All language subtitles for Sultan.of.Delhi.2023.S01E06.WEBDL-Rip.Nights.in.White.Satin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:02,708 Bos 2 00:00:04,042 --> 00:00:05,042 Arjun telah ditangkap 3 00:00:05,958 --> 00:00:07,125 Kau pasti memiliki berliannya 4 00:00:07,208 --> 00:00:08,625 Kau mungkin tidak kasih tahu kami tentang berlian itu 5 00:00:08,833 --> 00:00:10,917 Namun kau tidak bisa lepas dari kejahatan membunuh seorang polisi 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,292 Arjun menembak polisi 7 00:00:12,375 --> 00:00:14,583 Di kaki atau bahu mereka 8 00:00:15,833 --> 00:00:17,792 Siapa yang menembakkan peluru 9 00:00:18,917 --> 00:00:19,958 Yang membunuh polisi itu? 10 00:00:20,500 --> 00:00:21,625 Aku tahu RP 11 00:00:21,708 --> 00:00:23,375 Janji dan mimpinya palsu 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,083 Tapi aku tetap ingin dia menang 13 00:00:25,667 --> 00:00:27,025 Tipuanmu bagus 14 00:00:27,333 --> 00:00:28,458 Namun sasarannya salah 15 00:00:28,917 --> 00:00:31,083 Sepertinya kau tahu banyak tentang Rajender 16 00:00:31,167 --> 00:00:32,458 Tentu saja 17 00:00:32,542 --> 00:00:34,875 Apapun yang dilakukan Rajender tidaklah benar 18 00:00:35,208 --> 00:00:38,125 Balas dendam adalah hidangan yang paling enak disajikan dingin 19 00:01:39,167 --> 00:01:40,125 Selanjutnya 20 00:01:43,458 --> 00:01:45,333 Polisi telah mengepung kau dari semua sisi 21 00:01:49,583 --> 00:01:50,750 Tn. Komisaris 22 00:01:51,750 --> 00:01:53,167 -Apa kabarmu? -Baik 23 00:01:53,833 --> 00:01:56,208 Kapan film selanjutnya rilis, Pak? 24 00:01:56,667 --> 00:01:58,750 Aku terjebak dalam ceritanya, Tn. Devdutt 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Aku tidak mengerti siapa yang akan menang pada akhirnya 26 00:02:02,083 --> 00:02:03,417 Polisi atau pencuri 27 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 Begitu aku mengetahuinya... 28 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Pada akhirnya... 29 00:02:09,208 --> 00:02:10,542 Polisi akan menang, Pak 30 00:02:12,292 --> 00:02:15,667 Aku tahu ada adegan perkelahian di filmmu dulu 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,333 Dan kemudian polisi tiba 32 00:02:17,833 --> 00:02:19,792 Namun kenyataannya polisi datang lebih dulu 33 00:02:20,208 --> 00:02:21,333 Dan kemudian rangkaian perkelahian dimulai 34 00:02:22,500 --> 00:02:23,875 Mungkin kau benar 35 00:02:24,333 --> 00:02:25,542 Tapi apa yang kau lakukan di sini? 36 00:02:26,167 --> 00:02:27,042 Kau lihat... 37 00:02:27,875 --> 00:02:30,167 Istriku menyuruhku mengambil semua perhiasan dari bank 38 00:02:31,458 --> 00:02:33,833 Kau tahu bahwa saat ini bank sedang tutup 39 00:02:34,000 --> 00:02:35,083 Hm 40 00:02:35,250 --> 00:02:36,125 Selanjutnya 41 00:02:36,208 --> 00:02:37,875 Istrimu sangat pintar 42 00:02:39,458 --> 00:02:40,333 Sampai nanti. Sampai jumpa 43 00:02:41,250 --> 00:02:42,125 Sampai nanti 44 00:04:08,125 --> 00:04:09,375 -Tn. Roy -Hm? 45 00:04:11,208 --> 00:04:12,917 Udara kotamu sungguh ajaib 46 00:04:14,000 --> 00:04:15,042 Hanya udara 47 00:04:15,292 --> 00:04:17,500 Kenyataannya, kota ini sedang menuju kehancuran 48 00:04:18,042 --> 00:04:19,750 360 bank telah ditutup 49 00:04:20,625 --> 00:04:22,750 168 di antaranya pada tahun ini 50 00:04:23,042 --> 00:04:24,667 Masa depan adalah Bombay, temanku 51 00:04:25,125 --> 00:04:27,458 Dan masa depan Calcutta adalah Tn. Roy 52 00:04:28,167 --> 00:04:29,125 Tidak, itu tidak benar 53 00:04:29,667 --> 00:04:32,417 Yang aku inginkan hanyalah masyarakat miskin tidak tidur dalam keadaan lapar 54 00:04:33,375 --> 00:04:35,000 Dan orang kaya tidak boleh makan berlebihan 55 00:04:37,167 --> 00:04:38,458 Apa kau memahami komunisme? 56 00:04:39,917 --> 00:04:40,875 Komu apa? 57 00:04:43,208 --> 00:04:44,542 Tahukah kau Karl Marx? 58 00:04:45,833 --> 00:04:48,958 Pak, aku hanya tahu Johnnie Walker 59 00:04:50,458 --> 00:04:51,875 Maka kita akan akur 60 00:04:52,708 --> 00:04:54,042 Apa dia tidak berbicara? 61 00:04:54,542 --> 00:04:56,000 Ya. Dia tidak berbicara pada hari Senin 62 00:04:56,625 --> 00:04:58,417 Tapi dia telah mengirimkan stokmu 63 00:04:59,125 --> 00:05:00,708 Pekerjaannya berbicara, dia tidak 64 00:05:02,042 --> 00:05:04,292 Tugasku adalah menyadarkan orang 65 00:05:04,375 --> 00:05:06,333 Dan untuk mengingatkan mereka akan kesalahan yang sedang terjadi 66 00:05:07,667 --> 00:05:09,458 Komunisme melahirkan revolusi 67 00:05:10,208 --> 00:05:13,667 Tn. Roy, ini juga mengarah pada revolusi 68 00:05:19,792 --> 00:05:20,833 Hm 69 00:05:22,417 --> 00:05:24,875 Aku butuh sedikit bantuan dari kalian berdua 70 00:05:25,208 --> 00:05:26,042 Apa? 71 00:05:29,750 --> 00:05:30,667 Ini sangat sederhana 72 00:05:32,042 --> 00:05:35,962 Kalian berdua akan membantuku merampok bank 73 00:05:36,042 --> 00:05:37,042 Apa? 74 00:05:38,125 --> 00:05:39,458 Apa kami dipanggil ke sini karena perampokan? 75 00:05:40,292 --> 00:05:41,667 Itu tidak disebut perampokan 76 00:05:42,750 --> 00:05:45,625 Itu disebut berkorban demi revolusi 77 00:05:46,417 --> 00:05:50,000 Sebagai imbalannya, aku akan memberimu bagian 78 00:05:50,958 --> 00:05:53,125 Ini akan lebih tinggi dari harga barangmu 79 00:05:53,333 --> 00:05:55,375 Bank dipenuhi dengan uang pada hari tertentu dalam sebulan 80 00:05:56,750 --> 00:05:58,167 Pada hari gaji 81 00:05:59,417 --> 00:06:00,417 Kawan... 82 00:06:00,833 --> 00:06:02,667 Tn. Jagan mengirim kita untuk operasi yang berisiko 83 00:06:03,083 --> 00:06:04,250 Suatu hari nanti dia akan membuat kita mendapat masalah 84 00:06:06,083 --> 00:06:07,042 Aku akan pergi 85 00:06:07,417 --> 00:06:08,458 Tn. Roy 86 00:06:11,000 --> 00:06:12,458 Kami tidak bisa tinggal lama di sini 87 00:06:14,333 --> 00:06:15,667 Kapan tanggal gaji berikutnya? 88 00:06:17,667 --> 00:06:18,500 Besok lusa 89 00:06:20,708 --> 00:06:22,708 Jadi anggaplah pekerjaan itu akan selesai lusa 90 00:06:25,042 --> 00:06:25,917 Sampai nanti 91 00:06:42,458 --> 00:06:44,167 Bank Calcutta 92 00:06:47,542 --> 00:06:48,542 Halo 93 00:06:49,167 --> 00:06:50,292 Kami ingin bertemu dengan manajer 94 00:06:58,292 --> 00:06:59,292 Manajer 95 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 Silakan mari. Duduk 96 00:07:01,875 --> 00:07:03,042 Pak 97 00:07:05,917 --> 00:07:08,083 Akankah uang kami aman di sini? 98 00:07:09,667 --> 00:07:11,792 Kau tidak memiliki cukup penjaga 99 00:07:12,292 --> 00:07:13,962 Jadi aku agak takut 100 00:07:14,042 --> 00:07:15,333 Kau tidak perlu takut 101 00:07:15,625 --> 00:07:18,417 Kami tidak menyimpan uang dalam jumlah besar di kasir 102 00:07:18,875 --> 00:07:21,292 Masyarakat tidak menyimpan uang di bank 103 00:07:21,417 --> 00:07:22,442 Bukan karena takut dirampok 104 00:07:22,476 --> 00:07:23,500 Tapi karena takut banknya tutup 105 00:07:24,167 --> 00:07:26,542 Begitu banyak bank yang tutup. Kau tahu, bukan? 106 00:07:27,000 --> 00:07:28,167 Berapa banyak? 107 00:07:29,042 --> 00:07:30,250 360 bank telah ditutup 108 00:07:31,500 --> 00:07:35,125 168 di antaranya pada tahun ini 109 00:07:37,000 --> 00:07:40,333 Jadi, itu masalah yang serius 110 00:07:40,875 --> 00:07:41,958 Apa yang harus kita lakukan? 111 00:07:44,667 --> 00:07:46,042 Kita harus berpikir 112 00:07:51,250 --> 00:07:52,417 Apa yang telah terjadi? 113 00:07:53,000 --> 00:07:54,292 Tidak ada apa-apa 114 00:07:55,500 --> 00:07:56,625 Apa kau memikirkan dia? 115 00:07:57,667 --> 00:07:58,458 Tidak tidak 116 00:07:59,417 --> 00:08:00,333 Jangan berbohong 117 00:08:01,333 --> 00:08:02,542 -Buat chaat untuk kami -Ya 118 00:08:04,000 --> 00:08:05,208 Tidak. Tidak. Aku... 119 00:08:06,083 --> 00:08:06,958 Sedang memikirkan 120 00:08:07,042 --> 00:08:08,375 Bagaimana kita akan melarikan diri setelah melakukan perampokan 121 00:08:10,750 --> 00:08:13,042 Bagaimana seseorang bisa melupakannya begitu cepat? 122 00:08:13,625 --> 00:08:14,667 Buat chaat 123 00:08:18,375 --> 00:08:20,333 Aku tahu apa yang kau butuhkan 124 00:08:20,875 --> 00:08:22,042 Hm? 125 00:08:25,500 --> 00:08:27,083 Bajingan, aku tahu apa yang kau bicarakan 126 00:08:27,583 --> 00:08:31,000 Maka kau harus tahu bahwa aku pasti akan mengantarmu ke sana 127 00:08:31,417 --> 00:08:33,167 Itu juga semuanya sudah diatur 128 00:08:35,917 --> 00:08:37,000 Apa maksudmu? 129 00:08:37,125 --> 00:08:38,583 Hm! 130 00:08:49,500 --> 00:08:51,917 Kau ingin aku menutup bisnisku 131 00:08:54,792 --> 00:08:56,208 Mungkin kau lupa, Rajender 132 00:08:57,208 --> 00:08:59,667 Karena bisnisku, aku telah mencapai tahap ini 133 00:09:00,333 --> 00:09:02,208 Aku ingin membawamu ke puncak kesuksesan 134 00:09:02,292 --> 00:09:04,333 Dan kau puas dengan kesuksesan kecil 135 00:09:05,583 --> 00:09:07,167 Jangan lupakan pentingnya hal-hal kecil 136 00:09:08,000 --> 00:09:09,083 Kapan aku mengatakan itu? 137 00:09:10,667 --> 00:09:14,417 Partai ingin kau memiliki citra yang bersih 138 00:09:15,625 --> 00:09:16,917 Orang lain 139 00:09:18,125 --> 00:09:19,375 Juga dapat menangani bisnismu 140 00:09:23,042 --> 00:09:24,000 Seperti kau? 141 00:09:33,292 --> 00:09:34,333 Seperti aku 142 00:09:42,750 --> 00:09:45,833 Bagaimana bila aku tidak melakukan itu? 143 00:09:49,792 --> 00:09:51,917 Kau tidak memiliki orang lain yang dapat menangani bisnis ini 144 00:09:53,167 --> 00:09:56,167 Daripada saling menunjukkan kelemahan masing-masing 145 00:09:57,625 --> 00:09:59,125 Lebih baik kita menjadi kekuatan satu sama lain 146 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 Ini adalah kesepakatan yang sederhana 147 00:10:04,958 --> 00:10:05,958 Itu akan atas namaku 148 00:10:07,167 --> 00:10:08,750 -Sebagai balasannya-- -Dengar, Rajender 149 00:10:09,375 --> 00:10:10,792 Berhenti membangun istana di udara-- 150 00:10:12,042 --> 00:10:13,167 Apa yang 151 00:10:13,708 --> 00:10:15,250 Hanya bisa 152 00:10:16,583 --> 00:10:17,708 Diberikan orang yang kau kenal? 153 00:10:32,208 --> 00:10:33,042 Pengkhianatan 154 00:11:04,083 --> 00:11:07,000 ♪ Kemana kau pergi? ♪ 155 00:11:08,000 --> 00:11:10,875 ♪ Berbalik dan lihat aku ♪ 156 00:11:11,792 --> 00:11:14,917 ♪ Mari, izinkan aku memberimu ♪ 157 00:11:15,000 --> 00:11:21,958 ♪ Koktail cinta dan masa muda ♪ 158 00:11:50,000 --> 00:11:53,708 ♪ Lupakan adab ♪ 159 00:11:54,167 --> 00:11:57,583 ♪ Duduklah lebih dekat denganku ♪ 160 00:11:58,083 --> 00:12:01,625 ♪ Ini adalah gang yang terkenal ♪ 161 00:12:01,708 --> 00:12:05,250 ♪ Jangan duduk di sini dengan sopan ♪ 162 00:12:09,292 --> 00:12:13,083 ♪ Lupakan adab ♪ 163 00:12:13,500 --> 00:12:17,292 ♪ Duduklah lebih dekat denganku ♪ 164 00:12:17,375 --> 00:12:20,708 ♪ Ini adalah gang yang terkenal ♪ 165 00:12:21,042 --> 00:12:24,417 ♪ Jangan duduk di sini dengan sopan ♪ 166 00:12:25,417 --> 00:12:28,917 ♪ Momennya kurang ajar ♪ 167 00:12:29,208 --> 00:12:32,542 ♪ Jangan kendalikan dirimu hari ini ♪ 168 00:12:32,625 --> 00:12:36,083 ♪ Jangan terlalu sadar ♪ 169 00:12:36,833 --> 00:12:39,917 ♪ Nikmati minumannya ♪ 170 00:12:48,333 --> 00:12:49,250 Permisi, Pak 171 00:12:49,833 --> 00:12:51,042 Ada panggilan penting untukmu 172 00:12:55,042 --> 00:13:10,042 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 173 00:13:12,125 --> 00:13:13,417 Kau benar, Arjun 174 00:13:13,875 --> 00:13:15,417 Rajender sedang merencanakan sesuatu 175 00:13:16,000 --> 00:13:17,583 Selesaikan tugas dengan cepat dan kembali 176 00:13:17,958 --> 00:13:19,083 Berdua. Kau dan Bangali 177 00:13:24,625 --> 00:13:25,708 Oke 178 00:13:37,042 --> 00:13:39,833 ♪ Pemuda telah mengizinkan ♪ 179 00:13:40,500 --> 00:13:43,750 ♪ Menatap dengan kurang ajar ♪ 180 00:13:44,250 --> 00:13:47,542 ♪ Hilangkan semua hambatan ♪ 181 00:13:48,292 --> 00:13:51,625 ♪ Dan biarkan cinta menjadi berani ♪ 182 00:13:56,375 --> 00:13:59,417 ♪ Pemuda telah mengizinkan ♪ 183 00:13:59,917 --> 00:14:03,042 ♪ Menatap dengan kurang ajar ♪ 184 00:14:03,542 --> 00:14:07,500 ♪ Hilangkan semua hambatan ♪ 185 00:14:07,667 --> 00:14:10,833 ♪ Dan biarkan cinta menjadi berani ♪ 186 00:14:11,833 --> 00:14:14,917 ♪ Biarkan sesuatu yang salah terjadi ♪ 187 00:14:15,792 --> 00:14:18,958 ♪ Biarkan malam menjadi istimewa ♪ 188 00:14:19,500 --> 00:14:22,583 ♪ Benamkan dirimu di mataku ♪ 189 00:14:23,375 --> 00:14:26,000 ♪ Nikmati senja ♪ 190 00:15:01,000 --> 00:15:01,875 Kasih tahu aku 191 00:15:03,042 --> 00:15:05,333 Kenapa aku beruntung bisa bertemu dengan Nona Shankari hari ini? 192 00:15:07,375 --> 00:15:09,750 Aku telah mendengar pemerintah memberikan kontrak senjata 193 00:15:10,625 --> 00:15:11,583 Kau telah mendengarnya dengan benar 194 00:15:11,667 --> 00:15:12,708 Aku menginginkannya 195 00:15:14,042 --> 00:15:16,000 Banyak pemain besar bersaing untuk mendapatkan kontrak 196 00:15:17,042 --> 00:15:18,958 -Seperti itu-- - Bukan hanya seperti itu 197 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 Aku akan membayar jumlah penuh 198 00:15:21,583 --> 00:15:23,500 Kau belajar banyak dari Nn. Shankari 199 00:15:24,375 --> 00:15:26,167 Aku juga telah mengajarimu banyak hal 200 00:15:27,042 --> 00:15:28,000 Tapi... 201 00:15:31,417 --> 00:15:32,333 Apa yang bisa kau berikan? 202 00:15:33,583 --> 00:15:34,667 Tn. Prasad 203 00:15:36,667 --> 00:15:37,583 Jangan tanya apa 204 00:15:39,375 --> 00:15:40,333 Tanyakan siapa 205 00:15:44,917 --> 00:15:45,833 Tn. Jagan 206 00:15:57,875 --> 00:15:59,417 Aku masih bisa mengendus wanginya 207 00:15:59,917 --> 00:16:01,042 Jangan menghilangkannya 208 00:16:03,042 --> 00:16:04,167 Jangan 209 00:16:06,708 --> 00:16:07,667 Tolong. Tolong 210 00:16:09,708 --> 00:16:10,750 Silakan duduk 211 00:16:11,375 --> 00:16:13,083 Apa dia temanmu? 212 00:16:13,167 --> 00:16:14,833 Satu-satunya hal yang salah adalah kami tidak memiliki ikatan darah 213 00:16:15,875 --> 00:16:16,917 Bagus, kau sudah kasih tahu dia 214 00:16:17,750 --> 00:16:19,167 -Minum? -Tidak. Terima kasih 215 00:16:20,667 --> 00:16:21,708 Lupakan dia 216 00:16:22,667 --> 00:16:24,292 Aku sepenuhnya milik kotamu 217 00:16:24,958 --> 00:16:27,458 Namaku membawa buktinya 218 00:16:29,167 --> 00:16:30,250 Bangali 219 00:16:31,167 --> 00:16:32,250 Alias Nilendu 220 00:16:33,333 --> 00:16:34,833 Jangan buang waktumu padanya 221 00:16:35,500 --> 00:16:37,042 Dia akan menyerahkan nyawanya, tapi tidak jatuh cinta 222 00:16:38,208 --> 00:16:39,792 Aku telah mendengar bahwa di sini keajaiban mengalir 223 00:16:40,708 --> 00:16:43,250 Bukannya darah di pembuluh darah wanita 224 00:16:43,917 --> 00:16:45,500 Keajaiban tidak terletak pada pembuluh darah kami 225 00:16:46,958 --> 00:16:47,917 Tapi di mata kami 226 00:16:48,208 --> 00:16:49,333 Kata yang bagus 227 00:16:49,750 --> 00:16:51,208 Kau milik kota ini 228 00:16:51,292 --> 00:16:52,542 Dan kau tidak tahu 229 00:16:52,750 --> 00:16:53,667 Maaf 230 00:16:55,000 --> 00:16:56,458 Aku telah menjauh dari kotamu 231 00:16:57,542 --> 00:16:58,708 Tapi sekarang aku ingin mengetahuinya secara dekat 232 00:17:01,625 --> 00:17:03,042 Apa yang temanmu inginkan? 233 00:17:03,292 --> 00:17:04,458 Dia akan kasih tahu kau hal itu 234 00:17:05,375 --> 00:17:07,292 Aku sudah berhenti mengejar gairahku 235 00:17:10,000 --> 00:17:10,958 Dia masih mengejarnya 236 00:17:12,708 --> 00:17:13,917 Kau telah datang ke kotaku 237 00:17:15,000 --> 00:17:16,625 Aku tidak akan membiarkanmu pergi dengan mudah 238 00:17:18,000 --> 00:17:19,375 Aku datang untuk memenangkan kotamu 239 00:17:21,042 --> 00:17:22,083 Bila aku menyerahkan hatiku 240 00:17:23,083 --> 00:17:24,333 Itu akan menjadi kesepakatan yang tidak menguntungkan 241 00:17:25,833 --> 00:17:27,708 Ya. Tapi aku suka kesepakatan yang tidak menguntungkan 242 00:17:31,625 --> 00:17:32,667 Kita harus minum 243 00:17:32,750 --> 00:17:35,500 ♪ Aku ingin ♪ 244 00:17:37,125 --> 00:17:40,042 ♪ Bermain denganmu ♪ 245 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 ♪ Bermain denganmu ♪ 246 00:17:43,583 --> 00:17:44,458 Ayo 247 00:17:44,542 --> 00:17:46,417 Izinkan aku menunjukkan betapa mempesonanya Calcutta 248 00:17:47,250 --> 00:17:48,833 Kayaknya, kau lebih mempesona 249 00:17:51,750 --> 00:17:52,625 Apa yang terjadi denganmu? 250 00:17:55,583 --> 00:18:00,042 Bila kau punya uang, apa kau akan membeli motor atau becak? 251 00:18:00,417 --> 00:18:01,500 Apa yang kau maksud dengan bila? 252 00:18:01,583 --> 00:18:02,417 Tentu saja aku punya uang 253 00:18:03,083 --> 00:18:04,042 Aku akan membeli motor 254 00:18:05,000 --> 00:18:06,875 Aku tidak suka bepergian dengan kendaraan roda tiga 255 00:18:08,083 --> 00:18:09,083 Hah 256 00:18:11,667 --> 00:18:12,875 Berhenti 257 00:18:13,667 --> 00:18:14,708 Apa yang terjadi sekarang? 258 00:18:16,375 --> 00:18:18,250 Roda ketiga turun 259 00:18:26,375 --> 00:18:27,542 Ayo pergi 260 00:18:29,375 --> 00:18:32,000 Jadi, apa kau menyukai Calcutta? 261 00:18:32,583 --> 00:18:33,708 Cantik 262 00:18:35,417 --> 00:18:38,583 Tapi besok, aku akan menunjukkan sesuatu yang menakjubkan 263 00:18:39,000 --> 00:18:40,125 Apa? 264 00:18:40,917 --> 00:18:41,917 Apa kau menonton film? 265 00:18:42,375 --> 00:18:44,625 Tidak. Itu sangat tidak nyata 266 00:18:46,917 --> 00:18:48,625 Besok aku akan menunjukkan kepadamu syuting film 267 00:18:49,042 --> 00:18:52,000 Dan aku telah mendengar bahwa syutingnya sangat nyata 268 00:18:52,750 --> 00:18:53,833 Maukah kau datang? 269 00:18:54,042 --> 00:18:54,958 Ya 270 00:19:02,208 --> 00:19:03,750 Besok mau syuting apa Tn. Roy? 271 00:19:05,083 --> 00:19:06,250 Sebuah lagu sedih 272 00:19:07,458 --> 00:19:08,583 Mari kita ubah rencananya 273 00:19:10,042 --> 00:19:11,583 Mari kita syuting sesuatu yang mendebarkan besok 274 00:19:13,042 --> 00:19:14,000 Seperti? 275 00:19:14,875 --> 00:19:16,667 Aku melihatnya di film berbasaha Inggris 276 00:19:17,917 --> 00:19:18,833 Curi ide itu 277 00:19:19,375 --> 00:19:20,500 Pekerjaanmu akan selesai 278 00:19:21,625 --> 00:19:22,458 Siapkan suara 279 00:19:22,542 --> 00:19:23,542 Suara siap 280 00:19:23,667 --> 00:19:24,750 Siapkan kamera 281 00:19:25,167 --> 00:19:26,083 Siap 282 00:19:26,500 --> 00:19:27,625 Dan aksi 283 00:19:33,542 --> 00:19:34,500 Ayo 284 00:19:44,917 --> 00:19:45,750 Ayo. Ayo 285 00:19:45,833 --> 00:19:46,750 Tidak ada yang bergerak 286 00:19:46,833 --> 00:19:48,042 Pergi ke sana 287 00:19:49,042 --> 00:19:50,292 Potong dan cetak 288 00:20:01,500 --> 00:20:02,583 Hei! Ayo! Ayo cepat 289 00:20:02,667 --> 00:20:03,708 Begitu banyak uang? 290 00:20:03,792 --> 00:20:05,125 Tapi, ini uang palsu 291 00:20:05,208 --> 00:20:06,333 Gambar Dev Anand tercetak di atasnya 292 00:20:13,750 --> 00:20:15,125 Hei! Apa semua ini? 293 00:20:16,000 --> 00:20:16,962 Apa kau punya izin? 294 00:20:17,042 --> 00:20:18,167 Masukkan. Masukkan 295 00:20:18,250 --> 00:20:19,542 Cepat 296 00:20:21,167 --> 00:20:22,833 Ayo. Bukan di sana. Di sini 297 00:20:22,958 --> 00:20:23,792 Di sini 298 00:20:39,833 --> 00:20:41,292 Tn. Dev 299 00:20:42,417 --> 00:20:43,750 -Apa kabar? -Halo. Halo 300 00:20:43,833 --> 00:20:44,583 Halo 301 00:20:44,667 --> 00:20:47,292 -Akhirnya, aku mendapatkan klimaksnya -Sungguh? 302 00:20:47,375 --> 00:20:48,542 -Ya -Keren 303 00:20:48,667 --> 00:20:50,333 -Apa kau ingin menonton syutingnya? -Tidak 304 00:20:51,000 --> 00:20:52,792 Kami akan syuting adegan yang menarik 305 00:20:52,875 --> 00:20:56,292 Seorang petugas polisi pemberani sepertimu menghentikan perampokan bank 306 00:20:56,458 --> 00:20:57,542 Aku punya beberapa pekerjaan 307 00:20:57,625 --> 00:21:00,042 Tn. Dev, bila kau tetap di sini, itu akan meningkatkan semangat kami 308 00:21:00,708 --> 00:21:02,583 Kau tidak kurang dengan Dev Anand 309 00:21:03,958 --> 00:21:05,542 Aku akan memberimu kursiku untuk kau duduki 310 00:21:05,625 --> 00:21:07,000 Tapi di sana... 311 00:21:07,417 --> 00:21:09,792 Kekasih Calcutta Nn. Nayantara duduk 312 00:21:11,583 --> 00:21:12,375 Kalian pergi 313 00:21:12,458 --> 00:21:13,583 Aku akan menanganinya di sini 314 00:21:14,250 --> 00:21:15,000 Dan dengarkan 315 00:21:15,375 --> 00:21:16,792 Bila ada orang yang mengirimimu radio karena perampokan 316 00:21:17,292 --> 00:21:18,500 Kau tidak perlu terburu-buru ke sini 317 00:21:18,917 --> 00:21:20,542 Syuting Tn. Roy sedang berlangsung 318 00:21:21,125 --> 00:21:22,208 Mari, Pak 319 00:21:22,833 --> 00:21:24,962 Nn. Nayantara, dia adalah Komisaris Dev 320 00:21:25,042 --> 00:21:25,833 Halo 321 00:21:25,917 --> 00:21:26,875 -Halo -Duduk 322 00:21:27,167 --> 00:21:28,042 Duduk 323 00:21:28,750 --> 00:21:30,667 Hei! Angkat tanganmu 324 00:21:31,167 --> 00:21:32,125 Jangan berlagak pintar 325 00:21:32,792 --> 00:21:33,958 Kami adalah kaum revolusioner 326 00:21:34,417 --> 00:21:36,000 Kami tidak ingin pendapatan orang miskin 327 00:21:36,917 --> 00:21:38,458 Tapi kami tidak akan meninggalkan kekayaan orang kaya 328 00:21:38,542 --> 00:21:39,583 -Ayo - Ayo 329 00:21:39,667 --> 00:21:41,292 -Ini tidak benar -Itu benar. Ayo 330 00:21:42,250 --> 00:21:43,292 Ayo. Ayo 331 00:21:43,375 --> 00:21:44,250 Ayo 332 00:21:45,667 --> 00:21:46,708 Bukan akun lama 333 00:21:46,917 --> 00:21:48,000 Berikan dari tabungan baru 334 00:21:48,292 --> 00:21:51,792 Tn. Dev, aku tidak tahu kau tertarik dengan film 335 00:21:52,042 --> 00:21:54,375 Tolong panggil aku Dev 336 00:21:58,208 --> 00:21:59,042 Cepat! 337 00:21:59,875 --> 00:22:00,750 Cepat! 338 00:22:00,917 --> 00:22:02,125 Ayo. Ayo. Buka 339 00:22:02,708 --> 00:22:03,667 Buka! 340 00:22:03,750 --> 00:22:04,833 Ayo 341 00:22:05,125 --> 00:22:06,250 Cepat 342 00:22:08,000 --> 00:22:11,375 Orang-orang menyimpan uang mereka di sini setelah bank-bank tutup 343 00:22:12,458 --> 00:22:13,708 Begitu. Sekarang aku mengerti 344 00:22:14,458 --> 00:22:16,542 Penampilan itu menipu 345 00:22:17,250 --> 00:22:18,708 Hari ini kita sudah selesai, rekan 346 00:22:18,792 --> 00:22:20,042 -Ayo -Masukkan semuanya 347 00:22:20,167 --> 00:22:21,958 -Ini salah -Semuanya akan baik-baik saja. Ayo 348 00:22:22,042 --> 00:22:23,042 Ayo 349 00:22:23,833 --> 00:22:25,000 -Ini... -Isi 350 00:22:25,833 --> 00:22:26,625 Ayo. Ayo 351 00:22:26,708 --> 00:22:27,958 Dari bawah sana 352 00:22:28,500 --> 00:22:29,667 Kau di sini 353 00:22:30,000 --> 00:22:31,625 Seseorang mungkin mencuri uang orang kaya 354 00:22:32,042 --> 00:22:32,917 Uangmu... 355 00:22:33,208 --> 00:22:34,083 Maksudku 356 00:22:34,583 --> 00:22:36,792 Bagaimana orang bisa merampok dari orang kaya? 357 00:22:36,958 --> 00:22:37,962 Aku di sini! 358 00:22:43,042 --> 00:22:44,000 Apa kau berakting? 359 00:22:45,292 --> 00:22:46,500 Akting yang luar biasa 360 00:22:48,208 --> 00:22:49,208 Sekarang semuanya baik-baik saja 361 00:22:49,750 --> 00:22:50,500 Ayo 362 00:23:03,583 --> 00:23:04,958 Apa semuanya baik-baik saja? 363 00:23:05,708 --> 00:23:07,333 Ya. Semuanya baik-baik saja 364 00:23:17,875 --> 00:23:19,167 Apa syuting terakhir sudah siap? 365 00:23:19,250 --> 00:23:20,542 Ya, Pak. Siap 366 00:23:20,625 --> 00:23:21,583 Siap suara 367 00:23:21,667 --> 00:23:22,708 Suara siap 368 00:23:23,375 --> 00:23:24,417 Siap kamera 369 00:23:25,000 --> 00:23:25,958 Siap 370 00:23:27,208 --> 00:23:28,083 Sambutan 371 00:23:28,167 --> 00:23:29,750 7. Syuting 2. Pengambilan 1 372 00:23:30,333 --> 00:23:31,375 Dan aksi 373 00:23:51,917 --> 00:23:53,250 Potong dan cetak 374 00:23:56,042 --> 00:23:57,042 Apa kau menyukainya? 375 00:23:57,833 --> 00:24:01,542 Tadi kau bilang, pada akhirnya polisi akan menangkap mereka 376 00:24:01,917 --> 00:24:04,208 Itu benar. Tapi kita akan syuting adegan itu besok 377 00:24:04,417 --> 00:24:05,708 Syuting besok? 378 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Bisakah aku mendapatkan tanda tanganmu? 379 00:24:09,333 --> 00:24:11,333 Tanda tangan diberikan pada hati, Tn. Dev 380 00:24:11,417 --> 00:24:12,708 Maksudku, Dev 381 00:24:13,958 --> 00:24:15,000 Pulpen? 382 00:24:35,250 --> 00:24:36,375 Aku akan pergi 383 00:24:36,625 --> 00:24:37,917 -Oke -Lanjutkan syuting 384 00:24:38,000 --> 00:24:39,250 -Ya -Tidak masalah 385 00:24:39,333 --> 00:24:40,417 -Aku di sini -Sampai nanti 386 00:24:43,208 --> 00:24:44,250 Sampai nanti 387 00:24:49,583 --> 00:24:50,875 Kau punya teman baik 388 00:24:51,167 --> 00:24:52,750 Mereka membawaku ke sini untuk menonton syuting 389 00:24:52,833 --> 00:24:53,708 Dan sekarang mereka telah menghilang 390 00:24:55,500 --> 00:24:56,875 Apa kau memanggil kami? 391 00:24:57,417 --> 00:24:59,583 Seandainya kalian datang lebih awal 392 00:24:59,667 --> 00:25:01,083 Kalian akan bertemu Komisaris 393 00:25:04,250 --> 00:25:07,542 Kalau begitu, ada baiknya kami datang terlambat 394 00:25:13,000 --> 00:25:13,920 Lepaskan aku! 395 00:25:14,000 --> 00:25:14,917 Tenang 396 00:25:16,542 --> 00:25:17,958 Setiap hari Senin. Jam 2 397 00:25:19,042 --> 00:25:20,667 Apa aku harus mengingatkan kau semua itu? 398 00:25:40,625 --> 00:25:44,042 Kau tidur di ranjang orang paling berkuasa di Delhi 399 00:25:44,292 --> 00:25:46,958 Aku menginginkan apa yang pantas aku dapatkan 400 00:25:47,333 --> 00:25:49,250 Putra. Putra 401 00:26:15,167 --> 00:26:17,292 Aku tidak ingin meninggalkan kotamu 402 00:26:18,250 --> 00:26:19,333 Jadi tinggallah di sini 403 00:26:20,583 --> 00:26:23,333 Kalau begitu, aku akan bersiap untuk pergi 404 00:26:23,417 --> 00:26:24,292 Kenapa? 405 00:26:24,375 --> 00:26:25,625 Ada cukup ruang di sini 406 00:26:26,375 --> 00:26:27,417 Biarlah 407 00:26:28,417 --> 00:26:29,833 Tampaknya sama sepinya 408 00:26:30,708 --> 00:26:31,625 Tidak. Sungguh 409 00:26:34,250 --> 00:26:35,375 Kami harus pergi 410 00:26:37,208 --> 00:26:38,625 Hanya malam ini 411 00:26:39,500 --> 00:26:41,417 Jadi mari kita nikmati sepenuhnya 412 00:26:41,667 --> 00:26:42,792 Bersiap 413 00:26:45,792 --> 00:26:46,833 Permisi 414 00:26:59,917 --> 00:27:01,667 Bila kau mencari waktu yang tepat untuk berbicara denganku 415 00:27:02,333 --> 00:27:03,292 Kau akan tertinggal 416 00:27:06,042 --> 00:27:09,125 Mungkin aku tidak ingin membuang waktumu dengan mengenalmu 417 00:27:11,667 --> 00:27:13,042 Jadi... 418 00:27:14,125 --> 00:27:15,375 Mobil sudah siap 419 00:27:15,792 --> 00:27:16,833 Dan para penumpang juga sudah siap 420 00:27:18,042 --> 00:27:19,042 Bisa kita pergi? 421 00:27:20,000 --> 00:27:21,167 Sampai jumpa besok pagi, rekan 422 00:27:21,250 --> 00:27:22,208 Hm 423 00:27:25,208 --> 00:27:45,208 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 424 00:27:49,833 --> 00:27:50,875 Besok adalah harimu 425 00:27:53,375 --> 00:27:54,333 Hari kita 426 00:27:57,000 --> 00:27:59,042 Jagan tidak akan menyerah begitu saja 427 00:28:01,708 --> 00:28:03,625 Kita hanya perlu menciptakan kesalahpahaman 428 00:28:06,292 --> 00:28:07,917 Itu tidak bisa dibersihkan 429 00:28:10,542 --> 00:28:15,625 Jagan dan Arjun tidak akan pernah melupakan hari esok 430 00:28:17,800 --> 00:28:18,417 -Hidup... -Tn. Jagan! 431 00:28:18,625 --> 00:28:19,962 -Hidup... -Tn. Jagan! 432 00:28:20,042 --> 00:28:21,500 -Tn. Jagan! -Hidup! 433 00:28:21,583 --> 00:28:22,958 -Tn. Jagan! -Hidup! 434 00:28:23,042 --> 00:28:24,458 -Tn. Jagan! -Hidup! 435 00:28:24,542 --> 00:28:26,000 -Tn. Jagan! -Hidup! 436 00:28:26,083 --> 00:28:27,583 -Tn. Jagan! -Hidup! 437 00:28:27,667 --> 00:28:29,125 -Tn. Jagan! -Hidup! 438 00:28:29,208 --> 00:28:30,583 -Tn. Jagan! -Hidup! 439 00:28:30,667 --> 00:28:32,000 -Tn. Jagan! -Hidup! 440 00:28:32,083 --> 00:28:33,583 -Tn. Jagan! -Hidup! 441 00:28:33,667 --> 00:28:35,042 -Tn. Jagan! -Hidup! 442 00:28:35,125 --> 00:28:36,750 -Tn. Jagan! -Hidup! 443 00:28:36,833 --> 00:28:38,167 -Tn. Jagan! -Hidup! 444 00:28:49,625 --> 00:28:50,625 Kau benar 445 00:28:51,542 --> 00:28:53,667 Rajender telah menunjukkan warna aslinya 446 00:28:55,542 --> 00:28:56,708 Dia meminta setengah bagiannya 447 00:28:57,583 --> 00:28:59,000 Bila aku tidak memberikannya, bertanya-tanya apa yang akan dia lakukan 448 00:29:00,583 --> 00:29:01,708 Dia tidak akan bisa berbuat apa-apa, bos 449 00:29:04,500 --> 00:29:05,833 Sekarang setelah kau datang, aku bersantai 450 00:29:05,917 --> 00:29:07,208 Di mana Bangali? 451 00:29:08,250 --> 00:29:09,792 Dia menyukai seorang gadis di Calcutta 452 00:29:19,042 --> 00:29:19,962 Ya. Kasih tahu aku 453 00:29:20,042 --> 00:29:21,792 Tn. Jagan kalah dalam pemilihan Jia Sarai 454 00:29:24,000 --> 00:29:24,833 Apa? 455 00:29:25,542 --> 00:29:26,458 Siapa yang menang? 456 00:29:27,000 --> 00:29:28,042 Harish Kumar 457 00:29:30,292 --> 00:29:31,333 Hm 458 00:29:48,500 --> 00:29:49,375 Ya? 459 00:29:52,542 --> 00:29:53,417 Baik 460 00:29:54,750 --> 00:29:56,417 Berita dari Kementerian Dalam Negeri 461 00:29:58,000 --> 00:29:59,667 Dua gudang kita akan digerebek 462 00:30:02,125 --> 00:30:03,375 Kita harus menghentikan penggerebekan itu, Arjun 463 00:30:04,875 --> 00:30:07,375 Bila satu senjata pun ditemukan, kita akan tamat 464 00:30:08,792 --> 00:30:09,833 Mithilesh 465 00:30:12,792 --> 00:30:14,000 Mulailah mengosongkan gudang 466 00:30:14,250 --> 00:30:15,042 Dan dengar 467 00:30:16,792 --> 00:30:17,625 Ya 468 00:30:19,833 --> 00:30:20,667 Bos 469 00:30:27,417 --> 00:30:28,333 Kasih tahu aku 470 00:30:30,292 --> 00:30:31,167 Hm 471 00:30:36,333 --> 00:30:37,833 Rajender dalang di balik semua ini 472 00:30:39,333 --> 00:30:41,375 Semua gudang kita akan digerebek 473 00:30:52,000 --> 00:30:52,833 Ini sudah berakhir 474 00:30:54,792 --> 00:30:56,083 Sekarang tidak ada yang bisa dilakukan 475 00:30:58,458 --> 00:30:59,458 Kita tidak akan menyerah, bos 476 00:31:01,833 --> 00:31:02,917 Aku akan pergi 477 00:31:09,917 --> 00:31:10,750 Halo 478 00:31:10,833 --> 00:31:11,833 Apa kabar bos? 479 00:31:13,750 --> 00:31:14,750 Rajender 480 00:31:15,792 --> 00:31:17,125 Kau telah melakukan kesalahan besar 481 00:31:17,208 --> 00:31:18,125 Bos 482 00:31:18,625 --> 00:31:21,333 Kau juga tahu bahwa kau tidak mampu memberikan ancaman apa pun 483 00:31:23,375 --> 00:31:24,667 Tawaranku masih terbuka 484 00:31:28,042 --> 00:31:29,875 Aku akan datang menemuimu malam ini jam 8:30 485 00:31:32,125 --> 00:31:33,042 Bersiap 486 00:31:43,042 --> 00:31:44,833 Rajender akan datang malam ini 487 00:31:47,125 --> 00:31:48,250 Untuk bertemu denganku 488 00:31:50,958 --> 00:31:51,917 Hm 489 00:31:52,000 --> 00:31:54,355 Hari ini seluruh Delhi akan mengetahui 490 00:31:54,389 --> 00:31:56,167 Bahwa Shankari Devi telah kembali 491 00:32:02,917 --> 00:32:04,000 Denganmu 492 00:32:08,542 --> 00:32:09,750 Buatlah minuman untuk dirimu sendiri 493 00:32:10,625 --> 00:32:12,208 Anggap pertemuan ini sebagai kesepakatan bisnis 494 00:32:13,042 --> 00:32:14,042 Biarkan dia datang 495 00:32:14,417 --> 00:32:16,667 Kau berbicara tentang melakukan kesepakatan dengan iblis 496 00:32:32,375 --> 00:32:33,292 Kau benar 497 00:32:35,083 --> 00:32:36,792 Kita sedang membuat kesepakatan dengan iblis 498 00:32:40,500 --> 00:32:41,542 Kau tahu dia? 499 00:32:42,042 --> 00:32:42,958 Shankari 500 00:32:44,458 --> 00:32:46,042 Rajender hanyalah pion 501 00:32:56,333 --> 00:32:58,750 Akhirnya Shankari Devi mengalahkan takdir 502 00:33:00,833 --> 00:33:02,542 Bila kau menyerangku secara terbuka 503 00:33:04,083 --> 00:33:05,458 Aku mungkin memujimu 504 00:33:05,958 --> 00:33:08,042 Aku sudah lama berdiri di hadapanmu 505 00:33:09,292 --> 00:33:11,458 Mungkin penglihatanmu menjadi lemah 506 00:33:12,625 --> 00:33:14,083 Kau melakukan semua ini hanya untuk mengalahkan aku? 507 00:33:15,833 --> 00:33:17,500 Bagaimanapun, seseorang harus kalah 508 00:33:17,750 --> 00:33:18,833 Kesepakatannya tetap sama 509 00:33:19,833 --> 00:33:20,708 50% 510 00:33:24,417 --> 00:33:27,667 Namun serangan itu tidak akan sia-sia 511 00:33:29,792 --> 00:33:33,542 Mungkin kau juga harus meninggalkan bisnis transportasi 512 00:33:34,917 --> 00:33:36,042 Apa kau meninggalkan sesuatu untukku? 513 00:33:36,292 --> 00:33:37,417 Bos 514 00:33:38,375 --> 00:33:39,333 Jangan marah 515 00:33:41,292 --> 00:33:43,250 Aku akan memberimu suar merah suatu hari nanti 516 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Hm? 517 00:33:53,083 --> 00:33:55,292 Kami tidak menerima... 518 00:33:57,917 --> 00:33:58,917 Setiap kesepakatanmu 519 00:34:07,000 --> 00:34:08,208 Tidak peduli seberapa keras kau mencoba 520 00:34:10,083 --> 00:34:11,792 Arjun tidak akan membiarkan apa pun terjadi padaku 521 00:34:13,708 --> 00:34:14,871 Ingat 522 00:34:28,292 --> 00:34:29,583 Perhatikan baik-baik, Pak 523 00:34:35,542 --> 00:34:37,167 Mereka memberinya rasa hormat yang sama 524 00:34:37,583 --> 00:34:38,958 Yang biasa kau dapatkan pada suatu waktu 525 00:34:39,792 --> 00:34:40,667 Apa kau ingat? 526 00:34:44,667 --> 00:34:46,583 Kau tidak pernah menjadi pria di tempat tidur 527 00:34:50,917 --> 00:34:52,000 Sekarang kau juga bukan pria di kantor 528 00:34:56,083 --> 00:34:57,167 Apa yang kau pikirkan? 529 00:34:58,167 --> 00:34:59,458 Apa kami satu-satunya musuhmu? 530 00:35:00,792 --> 00:35:01,833 Lihat di sana 531 00:35:12,042 --> 00:35:13,875 Gadis yang kau jual malam itu 532 00:35:16,000 --> 00:35:18,583 Akan membeli segalanya darimu hari ini 533 00:35:20,583 --> 00:35:22,000 Hati-hati 534 00:35:23,000 --> 00:35:28,000 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 33302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.