All language subtitles for Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Let's do things differently this time. 4 00:01:21,915 --> 00:01:24,251 Like, so differently. 5 00:01:26,211 --> 00:01:29,006 His name is Miles Morales. 6 00:01:30,632 --> 00:01:33,886 He was bitten by a radioactive spider. 7 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 And he's not the only one. 8 00:01:41,393 --> 00:01:43,228 He hasn't always had it easy. 9 00:01:51,695 --> 00:01:54,323 And he's not the only one. 10 00:01:59,369 --> 00:02:00,829 And now he's on his own. 11 00:02:06,460 --> 00:02:08,503 And he's not the only one. 12 00:02:10,923 --> 00:02:12,382 You think you know the rest. 13 00:02:15,969 --> 00:02:16,803 You don't. 14 00:02:19,598 --> 00:02:23,477 I thought I knew the rest, but I didn't. 15 00:02:26,146 --> 00:02:27,564 I didn't wanna hurt him. 16 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 But I did. 17 00:02:33,737 --> 00:02:35,531 And he's not the only one. 18 00:02:45,415 --> 00:02:46,250 Hey! 19 00:02:46,250 --> 00:02:47,417 Yo, Def Leppard! 20 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Gwen! 21 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Is the song over? 22 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 - Seems over. - Are you okay? 23 00:02:58,512 --> 00:03:00,472 You don't hang out, and you don't wanna talk. 24 00:03:00,472 --> 00:03:01,557 I didn't join a band 25 00:03:01,557 --> 00:03:03,350 - so I could talk about feelings. - I did. 26 00:03:03,350 --> 00:03:05,853 I joined it so I could hit my feelings with sticks. 27 00:03:06,603 --> 00:03:08,689 Yo, if you don't tell someone what's going on, 28 00:03:08,689 --> 00:03:10,190 - you're gonna snap. - I'm fine. 29 00:03:10,190 --> 00:03:12,526 That's not how someone who's fine would say that. 30 00:03:12,526 --> 00:03:14,319 They'd say, "Great. Thanks. How are you?" 31 00:03:14,319 --> 00:03:16,405 - I'm great. Thanks. - Whoa! 32 00:03:17,239 --> 00:03:18,282 How are you? 33 00:03:18,866 --> 00:03:20,242 Fine? 34 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 Gwen. Come on. 35 00:03:21,910 --> 00:03:23,662 - I don't get you, man. - You're right! 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,081 I play drums. 37 00:03:28,333 --> 00:03:30,335 I always wanted to be in a band. 38 00:03:32,045 --> 00:03:34,381 Guess I just never found the right one. 39 00:03:35,090 --> 00:03:36,842 In this line of work, 40 00:03:36,842 --> 00:03:39,595 you always wind up a solo act. 41 00:03:42,306 --> 00:03:43,640 Before Miles... 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,559 - How many did you take? - ...there was Peter. 43 00:03:45,559 --> 00:03:49,730 - I think you look great. I don't know. - Is this that dangerous menace? 44 00:03:49,730 --> 00:03:51,607 No, no, no. She seems like a good guy. 45 00:03:51,607 --> 00:03:53,609 Why wear a mask if you've got nothing to hide? 46 00:03:53,609 --> 00:03:55,611 All right, no politics at the dinner table. 47 00:03:55,611 --> 00:03:56,945 Thank you, May. 48 00:03:58,322 --> 00:04:00,157 But they didn't really know me. 49 00:04:00,949 --> 00:04:03,827 - And I didn't really know him either. 50 00:04:04,453 --> 00:04:06,622 - Touch him again, Ned. - Gwen, it's okay. 51 00:04:08,665 --> 00:04:10,042 Until it was too late. 52 00:04:17,007 --> 00:04:18,550 - Hey, Gwen. - Hey. 53 00:04:20,844 --> 00:04:21,678 Peter? 54 00:04:44,743 --> 00:04:46,495 What? No. 55 00:04:47,621 --> 00:04:48,997 No, no, no. 56 00:04:48,997 --> 00:04:50,457 What did you do? 57 00:04:51,291 --> 00:04:54,253 I just wanted to be special. 58 00:04:55,003 --> 00:04:55,963 Like you... 59 00:04:56,797 --> 00:04:57,631 Gwen. 60 00:04:59,049 --> 00:05:00,592 - Gwen? - Don't worry. 61 00:05:01,176 --> 00:05:02,302 Who's Gwen? 62 00:05:04,137 --> 00:05:05,889 Everything's gonna be okay. 63 00:05:06,473 --> 00:05:07,349 Don't. 64 00:05:07,349 --> 00:05:09,268 - Everything's gonna... - Don't go. 65 00:05:11,603 --> 00:05:13,021 Oh, Peter. 66 00:05:25,242 --> 00:05:26,243 Peter? 67 00:05:29,288 --> 00:05:32,291 I never really made another friend after that. 68 00:05:37,004 --> 00:05:38,046 Except one. 69 00:05:40,090 --> 00:05:41,258 But he's not here. 70 00:05:43,635 --> 00:05:45,929 And there's no way to get there. 71 00:05:45,929 --> 00:05:47,014 Pressure mounts 72 00:05:47,014 --> 00:05:49,933 as Captain George Stacy leads the manhunt for Spider-Woman. 73 00:05:49,933 --> 00:05:52,561 Who is she? And why won't she show her face? 74 00:05:52,561 --> 00:05:54,313 Peter Parker, an innocent young man... 75 00:05:54,313 --> 00:05:56,273 I've known May and Ben Parker for 12 years. 76 00:05:56,273 --> 00:05:58,275 Peter Parker ate at my table. 77 00:05:58,275 --> 00:06:00,944 He was my daughter's best friend. 78 00:06:00,944 --> 00:06:02,654 And I will not rest 79 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 until I find this Spider-Woman. 80 00:06:18,086 --> 00:06:20,088 Hey, hey, hey. How's the band? 81 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 Uh... Uh, yeah, great. I quit so, you know... 82 00:06:23,008 --> 00:06:25,093 - You did, huh? Okay. - ...thumbs up. 83 00:06:28,096 --> 00:06:30,766 We, uh-- We caught a break in the Spider-Woman case. 84 00:06:31,725 --> 00:06:32,559 Oh. 85 00:06:33,101 --> 00:06:34,102 That's good. 86 00:06:34,102 --> 00:06:36,855 We're close. I'm telling you, I can feel it. 87 00:06:37,356 --> 00:06:39,233 Me too. 88 00:06:39,816 --> 00:06:41,985 It'll be good for us. 89 00:06:41,985 --> 00:06:43,487 Don't be so sure. 90 00:06:43,487 --> 00:06:45,572 She killed your friend. 91 00:06:45,572 --> 00:06:47,991 - You don't know that. - What do you mean? I do know that. 92 00:06:47,991 --> 00:06:51,119 - I was there. She ran from the scene. - Maybe she didn't have a choice. 93 00:06:51,745 --> 00:06:54,790 - I got a job to do, Gwen. - It won't bring him back. 94 00:06:59,294 --> 00:07:03,215 Uh, I don't wanna argue about this, okay? 95 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 Yeah, I can tell. 96 00:07:11,014 --> 00:07:11,849 Say, uh... 97 00:07:13,892 --> 00:07:16,270 too punk rock to give your old man a hug? 98 00:07:30,868 --> 00:07:33,370 All units, possible superhuman event. 99 00:07:33,370 --> 00:07:34,288 Guggenheim Museum. 100 00:07:34,288 --> 00:07:36,415 - Oh. Hey, this could be it. - Suspect is Adrian Toomes. 101 00:07:36,415 --> 00:07:38,458 - Also known as the Vulture. - So I'll see you later? 102 00:07:38,458 --> 00:07:40,085 We don't know the full scale of the threat yet. 103 00:07:40,085 --> 00:07:41,378 Cool. 104 00:07:41,378 --> 00:07:43,714 Uh, I'll call. I love you. 105 00:07:46,925 --> 00:07:48,260 49-20, on scene. 106 00:07:48,260 --> 00:07:50,012 We're gonna need all the help we can get. 107 00:07:50,012 --> 00:07:51,722 It's a real mess down here. 108 00:08:03,817 --> 00:08:05,402 This is Captain Stacy. I'm five out. 109 00:08:05,402 --> 00:08:08,906 I need you to look alive. Good chance our girl shows up. 110 00:08:33,138 --> 00:08:36,975 Yuri, explain to me how a guy with a 40-foot wingspan 111 00:08:36,975 --> 00:08:39,436 just waltzed into the Guggenheim unnoticed? 112 00:08:39,436 --> 00:08:41,813 Hey, it's New York. Everyone's got their thing. 113 00:08:44,483 --> 00:08:46,443 - Do we know what he wants? - Do you speak Italian? 114 00:08:46,443 --> 00:08:49,821 - Uh, I'm an Irish cop. - Maybe you love pasta or something. 115 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 Everybody on my signal! 116 00:08:51,448 --> 00:08:53,617 - Look out for signs of Spider-Woman! 117 00:08:55,410 --> 00:08:56,495 Hey! 118 00:08:56,495 --> 00:08:57,955 Yup, we got our sign. 119 00:08:58,580 --> 00:09:00,415 How's the manhunt for me going? 120 00:09:00,415 --> 00:09:02,626 - You're under arrest! - Good to know! 121 00:09:06,046 --> 00:09:07,214 Vulture! 122 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 - Screaming their name usually works. 123 00:09:16,974 --> 00:09:19,101 I guess that worked. 124 00:09:19,101 --> 00:09:22,855 I am the Vulture, the pinnacle of man's genius. 125 00:09:22,855 --> 00:09:25,691 You're not my Vulture. What are you, made of parchment? 126 00:09:25,691 --> 00:09:29,736 - What cursed world have you brought me to? 127 00:09:29,736 --> 00:09:31,822 You're glitching, huh? Been there. 128 00:09:31,822 --> 00:09:35,325 - Uh, where you from, bud? - I am an artist, an engineer. 129 00:09:35,325 --> 00:09:38,245 Oh, great. A Renaissance man. 130 00:09:38,245 --> 00:09:39,371 Ooh, let me guess. 131 00:09:40,080 --> 00:09:42,291 You were having an espresso 132 00:09:42,291 --> 00:09:44,459 in some old-timey Leonardo da Vinci dimension, 133 00:09:44,459 --> 00:09:47,588 and suddenly a portal opens up and you wind up here. 134 00:09:50,132 --> 00:09:52,176 - Am I warm? - Yes, that's pretty much it. 135 00:09:53,594 --> 00:09:54,720 Sidebar, 136 00:09:54,720 --> 00:09:58,265 uh, maybe you could stop making a mess of the art museum for no reason? 137 00:09:58,265 --> 00:10:01,268 - You call this art? - We're talking about it, aren't we? 138 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 I mean, it's more of a meta commentary on what we call art, 139 00:10:09,735 --> 00:10:12,404 but it's also art. 140 00:10:14,406 --> 00:10:16,116 Oh, look. It's your cousin. 141 00:10:19,620 --> 00:10:22,581 I wouldn't play with fire, dude. You're kind of made of paper. 142 00:10:27,836 --> 00:10:29,630 - Oh, no. 143 00:10:58,909 --> 00:11:01,245 I'm sorry. Who exactly are you supposed to be? 144 00:11:01,245 --> 00:11:02,371 It's classified. 145 00:11:02,955 --> 00:11:04,748 - You're the Blue Panther. - No. 146 00:11:04,748 --> 00:11:05,874 - The Caped Blusader? - No. 147 00:11:05,874 --> 00:11:07,000 - Dark Garfield. - Stop. 148 00:11:07,000 --> 00:11:08,043 Macho Libre. 149 00:11:08,043 --> 00:11:09,419 I'm from another dimension. 150 00:11:09,419 --> 00:11:10,504 You are? 151 00:11:11,004 --> 00:11:13,173 Wow! Actually, I'm not confused. 152 00:11:13,173 --> 00:11:15,467 - My name is Miguel O'Hara. 153 00:11:15,467 --> 00:11:18,762 I lead an elite strike force dedicated to the security of the multiverse-- 154 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 - Actually, forget it. 155 00:11:20,222 --> 00:11:22,766 Can you go to any dimension you want with that watch thing? 156 00:11:22,766 --> 00:11:25,978 - It's much cooler than a watch. - Okay. Sensitive. 157 00:11:25,978 --> 00:11:28,897 There is a big flying turkey from the Renaissance 158 00:11:28,897 --> 00:11:31,149 I have to bring to justice, so if you don't mind... 159 00:11:31,149 --> 00:11:32,734 It's all right, kid. 160 00:11:32,860 --> 00:11:34,236 I'll take it from here. 161 00:11:34,236 --> 00:11:36,238 Okay, knock yourself out. 162 00:11:36,238 --> 00:11:37,990 Why are you saying it like that? 163 00:11:37,990 --> 00:11:40,617 - You're not funny! - Eh, I don't know. 164 00:11:44,329 --> 00:11:46,999 Been really fun cleaning up your shocking mess, by the way. 165 00:11:46,999 --> 00:11:48,041 What mess? 166 00:11:48,041 --> 00:11:51,086 - Kingpin's collider. - What are you guys talking about? 167 00:11:51,086 --> 00:11:52,796 - You shut up. - None of your business. Nosy. 168 00:11:52,796 --> 00:11:54,631 We saved the multiverse. 169 00:11:54,631 --> 00:11:57,551 You left a hole wide enough for guys like him 170 00:11:57,551 --> 00:12:00,304 to randomly get shot into the wrong dimension. 171 00:12:01,722 --> 00:12:04,391 Now I'm stuck putting everybody back where they belong 172 00:12:04,391 --> 00:12:06,560 before all of time and space collapses. 173 00:12:06,560 --> 00:12:08,604 And don't even get me started on Doctor Strange 174 00:12:08,604 --> 00:12:11,273 and the little nerd back on Earth-199999. 175 00:12:11,273 --> 00:12:12,441 Who's Doctor Strange? 176 00:12:12,441 --> 00:12:14,693 Sounds like he maybe shouldn't practise medicine. 177 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - Sorry, captain, can't talk right now. - Hey! Hey! 178 00:12:21,116 --> 00:12:23,493 So you want me to handle this one or...? 179 00:12:28,957 --> 00:12:29,791 Okay. 180 00:12:39,343 --> 00:12:41,053 {\an8} He's got hammerspace! 181 00:12:47,768 --> 00:12:50,437 LYLA, can you please, you know...? 182 00:12:50,437 --> 00:12:52,898 - Nah, you gotta say it first. 183 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 - Call for backup. - What? 184 00:12:54,274 --> 00:12:55,442 - Call backup. - Come on. 185 00:12:55,442 --> 00:12:58,195 - Please just call for-- - I already called her. 186 00:12:58,195 --> 00:12:59,613 But I enjoyed that. 187 00:13:22,427 --> 00:13:23,804 Spider-Woman. 188 00:13:23,804 --> 00:13:24,972 Me too. 189 00:13:26,473 --> 00:13:28,267 Are you, uh...? 190 00:13:28,267 --> 00:13:29,434 Oh, this? 191 00:13:29,434 --> 00:13:32,396 We don't know the sex yet. My husband wants it to be a surprise. 192 00:13:32,396 --> 00:13:35,816 He's really corny. But so hot. 193 00:13:35,816 --> 00:13:37,150 Will you adopt me? 194 00:13:37,150 --> 00:13:38,443 - What? - What? What? 195 00:13:38,443 --> 00:13:39,903 Guys, can we focus 196 00:13:39,903 --> 00:13:42,447 on the big, fire-breathing threat to time and space, please? 197 00:13:42,447 --> 00:13:44,449 - Yep, yep, yep. - Right. 198 00:13:56,211 --> 00:13:57,880 - What about her? - No. 199 00:13:57,880 --> 00:13:59,214 - We could use the help. - No. 200 00:13:59,214 --> 00:14:01,633 - 'Cause she called you Dark Garfield? - No. 201 00:14:01,633 --> 00:14:03,760 - Do you say anything but no? - No. Yes. 202 00:14:03,760 --> 00:14:05,804 - Why not? - You know why. 203 00:14:08,557 --> 00:14:10,309 Enough of this. 204 00:14:11,059 --> 00:14:15,147 Take a good look at my Greek fire from my backpack. 205 00:14:21,278 --> 00:14:22,529 Don't let him out! 206 00:14:24,948 --> 00:14:27,409 He'll disrupt the canon. 207 00:14:39,922 --> 00:14:41,924 - Go to the ground. - Will you get out of here? 208 00:14:41,924 --> 00:14:43,634 We have you surrounded. 209 00:14:43,634 --> 00:14:46,512 - But I'm a good guy. - You don't look like a good guy. 210 00:14:46,512 --> 00:14:49,556 You're just gonna have to shut up and trust me. No! 211 00:14:50,933 --> 00:14:53,393 Mayday! Mayday! We're hit! 212 00:14:54,770 --> 00:14:56,104 We're headed for the ground! 213 00:14:56,104 --> 00:14:57,147 Clear the building! 214 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 Yeah, I think it's a Banksy. 215 00:15:56,248 --> 00:15:57,875 That's what I was gonna do. 216 00:16:32,242 --> 00:16:34,328 - Hands in the air! 217 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 Captain, come on. 218 00:16:36,788 --> 00:16:38,957 - Suspect is armed. - With what? I'm out of webs. 219 00:16:38,957 --> 00:16:40,417 Get down on the ground. 220 00:16:40,417 --> 00:16:42,377 Which is it? Hands in the air or get down on the ground? 221 00:16:42,377 --> 00:16:44,713 - You're under arrest. - I just saved a bunch of people! 222 00:16:44,713 --> 00:16:46,548 - For the murder of Peter Parker. - Come on. 223 00:16:46,548 --> 00:16:49,635 - You have the right to remain silent. - You don't understand! 224 00:16:55,057 --> 00:16:56,683 You don't understand. 225 00:17:27,256 --> 00:17:28,464 Dad. 226 00:17:31,009 --> 00:17:33,846 I've thought about telling you. 227 00:17:33,846 --> 00:17:37,349 But you can see why I didn't want to. You can see why I didn't wanna tell you. 228 00:17:38,892 --> 00:17:40,394 I didn't murder Peter. 229 00:17:40,394 --> 00:17:43,355 I didn't know it was him. I didn't have a choice. 230 00:17:43,355 --> 00:17:46,608 How long have you been lying to me? 231 00:17:49,278 --> 00:17:53,866 Can you just not be a cop for a second and be my dad here and listen to me? 232 00:17:55,450 --> 00:17:57,995 Do you really think I'm a murderer? 233 00:18:00,038 --> 00:18:02,249 You're in this to help people, right? 234 00:18:05,169 --> 00:18:06,170 Right? 235 00:18:06,753 --> 00:18:07,880 Well, so am I. 236 00:18:09,506 --> 00:18:11,967 And the way to help right now is to listen to me. 237 00:18:12,759 --> 00:18:14,011 Please, Dad. 238 00:18:15,721 --> 00:18:17,139 You're all I have left. 239 00:18:20,893 --> 00:18:24,271 - You have the right to remain silent. - What? 240 00:18:24,271 --> 00:18:25,856 Anything you say can and will... 241 00:18:25,856 --> 00:18:27,816 Dad, are you really this afraid of me? 242 00:18:27,816 --> 00:18:30,277 - You have the right to an attorney. - Dad, stop! 243 00:18:30,277 --> 00:18:31,737 Don't get any closer. 244 00:18:31,737 --> 00:18:33,530 Hey! What--? 245 00:18:36,491 --> 00:18:38,368 - Dad! - Hey, hey, hey. Come on. 246 00:18:38,368 --> 00:18:39,953 Just breathe. 247 00:18:39,953 --> 00:18:42,039 We got you. Right, Miguel? 248 00:18:44,917 --> 00:18:47,461 LYLA, scan this mess. 249 00:18:49,838 --> 00:18:51,173 No further anomalies. 250 00:18:51,173 --> 00:18:53,550 Canon remains intact. 251 00:18:56,678 --> 00:18:58,430 We can't just leave her here. 252 00:18:58,430 --> 00:19:00,182 She's doing this on her own. 253 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 I don't know how to fix this. 254 00:19:20,077 --> 00:19:20,911 Yeah. 255 00:19:21,745 --> 00:19:24,623 Well, join the club. 256 00:20:30,272 --> 00:20:31,773 I know he's just a sophomore, 257 00:20:31,773 --> 00:20:34,860 but we wanna get a jump on the college conversation, so... 258 00:20:34,860 --> 00:20:38,488 I'm sure he's gonna be here any minute. 259 00:20:38,488 --> 00:20:41,450 He's very serious about his future. 260 00:20:43,368 --> 00:20:44,203 Uh... 261 00:20:57,883 --> 00:21:01,762 - Excuse me, do you have an ATM machine? - Around there in the back. 262 00:21:01,762 --> 00:21:02,888 Preferably not chained. 263 00:21:02,888 --> 00:21:04,223 - What? - Nothing! 264 00:21:04,806 --> 00:21:06,517 This should be simple enough. 265 00:21:07,267 --> 00:21:08,685 Just make a hole... 266 00:21:10,062 --> 00:21:11,063 grab the money. 267 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Nope. That's not right. 268 00:21:17,402 --> 00:21:18,237 Just get... 269 00:21:18,237 --> 00:21:19,571 Uh-- 270 00:21:19,571 --> 00:21:20,864 Give me your money. 271 00:21:20,864 --> 00:21:22,533 Where are you, money? Where are you? 272 00:21:22,533 --> 00:21:23,450 Come here! 273 00:21:23,450 --> 00:21:25,536 Oh! 274 00:21:29,164 --> 00:21:31,500 Hey, who left this ATM on the sidewalk? 275 00:21:34,211 --> 00:21:36,296 - Yo, what you doing back there, man? - Nothing. 276 00:21:36,296 --> 00:21:39,216 Nothing. Everything's cool, man. It's all good. 277 00:21:39,216 --> 00:21:41,468 - Just forgot my PIN number. - Get out of here! 278 00:21:41,468 --> 00:21:45,305 - No! Sir! Let me rob you! - I'm going to rob your spotted face. 279 00:21:45,305 --> 00:21:47,140 No reason to bring wood into this. 280 00:21:47,140 --> 00:21:50,227 I've never robbed anybody in my life. Please don't make this a bad experience. 281 00:21:50,227 --> 00:21:52,312 "Bad experience"? I run a business here. 282 00:21:52,312 --> 00:21:54,314 I'm like Robin Hood, if he gave to himself. 283 00:21:54,314 --> 00:21:57,568 Oh, wow, is this curry powder? See, I'm a scientist. Or I wa-- I am. 284 00:21:57,568 --> 00:22:00,612 Anyway, you've heard of Alchemax? I used to work there. 285 00:22:00,612 --> 00:22:03,949 I was considered handsome by scientists' standards. 286 00:22:03,949 --> 00:22:06,159 I had a little accident. 287 00:22:06,159 --> 00:22:08,912 Give me my foot! 288 00:22:08,912 --> 00:22:10,622 Oh, man. 289 00:22:10,622 --> 00:22:11,999 I'm so sorry. 290 00:22:11,999 --> 00:22:15,460 First of all, I'm not even robbing you. This machine doesn't even belong to you. 291 00:22:15,460 --> 00:22:18,964 - Belongs to the bank, the real criminals. - You're the criminal. You're robbing me. 292 00:22:18,964 --> 00:22:22,092 You know, I can't really get a job anywhere anymore, being like this. 293 00:22:22,092 --> 00:22:23,635 So I've turned to a life of crime. 294 00:22:23,635 --> 00:22:25,637 - Why do people say "ATM machine"? - Huh? 295 00:22:25,637 --> 00:22:28,432 - Who said that? - The M stands for "Machine." 296 00:22:28,432 --> 00:22:30,851 Spider-Man! 297 00:22:31,518 --> 00:22:32,352 Ow! 298 00:22:33,437 --> 00:22:35,898 Hey, Lenny, how much do I owe you for this beef patty, man? 299 00:22:35,898 --> 00:22:39,067 Spidey, if you catch him, it's on the house, brother. 300 00:22:42,487 --> 00:22:46,408 - This is real! - So are you, like, a cow or a Dalmatian? 301 00:22:46,408 --> 00:22:47,659 I am... 302 00:22:49,661 --> 00:22:50,787 ...the Spot. 303 00:22:50,787 --> 00:22:53,040 - We meet again, Spider-Man. 304 00:22:55,751 --> 00:22:57,920 - That's funny to you? - Of course not. No. 305 00:22:57,920 --> 00:22:59,588 So is that a costume? 306 00:22:59,588 --> 00:23:01,548 Unfortunately for both of us, this is skin. 307 00:23:01,548 --> 00:23:02,633 Oh, dang. 308 00:23:02,633 --> 00:23:03,675 You see... 309 00:23:03,675 --> 00:23:06,553 - I'm from your past. One year ago-- 310 00:23:06,553 --> 00:23:08,096 - Hold up. 311 00:23:08,096 --> 00:23:09,556 - Oh, come on. - Uh-oh. 312 00:23:09,556 --> 00:23:11,266 - This has been fun. - Who you talking to? 313 00:23:11,266 --> 00:23:14,645 - But I really gotta wrap this up. - Are you gonna be a while? 'Cause-- 314 00:23:22,069 --> 00:23:23,487 Maybe just pay me now. 315 00:23:23,487 --> 00:23:25,697 Okay, let's do this one last time. 316 00:23:25,697 --> 00:23:28,617 - My name is Miles Morales. 317 00:23:28,617 --> 00:23:31,161 I was bitten by a radioactive spider. 318 00:23:31,161 --> 00:23:33,747 And for the last year and four months, 319 00:23:33,747 --> 00:23:36,875 I've been Brooklyn's one and only Spider-Man. 320 00:23:36,875 --> 00:23:39,795 And things are going great. 321 00:23:39,795 --> 00:23:41,630 - Hey, hey, hey! 322 00:23:41,630 --> 00:23:43,048 You could hurt somebody. 323 00:23:45,300 --> 00:23:47,386 Catching all sorts of bad guys. 324 00:23:47,386 --> 00:23:48,303 Let's go. 325 00:23:48,303 --> 00:23:49,888 Oh! 326 00:23:49,888 --> 00:23:53,058 Can't you act like a regular supervillain so I can catch you? 327 00:23:54,268 --> 00:23:58,230 I designed my new suit with some fly ambience down the side. 328 00:23:58,230 --> 00:23:59,523 Aunt May moved to Florida. 329 00:23:59,523 --> 00:24:00,482 Done. 330 00:24:00,482 --> 00:24:02,025 I guest-hosted Jeopardy! 331 00:24:02,609 --> 00:24:06,488 {\an8}Endorsed baby powder. Apologised for endorsing baby powder. 332 00:24:06,488 --> 00:24:07,739 {\an8}I made a mistake. 333 00:24:07,739 --> 00:24:08,782 My moustache came in. 334 00:24:08,782 --> 00:24:10,367 Moustache. 335 00:24:10,367 --> 00:24:11,785 And out. 336 00:24:12,411 --> 00:24:13,704 {\an8}I made another mistake. 337 00:24:13,704 --> 00:24:16,456 Been developing a new twist on my venom thing. 338 00:24:18,125 --> 00:24:19,543 Whoa, whoa, whoa! 339 00:24:21,712 --> 00:24:22,713 Sorry! 340 00:24:22,713 --> 00:24:25,507 How much longer can I keep lying about who I really am? 341 00:24:25,507 --> 00:24:27,342 I hear that new Spider-Man is Puerto Rican. 342 00:24:27,342 --> 00:24:30,596 Nah, he seems more Dominican to me. 343 00:24:30,596 --> 00:24:33,932 I mean, would they get it if I told them? 344 00:24:33,932 --> 00:24:38,687 We love you and accept you, even though you have been lying to us for a year. 345 00:24:40,647 --> 00:24:42,691 Maybe in some other universe. 346 00:24:42,691 --> 00:24:46,069 Sometimes I just wish I wasn't the only one. 347 00:24:47,613 --> 00:24:48,947 But I don't dwell on it. 348 00:24:55,996 --> 00:24:58,415 I miss my uncle sometimes. 349 00:24:59,124 --> 00:25:01,251 Miles, I see exactly what you're doing there, man. 350 00:25:02,294 --> 00:25:04,796 Even though he turned out to be the Prowler. 351 00:25:07,216 --> 00:25:09,009 I try to do what he told me: 352 00:25:09,009 --> 00:25:10,093 Just keep going. 353 00:25:10,093 --> 00:25:11,553 "Just keep going." 354 00:25:12,554 --> 00:25:15,224 {\an8} You're looking at texts? This is the fight of our lives. 355 00:25:15,224 --> 00:25:16,975 - Sorry. Just a second. - Okay. 356 00:25:16,975 --> 00:25:18,727 {\an8}No, no, no. Go ahead. Take the call. 357 00:25:18,727 --> 00:25:21,605 {\an8}You turn off your phone in a theatre, but not when you're fighting me? 358 00:25:21,605 --> 00:25:23,398 Ah! "In a minute." 359 00:25:23,398 --> 00:25:27,277 Ah! He wrote it all as one word. That's cute, right? The youth. 360 00:25:27,277 --> 00:25:29,321 - Okay, that's weird. - Whoa! 361 00:25:29,321 --> 00:25:32,824 Oh, my nose! 362 00:25:32,824 --> 00:25:34,701 Sorry. I gotta be somewhere. 363 00:25:34,701 --> 00:25:37,746 - Psych. - Whoa! 364 00:25:37,746 --> 00:25:39,998 There's bubbles now. Hold on. 365 00:25:39,998 --> 00:25:40,916 Whoa! 366 00:25:40,916 --> 00:25:43,794 I think this is going great. 367 00:25:44,753 --> 00:25:46,338 Still bubbles on here. 368 00:25:47,089 --> 00:25:48,966 I think it's probably okay. 369 00:25:48,966 --> 00:25:50,425 I love it. 370 00:25:50,425 --> 00:25:53,095 We're figuring it out. We're finding our rhythm. 371 00:25:58,267 --> 00:25:59,476 Whoa, whoa, whoa! 372 00:25:59,476 --> 00:26:02,479 Hey, where'd that goose come from? Whoa! 373 00:26:02,479 --> 00:26:04,648 I don't think I want this costume anymore. 374 00:26:04,648 --> 00:26:06,859 Almost there, Mami. 375 00:26:06,859 --> 00:26:08,819 - Smiley-face. Prayer hands. - Oh, my God. 376 00:26:08,819 --> 00:26:10,946 Is this your goo--? Get it off me, get it off me! 377 00:26:15,993 --> 00:26:17,327 At the end of the day... 378 00:26:18,912 --> 00:26:21,415 I got you right where I-- Ow! 379 00:26:21,415 --> 00:26:22,583 So aggressive! 380 00:26:22,583 --> 00:26:25,544 ...I'm Spider-Man. No one can take that away from me. 381 00:26:25,544 --> 00:26:28,130 Unbelievable. Come back to your nemesis! 382 00:26:28,130 --> 00:26:29,214 Don't escape. 383 00:26:29,214 --> 00:26:31,425 Your costume's too tight in the back, by the way. 384 00:26:40,559 --> 00:26:42,686 - Yo, what's up, man? - Uh, I'm writing an essay. 385 00:26:42,686 --> 00:26:44,646 There's a bad guy on the Petersen building. 386 00:26:44,646 --> 00:26:46,523 Call the police, tell them to pick him up? 387 00:26:46,523 --> 00:26:49,109 - Sounds like a slippery slope. - Just this one time. 388 00:26:49,109 --> 00:26:50,277 It starts with one call, 389 00:26:50,277 --> 00:26:52,696 then it's walkie-talkies, synchronised watches. 390 00:26:52,696 --> 00:26:56,283 In a month, it'll be a Spider-Signal. I'm not your "guy in the chair." 391 00:26:56,283 --> 00:26:57,409 Are those my Jordans? 392 00:26:58,493 --> 00:27:00,287 I can't help it if we're the same size. 393 00:27:11,715 --> 00:27:14,843 You see, every person is a universe. 394 00:27:14,843 --> 00:27:18,222 And my job is to capture your person's universe 395 00:27:18,222 --> 00:27:20,140 on this piece of paper. 396 00:27:21,725 --> 00:27:23,727 - That's blank. - Exactly. 397 00:27:23,727 --> 00:27:26,730 I have no idea who this kid is. 398 00:27:26,730 --> 00:27:28,690 I don't know if he knows. 399 00:27:28,690 --> 00:27:32,319 He's gotta decide if he's going to commit himself to his future 400 00:27:32,319 --> 00:27:35,572 or whatever he's doing instead of being here. 401 00:27:35,572 --> 00:27:37,449 Can't have your cake and eat it too. 402 00:27:37,449 --> 00:27:39,368 Unless you bake two cakes. 403 00:27:39,368 --> 00:27:41,161 - Miles? - Interest in comedy. 404 00:27:41,161 --> 00:27:43,789 - How's this going? College! - Now, son, what do we always say? 405 00:27:43,789 --> 00:27:45,916 "On time means five minutes early." 406 00:27:45,916 --> 00:27:47,251 I know, I know, I know. 407 00:27:47,251 --> 00:27:51,004 I gotta get back to being a great student, so can we make this quick? 408 00:27:54,424 --> 00:27:55,300 Okay. 409 00:27:55,884 --> 00:27:57,469 Miles's grades are pretty good. 410 00:27:57,469 --> 00:27:58,971 A in AP Physics... 411 00:27:58,971 --> 00:28:00,556 That's my little man. 412 00:28:00,556 --> 00:28:02,850 ...and AP Studio Art. 413 00:28:02,850 --> 00:28:04,101 He takes after his uncle. 414 00:28:04,101 --> 00:28:05,978 - A-minus in English. - She's a tough grader. 415 00:28:05,978 --> 00:28:07,771 And a B in Spanish. 416 00:28:07,771 --> 00:28:09,064 - What?! - Whoo! Okay. 417 00:28:09,064 --> 00:28:11,692 - Miles! - Are you trying to kill your mother? 418 00:28:11,692 --> 00:28:13,902 Eso no es my fault. 419 00:28:13,902 --> 00:28:16,655 "Esto no es my fault"? ¿Tú estás tomando la clase en Spanglish? 420 00:28:16,655 --> 00:28:18,115 I missed a few classes. 421 00:28:18,115 --> 00:28:20,158 Oh, just a few classes. Well, what's "a few"? 422 00:28:20,158 --> 00:28:21,702 I mean, you know, like... 423 00:28:22,578 --> 00:28:24,288 - Five? - Five?! 424 00:28:24,288 --> 00:28:25,289 Actually, six. 425 00:28:25,289 --> 00:28:26,832 - You're dead. - A truant. 426 00:28:26,832 --> 00:28:28,375 - Wait. - Takes after his uncle. 427 00:28:28,375 --> 00:28:31,962 - But I just have a lot going on. - All right. We can still salvage this. 428 00:28:31,962 --> 00:28:33,297 I'm sorry, "salvage"? 429 00:28:33,297 --> 00:28:35,382 Miles has a great story to tell. 430 00:28:35,382 --> 00:28:38,093 Having a story at all seems gross. 431 00:28:38,093 --> 00:28:40,762 - Your name is Miles Morales. - Correct. 432 00:28:40,762 --> 00:28:43,473 You grew up in a struggling immigrant family. 433 00:28:43,473 --> 00:28:46,268 I'm from Puerto Rico. Puerto Rico is part of America. 434 00:28:46,268 --> 00:28:49,438 We own a floor in Brooklyn. Ah... Struggling? 435 00:28:49,438 --> 00:28:52,107 - Doesn't matter. You're all struggling. - I make captain next week. 436 00:28:52,107 --> 00:28:55,903 Now his dream is to attend the top physics programme in the nation... 437 00:28:55,903 --> 00:28:59,615 - Whatever it takes, we'll do it. - ...at Princeton University. 438 00:29:00,449 --> 00:29:01,909 In New Jersey? 439 00:29:02,618 --> 00:29:04,703 No, no, no. That's too far. 440 00:29:04,703 --> 00:29:07,122 New Jersey's too far from New York? 441 00:29:07,122 --> 00:29:09,541 There's great schools in Brooklyn. 442 00:29:09,541 --> 00:29:12,336 Mom, Princeton has the best quantum researchers in the country. 443 00:29:12,336 --> 00:29:13,253 Quantum. Mm-hm. 444 00:29:13,253 --> 00:29:16,215 They're moving electrons across dimensional thresholds. 445 00:29:16,215 --> 00:29:18,550 - Electrons. Uh-huh. - They're studying dark matter! 446 00:29:18,550 --> 00:29:20,511 I don't know what any of that means. 447 00:29:20,511 --> 00:29:23,722 I could help figure out how to travel to other dimensions. 448 00:29:23,722 --> 00:29:26,558 - Yeah, okay. - That sounds like a really good fake job. 449 00:29:26,558 --> 00:29:30,229 Dad, when you were my age, you followed your dream 450 00:29:30,229 --> 00:29:33,690 and went out on your own to start a business with Uncle Aaron. 451 00:29:33,690 --> 00:29:36,151 - Right? - That's different. We used to-- 452 00:29:36,151 --> 00:29:39,613 See, when you were born-- Plus, your mom used to-- 453 00:29:40,239 --> 00:29:41,990 Look, life is a journey. 454 00:29:41,990 --> 00:29:45,994 You all got me into this school because you thought I could do something special. 455 00:29:45,994 --> 00:29:49,081 - And now I think so too. 456 00:29:49,081 --> 00:29:51,667 And the special thing I wanna do is this. 457 00:29:52,459 --> 00:29:54,086 There are people out there 458 00:29:54,086 --> 00:29:56,797 who can literally teach me the things I wanna learn. 459 00:29:57,464 --> 00:29:59,383 But they aren't all in Brooklyn. 460 00:30:08,433 --> 00:30:10,185 That's your story! 461 00:30:10,185 --> 00:30:12,145 Now just stick to the script. 462 00:30:12,145 --> 00:30:13,939 Miles, are you paying attention? 463 00:30:13,939 --> 00:30:15,858 - Miles, pay attention. 464 00:30:15,858 --> 00:30:18,902 - Ow. That hurt my tailbone. - Are you kidding me? 465 00:30:18,902 --> 00:30:22,239 Ooh. I gotta go. You guys keep talking. This is all great stuff. 466 00:30:22,239 --> 00:30:24,700 Miles, wait. Did you order the cake for tonight? 467 00:30:24,700 --> 00:30:28,203 Totally. I'm-- You know, call me-- I gotta go, all right? Bye! 468 00:30:28,203 --> 00:30:30,956 This kid. I swear, what are we gonna do with him? 469 00:30:30,956 --> 00:30:32,875 All units, supervillain event in progress. 470 00:30:32,875 --> 00:30:35,210 - I gotta go too. - What? You're gonna leave too? 471 00:30:35,210 --> 00:30:37,546 He leaves, you leave, everybody leaves. Why am I here? 472 00:30:37,546 --> 00:30:39,882 I know. I'm so sorry. But we'll figure it out. 473 00:30:40,966 --> 00:30:41,800 Together. 474 00:30:43,844 --> 00:30:46,805 Wow. Excuse me, I'm so sorry. 475 00:30:46,805 --> 00:30:48,807 - He's lying to you. - Jeff? 476 00:30:48,807 --> 00:30:49,725 Your son. 477 00:30:50,350 --> 00:30:52,728 He's lying. And I think you know it. 478 00:30:54,855 --> 00:30:56,440 How's your essay? 479 00:30:56,440 --> 00:30:59,818 - Marinating. This is part of my process. - Oh? Oh, really? 480 00:30:59,818 --> 00:31:02,321 - I think your guy got away. - Thanks, I'm on it. 481 00:31:02,321 --> 00:31:04,114 - You seem really stressed. - I agree. 482 00:31:04,114 --> 00:31:06,909 - You're stretched too thin. - Yeah, thanks for the tip. 483 00:31:06,909 --> 00:31:08,368 - That was bad. - I know. 484 00:31:08,368 --> 00:31:10,871 - What's really going on with this kid? - I don't know! 485 00:31:10,871 --> 00:31:12,289 - Oh! Hey! - Boom! 486 00:31:12,289 --> 00:31:14,833 - Spider-Man. - Officer Morales! I mean: 487 00:31:14,833 --> 00:31:17,961 - Officer Morales. - This is not what it looks like. 488 00:31:17,961 --> 00:31:19,463 - Hey! Hey! - Officer-- 489 00:31:19,463 --> 00:31:21,882 My kid goes here, man! 490 00:31:21,882 --> 00:31:22,883 This is fun. 491 00:31:22,883 --> 00:31:26,053 I'm on the PTA. You know how many lemon bars I gotta bake for that? 492 00:31:26,053 --> 00:31:29,223 - You left in the middle of a fight. - I did not. It was at the end. 493 00:31:29,223 --> 00:31:31,808 - Are you serious? - It was inconsiderate, super rude. 494 00:31:31,808 --> 00:31:32,726 And a little cocky. 495 00:31:32,726 --> 00:31:35,270 Yeah, you got me agreeing with the bad guy right now. 496 00:31:35,270 --> 00:31:37,689 "Bad guy"? He's barely a villain of the week. 497 00:31:37,689 --> 00:31:38,774 What'd you call me? 498 00:31:38,774 --> 00:31:40,275 - You realise I'm right here. - Come on! 499 00:31:42,694 --> 00:31:43,695 ...is under control. 500 00:31:47,783 --> 00:31:49,368 - Unbelievable. - Wow. 501 00:31:50,285 --> 00:31:51,995 Of course we'd end up back here. 502 00:31:51,995 --> 00:31:53,705 You know, you are just like my son. 503 00:31:53,705 --> 00:31:58,126 I am? I-- That's so silly. Imagine that. 504 00:31:58,126 --> 00:32:00,629 - Back where it all started! - Look out! 505 00:32:02,631 --> 00:32:04,883 The crucible of our connection! 506 00:32:05,926 --> 00:32:08,053 Don't try to wow me with big words. 507 00:32:08,053 --> 00:32:10,180 I do the crossword every day. 508 00:32:16,478 --> 00:32:18,856 - Is it all coming back to you? - What are you talking about? 509 00:32:18,856 --> 00:32:20,065 The creation event. 510 00:32:20,607 --> 00:32:21,608 What? 511 00:32:22,651 --> 00:32:23,819 - Ah! 512 00:32:24,611 --> 00:32:26,530 - Yeah. - Hey, we got cut off. 513 00:32:26,530 --> 00:32:30,117 This is our son we're talking about. Nothing is more important than family. 514 00:32:32,578 --> 00:32:36,456 I'm kind of in the middle of something. 515 00:32:36,456 --> 00:32:39,459 Destiny brought us here. 516 00:32:39,459 --> 00:32:42,421 - You see now, don't you? - I really don't. 517 00:32:42,421 --> 00:32:44,339 I am your nemesis. 518 00:32:44,339 --> 00:32:45,883 Dude, you are not. 519 00:32:45,883 --> 00:32:49,344 You missed. You can't contain the Spot. Ow! 520 00:32:49,344 --> 00:32:52,055 You really don't remember what you did to me? 521 00:32:52,556 --> 00:32:55,017 - What I did for you? - Uh... No. 522 00:32:55,017 --> 00:32:56,560 I worked at Alchemax. 523 00:32:56,560 --> 00:32:58,854 I ran a test on this collider 524 00:32:58,854 --> 00:33:02,065 that brought a spider here from another dimension. 525 00:33:02,065 --> 00:33:04,526 - Forty-two. - Its home dimension. 526 00:33:04,526 --> 00:33:06,904 It escaped. And it bit you. 527 00:33:08,405 --> 00:33:11,950 My spider made you Spider-Man. 528 00:33:11,950 --> 00:33:14,328 - What? - You ran through the cafeteria. 529 00:33:14,328 --> 00:33:16,413 - He took a bagel! - You hit me with a bagel. 530 00:33:17,831 --> 00:33:20,751 I've hit a lot of different villains with a lot of different food. 531 00:33:20,751 --> 00:33:23,795 You make your flippy, little sassy jokes, 532 00:33:23,795 --> 00:33:24,880 and everyone loves them. 533 00:33:25,672 --> 00:33:29,843 But no one knows what it feels like to be on the other side of them. 534 00:33:29,843 --> 00:33:31,929 I'm just trying to lighten the mood. 535 00:33:31,929 --> 00:33:32,930 I created you. 536 00:33:33,764 --> 00:33:35,182 You created me. 537 00:33:35,182 --> 00:33:36,892 Spider-Man, why did you create that guy? 538 00:33:36,892 --> 00:33:38,685 I didn't. He's talking crazy. 539 00:33:38,685 --> 00:33:41,605 I was in this collider room when you blew it up! 540 00:33:50,447 --> 00:33:51,448 Because of you... 541 00:33:52,282 --> 00:33:55,244 I lost my job, my life, 542 00:33:55,827 --> 00:33:57,162 my face! 543 00:33:57,162 --> 00:33:59,248 My family won't even look at me. 544 00:33:59,248 --> 00:34:00,707 I made you into a hero. 545 00:34:01,375 --> 00:34:02,960 You made me into this! 546 00:34:02,960 --> 00:34:06,421 Look at me! You did this to me! 547 00:34:06,421 --> 00:34:09,382 Look at me! I'll make you respect me! 548 00:34:09,382 --> 00:34:11,176 Ah! Ow! 549 00:34:13,262 --> 00:34:14,804 I am your neme-- 550 00:34:19,976 --> 00:34:21,520 Well, where'd he go? 551 00:34:21,520 --> 00:34:24,063 He kicked his own butt. 552 00:34:25,190 --> 00:34:27,609 You know we're supposed to catch the bad guys, right? 553 00:34:27,609 --> 00:34:29,277 I always do. 554 00:34:29,277 --> 00:34:31,321 - Usually. 555 00:34:31,321 --> 00:34:33,614 - Gutierrez! Get the crane, man. - Yes, sir! 556 00:34:33,614 --> 00:34:35,909 This here is why nobody likes us, man. 557 00:34:35,909 --> 00:34:39,246 - "Us"? - I am trying to do right out here. 558 00:34:39,246 --> 00:34:41,956 - I'm trying too. - You need to be a better role model. 559 00:34:41,956 --> 00:34:43,375 I'm a great role model. 560 00:34:47,462 --> 00:34:50,007 Hey, Gutierrez, you can cancel the crane. 561 00:34:52,926 --> 00:34:54,511 I swear, I'll quit my job! 562 00:34:56,804 --> 00:35:00,309 - Do you wanna talk about it? - Are you crazy?! 563 00:35:00,309 --> 00:35:03,478 Well, men of your generation ignore their mental health too long. 564 00:35:03,478 --> 00:35:05,063 Oh, boy. 565 00:35:05,063 --> 00:35:07,065 What am I even doing? 566 00:35:07,065 --> 00:35:09,776 'Cause no matter what I do, someone always thinks I'm blowing it. 567 00:35:11,904 --> 00:35:13,030 I know the feeling. 568 00:35:15,407 --> 00:35:18,410 So your son. 569 00:35:18,410 --> 00:35:21,705 How's he doing? You think he's gonna figure it all out? 570 00:35:22,956 --> 00:35:25,209 - Honestly? - Yeah. 571 00:35:25,209 --> 00:35:27,002 - He's a good kid. - Yeah? 572 00:35:27,002 --> 00:35:29,505 It's scary. He says these things that are so smart. 573 00:35:29,505 --> 00:35:31,465 Cool. Well, I should probably-- 574 00:35:31,465 --> 00:35:34,676 And then he does these things that are so stupid. 575 00:35:35,552 --> 00:35:37,721 I just don't want him to mess it up. 576 00:35:38,639 --> 00:35:39,848 Maybe get off the kid's ass. 577 00:35:39,848 --> 00:35:43,060 - I'm sorry, what? - What? What? I don't know. 578 00:35:43,685 --> 00:35:46,396 And I hate that he's not being honest with me. 579 00:35:46,396 --> 00:35:48,023 Maybe he's scared to talk to you. 580 00:35:48,023 --> 00:35:50,692 Why would anyone be scared to talk to me? 581 00:35:50,692 --> 00:35:52,694 I don't-- I don't know. 582 00:35:52,694 --> 00:35:55,572 It's just-- You think you're getting pretty good at being a parent. 583 00:35:55,572 --> 00:35:57,449 You think you got it licked. 584 00:35:58,200 --> 00:36:00,035 And then they go and grow up. 585 00:36:01,954 --> 00:36:04,706 I just don't wanna lose him, you know? 586 00:36:12,339 --> 00:36:16,885 Well, as an objective observer with no skin in the game, 587 00:36:17,845 --> 00:36:21,765 I say you gotta let him spread his wings, man. 588 00:36:22,599 --> 00:36:24,685 - Like this. - Yeah. 589 00:36:27,396 --> 00:36:28,230 I don't know. 590 00:36:32,109 --> 00:36:34,862 If this isn't nice, what is? 591 00:36:41,535 --> 00:36:42,536 I should go. 592 00:36:43,829 --> 00:36:46,081 Yeah, and catch that holes guy. 593 00:36:46,081 --> 00:36:49,543 Don't worry. I don't think that guy's gonna show his face again. 594 00:36:50,502 --> 00:36:51,336 What? 595 00:36:52,254 --> 00:36:53,088 Okay. 596 00:36:54,923 --> 00:36:56,884 I think I kicked myself... 597 00:36:56,884 --> 00:36:58,427 into myself. 598 00:37:00,512 --> 00:37:02,222 Well, this is new. 599 00:37:02,222 --> 00:37:05,309 Hello? Hello? Echo, echo. No echo. 600 00:37:08,979 --> 00:37:11,231 I'm going to put my head in that hole. 601 00:37:15,611 --> 00:37:17,070 - Hello. 602 00:37:17,070 --> 00:37:19,031 Ow! Please! Ow, ow, ow! 603 00:37:19,031 --> 00:37:21,491 Stop it, stop it, stop it! 604 00:37:22,284 --> 00:37:24,912 That was cool. 605 00:37:25,913 --> 00:37:28,540 My holes can take me anywhere. 606 00:37:30,209 --> 00:37:32,586 - Whoop. 607 00:37:37,007 --> 00:37:38,759 {\an8}Excuse me. Hi. 608 00:37:38,759 --> 00:37:41,470 - Sorry to bug you. I know you're busy. - What do you want? 609 00:37:41,470 --> 00:37:43,138 I know it's weird. I came out of nowhere. 610 00:37:43,138 --> 00:37:46,016 But I think I'm becoming a transdimensional superbeing. 611 00:37:46,016 --> 00:37:47,142 - So? -"So?" 612 00:37:47,142 --> 00:37:51,188 I'm literally splitting the fabric of space and time. 613 00:37:51,813 --> 00:37:53,565 For you, it's just a Tuesday night. 614 00:37:53,565 --> 00:37:56,276 You're acting like weird stuff like this happens to you all the time. 615 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Can I have some gum? 616 00:37:59,071 --> 00:38:00,697 Oh! Whoa! 617 00:38:03,075 --> 00:38:04,243 Wow. 618 00:38:05,118 --> 00:38:08,080 The power of the multiverse in the palm of my hand. 619 00:38:09,039 --> 00:38:11,708 My holes aren't a curse! They're the answer! 620 00:38:11,708 --> 00:38:13,794 Can you stop talking about your holes? 621 00:38:13,794 --> 00:38:15,546 You're making everyone uncomfortable. 622 00:38:15,546 --> 00:38:19,842 No, no, no. You're gonna love this. Look, look, look. 623 00:38:19,842 --> 00:38:23,470 I'm out of spots, wouldn't you know it. Uh... 624 00:38:23,470 --> 00:38:25,514 As you were, gentlemen. 625 00:38:25,514 --> 00:38:27,850 I'm coming for you, Spider-Man! 626 00:38:28,517 --> 00:38:29,977 Take this one step at a time. 627 00:38:29,977 --> 00:38:32,396 Does anybody have the instructions for this building? 628 00:38:32,396 --> 00:38:35,440 - Oh, no. 629 00:38:35,440 --> 00:38:37,901 Tomorrow morning, Spider-Man, page one, with a decent picture. 630 00:38:37,901 --> 00:38:39,403 - You're right, boss. - Shut up. 631 00:38:39,403 --> 00:38:40,487 - Uh-huh. - Get out of here! 632 00:38:40,487 --> 00:38:41,989 You got it, boss. I'm on it. 633 00:38:42,656 --> 00:38:43,782 I need a raise. 634 00:38:46,201 --> 00:38:49,454 Miguel, it's Peter. We got an anomaly. 635 00:38:49,454 --> 00:38:51,290 Thank you, Peter. You're one of our best. 636 00:38:51,290 --> 00:38:53,625 - Jess, who's on this? 637 00:39:01,842 --> 00:39:02,676 There you go. 638 00:39:07,556 --> 00:39:08,599 - Have you seen Miles? - No. 639 00:39:12,060 --> 00:39:13,103 Nope. 640 00:39:13,770 --> 00:39:16,815 - Have you seen Miles? 641 00:39:16,815 --> 00:39:18,609 - What are you doing? - Speech! 642 00:39:18,609 --> 00:39:20,736 - Okay, everybody. - No. I'm terrible at speeches. 643 00:39:22,154 --> 00:39:23,488 Oh, dear God, no. 644 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 Rio, come on. 645 00:39:27,034 --> 00:39:29,494 Um... Hi. 646 00:39:29,494 --> 00:39:31,455 And I want you to know, no matter what, 647 00:39:31,455 --> 00:39:33,415 even though we've had our ups and downs, 648 00:39:33,415 --> 00:39:36,001 - I'm so proud of you today, and every day. - Hey. 649 00:39:36,001 --> 00:39:38,504 - Parentheses. Mostly. LOL. - Hey. 650 00:39:38,504 --> 00:39:41,882 Hey, Mr Spider-Man, it won't fit on one cake. 651 00:39:43,926 --> 00:39:45,427 Can't you write smaller? 652 00:39:46,136 --> 00:39:47,763 Can't you write shorter? 653 00:39:49,556 --> 00:39:50,641 Come again! 654 00:39:51,266 --> 00:39:53,602 What else can I say about Jeff? 655 00:39:53,602 --> 00:39:58,398 That he was almost 10 pounds as a baby. I know you're gonna be embarrassed. 656 00:39:58,398 --> 00:40:00,859 He almost killed his mother. Look at those shoulders. 657 00:40:00,859 --> 00:40:02,653 - Oh, no. Okay. That's it. - A big baby. 658 00:40:02,653 --> 00:40:04,404 - Okay, okay. - Oh, my God. 659 00:40:05,989 --> 00:40:07,199 He's so funny. 660 00:40:07,199 --> 00:40:09,201 I'll take the mic. No more mics for you, okay? 661 00:40:09,201 --> 00:40:11,453 - Thank you, Rio, for that. - Where is that kid? 662 00:40:11,453 --> 00:40:14,915 I didn't always know what I wanted to do in life. 663 00:40:14,915 --> 00:40:18,252 I was pulled in a lot of different directions when I was young. 664 00:40:19,378 --> 00:40:21,421 Me and my brother came up in this neighbourhood. 665 00:40:21,421 --> 00:40:23,757 Just a couple of knuckleheads running the streets. 666 00:40:23,757 --> 00:40:26,468 It is I, the Armadillo-- [grunts] Oh! 667 00:40:26,468 --> 00:40:30,138 You guys used to chase us out of your stores. 668 00:40:30,138 --> 00:40:32,933 {\an8}And now, if you can believe it, it's my job to look out for you. 669 00:40:33,600 --> 00:40:35,561 {\an8}-And then I had a kid. - Stop, thief! 670 00:40:35,561 --> 00:40:39,565 And everything changed for the better. 671 00:40:39,565 --> 00:40:40,941 Oh, no. 672 00:40:40,941 --> 00:40:44,903 I don't even know about giving a toast 'cause I should be toasting you all. 673 00:40:44,903 --> 00:40:46,196 No, no, no! 674 00:40:47,698 --> 00:40:51,368 So to my brother, who we miss every single day. 675 00:40:52,870 --> 00:40:55,038 He's definitely up there laughing at me right now. 676 00:40:55,038 --> 00:40:57,583 They're making me captain, bro. 677 00:40:58,542 --> 00:41:00,377 To my wife, mi amor. 678 00:41:00,377 --> 00:41:03,881 I can't even start because I'll never stop. 679 00:41:03,881 --> 00:41:05,340 Have to take the mic from me. 680 00:41:06,717 --> 00:41:08,135 And to my son... 681 00:41:15,767 --> 00:41:18,520 The reason that I do any of this in the first place. 682 00:41:19,855 --> 00:41:21,565 I love you, Miles. 683 00:41:23,901 --> 00:41:27,529 And I will always, always be here for you. 684 00:41:33,744 --> 00:41:35,787 Benny, man. Come on, drop the beat! 685 00:41:37,456 --> 00:41:39,917 I'm gonna kill that kid. 686 00:41:39,917 --> 00:41:41,668 Hey! Congrats, Jeff! 687 00:41:41,668 --> 00:41:44,421 - Hey! Hey, hey. - Thank you for coming. 688 00:42:02,814 --> 00:42:05,025 - Hey, Miles. Where have you been? - What's up, man? 689 00:42:05,567 --> 00:42:08,403 - You keeping your head up at that school? - Oh, yeah, you bet. 690 00:42:09,071 --> 00:42:11,448 Hola, Miles! Hi. 691 00:42:11,448 --> 00:42:13,909 - Your parents have been looking for you. - I don't know why. 692 00:42:13,909 --> 00:42:15,619 - I've just been here the whole time. - Oye. 693 00:42:15,619 --> 00:42:17,621 - Ah! Hi. - You were supposed to be here at 5. 694 00:42:17,621 --> 00:42:19,540 - I know. - You disrespected your dad. 695 00:42:19,540 --> 00:42:21,750 - Yup. Mm-hm. - Missed his beautiful toast. 696 00:42:21,750 --> 00:42:25,629 Come on. Did you even see the cakes? There's some heartfelt messages on them. 697 00:42:29,258 --> 00:42:30,926 That's not what I meant. 698 00:42:30,926 --> 00:42:33,136 Your dad studied for eight months. 699 00:42:33,136 --> 00:42:34,805 Nine. It was like giving birth. 700 00:42:34,805 --> 00:42:36,056 - No, it wasn't. - Of course not. 701 00:42:36,056 --> 00:42:38,684 You made us sit in that office and talk to that lady without you. 702 00:42:38,684 --> 00:42:41,395 - There was an emergency. - What, a graffiti emergency? 703 00:42:41,395 --> 00:42:43,564 A partying-with-some-friends- I've-never-met emergency? 704 00:42:43,564 --> 00:42:44,523 Explain yourself. 705 00:42:44,523 --> 00:42:46,733 Sounds like you're explaining it pretty well. 706 00:42:46,733 --> 00:42:49,903 - That's funny. Jeff, we got a funny son. - I'm not laughing. 707 00:42:55,617 --> 00:42:58,078 - I don't feel grown-up. - Wow, this is a cool shirt. 708 00:42:58,078 --> 00:43:00,998 Okay! Okay, okay. Have you checked out the spread? 709 00:43:03,834 --> 00:43:05,043 - Oye! - Ah! 710 00:43:05,043 --> 00:43:06,378 Who you running around with? 711 00:43:06,378 --> 00:43:08,297 - Just-- - Is it Ganke? I never liked him. 712 00:43:08,297 --> 00:43:09,423 Yes, you did. 713 00:43:09,423 --> 00:43:11,675 - He calls me by my first name. - Ugh. We hate that. 714 00:43:11,675 --> 00:43:13,927 - I have more friends than just Ganke. - Like who? 715 00:43:13,927 --> 00:43:15,971 Well, there's-- There's Peter. 716 00:43:15,971 --> 00:43:18,849 You know, uh, but he left town. 717 00:43:18,849 --> 00:43:21,393 Um, there's-- There's Gwanda. 718 00:43:21,393 --> 00:43:23,937 You know, she also left town. 719 00:43:23,937 --> 00:43:26,440 - Miles, dame un break. - Is that Spanglish? 720 00:43:27,441 --> 00:43:32,154 Has it ever occurred to you that maybe I'm just doing benign, private, 721 00:43:32,154 --> 00:43:34,489 unremarkable things when I'm not with you guys? 722 00:43:34,489 --> 00:43:35,574 - Nope. - Never. 723 00:43:35,574 --> 00:43:38,118 I am 15 years old. I am basically an adult. 724 00:43:38,118 --> 00:43:40,037 - Oh, right. - You don't have a driver's licence. 725 00:43:40,037 --> 00:43:41,747 - Neither does Mom! - We live in New York 726 00:43:41,747 --> 00:43:43,415 and never plan to leave. 727 00:43:43,415 --> 00:43:45,584 - It's my life. - It's not your life. 728 00:43:45,584 --> 00:43:49,004 It's mine and your father's and your abuelos' y abuelas', 729 00:43:49,004 --> 00:43:52,424 who put you in this spot that I'd give anything to be in. 730 00:43:52,424 --> 00:43:54,343 All right. Whatever, whatever. 731 00:43:57,179 --> 00:43:58,347 "Whatever"? 732 00:43:58,347 --> 00:44:00,349 - Wow. -"Whatever"? 733 00:44:01,558 --> 00:44:03,894 - Do I get to say it? Please tell me I can. - Say it. 734 00:44:03,894 --> 00:44:05,103 - You're grounded! - What? 735 00:44:05,103 --> 00:44:06,438 - Oh, yeah! - For how long? 736 00:44:06,438 --> 00:44:09,608 - A month! - Dad. Mom, are you--? Seriously? 737 00:44:09,608 --> 00:44:10,817 Yeah, dead serious. 738 00:44:10,817 --> 00:44:12,945 - You don't understand. - You are right. 739 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 I have no idea what's going on with you! So why don't you tell me? 740 00:44:16,240 --> 00:44:18,158 - Just listen to me! 741 00:44:18,158 --> 00:44:21,828 Okay, champ, you got it. Go for it. Say whatever you wanna say. 742 00:44:21,828 --> 00:44:24,081 What do you got to tell me so bad? 743 00:44:33,715 --> 00:44:36,468 You know what? Never mind. 744 00:44:39,721 --> 00:44:41,265 All right, great, walk away. 745 00:44:41,265 --> 00:44:43,642 Because now you got two months! 746 00:44:47,145 --> 00:44:48,397 That was good, right? 747 00:44:57,906 --> 00:44:59,157 Two months. 748 00:45:00,742 --> 00:45:02,911 I'm Spider-Man. I'm not grounded. 749 00:45:55,464 --> 00:45:56,298 Miles! 750 00:45:57,132 --> 00:45:57,966 Miles! 751 00:45:58,800 --> 00:45:59,968 You got a minute? 752 00:45:59,968 --> 00:46:01,220 Oh! Whoa! 753 00:46:01,220 --> 00:46:03,305 - How did you get--? 754 00:46:05,265 --> 00:46:07,226 How did you get--? How have you been? 755 00:46:07,226 --> 00:46:08,769 Uh, I've been good. 756 00:46:08,769 --> 00:46:11,396 I've been-- Yeah, just great. Look at you. 757 00:46:11,396 --> 00:46:13,065 You, uh-- You grew, huh? 758 00:46:13,065 --> 00:46:17,861 - Had a little growth spurt? - Uh, yeah. Your hair has gotten pinker. 759 00:46:17,861 --> 00:46:20,572 - Is this the room you grew up in? - It is. Um... 760 00:46:20,572 --> 00:46:23,867 - But my dorm room is very adult. 761 00:46:23,867 --> 00:46:26,495 Cool. Yeah, no, I used to play with these when I was younger too. 762 00:46:26,495 --> 00:46:29,081 - Uh, that's a collectible. - I used to have this one. 763 00:46:29,081 --> 00:46:32,793 - An extremely rare, highly sought-- - Why is it still in the package? 764 00:46:32,793 --> 00:46:34,962 Eee! Um... 765 00:46:35,587 --> 00:46:37,130 That's fine. 766 00:46:38,090 --> 00:46:41,468 - Are these your drawings? They're good. - Hey. What? No. 767 00:46:43,554 --> 00:46:46,682 Wow, there's so many. 768 00:46:48,141 --> 00:46:49,268 Missed you too. 769 00:46:50,561 --> 00:46:52,896 So, what are you doing here? 770 00:46:52,896 --> 00:46:56,650 I mean, I thought I'd never see you again. 771 00:46:58,026 --> 00:46:59,194 Wanna get out of here? 772 00:47:00,070 --> 00:47:02,531 I'm grounded. 773 00:47:03,282 --> 00:47:04,116 Bummer. 774 00:47:07,578 --> 00:47:09,496 Is Spider-Man grounded? 775 00:47:10,163 --> 00:47:11,081 Um... 776 00:47:13,041 --> 00:47:14,293 I mean, I... 777 00:47:20,549 --> 00:47:22,092 Miles? 778 00:47:22,092 --> 00:47:24,261 Your dad's ready to listen now. 779 00:47:31,476 --> 00:47:33,478 That's three months! 780 00:47:34,980 --> 00:47:36,440 Wait, hold on. 781 00:47:36,440 --> 00:47:40,402 There's an elite society with all the best Spider-People in it? 782 00:47:40,402 --> 00:47:42,571 - Okay, so there's this lady, Jess Drew. - Uh-huh? 783 00:47:42,571 --> 00:47:44,072 - She rides a motorcycle. - Motorcycle? 784 00:47:44,072 --> 00:47:45,782 Oh, my gosh, I'm learning so much from her. 785 00:47:45,782 --> 00:47:47,784 Oh, yeah. I've learned a lot of stuff too. 786 00:47:48,410 --> 00:47:50,579 I've levelled up my whole thing. See? 787 00:47:50,579 --> 00:47:51,747 - Oh, yeah? - Yeah. 788 00:47:51,747 --> 00:47:53,498 - Let's see it, then. - Let's go. 789 00:47:53,498 --> 00:47:54,583 Thread the needle. 790 00:47:58,712 --> 00:47:59,630 Whoa! 791 00:48:03,133 --> 00:48:03,967 Easy. 792 00:48:04,718 --> 00:48:05,677 And Miguel. 793 00:48:05,677 --> 00:48:07,638 - The whole thing was his idea. - Right. 794 00:48:07,638 --> 00:48:09,640 And who's Miguel? 795 00:48:09,640 --> 00:48:13,185 Oh, he's like a ninja-vampire-Spider-Man but a good guy. 796 00:48:13,185 --> 00:48:16,104 A vampire good guy. I'd pay good money to see that. 797 00:48:16,104 --> 00:48:20,234 - So how long ago did they invite you? - Only like a few months ago. 798 00:48:20,234 --> 00:48:24,112 -"Months" is kind of a long time. - Okay, this one counts for two. 799 00:48:29,660 --> 00:48:30,827 Ha, ha! 800 00:48:30,827 --> 00:48:31,912 Look at you. 801 00:48:32,538 --> 00:48:33,580 Look at me. 802 00:48:35,374 --> 00:48:36,625 Keep the change. 803 00:48:36,625 --> 00:48:38,544 - So this club. - Look at that dum-dum. 804 00:48:38,544 --> 00:48:40,087 What kind of stuff do you do? 805 00:48:40,087 --> 00:48:41,713 Guy in the stripes, ten points. 806 00:48:41,713 --> 00:48:43,882 We're trying to keep the multiverse from collapsing. 807 00:48:43,882 --> 00:48:45,467 I thought we did that already. 808 00:48:45,467 --> 00:48:48,387 Like, last week we had this mission to some Shakespeare dimension. 809 00:48:48,387 --> 00:48:50,138 - What? - And Hobie and I just, like-- 810 00:48:50,138 --> 00:48:52,891 - Who's Hobie? - Oh, my gosh, you would love him. 811 00:48:52,891 --> 00:48:55,018 He lets me crash in his dimension sometimes. 812 00:48:55,018 --> 00:48:57,312 What does that mean, you stay overnight or...? 813 00:48:57,312 --> 00:49:00,274 Anyway, they're pretty strict about where I go, 814 00:49:00,274 --> 00:49:02,401 or I really would have come to see you sooner. 815 00:49:02,401 --> 00:49:05,737 Right. So, uh-- So why'd you come now? 816 00:49:06,446 --> 00:49:08,156 Don't do that. 817 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 Hey, Gw-- Uh, Gwen? 818 00:49:14,037 --> 00:49:15,080 Where'd you go? 819 00:49:18,083 --> 00:49:19,459 Where did she go? 820 00:49:31,680 --> 00:49:33,515 - Ah! - Oh, hey. There you are. 821 00:49:33,515 --> 00:49:35,350 - What were you doing? - Waiting for you. 822 00:49:48,363 --> 00:49:50,782 No, it's not the Greek burger place. 823 00:49:52,242 --> 00:49:54,536 - This is a cool thinking spot. - Right? 824 00:49:54,536 --> 00:49:58,624 Who needs a treadmill when you have the Williamsburgh Bank Building? 825 00:50:00,584 --> 00:50:03,837 - So, uh, you and your dad. 826 00:50:04,546 --> 00:50:05,714 You still haven't talked? 827 00:50:06,381 --> 00:50:09,218 What exactly would we talk about? 828 00:50:09,218 --> 00:50:11,678 "Hey, Dad, how have the last few months been? 829 00:50:12,471 --> 00:50:14,515 You still think I murdered my best friend?" 830 00:50:17,226 --> 00:50:18,227 I don't know. 831 00:50:18,227 --> 00:50:21,104 I mean, my parents-- I mean, maybe if I told them-- 832 00:50:21,104 --> 00:50:22,022 Don't. 833 00:50:22,814 --> 00:50:24,233 Trust me on that. 834 00:50:40,666 --> 00:50:41,708 Well... 835 00:50:43,293 --> 00:50:46,129 Maybe some things are supposed to be just for us. 836 00:50:47,965 --> 00:50:48,799 Hm. 837 00:50:50,467 --> 00:50:52,344 That's a nice way to think about it. 838 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 I'm just a really emotionally intelligent guy. 839 00:50:57,766 --> 00:50:59,142 Beyond my years. 840 00:51:02,396 --> 00:51:04,982 It really is always so great to talk to you. 841 00:51:04,982 --> 00:51:06,900 - Yeah? - Yeah. 842 00:51:08,861 --> 00:51:12,197 I mean, how many people can you talk to about this stuff? 843 00:51:13,448 --> 00:51:14,658 You don't even know. 844 00:51:18,996 --> 00:51:19,997 What? 845 00:51:21,832 --> 00:51:25,460 You're the only friend I've ever really made after Peter died. 846 00:51:26,628 --> 00:51:29,256 Other than Hobie, right? 847 00:51:30,841 --> 00:51:33,594 - That's different. - Yeah? How's that? 848 00:51:33,594 --> 00:51:34,761 I don't know. 849 00:51:34,761 --> 00:51:37,890 You and me, it's... 850 00:51:37,890 --> 00:51:39,641 We're the same. 851 00:51:42,811 --> 00:51:45,230 In the important ways, you know? 852 00:51:48,317 --> 00:51:51,820 In every other universe, Gwen Stacy falls for Spider-Man. 853 00:51:58,285 --> 00:52:01,121 And in every other universe, 854 00:52:01,705 --> 00:52:03,415 it doesn't end well. 855 00:52:14,843 --> 00:52:18,263 Well, there's a first time for everything, right? 856 00:52:40,577 --> 00:52:43,622 - Mmm! Oh, wow. Feelings make me hungry. - Oh, yeah, 857 00:52:43,622 --> 00:52:46,416 these plátanos are just deep-fried feelings. 858 00:52:48,210 --> 00:52:49,920 She looks old enough to vote. 859 00:52:51,004 --> 00:52:53,382 I bet she doesn't even speak Spanish. 860 00:52:53,382 --> 00:52:55,008 Well, qué barbaridad. 861 00:52:55,884 --> 00:52:58,303 This keeps you from glitching in other dimensions? 862 00:52:58,303 --> 00:52:59,388 Yeah. Pretty cool. 863 00:52:59,388 --> 00:53:02,724 What's it gonna take for Miguel O'Hara to notice Miles Morales? 864 00:53:02,724 --> 00:53:04,810 I'll put in a good word. 865 00:53:04,810 --> 00:53:07,354 I'm just saying, if I had a watch, I could come with you. 866 00:53:07,354 --> 00:53:09,731 - Miles, look-- - I did save the multiverse. 867 00:53:09,731 --> 00:53:11,984 It's a really small, elite strike force. 868 00:53:11,984 --> 00:53:14,653 I can turn invisible. I have, like, electric powers. 869 00:53:14,653 --> 00:53:16,446 - There aren't a lot of slots. - Think about it. 870 00:53:18,365 --> 00:53:19,616 Ah, right. 871 00:53:19,616 --> 00:53:21,618 Look, if it was up to me, you-- 872 00:53:21,618 --> 00:53:23,245 I know. I know, I know. 873 00:53:25,873 --> 00:53:26,874 Oh, no. No, no. 874 00:53:26,874 --> 00:53:29,459 - Don't do that. Miles! - All right. 875 00:53:29,459 --> 00:53:31,086 - It's, uh, really delicate. - Geez. 876 00:53:32,504 --> 00:53:35,382 Sorry. I didn't mean to, um, snap. 877 00:53:35,382 --> 00:53:37,467 Okay. All right. I'm sorry. 878 00:53:37,467 --> 00:53:39,219 - Hello! Hi. 879 00:53:39,845 --> 00:53:41,346 - Oh, boy. - I'm Miles's mom. 880 00:53:41,346 --> 00:53:44,433 Rio! Hi! I've heard so much about you. 881 00:53:44,433 --> 00:53:46,685 You're using my first name. Okay. 882 00:53:46,685 --> 00:53:49,605 This is nice. We found it in Miles's room, so... 883 00:53:49,605 --> 00:53:53,025 - I guess you must've been there, huh? - And you must be Jeff. 884 00:53:53,025 --> 00:53:55,068 She called me Jeff. That's very sweet. "Jeff." 885 00:53:55,068 --> 00:53:56,987 You must mean Lieutenant Morales. 886 00:53:56,987 --> 00:53:59,573 Soon to be Captain Morales. 887 00:53:59,573 --> 00:54:01,033 Ah! Captain. 888 00:54:02,159 --> 00:54:05,495 Gwanda and I are friends from school. 889 00:54:05,495 --> 00:54:08,165 - Yeah, we were just catching up. - Oh... 890 00:54:08,165 --> 00:54:09,499 Don't take him from me. 891 00:54:09,499 --> 00:54:10,417 Mom. 892 00:54:10,417 --> 00:54:13,712 I'm just kidding. He's grounded, so you can't. 893 00:54:13,712 --> 00:54:15,130 - Don't break his heart. - Mom! 894 00:54:15,130 --> 00:54:17,633 - Alpha Squad, Zero Red Spider Alert. - Shoot, I have to go. 895 00:54:17,633 --> 00:54:20,469 - Really? - Yeah, I forgot to get my steps in. 896 00:54:20,469 --> 00:54:22,971 Really, really wish I could stay longer. 897 00:54:22,971 --> 00:54:24,389 I'm sorry. 898 00:54:25,182 --> 00:54:26,016 Goodbye. 899 00:54:30,312 --> 00:54:31,313 Yeah, bye. 900 00:55:06,765 --> 00:55:09,184 I can hear you being quiet, Mom. 901 00:55:10,185 --> 00:55:11,603 I, um... 902 00:55:11,603 --> 00:55:13,772 I hope I didn't ice your game, man. 903 00:55:14,356 --> 00:55:17,734 No one my age says those words in that order, Mom. 904 00:55:18,527 --> 00:55:23,991 It's just hard to see my little man not be my little boy all the time. 905 00:55:25,659 --> 00:55:26,702 Yeah. 906 00:55:32,124 --> 00:55:34,501 Papá, you know you can tell me anything. 907 00:55:44,636 --> 00:55:45,470 Well... 908 00:56:05,240 --> 00:56:06,241 I'm... 909 00:56:13,165 --> 00:56:14,416 I'm sorry I was late. 910 00:56:24,134 --> 00:56:24,968 Go. 911 00:56:27,930 --> 00:56:29,973 She seems like a nice girl. 912 00:56:32,392 --> 00:56:34,478 - Is this a trick? - It's not a trick. 913 00:56:35,270 --> 00:56:36,313 Geez. 914 00:56:36,313 --> 00:56:37,314 What are you--? 915 00:56:37,856 --> 00:56:39,274 Let me fix you. Just... 916 00:56:40,484 --> 00:56:43,695 For years I've been taking care of this little boy, right? 917 00:56:44,530 --> 00:56:46,573 Making sure he's loved, 918 00:56:47,199 --> 00:56:50,577 that he feels like he belongs wherever he wants to be. 919 00:56:52,246 --> 00:56:55,749 He wants to go out into the world and do great big things. 920 00:56:56,750 --> 00:56:58,544 And what I worry about most... 921 00:57:00,045 --> 00:57:02,673 is they won't look out for you like us. 922 00:57:04,091 --> 00:57:06,385 They won't root for you like us. 923 00:57:08,887 --> 00:57:11,598 So here's the deal. 924 00:57:12,599 --> 00:57:14,142 Wherever you go from here, 925 00:57:14,142 --> 00:57:17,229 you have to promise to take care of that little boy for me. 926 00:57:18,105 --> 00:57:20,357 Make sure he never forgets where he came from. 927 00:57:21,400 --> 00:57:24,862 And he never doubts that he's loved. 928 00:57:26,113 --> 00:57:31,618 And he never lets anyone at those big, fancy places he's gonna be in 929 00:57:32,244 --> 00:57:35,038 tell him that he doesn't belong there. 930 00:57:36,331 --> 00:57:39,334 And when he comes home, and he better come home... 931 00:57:41,503 --> 00:57:42,838 you're gonna be early, 932 00:57:43,422 --> 00:57:46,508 and you're gonna be holding a normal, nice cake. 933 00:57:47,092 --> 00:57:47,926 Yeah, okay. 934 00:57:49,011 --> 00:57:50,137 You gotta promise, Miles. 935 00:57:50,929 --> 00:57:51,930 I promise. 936 00:57:52,681 --> 00:57:53,682 Just... 937 00:57:55,559 --> 00:57:57,728 - don't get lost. - Mm-hm. Okay. 938 00:57:59,354 --> 00:58:00,564 All right. 939 00:58:01,523 --> 00:58:02,441 Cool. 940 00:58:11,200 --> 00:58:12,868 Now go. Get out of here. 941 00:58:16,038 --> 00:58:17,831 And when you come back, you're still grounded. 942 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 - Ha, ha! 943 00:58:18,999 --> 00:58:21,418 Yeah, I'm smiling like it's a joke, but it's true. 944 00:58:21,418 --> 00:58:22,753 Yeah, I figured. 945 00:58:23,545 --> 00:58:24,588 See you later. 946 00:58:25,506 --> 00:58:26,507 With a cake. 947 00:59:18,308 --> 00:59:19,560 Shoot. 948 00:59:22,604 --> 00:59:24,273 Whoa, whoa, hey, hey, the car! 949 00:59:33,866 --> 00:59:34,950 Shoot. 950 00:59:44,168 --> 00:59:46,295 Oh, shoot, shoot, shoot. 951 00:59:55,804 --> 00:59:57,723 - Show me what happened. - Replay commencing. 952 00:59:57,723 --> 01:00:00,893 Spots. That's the thing. I need more spots! 953 01:00:00,893 --> 01:00:05,022 Ha! Oh, my gosh. It was right under where my nose would've been. 954 01:00:05,022 --> 01:00:07,774 I just need a little bit more dimensional juice or whatever. 955 01:00:07,774 --> 01:00:08,942 - Shoot. - Shoot! 956 01:00:08,942 --> 01:00:11,486 Never came up with a good name. Branding was never my strong suit. 957 01:00:11,486 --> 01:00:13,906 The city power line to my micro collider prototype 958 01:00:13,906 --> 01:00:16,909 could generate a little more concentrated dark energy. 959 01:00:16,909 --> 01:00:18,076 Shoot. 960 01:00:18,076 --> 01:00:20,329 This is what I love about science! 961 01:00:20,329 --> 01:00:21,413 Shoot! 962 01:00:21,413 --> 01:00:24,458 I just need enough to get me somewhere with a full-size collider. 963 01:00:26,293 --> 01:00:32,007 And, Spider-Man, I'll make you pay for everything you took away from me. 964 01:00:32,007 --> 01:00:33,717 All right, this is gonna work. 965 01:00:34,551 --> 01:00:36,637 Or vaporise me and everything in this building, 966 01:00:36,637 --> 01:00:39,097 which would not be good. 967 01:00:39,097 --> 01:00:40,265 - Shoot. - Shoot. 968 01:00:55,405 --> 01:00:56,406 Oh, man. 969 01:01:00,661 --> 01:01:01,870 - Shoot. - Shoot. 970 01:01:05,290 --> 01:01:06,917 Replay complete. 971 01:01:06,917 --> 01:01:09,962 Why, why, why? 972 01:01:09,962 --> 01:01:12,923 - Gwen, Gwen, Gwen! - Gwen. Hi. 973 01:01:12,923 --> 01:01:14,633 Whatcha doing? 974 01:01:14,633 --> 01:01:18,303 Nothing. Uh, good. All good. Yeah, everything's good. 975 01:01:18,303 --> 01:01:19,221 Bye. 976 01:01:20,055 --> 01:01:22,474 Where's the bad guy you were supposed to monitor? 977 01:01:22,474 --> 01:01:23,976 He just stepped out for a moment. 978 01:01:23,976 --> 01:01:25,811 - Dude! - He's just some villain of the week. 979 01:01:25,811 --> 01:01:27,229 - LYLA! - Oh! We don't need-- 980 01:01:27,229 --> 01:01:28,522 Tracking... 981 01:01:28,522 --> 01:01:30,941 Hey, look, I got him. Nope, never mind. 982 01:01:30,941 --> 01:01:32,818 Hold on. Slippery guy. 983 01:01:33,694 --> 01:01:35,612 - Did you go see your little friend? - What? No. 984 01:01:35,612 --> 01:01:36,822 - Miles? - I mean... 985 01:01:36,822 --> 01:01:38,240 Are you kidding me? 986 01:01:38,240 --> 01:01:41,076 - Only briefly. From afar. - How far? 987 01:01:41,076 --> 01:01:44,288 Like, you know, about this: 988 01:01:44,288 --> 01:01:46,290 - About this far. - That's way too close. 989 01:01:46,290 --> 01:01:47,749 Girl! 990 01:01:47,749 --> 01:01:50,169 Look, I had to know how he was. 991 01:01:50,169 --> 01:01:53,005 - I honestly can't with you. - I know I messed up, okay? 992 01:01:53,005 --> 01:01:54,882 He can't be part of this. 993 01:01:54,882 --> 01:01:56,133 I know. 994 01:01:56,925 --> 01:02:00,012 - I'll never see him again. All right? - No kidding. 995 01:02:00,012 --> 01:02:02,890 - Hey, guys? He's making his own portals. - What? 996 01:02:02,890 --> 01:02:06,310 He can jump wherever he wants. He could be a total canon killer. 997 01:02:06,310 --> 01:02:09,605 You said he was the villain of the week. Do you know how bad this is for you? 998 01:02:09,605 --> 01:02:11,899 Every dimension he stops at has an Alchemax. 999 01:02:11,899 --> 01:02:13,567 - What's he up to, Gwen? - I don't know. 1000 01:02:13,567 --> 01:02:16,069 He's making himself more powerful so he can beat me. 1001 01:02:16,069 --> 01:02:18,655 Amazing. My star pupil, everyone. 1002 01:02:18,655 --> 01:02:21,283 I'll get him, okay? I can get backup. 1003 01:02:22,159 --> 01:02:23,702 If Miguel finds out I let you come-- 1004 01:02:23,702 --> 01:02:26,330 Don't tell Miguel. He'll kick me out and-- 1005 01:02:26,914 --> 01:02:28,123 What if he sends me home? 1006 01:02:30,083 --> 01:02:32,503 {\an8}I got him. Earth-50101. 1007 01:02:33,253 --> 01:02:34,546 {\an8}What do you wanna do? 1008 01:02:36,924 --> 01:02:38,425 You never made a mistake? 1009 01:02:39,134 --> 01:02:41,011 Never got too close to someone? 1010 01:02:41,011 --> 01:02:42,095 I did. 1011 01:02:43,263 --> 01:02:44,723 But I got over it. 1012 01:02:48,227 --> 01:02:50,646 Alert the local Spider. Tell him Gwen will meet him there. 1013 01:02:50,646 --> 01:02:51,563 I'm on it. 1014 01:02:51,563 --> 01:02:55,192 - Thank you. I won't let you down again. - Okay. You're welcome. Shut up. 1015 01:02:56,109 --> 01:02:57,945 You got an hour to fix this. 1016 01:02:59,071 --> 01:03:00,280 Or I can't help you. 1017 01:03:28,517 --> 01:03:29,643 Goodbye, Miles. 1018 01:04:37,169 --> 01:04:39,463 - Sorry. Congratulations! 1019 01:04:52,768 --> 01:04:54,061 You see that? This is incredible. 1020 01:04:54,061 --> 01:04:55,729 - I'm like a new person. - Where did you go? 1021 01:04:55,729 --> 01:04:57,564 In the mirror, I wouldn't recognise myself. 1022 01:04:57,564 --> 01:05:00,192 - Stay still. - I'd envy that person I was looking at. 1023 01:05:00,192 --> 01:05:02,569 - I have eyes on the anomaly. - Try getting hands on him. 1024 01:05:02,569 --> 01:05:03,946 Stop hovering. You're hovering. 1025 01:05:03,946 --> 01:05:05,531 Hello, pardon me, locals. 1026 01:05:05,531 --> 01:05:08,242 Wow, four on there. That's very dangerous. 1027 01:05:08,242 --> 01:05:09,409 That looks good. 1028 01:05:09,409 --> 01:05:12,371 - Which way to Alchemax? Oh! 1029 01:05:12,371 --> 01:05:14,164 It's a place with a big collider-- 1030 01:05:15,249 --> 01:05:18,126 - Hey, cow guy! "Moo-ve" over! - That's the best you could do? 1031 01:05:18,126 --> 01:05:20,796 - Gwen! I'm here to help! - Miles, are you--? 1032 01:05:20,796 --> 01:05:24,091 Whoopsie-daisy. You weren't expecting that, were you? 1033 01:05:24,091 --> 01:05:27,010 - Oh, no! - Neither was I. I'm in the zone! 1034 01:05:29,012 --> 01:05:31,557 - I got you! - Did you follow me? 1035 01:05:31,557 --> 01:05:35,519 No, I just saw where you went and went there without you knowing. 1036 01:05:35,519 --> 01:05:38,814 - You're not supposed to be here! - What are you talking about? I'm helping-- 1037 01:05:40,524 --> 01:05:43,110 No! No, no, no! 1038 01:05:46,238 --> 01:05:47,447 Whoa! 1039 01:05:47,948 --> 01:05:49,491 I shouldn't have ever come to see you. 1040 01:05:50,200 --> 01:05:51,034 Dang. 1041 01:06:00,043 --> 01:06:01,420 Hey, who's the new guy? 1042 01:06:01,420 --> 01:06:04,381 Hey, Pav. He's Miles and he wasn't invited. 1043 01:06:04,381 --> 01:06:07,050 Oh! You weren't invited and you came anyway? 1044 01:06:07,050 --> 01:06:09,720 - Right? - New guy must be in love with you. 1045 01:06:09,720 --> 01:06:10,846 - Okay, whoa. - No. 1046 01:06:10,846 --> 01:06:13,015 - I'm not. - I'm very good at reading people. 1047 01:06:13,015 --> 01:06:14,474 - He's not. - Who are you? 1048 01:06:14,474 --> 01:06:16,185 - Glad you asked, new guy. - I'm not a new guy. 1049 01:06:16,185 --> 01:06:19,771 {\an8}My name is Pavitr Prabhakar, and for the past six months-- 1050 01:06:19,771 --> 01:06:21,815 Six? And even he got a watch? 1051 01:06:21,815 --> 01:06:24,818 - Yeah, uh... - Being Spider-Man is so easy. 1052 01:06:24,818 --> 01:06:26,111 I wake up, skip the workout, 1053 01:06:26,111 --> 01:06:28,864 because I'm naturally buff and I don't wanna get too big. 1054 01:06:28,864 --> 01:06:30,616 Do almost nothing with my amazing hair. 1055 01:06:30,616 --> 01:06:32,117 You don't use any product at all? 1056 01:06:32,117 --> 01:06:33,911 Just coconut oil, prayer, some genetics. 1057 01:06:33,911 --> 01:06:36,747 Then I swing by school. Don't really have to try, but I do anyway. 1058 01:06:36,747 --> 01:06:38,665 Fight a few bad guys, feed a few street dogs, 1059 01:06:38,665 --> 01:06:40,959 quick break for a cup of chai with my Maya Auntie-- 1060 01:06:40,959 --> 01:06:43,504 - I love chai tea. - What did you just say? 1061 01:06:43,504 --> 01:06:44,546 "Chai tea"? 1062 01:06:44,546 --> 01:06:47,758 "Chai" means "tea," bro. You're saying "tea" tea. 1063 01:06:47,758 --> 01:06:50,302 Would I ask you for a "coffee" coffee with "cream" cream? 1064 01:06:50,302 --> 01:06:51,220 I'm so sorry. 1065 01:06:51,220 --> 01:06:54,181 Then I hang out with my girlfriend, Gayatri. 1066 01:06:54,181 --> 01:06:56,558 She's an extremely classy teenager. 1067 01:06:56,558 --> 01:06:58,852 Hey, girl. Tonight, I was thinking-- 1068 01:06:58,852 --> 01:07:01,063 Hello, Police Inspector Singh. 1069 01:07:01,063 --> 01:07:03,148 This is your daughter. I do not know her. 1070 01:07:03,148 --> 01:07:07,319 To top it off, I live in the best possible Spider-Man city, Mumbattan. 1071 01:07:07,319 --> 01:07:10,447 Quick tour. This is where the traffic is, this is where the traffic is. 1072 01:07:10,447 --> 01:07:13,951 Traffic here too. This is where the British stole all of our stuff. Whoa! 1073 01:07:16,828 --> 01:07:18,121 - Hello, Spider-Man. - Hi. 1074 01:07:18,121 --> 01:07:19,623 - Hey. - Not you. 1075 01:07:19,623 --> 01:07:21,083 You talking to him or me or him? 1076 01:07:21,083 --> 01:07:22,876 - Think he means me. - Yeah. Him. 1077 01:07:22,876 --> 01:07:24,628 I got this, guys. 1078 01:07:24,628 --> 01:07:26,255 - Huh? - Wow. How are you? 1079 01:07:26,255 --> 01:07:29,758 - Can you tell I levelled up my game? 1080 01:07:29,758 --> 01:07:32,219 I'm on a journey of self-improvement. 1081 01:07:32,219 --> 01:07:33,971 And you came to India. 1082 01:07:33,971 --> 01:07:37,474 That's a Western culture cliché. Don't Eat, Pray, Love me, bro. 1083 01:07:37,474 --> 01:07:38,892 I did not mean it like that. 1084 01:07:38,892 --> 01:07:41,520 Let me guess, you're gonna ask me about saffron and cardamom 1085 01:07:41,520 --> 01:07:44,064 and naan bread, which is the same as saying "bread" bread, 1086 01:07:44,064 --> 01:07:45,816 which is the same as saying "chai tea." 1087 01:07:45,816 --> 01:07:47,860 - Oh, I love chai tea. - No! 1088 01:07:49,278 --> 01:07:52,781 Come on, man! I think maybe we got off on the wrong foot. 1089 01:07:52,781 --> 01:07:54,074 Let's just talk about this. 1090 01:07:54,074 --> 01:07:57,744 Fine. You made me feel empty, like I had a hole inside of me. 1091 01:07:57,744 --> 01:07:58,954 We all have holes. 1092 01:07:59,788 --> 01:08:02,749 But now I found out what to fill that hole up with. 1093 01:08:02,749 --> 01:08:04,168 More holes! 1094 01:08:04,168 --> 01:08:06,003 That doesn't make any sense! 1095 01:08:06,003 --> 01:08:07,045 It will. 1096 01:08:07,713 --> 01:08:09,131 I'm okay. I'm good. 1097 01:08:09,131 --> 01:08:10,632 - Don't worry. - We won't. 1098 01:08:10,632 --> 01:08:12,718 This romantic tension is so palpable. 1099 01:08:12,718 --> 01:08:14,178 If Spot gets more holes... 1100 01:08:14,178 --> 01:08:16,470 - Will they, won't they? - ...he'll be unstoppable! 1101 01:08:16,470 --> 01:08:18,307 - We can't let him get to-- - Alchemax? 1102 01:08:18,307 --> 01:08:20,809 See? How can you guys even concentrate? 1103 01:08:22,310 --> 01:08:24,062 Hey, does he know about Hobie? 1104 01:08:24,062 --> 01:08:27,482 - What should I know about Hobie? - Oh, looks like he did not know. 1105 01:08:29,902 --> 01:08:31,486 Boop. 1106 01:08:33,238 --> 01:08:36,073 Go away. Go away. See you later. Thanks for coming. 1107 01:08:37,033 --> 01:08:39,703 Would you please deactivate this strong barrier? 1108 01:08:39,703 --> 01:08:42,663 It can't be turned off until the collider sequence is complete. 1109 01:08:42,663 --> 01:08:45,042 The collider sequence? Oh, man. 1110 01:08:47,586 --> 01:08:50,171 - You need to stop! - You don't know what you're doing! 1111 01:08:50,171 --> 01:08:53,175 I'm about to be so much more than a villain of the week. 1112 01:08:53,175 --> 01:08:56,929 I'm sorry I called you that, okay? You're a great villain. 1113 01:08:56,929 --> 01:08:58,388 Oh, not yet, I'm not. 1114 01:08:58,388 --> 01:09:01,350 - Initialising collider. - No! 1115 01:09:06,188 --> 01:09:07,939 How's it going now? 1116 01:09:07,939 --> 01:09:10,274 Great. Anyone got any ideas? 1117 01:09:10,274 --> 01:09:12,611 Oh, I have so many, but none for this. 1118 01:09:13,362 --> 01:09:16,281 Stand back. I've been working on something new. 1119 01:09:28,377 --> 01:09:31,087 - How long does this usually take? - Just give me a second. 1120 01:09:31,087 --> 01:09:33,631 Do you want us to do something, or do we just stand here? 1121 01:09:33,631 --> 01:09:35,300 Are you charging it, or--? 1122 01:09:35,300 --> 01:09:37,344 No. I'm absorbing it so I can shoot it back. 1123 01:09:37,344 --> 01:09:39,638 - Looks like you're charging. - Does this have a name? 1124 01:09:39,638 --> 01:09:42,808 Hold your questions until I'm done breaking this! 1125 01:09:42,808 --> 01:09:44,142 Just let me do this! 1126 01:09:44,142 --> 01:09:45,310 Oi, oi! 1127 01:09:58,073 --> 01:10:00,200 - Hobie! - Hobie, my guy! 1128 01:10:00,200 --> 01:10:01,827 - Hobie? - Look at that, another one. 1129 01:10:01,827 --> 01:10:04,413 I love how many different variations of you guys there are. 1130 01:10:04,413 --> 01:10:08,125 - Man-like, Pav! Big stepper! Yeah, mate! - What's this dude saying? 1131 01:10:08,125 --> 01:10:11,336 It's English for "We get along great, and we're close friends." 1132 01:10:11,336 --> 01:10:12,921 Is this the younger from 1610? 1133 01:10:12,921 --> 01:10:14,256 Do you understand this guy? 1134 01:10:14,256 --> 01:10:16,008 Hobie, thanks for breaking the shield! 1135 01:10:16,008 --> 01:10:17,384 I loosened it. 1136 01:10:17,384 --> 01:10:20,470 Bit of advice. Use the palm, not just your fingers. 1137 01:10:21,180 --> 01:10:23,390 What's up with your suit? Is he bleeding from his armpits? 1138 01:10:23,390 --> 01:10:24,641 Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1139 01:10:24,641 --> 01:10:27,978 Hi. I've never heard of you because Gwen barely ever mentions you. 1140 01:10:27,978 --> 01:10:30,981 A'ight, my name's Hobie, Hobie Brown. I was bitten by a-- 1141 01:10:30,981 --> 01:10:32,733 Wouldn't you like to know? You know what I mean? 1142 01:10:32,733 --> 01:10:36,278 For the last three years, I've been the one and only-- Wait, wait, wait. 1143 01:10:36,278 --> 01:10:38,488 You think I'm gonna show you my secret identity? Come out of it. 1144 01:10:38,488 --> 01:10:42,117 That is, when I'm not playing shows, antagonizing fascists, 1145 01:10:42,117 --> 01:10:44,995 staging unpermitted political actions slash performance-art pieces, 1146 01:10:44,995 --> 01:10:47,289 or having a laugh at the pub with the mandem. 1147 01:10:47,289 --> 01:10:49,541 I'm not a role model. I was briefly a runway model. 1148 01:10:49,541 --> 01:10:52,461 I hate the a.m. I hate the PM. I hate labels. 1149 01:10:52,461 --> 01:10:54,588 I'm not a hero because calling yourself a hero 1150 01:10:54,588 --> 01:10:57,549 makes you a self-mythologizing, narcissistic autocrat. 1151 01:10:57,549 --> 01:10:59,259 Come on! I thought you hated labels. 1152 01:10:59,259 --> 01:11:01,345 Gwendy, you left your jumper around my place. 1153 01:11:01,345 --> 01:11:03,388 - What's a jumper? - It's a sweater. 1154 01:11:03,388 --> 01:11:06,308 - How many sweaters do you have? - That's not mine, I'm sure. 1155 01:11:06,308 --> 01:11:08,602 - And your toothbrush. - Wait, what? 1156 01:11:08,602 --> 01:11:10,604 - Are those my Chucks? 1157 01:11:12,898 --> 01:11:15,526 - Y'all make a heck of a team. - I don't believe in teams. 1158 01:11:15,526 --> 01:11:16,652 Aren't you in a band? 1159 01:11:16,652 --> 01:11:18,111 I don't believe in consistency. 1160 01:11:18,862 --> 01:11:20,030 This guy's killing me. 1161 01:11:22,157 --> 01:11:23,659 This is gonna be good for us, Spider-Man. 1162 01:11:25,202 --> 01:11:28,038 You and me, we're finally gonna live up to our potential. 1163 01:11:28,580 --> 01:11:30,707 You'll finally have a villain worth fighting. 1164 01:11:30,707 --> 01:11:32,709 And I won't be just a joke to you! 1165 01:11:42,636 --> 01:11:43,762 You're not a joke! 1166 01:11:43,762 --> 01:11:44,930 - Right, gang? - Absolutely. 1167 01:11:44,930 --> 01:11:47,057 - Completely unamusing! - I don't believe in comedy! 1168 01:11:47,766 --> 01:11:48,767 Just kidding! 1169 01:11:48,767 --> 01:11:51,186 See? No one here thinks you're a joke! 1170 01:11:51,186 --> 01:11:53,772 - They won't after this. - No! 1171 01:11:59,862 --> 01:12:01,905 Wow. That was another easy adventure for Spider-Man. 1172 01:12:01,905 --> 01:12:03,824 - No, no, no! - No, no, no! 1173 01:12:21,091 --> 01:12:23,594 I'm coming! 1174 01:12:32,561 --> 01:12:33,770 What was that? 1175 01:12:36,690 --> 01:12:37,941 Our future. 1176 01:12:40,110 --> 01:12:44,406 I'm gonna take everything from you, like you took everything from me. 1177 01:12:46,617 --> 01:12:47,618 What? 1178 01:12:47,618 --> 01:12:51,205 See you back home, Spider-Man. 1179 01:12:54,917 --> 01:12:56,919 Miles. Miles! 1180 01:12:56,919 --> 01:12:58,462 You okay? We gotta go. 1181 01:12:58,462 --> 01:13:01,173 Oi, oi, liven up, mate. No time to get dizzy. 1182 01:13:05,427 --> 01:13:07,221 Everyone, chalo, chalo! 1183 01:13:20,567 --> 01:13:23,820 We'll clear the path. You slow down that building. 1184 01:13:23,820 --> 01:13:25,989 I'll do it. But not because you told me to. 1185 01:13:34,206 --> 01:13:35,332 Everybody, run! 1186 01:13:52,891 --> 01:13:53,767 Watch out! 1187 01:14:30,512 --> 01:14:31,889 {\an8}Gayatri! 1188 01:14:32,472 --> 01:14:34,308 Gayatri! No! 1189 01:14:43,984 --> 01:14:44,985 Gwen, heads up. 1190 01:14:44,985 --> 01:14:47,029 Markers are predicting an incoming canon event. 1191 01:14:47,029 --> 01:14:48,322 So tread carefully. 1192 01:14:49,114 --> 01:14:49,948 I'm on it. 1193 01:14:51,742 --> 01:14:53,202 Somebody, help! 1194 01:14:53,202 --> 01:14:55,120 - Hurry, everyone! This way, quickly! - Help! 1195 01:15:01,627 --> 01:15:03,045 Inspector Singh! 1196 01:15:08,800 --> 01:15:10,135 I can do both! 1197 01:15:13,972 --> 01:15:16,183 - I got him, I got him! - Miles! 1198 01:15:16,183 --> 01:15:18,519 Don't worry. Thread the needle, ring the bell, right? 1199 01:15:18,519 --> 01:15:21,021 - It's too dangerous. - I'll be okay, I promise. 1200 01:15:21,021 --> 01:15:22,314 Miles! 1201 01:15:33,534 --> 01:15:34,618 Miles! 1202 01:15:38,455 --> 01:15:39,498 No! No. 1203 01:15:51,677 --> 01:15:52,886 You're all right. 1204 01:15:52,886 --> 01:15:54,304 I promised. 1205 01:16:00,978 --> 01:16:03,021 Are you okay? I was so worried. 1206 01:16:03,021 --> 01:16:06,942 I mean, you seem like a nice young woman that I do not know. 1207 01:16:07,985 --> 01:16:09,444 Gayatri! 1208 01:16:13,949 --> 01:16:15,367 Not bad, right? 1209 01:16:19,288 --> 01:16:20,122 Right. 1210 01:16:22,124 --> 01:16:24,168 I've never seen him so emotional. 1211 01:16:24,168 --> 01:16:25,419 Excellent job. 1212 01:16:36,305 --> 01:16:40,142 Man-like, Miles! My guy! 1213 01:16:42,978 --> 01:16:44,062 Easy. 1214 01:16:51,862 --> 01:16:53,363 So, what do you think? 1215 01:16:54,656 --> 01:16:55,949 What I always think. 1216 01:16:56,950 --> 01:16:57,951 You're amazing. 1217 01:16:59,536 --> 01:17:02,873 We make a good team. Yeah? 1218 01:17:04,041 --> 01:17:04,875 Yeah. 1219 01:17:11,340 --> 01:17:12,925 Guys, what's that? 1220 01:17:14,301 --> 01:17:15,886 It's a metaphor for capitalism. 1221 01:17:18,180 --> 01:17:19,431 It's a lot worse than that. 1222 01:17:26,605 --> 01:17:28,774 Okay, guys, secure the area, clear all civilians, 1223 01:17:28,774 --> 01:17:30,984 and let's contain this quantum hole. 1224 01:17:30,984 --> 01:17:33,946 Hey, I'm Miles. We met before, when I was invisible. 1225 01:17:33,946 --> 01:17:35,405 I know who you are. 1226 01:17:39,034 --> 01:17:40,869 Is everything going to be okay? 1227 01:17:49,503 --> 01:17:51,046 Okay, let me explain. 1228 01:17:51,046 --> 01:17:52,881 Miguel wants you back at HQ. 1229 01:17:52,881 --> 01:17:55,175 - Miles was just about to head out. - All of you. 1230 01:17:55,175 --> 01:17:59,847 - I don't follow orders, neither does he. - I'm invited to HQ? Whoo! 1231 01:18:14,111 --> 01:18:16,655 How are you even cooler under your mask? 1232 01:18:16,655 --> 01:18:18,323 I was this cool the whole time. 1233 01:18:34,756 --> 01:18:36,383 Hey, over here. 1234 01:18:42,556 --> 01:18:44,725 Yo, this place is wild. 1235 01:18:44,725 --> 01:18:47,144 - Any sign of Spot? - Let me ask. 1236 01:18:47,144 --> 01:18:48,645 Anybody spot Spot? 1237 01:18:48,645 --> 01:18:51,648 - Oh, so funny. Anybody else got jokes? - Now that you mention it. 1238 01:18:51,648 --> 01:18:54,943 Well, you know what they say, we need to run a spot check. 1239 01:18:54,943 --> 01:18:58,071 - This is unbelievable. 1240 01:18:58,071 --> 01:19:00,199 - This is the lobby. - Oh. 1241 01:19:00,782 --> 01:19:03,911 Welcome to Spider-Society. 1242 01:19:13,378 --> 01:19:14,922 It's a bit much, innit? 1243 01:19:14,922 --> 01:19:17,549 What happened to that small, elite strike team? 1244 01:19:17,549 --> 01:19:19,343 A lot of these are part-time. 1245 01:19:20,886 --> 01:19:24,723 Gwendy, how much have you told him, hm? About his place in all this? 1246 01:19:24,723 --> 01:19:25,641 A little. 1247 01:19:27,559 --> 01:19:29,436 - Maybe not enough. - Here. 1248 01:19:30,729 --> 01:19:31,813 My own watch! 1249 01:19:31,813 --> 01:19:34,650 It's a day pass. This just keeps you from... 1250 01:19:35,817 --> 01:19:36,902 ...doing that. 1251 01:19:38,612 --> 01:19:40,656 - Hey, Gwen. - Hey, Peter. 1252 01:19:40,656 --> 01:19:41,823 Hey, I'm Miles. 1253 01:19:41,823 --> 01:19:43,575 - Hey, Gwen. - Hey, Peters. 1254 01:19:43,575 --> 01:19:44,660 I'm a new recruit. 1255 01:19:44,660 --> 01:19:48,497 {\an8}Peter, take a team to the transport deck to help deal with this Spot mess. 1256 01:19:48,497 --> 01:19:51,208 {\an8}- I wouldn't call it a mess. 1257 01:19:51,208 --> 01:19:53,502 - More like a success in progress. - Ben, I need-- 1258 01:19:53,502 --> 01:19:57,422 Sorry, I can't talk right now. I'm thinking about my past. 1259 01:19:57,422 --> 01:19:59,299 Actually, we need you here for some reason. 1260 01:19:59,299 --> 01:20:02,928 That was a particularly harrowing memory. 1261 01:20:02,928 --> 01:20:04,096 - Is he okay? 1262 01:20:04,096 --> 01:20:06,849 {\an8}- Ah! - Howdy. Name's Web-Slinger. 1263 01:20:06,849 --> 01:20:10,561 - Why does the horse need a mask? - To conceal her face. 1264 01:20:10,561 --> 01:20:12,437 Giddy up! 1265 01:20:12,437 --> 01:20:15,148 - Who is in these laser cages? 1266 01:20:15,148 --> 01:20:17,234 Anomalies. Folks who wound up in the wrong dimension. 1267 01:20:17,234 --> 01:20:19,111 We kick their butts and send them home. 1268 01:20:19,111 --> 01:20:20,571 They're not very interesting. 1269 01:20:20,571 --> 01:20:22,739 - We got a bunch of Doc Ocks. - That's interesting. 1270 01:20:22,739 --> 01:20:25,409 A Moosterio. Ms Sterio. 1271 01:20:25,409 --> 01:20:27,286 - Video game guy. - I love video games! 1272 01:20:27,286 --> 01:20:29,705 - Another video game guy. - Are you talking to me? 1273 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Typeface. 1274 01:20:30,914 --> 01:20:33,709 - Go to Helvetica, Spider-Man! - Bold. 1275 01:20:33,709 --> 01:20:36,503 An interesting Kraven, a boring Rhino. 1276 01:20:36,503 --> 01:20:37,629 A Prowler. 1277 01:20:37,629 --> 01:20:39,548 - Prowler? - Not your Prowler. 1278 01:20:40,841 --> 01:20:41,675 Hey. 1279 01:20:42,885 --> 01:20:43,719 Hey. 1280 01:20:46,805 --> 01:20:49,433 - It's rude to stare. - Caught that one myself. 1281 01:20:49,433 --> 01:20:51,393 - I slipped. - You? I did all the work. 1282 01:20:51,393 --> 01:20:53,312 How many missions have you been on together? 1283 01:20:53,312 --> 01:20:55,105 - Not that many. - Couple dozen. 1284 01:20:55,105 --> 01:20:56,899 {\an8}That's cool. Sorry. 1285 01:20:59,359 --> 01:21:02,571 {\an8}- I'm Spider-Man. - Oh, no way! All of us are. 1286 01:21:02,571 --> 01:21:05,574 - Can we just keep moving? - Whoa, whoa, whoa. What are you? 1287 01:21:05,574 --> 01:21:07,284 I'm an avatar. 1288 01:21:07,284 --> 01:21:09,286 My body is back in my parents' dimension, 1289 01:21:09,286 --> 01:21:11,622 chilling in a gaming chair and eating Fritos. 1290 01:21:11,622 --> 01:21:13,707 Right, because you don't listen. 1291 01:21:13,707 --> 01:21:15,250 Here is better. 1292 01:21:15,250 --> 01:21:16,335 I hear that. 1293 01:21:18,879 --> 01:21:19,963 What does that do? 1294 01:21:19,963 --> 01:21:21,381 Apart from having a great name? 1295 01:21:21,381 --> 01:21:23,759 - The Go Home Machine. - What'd I say, eh? 1296 01:21:23,759 --> 01:21:24,843 I voted against it. 1297 01:21:24,843 --> 01:21:27,846 It detects whatever dimension your DNA is from 1298 01:21:27,846 --> 01:21:29,181 and sends you there. 1299 01:21:29,181 --> 01:21:31,725 It's super humane and not creepy. 1300 01:21:33,060 --> 01:21:35,187 See you, dawg. Don't come back. 1301 01:21:37,064 --> 01:21:39,566 We should go. We don't wanna keep the boss waiting. 1302 01:21:39,566 --> 01:21:40,776 - See you around? - Let's go! 1303 01:21:40,776 --> 01:21:43,070 - Good luck out there, man. - Okay, bye! 1304 01:21:43,070 --> 01:21:44,404 Miguel sounds hangry. 1305 01:21:44,404 --> 01:21:46,823 He likes those empanadas from the cafeteria. 1306 01:21:46,823 --> 01:21:47,950 Don't ask me why. 1307 01:21:49,618 --> 01:21:51,495 My name is Miguel O'Hara. 1308 01:21:53,664 --> 01:21:56,458 I'm this dimension's one and only Spider-Man. 1309 01:21:58,669 --> 01:21:59,920 At least, I was. 1310 01:22:03,465 --> 01:22:05,217 But I'm not like the others. 1311 01:22:07,594 --> 01:22:10,097 I don't always like what I have to do. 1312 01:22:11,098 --> 01:22:13,517 But I know I have to be the one to do it. 1313 01:22:14,726 --> 01:22:17,521 I've given up too much to stop now. 1314 01:22:20,023 --> 01:22:21,066 Whoa, yo. 1315 01:22:22,609 --> 01:22:24,069 Bet this doesn't even do anything. 1316 01:22:24,069 --> 01:22:26,613 Maybe it did before you ripped it out of a wall. 1317 01:22:26,613 --> 01:22:29,867 It's propaganda, bruv. To distract you from the truth. 1318 01:22:29,867 --> 01:22:31,660 And what's that? 1319 01:22:31,660 --> 01:22:34,538 {\an8}I ain't got a Scooby Doo. That's what they want. 1320 01:22:39,376 --> 01:22:42,379 - Why you wanna be part of this lot? - To get a watch. 1321 01:22:42,379 --> 01:22:44,715 - Make your own watch. - Pssh. 1322 01:22:44,715 --> 01:22:47,301 Bet you got a nice setup, eh? Nice parents. 1323 01:22:47,301 --> 01:22:50,470 They're fine. I mean, we got in a fight, but... 1324 01:22:51,471 --> 01:22:53,891 They just want what's best for me, so... 1325 01:22:53,891 --> 01:22:56,476 - That's a bloody shame. - Why? 1326 01:22:57,436 --> 01:22:59,396 'Cause you're not ready for everybody else. 1327 01:23:01,064 --> 01:23:03,567 - We did it this time! - Okay, okay, mija. 1328 01:23:08,780 --> 01:23:09,615 Good job. 1329 01:23:11,825 --> 01:23:15,787 Listen to me, bruv. Whole point of being Spider-Man is your independence. 1330 01:23:15,787 --> 01:23:17,706 Being your own boss. You don't need all this. 1331 01:23:17,706 --> 01:23:21,084 - Then why are you here? - Looking out for my drummer, is all. 1332 01:23:21,084 --> 01:23:22,878 I want to be in a band. I-- 1333 01:23:22,878 --> 01:23:26,507 I wanna see my friends, and I need a watch to do that. 1334 01:23:26,507 --> 01:23:27,925 Guys, come on. 1335 01:23:27,925 --> 01:23:29,510 All right. Squashed. 1336 01:23:31,011 --> 01:23:33,263 Don't enlist till you know what war you're fighting. 1337 01:23:56,703 --> 01:23:58,080 Yeah, I know it's slow. 1338 01:23:58,622 --> 01:23:59,998 But it's his thing. 1339 01:24:01,583 --> 01:24:04,753 Miguel O'Hara, meet Miles Morales. 1340 01:24:04,753 --> 01:24:07,130 Hey! 1341 01:24:07,130 --> 01:24:08,507 I speak Spanish. 1342 01:24:17,766 --> 01:24:20,310 - I'm excited to get going. - Oh. Great. 1343 01:24:20,310 --> 01:24:22,563 - I have new ideas on how to catch Spot. - Oh. Wow. Uh-huh. 1344 01:24:22,563 --> 01:24:25,482 He just wants to be taken seriously, like we all do. Whoa! 1345 01:24:25,774 --> 01:24:27,192 He's worried about Spot. 1346 01:24:27,192 --> 01:24:28,610 I'll worry about Spot! 1347 01:24:28,610 --> 01:24:31,613 - What did I do? - Miguel! It's not his fault. 1348 01:24:31,613 --> 01:24:34,199 - Fault? Hold up. - You blew another hole in the multiverse! 1349 01:24:34,199 --> 01:24:37,744 - He doesn't know any better. - I do know what-- Not know what? 1350 01:24:37,744 --> 01:24:39,329 But you did, Gwen. 1351 01:24:40,038 --> 01:24:42,958 And you-- I'm just gonna try to ignore you. 1352 01:24:42,958 --> 01:24:45,002 - I just can't. I can't even. - I ain't even here. 1353 01:24:45,836 --> 01:24:46,879 Or here. 1354 01:24:46,879 --> 01:24:49,464 - What's happening? - Hey, Miguel! 1355 01:24:49,464 --> 01:24:52,092 Come on, go easy on the kid. 1356 01:24:52,092 --> 01:24:55,554 - He had a terrible teacher. 1357 01:24:55,554 --> 01:24:57,055 He had no chance. 1358 01:24:57,055 --> 01:24:58,891 - Peter! - Oh, boy. 1359 01:24:58,891 --> 01:25:01,435 Humbling-Reality Spider-Man has arrived. 1360 01:25:01,435 --> 01:25:02,936 - Miles! - Dude! 1361 01:25:02,936 --> 01:25:06,732 Don't be afraid of my friend Miguel. He just looks scary. He's got no bite. 1362 01:25:06,732 --> 01:25:09,193 - Peter. - You're growing up on me. You look great. 1363 01:25:09,193 --> 01:25:12,905 - You look solid, you know. You look good. - Define "solid." 1364 01:25:12,905 --> 01:25:14,948 What happened? You bleeding from the armpits? 1365 01:25:14,948 --> 01:25:17,618 - Peter, you-- - Don't worry, we'll get you a new suit. 1366 01:25:17,618 --> 01:25:19,369 Peter, you gotta tell them-- 1367 01:25:19,369 --> 01:25:21,872 - Wait. What is that? - Mayday! 1368 01:25:21,872 --> 01:25:23,332 - You have a baby! - I have a baby. 1369 01:25:23,332 --> 01:25:24,416 This is crazy. 1370 01:25:24,416 --> 01:25:26,877 Don't forget to keep your little day pass on, honey. 1371 01:25:26,877 --> 01:25:29,671 Oh, you have one too. I didn't know they made those for adults. 1372 01:25:29,671 --> 01:25:32,841 - Give me a second. Mayday! - The kid's an anarchist. 1373 01:25:32,841 --> 01:25:35,427 I'm coming up to get you. Here I come. Don't move. 1374 01:25:37,095 --> 01:25:40,599 I got you. I knew I was gonna regret making her that web shooter. 1375 01:25:40,599 --> 01:25:42,684 I shouldn't have done it. That's an actual mistake. 1376 01:25:43,810 --> 01:25:45,646 - You wanna see pictures? - She's right there. 1377 01:25:45,646 --> 01:25:48,065 - Look at this pic! - Oh, you've got them. 1378 01:25:48,065 --> 01:25:49,525 - She's incredible. - Yup. 1379 01:25:49,525 --> 01:25:52,361 This is her funny face. That's her mad face. 1380 01:25:52,361 --> 01:25:54,238 This one is the studious one. 1381 01:25:54,238 --> 01:25:56,990 Watch out, the next one you're gonna crack up. 1382 01:25:56,990 --> 01:26:00,035 Miguel's gonna die. Miguel, look at this one. 1383 01:26:00,035 --> 01:26:02,120 I'm trying to hold a serious adult conversation. 1384 01:26:02,120 --> 01:26:03,997 You're the only Spider-Man who isn't funny. 1385 01:26:03,997 --> 01:26:06,542 - We're supposed to be funny. - The fate of the multiverse-- 1386 01:26:06,542 --> 01:26:08,335 You always lose me with that. 1387 01:26:08,335 --> 01:26:12,589 You say, "The fate of the multiverse," and my brain dies. 1388 01:26:14,174 --> 01:26:15,843 Do you guys smell that? Mayday took a crap. 1389 01:26:15,843 --> 01:26:17,386 - Yup. She's a Parker. - Miles. 1390 01:26:17,386 --> 01:26:19,179 That's what happens when a Parker eats an avocado. 1391 01:26:19,179 --> 01:26:21,306 - You disrupted a canon event. - Canon event? 1392 01:26:21,306 --> 01:26:24,268 The kid wasn't thinking. That's not how he works. 1393 01:26:24,268 --> 01:26:25,394 That's insulting. 1394 01:26:25,394 --> 01:26:28,105 Taking a crap on the establishment. I salute you. 1395 01:26:28,105 --> 01:26:30,649 Wait, what are you upset about? I saved those people. 1396 01:26:30,649 --> 01:26:32,276 And that's the problem. 1397 01:26:34,236 --> 01:26:37,197 - LYLA, do the thing. - Huh? What thing? 1398 01:26:37,197 --> 01:26:40,117 What do you mean, "What thing?" The information-explainy thing. 1399 01:26:40,117 --> 01:26:41,201 Okay. 1400 01:26:47,624 --> 01:26:48,917 What's this? 1401 01:26:49,793 --> 01:26:52,379 This is everything. 1402 01:26:57,801 --> 01:26:59,803 Can you be more specific? 1403 01:26:59,803 --> 01:27:02,139 Can you not talk for a second? 1404 01:27:02,139 --> 01:27:03,307 Yeah, yeah, I-- 1405 01:27:04,266 --> 01:27:05,309 And this here? 1406 01:27:06,560 --> 01:27:07,811 This is all of us. 1407 01:27:08,645 --> 01:27:11,690 All of our lives woven together 1408 01:27:11,690 --> 01:27:14,776 in a beautiful web of life and destiny. 1409 01:27:15,819 --> 01:27:17,154 The Spider-Verse. 1410 01:27:17,154 --> 01:27:18,280 Spider-Verse. 1411 01:27:19,198 --> 01:27:20,908 That's stupid. 1412 01:27:21,950 --> 01:27:24,411 It's called the Arachnohumanoid Polymultiverse. 1413 01:27:25,329 --> 01:27:28,373 Which sounds stupid too, I guess. 1414 01:27:29,541 --> 01:27:32,127 And these nodes where the lines converge? 1415 01:27:32,920 --> 01:27:34,338 They are the canon. 1416 01:27:34,880 --> 01:27:39,051 Chapters that are a part of every Spider's story every time. 1417 01:27:40,010 --> 01:27:41,053 Some good. 1418 01:27:42,596 --> 01:27:43,805 Some bad. 1419 01:27:46,016 --> 01:27:47,017 Some very bad. 1420 01:27:55,317 --> 01:27:56,610 Just keep going. 1421 01:27:56,610 --> 01:27:58,153 Uncle Aaron. 1422 01:27:59,029 --> 01:28:01,990 This one, Event ASM-90. 1423 01:28:02,699 --> 01:28:05,369 A police captain close to Spider-Man dies, 1424 01:28:05,369 --> 01:28:09,706 saving a kid from falling rubble during a battle with an archnemesis. 1425 01:28:10,332 --> 01:28:11,500 Captain Stacy. 1426 01:28:12,584 --> 01:28:13,877 I'm so sorry. 1427 01:28:24,847 --> 01:28:25,681 No. 1428 01:28:37,150 --> 01:28:38,652 That happened to you? 1429 01:28:40,654 --> 01:28:42,114 And me. 1430 01:28:45,909 --> 01:28:47,661 Ey. What of it? 1431 01:28:48,287 --> 01:28:50,664 That's how the story is supposed to go. 1432 01:28:51,623 --> 01:28:56,044 Canon events are the connections that bind our lives together. 1433 01:28:56,795 --> 01:28:59,339 But those connections can be broken. 1434 01:29:00,674 --> 01:29:05,095 That's why anomalies are so dangerous. 1435 01:29:06,263 --> 01:29:08,891 Inspector Singh's death was a canon event. 1436 01:29:08,891 --> 01:29:10,934 You weren't supposed to be there. 1437 01:29:10,934 --> 01:29:13,478 And you weren't supposed to save him. 1438 01:29:14,062 --> 01:29:16,940 - That's why Gwen tried to stop you. - Miles! 1439 01:29:16,940 --> 01:29:19,234 I thought you were trying to save me. 1440 01:29:20,903 --> 01:29:22,404 I was. I... 1441 01:29:23,822 --> 01:29:25,324 I was doing both. 1442 01:29:25,949 --> 01:29:30,412 And now, Miles, because you changed the story, 1443 01:29:30,412 --> 01:29:33,165 Pavitr's dimension is unravelling. 1444 01:29:33,874 --> 01:29:36,502 If we're lucky, we can stop it. 1445 01:29:38,086 --> 01:29:39,796 We haven't always been lucky. 1446 01:29:39,796 --> 01:29:42,049 That wasn't me. That was the Spot. 1447 01:29:42,049 --> 01:29:44,801 It's what happens when you break the canon. 1448 01:29:47,221 --> 01:29:48,305 How do you know? 1449 01:29:49,181 --> 01:29:51,391 Because I broke it once myself. 1450 01:29:52,309 --> 01:29:55,854 I found a world where I had a family. 1451 01:29:55,854 --> 01:29:57,314 Where I was happy. 1452 01:29:58,273 --> 01:30:00,192 At least, a version of me was. 1453 01:30:01,652 --> 01:30:04,446 {\an8}And that version of myself was killed. 1454 01:30:09,701 --> 01:30:10,994 So I replaced him. 1455 01:30:14,498 --> 01:30:16,416 I thought it was harmless. 1456 01:30:19,545 --> 01:30:20,963 But I was wrong. 1457 01:30:30,013 --> 01:30:31,849 Daddy? Dad. 1458 01:30:31,849 --> 01:30:33,100 Daddy, no! 1459 01:30:38,230 --> 01:30:39,648 Isn't that right, Peter? 1460 01:30:40,691 --> 01:30:41,525 Yeah. 1461 01:30:42,150 --> 01:30:45,362 You break enough canon, save enough captains... 1462 01:30:47,489 --> 01:30:49,700 and we could lose everything. 1463 01:31:01,753 --> 01:31:03,922 My dad is about to be captain. 1464 01:31:13,223 --> 01:31:14,433 No. 1465 01:31:16,685 --> 01:31:18,896 I'm gonna take everything from you... 1466 01:31:20,814 --> 01:31:23,233 - like you took everything from me. - I'm coming! 1467 01:31:27,946 --> 01:31:29,156 Spot does it. 1468 01:31:31,074 --> 01:31:32,284 He kills him. 1469 01:31:38,707 --> 01:31:41,043 When does it happen? 1470 01:31:44,379 --> 01:31:46,632 - When does it happen? - In two days. 1471 01:31:47,799 --> 01:31:49,051 When he's sworn in. 1472 01:31:50,260 --> 01:31:52,179 That's what the model says. 1473 01:31:54,181 --> 01:31:55,516 I'm sorry, Miles. 1474 01:31:55,516 --> 01:31:56,767 Send me home. 1475 01:31:57,351 --> 01:31:59,394 I can't do that. Not now. 1476 01:32:00,062 --> 01:32:02,689 What am I supposed to do? Just let him die? 1477 01:32:06,944 --> 01:32:08,403 What about your dad? 1478 01:32:08,403 --> 01:32:10,072 He's a captain, right? 1479 01:32:12,407 --> 01:32:13,242 Yeah. 1480 01:32:13,825 --> 01:32:15,202 And that's it? 1481 01:32:15,202 --> 01:32:16,787 You aren't gonna do anything about it? 1482 01:32:19,831 --> 01:32:21,583 Okay, what about Uncle Ben? 1483 01:32:21,583 --> 01:32:25,754 That have been okay if you knew and you just let it play out? 1484 01:32:26,463 --> 01:32:28,799 If not for Uncle Ben, 1485 01:32:28,799 --> 01:32:31,552 most of us wouldn't be here, Miles. 1486 01:32:32,511 --> 01:32:35,013 And all the good we did, it... 1487 01:32:35,013 --> 01:32:36,849 It wouldn't have been done. 1488 01:32:40,060 --> 01:32:42,437 So we're just supposed to let people die 1489 01:32:42,437 --> 01:32:45,858 because some algorithm says that that's supposed to happen? 1490 01:32:45,858 --> 01:32:49,069 You realise how messed up that sounds, right? 1491 01:32:49,069 --> 01:32:51,905 You have a choice between saving one person 1492 01:32:51,905 --> 01:32:53,824 and saving an entire world. 1493 01:32:53,824 --> 01:32:54,950 Every world. 1494 01:32:54,950 --> 01:32:57,411 I can do both. Spider-Man always-- 1495 01:32:57,411 --> 01:32:58,745 Not always. 1496 01:33:02,291 --> 01:33:05,377 Miles, we all want to live the life we wish we had. 1497 01:33:06,044 --> 01:33:08,505 Believe me, I have tried. 1498 01:33:08,505 --> 01:33:12,551 And the harder I tried, the more damage I did. 1499 01:33:14,052 --> 01:33:15,888 You can't have it all, kid. 1500 01:33:20,058 --> 01:33:22,519 Being Spider-Man is a sacrifice. 1501 01:33:23,103 --> 01:33:24,354 That's the job. 1502 01:33:24,354 --> 01:33:26,148 That's what you signed up for. 1503 01:33:27,274 --> 01:33:28,275 Miles. 1504 01:33:30,903 --> 01:33:31,945 Peni? 1505 01:33:33,113 --> 01:33:34,114 What is this? 1506 01:33:35,908 --> 01:33:37,743 Is this is an intervention or something? 1507 01:33:38,619 --> 01:33:39,745 We know it's hard. 1508 01:33:40,996 --> 01:33:42,456 But it's the truth, Miles. 1509 01:33:43,040 --> 01:33:46,752 Is that why you're here? To let me down easy? 1510 01:33:48,921 --> 01:33:51,298 It worked last time, why not run it back, huh? 1511 01:33:51,298 --> 01:33:53,383 - Hey, hold on. Hold on. - You were right, Gwen. 1512 01:33:53,967 --> 01:33:56,803 - You should've never come to see me. - Kid, look at-- 1513 01:33:56,803 --> 01:33:58,222 Stop calling me that. 1514 01:33:58,222 --> 01:33:59,598 - There we go. - Hobie, not helping. 1515 01:33:59,598 --> 01:34:02,059 - Good. - Miles, please understand. 1516 01:34:02,059 --> 01:34:04,645 You can't ask me not to save my father. 1517 01:34:04,645 --> 01:34:05,729 I'm not asking. 1518 01:34:06,522 --> 01:34:08,190 Just give him a second, please. 1519 01:34:08,190 --> 01:34:11,276 - This is a great look. - Don't! Stop it! 1520 01:34:11,276 --> 01:34:14,196 If we let him leave, he'll only do more damage. We both know that. 1521 01:34:14,196 --> 01:34:16,406 Little man. Peter Pan. Palms. 1522 01:34:16,406 --> 01:34:19,701 Just need to hold you a few days. Sorry it had to end like this, kid. 1523 01:34:19,701 --> 01:34:23,038 I said not to call me that! 1524 01:34:33,632 --> 01:34:35,884 - Miles! 1525 01:34:36,969 --> 01:34:37,970 All right. 1526 01:34:37,970 --> 01:34:40,848 I'm sorry for doing this. This is bad parenting. 1527 01:34:42,015 --> 01:34:43,684 Just for the record, I quit. 1528 01:34:46,937 --> 01:34:48,355 - Huh? - Uh... 1529 01:34:48,355 --> 01:34:49,606 All stations, 1530 01:34:49,606 --> 01:34:51,942 drop what you're doing and stop Spider-Man. 1531 01:34:52,901 --> 01:34:54,361 - You? - You? 1532 01:34:54,361 --> 01:34:55,863 - Me? - Me? 1533 01:34:56,947 --> 01:34:59,908 Miles! Miles Morales! He's entering Sector 4! 1534 01:35:03,912 --> 01:35:06,498 - Is that him? - Do I, uh, have web on my face? 1535 01:35:06,498 --> 01:35:07,416 What's the deal? 1536 01:35:07,416 --> 01:35:09,376 Miles! He's right there. He's right in-- 1537 01:35:09,376 --> 01:35:12,087 - Turn around! - I don't see anything, boss. 1538 01:35:30,564 --> 01:35:32,733 Can this day get any damn weirder? 1539 01:35:35,194 --> 01:35:36,945 Wow! I guess it can. 1540 01:35:43,702 --> 01:35:45,287 - Whoa! - Sorry! 1541 01:35:50,167 --> 01:35:52,252 And then I looked at my uncle, and... 1542 01:35:52,252 --> 01:35:54,421 Uh, let me guess. He died? 1543 01:36:04,389 --> 01:36:05,432 Whoa! 1544 01:36:07,017 --> 01:36:08,602 On the count of three, draw. 1545 01:36:08,602 --> 01:36:10,687 One-- You didn't wait for three! 1546 01:36:10,687 --> 01:36:12,105 Hey, Miguel! 1547 01:36:12,105 --> 01:36:14,233 Can you take a photo of this? It's her first chase. 1548 01:36:18,862 --> 01:36:19,947 Boo. 1549 01:36:22,866 --> 01:36:24,785 - Miles? - Hi. 1550 01:36:24,785 --> 01:36:27,287 - I'm a huge fan of your work. - Thanks. 1551 01:36:27,287 --> 01:36:30,082 Do you think Spider-People too often use comedy as a crutch? 1552 01:36:30,082 --> 01:36:32,835 - Uh... - Get it? "Crutch"? 1553 01:36:32,835 --> 01:36:34,837 - I can do anything he can. 1554 01:36:34,837 --> 01:36:36,713 Oh, dang, I pulled something. 1555 01:36:51,228 --> 01:36:52,104 Meow! 1556 01:37:03,073 --> 01:37:04,157 There's nowhere to run. 1557 01:37:12,374 --> 01:37:14,793 My bad, everybody. There was somewhere to run. 1558 01:37:23,635 --> 01:37:26,805 - Stop running! - Then stop chasing me! 1559 01:37:26,805 --> 01:37:28,849 You're so frustrating. 1560 01:37:28,849 --> 01:37:32,728 I know he's your friend, but it's the only way. 1561 01:37:32,728 --> 01:37:35,272 - But my gut says-- - Then use your head. 1562 01:37:54,166 --> 01:37:56,960 I've got you trapped in my well-defined musculature. 1563 01:37:56,960 --> 01:37:58,462 So don't even-- 1564 01:38:18,732 --> 01:38:19,691 Miles. 1565 01:38:19,691 --> 01:38:22,528 - No, no. Let me go. - It is crazy to run. 1566 01:38:22,528 --> 01:38:25,280 Running is the least crazy thing going on. 1567 01:38:25,280 --> 01:38:27,658 - Look, I feel bad. - Good! 1568 01:38:27,658 --> 01:38:30,661 But this is just how stuff works. You're not gonna win here. 1569 01:38:30,661 --> 01:38:33,372 Just wait, don't move. Stop moving so fast. 1570 01:38:33,372 --> 01:38:34,456 No! 1571 01:38:34,456 --> 01:38:36,875 - Do you wanna hold my baby? - What? 1572 01:38:36,875 --> 01:38:39,086 Would you just give the baby one squeeze and then we'll talk? 1573 01:38:39,086 --> 01:38:41,755 I think it's gonna change our vibe. It's very rejuvenating. 1574 01:38:41,755 --> 01:38:43,215 I'm plenty juvenated. 1575 01:38:43,215 --> 01:38:46,802 You'll get more so when you go chest-to-chest with this magical child. 1576 01:38:46,802 --> 01:38:49,221 You don't get to have a heartfelt conversation with me. 1577 01:38:49,221 --> 01:38:51,431 Just hold the baby, we'll see what happens! 1578 01:38:53,475 --> 01:38:55,727 You're the reason I had her, okay? 1579 01:38:57,062 --> 01:39:00,649 I thought that if I did a decent job raising her, 1580 01:39:00,649 --> 01:39:04,403 then there was a chance she was gonna turn out like you. 1581 01:39:04,403 --> 01:39:07,990 And that got me excited because you are a wonderful person. 1582 01:39:07,990 --> 01:39:10,826 - And I like being around you. 1583 01:39:12,035 --> 01:39:14,079 Then why didn't you come see me? 1584 01:39:14,872 --> 01:39:15,706 Bec-- 1585 01:39:16,999 --> 01:39:18,166 I couldn't. 1586 01:39:19,042 --> 01:39:21,378 I wanted to be with you guys so badly. 1587 01:39:23,797 --> 01:39:26,008 But this thing isn't what I thought it was. 1588 01:39:26,008 --> 01:39:29,761 Look, bad things are gonna happen. 1589 01:39:29,761 --> 01:39:32,306 It makes us who we are. 1590 01:39:33,307 --> 01:39:36,226 But good things happen too, you know? 1591 01:39:36,977 --> 01:39:38,812 Like you happened. 1592 01:39:40,522 --> 01:39:42,149 And she happened. 1593 01:39:42,941 --> 01:39:44,818 Hey, I don't... 1594 01:39:44,818 --> 01:39:48,780 And you are so bad at holding a baby. 1595 01:39:48,780 --> 01:39:51,408 - We got your location, Peter. - Wait, wait. No, no! 1596 01:39:51,408 --> 01:39:53,577 You do not have my location. Over. 1597 01:39:53,577 --> 01:39:54,661 Send everyone. 1598 01:39:56,288 --> 01:39:59,541 No, no, no, Miles, I didn't know. I promise you. 1599 01:39:59,541 --> 01:40:01,418 Please, man, let's talk about this. 1600 01:40:01,418 --> 01:40:02,336 We did. 1601 01:40:04,880 --> 01:40:05,964 Good talk. 1602 01:40:10,344 --> 01:40:11,261 Get him! 1603 01:40:24,107 --> 01:40:25,359 Miles! 1604 01:40:25,359 --> 01:40:28,278 - Where does he think he's going? - Don't think he planned this out. 1605 01:40:28,278 --> 01:40:30,697 If I hadn't said it before, by the way, 1606 01:40:30,697 --> 01:40:32,616 you're a terrible mentor. 1607 01:40:41,333 --> 01:40:44,753 He did just beat you, so I'm not a terrible mentor. 1608 01:40:44,753 --> 01:40:47,381 You're both equally terrible. Does that settle it? 1609 01:40:48,882 --> 01:40:51,176 Stop pretending you know where you're going! 1610 01:40:51,176 --> 01:40:54,555 Oh, I have a plan. I just haven't told you yet. 1611 01:41:10,320 --> 01:41:12,489 - Departing for the moon. - That's not good. 1612 01:41:31,175 --> 01:41:32,509 What are those, claws? 1613 01:41:32,509 --> 01:41:35,137 Dude, are you sure you're even Spider-Man? 1614 01:41:35,137 --> 01:41:36,638 Are you? 1615 01:41:36,638 --> 01:41:38,932 Who do you think you are? Really? 1616 01:41:41,852 --> 01:41:44,813 My name is Miles Morales. 1617 01:41:50,319 --> 01:41:53,363 I was bitten by a radioactive spider. 1618 01:41:55,282 --> 01:41:57,826 And I'm pretty sure you know the rest, jerk! 1619 01:42:06,460 --> 01:42:08,170 Hey. What's up, man? 1620 01:42:10,214 --> 01:42:12,341 You don't get it. You're an anomaly. 1621 01:42:12,341 --> 01:42:14,676 Not if you let me go home. 1622 01:42:18,347 --> 01:42:19,223 Snitch! 1623 01:42:21,266 --> 01:42:23,519 Everywhere you go, you're an anomaly. 1624 01:42:31,485 --> 01:42:34,154 You're the original anomaly. 1625 01:42:37,783 --> 01:42:38,951 Miguel! 1626 01:42:39,535 --> 01:42:43,747 The spider that gave you your powers wasn't from your dimension. 1627 01:42:45,332 --> 01:42:47,334 It was never supposed to bite you. 1628 01:42:48,210 --> 01:42:49,044 Miguel, don't! 1629 01:42:49,044 --> 01:42:51,755 There's a world out there with no Spider-Man to protect them 1630 01:42:51,755 --> 01:42:53,423 - because it bit you instead. - No. 1631 01:42:53,423 --> 01:42:55,467 You're not supposed to be Spider-Man. 1632 01:42:55,467 --> 01:42:57,970 No! You're lying. I'm Spider-Man! 1633 01:42:57,970 --> 01:42:59,513 You're a mistake! 1634 01:43:01,473 --> 01:43:05,102 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 1635 01:43:05,102 --> 01:43:07,813 Instead, he died saving you. 1636 01:43:08,814 --> 01:43:11,233 He would've stopped the collider before it ever went off. 1637 01:43:11,233 --> 01:43:12,568 Spot wouldn't exist. 1638 01:43:12,568 --> 01:43:15,904 - And none of this would've happened. - Peter. 1639 01:43:15,904 --> 01:43:20,409 And all this time, I have been the only one holding it all together. 1640 01:43:20,409 --> 01:43:24,246 - Miguel, go easy on him! - You don't belong here. 1641 01:43:24,246 --> 01:43:25,497 You never did. 1642 01:43:25,497 --> 01:43:27,040 Let me go. 1643 01:43:27,040 --> 01:43:29,793 - Miguel, that's enough. - This isn't what we talked about. 1644 01:43:31,086 --> 01:43:32,504 You talked about this? 1645 01:43:34,047 --> 01:43:35,090 You knew? 1646 01:43:37,301 --> 01:43:38,552 You all knew? 1647 01:43:39,803 --> 01:43:41,388 I didn't know... 1648 01:43:42,514 --> 01:43:43,724 how to tell you. 1649 01:43:45,392 --> 01:43:47,603 That's why you never came to see me. 1650 01:43:51,023 --> 01:43:54,318 - Miles, it's for your own good. - Who decides that? 1651 01:43:54,943 --> 01:43:56,612 I'm not a kid, Gwen. 1652 01:43:57,446 --> 01:43:58,989 That's exactly what you are. 1653 01:43:58,989 --> 01:44:03,702 You're just a kid who has no idea what he's doing! 1654 01:44:09,416 --> 01:44:10,584 Yeah, well, 1655 01:44:10,584 --> 01:44:13,921 I did lure hundreds of Spider-People away from your little clubhouse. 1656 01:44:13,921 --> 01:44:14,838 What? 1657 01:44:20,636 --> 01:44:22,346 I guess he did plan this out. 1658 01:44:23,972 --> 01:44:26,600 And I'm about to do this. 1659 01:44:31,355 --> 01:44:35,776 Everyone keeps telling me how my story is supposed to go. 1660 01:44:36,693 --> 01:44:37,819 Nah. 1661 01:44:37,819 --> 01:44:39,321 I'm gonna do my own thing. 1662 01:44:58,966 --> 01:45:00,217 Goodbye, Gwen. 1663 01:45:03,846 --> 01:45:04,930 Miles! 1664 01:45:09,142 --> 01:45:10,561 I taught him how to do that, 1665 01:45:10,561 --> 01:45:13,856 so I gotta be a pretty good mentor to pull that off. 1666 01:45:24,658 --> 01:45:27,411 Nope. No. Uh-uh. 1667 01:45:27,995 --> 01:45:30,289 That's kind of cute. Oh, no. Mm-mm. 1668 01:45:30,289 --> 01:45:32,416 Been there. Done that. 1669 01:45:33,250 --> 01:45:36,253 - Huh? 1670 01:45:55,189 --> 01:45:57,316 Initialising Go Home Machine. 1671 01:46:10,495 --> 01:46:12,956 {\an8}Dimensional signature identified. 1672 01:46:22,716 --> 01:46:23,592 Come on. 1673 01:46:23,592 --> 01:46:25,219 No. No. 1674 01:46:25,219 --> 01:46:27,346 - Oh, no. - No. 1675 01:46:33,143 --> 01:46:34,561 What's happening? 1676 01:46:34,561 --> 01:46:36,396 The machine activated on its own. 1677 01:46:36,396 --> 01:46:38,357 - How is that possible? - It isn't. 1678 01:46:38,357 --> 01:46:40,526 It's not possible for the accelerator protocol 1679 01:46:40,526 --> 01:46:42,486 to engage without entering a sequence key. 1680 01:46:42,486 --> 01:46:45,197 - Okay. Which...? - Which it's doing right now. 1681 01:46:46,240 --> 01:46:47,241 - How about this? - No. 1682 01:46:47,241 --> 01:46:49,117 - How about now? - You're getting in the way. 1683 01:47:06,885 --> 01:47:08,512 Stop him! Now! 1684 01:47:08,512 --> 01:47:10,973 What does it look like I'm trying to do? 1685 01:47:19,481 --> 01:47:20,399 Do something. 1686 01:47:21,191 --> 01:47:22,025 Now! 1687 01:47:24,736 --> 01:47:25,571 Miguel. 1688 01:47:25,571 --> 01:47:26,780 Miguel, stop! 1689 01:47:54,516 --> 01:47:55,642 No! 1690 01:48:09,781 --> 01:48:12,284 Okay. Enough. It's not the console's fault. 1691 01:48:12,284 --> 01:48:14,244 All he had to do was listen! 1692 01:48:15,162 --> 01:48:17,497 - Why didn't he listen? - Maybe you weren't hard enough. 1693 01:48:17,497 --> 01:48:19,917 - Gwen, don't do it. - You let him go. 1694 01:48:19,917 --> 01:48:21,418 - Me? - You didn't catch him, Gwen. 1695 01:48:21,418 --> 01:48:24,755 - Okay, let's all just take a breath. - Peter, you wanna back me up? 1696 01:48:24,755 --> 01:48:29,259 Well, okay, Miguel, as a father of a daughter and the son of a mother-- 1697 01:48:29,259 --> 01:48:31,553 - Yeah, actually, stop talking. - Okay, duly noted. 1698 01:48:31,553 --> 01:48:33,263 Let me just talk to him. 1699 01:48:34,515 --> 01:48:35,516 We tried that. 1700 01:48:35,516 --> 01:48:37,684 - He's my friend. - Yeah. And that's the problem. 1701 01:48:37,684 --> 01:48:40,812 Do you know for certain what happens if he breaks the canon? 1702 01:48:42,105 --> 01:48:46,193 Do you wanna find out? I told you she was a liability. 1703 01:48:47,444 --> 01:48:48,612 You're wrong. 1704 01:48:48,612 --> 01:48:50,614 Jess, tell him he's wrong. 1705 01:48:52,533 --> 01:48:53,659 He's not. 1706 01:48:53,659 --> 01:48:55,494 Are you serious right now? 1707 01:48:55,494 --> 01:48:59,873 I told you. You let him get away, I can't help you. 1708 01:48:59,873 --> 01:49:01,542 I'm not coming. 1709 01:49:01,542 --> 01:49:02,793 You're right. 1710 01:49:02,793 --> 01:49:03,794 What...? 1711 01:49:05,587 --> 01:49:06,588 What the hell? 1712 01:49:16,598 --> 01:49:18,225 Go home, Gwen. 1713 01:49:23,605 --> 01:49:25,941 We are supposed to be the good guys. 1714 01:49:42,291 --> 01:49:43,292 We are. 1715 01:49:46,628 --> 01:49:47,796 We are. 1716 01:49:49,464 --> 01:49:51,675 Jess, Ben. Come with me. 1717 01:49:51,675 --> 01:49:52,759 Hell, yeah. 1718 01:49:52,759 --> 01:49:54,303 And somebody catch Spot. 1719 01:49:54,303 --> 01:49:57,306 Yeah. Sorry. I gotta get her down for her nap. 1720 01:49:57,306 --> 01:50:00,309 Not you. I've had the right amount of you. 1721 01:50:48,357 --> 01:50:49,191 Hey, hon. 1722 01:50:53,028 --> 01:50:54,029 How was work? 1723 01:50:55,197 --> 01:50:56,365 I don't know. 1724 01:50:56,365 --> 01:50:59,868 Peter? Did you bring our baby to another fight? 1725 01:50:59,868 --> 01:51:02,246 Did I bring our ba--? No. No, no. 1726 01:51:02,246 --> 01:51:05,332 'Cause you asked me not to. So I didn't. I wouldn't. 1727 01:51:05,999 --> 01:51:08,710 Access denied. Access denied. 1728 01:51:36,864 --> 01:51:38,949 You think I'll be any good at this? 1729 01:51:40,367 --> 01:51:41,743 You're asking that now? 1730 01:51:43,745 --> 01:51:46,206 There's no playbook for raising someone like her... 1731 01:51:47,374 --> 01:51:50,127 or being someone like you. 1732 01:51:54,381 --> 01:51:57,092 You just gotta make the right adjustments at half-time. 1733 01:52:02,222 --> 01:52:04,808 - That's a sports metaphor, by the way. - I understand. 1734 01:52:04,808 --> 01:52:07,561 Sorry. You were just such a nerd in high school. I figured-- 1735 01:52:07,561 --> 01:52:10,189 But I have watched sports. 1736 01:52:10,189 --> 01:52:12,316 - Okay, champ. - Unbelievable. 1737 01:52:40,511 --> 01:52:41,678 Wanna go easy on the penguin? 1738 01:52:42,846 --> 01:52:44,139 Would you just...? 1739 01:52:45,098 --> 01:52:46,391 You gonna even look at me? 1740 01:52:48,685 --> 01:52:50,854 What? What is that? 1741 01:52:51,980 --> 01:52:54,399 I'm looking at you. Like you asked. 1742 01:52:57,110 --> 01:52:58,153 You look skinny. 1743 01:52:59,696 --> 01:53:00,739 Where have you been? 1744 01:53:00,739 --> 01:53:04,117 Just been, uh, out murdering all my friends. 1745 01:53:04,743 --> 01:53:07,788 Oh, that's funny, yeah. Okay. Yeah. Okay. 1746 01:53:13,627 --> 01:53:15,754 - Where are you going? - I don't know. 1747 01:53:20,050 --> 01:53:21,844 You're a good cop, Dad. 1748 01:53:22,970 --> 01:53:25,681 You put on that badge because you know if you don't, 1749 01:53:25,681 --> 01:53:27,766 someone who shouldn't will. 1750 01:53:28,600 --> 01:53:31,645 But you have to understand, 1751 01:53:31,645 --> 01:53:34,231 this mask is my badge. 1752 01:53:35,232 --> 01:53:38,110 And I'm trying to be good too. 1753 01:53:38,610 --> 01:53:41,029 I was trying so hard 1754 01:53:41,029 --> 01:53:43,448 to wear this thing the way you would want... 1755 01:53:44,032 --> 01:53:45,534 and I didn't. 1756 01:53:46,326 --> 01:53:47,369 I didn't. 1757 01:53:47,369 --> 01:53:51,039 I can do all these things, but I can't help the people I love the most. 1758 01:53:51,039 --> 01:53:53,667 And they can only know half of who I am. 1759 01:53:53,667 --> 01:53:57,212 So I'm completely on my own. 1760 01:53:57,212 --> 01:54:00,716 And now I don't even know what the right thing is anymore. 1761 01:54:00,716 --> 01:54:03,760 I don't know what I'm supposed to do. But I know... 1762 01:54:05,804 --> 01:54:08,473 I can't lose one more friend. 1763 01:54:11,685 --> 01:54:15,147 Gwen, I always taught you to do it by the book. 1764 01:54:15,147 --> 01:54:16,773 And how did that work out? 1765 01:54:16,773 --> 01:54:19,735 - I took an oath. - Then arrest me, Dad. 1766 01:54:20,986 --> 01:54:23,822 - Get it over with. - I... I can't. 1767 01:54:23,822 --> 01:54:25,115 Why not? 1768 01:54:25,991 --> 01:54:27,242 Because I quit. 1769 01:54:28,577 --> 01:54:29,411 When? 1770 01:54:30,704 --> 01:54:32,664 About halfway through your big speech. 1771 01:54:33,498 --> 01:54:34,333 You're... 1772 01:54:34,833 --> 01:54:37,252 Wait a minute, you're not gonna be captain? 1773 01:54:38,420 --> 01:54:39,588 That means... 1774 01:54:41,298 --> 01:54:43,550 My job, being captain, 1775 01:54:44,301 --> 01:54:47,930 this whole thing doesn't matter anymore. 1776 01:54:52,309 --> 01:54:54,520 You're the best thing I've ever done. 1777 01:55:10,118 --> 01:55:12,788 - It was a good speech, huh? - No wonder you got an A in English. 1778 01:55:12,788 --> 01:55:14,790 B. I got a B-plus. 1779 01:55:14,790 --> 01:55:16,208 Missed a few classes. 1780 01:55:18,001 --> 01:55:20,212 I don't know what it is you gotta do... 1781 01:55:22,047 --> 01:55:24,550 but I think that this thing is supposed to help. 1782 01:55:26,718 --> 01:55:29,096 The guy who left it was a real piece of work. 1783 01:55:53,829 --> 01:55:54,997 I'll be right back. 1784 01:55:57,124 --> 01:55:58,125 Promise. 1785 01:56:06,216 --> 01:56:08,552 Parenting stuff is... 1786 01:56:10,137 --> 01:56:11,430 a big-ass mystery. 1787 01:56:17,811 --> 01:56:19,271 You're a mistake! 1788 01:56:19,271 --> 01:56:22,941 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 1789 01:56:23,483 --> 01:56:25,569 And none of this would've happened. 1790 01:56:25,569 --> 01:56:28,238 Miles, the hardest thing about this job 1791 01:56:28,238 --> 01:56:30,574 is you can't always save everybody. 1792 01:56:30,574 --> 01:56:34,286 I'll make you pay for everything you took away from me. 1793 01:56:34,286 --> 01:56:36,496 You have a choice between saving one person 1794 01:56:36,496 --> 01:56:38,332 and saving an entire world. 1795 01:56:38,332 --> 01:56:40,501 I can do both. Spider-Man always-- 1796 01:56:40,501 --> 01:56:41,543 Not always. 1797 01:56:41,543 --> 01:56:44,796 Whatever you're gonna do out there, don't get lost. 1798 01:56:44,796 --> 01:56:48,342 - Bad things are gonna happen. - I didn't know how to tell you. 1799 01:56:48,342 --> 01:56:50,344 You were never supposed to be Spider-Man. 1800 01:56:53,013 --> 01:56:54,014 Keep going. 1801 01:57:11,406 --> 01:57:12,658 Did you check your locations? 1802 01:57:12,658 --> 01:57:14,159 - Yes, Dad. - No sign of him. 1803 01:57:14,159 --> 01:57:18,288 LYLA, would you send everyone out? Anywhere. Anywhere he might be. 1804 01:57:18,288 --> 01:57:19,540 Congrats, captain. 1805 01:57:19,540 --> 01:57:22,251 "Captain"? You can't call me that until I'm sworn in. 1806 01:57:22,251 --> 01:57:24,711 We're all proud of you. See you, jefe. 1807 01:57:51,989 --> 01:57:53,740 Perfect pose. 1808 01:57:55,701 --> 01:57:58,579 Possible disturbance in the alley. Better go check it out. 1809 01:57:59,288 --> 01:58:03,250 Now I'm here in the alley. There's something unusual happening. 1810 01:58:03,250 --> 01:58:05,419 Looking at the walls. Those are normal. 1811 01:58:05,419 --> 01:58:08,172 But there's something in front of me. 1812 01:58:29,067 --> 01:58:30,152 I made it. 1813 01:58:31,028 --> 01:58:32,029 I'm home. 1814 01:58:43,665 --> 01:58:45,125 Is now a bad time? 1815 01:58:45,125 --> 01:58:47,252 - Am I too late? - What'd you do to your hair? 1816 01:58:47,252 --> 01:58:49,254 Are you guys okay? Tell me you're okay. 1817 01:58:50,297 --> 01:58:51,131 I'm okay. 1818 01:58:52,007 --> 01:58:55,010 You were right. You were right about everything. 1819 01:58:55,010 --> 01:58:57,012 Of course I'm right. I'm always right. 1820 01:58:57,012 --> 01:59:00,891 - What am I right about? - I saw all these amazing places 1821 01:59:00,891 --> 01:59:03,685 and met all these amazing people, but... 1822 01:59:07,356 --> 01:59:08,774 But they didn't want me. 1823 01:59:09,691 --> 01:59:11,818 I kept thinking about what you said. 1824 01:59:13,070 --> 01:59:14,863 And I let them have it, Mom. 1825 01:59:16,240 --> 01:59:17,616 I beat them all. 1826 01:59:21,286 --> 01:59:23,413 I know how strong I am now. 1827 01:59:24,748 --> 01:59:26,750 I'm strong because of you. 1828 01:59:27,709 --> 01:59:28,544 And Dad. 1829 01:59:30,003 --> 01:59:31,088 And us. 1830 01:59:33,924 --> 01:59:34,758 Mom. 1831 01:59:36,343 --> 01:59:38,262 There's something coming for us. 1832 01:59:39,429 --> 01:59:40,430 Something... 1833 01:59:41,056 --> 01:59:42,057 Something terrible. 1834 01:59:42,057 --> 01:59:44,893 Miles, you're talking crazy. What's going on? 1835 01:59:44,893 --> 01:59:48,230 His name is Spot. He's my nemesis. 1836 01:59:49,731 --> 01:59:51,108 And I'm gonna stop him. 1837 01:59:56,613 --> 01:59:58,949 I know you know I've been lying to you. 1838 01:59:59,950 --> 02:00:02,244 It's because I thought if you knew... 1839 02:00:03,662 --> 02:00:05,455 you wouldn't love me the same. 1840 02:00:08,041 --> 02:00:09,960 And then I went out there and... 1841 02:00:11,170 --> 02:00:12,171 And now... 1842 02:00:14,173 --> 02:00:15,799 I'm not afraid of anything. 1843 02:00:18,677 --> 02:00:20,220 What do you wanna tell me? 1844 02:00:20,220 --> 02:00:22,014 Promise nothing's gonna change. 1845 02:00:22,014 --> 02:00:24,600 - Papá, I will always love you. - You gotta promise. 1846 02:00:24,600 --> 02:00:27,519 Always. I don't care what you say. 1847 02:00:28,437 --> 02:00:29,730 Do ¿me entiendes? 1848 02:00:36,570 --> 02:00:37,487 Mom. 1849 02:00:39,740 --> 02:00:40,574 I'm... 1850 02:00:42,534 --> 02:00:43,744 I'm Spider-Man. 1851 02:00:55,005 --> 02:00:56,173 Who's Spider-Man? 1852 02:00:58,634 --> 02:01:01,887 The superhero? He got bit by a spider? 1853 02:01:03,472 --> 02:01:05,057 Gave him spider powers? 1854 02:01:07,809 --> 02:01:08,644 He's me? 1855 02:01:13,732 --> 02:01:17,110 Is this where you dress up like your favourite character for...? 1856 02:01:17,110 --> 02:01:19,154 What's it called? Comics-Con? 1857 02:01:19,154 --> 02:01:20,656 I don't know what that is. 1858 02:01:20,656 --> 02:01:24,284 You really had me going there. Spider-Man. 1859 02:01:32,251 --> 02:01:33,585 Why don't you have eight arms? 1860 02:01:33,585 --> 02:01:35,879 - Um... - Do you push silk out of your culito? 1861 02:01:35,879 --> 02:01:38,674 - I had a nightmare about that, but no. - Are you sure you woke up? 1862 02:01:57,276 --> 02:02:00,487 Mom, stop playing around. This is serious. 1863 02:02:00,487 --> 02:02:02,197 Dad worked with Spider-Man. 1864 02:02:02,197 --> 02:02:05,701 He didn't realise Spider-Man was me at the time, but... 1865 02:02:05,701 --> 02:02:08,704 - I wish Dad was here to explain. - Miles, please. 1866 02:02:12,583 --> 02:02:16,420 I got you to take care of, I got me to take care of, so help me out. 1867 02:02:16,420 --> 02:02:18,505 Mom, hold on, hold on. I need to talk-- 1868 02:02:24,595 --> 02:02:25,429 Oh, no. 1869 02:02:29,933 --> 02:02:31,768 He's in the wrong universe. 1870 02:02:32,895 --> 02:02:36,106 The spider that gave you your powers wasn't from your dimension. 1871 02:02:36,106 --> 02:02:39,776 - Forty-two. - Its home dimension. 1872 02:02:42,571 --> 02:02:44,907 Dimensional signature identified. 1873 02:02:46,033 --> 02:02:47,159 {\an8} That machine... 1874 02:02:50,204 --> 02:02:51,538 {\an8}didn't send me home. 1875 02:03:05,344 --> 02:03:07,095 Uncle Aaron? 1876 02:03:08,430 --> 02:03:09,264 Hey. 1877 02:03:20,901 --> 02:03:21,735 You okay? 1878 02:03:28,700 --> 02:03:30,244 I missed you so much. 1879 02:03:30,244 --> 02:03:32,704 Okay. All right, then. 1880 02:03:33,372 --> 02:03:35,666 - Whoa, you took your braids out? - Uh... 1881 02:03:35,666 --> 02:03:37,000 - On purpose? - Yeah. 1882 02:03:37,000 --> 02:03:40,838 Yeah, I'm still getting used to it? 1883 02:03:41,713 --> 02:03:45,259 They gave me more hours at the hospital, so next month I swear I'll pay you back. 1884 02:03:45,259 --> 02:03:46,844 Stop. Come on. We family. 1885 02:03:47,886 --> 02:03:48,720 Thanks. 1886 02:03:50,430 --> 02:03:53,600 {\an8}- Hey, honey, how you doing? - Hey. How'd it go with Miles? 1887 02:03:53,600 --> 02:03:56,645 - You know how you grounded him? - Mm-hm. 1888 02:03:56,645 --> 02:03:59,231 - I ungrounded him. - You what? 1889 02:03:59,231 --> 02:04:01,900 A little. I mean, how much trouble could he get into, right? 1890 02:04:01,900 --> 02:04:04,361 - A lot of trouble! - I don't wanna think about it. 1891 02:04:06,280 --> 02:04:08,949 Oh, Miles, I have to work an overnight tonight. 1892 02:04:08,949 --> 02:04:11,410 - Here's the grocery list. - I'll make sure he gets these done. 1893 02:04:13,245 --> 02:04:14,371 All right, we gotta roll. 1894 02:04:19,418 --> 02:04:21,879 Security switches out at 6. That's the window, right? 1895 02:04:22,546 --> 02:04:23,839 Right. Yeah. 1896 02:04:24,756 --> 02:04:29,178 I'm following you in what you are saying. 1897 02:04:33,056 --> 02:04:33,891 You all right? 1898 02:04:35,184 --> 02:04:36,310 I have a cold. 1899 02:04:38,228 --> 02:04:39,229 Come on, man. 1900 02:04:40,230 --> 02:04:41,899 Hey, you sure you got the plan? 1901 02:04:41,899 --> 02:04:45,569 Yeah, but maybe we should go over it one more time, 1902 02:04:45,569 --> 02:04:47,529 just to make sure there's no... 1903 02:04:48,614 --> 02:04:49,615 problems. 1904 02:04:57,289 --> 02:04:59,166 There's no Spider-Man here. 1905 02:05:29,863 --> 02:05:33,200 I'm sorry, baby, but you did unilaterally unground him. 1906 02:05:33,200 --> 02:05:34,117 Jeff... 1907 02:05:34,117 --> 02:05:37,788 I just worry about him getting mixed up with the wrong people, okay? 1908 02:05:37,788 --> 02:05:39,623 This is probably that girl. 1909 02:05:39,623 --> 02:05:41,792 What is he even thinking, being with her? 1910 02:05:41,792 --> 02:05:43,460 I have some ideas. 1911 02:05:43,460 --> 02:05:47,339 - Baby, you're really not helping. - You saw the way he lit up around her. 1912 02:05:48,674 --> 02:05:50,884 I just hope she doesn't get him hurt. 1913 02:05:53,595 --> 02:05:55,722 I mean, am I responsible for this? 1914 02:05:55,722 --> 02:05:57,891 - No, no. - Maybe it's all my fault. 1915 02:05:57,891 --> 02:06:00,769 Come on, papá, you're a great dad. This is hard. 1916 02:06:00,769 --> 02:06:02,062 This is hard. 1917 02:06:02,062 --> 02:06:07,192 It's like we got a whole new kid who just wants to grow up so fast. 1918 02:06:09,069 --> 02:06:11,029 And maybe we gotta grow up too. 1919 02:06:12,781 --> 02:06:13,782 A little bit. 1920 02:06:13,782 --> 02:06:16,910 Maybe we just gotta let him spread his wings, man. 1921 02:06:17,536 --> 02:06:18,620 "Man"? 1922 02:06:18,620 --> 02:06:20,205 It's not your fault. 1923 02:06:23,166 --> 02:06:24,334 It's mine. 1924 02:06:24,334 --> 02:06:27,379 Oh, come on. What the heck are you doing here? 1925 02:06:27,379 --> 02:06:29,631 Oh, uh, his window was open so I came in. 1926 02:06:29,631 --> 02:06:32,009 Because that's normal to do. 1927 02:06:32,009 --> 02:06:33,802 I wanna talk to your parents. 1928 02:06:33,802 --> 02:06:35,888 Right. My, uh, dad's kind of hard to get on the horn. 1929 02:06:35,888 --> 02:06:38,390 Oh, really? What does he do? Deal drugs? 1930 02:06:39,099 --> 02:06:40,225 He's a cop. 1931 02:06:42,436 --> 02:06:43,937 Statement withdrawn. 1932 02:06:43,937 --> 02:06:45,439 I'm gonna call the station. 1933 02:06:45,439 --> 02:06:48,775 I don't think he's there. Or anywhere around here. 1934 02:06:48,775 --> 02:06:51,987 - That's his jacket, emo. Where's Miles? - I don't know. 1935 02:06:51,987 --> 02:06:54,114 You don't know? What do you mean, you don't know? 1936 02:06:54,114 --> 02:06:55,657 Yeah, um, I'll leave. 1937 02:06:55,657 --> 02:06:58,118 Where do you think you're going, young lady? 1938 02:06:58,118 --> 02:06:59,870 I'm going to find him. 1939 02:07:00,996 --> 02:07:02,789 I don't know where, exactly. 1940 02:07:04,416 --> 02:07:05,959 But I know where to start. 1941 02:07:07,753 --> 02:07:09,588 One thing I learned from Miles: 1942 02:07:11,215 --> 02:07:12,591 It's all possible. 1943 02:07:15,260 --> 02:07:18,388 He loves you more than you could ever imagine. 1944 02:07:22,684 --> 02:07:23,685 I've seen it. 1945 02:07:29,107 --> 02:07:30,567 If you do find him... 1946 02:07:32,819 --> 02:07:34,446 tell him five months. 1947 02:07:37,074 --> 02:07:38,575 And tell him we love him. 1948 02:07:40,536 --> 02:07:41,370 You got it. 1949 02:08:15,612 --> 02:08:18,198 Uncle Aaron? 1950 02:08:23,579 --> 02:08:24,413 Wait, wait. 1951 02:08:25,163 --> 02:08:26,915 Listen to me. Okay, look. 1952 02:08:31,503 --> 02:08:33,922 You don't understand. I'm not from here. 1953 02:08:33,922 --> 02:08:37,259 Listen, okay? This machine sent me here by mistake. 1954 02:08:37,259 --> 02:08:39,803 Wait, wait, wait. Please. Please. 1955 02:08:39,803 --> 02:08:42,472 Uncle Aaron, wait, wait, wait. Uncle Aaron! 1956 02:08:59,364 --> 02:09:01,533 Please. Uncle Aaron? 1957 02:09:02,743 --> 02:09:04,244 Just hear me out. 1958 02:09:07,956 --> 02:09:10,584 I was bit by a spider that gave me powers. 1959 02:09:11,418 --> 02:09:14,838 It wasn't supposed to bite me. It was supposed to bite someone else. 1960 02:09:14,838 --> 02:09:16,089 Someone from here. 1961 02:09:16,924 --> 02:09:19,259 I don't belong here. I need to go home. 1962 02:09:19,843 --> 02:09:20,677 Okay? 1963 02:09:23,013 --> 02:09:25,682 I have an Uncle Aaron too. I had one. 1964 02:09:25,682 --> 02:09:28,727 - He was a bad guy called the Prowler. 1965 02:09:30,103 --> 02:09:31,522 He looked out for me. 1966 02:09:31,522 --> 02:09:34,441 He did a lot of bad things, but... 1967 02:09:34,441 --> 02:09:36,902 I knew he wanted to be good. 1968 02:09:36,902 --> 02:09:39,780 He just didn't know he had a choice, but you do. 1969 02:09:40,739 --> 02:09:41,823 You can be a good guy. 1970 02:09:43,867 --> 02:09:45,285 "A good guy"? 1971 02:09:45,911 --> 02:09:49,164 Please. Trust me. I know you don't wanna be the Prowler. 1972 02:10:01,927 --> 02:10:02,761 I'm not. 1973 02:10:16,191 --> 02:10:19,611 Mayor Manfredi has extended New York's mandatory curfew 1974 02:10:19,611 --> 02:10:23,991 as the so-called Sinister Six cartels battle for control on the streets. 1975 02:10:23,991 --> 02:10:25,826 Is nobody gonna try and stop them? 1976 02:10:41,508 --> 02:10:43,218 Your dad is still alive? 1977 02:10:43,927 --> 02:10:44,928 What? 1978 02:10:45,596 --> 02:10:46,638 Your father. 1979 02:10:47,431 --> 02:10:49,141 You said he's still alive. 1980 02:10:50,309 --> 02:10:51,143 Yeah. 1981 02:10:56,315 --> 02:10:57,566 Who are you? 1982 02:11:06,700 --> 02:11:08,035 I'm Miles Morales. 1983 02:11:10,537 --> 02:11:11,538 But you... 1984 02:11:12,414 --> 02:11:14,082 You can call me the Prowler. 1985 02:11:16,460 --> 02:11:17,794 If I don't get home... 1986 02:11:19,213 --> 02:11:21,131 our dad is gonna die. 1987 02:11:21,131 --> 02:11:22,216 Your dad. 1988 02:11:24,885 --> 02:11:25,719 Please. 1989 02:11:27,804 --> 02:11:29,223 You have to let me go. 1990 02:11:35,062 --> 02:11:36,355 Why would I do that? 1991 02:12:36,456 --> 02:12:37,541 Don't tell Mom. 1992 02:12:44,673 --> 02:12:46,550 I never found the right band to join. 1993 02:12:48,635 --> 02:12:50,554 So I started my own. 1994 02:12:54,433 --> 02:12:55,809 With a few old friends. 1995 02:13:18,123 --> 02:13:19,124 You want in? 140561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.