line 645 00:36:38,081 --> 00:36:41,376 or set a bone if you ever need help. 646 00:36:41,376 --> 00:36:45,713 You, sir, do not know what you just volunteered for. 647 00:36:45,713 --> 00:36:46,839 Thank you. 648 00:36:50,176 --> 00:36:52,512 Oh, God. 649 00:37:27,880 --> 00:37:31,259 To be clear, I can't read minds. 650 00:37:31,259 --> 00:37:34,512 So whenever you want to talk... 651 00:37:47,150 --> 00:37:51,321 I got trapped out in a UV storm a few years back. 652 00:37:51,321 --> 00:37:54,365 Everyone moved inland to get away from the rising sea levels, 653 00:37:54,365 --> 00:37:57,952 but the sun still got us. 654 00:37:57,952 --> 00:38:02,165 I lost my sister in a UV storm. 655 00:38:02,165 --> 00:38:04,834 I'd appreciate it if you didn't tell anyone about this. 656 00:38:04,834 --> 00:38:09,088 - Our little secret, okay? - No problem. 657 00:38:12,759 --> 00:38:16,304 And that goes both ways. Everything you tell me is confidential. 658 00:38:18,222 --> 00:38:20,391 I cried it all out. I'm better now. 659 00:38:24,187 --> 00:38:27,023 Just... 660 00:38:27,023 --> 00:38:29,400 everyone was celebrating and I felt... 661 00:38:29,400 --> 00:38:32,779 It felt wrong to be happy, didn't it? 662 00:38:32,779 --> 00:38:36,157 - You're here, Harold isn't. - Harris. 663 00:38:36,157 --> 00:38:38,368 It's what we call survivor's guilt. 664 00:38:38,368 --> 00:38:41,204 You feel like you don't deserve joy, 665 00:38:41,204 --> 00:38:44,415 especially not after the way Harris died. 666 00:38:46,459 --> 00:38:48,419 I was surprised to learn about you two. 667 00:38:51,089 --> 00:38:52,507 We kept it a secret. 668 00:38:52,507 --> 00:38:55,051 I never understood why that rule even existed, 669 00:38:55,051 --> 00:38:58,221 that couples couldn't be in the same ark. 670 00:38:58,221 --> 00:39:02,016 Something to do with genetic diversity. 671 00:39:02,016 --> 00:39:04,686 - What? - You know. 672 00:39:04,686 --> 00:39:07,689 They didn't want people that were related at the new colony 673 00:39:07,689 --> 00:39:10,608 so they could maximize the number of people that could make babies. 674 00:39:12,735 --> 00:39:15,321 But Harris and I weren't related. We were just in love. 675 00:39:15,321 --> 00:39:18,574 Why couldn't we be on the same ship? 676 00:39:18,574 --> 00:39:21,911 I don't know. 677 00:39:21,911 --> 00:39:23,329 Maybe they wanted us working extra hard 678 00:39:23,329 --> 00:39:25,540 with the promise that loved ones would follow. 679 00:39:25,540 --> 00:39:27,709 Or maybe they felt that relationships would complicate things. 680 00:39:27,709 --> 00:39:32,422 - That's stupid. - You wanna know something funny? 681 00:39:32,422 --> 00:39:35,717 I thought you were in a relationship with Jasper, not Harris. 682 00:39:35,717 --> 00:39:41,222 - Why would you think that? - I saw you spit on his body. 683 00:39:42,598 --> 00:39:44,767 I thought maybe you were mad at him for dying. 684 00:39:44,767 --> 00:39:45,935 Not a logical response, 685 00:39:45,935 --> 00:39:48,563 but a common one between lovers. 686 00:39:48,563 --> 00:39:53,943 That asshole is to blame for Harris' death. 687 00:39:53,943 --> 00:39:55,820 If he hadn't replaced the real Jasper, 688 00:39:55,820 --> 00:39:59,949 - Harris would still be alive. - I'm sorry. I didn't think. 689 00:39:59,949 --> 00:40:03,119 Of course you'd hate him. 690 00:40:03,119 --> 00:40:06,456 Hate is not a word big enough. 691 00:40:07,832 --> 00:40:11,419 He deserved to have his throat slit. 692 00:40:19,135 --> 00:40:22,305 Even without a brig, we can't let the theft of meds go unpunished. 693 00:40:22,305 --> 00:40:23,598 - I agree. - We have to let them know 694 00:40:23,598 --> 00:40:26,142 this type of behavior will not be tolerated. 695 00:40:26,142 --> 00:40:28,770 I'm assigning the thieves shifts in the mess hall. 696 00:40:28,770 --> 00:40:31,481 Whoa. If they can steal meds, they'll probably steal food, too. 697 00:40:31,481 --> 00:40:33,733 - How about latrine duty? - Even better. 698 00:40:37,195 --> 00:40:41,324 You were right, by the way. People did freak out. 699 00:40:41,324 --> 00:40:43,159 You'd be well within your right to say "I told you so." 700 00:40:43,159 --> 00:40:45,161 What, after the way you threw that guy against the wall? 701 00:40:45,161 --> 00:40:48,164 I honestly thought you were gonna send him out the airlock. 702 00:40:48,164 --> 00:40:52,502 You wouldn't have really spaced him, right? 703 00:40:52,502 --> 00:40:56,005 In future, I will take your advice into consideration 704 00:40:56,005 --> 00:40:58,174 before disseminating information. 705 00:40:58,174 --> 00:40:59,801 - Lieutenant. - Lieutenant. 706 00:41:06,516 --> 00:41:07,516 (BEEPS) 707 00:41:24,784 --> 00:41:26,327 (TAPPING) 708 00:42:01,946 --> 00:42:05,408 Holy shit. I'm at Frank's Taproom. 709 00:42:05,408 --> 00:42:07,744 You know, the hangout for all the GSA officers. 710 00:42:07,744 --> 00:42:11,815 This biker guy wouldn't take no for an answer 711 00:42:11,816 --> 00:42:13,207 from this woman and, um... 712 00:42:14,408 --> 00:42:15,008 Check it out. 713 00:42:53,000 --> 00:42:58,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.