Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,264
Previously on this season
of "Southern Charm."
2
00:00:03,264 --> 00:00:06,136
Whoo!
[all cheering]
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,659
As I was celebrating
a new beginning,
4
00:00:07,659 --> 00:00:11,359
JT lobbed a bomb that
blew up in Austen's face.
5
00:00:11,359 --> 00:00:14,231
You have a sleepover with a
girl that is your friend's ex?
6
00:00:14,231 --> 00:00:16,146
♪ Scandal
7
00:00:16,146 --> 00:00:18,409
Hand on a Bible.
There's nothing going on.
8
00:00:18,409 --> 00:00:20,629
And as the lies unraveled...
9
00:00:20,629 --> 00:00:22,022
We kissed.
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,981
So did Taylor
and Olivia's friendship.
11
00:00:24,981 --> 00:00:27,027
We're just broken.
12
00:00:27,027 --> 00:00:29,899
Meanwhile, as Brett and I
were making baby plans,
13
00:00:29,899 --> 00:00:32,467
Craig and Paige's relationship
hit a roadblock.
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,730
I want a wife and children.
15
00:00:34,730 --> 00:00:37,820
We've only been together
for a year and a half.
16
00:00:37,820 --> 00:00:39,343
[downbeat quirky notes]
17
00:00:39,343 --> 00:00:43,478
But Craig's trip to Jamaica
was full speed ahead...
18
00:00:43,478 --> 00:00:45,175
I think you have a chance
with Taylor, you know?
19
00:00:46,785 --> 00:00:48,439
- Until...
- Uh-oh.
20
00:00:48,439 --> 00:00:51,225
The mess we left behind in
Charleston caught up with us.
21
00:00:51,225 --> 00:00:53,270
Do you want me to say
that he----ed me?
22
00:00:53,270 --> 00:00:54,402
- Yes.
- Is that what you want?
23
00:00:54,402 --> 00:00:55,881
- Yes.
- That is what happened.
24
00:00:55,881 --> 00:00:57,927
One day she's like,
I'm gonna to call you crying.
25
00:00:57,927 --> 00:00:59,320
And then the next day telling
me that I'm a piece of shit.
26
00:00:59,320 --> 00:01:01,496
- You're a pitch of sh--.
- You are an insecure...
27
00:01:01,496 --> 00:01:03,324
- Stop.
- Little boy in a man suit.
28
00:01:03,324 --> 00:01:04,499
You've been an
absolute [bleep].
29
00:01:04,499 --> 00:01:06,109
- What have you been?
- Honest.
30
00:01:06,109 --> 00:01:07,632
Bad friend?
31
00:01:07,632 --> 00:01:08,633
Austen and Olivia.
32
00:01:13,334 --> 00:01:14,813
Olivia, don't do that.
33
00:01:14,813 --> 00:01:17,729
Talk quieter next time!
I'm right next door to you!
34
00:01:17,729 --> 00:01:18,774
[dramatic music]
35
00:01:18,774 --> 00:01:19,905
[item impacts on wall]
36
00:01:20,297 --> 00:01:21,472
♪ Mm-hmm
37
00:01:22,908 --> 00:01:25,694
[upbeat music]
38
00:01:25,694 --> 00:01:32,222
♪
39
00:01:34,094 --> 00:01:36,139
Sh--.
Do I have milk?
40
00:01:36,139 --> 00:01:38,924
♪
41
00:01:38,924 --> 00:01:41,057
Here.
You want an ice cube?
42
00:01:41,057 --> 00:01:42,841
Cool.
43
00:01:42,841 --> 00:01:43,842
OK.
44
00:01:43,842 --> 00:01:45,017
Go get it.
45
00:01:45,017 --> 00:01:47,368
♪
46
00:01:47,368 --> 00:01:51,154
Dog food.
Macaroni's good.
47
00:01:51,154 --> 00:01:53,591
Some for me.
Some for you.
48
00:01:53,591 --> 00:01:55,767
It's time.
49
00:01:55,767 --> 00:01:57,160
♪
50
00:01:57,160 --> 00:01:58,901
[phone rings]
51
00:01:58,901 --> 00:02:01,077
♪
52
00:02:01,077 --> 00:02:02,296
Hello?
53
00:02:02,296 --> 00:02:04,254
Good morning, man.
How are you doing?
54
00:02:04,863 --> 00:02:07,779
Just going over some details
for the soirée next week.
55
00:02:07,779 --> 00:02:12,610
to christen my new
cottage-pub-office.
56
00:02:15,396 --> 00:02:16,745
It's not a bachelor pad.
57
00:02:16,745 --> 00:02:18,268
It's just--it's kind
of like a little place
58
00:02:18,268 --> 00:02:20,096
where you can hang,
not have to go out.
59
00:02:20,096 --> 00:02:22,142
The theme is kind of
Russ Meyers
60
00:02:22,142 --> 00:02:25,145
arty '60s softcore movies.
[chuckles]
61
00:02:26,972 --> 00:02:28,409
Yeah, exactly.
62
00:02:28,409 --> 00:02:30,193
If you could be inspired by
63
00:02:30,193 --> 00:02:31,847
"Return to the Valley
of the Dolls"
64
00:02:31,847 --> 00:02:35,546
and/or "Faster, Pussycat! Kill!
Kill!" that would be great.
65
00:02:35,546 --> 00:02:36,504
[chuckles]
66
00:02:38,897 --> 00:02:44,642
♪
67
00:02:51,519 --> 00:02:54,652
[laughs] I'm really low.
Am I in the right chair?
68
00:02:54,652 --> 00:02:55,566
♪
69
00:02:55,566 --> 00:02:56,959
- Hi, friend.
- Hi.
70
00:02:56,959 --> 00:02:59,614
- How are you?
- You look cute.
71
00:02:59,614 --> 00:03:01,746
- You look so cute.
- Thank you.
72
00:03:01,746 --> 00:03:03,487
- Is this Conner's jacket?
- It is.
73
00:03:03,487 --> 00:03:05,663
- Oh, it looks so cute.
- Did you recognize it?
74
00:03:05,663 --> 00:03:07,230
Yeah, you're not really,
like, out here Gucci-lifing.
75
00:03:07,230 --> 00:03:09,276
- No, I'm not.
- It looks good on you.
76
00:03:09,276 --> 00:03:10,842
- Thank you.
- Hi, welcome in.
77
00:03:10,842 --> 00:03:12,888
- Hi.
- I'm gonna get the chowder.
78
00:03:12,888 --> 00:03:15,238
And then
I'll do the gluten-free soup.
79
00:03:15,238 --> 00:03:16,805
This look so good.
80
00:03:16,805 --> 00:03:19,938
- The Jamaican grapefruit soda.
- I'll do the dry rosé.
81
00:03:19,938 --> 00:03:21,418
- Food shouldn't take too long.
- Awesome.
82
00:03:21,418 --> 00:03:23,464
- Thank you.
- Oh, my goodness.
83
00:03:23,464 --> 00:03:24,900
Oh, this is, like,
a very high table.
84
00:03:24,900 --> 00:03:26,467
Oh, my God.
No, I had that same thing.
85
00:03:26,467 --> 00:03:28,773
I, like, sat down
and I was, like...[chuckles]
86
00:03:28,773 --> 00:03:30,645
How is that little
taste of Jamaica?
87
00:03:30,645 --> 00:03:31,907
Oh, weird.
88
00:03:31,907 --> 00:03:33,604
It has, like,
a strange aftertaste in it.
89
00:03:33,604 --> 00:03:35,258
Well,
it sounds like our trip.
90
00:03:35,258 --> 00:03:37,913
- [laughs]
- [laughs] So it's fitting.
91
00:03:37,913 --> 00:03:39,349
Oh, my gosh.
92
00:03:39,349 --> 00:03:41,221
- Your soup's here.
- Ooh. Thank you.
93
00:03:41,221 --> 00:03:42,483
Ooh.
Cauliflower.
94
00:03:42,483 --> 00:03:43,962
Oh, yum. Thank you.
This is all so pretty.
95
00:03:43,962 --> 00:03:45,137
Thank you.
96
00:03:45,137 --> 00:03:46,661
Was it your first time
in Jamaica?
97
00:03:46,661 --> 00:03:47,836
Mm-hmm.
98
00:03:47,836 --> 00:03:49,141
I was talking to Lamar
and I was like,
99
00:03:49,141 --> 00:03:50,360
I wonder how healthy it is, like,
100
00:03:50,360 --> 00:03:54,016
that she's over there,
like, with Austen.
101
00:03:54,016 --> 00:03:55,713
Yeah, like...
102
00:03:55,713 --> 00:03:58,586
I've, like, been so focused on,
like, working on a friendship
103
00:03:58,586 --> 00:04:00,327
to, like, still have
them in my life,
104
00:04:00,327 --> 00:04:02,633
but then I feel him,
once again, saying
105
00:04:02,633 --> 00:04:04,853
the things he thinks
I wanna hear.
106
00:04:05,070 --> 00:04:07,116
Maybe I don't make it clear.
107
00:04:07,116 --> 00:04:09,684
Like, I do love you.
108
00:04:09,684 --> 00:04:11,686
He just, like,
knows the right...
109
00:04:11,686 --> 00:04:13,035
How to pull
your heartstrings.
110
00:04:13,035 --> 00:04:14,471
And I've been--
111
00:04:14,471 --> 00:04:16,517
But it's so wrong
knowing where you're at, right?
112
00:04:16,517 --> 00:04:18,780
You know that?
- Yeah, I--I do.
113
00:04:18,780 --> 00:04:20,390
Olivia just
lost her brother.
114
00:04:20,390 --> 00:04:22,523
This person right now
is super fragile.
115
00:04:22,523 --> 00:04:26,309
So you have to be conscious
of what you're saying
116
00:04:26,309 --> 00:04:27,963
and how you're acting
around this person.
117
00:04:27,963 --> 00:04:29,443
And I don't think
Austen has been
118
00:04:29,443 --> 00:04:31,227
thinking about
Olivia's feelings.
119
00:04:31,227 --> 00:04:33,055
Maybe it is me.
120
00:04:33,055 --> 00:04:36,101
Like, I'm inconsistent
with my feelings with Austen.
121
00:04:36,101 --> 00:04:39,322
We were, like, laughing,
cracking jokes in Jamaica.
122
00:04:39,322 --> 00:04:40,323
And then, like,
the next couple of days,
123
00:04:40,323 --> 00:04:41,803
we're yelling at each other.
124
00:04:41,803 --> 00:04:43,718
Mm, these margaritas
are good.
125
00:04:43,718 --> 00:04:46,068
- Mm. These are good.
- Mix it up though, Olivia.
126
00:04:46,068 --> 00:04:47,374
[laughs]
127
00:04:47,374 --> 00:04:49,376
You're a lying piece of sh--.
128
00:04:49,376 --> 00:04:51,247
Which is why we
didn't even try to.
129
00:04:51,247 --> 00:04:52,292
You are such
a piece of sh--.
130
00:04:52,292 --> 00:04:53,902
[sighs]
131
00:04:53,902 --> 00:04:55,991
Being around him, I'm like,
let me rewire things.
132
00:04:55,991 --> 00:04:58,298
I don't wanna fight
with him every time I see him,
133
00:04:58,298 --> 00:05:00,082
so, like, let me try to
figure out the friends thing.
134
00:05:00,082 --> 00:05:03,607
You're giving him more power
in your head than he has.
135
00:05:03,607 --> 00:05:06,480
He's a little
- ing insecure boy.
136
00:05:06,480 --> 00:05:08,743
I think I was just kind
of hanging on to that
137
00:05:08,743 --> 00:05:12,137
tiny shred of hope that
he could change,
138
00:05:12,137 --> 00:05:15,706
but now, after Jamaica, like,
I'm done with him.
139
00:05:15,706 --> 00:05:18,318
I thought, like, at the
beginning, I had the boundary.
140
00:05:18,318 --> 00:05:19,493
You also had a tragedy,
so, like,
141
00:05:19,493 --> 00:05:21,103
there's a lot going on for you
right now.
142
00:05:21,103 --> 00:05:23,105
[pensive music]
143
00:05:23,105 --> 00:05:27,109
One thing you have learned this
year is that you're strong.
144
00:05:27,109 --> 00:05:32,897
♪
145
00:05:32,897 --> 00:05:35,944
[upbeat music]
146
00:05:35,944 --> 00:05:39,513
♪
147
00:05:39,513 --> 00:05:41,384
[knocking on door]
- One second!
148
00:05:41,384 --> 00:05:44,387
[quirky suspenseful music]
149
00:05:44,387 --> 00:05:45,649
[upbeat music]
150
00:05:45,649 --> 00:05:47,651
Oh, boy.
How are you?
151
00:05:47,651 --> 00:05:50,611
[laughs softly] Just in time.
152
00:05:50,611 --> 00:05:52,961
Did I miss, uh...
miss some notes here?
153
00:05:52,961 --> 00:05:55,572
No, this is the outfit
I'm going to go--
154
00:05:55,572 --> 00:05:57,966
it's England '60s mod.
155
00:05:57,966 --> 00:05:59,402
With shower theme.
156
00:05:59,402 --> 00:06:01,622
- Anyways, please have a seat.
- Yeah.
157
00:06:01,622 --> 00:06:03,319
Are you--Where am I going?
Where are you going?
158
00:06:03,319 --> 00:06:04,581
I'm gonna try on this outfit.
159
00:06:04,581 --> 00:06:07,105
Tell me what you think.
160
00:06:07,105 --> 00:06:08,411
Roderick.
- Yes, sir.
161
00:06:08,411 --> 00:06:11,849
- I'm ready for you.
- [chuckles] All right.
162
00:06:11,849 --> 00:06:13,285
All right.
We have two options.
163
00:06:13,285 --> 00:06:14,548
Oh, man, it's...
164
00:06:14,548 --> 00:06:17,246
Leather or
whatever this fabric is.
165
00:06:17,246 --> 00:06:19,161
I mean, I think it's
got to be leather all day.
166
00:06:19,161 --> 00:06:21,337
- Let's neutralize the madness.
- You have to wear this.
167
00:06:21,337 --> 00:06:22,773
Yeah.
- Let me try it on.
168
00:06:22,773 --> 00:06:24,166
That should be a staple
in your everyday wardrobe.
169
00:06:24,166 --> 00:06:25,385
It is about to be.
170
00:06:25,385 --> 00:06:26,473
I'm like a young
Paul McCartney.
171
00:06:26,473 --> 00:06:29,084
Yeah. Nah, dude.
You look good.
172
00:06:29,084 --> 00:06:32,087
You had a little bit
of "MacGruber" hair too.
173
00:06:32,087 --> 00:06:33,175
Can you do that?
174
00:06:33,175 --> 00:06:34,785
No, my stuff's stuck
with my gel.
175
00:06:34,785 --> 00:06:35,960
- All right. Let me--
- All right.
176
00:06:35,960 --> 00:06:37,092
Let me change real quick.
177
00:06:37,092 --> 00:06:38,398
Before we do,
do you want a drink?
178
00:06:38,398 --> 00:06:40,269
- Please. A water.
- A water?
179
00:06:40,269 --> 00:06:44,447
Tomorrow, I think
I'm gonna rock my '60s leggings
180
00:06:44,447 --> 00:06:46,057
that look like
they're painted on.
181
00:06:46,057 --> 00:06:47,494
I think it looks good.
182
00:06:47,494 --> 00:06:49,365
Do you care if
it's hot or cold?
183
00:06:49,365 --> 00:06:50,497
Room temp's good.
184
00:06:50,497 --> 00:06:52,020
I think that we have
a lot to unpack,
185
00:06:52,020 --> 00:06:53,848
so I thought today
you could be my therapist.
186
00:06:53,848 --> 00:06:56,285
You look like you need
a lot of help right now.
187
00:06:56,285 --> 00:06:58,548
All right. I'm gonna let
you have the therapist chair.
188
00:06:58,548 --> 00:07:00,289
All right.
Give me a minute here.
189
00:07:00,289 --> 00:07:01,595
All right.
190
00:07:01,595 --> 00:07:03,510
So I guess I'll lay down
for this.
191
00:07:03,510 --> 00:07:06,513
Yeah, all right.
All right.
192
00:07:06,513 --> 00:07:08,210
Well, I'll be over here
judging you.
193
00:07:08,210 --> 00:07:09,429
[sighs]
194
00:07:09,429 --> 00:07:11,039
Let's start
with your childhood.
195
00:07:11,039 --> 00:07:12,475
Well,
I'm still currently in it.
196
00:07:12,475 --> 00:07:15,478
So anyways, so we talked
the other day
197
00:07:15,478 --> 00:07:18,089
about my feelings for Taylor.
- Yeah.
198
00:07:18,089 --> 00:07:20,918
And you think
I would be eligible.
199
00:07:20,918 --> 00:07:23,660
I think it might be
a slight possibility.
200
00:07:23,660 --> 00:07:25,053
[quirky dramatic music]
201
00:07:25,053 --> 00:07:26,358
I've always
had a crush on Taylor,
202
00:07:26,358 --> 00:07:27,708
but since Jamaica,
203
00:07:27,708 --> 00:07:29,623
the feelings are not just
a baby crush.
204
00:07:29,623 --> 00:07:31,102
The feelings are, like,
getting real.
205
00:07:31,102 --> 00:07:33,235
[laughter]
206
00:07:33,235 --> 00:07:34,410
♪
207
00:07:34,410 --> 00:07:35,890
[laughter]
208
00:07:35,890 --> 00:07:37,892
With Taylor,
I laugh at all times,
209
00:07:37,892 --> 00:07:39,676
and that means a lot to me.
210
00:07:39,676 --> 00:07:44,028
As a divorced guy, like,
if you can laugh together,
211
00:07:44,028 --> 00:07:46,509
I think you can kind
of overcome a lot.
212
00:07:46,509 --> 00:07:52,080
I don't know if I should just
tell Taylor about my feelings.
213
00:07:52,080 --> 00:07:53,429
That's definitely
what I would do.
214
00:07:53,429 --> 00:07:55,300
Is this my therapy session
or yours?
215
00:07:55,300 --> 00:07:57,781
Just trying to help you
extrapolate some things
216
00:07:57,781 --> 00:08:00,088
that might--
you might not see yet.
217
00:08:00,088 --> 00:08:02,090
Do you think admitting
your feelings for her--
218
00:08:02,090 --> 00:08:03,570
[sighs]
219
00:08:03,570 --> 00:08:05,397
Changes any dynamic
with you and Taylor?
220
00:08:05,397 --> 00:08:06,964
I think--I don't know.
221
00:08:06,964 --> 00:08:08,488
I'm nervous.
Can you tell?
222
00:08:08,488 --> 00:08:09,750
[clicks tongue]
Yeah.
223
00:08:09,750 --> 00:08:11,055
I'm not saying hello
to Austen.
224
00:08:11,055 --> 00:08:12,709
I'm not bringing up how
I feel with Taylor.
225
00:08:12,709 --> 00:08:14,711
I'm just gonna go to the party,
have a few snacks...
226
00:08:14,711 --> 00:08:15,930
[laughs softly] Yeah.
227
00:08:15,930 --> 00:08:17,758
And then probably
just be on my way.
228
00:08:17,758 --> 00:08:19,411
You just snuck
that Austen comment in there
229
00:08:19,411 --> 00:08:20,717
real--real slyly.
230
00:08:20,717 --> 00:08:22,763
You actually are
getting better at therapy.
231
00:08:22,763 --> 00:08:24,591
You're catching little details.
232
00:08:24,591 --> 00:08:27,681
- This is about you, JT.
- Thanks, Rod.
233
00:08:27,681 --> 00:08:29,813
I just really don't have
any respect for Austen.
234
00:08:29,813 --> 00:08:31,554
And, candidly, if I never
say another word to him
235
00:08:31,554 --> 00:08:34,601
for the rest of my life,
I'm good with that.
236
00:08:34,601 --> 00:08:36,124
In Jamaica, I realized
237
00:08:36,124 --> 00:08:39,997
Austen cares about nobody
but himself.
238
00:08:39,997 --> 00:08:42,913
I'm, like, exhausted by the
whole thing, to be honest.
239
00:08:42,913 --> 00:08:44,001
'Cause you've
gone through it.
240
00:08:44,001 --> 00:08:45,046
Kind of.
241
00:08:45,046 --> 00:08:46,134
[tense music]
242
00:08:46,134 --> 00:08:47,831
Deep down,
he is a self-serving,
243
00:08:47,831 --> 00:08:52,401
insecure, me-first...
244
00:08:52,401 --> 00:08:54,142
coward.
245
00:08:54,142 --> 00:08:57,711
So I guess, tomorrow, I'll just
again, not say anything.
246
00:08:57,711 --> 00:08:58,973
I'm just gonna
go to the party...
247
00:08:58,973 --> 00:09:00,235
Right.
248
00:09:00,235 --> 00:09:01,758
Ghost Austen,
and make Taylor giggle.
249
00:09:01,758 --> 00:09:03,325
That's the bottom line, right?
250
00:09:03,325 --> 00:09:05,457
I mean, you tell me.
251
00:09:05,457 --> 00:09:06,633
I don't know.
252
00:09:06,633 --> 00:09:08,069
[dramatic music]
253
00:09:10,767 --> 00:09:12,203
Coming up.
254
00:09:12,203 --> 00:09:13,814
I was like,
I think she's gonna come to me
255
00:09:13,814 --> 00:09:16,077
and say that, like, holy sh--,
Austen, like, I'm sorry
256
00:09:16,077 --> 00:09:18,819
that I let me emotions
get the best of me.
257
00:09:18,819 --> 00:09:20,995
You thought
I was gonna apologize to you?
258
00:09:24,955 --> 00:09:26,740
[upbeat music]
259
00:09:26,740 --> 00:09:34,095
♪
260
00:09:34,704 --> 00:09:37,881
Yeah.
Breakfast of champions.
261
00:09:37,881 --> 00:09:39,230
I should have brought
the, uh, ice bucket.
262
00:09:39,230 --> 00:09:40,580
Oh, that's OK.
263
00:09:40,580 --> 00:09:42,756
[cork pops]
264
00:09:42,756 --> 00:09:44,714
How are you feeling?
- Good. How are you?
265
00:09:44,714 --> 00:09:46,890
I'm good.
266
00:09:46,890 --> 00:09:48,457
Cheers.
- Cheers.
267
00:09:48,457 --> 00:09:50,764
♪
268
00:09:53,114 --> 00:09:55,246
OK, sir.
What do you wanna do today?
269
00:09:55,246 --> 00:09:58,293
- You know. The usual.
- [laughs]
270
00:09:58,293 --> 00:10:00,382
♪
271
00:10:00,382 --> 00:10:02,036
Just hide the gray hairs.
272
00:10:02,036 --> 00:10:03,907
Who put all that gray hair
in there?
273
00:10:03,907 --> 00:10:06,475
Me?
- No, it wasn't you.
274
00:10:06,475 --> 00:10:09,609
♪
275
00:10:09,609 --> 00:10:10,914
That's good.
Don't do too much.
276
00:10:10,914 --> 00:10:12,524
I wanna keep...
- What do you say?
277
00:10:12,524 --> 00:10:14,657
I said, that's good.
I wanna keep it a little curly.
278
00:10:14,657 --> 00:10:16,050
Oh, oh, oh, oh.
279
00:10:16,050 --> 00:10:17,921
Well, then why didn't
you tell me that?
280
00:10:17,921 --> 00:10:20,968
This one's mine?
- That one's yours.
281
00:10:20,968 --> 00:10:23,013
Well, no more champagne
for breakfast
282
00:10:23,013 --> 00:10:24,667
once you get that baby in you.
283
00:10:24,667 --> 00:10:26,930
[laughs]
- Looking forward to it.
284
00:10:26,930 --> 00:10:28,628
- Yeah.
- I can't wait.
285
00:10:28,628 --> 00:10:30,673
- [laughs]
- It'll be good.
286
00:10:30,673 --> 00:10:32,457
- Yeah.
- I mean, honestly.
287
00:10:32,457 --> 00:10:33,676
I'm scared.
288
00:10:33,676 --> 00:10:35,765
I'm gonna be fat
and pissed off.
289
00:10:35,765 --> 00:10:37,680
[chuckles]
Whatever. I don't care.
290
00:10:37,680 --> 00:10:39,639
[laughs softly]
291
00:10:39,639 --> 00:10:42,467
[chuckles]
292
00:10:42,467 --> 00:10:43,512
But... whew.
293
00:10:43,512 --> 00:10:45,122
You all right?
294
00:10:45,122 --> 00:10:46,558
I mean,
I feel sick right now.
295
00:10:46,558 --> 00:10:48,125
Here, take it.
I can't.
296
00:10:48,125 --> 00:10:52,086
[groans]
I feel so nauseous.
297
00:10:52,086 --> 00:10:54,654
[soft dramatic music]
298
00:10:54,654 --> 00:10:57,091
[splashing and spitting]
299
00:10:57,091 --> 00:10:59,615
Oh my God. Ugh.
- You OK?
300
00:10:59,615 --> 00:11:02,270
- Yeah.
- Do you need anything?
301
00:11:02,270 --> 00:11:05,099
Plan B.
[spits]
302
00:11:05,099 --> 00:11:07,841
I'm just kidding.
- [laughs]
303
00:11:07,841 --> 00:11:09,146
I just took my vitamins,
and then...
304
00:11:09,146 --> 00:11:11,627
- Oh. On an empty stomach.
- Yeah.
305
00:11:11,627 --> 00:11:14,978
I'm a little freaked out
about having another baby.
306
00:11:14,978 --> 00:11:18,678
Like, selfishly, I don't
wanna, like, do all that,
307
00:11:18,678 --> 00:11:20,157
but it's definitely worth it.
308
00:11:20,157 --> 00:11:23,639
It's just hard
at the beginning.
309
00:11:23,639 --> 00:11:25,162
[clears throat]
310
00:11:25,162 --> 00:11:28,513
[toilet flushes]
311
00:11:28,513 --> 00:11:32,169
[exhales sharply]
I didn't even drink last night.
312
00:11:32,169 --> 00:11:34,694
[groans]
313
00:11:34,694 --> 00:11:39,002
[upbeat music]
314
00:11:39,002 --> 00:11:42,397
So Whitney's gonna come up.
Let's go over there.
315
00:11:42,397 --> 00:11:44,094
♪
316
00:11:44,094 --> 00:11:46,009
Unfortunately,
I'm in a wheelchair
317
00:11:46,009 --> 00:11:47,445
because I can't really move
318
00:11:47,445 --> 00:11:50,492
after I got
a compression fracture.
319
00:11:50,492 --> 00:11:53,016
Mom----ed up her back,
she's laid up, so.
320
00:11:53,016 --> 00:11:54,626
- Hi, honey. Thank you.
- Hi.
321
00:11:54,626 --> 00:11:55,889
Sure.
322
00:11:55,889 --> 00:11:58,326
But I have
a health care professional.
323
00:11:58,326 --> 00:12:04,811
Plus he does skincare,
eyeliner, a little blush.
324
00:12:04,811 --> 00:12:07,509
Wait a minute.
The pillow's upside down.
325
00:12:07,509 --> 00:12:09,380
[laughs]
326
00:12:09,380 --> 00:12:12,557
I mean, why should you
look like a tousled mess
327
00:12:12,557 --> 00:12:14,734
just because
you can't bend your back?
328
00:12:14,734 --> 00:12:18,302
And I still wear
nice lingerie.
329
00:12:18,302 --> 00:12:20,261
OK.
330
00:12:20,261 --> 00:12:21,610
[sighs]
331
00:12:21,610 --> 00:12:23,046
- Hey, Paul.
- Yes, ma'am.
332
00:12:23,046 --> 00:12:25,657
Would you ask Whitney
to bring me Peaches?
333
00:12:25,657 --> 00:12:27,790
- I will.
- Thank you.
334
00:12:27,790 --> 00:12:29,792
[Peaches barks]
- Hey, Whitney.
335
00:12:29,792 --> 00:12:31,098
Hey, Paul.
336
00:12:31,098 --> 00:12:32,316
Hey, your mom
wants some Peaches.
337
00:12:32,316 --> 00:12:33,840
Could you bring it up
to her please?
338
00:12:33,840 --> 00:12:34,884
- Yeah, sure.
- All right, thanks.
339
00:12:34,884 --> 00:12:37,060
- Thanks.
- All right, Peaches.
340
00:12:37,060 --> 00:12:39,280
[clicks tongue]
Come on, come on.
341
00:12:39,280 --> 00:12:40,803
Let's go.
Don't go on the chair.
342
00:12:40,803 --> 00:12:41,848
Let's go.
Come on.
343
00:12:41,848 --> 00:12:43,066
Let's go.
Come here.
344
00:12:43,066 --> 00:12:46,809
Let's go. Come on.
[Peaches barking]
345
00:12:46,809 --> 00:12:47,854
Perfect.
346
00:12:47,854 --> 00:12:49,899
Come on.
[Peaches barking]
347
00:12:49,899 --> 00:12:52,293
[Peaches barking continuously]
348
00:12:52,293 --> 00:12:53,685
Jesus Christ.
349
00:12:53,685 --> 00:12:55,165
All right.
You lost your chance.
350
00:12:55,165 --> 00:12:58,429
[quirky upbeat music]
351
00:12:58,429 --> 00:13:00,867
Howdy.
- Hey.
352
00:13:00,867 --> 00:13:02,303
Unfortunately,
I couldn't get Peaches.
353
00:13:02,303 --> 00:13:04,827
She's hiding under a chair,
so the next best is Roy.
354
00:13:04,827 --> 00:13:08,352
Aw. Ro-ro.
Come here, Ro-ro.
355
00:13:08,352 --> 00:13:09,614
Yeah.
356
00:13:09,614 --> 00:13:12,095
This is my hour up.
[laughs]
357
00:13:12,095 --> 00:13:14,837
- How are you feeling?
- I'm 60% better.
358
00:13:14,837 --> 00:13:16,186
Yeah.
359
00:13:16,186 --> 00:13:18,972
But I get tired
after about 40 minutes or so.
360
00:13:18,972 --> 00:13:23,367
Yeah. Tomorrow's the party
to christen the cottage.
361
00:13:23,367 --> 00:13:25,413
Is it gonna be up
to being christened?
362
00:13:25,413 --> 00:13:28,068
It's almost there.
It's about 90%, 80% there.
363
00:13:28,068 --> 00:13:29,939
- Good.
- So it should be fun.
364
00:13:29,939 --> 00:13:32,855
The overriding homage
365
00:13:32,855 --> 00:13:34,509
is to "Beyond the Valley
of the Dolls."
366
00:13:34,509 --> 00:13:36,032
[quirky dramatic music]
367
00:13:36,032 --> 00:13:38,165
- What kind of theme is that?
- On the evening...
368
00:13:38,165 --> 00:13:41,951
I would say softcore movie
from the mid-'60s.
369
00:13:41,951 --> 00:13:44,606
- Great.
- One my favorite filmmakers.
370
00:13:44,606 --> 00:13:46,042
[laughs]
371
00:13:46,042 --> 00:13:48,392
Nobody but you is
gonna know what that is.
372
00:13:48,392 --> 00:13:51,700
No.
Everyone knows Russ Meyer.
373
00:13:51,700 --> 00:13:53,049
[clears throat]
374
00:13:53,049 --> 00:13:55,878
Did you invite any
young ladies or...
375
00:13:55,878 --> 00:13:57,227
No.
376
00:13:57,227 --> 00:13:59,142
You know,
you can't rush things.
377
00:13:59,142 --> 00:14:01,623
You find the right girl,
and then you...
378
00:14:01,623 --> 00:14:03,886
OK. Well,
you have to at least look.
379
00:14:03,886 --> 00:14:05,496
- I'm looking.
- All right.
380
00:14:05,496 --> 00:14:07,716
It's not as easy
as you think.
381
00:14:07,716 --> 00:14:09,936
I feel like you just marry
after, you know, a month.
382
00:14:09,936 --> 00:14:11,894
[laughs]
383
00:14:11,894 --> 00:14:14,984
Having had three husbands,
384
00:14:14,984 --> 00:14:16,856
I don't know if
that had any effect
385
00:14:16,856 --> 00:14:18,292
on his outlook on marriage,
386
00:14:18,292 --> 00:14:21,469
but I want him
to get married now.
387
00:14:21,469 --> 00:14:23,601
I mean, I did it after
a couple of months.
388
00:14:23,601 --> 00:14:25,255
I don't know why he can't.
389
00:14:25,255 --> 00:14:29,172
It's something I think about
because when I kick the bucket,
390
00:14:29,172 --> 00:14:30,608
who's gonna to
take care of you?
391
00:14:30,608 --> 00:14:31,958
Oh, Lord.
392
00:14:31,958 --> 00:14:34,134
Shep.
[laughs softly]
393
00:14:35,613 --> 00:14:37,441
I'll be fine.
394
00:14:37,441 --> 00:14:40,705
I want Whitney
to have a family.
395
00:14:40,705 --> 00:14:42,229
He's an only child.
396
00:14:42,229 --> 00:14:45,058
And having his father
passing away,
397
00:14:45,058 --> 00:14:48,017
and then me going through
this accident,
398
00:14:48,017 --> 00:14:52,587
it just seems like
life is slipping away.
399
00:14:52,587 --> 00:14:53,980
Well, I'm glad
you're getting better.
400
00:14:53,980 --> 00:14:56,025
Well, thanks
for sticking around.
401
00:14:56,025 --> 00:14:58,506
[chuckling]
Yeah, sure.
402
00:14:58,506 --> 00:14:59,986
All right, I got to go back
to the cottage.
403
00:14:59,986 --> 00:15:01,204
I'll take the dog.
404
00:15:01,204 --> 00:15:02,292
- Would you?
- Love you, Mom. OK.
405
00:15:02,292 --> 00:15:03,772
Love you.
Bye, honey.
406
00:15:03,772 --> 00:15:04,816
All right. Bye.
407
00:15:04,816 --> 00:15:05,861
Come on.
We're going now.
408
00:15:05,861 --> 00:15:07,384
Ro-ro.
Mm.
409
00:15:07,384 --> 00:15:08,603
[laughter]
410
00:15:08,603 --> 00:15:10,039
- OK.
- Ugh.
411
00:15:10,039 --> 00:15:12,737
I got dog fur in my mouth.
412
00:15:12,737 --> 00:15:14,043
Coming up.
413
00:15:14,043 --> 00:15:15,479
All right, I better just
say something now
414
00:15:15,479 --> 00:15:17,873
and just get it off my chest--
I love you.
415
00:15:17,873 --> 00:15:19,353
[music slows down and stops]
416
00:15:19,353 --> 00:15:20,920
I would marry you tomorrow.
417
00:15:20,920 --> 00:15:23,226
[quirky dramatic music]
418
00:15:27,056 --> 00:15:29,929
[upbeat music]
419
00:15:29,929 --> 00:15:32,061
♪
420
00:15:32,061 --> 00:15:34,107
Baby, are you wearing
this green dress?
421
00:15:34,107 --> 00:15:36,631
Yeah. I bought it, like,
seven years ago.
422
00:15:36,631 --> 00:15:39,373
You look like Pebbles
from "The Flintstones."
423
00:15:39,373 --> 00:15:41,941
I was Pebbles one year
for Halloween, though, so.
424
00:15:41,941 --> 00:15:43,203
OK.
425
00:15:43,203 --> 00:15:44,813
- Oh!
- [laughs]
426
00:15:44,813 --> 00:15:46,989
I haven't even seen it, but,
like, the little slit.
427
00:15:46,989 --> 00:15:50,166
This shit good?
- Yes. I love it.
428
00:15:50,166 --> 00:15:51,298
♪
429
00:15:51,298 --> 00:15:53,778
Craig,
you know what '60s mod is?
430
00:15:53,778 --> 00:15:55,128
[panting]
431
00:15:55,128 --> 00:15:56,912
Whitney wishes he was
in the frickin' Who,
432
00:15:56,912 --> 00:15:59,610
so now we have to dress like
what he wants to be.
433
00:15:59,610 --> 00:16:00,916
What do you think?
434
00:16:00,916 --> 00:16:03,092
[panting]
435
00:16:03,092 --> 00:16:05,573
Yeah, that's what
the ladies are gonna do.
436
00:16:05,573 --> 00:16:12,536
♪
437
00:16:17,237 --> 00:16:19,108
We could put a
bunch of ice here,
438
00:16:19,108 --> 00:16:20,675
and then the bottles
of champagne.
439
00:16:20,675 --> 00:16:21,719
Right.
440
00:16:21,719 --> 00:16:23,243
And I think people
are gonna--
441
00:16:23,243 --> 00:16:25,767
as they come in, we'll offer
them a glass of champagne.
442
00:16:25,767 --> 00:16:28,378
And he's gonna bring you
the mint julep cups.
443
00:16:28,378 --> 00:16:29,205
OK.
444
00:16:29,205 --> 00:16:31,207
♪
445
00:16:31,207 --> 00:16:33,035
- Hey.
- Hi.
446
00:16:33,035 --> 00:16:35,385
I like your jacket.
447
00:16:35,385 --> 00:16:37,344
Yeah.
Something casual for daytime.
448
00:16:37,344 --> 00:16:38,954
[upbeat jazz music]
449
00:16:38,954 --> 00:16:40,651
Are you wearing
two glasses today?
450
00:16:40,651 --> 00:16:42,697
These are non-prescription.
Those are prescription.
451
00:16:42,697 --> 00:16:45,178
In case I have to read my phone
for something very important.
452
00:16:45,178 --> 00:16:47,180
- Yeah.
- Like the weather.
453
00:16:47,180 --> 00:16:49,269
It's supposed to stop raining
in an hour.
454
00:16:49,269 --> 00:16:51,662
I have tarps to throw back on
if we have to.
455
00:16:51,662 --> 00:16:53,099
It says it's supposed
to end...
456
00:16:53,099 --> 00:16:54,056
- I have them behind the bush.
- In about an hour.
457
00:16:54,056 --> 00:16:55,101
I know.
458
00:16:55,101 --> 00:16:56,667
[thunder rumbles]
459
00:16:56,667 --> 00:17:00,280
♪
460
00:17:00,280 --> 00:17:02,108
Was Whitney born
in the '60s?
461
00:17:02,108 --> 00:17:03,761
Uh--hey, Siri.
462
00:17:03,761 --> 00:17:08,114
What year were you born
if you currently 54 years old?
463
00:17:08,114 --> 00:17:10,072
1969.
464
00:17:10,072 --> 00:17:11,813
Is the year we went
to the moon?
465
00:17:11,813 --> 00:17:13,249
Why do you think
we never went back?
466
00:17:13,249 --> 00:17:14,816
Because it was fake.
467
00:17:14,816 --> 00:17:18,298
I can't get Wi-Fi
in certain areas in Charleston
468
00:17:18,298 --> 00:17:19,864
but we went to the moon
469
00:17:19,864 --> 00:17:22,084
and then we streamed it
to everyone in their homes?
470
00:17:22,084 --> 00:17:23,868
[chuckling]
I don't think so.
471
00:17:23,868 --> 00:17:26,480
Well, you clearly don't
understand thermodynamics.
472
00:17:26,480 --> 00:17:27,307
[laughs]
473
00:17:27,307 --> 00:17:29,048
♪
474
00:17:29,048 --> 00:17:30,571
[BLEEP],
it's coming down hard.
475
00:17:30,571 --> 00:17:32,747
[quirky suspenseful music]
476
00:17:32,747 --> 00:17:34,401
0% chance of rain.
477
00:17:34,401 --> 00:17:36,185
[BLEEP] you, Weather Channel.
478
00:17:36,185 --> 00:17:38,405
♪
479
00:17:38,405 --> 00:17:39,884
Here you go, darling.
480
00:17:39,884 --> 00:17:42,757
Good thing I basically
wore a rain boots.
481
00:17:42,757 --> 00:17:43,975
Thank you, Mr. Uber.
482
00:17:43,975 --> 00:17:45,890
OK, I need it above me.
483
00:17:45,890 --> 00:17:48,371
Hold on.
I'm not--you're gonna--hold on.
484
00:17:48,371 --> 00:17:51,331
[BLEEP].
Baby, I'm getting soaked.
485
00:17:51,331 --> 00:17:53,942
My hair is really
the most important thing here.
486
00:17:53,942 --> 00:17:55,291
[laughter]
487
00:17:55,291 --> 00:17:56,771
Oh, thank God
we covered the furniture.
488
00:17:56,771 --> 00:17:58,207
♪
489
00:17:58,207 --> 00:18:00,122
You're very demanding.
490
00:18:00,122 --> 00:18:01,776
I'm making a run for it.
491
00:18:02,907 --> 00:18:04,126
- Oh, hello.
- Hi.
492
00:18:04,126 --> 00:18:06,955
- What's up?
- This is so nice. Oh, my God.
493
00:18:06,955 --> 00:18:09,697
I haven't seen it since
it was studded out here.
494
00:18:09,697 --> 00:18:12,265
- This is crazy.
- How are you?
495
00:18:12,265 --> 00:18:13,527
- Thanks for coming.
- Thanks for having me.
496
00:18:13,527 --> 00:18:15,659
Wait, can I look in there?
- Please, please.
497
00:18:15,659 --> 00:18:17,139
Oh, my God.
498
00:18:17,139 --> 00:18:18,358
It's still a work
in progress.
499
00:18:18,358 --> 00:18:20,751
- This is so nice.
- Babe--yeah, isn't it?
500
00:18:20,751 --> 00:18:24,059
If Whitney was trying
to build a place
501
00:18:24,059 --> 00:18:27,367
to bring single
Charlestonian girls back to,
502
00:18:27,367 --> 00:18:29,891
he achieved his goal.
503
00:18:29,891 --> 00:18:33,373
Hey, guys. I'm now acting
as, like, bartender here.
504
00:18:33,373 --> 00:18:34,461
How about some champagne?
505
00:18:34,461 --> 00:18:36,158
A margarita?
[laughter]
506
00:18:36,158 --> 00:18:37,812
♪
507
00:18:37,812 --> 00:18:39,161
Oh. Oh.
508
00:18:39,161 --> 00:18:41,685
Yes!
Shep's looking hot.
509
00:18:41,685 --> 00:18:44,384
- Wow.
- You look like a famous DJ.
510
00:18:44,384 --> 00:18:45,689
From Siberia.
511
00:18:45,689 --> 00:18:48,823
My name is Dieter.
I'm from, uh, Dusseldorf.
512
00:18:48,823 --> 00:18:50,955
Saucy.
I don't know what saucy means.
513
00:18:50,955 --> 00:18:55,917
I like art and fashion
and new wave sh--.
514
00:18:55,917 --> 00:18:57,266
♪
515
00:18:57,266 --> 00:19:00,878
So the other day,
Shep texted me, like...
516
00:19:00,878 --> 00:19:04,186
he was like, we'll have
a conversation at the party.
517
00:19:04,186 --> 00:19:05,840
Regarding what?
518
00:19:05,840 --> 00:19:07,494
I don't--
I really have no idea,
519
00:19:07,494 --> 00:19:09,583
but he was like, we'll talk,
we'll talk.
520
00:19:09,583 --> 00:19:11,846
I know it's just difficult
being his friend.
521
00:19:11,846 --> 00:19:15,850
Our friendship has been,
like, a little bit confusing.
522
00:19:15,850 --> 00:19:18,548
Like, everyone, they're
all like, he's still loves you.
523
00:19:18,548 --> 00:19:19,941
So I mean,
I've always said it.
524
00:19:19,941 --> 00:19:21,464
Like, I knew he loved you.
525
00:19:21,464 --> 00:19:24,989
My interactions with Shep
in the past few weeks
526
00:19:24,989 --> 00:19:26,948
have been positive and good.
527
00:19:26,948 --> 00:19:29,168
Someone's trying to
get me drunk tonight.
528
00:19:29,168 --> 00:19:30,256
Damn right.
529
00:19:30,256 --> 00:19:31,692
We all have your back.
530
00:19:32,867 --> 00:19:35,043
Get off my flippers.
[laughter]
531
00:19:35,043 --> 00:19:36,958
I'm really glad that
we've been able
532
00:19:36,958 --> 00:19:39,961
to have a good friendship
and I sometimes hope that
533
00:19:39,961 --> 00:19:44,139
maybe there might still be
something there.
534
00:19:44,139 --> 00:19:46,707
Like, I do love him,
I miss our--our relationship,
535
00:19:46,707 --> 00:19:48,535
and I do wanna have
that stability
536
00:19:48,535 --> 00:19:50,319
with, like, a partner.
537
00:19:50,319 --> 00:19:52,713
I think I wanna change my bow.
538
00:19:52,713 --> 00:19:54,845
I feel like I look like
Bamm-Bamm.
539
00:19:54,845 --> 00:19:57,935
[upbeat music]
540
00:19:57,935 --> 00:20:01,635
♪
541
00:20:01,635 --> 00:20:04,551
Katie!
542
00:20:04,551 --> 00:20:06,074
I love it.
What do you think?
543
00:20:06,074 --> 00:20:07,989
I think I've never been
more attracted to myself.
544
00:20:07,989 --> 00:20:10,557
I--[chuckles]
- No, I think this is right.
545
00:20:10,557 --> 00:20:12,515
Yeah. I mean,
this shirt really works.
546
00:20:12,515 --> 00:20:14,735
So what are you thinking?
547
00:20:14,735 --> 00:20:16,954
[quirky suspenseful music]
548
00:20:16,954 --> 00:20:19,609
No beef tonight?
549
00:20:19,609 --> 00:20:20,871
I mean, I guess I'm hoping
550
00:20:20,871 --> 00:20:22,917
that Olivia's going
to apologize to me.
551
00:20:22,917 --> 00:20:24,440
OK.
552
00:20:25,920 --> 00:20:28,749
I didn't know that
you were hoping for this.
553
00:20:28,749 --> 00:20:30,533
Yeah.
554
00:20:30,533 --> 00:20:32,709
I don't know
it's just like, Katie,
555
00:20:32,709 --> 00:20:35,538
I can't walk
on eggshells anymore
556
00:20:35,538 --> 00:20:37,366
around all these people.
557
00:20:37,366 --> 00:20:40,369
[dramatic music]
558
00:20:40,369 --> 00:20:42,110
♪
559
00:20:42,110 --> 00:20:43,285
Coming up.
560
00:20:43,285 --> 00:20:45,722
Mwah. Mwah.
What a beautiful outfit.
561
00:20:45,722 --> 00:20:47,333
Thank you.
562
00:20:47,333 --> 00:20:50,292
Where are your boobs? I've
never seen them so contained.
563
00:20:50,292 --> 00:20:51,554
[laughs]
564
00:20:54,557 --> 00:20:57,821
[upbeat music]
565
00:20:57,821 --> 00:21:01,347
♪
566
00:21:01,347 --> 00:21:03,000
Come on.
567
00:21:03,000 --> 00:21:06,569
♪
568
00:21:06,569 --> 00:21:08,136
- Ha-ha!
- Yes, dude.
569
00:21:08,136 --> 00:21:09,224
- Yes.
- It's on.
570
00:21:09,224 --> 00:21:10,791
[laughter]
- Paige, my darling.
571
00:21:10,791 --> 00:21:12,314
- There he is.
- How are you?
572
00:21:12,314 --> 00:21:14,098
- Good, how are you?
- Ah.
573
00:21:14,098 --> 00:21:16,492
I love when
it's just me and the boys.
574
00:21:16,492 --> 00:21:18,189
[overlapping chatter]
- Katie.
575
00:21:18,189 --> 00:21:19,495
Oh, she came.
576
00:21:19,495 --> 00:21:20,714
- Look at his sunglasses.
- I knew it.
577
00:21:20,714 --> 00:21:22,063
- Hey, how are you?
- How you doing?
578
00:21:22,063 --> 00:21:24,108
- Very well.
- I almost wore those.
579
00:21:24,108 --> 00:21:25,588
No, you didn't.
580
00:21:25,588 --> 00:21:26,894
Now, I have my pants
tucked into my boots.
581
00:21:26,894 --> 00:21:28,287
- Why are they tucked in?
- Wait.
582
00:21:28,287 --> 00:21:29,592
Let's stock your bar, baby.
583
00:21:29,592 --> 00:21:31,681
- Yeah, let's stock this [...].
- Let's.
584
00:21:31,681 --> 00:21:33,640
Mwah, mwah, mwah, mwah.
[laughter]
585
00:21:33,640 --> 00:21:34,945
Oh, I love it.
Brick oven pizza.
586
00:21:34,945 --> 00:21:36,512
- Pizza.
- Pizza.
587
00:21:36,512 --> 00:21:38,122
- Taylor Ann.
- Hello.
588
00:21:38,122 --> 00:21:39,341
- Hello.
- Hello.
589
00:21:39,341 --> 00:21:40,864
- Hello.
- You look like...
590
00:21:40,864 --> 00:21:42,344
- Oh, you look so cute.
- You look so good.
591
00:21:42,344 --> 00:21:43,650
- A fembot.
- How are you?
592
00:21:43,650 --> 00:21:47,567
Hey, ladies. How are you?
Chelsea, hello.
593
00:21:47,567 --> 00:21:48,698
You look kind of
like Jeffrey Dahmer.
594
00:21:48,698 --> 00:21:49,917
I know.
That's what I said.
595
00:21:49,917 --> 00:21:51,701
- Hello.
- You look very nice.
596
00:21:51,701 --> 00:21:53,834
And great job with the place.
597
00:21:53,834 --> 00:21:56,402
It's still not finished.
So--
598
00:21:56,402 --> 00:21:57,577
Well, you did
a very lovely job.
599
00:21:57,577 --> 00:21:59,361
- Thank you very much.
- Hello.
600
00:21:59,361 --> 00:22:00,971
[indistinct chatter]
- Hi.
601
00:22:00,971 --> 00:22:02,886
- How are you?
- Good. How are you?
602
00:22:02,886 --> 00:22:05,367
I can tell that Bailey
is back in town.
603
00:22:05,367 --> 00:22:06,934
Yeah, I got a haircut.
604
00:22:06,934 --> 00:22:10,764
I might not,
at this point in time,
605
00:22:10,764 --> 00:22:13,332
be able to have a friendship
with Taylor...
606
00:22:13,332 --> 00:22:14,681
I'm gonna go to
meander outside.
607
00:22:14,681 --> 00:22:15,899
Yeah, we're all
going out there.
608
00:22:15,899 --> 00:22:18,641
Because it's just not working.
609
00:22:18,641 --> 00:22:21,731
I was in my house
with a couple girls,
610
00:22:21,731 --> 00:22:23,907
and Taylor came over unannounced.
611
00:22:23,907 --> 00:22:26,257
You don't think you might be,
perhaps, leading her on?
612
00:22:26,257 --> 00:22:30,958
And I just wanna finally
draw some lines in the sand.
613
00:22:30,958 --> 00:22:33,569
All right, ladies.
Gather under.
614
00:22:33,569 --> 00:22:37,399
[upbeat jazz music]
615
00:22:37,399 --> 00:22:38,487
Y'all are welcome
to come hang out
616
00:22:38,487 --> 00:22:40,620
on the piazza as well.
617
00:22:40,620 --> 00:22:42,665
How do we get through
with an umbrella?
618
00:22:42,665 --> 00:22:44,406
- [laughs]
- Oh, you're so tall.
619
00:22:44,406 --> 00:22:45,929
You could do it.
620
00:22:45,929 --> 00:22:47,583
- I'm doing it.
- No, it's not happening.
621
00:22:47,583 --> 00:22:49,150
No.
Oh, lookit.
622
00:22:49,150 --> 00:22:51,239
That made so much more sense.
[laughs]
623
00:22:51,239 --> 00:22:53,241
It's not a disaster.
It's just raining.
624
00:22:53,241 --> 00:22:55,504
Oh, sh--.
That dripped right on my head.
625
00:22:55,504 --> 00:22:57,419
Babe, which way?
626
00:22:57,419 --> 00:22:59,421
There, up that stair.
627
00:22:59,421 --> 00:23:01,554
I wish I could say
I'm not normally this ditzy,
628
00:23:01,554 --> 00:23:03,425
but that's just not true.
629
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
[tense music]
630
00:23:05,427 --> 00:23:06,776
A little moist.
631
00:23:06,776 --> 00:23:08,604
OK.
Here we go.
632
00:23:08,604 --> 00:23:10,127
- Hi, everyone.
- How are you?
633
00:23:10,127 --> 00:23:12,303
Good to see you.
- Good. How are you?
634
00:23:12,303 --> 00:23:15,219
I feel like I haven't
seen you in forever.
635
00:23:15,219 --> 00:23:17,004
- Awkward.
- [laughs]
636
00:23:17,004 --> 00:23:18,875
[chuckles] Yeah.
637
00:23:18,875 --> 00:23:21,008
Honestly, it's a little bit
of a relief to not have to
638
00:23:21,008 --> 00:23:23,140
act like there's a friendship
worth fighting for,
639
00:23:23,140 --> 00:23:24,315
'cause there isn't.
640
00:23:24,315 --> 00:23:26,013
♪
641
00:23:26,013 --> 00:23:29,408
I was hoping that we could
mend things in Jamaica.
642
00:23:29,408 --> 00:23:32,411
But I've owned up to
everything that I've done.
643
00:23:32,411 --> 00:23:34,325
I can't do any more.
644
00:23:34,325 --> 00:23:35,631
♪
645
00:23:35,631 --> 00:23:37,459
- What's up, guys?
- Hey.
646
00:23:37,459 --> 00:23:39,330
Good to see you.
647
00:23:39,330 --> 00:23:40,636
Cheers, y'all.
648
00:23:40,636 --> 00:23:45,728
Hi.
Where is--where's Olivia?
649
00:23:45,728 --> 00:23:47,948
Um...
how about this?
650
00:23:47,948 --> 00:23:50,167
Let's have a few more drinks.
- OK.
651
00:23:50,167 --> 00:23:52,213
[laughter]
652
00:23:52,213 --> 00:23:54,998
- I'll go get a drink.
- Well, well.
653
00:23:54,998 --> 00:23:58,219
- Real turnout.
- Wow, what an awesome turnout.
654
00:23:58,219 --> 00:23:59,394
Good.
655
00:23:59,394 --> 00:24:00,961
Don't you look like
a porno Jackie O?
656
00:24:00,961 --> 00:24:02,832
- What?
- How you doing, man?
657
00:24:02,832 --> 00:24:04,965
Wait, a porno?
Isn't that what this is?
658
00:24:04,965 --> 00:24:07,141
Oh, how pretty it would have
been if it was not raining.
659
00:24:07,141 --> 00:24:08,708
Please don't beat me up
with this umbrella.
660
00:24:09,622 --> 00:24:10,797
I know.
661
00:24:10,797 --> 00:24:14,061
all: Hi.
[overlapping chatter]
662
00:24:14,061 --> 00:24:15,192
How are you?
663
00:24:15,192 --> 00:24:17,107
I should be at home
in my pajamas.
664
00:24:17,107 --> 00:24:19,022
Hi. How are you?
Good to see you.
665
00:24:19,022 --> 00:24:21,808
Whoo! Hi.
[laughter]
666
00:24:21,808 --> 00:24:23,679
Good to see you, brother.
You look good, dog.
667
00:24:23,679 --> 00:24:24,680
This sh-- is fire.
668
00:24:24,680 --> 00:24:26,116
- Yeah?
- Yeah.
669
00:24:26,116 --> 00:24:27,161
[cork pops]
670
00:24:27,161 --> 00:24:30,599
♪
671
00:24:30,599 --> 00:24:31,992
What is this?
672
00:24:31,992 --> 00:24:33,384
I have no idea,
but it's really good.
673
00:24:33,384 --> 00:24:34,734
Yum.
674
00:24:34,734 --> 00:24:38,433
There's JT and Rod
coming in as a couple.
675
00:24:38,433 --> 00:24:40,479
- Cute.
- [laughing] Yeah.
676
00:24:40,479 --> 00:24:41,654
- Hi.
- Hi.
677
00:24:41,654 --> 00:24:43,743
- You look very beautiful.
- I'm shivering.
678
00:24:43,743 --> 00:24:45,179
Do you want my jacket?
Please.
679
00:24:45,179 --> 00:24:46,267
- I can't take your jacket.
- Yeah, please. Here.
680
00:24:46,267 --> 00:24:48,791
- I don't want it.
- Are you sure?
681
00:24:48,791 --> 00:24:50,489
I'm a gentleman from the '60s.
- Thank you. I'm good.
682
00:24:50,489 --> 00:24:51,533
All right.
683
00:24:51,533 --> 00:24:53,883
- Oh, my God.
- Hey!
684
00:24:53,883 --> 00:24:56,930
- We're coming in wet.
- Hi.
685
00:24:56,930 --> 00:24:58,061
- How are you?
- Good.
686
00:24:58,061 --> 00:24:59,672
How you doing?
- Good to see you.
687
00:24:59,672 --> 00:25:01,717
All right, I'm going in to
take your mom some champagne.
688
00:25:01,717 --> 00:25:03,240
Brett, let's go.
689
00:25:03,240 --> 00:25:08,071
OK, so I'm going to go ahead
and go upstairs.
690
00:25:08,071 --> 00:25:09,464
OK.
691
00:25:09,464 --> 00:25:11,074
Get a coupe glass,
because that's her favorite.
692
00:25:11,074 --> 00:25:11,988
OK, all right.
693
00:25:11,988 --> 00:25:16,123
[soft upbeat music]
694
00:25:16,123 --> 00:25:18,255
♪
695
00:25:18,255 --> 00:25:20,519
Hello.
- Hi.
696
00:25:20,519 --> 00:25:23,217
[laughs]
You look fabulous.
697
00:25:23,217 --> 00:25:26,220
What a--mwah, mwah.
What a beautiful outfit.
698
00:25:26,220 --> 00:25:27,613
Thank you.
699
00:25:27,613 --> 00:25:30,093
I didn't know we were
doing pink today.
700
00:25:30,093 --> 00:25:33,706
- Me either, but we look great.
- I'm just admiring your shoes.
701
00:25:33,706 --> 00:25:36,796
Oh, thank you.
I about broke my neck.
702
00:25:36,796 --> 00:25:38,754
Brett's gonna bring us
some champagne.
703
00:25:38,754 --> 00:25:41,235
- Hey.
- Oh, there he is.
704
00:25:41,235 --> 00:25:42,976
How you doing?
How are you feeling?
705
00:25:42,976 --> 00:25:45,413
I feel like
another couple weeks
706
00:25:45,413 --> 00:25:48,285
and I'll be back to
getting into trouble.
707
00:25:48,285 --> 00:25:52,028
- Oh, good.
- Oh, thank you, thank you.
708
00:25:52,028 --> 00:25:53,464
- All right.
- Yeah.
709
00:25:53,464 --> 00:25:55,205
Good to see you.
I'm glad you're feeling better.
710
00:25:55,205 --> 00:25:56,555
If you need anything,
just let us know.
711
00:25:56,555 --> 00:25:58,252
- Thank you so much.
- Yeah.
712
00:25:58,252 --> 00:26:00,254
- See you in a little bit?
- Yeah.
713
00:26:00,254 --> 00:26:04,345
Cheers. Well, I can't move,
just like you, so...
714
00:26:04,345 --> 00:26:08,175
Where are your boobs?
[laughter]
715
00:26:08,175 --> 00:26:09,959
I've never seen them
so contained.
716
00:26:09,959 --> 00:26:12,962
I know. Isn't that boring?
[laughs]
717
00:26:12,962 --> 00:26:14,747
It's still
getting the point across.
718
00:26:14,747 --> 00:26:18,533
When Whitney got back
from Jamaica,
719
00:26:18,533 --> 00:26:20,361
he didn't tell me too much.
720
00:26:20,361 --> 00:26:24,017
Well, I think I had
my last hurrah in Jamaica
721
00:26:24,017 --> 00:26:28,282
and I thought maybe it's time
I have a baby.
722
00:26:28,282 --> 00:26:33,635
I'm only getting older
and I think it might be time.
723
00:26:33,635 --> 00:26:35,855
So how do you feel about it?
724
00:26:35,855 --> 00:26:38,205
Um, I'm scared.
725
00:26:38,205 --> 00:26:42,905
Well, I was with you when
you were nine months pregnant.
726
00:26:42,905 --> 00:26:45,429
And then I didn't see you
for, what, three months?
727
00:26:45,429 --> 00:26:47,562
Bed rest.
728
00:26:47,562 --> 00:26:50,173
Because you had a broken
pelvis, as I remember.
729
00:26:50,173 --> 00:26:51,914
Yeah.
I had to use a walker.
730
00:26:51,914 --> 00:26:53,437
- Yeah.
- It was awful.
731
00:26:55,048 --> 00:26:56,571
Whew.
But who knows?
732
00:26:56,571 --> 00:26:58,529
I mean, it could take years
for me to get pregnant.
733
00:26:58,529 --> 00:26:59,835
I have no idea.
734
00:26:59,835 --> 00:27:02,359
I haven't tried ever,
really, so...
735
00:27:02,359 --> 00:27:04,187
[laughter]
736
00:27:04,187 --> 00:27:06,233
I mean, Hudson is so--
I mean, I love him to death.
737
00:27:06,233 --> 00:27:07,843
I would love to
have a daughter.
738
00:27:07,843 --> 00:27:09,802
I mean, who's gonna
take care of me?
739
00:27:09,802 --> 00:27:12,239
Well, that's one thing
I think about
740
00:27:12,239 --> 00:27:15,329
because Whitney
is an only child.
741
00:27:15,329 --> 00:27:18,375
When I kick the bucket,
he doesn't have cousins...
742
00:27:18,375 --> 00:27:20,247
You're never
kicking the bucket.
743
00:27:20,247 --> 00:27:21,727
Well, I'm not planning on it.
744
00:27:21,727 --> 00:27:23,946
But you know,
having an only child,
745
00:27:23,946 --> 00:27:26,557
they need to have a family.
746
00:27:26,557 --> 00:27:28,037
Yeah.
747
00:27:28,037 --> 00:27:30,474
I understand exactly where
Patricia's coming from.
748
00:27:30,474 --> 00:27:33,869
Unfortunately, Whitney,
I just don't think he's ready.
749
00:27:33,869 --> 00:27:36,263
He hasn't found that girl.
750
00:27:36,263 --> 00:27:39,570
I hope and pray he does
because it is a great feeling.
751
00:27:39,570 --> 00:27:41,007
Until then, he's just gonna
752
00:27:41,007 --> 00:27:43,052
have to put up with me
as a sister, and so that's it.
753
00:27:43,052 --> 00:27:45,620
If I have twins,
I'll give you one.
754
00:27:45,620 --> 00:27:48,231
[laughter]
- Gee, thanks.
755
00:27:48,231 --> 00:27:50,277
You're welcome.
756
00:27:50,277 --> 00:27:53,106
Well, I'm gonna go spy
on all these kids down there.
757
00:27:53,106 --> 00:27:55,848
I'll just stay up here
by myself and drink.
758
00:27:55,848 --> 00:27:58,851
[laughter]
759
00:27:58,851 --> 00:28:00,069
Coming up.
760
00:28:00,069 --> 00:28:02,593
So what if
I want to date Austen?
761
00:28:02,593 --> 00:28:03,899
Austen?
762
00:28:03,899 --> 00:28:05,379
[dramatic music]
763
00:28:09,122 --> 00:28:11,385
[upbeat music]
764
00:28:11,385 --> 00:28:13,039
Oh, you and Manny
have on the same shoes.
765
00:28:13,039 --> 00:28:15,215
- We have the exact same shoes.
- We do? Gwen?
766
00:28:15,215 --> 00:28:17,826
- These are Gwen's.
- Magnanni, yeah.
767
00:28:17,826 --> 00:28:19,523
Sure, man, Magnanni.
[laughter]
768
00:28:19,523 --> 00:28:20,786
- Hi.
- How you doing?
769
00:28:20,786 --> 00:28:22,135
You look great.
- When did you get here?
770
00:28:22,135 --> 00:28:23,571
- You killed it.
- When 15, 20 minutes ago.
771
00:28:23,571 --> 00:28:24,790
- Yeah?
- Not that long ago, I think.
772
00:28:24,790 --> 00:28:26,182
- [laughs]
- Yeah.
773
00:28:26,182 --> 00:28:27,749
I'm going to step out
for one second.
774
00:28:27,749 --> 00:28:28,794
OK.
775
00:28:28,794 --> 00:28:30,143
- Hey.
- What's up?
776
00:28:30,143 --> 00:28:31,535
- Can we just talk for a sec?
- Yeah.
777
00:28:31,535 --> 00:28:32,972
- All right, cool.
- What's going on?
778
00:28:32,972 --> 00:28:34,408
I want to just
sweep around here.
779
00:28:34,408 --> 00:28:35,757
- Sweep on over, boy.
- I like the...
780
00:28:35,757 --> 00:28:36,758
I like the rain
hitting my coif.
781
00:28:36,758 --> 00:28:37,759
Hold on.
- Yeah.
782
00:28:37,759 --> 00:28:39,152
It's kind of like snowing.
783
00:28:39,152 --> 00:28:41,632
[laughter]
Um...
784
00:28:41,632 --> 00:28:45,549
so you know that you are
one of my best friends, right?
785
00:28:45,549 --> 00:28:47,421
Yeah.
786
00:28:47,421 --> 00:28:49,423
So in Jamaica, like,
we're having fun.
787
00:28:49,423 --> 00:28:50,816
We're laughing the whole time...
788
00:28:50,816 --> 00:28:52,165
I think it's funny.
789
00:28:52,165 --> 00:28:53,383
We spent every flight
side by side.
790
00:28:53,383 --> 00:28:54,820
When I needed
comedic relief...
791
00:28:54,820 --> 00:28:56,299
- I'm your guy.
- Yeah.
792
00:28:56,299 --> 00:28:57,474
Yeah.
793
00:28:57,474 --> 00:28:58,824
All right, I better just
say something now
794
00:28:58,824 --> 00:29:00,129
and get it off my chest.
795
00:29:00,129 --> 00:29:01,174
[suspenseful music]
796
00:29:01,174 --> 00:29:02,697
I mean, every time we hung out,
797
00:29:02,697 --> 00:29:04,220
it's just constant laughter,
constant joy.
798
00:29:04,220 --> 00:29:05,874
Like, that's rare to find.
799
00:29:05,874 --> 00:29:07,397
Obviously, like,
I love or friendship.
800
00:29:07,397 --> 00:29:09,704
I know that you love our
friendship one million percent.
801
00:29:09,704 --> 00:29:12,838
Like, I love you.
802
00:29:12,838 --> 00:29:16,145
I would marry you tomorrow.
803
00:29:16,145 --> 00:29:18,017
Here's a seat for you, Madame.
804
00:29:18,017 --> 00:29:19,670
Oh, that was nice.
805
00:29:19,670 --> 00:29:22,021
More of a gentleman
than Austen has ever been.
806
00:29:22,021 --> 00:29:23,544
I'm trying to
figure out where--
807
00:29:23,544 --> 00:29:27,113
[laughter]
808
00:29:27,113 --> 00:29:29,463
- Hold up. Hold up. Hold up.
- Well, hello.
809
00:29:29,463 --> 00:29:31,204
Hey.
810
00:29:31,204 --> 00:29:34,555
Hey, let's go--
let's just go talk.
811
00:29:34,555 --> 00:29:37,210
- She's not gonna do it.
- Yeah, it's fine.
812
00:29:37,210 --> 00:29:39,212
All right.
- I do want to talk.
813
00:29:39,212 --> 00:29:41,736
- Yeah.
- Go have a deep talk.
814
00:29:41,736 --> 00:29:43,782
♪
815
00:29:43,782 --> 00:29:44,870
I wanted to just tell you.
816
00:29:44,870 --> 00:29:47,350
It's--it's there for me.
It's there.
817
00:29:47,350 --> 00:29:49,570
We haven't crossed that
friendship threshold.
818
00:29:49,570 --> 00:29:54,270
So it's like
what if you hated it?
819
00:29:54,270 --> 00:29:57,056
You don't know.
I could be a total psychopath.
820
00:29:57,056 --> 00:29:59,232
- You are a total psychopath.
- [laughing]
821
00:29:59,232 --> 00:30:00,973
And do you know why
you're a total psychopath?
822
00:30:00,973 --> 00:30:02,278
No.
Why?
823
00:30:02,278 --> 00:30:03,584
It's psychopathic to me
to just like,
824
00:30:03,584 --> 00:30:06,195
if knowing
we could die tomorrow,
825
00:30:06,195 --> 00:30:07,806
to not just, like,
give it a try.
826
00:30:07,806 --> 00:30:11,244
[soft dramatic music]
827
00:30:11,244 --> 00:30:13,899
Um, I just--I think that
I'm like, obviously,
828
00:30:13,899 --> 00:30:14,987
there's a lot going on.
829
00:30:14,987 --> 00:30:16,597
Yeah, yeah.
830
00:30:16,597 --> 00:30:18,773
Like, you know, Shep's
still here, and it's like...
831
00:30:18,773 --> 00:30:19,861
Right.
832
00:30:19,861 --> 00:30:21,341
I think I just still need
833
00:30:21,341 --> 00:30:24,518
some time to, like, process
and heal and move forward.
834
00:30:24,518 --> 00:30:28,174
I wish that
I could wake up and...
835
00:30:28,174 --> 00:30:30,654
and JT would be my person.
836
00:30:30,654 --> 00:30:35,616
But I'm just more attracted
to the assholes.
837
00:30:35,616 --> 00:30:36,878
Thank you.
I mean...
838
00:30:36,878 --> 00:30:40,795
You didn't comment
on my leather jacket.
839
00:30:40,795 --> 00:30:42,318
Where's yours?
840
00:30:42,318 --> 00:30:43,798
- I didn't wear it because--
- You should have.
841
00:30:43,798 --> 00:30:45,365
It's not very...
842
00:30:45,365 --> 00:30:47,106
- Hello, sir.
- 1960s.
843
00:30:47,106 --> 00:30:49,630
- How are you?
- I am good.
844
00:30:49,630 --> 00:30:50,805
You're like,
early Justin Bieber...
845
00:30:50,805 --> 00:30:52,024
Like a washed-up
Justin Bieber's dad.
846
00:30:52,024 --> 00:30:55,897
Yeah, something like that, yeah.
847
00:30:55,897 --> 00:30:57,594
[indistinct chatter]
848
00:30:57,594 --> 00:30:59,640
Come and talk to me.
849
00:30:59,640 --> 00:31:01,598
OK.
850
00:31:01,598 --> 00:31:03,122
I appreciate you.
- I love you.
851
00:31:03,122 --> 00:31:04,819
Great talk.
Yeah, I appreciate you.
852
00:31:04,819 --> 00:31:06,168
I just wanted to make sure
there was no awkwardness.
853
00:31:06,168 --> 00:31:08,431
And I'll go back
to suppressing it.
854
00:31:08,431 --> 00:31:11,391
There's a saying about
how the good guy never wins.
855
00:31:11,391 --> 00:31:14,611
Watch every movie ever made.
856
00:31:14,611 --> 00:31:16,309
Except for "Braveheart,"
of course.
857
00:31:16,309 --> 00:31:17,832
The good guy always wins.
858
00:31:17,832 --> 00:31:22,315
So maybe I'm not the one,
but one day eventually,
859
00:31:22,315 --> 00:31:24,143
Taylor is going to find
a good guy.
860
00:31:24,143 --> 00:31:25,666
- Oof.
- Whew.
861
00:31:25,666 --> 00:31:29,800
And guys like Austen
will lose.
862
00:31:29,800 --> 00:31:33,543
[indistinct cheerful chatter]
863
00:31:33,543 --> 00:31:37,330
Don't put your wet drink
on her nice table.
864
00:31:37,330 --> 00:31:39,071
Can you give me
one of the frogs?
865
00:31:39,071 --> 00:31:43,162
[laughs]
866
00:31:43,162 --> 00:31:45,468
What is JT talking about?
867
00:31:45,468 --> 00:31:47,470
- Um--
- Did you all hook up or not?
868
00:31:47,470 --> 00:31:49,168
No.
In Jamaica?
869
00:31:49,168 --> 00:31:50,517
- Yeah, I don't know.
- No.
870
00:31:50,517 --> 00:31:51,692
- I saw you guys dancing...
- God no.
871
00:31:51,692 --> 00:31:53,259
And carrying on.
872
00:31:53,259 --> 00:31:54,695
We have not crossed
the threshold of friendship.
873
00:31:54,695 --> 00:31:56,088
And...
874
00:31:56,088 --> 00:31:58,090
You don't want to
do that ever again?
875
00:31:58,090 --> 00:31:59,874
Cross the threshold
of friendship?
876
00:31:59,874 --> 00:32:02,398
Whatever happened between me
and Austen, I don't regret.
877
00:32:02,398 --> 00:32:04,313
O...K.
878
00:32:04,313 --> 00:32:05,358
[suspenseful music]
879
00:32:05,358 --> 00:32:07,490
How are you?
You look nice.
880
00:32:07,490 --> 00:32:09,231
Good.
881
00:32:09,231 --> 00:32:12,539
How are you?
- I'm good.
882
00:32:12,539 --> 00:32:17,500
Well, I'm just trying to talk
to you in lieu of Jamaica,
883
00:32:17,500 --> 00:32:19,111
and what I want to
get to the bottom of
884
00:32:19,111 --> 00:32:23,506
is, like, that things seem
one way when we talk like this,
885
00:32:23,506 --> 00:32:26,379
and then another way when
we talk in public.
886
00:32:26,379 --> 00:32:27,989
And, like--
- I mean, I know it's--
887
00:32:27,989 --> 00:32:30,035
I know it's been inconsistent
with us.
888
00:32:30,035 --> 00:32:33,081
But like,
it's not a good friendship.
889
00:32:33,081 --> 00:32:35,910
It just seems like
nothing is genuine.
890
00:32:35,910 --> 00:32:36,998
[tense notes]
891
00:32:36,998 --> 00:32:39,783
That's not friendship.
892
00:32:39,783 --> 00:32:40,959
I'm just trying
to be here for you.
893
00:32:40,959 --> 00:32:42,308
Austen, you're not--
894
00:32:42,308 --> 00:32:43,918
And I've only ever
done that for you.
895
00:32:43,918 --> 00:32:45,093
You--
896
00:32:45,093 --> 00:32:46,355
When have I not
been there for you?
897
00:32:46,355 --> 00:32:47,835
You get off on like,
getting two girls...
898
00:32:47,835 --> 00:32:49,097
No, I don't.
899
00:32:49,097 --> 00:32:50,707
You don't even know
what I'm gonna say.
900
00:32:50,707 --> 00:32:54,059
Look at that the paper trail
of pissed-off women you leave.
901
00:32:54,059 --> 00:32:55,582
That's because--
902
00:32:55,582 --> 00:32:57,149
But we all have the
same thing to say about you.
903
00:32:57,149 --> 00:32:58,672
Don't have--
904
00:32:58,672 --> 00:33:00,500
Like, at what point do
you want to stop having
905
00:33:00,500 --> 00:33:04,983
conversations and actually just
go have one with yourself?
906
00:33:04,983 --> 00:33:06,288
Taylor,
I want to get to a place
907
00:33:06,288 --> 00:33:09,509
where we can be super
supportive and...
908
00:33:09,509 --> 00:33:11,250
and kind.
909
00:33:11,250 --> 00:33:12,599
And over the last couple
of months,
910
00:33:12,599 --> 00:33:15,036
we've made a really cool step.
911
00:33:15,036 --> 00:33:16,603
Have there been emotions
involved? Yes.
912
00:33:16,603 --> 00:33:19,127
My cool step was in hopes
for something more.
913
00:33:19,127 --> 00:33:20,520
And I think that like...
914
00:33:20,520 --> 00:33:22,087
Your cool step was in hopes
of something more?
915
00:33:22,087 --> 00:33:23,479
Correct.
916
00:33:23,479 --> 00:33:26,656
Why? Do you want to
get back together?
917
00:33:26,656 --> 00:33:29,094
Possibly.
918
00:33:29,094 --> 00:33:31,444
While I appreciate the times
you've been my friend
919
00:33:31,444 --> 00:33:32,967
and you've like,
been there for me,
920
00:33:32,967 --> 00:33:34,577
like, it doesn't feel like it
talking to you right now.
921
00:33:34,577 --> 00:33:35,839
You're just kind of like...
922
00:33:35,839 --> 00:33:37,276
Well, that's because
this whole thing,
923
00:33:37,276 --> 00:33:38,799
you're, like,
flipping it on its head.
924
00:33:38,799 --> 00:33:41,628
And it's not what I was
expecting to happen at all.
925
00:33:41,628 --> 00:33:43,369
I was like, I think that
she's gonna come to me
926
00:33:43,369 --> 00:33:45,110
and say that like,
"Holy sh--, Austen,
927
00:33:45,110 --> 00:33:47,982
like, I'm sorry that I let my
emotions get the best of me."
928
00:33:47,982 --> 00:33:49,505
[dramatic music]
929
00:33:49,505 --> 00:33:53,379
You thought
I was gonna apologize to you?
930
00:33:53,379 --> 00:33:54,858
Oh, my God.
931
00:33:54,858 --> 00:33:56,686
If you took your head
out your narcissistic asshole
932
00:33:56,686 --> 00:33:58,645
for five seconds,
you would see that
933
00:33:58,645 --> 00:34:00,690
I'm going through
a couple things right now
934
00:34:00,690 --> 00:34:03,606
and apologizing to your
weird ass is not one of them.
935
00:34:03,606 --> 00:34:07,436
- There's definitely a major
- ing disconnect here.
936
00:34:07,436 --> 00:34:08,742
I couldn't agree more.
937
00:34:08,742 --> 00:34:15,792
♪
938
00:34:16,358 --> 00:34:18,099
I'm a hopeless romantic.
939
00:34:18,099 --> 00:34:20,319
And so at the end
of the day, like,
940
00:34:20,319 --> 00:34:23,235
that happiness outweighs
all the rest.
941
00:34:23,235 --> 00:34:25,324
And I found that--
- Does it, though? Like--
942
00:34:25,324 --> 00:34:27,804
- Can I speak?
- Yeah.
943
00:34:27,804 --> 00:34:30,155
You loved and cared
about me...
944
00:34:30,155 --> 00:34:32,853
- Yeah.
- But I also care about us.
945
00:34:35,899 --> 00:34:38,728
Taylor, us is over.
946
00:34:38,728 --> 00:34:40,687
I don't think
this is repairable.
947
00:34:40,687 --> 00:34:42,167
Then why are we
sitting here talking?
948
00:34:42,167 --> 00:34:43,951
Because I want
to know if, like,
949
00:34:43,951 --> 00:34:46,388
we can, like, be supportive
of one another, like,
950
00:34:46,388 --> 00:34:48,521
if you can, like,
bring a date or whatever.
951
00:34:48,521 --> 00:34:50,088
OK, so what if
I want to date Austen?
952
00:34:50,088 --> 00:34:52,481
That would be O--
Austen?
953
00:34:52,481 --> 00:34:54,962
[dramatic music]
954
00:34:59,836 --> 00:35:01,708
OK, so what if
I want to date Austen?
955
00:35:01,708 --> 00:35:04,276
That would be O--
Austen?
956
00:35:04,276 --> 00:35:05,625
That's who you want to date?
957
00:35:05,625 --> 00:35:08,497
What if I want to date him?
958
00:35:08,497 --> 00:35:12,588
I'll shake my head
and be like, "wowza."
959
00:35:12,588 --> 00:35:14,242
Just be like,
"It would bother me."
960
00:35:14,242 --> 00:35:15,809
Just say that.
961
00:35:15,809 --> 00:35:18,768
Be like, "It would bother me
if you were to date Austen."
962
00:35:18,768 --> 00:35:22,424
If y'all were genuinely
in love with one another,
963
00:35:22,424 --> 00:35:24,252
no, I will not stand
in your way.
964
00:35:24,252 --> 00:35:27,473
[quirky tense music]
965
00:35:27,473 --> 00:35:30,606
♪
966
00:35:30,606 --> 00:35:32,478
What's up, brother?
967
00:35:32,478 --> 00:35:34,219
I brought a little treat.
968
00:35:34,219 --> 00:35:36,308
Just in time.
969
00:35:36,308 --> 00:35:39,354
- What I miss?
- I told her I loved her.
970
00:35:39,354 --> 00:35:41,922
And I do.
- I know.
971
00:35:41,922 --> 00:35:47,145
But she was like,
oh, appreciate you, bud.
972
00:35:47,145 --> 00:35:48,189
[sighs]
973
00:35:48,189 --> 00:35:51,323
[sputters]
974
00:35:52,324 --> 00:35:53,803
Taylor,
why are you mad at me?
975
00:35:53,803 --> 00:35:56,458
I'm not. I just--I just...
I don't get it.
976
00:35:56,458 --> 00:35:59,331
Can we coexist
and be supportive?
977
00:35:59,331 --> 00:36:00,941
Sure.
978
00:36:00,941 --> 00:36:04,466
Just--just forget for now
that the romantic stuff.
979
00:36:04,466 --> 00:36:06,555
Do your thing.
I'll do my thing.
980
00:36:06,555 --> 00:36:08,209
But I'm still
gonna message you.
981
00:36:08,209 --> 00:36:09,689
But if that----s
with your head,
982
00:36:09,689 --> 00:36:11,517
just, like,
rudimentary communication,
983
00:36:11,517 --> 00:36:14,433
you need to let me know.
- I think it might.
984
00:36:14,433 --> 00:36:15,477
All right, I won't.
985
00:36:15,477 --> 00:36:16,870
I know that sounds selfish,
986
00:36:16,870 --> 00:36:18,263
but I think I need
to be selfish in this moment.
987
00:36:18,263 --> 00:36:19,655
OK.
988
00:36:19,655 --> 00:36:21,440
Anyway, well,
thanks for talking to me.
989
00:36:21,440 --> 00:36:23,485
Yeah.
990
00:36:23,485 --> 00:36:25,270
I don't know what to say.
991
00:36:25,270 --> 00:36:30,753
And I'm sorry about anything,
really, like from the past.
992
00:36:30,753 --> 00:36:32,320
And in the future...
- It's all good.
993
00:36:32,320 --> 00:36:34,235
I'll try to be
your biggest advocate.
994
00:36:34,235 --> 00:36:35,976
Water off a duck's back.
995
00:36:35,976 --> 00:36:39,327
[somber music]
996
00:36:39,327 --> 00:36:41,068
[sputters]
997
00:36:41,068 --> 00:36:43,853
♪
998
00:36:43,853 --> 00:36:47,205
[sobbing]
999
00:36:47,205 --> 00:36:49,032
It breaks my heart.
1000
00:36:49,032 --> 00:36:51,774
I want to make her happy even
if I'm not with her.
1001
00:36:51,774 --> 00:36:53,863
But I made the right decision.
1002
00:36:53,863 --> 00:36:57,345
And maybe we can be happy
in the same realm
1003
00:36:57,345 --> 00:36:58,694
and be happy for each other.
1004
00:36:58,694 --> 00:37:00,392
And that's...
that's my big goal.
1005
00:37:05,092 --> 00:37:07,660
[upbeat music]
1006
00:37:07,660 --> 00:37:09,096
[indistinct chatter]
1007
00:37:12,578 --> 00:37:13,927
Here.
Come here.
1008
00:37:15,320 --> 00:37:16,495
[screams]
1009
00:37:16,495 --> 00:37:18,366
Make it work, baby,
make it work.
1010
00:37:18,366 --> 00:37:19,454
Whoo.
1011
00:37:19,454 --> 00:37:22,240
♪
1012
00:37:22,240 --> 00:37:25,112
Hello.
What is that?
1013
00:37:25,112 --> 00:37:26,722
How are you?
Tequila.
1014
00:37:26,722 --> 00:37:28,028
You drink tequila
with no ice?
1015
00:37:28,028 --> 00:37:30,683
- I do tonight.
- Olivia, that's...
1016
00:37:30,683 --> 00:37:32,206
- Taste it.
- A serial killer.
1017
00:37:32,206 --> 00:37:33,251
[laughter]
1018
00:37:33,251 --> 00:37:35,818
Let's go!
[laughter]
1019
00:37:35,818 --> 00:37:38,168
Brittany, let's celebrate
the rest of the night.
1020
00:37:38,168 --> 00:37:40,214
Guten Tag.
1021
00:37:45,915 --> 00:37:48,744
- What's up, guys?
- Hey.
1022
00:37:48,744 --> 00:37:50,529
Hey, is there anything left
in here?
1023
00:37:50,529 --> 00:37:51,965
[indistinct chatter]
1024
00:37:51,965 --> 00:37:54,054
Hey, Taylor.
1025
00:37:54,054 --> 00:37:57,187
[tense music]
1026
00:37:57,187 --> 00:37:58,711
I can't stop thinking
about the fact
1027
00:37:58,711 --> 00:38:00,147
that Taylor kissed Austen.
1028
00:38:02,105 --> 00:38:03,237
"Kissed."
1029
00:38:03,237 --> 00:38:04,673
She doesn't want me.
1030
00:38:04,673 --> 00:38:08,416
An actual successful,
good, positive man.
1031
00:38:08,416 --> 00:38:11,332
♪
1032
00:38:11,332 --> 00:38:12,681
To Shep!
1033
00:38:12,681 --> 00:38:14,117
Thank you, finally.
1034
00:38:14,117 --> 00:38:16,598
I finally get the recognition
I deserve.
1035
00:38:16,598 --> 00:38:19,819
[indistinct chatter]
1036
00:38:30,351 --> 00:38:32,266
You're a snake and a coward.
1037
00:38:35,313 --> 00:38:36,966
You have been the genesis
1038
00:38:36,966 --> 00:38:39,186
of why there's so much pain
and tears.
1039
00:38:41,362 --> 00:38:42,711
Who?
1040
00:38:42,711 --> 00:38:44,234
Dude, you're the one
that, like,
1041
00:38:44,234 --> 00:38:45,714
initiated this whole thing
1042
00:38:45,714 --> 00:38:47,542
when you put your nose where
it doesn't belong.
1043
00:38:47,542 --> 00:38:49,196
When you have a sleepover
with a girl
1044
00:38:49,196 --> 00:38:52,591
that is your friend's ex,
it's murky.
1045
00:38:52,591 --> 00:38:55,768
What the [BLEEP]?
Like, what the [BLEEP]?
1046
00:38:55,768 --> 00:38:58,118
Everyone here,
everyone has said...
1047
00:38:58,118 --> 00:39:00,425
- Oh, what did they say?
- Everyone here.
1048
00:39:00,425 --> 00:39:01,513
Regale me.
1049
00:39:01,513 --> 00:39:03,471
You are an arm's-length
friend...
1050
00:39:03,471 --> 00:39:04,733
Me?
1051
00:39:04,733 --> 00:39:06,344
Who cannot be trusted
around any woman.
1052
00:39:06,344 --> 00:39:08,171
JT.
1053
00:39:14,526 --> 00:39:15,831
I want to understand how
1054
00:39:15,831 --> 00:39:17,050
you can be such a piece of sh--
in this town.
1055
00:39:17,050 --> 00:39:18,356
JT? JT?
1056
00:39:18,356 --> 00:39:19,444
How many people have
you hurt in this town?
1057
00:39:19,444 --> 00:39:21,010
Taylor.
1058
00:39:21,010 --> 00:39:22,098
You're gonna yell at the girl
that you went after...
1059
00:39:22,098 --> 00:39:23,578
Hold on.
That's enough yelling.
1060
00:39:23,578 --> 00:39:24,840
I'm not yelling at her.
1061
00:39:24,840 --> 00:39:26,668
JT, for you to be
coming after Austen
1062
00:39:26,668 --> 00:39:28,017
like this after
I heard about you--
1063
00:39:28,017 --> 00:39:29,192
You're gonna take
his back right now?
1064
00:39:29,192 --> 00:39:30,672
- I'm not taking his back.
- Got it.
1065
00:39:30,672 --> 00:39:32,413
I'll never forget this.
- Listen.
1066
00:39:32,413 --> 00:39:33,632
I'll never forget this.
1067
00:39:33,632 --> 00:39:36,939
What are you so upset about?
1068
00:39:36,939 --> 00:39:38,767
[sighs]
1069
00:39:38,767 --> 00:39:41,944
[tense music]
1070
00:39:41,944 --> 00:39:45,121
Oh, now I get it.
1071
00:39:45,121 --> 00:39:48,647
He's jealous of me.
1072
00:39:48,647 --> 00:39:52,912
JT is so jealous of me.
1073
00:39:52,912 --> 00:39:57,307
He wanted Taylor so bad,
and I get the girl.
1074
00:39:59,005 --> 00:40:01,529
JT doesn't. Guys like JT don't
get the girl.
1075
00:40:01,529 --> 00:40:02,878
I get the girl.
1076
00:40:02,878 --> 00:40:05,054
Shep called you a boy
in a sandbox
1077
00:40:05,054 --> 00:40:06,969
that wants everyone else's
shiny toy.
1078
00:40:06,969 --> 00:40:09,145
Shep is upset, buddy.
1079
00:40:09,145 --> 00:40:10,973
Yeah, cause
you---ed his girlfriend.
1080
00:40:10,973 --> 00:40:13,889
Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait.
Can we put this to sleep?
1081
00:40:13,889 --> 00:40:15,630
So my point is this.
1082
00:40:15,630 --> 00:40:17,240
I'm talking man to man
to you right now.
1083
00:40:17,240 --> 00:40:18,459
My point is this.
1084
00:40:18,459 --> 00:40:19,678
I'm the child?
1085
00:40:19,678 --> 00:40:21,114
You're a little boy
that cried wolf
1086
00:40:21,114 --> 00:40:22,811
wrapped in a 6'5" frame,
and now I'm at your height,
1087
00:40:22,811 --> 00:40:25,205
looking at you man
to man in the face.
1088
00:40:25,205 --> 00:40:27,120
And guess what?
Guess what?
1089
00:40:27,120 --> 00:40:28,817
- I'm serious, man!
- Chill.
1090
00:40:28,817 --> 00:40:32,778
Chill. Everybody, chill.
- Do it again! [shouts]
1091
00:40:32,778 --> 00:40:34,606
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1092
00:40:34,606 --> 00:40:36,390
- Chill, chill!
- Stop!
1093
00:40:36,390 --> 00:40:37,957
[overlapping chatter]
1094
00:40:38,958 --> 00:40:40,916
Chill.
Chill out.
1095
00:40:40,916 --> 00:40:42,614
I'm tired of negativity.
1096
00:40:42,614 --> 00:40:45,268
Ten years, never physical
contact, and here you come in.
1097
00:40:45,268 --> 00:40:47,749
- You hit me first.
- You headbutted me.
1098
00:40:47,749 --> 00:40:49,751
You hit me first.
Guess what?
1099
00:40:49,751 --> 00:40:51,492
You----ing lose.
- Man.
1100
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
I'll see you never again.
1101
00:40:52,711 --> 00:40:55,148
You can't help yourself, dude.
1102
00:40:55,148 --> 00:40:56,366
[somber music]
1103
00:40:56,366 --> 00:40:58,499
I didn't want it to go there.
I didn't.
1104
00:40:58,499 --> 00:41:00,022
JT, let's go.
Let's go outside.
1105
00:41:00,022 --> 00:41:01,371
Come on.
1106
00:41:01,371 --> 00:41:02,895
- This is----ing insane!
- No, dude. Calm down.
1107
00:41:02,895 --> 00:41:04,897
Calm down, dude.
Calm down.
1108
00:41:04,897 --> 00:41:06,681
- It's OK.
- I'm leaving.
1109
00:41:06,681 --> 00:41:08,335
♪
1110
00:41:08,335 --> 00:41:10,206
I think Austen
and I's relationship is...
1111
00:41:10,206 --> 00:41:11,599
is very frayed.
1112
00:41:11,599 --> 00:41:13,862
And I mean, I gave him
the benefit of the doubt
1113
00:41:13,862 --> 00:41:15,473
over the past few months.
1114
00:41:15,473 --> 00:41:17,300
But he did wrong.
1115
00:41:17,300 --> 00:41:20,478
He did wrong, he was
a bad friend, and it hurts.
1116
00:41:20,478 --> 00:41:23,872
I hate to say it, but
Austen kind of deserves it.
1117
00:41:23,872 --> 00:41:25,744
And nobody can dispute that.
1118
00:41:25,744 --> 00:41:28,790
♪
1119
00:41:28,790 --> 00:41:31,314
[car horns honking]
1120
00:41:34,927 --> 00:41:37,886
Next week on the
"Southern Charm" reunion.
1121
00:41:37,886 --> 00:41:39,497
- Hello.
- One minute, guys.
1122
00:41:39,497 --> 00:41:42,848
Your ass, my titty, my hair.
Something's popping out.
1123
00:41:42,848 --> 00:41:44,153
[laughs]
1124
00:41:44,153 --> 00:41:45,415
Let's clear people
out the way, please.
1125
00:41:45,415 --> 00:41:48,375
Let's see on this shot.
Ready. Here we go.
1126
00:41:48,375 --> 00:41:50,333
[phone ringing]
1127
00:41:50,333 --> 00:41:51,291
Sorry.
1128
00:41:51,291 --> 00:41:52,553
- Nine years.
- Nine years.
1129
00:41:52,553 --> 00:41:53,598
Nine years.
1130
00:41:53,598 --> 00:41:55,208
- [laughs]
- Sorry.
1131
00:41:55,208 --> 00:41:57,819
I think I wanna perform the
first-ever----boy exorcism.
1132
00:41:57,819 --> 00:41:58,820
[bell rings]
[laughter]
1133
00:41:58,820 --> 00:41:59,995
The power of JT compels you.
1134
00:41:59,995 --> 00:42:01,997
[laughter]
- Jesus.
1135
00:42:01,997 --> 00:42:04,347
Do you leave ladies happy
when you--
1136
00:42:04,347 --> 00:42:07,263
I try. Every girl's
finish line is so finicky.
1137
00:42:07,263 --> 00:42:08,526
Whoo-hoo.
1138
00:42:08,526 --> 00:42:09,875
I wish it was as simple
as it is for guys.
1139
00:42:09,875 --> 00:42:11,790
That's just an excuse
that they tell you.
1140
00:42:11,790 --> 00:42:13,966
[laughter]
1141
00:42:13,966 --> 00:42:15,315
Who in this group thinks
1142
00:42:15,315 --> 00:42:17,404
Paige is gonna move
to Charleston?
1143
00:42:17,404 --> 00:42:18,579
No.
1144
00:42:18,579 --> 00:42:20,233
Like, why don't we fix this?
1145
00:42:20,233 --> 00:42:23,149
Austen manipulates
and then gaslights his way out,
1146
00:42:23,149 --> 00:42:26,108
lies and covers things up,
and is a narcissist egomaniac.
1147
00:42:26,108 --> 00:42:27,849
- JT, you are obsessed with me.
- I'm telling the truth.
1148
00:42:27,849 --> 00:42:29,198
It's so weird.
1149
00:42:29,198 --> 00:42:31,113
I have deleted every message
with Whitney.
1150
00:42:31,113 --> 00:42:33,246
Yeah, but Taylor,
I saw the whole thread.
1151
00:42:33,246 --> 00:42:34,421
Whoa. What?
1152
00:42:34,421 --> 00:42:35,901
You were, like,
sexting with Whitney.
1153
00:42:35,901 --> 00:42:38,599
Did you hook up with Whitney?
1154
00:42:38,599 --> 00:42:39,905
You don't know
how hurt I was.
1155
00:42:39,905 --> 00:42:42,777
Have you given him
a sincere apology?
1156
00:42:42,777 --> 00:42:44,562
Like, that's your boy.
1157
00:42:44,562 --> 00:42:46,346
Are you in love with Taylor?
1158
00:42:46,346 --> 00:42:50,524
I would be lying if
I didn't say I made a mistake.
1159
00:42:50,524 --> 00:42:51,743
Wow.
1160
00:42:51,743 --> 00:42:54,223
I'm the one overreacting?
I'm inconsistent?
1161
00:42:54,223 --> 00:42:55,834
Like, I'm going through
some stuff.
1162
00:42:55,834 --> 00:42:57,313
Your whole
character's inconsistent.
1163
00:42:57,313 --> 00:42:58,967
What's your excuse?
1164
00:42:59,228 --> 00:43:02,797
What would you need to hear
from her to move forward?
82816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.