All language subtitles for Stairway to Heaven E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,485 --> 00:00:25,977 I'm never going to let go of this hand 2 00:00:27,690 --> 00:00:30,557 So don't let go 3 00:00:32,595 --> 00:00:34,153 Don't lose me 4 00:00:40,136 --> 00:00:42,331 Episode 12 5 00:02:07,523 --> 00:02:09,889 Cha Song-Joo of the Global Group? 6 00:02:10,526 --> 00:02:12,391 Why are you so surprised? 7 00:02:12,428 --> 00:02:16,797 This is the same as when we made an announcement at the anniversary gala 8 00:02:16,832 --> 00:02:18,925 When did they start seeing each other? 9 00:02:18,968 --> 00:02:23,371 This is just a case of them being friends since they were young 10 00:02:23,405 --> 00:02:26,602 This isn't a political marriage or anything like that 11 00:02:26,642 --> 00:02:30,703 Would you comment on the full story from when they met to their marriage? 12 00:02:30,746 --> 00:02:32,737 Oh no, please don't do that 13 00:02:32,781 --> 00:02:37,377 I'm just informing you because we've gotten along well 14 00:02:37,419 --> 00:02:41,014 If I tell you everything in detail, things will be complicated for me 15 00:02:42,591 --> 00:02:43,785 Reporter Yang! 16 00:02:44,760 --> 00:02:45,988 Thank you 17 00:02:48,797 --> 00:02:52,699 My goodness, a streetside artist has many hardships 18 00:02:53,802 --> 00:02:54,860 Why did you come? 19 00:02:54,904 --> 00:03:00,137 Idiot, how much do you hope to make sitting there doing this? 20 00:03:00,175 --> 00:03:03,633 Don't worry about the debt Just come home, OK? 21 00:03:04,847 --> 00:03:06,041 Move aside 22 00:03:07,583 --> 00:03:08,515 Hey 23 00:03:08,550 --> 00:03:11,144 You haven't seen this, have you? 24 00:03:14,023 --> 00:03:17,515 Han Yoo-Ri! I knew you'd stir up something big like this! 25 00:03:17,893 --> 00:03:19,383 She's pretty in the picture, huh? 26 00:03:19,728 --> 00:03:21,252 Huh? 27 00:03:27,002 --> 00:03:29,800 Why did you prepare so much food? 28 00:03:30,372 --> 00:03:34,968 Jung-Suh returned so I should have done this earlier... 29 00:03:35,010 --> 00:03:37,069 But I didn't have the chance 30 00:03:37,112 --> 00:03:42,448 Please think of it as honoring the engagement ceremony and eat a lot 31 00:03:42,651 --> 00:03:45,085 All right, everyone, cheers 32 00:03:47,389 --> 00:03:48,151 Congratulations 33 00:03:48,190 --> 00:03:49,987 Congratulations 34 00:03:51,226 --> 00:03:52,215 Honey 35 00:03:56,098 --> 00:03:57,531 I'm sorry 36 00:04:01,770 --> 00:04:02,896 Hello? 37 00:04:09,511 --> 00:04:10,603 Mom 38 00:04:10,846 --> 00:04:11,904 Enjoy 39 00:04:12,848 --> 00:04:13,610 Please eat a lot 40 00:04:13,649 --> 00:04:14,980 Han Yoo-Ri 41 00:04:15,317 --> 00:04:17,046 Congratulations on your engagement 42 00:04:17,586 --> 00:04:19,076 I warned you, right? 43 00:04:20,622 --> 00:04:23,614 Give everything you've taken from Jung-Suh back to her 44 00:04:23,659 --> 00:04:24,683 Don't make me laugh 45 00:04:24,727 --> 00:04:26,092 Why should I do that? 46 00:04:27,229 --> 00:04:29,060 I'll see you at the ceremony tomorrow 47 00:04:29,098 --> 00:04:31,066 I'm going to attend as your older brother 48 00:04:31,100 --> 00:04:33,068 That's right. You have to come 49 00:04:33,102 --> 00:04:36,833 Would it make sense for a brother not to attend his sister's engagement? 50 00:04:37,339 --> 00:04:41,400 Regardless, I was searching for you to invite you but I couldn't get in touch 51 00:04:41,443 --> 00:04:42,341 Make sure you come 52 00:04:42,378 --> 00:04:44,073 You don't understand what I'm saying? 53 00:04:45,714 --> 00:04:47,079 Tomorrow... 54 00:04:49,018 --> 00:04:50,144 everything is over 55 00:04:50,185 --> 00:04:51,345 That's right 56 00:04:51,387 --> 00:04:53,912 Everyone's head is aching and we're struggling 57 00:04:53,956 --> 00:04:55,617 Let's end everything 58 00:04:55,858 --> 00:04:57,758 So come for sure! 59 00:04:59,261 --> 00:05:00,421 Will it go well? 60 00:05:01,196 --> 00:05:03,164 Don't worry 61 00:05:03,198 --> 00:05:06,395 Don't you know how bad stress is for your skin? 62 00:05:53,749 --> 00:05:55,376 Come out for sure tomorrow 63 00:06:00,422 --> 00:06:02,253 Come out for sure tomorrow 64 00:06:12,568 --> 00:06:14,058 Come for sure 65 00:06:18,273 --> 00:06:21,003 We're leaving after eating such a great meal 66 00:06:22,010 --> 00:06:24,342 It's cold so don't come out Go back inside 67 00:06:24,379 --> 00:06:27,405 I look forward to seeing you all dressed up tomorrow 68 00:06:27,449 --> 00:06:28,882 You too, Miss Mi-Ra 69 00:06:30,319 --> 00:06:32,150 It will be fun for us 70 00:06:32,421 --> 00:06:33,388 Song-Joo, let's go now 71 00:06:33,422 --> 00:06:34,514 Yes 72 00:06:50,506 --> 00:06:51,871 See you tomorrow 73 00:06:52,574 --> 00:06:55,065 Yes, Jung-Suh. See you tomorrow 74 00:07:34,049 --> 00:07:36,108 Hey, you're not ready yet? 75 00:07:36,451 --> 00:07:38,385 Hurry up! We're going to be late 76 00:07:42,824 --> 00:07:45,657 It's not even your engagement ceremony so why the dress? 77 00:07:48,664 --> 00:07:50,291 Hurry up, OK?! 78 00:08:31,340 --> 00:08:34,173 You are the prettiest of all the brides-to-be that I have seen 79 00:08:36,511 --> 00:08:38,240 Mr. Groom-to-be, please sit over here 80 00:08:49,491 --> 00:08:50,856 Please let her go first 81 00:08:51,660 --> 00:08:53,184 I don't have to do it 82 00:08:53,729 --> 00:08:55,094 Please do her first 83 00:09:03,438 --> 00:09:05,030 Yeah, Jung-Suh. You go first 84 00:09:05,374 --> 00:09:07,433 Please make her prettier than me 85 00:09:28,730 --> 00:09:29,594 Song-Joo 86 00:09:33,402 --> 00:09:34,801 Wow! 87 00:09:35,337 --> 00:09:37,305 You're so pretty 88 00:09:38,040 --> 00:09:40,406 You're pretty, my daughter 89 00:09:51,119 --> 00:09:52,552 Please have a cup of tea 90 00:09:52,587 --> 00:09:53,519 Congratulations 91 00:09:53,555 --> 00:09:54,817 Thank you 92 00:10:12,007 --> 00:10:14,032 Is this the Police Station? 93 00:10:14,710 --> 00:10:16,337 I am calling to... 94 00:10:16,611 --> 00:10:20,513 ...identify the person who dealt forgeries to the Suh-Nyun Gallery 95 00:10:22,884 --> 00:10:25,375 His name is Han Chul-Soo 96 00:10:35,430 --> 00:10:36,863 Jung-Suh, hold on 97 00:10:38,600 --> 00:10:41,433 I will make today your happiest day 98 00:11:07,562 --> 00:11:09,120 Don't run away 99 00:12:38,553 --> 00:12:39,952 Mr. Han Chul-Soo 100 00:12:39,988 --> 00:12:42,855 We are arresting you for dealing forged paintings 101 00:12:44,593 --> 00:12:45,491 Get him! 102 00:12:48,163 --> 00:12:49,425 Jung-Suh! 103 00:12:49,464 --> 00:12:50,692 Han Jung-Suh! 104 00:12:52,133 --> 00:12:52,963 Han Jung-Suh! 105 00:12:54,803 --> 00:12:56,065 No! 106 00:12:59,207 --> 00:13:00,231 One moment! 107 00:13:00,942 --> 00:13:02,307 Give me just a little time! 108 00:13:02,344 --> 00:13:03,368 Just a little! 109 00:13:03,411 --> 00:13:05,845 Give me just a little time! Get up! 110 00:13:05,881 --> 00:13:07,212 Just a moment... 111 00:13:10,886 --> 00:13:15,220 I will put this ring... on the person I love 112 00:14:07,442 --> 00:14:09,137 Jung-Suh! 113 00:14:10,378 --> 00:14:11,845 Jung-Suh! 114 00:14:12,013 --> 00:14:13,241 Han Jung-Suh! 115 00:14:13,281 --> 00:14:14,145 Jung-Suh! 116 00:14:32,400 --> 00:14:34,061 Jung-Suh... 117 00:15:47,242 --> 00:15:48,402 Tae-Hwa! 118 00:15:51,146 --> 00:15:52,477 Tae-Hwa! 119 00:15:53,848 --> 00:15:55,008 Jung-Suh 120 00:15:55,684 --> 00:15:56,844 Han Jung-Suh 121 00:16:19,107 --> 00:16:20,199 Tae-Hwa! 122 00:16:21,109 --> 00:16:22,303 Tae-Hwa! 123 00:18:12,187 --> 00:18:13,415 Tae-Hwa 124 00:18:13,454 --> 00:18:14,614 What's the matter? 125 00:18:15,557 --> 00:18:16,888 I don't know this person 126 00:18:16,925 --> 00:18:18,051 Tae-Hwa! 127 00:18:18,092 --> 00:18:19,320 Who are you, Miss? 128 00:18:19,360 --> 00:18:21,521 I'm his younger sister What's the matter, sir? 129 00:18:21,563 --> 00:18:22,757 I said I don't know her! 130 00:18:22,797 --> 00:18:24,287 What's the matter with you?! 131 00:18:25,266 --> 00:18:26,392 I don't know you 132 00:18:26,434 --> 00:18:27,594 I forgot everything 133 00:18:28,503 --> 00:18:31,097 You and I have nothing to do with each other, got it?! 134 00:18:31,773 --> 00:18:34,298 If you know, then please don't bother me and go! 135 00:18:34,342 --> 00:18:35,309 Tae-Hwa! 136 00:18:35,343 --> 00:18:36,605 Why did you come here?! 137 00:18:36,644 --> 00:18:37,702 Huh?! 138 00:18:38,146 --> 00:18:40,046 Why are you here? 139 00:18:40,081 --> 00:18:42,140 That was your engagement ceremony! 140 00:18:42,417 --> 00:18:44,317 Why are you here?! 141 00:18:44,352 --> 00:18:46,650 Is it because you want to see me go crazy?! 142 00:18:46,688 --> 00:18:48,087 What's the matter with you?! 143 00:18:48,122 --> 00:18:49,020 Please just go! 144 00:18:49,057 --> 00:18:49,921 Tae-Hwa! 145 00:18:49,958 --> 00:18:51,687 One moment, please! 146 00:18:52,126 --> 00:18:53,286 What's going on? 147 00:18:53,328 --> 00:18:54,886 Hold on, please! Tae-Hwa! 148 00:18:54,929 --> 00:18:56,157 Look at me! 149 00:18:56,197 --> 00:18:57,459 Where are you going? 150 00:18:57,498 --> 00:18:58,487 He is a criminal 151 00:18:58,533 --> 00:19:00,398 Why?! Why is he a criminal? 152 00:19:00,435 --> 00:19:01,367 Please just go! 153 00:19:01,402 --> 00:19:03,165 Huh?! Tae-Hwa! 154 00:19:04,239 --> 00:19:05,604 Please leave 155 00:19:05,640 --> 00:19:06,834 Just a moment, please! 156 00:19:06,875 --> 00:19:07,773 Tae-Hwa! 157 00:19:08,142 --> 00:19:09,541 Tae-Hwa! 158 00:19:41,476 --> 00:19:43,910 I did an investigation into the matter 159 00:19:50,018 --> 00:19:51,383 Please stop now 160 00:19:53,421 --> 00:19:54,820 Miss Mi-Ra... 161 00:20:02,397 --> 00:20:03,364 What's the matter? 162 00:20:03,398 --> 00:20:05,263 The counterfeit painter was captured 163 00:20:06,734 --> 00:20:08,395 It was Han Chul-Soo 164 00:20:10,171 --> 00:20:11,570 Han Chul-Soo? 165 00:20:19,747 --> 00:20:22,147 Song-Joo! 166 00:20:24,052 --> 00:20:25,212 I have to go 167 00:20:26,854 --> 00:20:28,549 Where are you going? 168 00:20:28,589 --> 00:20:30,853 We had our engagement ceremony today 169 00:20:30,892 --> 00:20:33,622 What's more important than that? 170 00:20:34,429 --> 00:20:36,329 Song-Joo, what's the matter with you? 171 00:20:36,364 --> 00:20:39,424 Do you always have to humiliate me so you feel refreshed inside? 172 00:20:40,601 --> 00:20:41,829 Sorry 173 00:20:58,252 --> 00:20:59,412 I... 174 00:20:59,887 --> 00:21:02,321 will never forgive Jung-Suh 175 00:21:03,691 --> 00:21:04,817 Sure... 176 00:21:05,226 --> 00:21:08,024 I'll take Song-Joo's shell 177 00:21:08,062 --> 00:21:11,498 But no matter what, I'll never send him to Jung-Suh 178 00:21:13,201 --> 00:21:14,691 Han Yoo-Ri 179 00:21:15,336 --> 00:21:17,861 Was the thing you wanted Song-Joo? 180 00:21:19,307 --> 00:21:20,274 What? 181 00:21:21,075 --> 00:21:24,272 What is more important? Love...? 182 00:21:26,014 --> 00:21:27,811 Or this ring? 183 00:21:29,183 --> 00:21:30,081 Mom... 184 00:21:31,119 --> 00:21:35,852 I... thought that what you wanted was this ring 185 00:21:37,692 --> 00:21:38,784 Han Yoo-Ri 186 00:21:39,994 --> 00:21:42,827 Take a larger and broader view of the world 187 00:21:44,665 --> 00:21:45,723 You... 188 00:21:46,167 --> 00:21:49,295 aren't just the fiancee of a man named Cha Song-Joo 189 00:21:49,704 --> 00:21:52,696 You're the fiancee of the inheritor of the Global Group 190 00:21:52,740 --> 00:21:54,731 You have the whole world 191 00:21:54,909 --> 00:21:56,706 What more do you want? 192 00:22:00,381 --> 00:22:01,746 Go inside mom 193 00:22:02,350 --> 00:22:04,181 I have to hold onto my position 194 00:22:05,186 --> 00:22:07,882 Think about how much I've done to get this far 195 00:22:08,289 --> 00:22:09,483 That's right 196 00:22:11,292 --> 00:22:14,659 If you crumble here, then you're not my daughter 197 00:22:19,400 --> 00:22:21,664 He is connected to illegal dealings in forged art 198 00:22:21,702 --> 00:22:24,136 He was reported by the Suh-Nyun Gallery 199 00:22:50,465 --> 00:22:52,023 (Cha Song-Joo) 200 00:23:20,862 --> 00:23:22,523 Please take care of this 201 00:23:36,744 --> 00:23:38,041 Song-Joo 202 00:23:39,881 --> 00:23:41,473 Congratulations 203 00:23:44,519 --> 00:23:46,248 I'm sorry, Jung-Suh 204 00:23:47,388 --> 00:23:48,821 I'm sorry 205 00:23:50,191 --> 00:23:52,056 No, don't be 206 00:23:52,093 --> 00:23:56,325 I wasn't supposed to be there 207 00:23:57,398 --> 00:24:02,028 We... couldn't be together anyways 208 00:24:04,338 --> 00:24:08,900 Was I... someone you couldn't believe in? 209 00:24:09,377 --> 00:24:10,503 No 210 00:24:11,078 --> 00:24:12,909 No, that's not it, Song-Joo 211 00:24:13,047 --> 00:24:14,639 No, that's right 212 00:24:14,949 --> 00:24:16,883 I couldn't catch you 213 00:24:18,519 --> 00:24:20,714 I couldn't follow you 214 00:24:22,089 --> 00:24:24,421 Even now I want to be by your side... 215 00:24:25,626 --> 00:24:27,025 but I can't go there 216 00:24:30,031 --> 00:24:31,828 Because I'm sorry 217 00:24:33,768 --> 00:24:37,135 Don't be sorry, I'm OK 218 00:24:37,171 --> 00:24:38,968 I'm really OK 219 00:24:40,041 --> 00:24:41,872 Things worked out well, right? 220 00:24:42,143 --> 00:24:44,202 Things worked out well, Song-Joo 221 00:24:47,915 --> 00:24:51,783 Today... you were really pretty 222 00:24:52,920 --> 00:24:54,217 Did you know that? 223 00:24:56,224 --> 00:24:57,953 You too 224 00:24:59,727 --> 00:25:01,888 You were really handsome 225 00:25:03,097 --> 00:25:04,792 You know that, right? 226 00:25:06,934 --> 00:25:08,629 Where are you? 227 00:25:09,470 --> 00:25:10,994 What's wrong? 228 00:25:13,274 --> 00:25:14,639 Nothing's wrong 229 00:25:15,509 --> 00:25:18,637 Something... urgent came up for a friend 230 00:25:21,082 --> 00:25:23,642 Was that friend's problem that important? 231 00:25:25,152 --> 00:25:27,746 So much that you'd leave our engagement ceremony? 232 00:25:35,029 --> 00:25:36,257 I wish I could be... 233 00:25:38,599 --> 00:25:41,432 ...that friend of yours 234 00:25:44,272 --> 00:25:46,069 That friend's problem... 235 00:25:46,340 --> 00:25:48,308 Do you think I can help? 236 00:25:53,180 --> 00:25:55,808 Should I go there right now? 237 00:25:56,717 --> 00:25:58,207 No, don't come 238 00:25:59,854 --> 00:26:04,154 Song-Joo, stay in the place you're supposed to be 239 00:26:06,394 --> 00:26:08,954 Song-Joo, I'm going to hang up 240 00:27:12,026 --> 00:27:13,618 Be careful 241 00:27:13,661 --> 00:27:16,357 If we bring you in again, we won't go easy on you 242 00:27:37,118 --> 00:27:38,312 Hey, Miss! 243 00:27:38,786 --> 00:27:40,754 Han Chul-Soo was just released 244 00:27:47,561 --> 00:27:48,391 Tae-Hwa! 245 00:27:51,932 --> 00:27:53,024 Tae-Hwa! 246 00:27:53,667 --> 00:27:54,656 What's the matter? 247 00:27:54,702 --> 00:27:55,430 Are you in pain? 248 00:27:55,469 --> 00:27:56,766 Don't bother! Let me see! 249 00:27:56,804 --> 00:27:58,431 How much does it hurt? 250 00:28:00,775 --> 00:28:01,799 Tae-Hwa! 251 00:28:03,010 --> 00:28:04,341 Are you an idiot?! 252 00:28:05,513 --> 00:28:08,141 You couldn't even get engaged? 253 00:28:09,049 --> 00:28:11,813 Did you think I'd take you back if you returned like this? 254 00:28:11,852 --> 00:28:13,513 I completely forgot you 255 00:28:13,754 --> 00:28:15,847 I'm sick of you now! 256 00:28:16,757 --> 00:28:18,054 So go 257 00:28:19,026 --> 00:28:20,357 Please go away 258 00:28:20,394 --> 00:28:21,725 Please! 259 00:28:22,563 --> 00:28:24,554 Do you think I came because I wanted to? 260 00:28:24,598 --> 00:28:26,759 You're the one who's bothering me! 261 00:28:26,801 --> 00:28:29,292 You're the one who won't let go of me! 262 00:28:29,703 --> 00:28:31,261 I also... 263 00:28:31,305 --> 00:28:33,102 I also wanted to get engaged! 264 00:28:33,140 --> 00:28:34,903 It was my engagement ceremony! 265 00:28:34,942 --> 00:28:37,604 Song-Joo was going to give me a ring too! 266 00:28:37,978 --> 00:28:40,037 If it weren't for you, I would've been engaged 267 00:28:40,080 --> 00:28:41,672 If it just weren't for you! 268 00:28:42,249 --> 00:28:45,377 If you hadn't been there, I would've been able to! 269 00:28:45,419 --> 00:28:48,183 It's because of you! 270 00:28:53,494 --> 00:28:54,756 What's this? 271 00:28:54,795 --> 00:28:55,762 Huh?! 272 00:28:55,796 --> 00:28:57,195 You said you forgot me! 273 00:28:57,231 --> 00:28:58,721 Then why do you wear this?! 274 00:28:58,766 --> 00:29:00,597 Why do you wear it?! 275 00:29:09,844 --> 00:29:10,868 Satisfied? 276 00:29:13,481 --> 00:29:15,608 Don't expect to ever see me again 277 00:29:17,585 --> 00:29:18,950 If you see me... 278 00:29:21,789 --> 00:29:23,780 ...it will be in hell 279 00:29:34,235 --> 00:29:35,395 Fine! 280 00:29:35,436 --> 00:29:37,700 I don't want to see your face either! 281 00:29:37,738 --> 00:29:39,365 If you're going to leave, then go! 282 00:29:39,406 --> 00:29:40,873 Disappear! 283 00:29:41,242 --> 00:29:42,766 Disappear! 284 00:29:43,244 --> 00:29:44,404 Go! 285 00:29:45,980 --> 00:29:47,345 Disappear! 286 00:29:47,581 --> 00:29:49,048 Disappear! 287 00:30:12,106 --> 00:30:13,471 Tae-Hwa! 288 00:30:13,841 --> 00:30:15,832 Tae-Hwa! 289 00:30:16,777 --> 00:30:18,870 Tae-Hwa! 290 00:31:15,903 --> 00:31:17,097 Han Jung-Suh 291 00:31:21,075 --> 00:31:22,201 Get in! 292 00:32:06,820 --> 00:32:08,344 Why won't you get in? 293 00:32:14,028 --> 00:32:16,019 What if I get a ticket? 294 00:32:18,932 --> 00:32:20,524 How long have you been following me? 295 00:32:20,968 --> 00:32:22,128 One hour 296 00:32:23,303 --> 00:32:24,531 What? 297 00:32:25,706 --> 00:32:27,469 I knew you won't get in earlier... 298 00:32:27,508 --> 00:32:29,738 so I waited until you started to freeze 299 00:32:30,744 --> 00:32:32,974 Then I thought you might get in 300 00:32:36,550 --> 00:32:37,346 Get in 301 00:33:03,243 --> 00:33:04,642 Now, we... 302 00:33:05,579 --> 00:33:07,877 can't see each other, right? 303 00:33:37,144 --> 00:33:39,977 Friendship is better than love 304 00:33:41,014 --> 00:33:46,850 Love can part ways but friends are forever 305 00:33:49,323 --> 00:33:52,986 You can become my best friend in the world, right? 306 00:34:17,251 --> 00:34:18,718 That hurts 307 00:34:29,797 --> 00:34:31,594 If we're friends... 308 00:34:33,100 --> 00:34:38,060 then I can call you up and see you whenever I want to, right? 309 00:34:40,073 --> 00:34:41,563 If we're friends... 310 00:34:43,243 --> 00:34:47,680 then when I'm struggling... you can be at my side, right? 311 00:34:50,651 --> 00:34:52,312 If we're friends... 312 00:34:54,054 --> 00:34:59,720 when you're struggling... I can help you, right? 313 00:35:04,364 --> 00:35:06,059 If we're friends... 314 00:35:07,768 --> 00:35:12,501 we can do everything we can't do now, right? 315 00:35:25,152 --> 00:35:26,585 What are you doing? 316 00:35:27,588 --> 00:35:28,612 The ring... 317 00:35:28,655 --> 00:35:29,815 We have to find the ring 318 00:35:29,857 --> 00:35:31,381 You look for it too 319 00:35:32,559 --> 00:35:33,890 You threw it away 320 00:35:34,394 --> 00:35:36,021 It's expensive! 321 00:35:36,163 --> 00:35:37,494 Then why did you throw it away? 322 00:35:37,531 --> 00:35:39,328 I was trying to look cool! 323 00:35:39,366 --> 00:35:40,993 Hurry up and look for it 324 00:36:17,170 --> 00:36:18,569 Found it! 325 00:36:33,186 --> 00:36:35,780 If we're friends, we can receive presents, right? 326 00:36:45,766 --> 00:36:47,256 Friends! 327 00:36:47,935 --> 00:36:49,562 We agreed to be friends 328 00:36:52,272 --> 00:36:53,967 A friendship ring 329 00:37:17,397 --> 00:37:20,457 Wanna play a game? 330 00:37:48,095 --> 00:37:49,153 OK! 331 00:37:52,799 --> 00:37:53,857 One 332 00:37:53,900 --> 00:37:54,958 Two 333 00:37:55,002 --> 00:37:55,900 Three! 334 00:37:57,471 --> 00:37:58,938 Song-Joo! 335 00:38:02,943 --> 00:38:04,604 Are you all right? 336 00:38:07,314 --> 00:38:08,246 Song-Joo! 337 00:38:08,982 --> 00:38:09,880 Song-Joo! 338 00:38:10,250 --> 00:38:11,842 Song-Joo! 339 00:38:18,492 --> 00:38:19,390 How about it? 340 00:38:19,426 --> 00:38:20,415 Once more? 341 00:38:21,595 --> 00:38:23,062 One more time! 342 00:38:29,603 --> 00:38:30,900 One 343 00:38:30,937 --> 00:38:33,167 Two 344 00:38:36,443 --> 00:38:37,842 You cheated! 345 00:38:37,878 --> 00:38:39,004 What? 346 00:38:39,679 --> 00:38:40,941 Hurry up 347 00:38:43,150 --> 00:38:44,117 Song-Joo! Hold on 348 00:38:44,151 --> 00:38:46,642 Song-Joo! I don't know myself 349 00:38:46,686 --> 00:38:48,449 Hold on hold on! 350 00:38:53,727 --> 00:38:55,160 Han Jung-Suh! 351 00:39:36,603 --> 00:39:38,093 One more time, eh? 352 00:39:39,773 --> 00:39:41,400 Let's do it one more time 353 00:39:41,441 --> 00:39:42,305 OK 354 00:39:43,009 --> 00:39:43,907 OK! 355 00:39:44,444 --> 00:39:45,706 OK! 356 00:39:51,017 --> 00:39:52,041 One 357 00:39:52,085 --> 00:39:54,076 Two 358 00:39:54,121 --> 00:39:55,179 Three! 359 00:40:13,340 --> 00:40:14,602 Friends 360 00:40:21,615 --> 00:40:24,175 I forgot to do something before we turned into friends 361 00:40:27,087 --> 00:40:28,315 What is it? 362 00:41:23,810 --> 00:41:27,246 What is the difference between a friend and a lover? 363 00:41:28,048 --> 00:41:29,276 There are many 364 00:41:30,350 --> 00:41:31,817 For example? 365 00:41:34,020 --> 00:41:38,047 You hold you friend's shoulders, but hold your lover's hand 366 00:41:39,359 --> 00:41:42,385 When you hold hands with your friend, you don't tremble 367 00:41:42,429 --> 00:41:45,330 But when you hold hands with your lover, you do 368 00:41:45,999 --> 00:41:50,231 An appointment with a fiancee is more important than one with a friend 369 00:41:50,637 --> 00:41:54,869 You can't take back a present given to a friend 370 00:41:54,908 --> 00:42:00,574 But a gift to a lover... can be returned... after breaking up 371 00:42:04,417 --> 00:42:05,441 Taxi! 372 00:42:13,660 --> 00:42:14,752 Take care 373 00:42:17,364 --> 00:42:19,924 Does a friend drive you home? 374 00:42:21,201 --> 00:42:22,190 Song-Joo 375 00:42:23,403 --> 00:42:24,461 What? 376 00:42:24,738 --> 00:42:28,469 Good friends normally drive their friends home 377 00:42:28,608 --> 00:42:32,100 Especially late at night for friends with no money for a taxi 378 00:42:33,380 --> 00:42:34,347 Really? 379 00:42:35,649 --> 00:42:37,480 Should I give you a ride? 380 00:42:38,718 --> 00:42:40,049 That's fine 381 00:42:40,086 --> 00:42:42,577 Instead, lend me money for the taxi 382 00:42:50,163 --> 00:42:51,892 Is 10 dollars enough? 383 00:42:57,470 --> 00:42:58,801 Pay me back 384 00:43:01,141 --> 00:43:02,699 There's no interest 385 00:43:37,177 --> 00:43:38,508 All right 386 00:43:38,978 --> 00:43:40,639 Let's be friends 387 00:43:42,115 --> 00:43:44,174 Let's at least be friends 388 00:44:52,886 --> 00:44:53,682 Jung-Suh, you... 389 00:44:53,720 --> 00:44:55,051 What happened?! 390 00:44:55,622 --> 00:44:57,920 You should've at least called us! 391 00:44:59,159 --> 00:45:00,490 I'm sorry 392 00:45:00,527 --> 00:45:03,724 There must've been some reason It's fine now that she's returned 393 00:45:03,763 --> 00:45:06,061 Jung-Suh must be very disappointed as well so... 394 00:45:06,099 --> 00:45:07,691 Please be understanding 395 00:45:15,875 --> 00:45:17,365 Where were you? 396 00:45:18,311 --> 00:45:19,335 Yoo-Ri! 397 00:45:19,546 --> 00:45:21,411 You met Song-Joo, right? 398 00:45:21,448 --> 00:45:24,178 What did the two of you talk about when you met? 399 00:45:24,217 --> 00:45:26,811 What did you secretly do together? 400 00:45:28,955 --> 00:45:31,116 Today was my engagement ceremony day! 401 00:45:31,157 --> 00:45:34,422 Do you know how long I waited for this day? 402 00:45:34,661 --> 00:45:37,289 This day only comes once in a lifetime 403 00:45:37,330 --> 00:45:38,820 It was totally ruined 404 00:45:38,865 --> 00:45:40,799 It was all ruined because of you! 405 00:45:41,034 --> 00:45:43,662 You... haven't let go of Song-Joo! 406 00:45:43,703 --> 00:45:45,796 You tried to get engaged to him! 407 00:45:48,274 --> 00:45:51,141 Yeah. You're right 408 00:45:54,881 --> 00:45:56,542 My goodness... 409 00:45:57,650 --> 00:45:59,015 Jung-Suh 410 00:46:01,588 --> 00:46:02,714 I... 411 00:46:03,623 --> 00:46:05,250 Iove Song-Joo 412 00:46:05,825 --> 00:46:08,419 I wanted to get engaged 413 00:46:09,262 --> 00:46:11,526 However, isn't it all over already? 414 00:46:11,764 --> 00:46:13,698 You got engaged and I didn't 415 00:46:13,733 --> 00:46:14,631 Isn't that enough? 416 00:46:14,667 --> 00:46:16,225 What's enough? 417 00:46:16,269 --> 00:46:19,102 I only have Song-Joo's shell 418 00:46:19,138 --> 00:46:21,072 His heart is with you 419 00:46:21,107 --> 00:46:22,074 That... 420 00:46:23,510 --> 00:46:26,343 You have to capture yourself 421 00:46:26,913 --> 00:46:28,244 Would you move aside? 422 00:46:31,251 --> 00:46:32,411 Where's the engagement ring? 423 00:46:32,452 --> 00:46:33,282 You received a ring! 424 00:46:33,319 --> 00:46:35,549 What's wrong with you? Where's the ring?! 425 00:46:36,122 --> 00:46:37,521 I don't have anything like that! 426 00:46:41,361 --> 00:46:42,589 Jung-Suh! 427 00:46:42,962 --> 00:46:44,759 I love Song-Joo! 428 00:46:44,797 --> 00:46:45,729 I mean it 429 00:46:45,765 --> 00:46:47,858 Jung-Suh! Jung-Suh, please! 430 00:46:47,901 --> 00:46:50,768 Please don't steal Song-Joo away from me 431 00:46:50,803 --> 00:46:51,735 OK? 432 00:46:51,771 --> 00:46:52,965 I'm begging you, Jung-Suh! 433 00:46:53,006 --> 00:46:54,200 Yoo-Ri! 434 00:46:54,240 --> 00:46:55,639 What's the matter with you? 435 00:46:55,675 --> 00:46:56,369 Yoo-Ri! 436 00:46:56,409 --> 00:46:58,570 Dear, even you. What's the matter? 437 00:46:58,811 --> 00:47:01,507 I'm doing this because I'm really struggling 438 00:47:02,315 --> 00:47:06,149 We should just make things as though this engagement never happened 439 00:47:06,185 --> 00:47:08,653 What is this mess? 440 00:47:09,822 --> 00:47:11,722 Don't say something you don't mean! 441 00:47:11,758 --> 00:47:12,850 Jung-Suh! 442 00:47:13,860 --> 00:47:16,158 I know it's hard on you but... 443 00:47:16,195 --> 00:47:17,594 you shouldn't do this 444 00:47:18,498 --> 00:47:19,897 When you weren't here... 445 00:47:19,933 --> 00:47:22,265 do you know how much your mother suffered? 446 00:47:22,669 --> 00:47:24,296 Hurry and apologize! 447 00:47:26,973 --> 00:47:28,338 Is that so? 448 00:47:29,943 --> 00:47:33,071 Let's say she thought I was dead so she didn't think to look for me 449 00:47:33,112 --> 00:47:34,841 But what about Tae-Hwa? 450 00:47:35,081 --> 00:47:37,413 Why isn't anyone looking for Tae-Hwa?! 451 00:47:37,617 --> 00:47:40,677 Aren't you even curious where he is or what he's doing?! 452 00:47:41,921 --> 00:47:43,320 We searched... 453 00:47:43,356 --> 00:47:44,482 But we gave up 454 00:47:44,524 --> 00:47:46,219 Father, you're the same! 455 00:47:46,259 --> 00:47:48,523 If you would have just found Tae-Hwa... 456 00:47:52,699 --> 00:47:54,291 I'll find him myself 457 00:47:55,468 --> 00:47:59,837 I will find him for sure 458 00:48:45,218 --> 00:48:46,378 Jung-Suh... 459 00:48:47,420 --> 00:48:49,217 What are you going to do? 460 00:48:51,824 --> 00:48:53,758 You promised... 461 00:48:55,728 --> 00:48:57,719 that you'd make her happy 462 00:49:00,266 --> 00:49:02,734 But you got engaged to another girl? 463 00:49:04,570 --> 00:49:06,902 Why did I give Jung-Suh away?! 464 00:49:10,376 --> 00:49:12,708 You're the one that ruined it all 465 00:49:15,148 --> 00:49:16,308 Then... 466 00:49:17,150 --> 00:49:20,210 Did you think Jung-Suh would be all happy to get engaged? 467 00:49:20,653 --> 00:49:23,019 When Jung-Suh was scared and ran out... 468 00:49:23,690 --> 00:49:26,090 it's your fault for not stopping her 469 00:49:38,671 --> 00:49:41,196 If you had let her go just a little earlier... 470 00:49:41,240 --> 00:49:43,435 things wouldn't have turned out like this 471 00:49:43,476 --> 00:49:46,309 If you would have just told me that she lost her memory... 472 00:49:50,183 --> 00:49:51,377 That's right 473 00:49:53,219 --> 00:49:54,516 Hit me 474 00:49:57,657 --> 00:49:59,682 Hit me as much as you want... 475 00:50:01,728 --> 00:50:03,923 And take responsibility for Jung-Suh 476 00:50:05,631 --> 00:50:06,655 Who are you? 477 00:50:07,366 --> 00:50:08,799 Who are you?! 478 00:50:17,610 --> 00:50:19,168 What did you do to Jung-Suh? 479 00:50:20,346 --> 00:50:22,405 Why did you do it? Huh? 480 00:50:22,448 --> 00:50:23,938 Why did you do it?! 481 00:50:25,918 --> 00:50:28,409 I wanted to be with her no matter what 482 00:50:32,158 --> 00:50:33,819 Because I loved her! 483 00:50:35,862 --> 00:50:37,853 Then why did you send her to me? 484 00:50:38,698 --> 00:50:40,427 Why did you send her to me?! 485 00:50:45,438 --> 00:50:48,134 I can't make Jung-Suh happy... 486 00:50:50,343 --> 00:50:51,708 but you can do it 487 00:50:54,113 --> 00:50:55,512 Jung-Suh... 488 00:50:57,049 --> 00:50:58,983 has never forgotten you even once 489 00:51:01,354 --> 00:51:03,322 It's still not too late now 490 00:51:10,396 --> 00:51:11,727 Jung-Suh... 491 00:51:15,001 --> 00:51:16,992 Make her happy 492 00:51:19,305 --> 00:51:21,296 I'm begging you 493 00:51:41,060 --> 00:51:42,493 OK, everyone chip in 494 00:51:42,528 --> 00:51:45,395 How much are you all putting in? OK, you too Jae-Hui 495 00:51:45,431 --> 00:51:46,591 Oh, all right 496 00:51:46,632 --> 00:51:49,430 I'm embarassed since you're doing that in front of me 497 00:51:50,403 --> 00:51:51,768 Ah, Miss Jung-Suh 498 00:51:51,804 --> 00:51:55,433 We're getting a gift to congratulate the engagement 499 00:51:55,474 --> 00:51:58,170 Should you chip in as well or not...? 500 00:51:58,211 --> 00:52:00,577 She's on the same team so of course she should 501 00:52:02,281 --> 00:52:03,748 How much should I put in? 502 00:52:04,250 --> 00:52:05,478 As much as you wish 503 00:52:05,518 --> 00:52:07,315 What are we going to buy? 504 00:52:07,353 --> 00:52:09,548 Is there anything you need? 505 00:52:10,790 --> 00:52:12,052 Is there something you need? 506 00:52:12,091 --> 00:52:13,649 If you just tell us... 507 00:52:13,693 --> 00:52:15,217 Pan... ties...? 508 00:52:15,695 --> 00:52:17,094 Ask my sister 509 00:52:19,131 --> 00:52:21,691 Jung-Suh, you know our preferences well, right? 510 00:52:42,588 --> 00:52:44,215 Try making a set of gloves as well 511 00:52:48,227 --> 00:52:50,320 Your hand is as cold as your heart 512 00:53:06,812 --> 00:53:08,006 What are you doing? 513 00:53:09,315 --> 00:53:12,716 I was just browsing around 514 00:53:16,589 --> 00:53:18,250 What are you doing for dinner tonight? 515 00:53:19,725 --> 00:53:22,455 There's a restaurant I'd like to go to with a friend 516 00:53:29,201 --> 00:53:30,168 Song-Joo 517 00:53:33,606 --> 00:53:35,130 I spent a while looking for you 518 00:53:35,741 --> 00:53:36,639 What is it? 519 00:53:36,676 --> 00:53:38,371 Do you have time tonight? 520 00:53:38,411 --> 00:53:40,276 Mother invited you over for dinner 521 00:53:44,317 --> 00:53:46,581 What is it? You don't have time? 522 00:53:47,887 --> 00:53:50,549 I have a prior engagement with a friend, what should I do? 523 00:53:57,296 --> 00:54:00,060 I suppose a fiancee comes before a friend, right? 524 00:54:01,000 --> 00:54:02,058 Isn't that so? 525 00:54:04,236 --> 00:54:05,362 Yeah 526 00:54:06,939 --> 00:54:07,997 All right then 527 00:54:08,040 --> 00:54:11,908 We can go together after work, right? Yes. I'll tell her that 528 00:54:12,611 --> 00:54:15,341 There's a gathering with a bunch of my friends tomorrow 529 00:54:15,381 --> 00:54:16,746 You're coming along, right? 530 00:54:16,782 --> 00:54:20,411 You have no idea how much my friends have nagged me to let them see you 531 00:54:21,554 --> 00:54:22,418 OK 532 00:54:25,157 --> 00:54:26,624 I'll go first 533 00:55:09,402 --> 00:55:10,699 Congratulations, Team Leader! 534 00:55:10,736 --> 00:55:11,794 Thank you 535 00:55:12,805 --> 00:55:15,933 From our Design division, we've prepared a small present 536 00:55:15,975 --> 00:55:17,567 Han Jung-Suh, please...? 537 00:55:35,995 --> 00:55:37,519 We don't know what it is either 538 00:55:37,563 --> 00:55:39,827 Han Jung-Suh chose them personally 539 00:55:39,865 --> 00:55:41,856 We paid for it together 540 00:55:41,901 --> 00:55:43,232 Thanks, Jung-Suh 541 00:55:44,503 --> 00:55:45,902 Thank you 542 00:55:50,042 --> 00:55:52,033 Wow, they're so pretty! 543 00:55:52,178 --> 00:55:53,406 Jung-Suh, thanks! 544 00:55:53,446 --> 00:55:54,845 Thank you, everyone 545 00:55:54,880 --> 00:55:55,938 Try them on 546 00:55:55,981 --> 00:55:57,846 We have to see if they match or not 547 00:55:57,883 --> 00:56:00,113 Well, Jung-Suh chose them herself 548 00:56:09,161 --> 00:56:12,255 These are really warm 549 00:56:12,298 --> 00:56:13,731 See! 550 00:56:16,402 --> 00:56:18,393 You didn't have to do all this 551 00:56:18,804 --> 00:56:21,796 Thank you... for congratulating us on our engagement 552 00:56:22,808 --> 00:56:24,571 Thank you 553 00:57:05,584 --> 00:57:06,846 Wanna go have fun? 554 00:57:09,355 --> 00:57:10,686 I have an appointment 555 00:57:12,424 --> 00:57:14,449 You're going to take the subway, right? 556 00:57:14,860 --> 00:57:16,020 That's fine 557 00:57:16,262 --> 00:57:17,695 It's not even that far so... 558 00:57:17,730 --> 00:57:19,095 I'm going to walk 559 00:57:19,832 --> 00:57:22,266 If you get hit by the rain, you always catch a cold 560 00:57:23,569 --> 00:57:24,627 Let's go 561 00:57:33,078 --> 00:57:35,012 I'll take you as far as the subway 562 00:57:55,434 --> 00:57:57,061 See, you'll get hit by rain 563 00:58:04,143 --> 00:58:05,508 I'll go ahead 564 00:58:24,763 --> 00:58:25,889 That's enough 565 00:58:26,265 --> 00:58:27,254 Go 566 00:58:32,471 --> 00:58:33,836 You don't have the ring? 567 00:58:34,707 --> 00:58:36,470 You don't want to be friends? 568 00:58:39,111 --> 00:58:40,874 Sure, good idea 569 00:58:41,046 --> 00:58:43,014 Lovers are better than friends 570 00:58:44,583 --> 00:58:45,675 It's not like that 571 00:58:45,718 --> 00:58:47,015 It doesn't fit me 572 00:58:47,553 --> 00:58:49,043 Should I buy you a different one? 573 00:58:49,088 --> 00:58:51,682 It's not even an engagement ring so do I have to wear it? 574 00:58:52,791 --> 00:58:53,917 Jung-Suh 575 00:58:57,263 --> 00:58:58,787 Should I break off the engagement? 576 00:59:02,301 --> 00:59:04,633 Why would you ask something like that to me? 577 00:59:06,372 --> 00:59:07,703 You're a friend 578 00:59:08,073 --> 00:59:10,803 Can't a friend help with that? 579 00:59:12,511 --> 00:59:14,775 I'm advising you as a friend 580 00:59:14,813 --> 00:59:17,441 Just be good to the girl you're engaged to 581 00:59:18,584 --> 00:59:20,347 The person who's engaged to Yoo-Ri... 582 00:59:20,386 --> 00:59:23,412 The person who put the ring on her finger is you 583 00:59:23,689 --> 00:59:25,520 Don't forget that 584 00:59:28,427 --> 00:59:29,951 Thanks for the advise 585 00:59:37,336 --> 00:59:38,303 Here 586 00:59:46,445 --> 00:59:47,742 Go 587 01:00:05,097 --> 01:00:06,724 Be careful, Go! 588 01:01:39,758 --> 01:01:40,952 Han Jung-Suh! 589 01:01:43,328 --> 01:01:44,352 Song-Joo! 590 01:02:57,769 --> 01:03:00,602 When I go to sleep at night, do you know what I think about? 591 01:03:00,639 --> 01:03:02,004 I think of you 592 01:03:02,641 --> 01:03:05,075 Do you know what I think about when I wake up? 593 01:03:05,110 --> 01:03:06,168 I think of you! 594 01:03:07,412 --> 01:03:10,779 It's so hard for me thinking about you all day long... 595 01:03:10,816 --> 01:03:12,374 But you don't feel anything? 596 01:03:12,417 --> 01:03:13,611 Director Jang 597 01:03:14,186 --> 01:03:15,813 Please handle this as you see fit 598 01:03:15,854 --> 01:03:18,379 I'm thinking about coming over to your home tonight 599 01:03:19,691 --> 01:03:21,215 Do you have time? 600 01:03:22,528 --> 01:03:24,393 Song-Joo, get up 601 01:03:24,429 --> 01:03:26,363 Song-Joo! Wake up! 602 01:03:26,832 --> 01:03:28,163 Song-Joo! 603 01:03:28,834 --> 01:03:30,631 I'm grateful for all this time 604 01:03:31,537 --> 01:03:33,767 Please take care of my mother 605 01:03:35,340 --> 01:03:36,864 I love Jung-Suh 606 01:03:41,113 --> 01:03:42,307 I will marry Jung-Suh 607 01:03:42,748 --> 01:03:45,148 Copyright 2004 Seoul Broadcasting System International, Inc. 39223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.