Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,480 --> 00:01:55,984
Guardian, this is Omaha 4-4
on heading 158 to Laredo.
2
00:01:57,027 --> 00:01:59,279
Copy, Omaha 4-4.
3
00:02:01,532 --> 00:02:03,659
I'm picking up movement on the FLIR.
4
00:02:03,826 --> 00:02:06,412
Coming in for a closer look. Stand by.
5
00:02:43,323 --> 00:02:46,368
This is the United States Border Patrol.
6
00:02:46,535 --> 00:02:49,037
Get on your knees
and put your hands up.
7
00:02:49,204 --> 00:02:51,540
- Hey! Get down!
- I speak English.
8
00:02:52,166 --> 00:02:54,501
- Get down! Stay down!
- I speak English.
9
00:02:54,668 --> 00:02:55,711
Get down!
10
00:03:03,969 --> 00:03:07,264
This is the United States Border Patrol.
11
00:03:07,431 --> 00:03:12,186
Get on your knees
and put your hands on your head.
12
00:03:36,126 --> 00:03:38,879
This is the United States Border Patrol.
13
00:03:39,046 --> 00:03:42,883
Get down on your knees.
Put your hands up.
14
00:03:43,759 --> 00:03:47,888
This is the United States Border Patrol.
15
00:03:55,979 --> 00:03:58,524
Let me see your hands!
16
00:03:58,690 --> 00:04:01,902
Show me your hands!
Show me your hands!
17
00:04:02,528 --> 00:04:04,112
Show me...!
18
00:04:06,073 --> 00:04:09,952
Be advised. There's been an explosion.
Officers are down.
19
00:04:23,882 --> 00:04:26,635
Hey! Over here!
20
00:04:32,975 --> 00:04:34,434
What do you got?
21
00:04:35,269 --> 00:04:36,812
Prayer rugs.
22
00:05:15,517 --> 00:05:18,228
Hey, honey. Yeah.
23
00:05:47,215 --> 00:05:50,844
Stay here with me.
Just stay here. It's okay.
24
00:05:53,513 --> 00:05:57,893
Just come with me slowly and quietly.
Stay here with me. Stay... Oh, God.
25
00:05:58,060 --> 00:06:00,062
You don't have to do this.
26
00:06:01,229 --> 00:06:03,315
You don't have to do this, please.
27
00:06:07,361 --> 00:06:11,531
The scene in Kansas City tonight
is one of horror, confusion and grief.
28
00:06:11,698 --> 00:06:14,034
15 people,
among them two children,
29
00:06:14,201 --> 00:06:16,244
are so far confirmed dead
with many more injured...
30
00:06:16,411 --> 00:06:17,454
The victim's families remain...
31
00:06:17,621 --> 00:06:19,247
Haunting images of the attackers
32
00:06:19,414 --> 00:06:23,126
- ... are coming to light from surveillance...
- Secretary of Defense James Riley
33
00:06:23,293 --> 00:06:25,587
is expected
to make a statement on the attacks.
34
00:06:25,754 --> 00:06:29,007
Our intense focus on recovery
and assisting the injured
35
00:06:29,174 --> 00:06:31,468
and the families of those
who have been killed
36
00:06:31,635 --> 00:06:35,973
is matched only by our determination
to prevent more attacks.
37
00:06:39,226 --> 00:06:42,938
A message to our attackers.
38
00:06:43,855 --> 00:06:46,942
Your bombs do not terrify us.
39
00:06:47,109 --> 00:06:48,819
They empower us.
40
00:06:48,986 --> 00:06:53,031
They empower us to send you
something that is truly terrifying:
41
00:06:53,699 --> 00:06:57,494
the full weight
of the United States military.
42
00:08:34,049 --> 00:08:36,176
Down, down, down on the ground!
43
00:08:37,344 --> 00:08:39,387
No! Here for what?
44
00:08:39,554 --> 00:08:41,098
I'm not the f-fighter!
45
00:08:41,264 --> 00:08:42,766
Fighter!
46
00:09:41,241 --> 00:09:42,784
How you doing?
47
00:09:51,251 --> 00:09:53,837
You think I'm gonna
waterboard you, Bashiir?
48
00:09:56,590 --> 00:10:00,635
Waterboarding is when we can't torture.
49
00:10:01,011 --> 00:10:02,804
This is Africa.
50
00:10:02,971 --> 00:10:06,057
I can do whatever the fuck I want here.
51
00:10:10,937 --> 00:10:13,899
You're gonna answer
every question I ask you
52
00:10:14,065 --> 00:10:17,694
without me harming a hair on your head.
Do you wanna know why?
53
00:10:23,283 --> 00:10:25,702
Because if you don't...
54
00:10:28,538 --> 00:10:31,833
I'm gonna call in
an air strike on your house.
55
00:10:34,836 --> 00:10:36,463
Nice pool, by the way.
56
00:10:37,422 --> 00:10:41,509
Whoever said crime doesn't pay
wasn't stealing oil tankers, were they?
57
00:11:00,028 --> 00:11:02,530
Those men are Yemeni.
58
00:11:02,697 --> 00:11:05,367
We have nothing to do with that.
59
00:11:05,533 --> 00:11:09,120
Your fight is with ISIS: not me.
60
00:11:09,287 --> 00:11:12,165
All my fights are on water.
61
00:11:12,332 --> 00:11:14,501
They sure are, Bashiir.
62
00:11:15,710 --> 00:11:17,420
And Yemen?
63
00:11:20,590 --> 00:11:22,842
Just across the Gulf.
64
00:11:23,218 --> 00:11:25,428
What a coincidence.
65
00:11:30,725 --> 00:11:36,773
It's kind of tricky for Yemeni nationalists
to book an international flight these days.
66
00:11:38,066 --> 00:11:42,195
So, if their passports were fake,
they'd fly straight to Kansas City
67
00:11:42,362 --> 00:11:45,115
instead of going to Mexico
and hiring coyotes to truck them
68
00:11:45,282 --> 00:11:47,742
a hundred miles to the desert, right?
69
00:11:47,909 --> 00:11:53,331
So, the big question is:
how'd they get to Mexico?
70
00:11:53,873 --> 00:11:56,001
'Cause they sure as hell didn't fly.
71
00:11:57,752 --> 00:12:02,882
No, they... traveled by ship.
72
00:12:03,258 --> 00:12:05,176
A ship you didn't try and steal.
73
00:12:05,343 --> 00:12:09,055
So that means someone paid you not to.
74
00:12:09,723 --> 00:12:12,684
So, here's my only question, Bashiir.
75
00:12:14,686 --> 00:12:17,105
Who paid you to let the ship through?
76
00:12:45,842 --> 00:12:47,469
Is that your brother?
77
00:12:47,886 --> 00:12:50,305
'Cause I don't want to kill the pool guy.
78
00:12:52,849 --> 00:12:55,810
Every ship smuggles people.
79
00:12:56,269 --> 00:12:59,356
And they don't need my permission.
80
00:13:00,065 --> 00:13:02,484
Yes, they fucking do.
81
00:13:03,777 --> 00:13:05,695
Last chance.
82
00:13:07,489 --> 00:13:09,574
- This is a bluff.
- No.
83
00:13:09,741 --> 00:13:11,743
You American.
84
00:13:12,577 --> 00:13:14,996
You have too many rules.
85
00:13:15,538 --> 00:13:18,917
No rules today, sport, just orders.
86
00:13:19,084 --> 00:13:20,877
- Go ahead, sir.
- You're green.
87
00:13:21,753 --> 00:13:23,254
Roger that.
88
00:13:23,421 --> 00:13:26,341
No, no, no, no, no.
No, I want you to watch this.
89
00:13:26,508 --> 00:13:28,927
I want you to watch it. Watch.
90
00:13:53,618 --> 00:13:56,162
You have a big family, Bashiir.
91
00:13:56,663 --> 00:13:57,831
Lots of brothers.
92
00:13:57,997 --> 00:14:00,458
You should've chosen
another line of work.
93
00:14:01,668 --> 00:14:03,920
I could do this all day.
94
00:14:04,379 --> 00:14:06,005
But sooner or later,
95
00:14:06,172 --> 00:14:09,092
I'll get the brother you
can't live without.
96
00:14:11,928 --> 00:14:13,721
I promise.
97
00:14:15,098 --> 00:14:18,268
It's one more thing
pointing to the cartels.
98
00:14:19,102 --> 00:14:21,604
Now, the money came from
Quassim AI-Raymi's camp,
99
00:14:21,771 --> 00:14:22,897
which isn't a surprise.
100
00:14:23,064 --> 00:14:26,359
The ship, on the other hand,
is a Panamanian freighter, La Victorina,
101
00:14:26,526 --> 00:14:29,654
registered to the Mexican
holding company Grupo Duro.
102
00:14:29,821 --> 00:14:33,116
It docked at
Port of Veracruz on the 18th.
103
00:14:34,033 --> 00:14:35,952
Carlos Reyes' company.
104
00:14:36,119 --> 00:14:37,996
The one and only.
105
00:14:38,621 --> 00:14:42,125
If you need Matt home,
I can get him out at 0600 tomorrow.
106
00:14:42,584 --> 00:14:45,920
I'll have a plane to Washington
ready for you in an hour.
107
00:14:46,087 --> 00:14:47,964
See you tomorrow, Matt.
108
00:14:49,674 --> 00:14:52,177
Smuggling terrorists seems
pretty shortsighted to me.
109
00:14:52,343 --> 00:14:54,971
Border's gonna tighten like a vice now.
110
00:14:55,388 --> 00:14:59,058
What happened to the price
of cocaine after 9/11, Ken?
111
00:14:59,225 --> 00:15:01,519
Tight borders are good for business.
112
00:15:24,250 --> 00:15:25,752
Let's go.
113
00:15:26,920 --> 00:15:29,923
- Will you be home by 3:00?
- I have to stay late for the science fair.
114
00:15:30,089 --> 00:15:33,426
- Do you want me to pick you up?
- I'll take the bus. Okay.
115
00:15:36,763 --> 00:15:38,223
Let's go.
116
00:16:28,940 --> 00:16:30,400
It's pretty good.
117
00:16:34,696 --> 00:16:36,322
How much they make?
118
00:16:39,367 --> 00:16:40,618
For lookout?
119
00:16:41,035 --> 00:16:44,205
20, 30 a day.
120
00:16:44,747 --> 00:16:47,000
Man, but that's all they're worth.
121
00:16:47,417 --> 00:16:48,960
But you...
122
00:16:49,877 --> 00:16:52,630
well, shit, you know
both sides of the river.
123
00:16:53,006 --> 00:16:56,801
You got a passport.
Come and go as you please.
124
00:17:01,180 --> 00:17:02,223
Rafa!
125
00:17:03,016 --> 00:17:05,226
Introduce me to your cousin, dumb-ass!
126
00:17:06,436 --> 00:17:07,687
No way fucker!
127
00:17:10,815 --> 00:17:12,066
You know him?
128
00:17:14,235 --> 00:17:16,321
His cousin has a big ass.
129
00:17:17,030 --> 00:17:18,698
Fat ass.
130
00:17:22,994 --> 00:17:24,287
What's going on?
131
00:17:25,038 --> 00:17:26,664
Hide the beer.
132
00:17:36,466 --> 00:17:38,760
You can name your own price, you know.
133
00:17:41,888 --> 00:17:43,973
This is the border.
134
00:17:44,140 --> 00:17:48,144
The Matamoros Cartel
pay people well to work it.
135
00:17:51,481 --> 00:17:53,066
You can...
136
00:17:54,567 --> 00:17:56,903
start making
your earn with me, cousin.
137
00:17:59,947 --> 00:18:01,407
Take it.
138
00:18:16,005 --> 00:18:17,548
It's yours.
139
00:18:27,058 --> 00:18:30,353
So, what do I have to do?
140
00:18:40,238 --> 00:18:43,533
You really ought to invest
in a little sunscreen, Matt.
141
00:18:44,367 --> 00:18:47,787
If you guys would start wars
someplace cloudy, I wouldn't have to.
142
00:18:54,085 --> 00:18:56,587
DOJ get an ID
on those other suicide bombers?
143
00:18:56,754 --> 00:18:59,340
- Not yet.
- Might want to get on that.
144
00:18:59,507 --> 00:19:03,803
There's proof Reyes Cartel helped
one of them get to the border, so...
145
00:19:03,970 --> 00:19:06,139
we know enough to move forward.
146
00:19:08,850 --> 00:19:10,727
Mr. Secretary...
147
00:19:10,893 --> 00:19:12,645
Matt Graver.
148
00:19:13,730 --> 00:19:15,356
Have a seat.
149
00:19:28,286 --> 00:19:31,080
What do you think
is the most valuable commodity
150
00:19:31,247 --> 00:19:34,250
that cartels move across our borders?
151
00:19:35,918 --> 00:19:37,754
20 years ago, cocaine.
152
00:19:38,838 --> 00:19:41,299
Today I'd have to say it'd be people.
153
00:19:41,466 --> 00:19:44,802
It's a resource
they don't have to cultivate or process
154
00:19:44,969 --> 00:19:47,263
and if they don't make it across,
they can pay to cross again
155
00:19:47,430 --> 00:19:49,307
at three times the price of a kilo.
156
00:19:52,018 --> 00:19:55,229
How would you define
terrorism, Mr. Graver?
157
00:19:56,105 --> 00:19:58,065
I think that's your job, sir.
158
00:20:01,736 --> 00:20:04,071
The current definition is
"Any individual or group
159
00:20:04,238 --> 00:20:07,658
that uses violence
to achieve a political goal."
160
00:20:07,825 --> 00:20:10,077
The administration believes that
161
00:20:10,411 --> 00:20:13,164
the drug cartels now fit that definition.
162
00:20:13,331 --> 00:20:16,000
Next week,
the President's adding drug cartels
163
00:20:16,167 --> 00:20:18,753
to the list of terrorist organizations.
164
00:20:18,920 --> 00:20:23,257
You can understand how that
will expand our ability to combat them.
165
00:20:23,758 --> 00:20:27,512
The cartel territories
are fairly stable at the moment,
166
00:20:27,678 --> 00:20:29,889
but as we learned in Iraq,
striking your enemy
167
00:20:30,056 --> 00:20:33,726
is a whole hell of a lot easier
if they're fighting each other.
168
00:20:37,980 --> 00:20:41,400
I'll do whatever you need.
Just point the way.
169
00:20:43,110 --> 00:20:44,779
Do you have any thoughts?
170
00:20:45,905 --> 00:20:50,576
I mean, I wouldn't take out a cartel leader.
Turn one cartel into 50.
171
00:20:50,743 --> 00:20:53,371
Besides, killing kings
doesn't start wars, it ends them.
172
00:20:53,538 --> 00:20:55,498
That's our concern.
173
00:20:56,999 --> 00:20:58,918
You have a location on Reyes?
174
00:20:59,085 --> 00:21:02,547
- No, but the family's under surveillance.
- Is he in contact with them?
175
00:21:02,713 --> 00:21:05,091
Not to our knowledge,
but we assume, yes.
176
00:21:06,133 --> 00:21:08,135
- Any kids?
- Two.
177
00:21:08,302 --> 00:21:10,847
- What's the age of the youngest?
- Sixteen.
178
00:21:11,013 --> 00:21:12,515
Sixteen?
179
00:21:16,602 --> 00:21:18,896
Yeah, if you wanna start a war...
180
00:21:20,189 --> 00:21:21,399
kidnap a prince.
181
00:21:21,566 --> 00:21:23,484
King will start it for you.
182
00:21:27,780 --> 00:21:30,241
You did this sort of thing
in the Middle East.
183
00:21:30,408 --> 00:21:34,787
You think those tactics will work here?
184
00:21:35,580 --> 00:21:37,582
If you want it to, sir.
185
00:21:48,676 --> 00:21:50,970
Boots on the ground,
you're gonna hire on the outside.
186
00:21:51,137 --> 00:21:54,307
And the same goes for your supply train
and for air support.
187
00:21:54,765 --> 00:21:56,559
And I don't need to remind you
188
00:21:56,726 --> 00:21:59,562
what happens
if they figure out that it's us.
189
00:22:04,358 --> 00:22:05,985
Just to be clear,
190
00:22:06,402 --> 00:22:12,033
you wanna see this thing through,
I'm gonna have to get... dirty.
191
00:22:16,245 --> 00:22:18,998
Dirty is exactly why you're here.
192
00:22:22,960 --> 00:22:24,587
What do you need?
193
00:22:25,588 --> 00:22:28,507
Everything.
Drones with attack capability...
194
00:22:28,674 --> 00:22:30,217
You have Blackhawks, right?
195
00:22:30,384 --> 00:22:32,511
I want two of those. I need logistics,
196
00:22:32,678 --> 00:22:36,390
communications equipment
compatible with a SOCOM JCU:
197
00:22:36,557 --> 00:22:38,768
First phase, I need a strike team,
198
00:22:38,935 --> 00:22:42,396
- two snipers, I need a demolition team...
- Are you going to Ukraine?
199
00:22:42,563 --> 00:22:46,359
I got Russians on the payroll, brother.
Don't put me in that position.
200
00:22:48,527 --> 00:22:49,946
Where's the coup?
201
00:22:50,571 --> 00:22:53,699
It's an extraction... for starters.
202
00:22:54,075 --> 00:22:55,493
How much can I know?
203
00:22:55,660 --> 00:22:58,412
Brother, you don't want to know.
204
00:22:59,997 --> 00:23:03,376
Well, I don't need specifics,
but I have to know where they're going.
205
00:23:06,754 --> 00:23:08,297
Mexico.
206
00:23:11,550 --> 00:23:15,012
- You gotta be fucking kidding me.
- It's not the government.
207
00:23:15,179 --> 00:23:16,847
It's cartel.
208
00:23:19,308 --> 00:23:20,518
Treasury cutting the checks?
209
00:23:20,685 --> 00:23:24,397
Under a company in Brazil
called Rio Verde.
210
00:23:32,738 --> 00:23:36,534
If it's constant action, I'm ten mil
a month in payroll and supplies.
211
00:23:36,701 --> 00:23:38,244
At least.
212
00:23:39,537 --> 00:23:43,332
I want 150 over cost and immunity.
213
00:23:46,711 --> 00:23:47,753
Done.
214
00:23:47,920 --> 00:23:50,673
Congratulations, you can afford
your own hockey team now.
215
00:26:18,320 --> 00:26:21,157
You'll be easy to shop for at Christmas.
216
00:26:23,951 --> 00:26:26,495
I don't celebrate Christmas.
217
00:26:27,246 --> 00:26:29,582
Well, I bet you will this year.
218
00:26:31,041 --> 00:26:32,334
What'd they do?
219
00:26:33,335 --> 00:26:34,962
Doesn't matter.
220
00:26:42,344 --> 00:26:44,513
No rules this time.
221
00:26:47,308 --> 00:26:49,101
I'm turning you loose.
222
00:26:51,604 --> 00:26:53,063
How loose?
223
00:26:54,773 --> 00:26:56,567
Carlos Reyes.
224
00:26:58,652 --> 00:27:00,571
How's that for loose?
225
00:27:03,866 --> 00:27:07,620
It's your chance
to get even for your family.
226
00:27:12,333 --> 00:27:14,877
You're gonna help us start a war.
227
00:27:16,086 --> 00:27:17,630
With who?
228
00:27:21,217 --> 00:27:22,801
Everyone.
229
00:28:26,323 --> 00:28:27,908
Put them on.
230
00:28:44,883 --> 00:28:46,260
Adios.
231
00:28:50,180 --> 00:28:53,809
Diaz was the top lawyer
for the Matamoros Cartel...
232
00:28:54,810 --> 00:28:58,897
Officials suspect he was
killed by a rival Cartel.
233
00:28:59,523 --> 00:29:02,359
They fear further retaliation attacks...
234
00:29:02,735 --> 00:29:05,571
and a new Cartel war.
235
00:29:22,338 --> 00:29:25,090
This would have been
a lot easier taking her in the house.
236
00:29:25,257 --> 00:29:27,885
Could get real sloppy on the street.
237
00:29:28,052 --> 00:29:31,263
Sloppy's good.
Sloppy makes it look like the cartel did it.
238
00:29:40,647 --> 00:29:42,816
All right, let's go.
239
00:30:11,220 --> 00:30:12,429
I'll fucking kill you!
240
00:30:14,681 --> 00:30:16,517
Fucking bitch!
241
00:30:22,064 --> 00:30:23,899
What are you looking at?
242
00:30:28,821 --> 00:30:30,864
She started it.
243
00:30:31,990 --> 00:30:33,784
Miss Reyes?
244
00:30:35,953 --> 00:30:39,915
She called me a narco whore
and slapped me, so I hit her.
245
00:30:40,082 --> 00:30:41,834
What would you do?
246
00:30:42,960 --> 00:30:44,128
You.
247
00:30:44,294 --> 00:30:46,255
Go to the nurse.
248
00:30:48,966 --> 00:30:52,094
No, you're not going anywhere. Sit.
249
00:31:01,437 --> 00:31:04,231
Now what am I going to do with you?
250
00:31:05,190 --> 00:31:08,652
- She deserved what she got.
- It's not your place to do it.
251
00:31:08,819 --> 00:31:10,279
Fine.
252
00:31:11,363 --> 00:31:13,574
You beat the shit out of her.
253
00:31:14,950 --> 00:31:17,536
I should expel you.
254
00:31:19,204 --> 00:31:20,831
Do it.
255
00:31:30,090 --> 00:31:32,009
That's what I thought.
256
00:31:51,403 --> 00:31:54,531
How we looking?
Got eyes on the prize?
257
00:31:55,657 --> 00:31:58,952
Roger. Prize is in the tail vehicle.
258
00:32:36,573 --> 00:32:37,866
Shit...
259
00:32:38,909 --> 00:32:40,619
the connection's gone.
260
00:32:45,749 --> 00:32:47,292
Check your cell signals.
261
00:32:50,462 --> 00:32:52,005
No signal.
262
00:32:53,173 --> 00:32:54,466
Step on it!
263
00:33:18,156 --> 00:33:19,408
No!
264
00:33:21,451 --> 00:33:24,246
No! No! No!
265
00:33:57,321 --> 00:34:00,574
Tell your boss Carlos Reyes...
266
00:34:01,450 --> 00:34:05,412
this is what you get for fucking
with the Matamoros Cartel.
267
00:34:19,635 --> 00:34:21,219
- Where we going?
- Go straight to the plane.
268
00:34:21,386 --> 00:34:22,512
Don't worry about the vehicle.
We'll take care of it.
269
00:34:22,679 --> 00:34:24,139
All right.
270
00:34:32,022 --> 00:34:34,941
All right, you gonna drive that to the mall.
Keys are in the gas flap.
271
00:34:35,108 --> 00:34:36,943
- You just leave them there.
- All right.
272
00:34:37,110 --> 00:34:38,987
Then you go see what's waiting for you.
273
00:36:16,626 --> 00:36:18,128
- Where you got us?
- Building 5, sir.
274
00:36:18,295 --> 00:36:20,380
- You're gonna take a left.
- I know where it is.
275
00:36:44,613 --> 00:36:46,823
Now walk me through
what I'm watching here.
276
00:36:47,407 --> 00:36:49,785
This is a map of Mexico
on a hundred-mile grids.
277
00:36:49,951 --> 00:36:51,411
And you took the subject here.
278
00:36:51,578 --> 00:36:54,247
Speculation is Reyes has
a family residence
279
00:36:54,414 --> 00:36:56,416
somewhere near Monterrey.
280
00:36:57,626 --> 00:36:59,377
Has the Mexican police responded yet?
281
00:36:59,544 --> 00:37:02,506
Yeah, local, state,
and federal police are all there now.
282
00:37:02,672 --> 00:37:05,717
Satellite cannot pick up cell chatter.
283
00:37:05,884 --> 00:37:07,344
- Okay.
- Yeah, we can lock coordinates
284
00:37:07,511 --> 00:37:11,223
to the cell and snag the phone number,
but we can't hear the call.
285
00:37:11,389 --> 00:37:13,892
Give me a satellite feed
of the house in Mexico City.
286
00:37:14,059 --> 00:37:15,602
Yeah, you got it.
287
00:37:16,394 --> 00:37:19,648
What we're hoping for is a call from
this location to start a trail.
288
00:37:19,815 --> 00:37:22,442
- Any family members in the house?
- No, just staff.
289
00:37:22,943 --> 00:37:25,821
A teenage girl
with her own 30-room mansion.
290
00:37:25,987 --> 00:37:28,490
I wish I was a teenage girl.
291
00:37:29,241 --> 00:37:31,243
Pull up the incident site.
292
00:37:35,956 --> 00:37:39,584
- It looks like you popped them all.
- No, we only engaged one.
293
00:37:39,751 --> 00:37:42,504
One died in the crash,
and the other two we tied and left.
294
00:37:42,671 --> 00:37:46,842
- That's a pretty big risk. Why do that?
- Just to see what they'd do.
295
00:37:47,592 --> 00:37:48,635
Back it up.
296
00:37:49,094 --> 00:37:51,263
Show me earlier.
A minute just after we left.
297
00:37:51,429 --> 00:37:52,430
Yeah.
298
00:37:53,682 --> 00:37:55,183
Keep going.
299
00:37:57,102 --> 00:37:59,020
All right, there, good.
300
00:38:03,108 --> 00:38:05,819
We have new audio coming in
on the black phone.
301
00:38:08,113 --> 00:38:09,573
Copy that.
302
00:38:27,299 --> 00:38:30,552
Call is not coming from the house,
it's coming from that fucker right there.
303
00:38:30,719 --> 00:38:34,014
- Give me a live feed and find him.
- On it.
304
00:38:38,476 --> 00:38:40,562
Phone! Lock in on it.
305
00:38:40,729 --> 00:38:43,023
All right, locking now.
306
00:38:43,565 --> 00:38:45,483
- Data link up.
- There's the king.
307
00:38:45,650 --> 00:38:47,861
There it is. Start tracking.
308
00:38:48,987 --> 00:38:50,780
- Come on.
- Tracking on two.
309
00:38:50,947 --> 00:38:52,908
Standby. We got three.
310
00:39:29,861 --> 00:39:31,947
Please don't hurt me.
311
00:39:35,158 --> 00:39:36,618
Por favor.
312
00:39:37,869 --> 00:39:39,913
What do you want from me?
313
00:39:45,877 --> 00:39:47,420
Por favor.
314
00:40:02,477 --> 00:40:04,312
If you let me go...
315
00:40:04,896 --> 00:40:06,856
I won't tell anyone, I swear!
316
00:40:07,399 --> 00:40:08,984
Use the sink if you're thirsty.
317
00:40:09,359 --> 00:40:10,777
I swear... please!
318
00:41:01,661 --> 00:41:03,288
- Get down!
- Police! Get down!
319
00:41:03,455 --> 00:41:06,332
- Hands where I can see 'em!
- Move! Move!
320
00:41:09,335 --> 00:41:10,670
Clear!
321
00:41:10,837 --> 00:41:12,172
Clear!
322
00:41:39,324 --> 00:41:40,909
We got another one here!
323
00:41:46,706 --> 00:41:48,291
A-Are you okay?
324
00:41:48,917 --> 00:41:50,168
Are we clear?
325
00:41:50,335 --> 00:41:51,961
All clear!
326
00:41:53,546 --> 00:41:55,215
It's okay.
327
00:41:55,381 --> 00:41:56,549
Let's go.
328
00:41:56,716 --> 00:41:58,009
It's okay.
329
00:41:58,718 --> 00:42:00,095
It's okay.
330
00:42:00,845 --> 00:42:01,888
It's okay.
331
00:42:02,055 --> 00:42:03,515
It's okay.
332
00:42:04,432 --> 00:42:05,809
It's okay.
333
00:42:38,800 --> 00:42:40,718
Am I in Texas?
334
00:42:43,263 --> 00:42:45,056
Yeah, we are.
335
00:42:50,395 --> 00:42:52,480
What do you want us to call you?
336
00:42:54,566 --> 00:42:56,151
Isabel.
337
00:42:56,526 --> 00:42:58,194
Isabel.
338
00:42:59,737 --> 00:43:01,447
I need to ask you a question.
339
00:43:06,786 --> 00:43:08,746
Did they hurt you?
340
00:43:15,170 --> 00:43:16,880
What happened here?
341
00:43:24,596 --> 00:43:27,015
I got in a fight at school.
342
00:43:30,810 --> 00:43:33,062
So when do I get to go back home?
343
00:43:34,022 --> 00:43:35,732
Well, we still need to work through
some things
344
00:43:35,899 --> 00:43:37,775
to make sure we understand
all the circumstances
345
00:43:37,942 --> 00:43:40,403
surrounding your abduction, okay?
346
00:43:41,112 --> 00:43:42,197
But you're safe.
347
00:43:44,741 --> 00:43:47,952
So hang in there,
we're gonna get you home very soon.
348
00:43:54,626 --> 00:43:56,669
Alicia will look after you.
349
00:43:57,086 --> 00:44:00,715
And if you need anything, just ask her.
350
00:44:39,254 --> 00:44:41,464
We put the girl in the middle
of Matamoros territory,
351
00:44:41,631 --> 00:44:43,925
and Reyes will start the fireworks.
352
00:44:44,092 --> 00:44:46,511
What's a good spot
where we can leave her?
353
00:44:47,262 --> 00:44:49,847
We'll hold her
in a federal police depot in Méndez.
354
00:44:50,014 --> 00:44:53,059
We're deep enough in Matamoros land
that they'll have to fight their way out
355
00:44:53,226 --> 00:44:55,311
if they come looking for her.
356
00:44:58,690 --> 00:45:00,900
Where do I say you found her?
357
00:45:01,067 --> 00:45:04,779
Say we raided a safe house
in Brownsville and found her there.
358
00:45:04,946 --> 00:45:07,490
Matamoros Cartel
is very strong in this area.
359
00:45:07,657 --> 00:45:09,200
Reyes will have trouble
getting his men through.
360
00:45:09,367 --> 00:45:12,996
They'll let his men through.
Getting back out will be their problem.
361
00:45:14,372 --> 00:45:16,082
When would you bring her across?
362
00:45:16,249 --> 00:45:18,459
Well, now that we've got the cartels
at each other's throats,
363
00:45:18,626 --> 00:45:20,878
the sooner the better.
Secret won't keep long.
364
00:45:21,045 --> 00:45:22,630
There's no secrets in Mexico.
365
00:45:22,797 --> 00:45:24,465
Why do you think I'm driving armor?
366
00:45:24,632 --> 00:45:26,634
Can you get me cleared for that?
367
00:45:26,801 --> 00:45:28,094
Will do.
368
00:45:28,261 --> 00:45:31,014
Federal police will meet you
at the border with an escort.
369
00:45:32,223 --> 00:45:33,599
Thanks.
370
00:45:35,685 --> 00:45:40,523
Any excuse to fuck with
Carlos Reyes is a good thing.
371
00:45:40,982 --> 00:45:43,026
Good luck, brother.
372
00:45:50,533 --> 00:45:52,618
Still amazes me.
373
00:45:53,202 --> 00:45:55,913
The appetite of this place.
374
00:45:56,080 --> 00:45:58,666
Yeah, well, welcome to America.
375
00:46:02,128 --> 00:46:04,589
- You all right?
- What the fuck?
376
00:46:18,603 --> 00:46:21,856
Hey! Why don't you keep
your fucking eyes peeled?
377
00:46:23,733 --> 00:46:26,736
You can't even tell
they're gangbangers anymore.
378
00:47:02,146 --> 00:47:03,856
I've got a problem.
379
00:47:05,400 --> 00:47:07,443
Either be home before dawn
or my dad will get mad.
380
00:47:07,610 --> 00:47:11,864
Get the fuck out, dude, no.
No, no, no. You got a new daddy now.
381
00:47:12,031 --> 00:47:13,366
All right?
382
00:47:13,533 --> 00:47:16,369
When you meet him,
act like a fucking man.
383
00:47:18,037 --> 00:47:19,914
You ready to be a man, right?
384
00:47:21,666 --> 00:47:24,085
All right, yes, dude. Shit.
385
00:47:39,767 --> 00:47:42,145
Just wait here
till I come get you, all right?
386
00:48:10,089 --> 00:48:12,967
I'm telling you to find him.
Get it together you moron.
387
00:48:14,802 --> 00:48:16,053
- Gallo.
388
00:48:17,430 --> 00:48:19,432
So this is your American cousin.
389
00:48:21,476 --> 00:48:23,394
Come on, don't be afraid. Sit down.
390
00:48:25,605 --> 00:48:27,356
How are you?
- Good.
391
00:48:27,940 --> 00:48:29,692
What's your name?
- Miguel.
392
00:48:31,027 --> 00:48:33,154
I need someone trustworthy.
393
00:48:34,405 --> 00:48:35,990
I don't give a shit. Find him!
394
00:48:36,741 --> 00:48:38,284
You deal with this idiot.
395
00:48:41,120 --> 00:48:44,373
I need more migrants in bus thirty-three.
396
00:48:46,334 --> 00:48:47,793
Fuck.
397
00:48:49,170 --> 00:48:51,464
You ever heard of koi fish?
398
00:48:55,927 --> 00:48:59,472
I have a pond at home with
a shitload of koi fish in it.
399
00:49:00,306 --> 00:49:03,267
They're huge, all different colors.
400
00:49:05,686 --> 00:49:09,607
But my favorite is a fish this fucking big.
401
00:49:10,274 --> 00:49:13,361
I call him Santa Claus,
because he's so fucking fat.
402
00:49:14,070 --> 00:49:17,490
When I find the mother of
that guy who fucked up...
403
00:49:18,241 --> 00:49:20,368
I'm going to cut her to pieces...
404
00:49:21,661 --> 00:49:23,412
and feed her to Santa Claus.
405
00:49:25,206 --> 00:49:27,124
So no fuck-ups, right?
406
00:49:27,208 --> 00:49:28,125
- No. No.
- ¿No?
407
00:49:28,209 --> 00:49:30,878
You'll make the border crossing, right?
408
00:49:31,337 --> 00:49:34,006
I can see you're someone I can trust.
409
00:49:34,715 --> 00:49:37,552
You'll make more money
than your dad does in a year.
410
00:49:38,678 --> 00:49:39,804
It's a deal then.
411
00:49:39,887 --> 00:49:41,138
Si.
412
00:49:58,864 --> 00:50:00,408
How you feeling?
413
00:50:06,455 --> 00:50:09,417
I'd feel better if someone actually told me
what was going on.
414
00:50:09,584 --> 00:50:11,794
We're turning you over
to the Mexican army.
415
00:50:11,961 --> 00:50:14,463
They'll arrange
to take you back to your father.
416
00:50:16,299 --> 00:50:17,758
Let's go.
417
00:50:44,952 --> 00:50:46,579
I'm gonna need you to put this on.
418
00:51:01,761 --> 00:51:03,304
Load up!
419
00:51:04,138 --> 00:51:05,181
Loading up!
420
00:51:05,348 --> 00:51:06,849
Heads up!
421
00:51:34,168 --> 00:51:37,963
I have seven Mexican police vehicles
located at the border checkpoint waiting.
422
00:51:38,130 --> 00:51:41,509
They're moving and forming up
in your configuration at this time.
423
00:52:02,113 --> 00:52:03,864
It's a nice day for a drive, huh?
424
00:52:04,031 --> 00:52:07,034
Beautiful day.
Blue skies, large-caliber weapons...
425
00:52:07,201 --> 00:52:09,370
I love getting out of the office.
426
00:52:09,787 --> 00:52:11,706
Air, how are we looking?
427
00:52:12,456 --> 00:52:14,583
Clear on both sides.
428
00:52:16,335 --> 00:52:18,254
You see no vehicles?
429
00:52:18,421 --> 00:52:20,923
Nothing but desert. You're clear.
430
00:52:22,967 --> 00:52:25,052
What's your field of view?
431
00:52:25,386 --> 00:52:27,388
Ten miles in every direction.
432
00:52:27,555 --> 00:52:29,932
Mexico Feds said
that the road would be clear.
433
00:52:30,099 --> 00:52:33,728
- Looks like they're keeping their word.
- All right, copy that.
434
00:52:43,362 --> 00:52:45,740
Why weren't we stopped at the border?
435
00:52:46,490 --> 00:52:48,242
'Cause I'm special.
436
00:52:50,703 --> 00:52:52,830
I thought you were policemen.
437
00:52:52,997 --> 00:52:54,832
You're soldiers.
438
00:52:55,875 --> 00:52:59,462
You know, we saved you... why don't you
just sit back and be grateful.
439
00:53:03,424 --> 00:53:06,844
Oscar-One,
paved road ends half a mile ahead.
440
00:53:07,011 --> 00:53:08,053
Wait, what?
441
00:53:08,220 --> 00:53:10,389
Paved road ends in half a klick.
442
00:53:10,556 --> 00:53:12,725
Road isn't paved ahead.
You got your thermal?
443
00:53:12,892 --> 00:53:15,019
Yeah, in my bag in the back.
You gotta take the wheel.
444
00:53:15,186 --> 00:53:16,228
All right.
445
00:53:18,063 --> 00:53:19,398
Got it.
446
00:53:22,151 --> 00:53:23,736
Shit.
447
00:53:32,286 --> 00:53:34,079
Nothing's ever easy.
448
00:53:34,538 --> 00:53:35,998
I got it.
449
00:53:37,166 --> 00:53:38,542
Shit.
450
00:53:38,709 --> 00:53:40,544
I got no vis.
451
00:53:40,711 --> 00:53:42,254
This fucker's speeding up.
452
00:53:42,421 --> 00:53:45,132
Well, he's not stupid. Stay on his ass.
453
00:53:47,593 --> 00:53:50,012
Dirt roads make me nervous.
454
00:54:31,262 --> 00:54:33,180
Air, I'm blind here.
455
00:54:33,347 --> 00:54:34,890
Road's clear.
456
00:54:35,057 --> 00:54:38,269
No vehicles, no movement,
left or right.
457
00:54:43,732 --> 00:54:44,942
All right, anything?
458
00:54:45,401 --> 00:54:47,486
Shit.
Oscar-One, incoming on your right.
459
00:54:47,653 --> 00:54:49,530
- Air, I see nothing.
- Contact right.
460
00:54:49,697 --> 00:54:50,990
I don't see anything.
461
00:54:51,156 --> 00:54:52,491
All down! Down!
462
00:55:10,259 --> 00:55:11,677
Stuck! I'm stuck!
463
00:55:19,518 --> 00:55:21,812
Come on!
464
00:55:21,979 --> 00:55:24,315
West side, hundred meters!
Take him out!
465
00:55:24,481 --> 00:55:26,025
Roger that. Heads down!
466
00:55:26,191 --> 00:55:27,902
Heads down!
467
00:55:31,530 --> 00:55:33,782
We're stuck. We're stuck.
468
00:55:36,577 --> 00:55:38,162
Go! Go! Go!
469
00:56:50,693 --> 00:56:53,237
Cease fire! Cease fire!
470
00:57:02,204 --> 00:57:03,247
Clear!
471
00:57:03,414 --> 00:57:05,791
Federal Police! Help!
472
00:57:05,916 --> 00:57:07,001
Clear.
473
00:57:07,167 --> 00:57:08,627
- Drop your weapon.
- Them, over there.
474
00:57:08,794 --> 00:57:09,962
Sir!
475
00:57:14,216 --> 00:57:15,676
Spread out!
476
00:57:16,010 --> 00:57:17,886
- Lower your weapons!
477
00:57:18,762 --> 00:57:20,305
- Please don't shoot!
478
00:57:21,140 --> 00:57:23,892
Put 'em down, guys! Easy, easy.
479
00:57:25,728 --> 00:57:27,938
- ¡Abajo!
- Ayuda.
480
00:57:28,439 --> 00:57:29,898
Easy, guys, easy.
481
00:57:30,065 --> 00:57:31,442
- Down, down.
- ¡Ayuda!
482
00:57:32,443 --> 00:57:35,738
Help, please, we need help!
483
00:57:36,655 --> 00:57:38,532
- We're Federal Police!
484
00:57:53,547 --> 00:57:54,590
Fuck!
485
00:57:55,966 --> 00:57:58,719
- Shit.
- Fuckin' Mexican police shot me?
486
00:57:58,886 --> 00:58:00,179
You all right?
487
00:58:00,846 --> 00:58:02,514
Shit.
488
00:58:02,890 --> 00:58:07,061
- I'm good. It caught the plate.
- All right. We clear?
489
00:58:07,227 --> 00:58:09,855
Sir! We have police vehicles
approaching from the south.
490
00:58:10,022 --> 00:58:11,065
Five klicks out.
491
00:58:12,900 --> 00:58:14,485
All right, load up!
492
00:58:14,651 --> 00:58:16,612
Come on. Load up!
493
00:58:24,787 --> 00:58:25,913
Where is she?
494
00:58:28,957 --> 00:58:31,627
New mission!
Gather round! New mission!
495
00:58:31,794 --> 00:58:34,546
No time for that.
496
00:58:34,713 --> 00:58:36,799
Head north. I'll find her.
497
00:58:40,427 --> 00:58:42,137
Okay. Go.
498
00:58:42,304 --> 00:58:45,390
All right, we got company three klicks out,
coming from the south.
499
00:58:45,557 --> 00:58:48,393
Grab that Humvee, pull this thing out.
Go! Now! Now!
500
00:58:51,188 --> 00:58:53,023
Come on, guys! Now!
501
00:58:53,190 --> 00:58:54,942
Go, go! Let's go!
502
00:58:55,109 --> 00:58:57,569
Let's go! Move it!
503
00:59:19,383 --> 00:59:20,592
Take this.
504
00:59:20,759 --> 00:59:22,052
All right?
505
00:59:23,470 --> 00:59:26,974
Send me a signal when you get
to the border, we'll come and get you.
506
00:59:27,766 --> 00:59:29,143
All right?
507
00:59:31,353 --> 00:59:33,981
Let's go, let's go! Let's move it!
508
00:59:45,075 --> 00:59:47,202
All right, everyone in the vehicles!
509
01:00:15,522 --> 01:00:18,233
Air, we need a medivac
from rally point alpha.
510
01:00:18,400 --> 01:00:20,861
Contact 47th med at Laughlin.
511
01:00:21,028 --> 01:00:22,362
Roger that, Oscar-One.
512
01:00:22,529 --> 01:00:25,782
Be advised, you have police vehicles
approaching your six in a Code 3.
513
01:00:25,949 --> 01:00:28,911
That's great.
Police approaching our six fast.
514
01:00:30,454 --> 01:00:33,540
Air, we need a lane clear at the border.
No bullshit.
515
01:00:33,707 --> 01:00:36,418
Anybody gets in our way,
we drive right through them.
516
01:00:56,647 --> 01:00:58,607
Border coming up fast. Border.
517
01:01:39,690 --> 01:01:41,191
¡Oye!
518
01:01:42,567 --> 01:01:44,152
¡Oye!
519
01:01:44,736 --> 01:01:46,113
¡Oye!
520
01:01:58,875 --> 01:01:59,918
Isabel?
521
01:02:14,057 --> 01:02:15,559
¡No!
522
01:02:18,103 --> 01:02:19,146
¡No!
523
01:02:45,172 --> 01:02:46,548
Get in.
524
01:02:54,681 --> 01:02:57,225
Nothing's going to happen to you.
525
01:04:05,043 --> 01:04:07,170
Who kidnapped me?
526
01:04:14,970 --> 01:04:17,681
Your father has a lot of enemies.
527
01:04:20,934 --> 01:04:22,853
And you're one of them?
528
01:04:24,521 --> 01:04:26,314
Yes, I am.
529
01:04:40,829 --> 01:04:42,122
You're gonna need stitches.
530
01:04:42,289 --> 01:04:45,333
Yeah. Lucky for me,
I'll still need them tomorrow.
531
01:04:46,168 --> 01:04:48,712
Miss Sunshine on your six.
532
01:04:48,879 --> 01:04:51,882
Hey. Fuckin' Mondays, huh?
533
01:04:53,842 --> 01:04:56,094
Can we go somewhere that's private?
534
01:04:57,262 --> 01:04:58,597
All right.
535
01:04:58,763 --> 01:05:00,932
- Can you give me a sec?
- Ma'am.
536
01:05:04,769 --> 01:05:07,647
My source is with her right now.
She'll be back in an hour.
537
01:05:07,814 --> 01:05:11,026
- That's not what I'm talking about.
- It was a green on blue, Cynthia.
538
01:05:11,193 --> 01:05:13,820
There was no other option.
You wanted Afghanistan, now you got it.
539
01:05:13,987 --> 01:05:17,282
This isn't Afghanistan,
this is our fucking neighbor!
540
01:05:17,449 --> 01:05:21,453
There are 54 million Americans
with relatives there,
541
01:05:21,620 --> 01:05:23,079
and they're all sitting around
542
01:05:23,246 --> 01:05:27,042
watching footage
of dead Mexican police on Fox News.
543
01:05:27,209 --> 01:05:29,169
The police were the ambush.
544
01:05:29,336 --> 01:05:30,629
- Yeah, okay.
- We had no choice.
545
01:05:30,795 --> 01:05:33,089
- All...
- They attacked us.
546
01:05:33,590 --> 01:05:35,884
Doesn't matter. POTUS doesn't have
the stomach for this.
547
01:05:36,051 --> 01:05:40,180
- He shut us down. We're shut down.
- What did you say?
548
01:05:41,223 --> 01:05:45,602
I did my fuckin' job, you do yours.
You sit that fuckin' coward down,
549
01:05:45,769 --> 01:05:48,939
and you explain to him...
this is how we win.
550
01:05:49,105 --> 01:05:50,899
He's not worried about winning.
551
01:05:51,066 --> 01:05:53,151
He's worried about
being fucking impeached,
552
01:05:53,318 --> 01:05:56,363
because you killed
two dozen Mexican police.
553
01:05:56,530 --> 01:05:58,031
Who worked for Reyes.
554
01:05:58,198 --> 01:06:01,826
Spin it. Do your job.
This only strengthens our position.
555
01:06:01,993 --> 01:06:03,828
We don't have a position, Matt.
556
01:06:03,995 --> 01:06:06,248
Because we're not
supposed to fucking be there.
557
01:06:06,414 --> 01:06:09,376
Your objective was to start a war
with Mexican cartels,
558
01:06:09,543 --> 01:06:11,503
not with the Mexican government.
559
01:06:12,546 --> 01:06:15,257
You know what?
This-this is why nothing ever changes.
560
01:06:15,423 --> 01:06:18,009
You think change is the goal?
Really?
561
01:06:19,135 --> 01:06:22,222
You've been doing this
too long to believe that.
562
01:07:05,932 --> 01:07:07,642
Hello, sir, sorry to bother you.
563
01:07:08,101 --> 01:07:09,352
We're lost.
564
01:07:10,729 --> 01:07:12,564
No need to be afraid.
565
01:07:37,547 --> 01:07:39,424
I'm not a Mafioso.
566
01:07:51,519 --> 01:07:54,773
My name is A-L-E-J-A-N-D-R-O.
567
01:07:57,734 --> 01:07:59,486
What's your name?
568
01:08:03,031 --> 01:08:04,240
Si.
569
01:08:07,494 --> 01:08:10,163
A-N-G-E-L.
570
01:08:12,415 --> 01:08:14,501
Angel...
571
01:08:15,669 --> 01:08:18,004
We need food and water...
572
01:08:19,422 --> 01:08:21,341
And a place to rest.
573
01:08:22,008 --> 01:08:23,635
If you help us...
574
01:08:24,177 --> 01:08:25,887
I can pay you.
575
01:08:33,853 --> 01:08:38,858
She's the girl on TV,
the one they kidnapped.
576
01:08:41,444 --> 01:08:43,363
Help me... help her.
577
01:08:47,951 --> 01:08:50,495
How do you know how to sign?
578
01:08:53,998 --> 01:08:57,252
My daughter.
579
01:08:59,379 --> 01:09:01,339
She's deaf?
580
01:09:04,008 --> 01:09:05,969
She was.
581
01:09:09,597 --> 01:09:11,558
I'm sorry.
582
01:09:40,712 --> 01:09:44,048
Why didn't you hold her
someplace in Mexico?
583
01:09:44,466 --> 01:09:46,426
We don't have the
infrastructure for that, sir.
584
01:09:46,593 --> 01:09:48,636
Mission security
would be almost impossible.
585
01:09:48,803 --> 01:09:50,096
- Was this your mission?
- No, sir.
586
01:09:50,263 --> 01:09:51,973
Then why are you answering?
587
01:09:52,140 --> 01:09:53,892
Mr. Graver?
588
01:09:54,893 --> 01:09:57,312
We don't have the
infrastructure for that, sir.
589
01:09:57,479 --> 01:10:00,315
Mission security
would be almost impossible.
590
01:10:06,029 --> 01:10:10,158
And this girl was witness
to all aspects of the mission, correct?
591
01:10:10,325 --> 01:10:12,327
No, she was shielded
from the kidnapping.
592
01:10:12,494 --> 01:10:14,913
What about the 25
Mexican police officers
593
01:10:15,079 --> 01:10:17,165
that were killed, on foreign soil,
594
01:10:17,332 --> 01:10:18,792
all of which she witnessed?
595
01:10:18,958 --> 01:10:21,544
The ones who attacked us? Yes, sir.
596
01:10:23,922 --> 01:10:25,715
Where is she?
597
01:10:26,341 --> 01:10:29,135
I have a source
bringing her to the border.
598
01:10:29,719 --> 01:10:32,263
Do we have an exact location?
599
01:10:33,139 --> 01:10:35,475
That Question is for you, Mr. Forsing.
600
01:10:37,560 --> 01:10:39,229
We don't know her whereabouts, sir,
601
01:10:39,395 --> 01:10:42,732
but he has a beacon... He'll activate it
as soon as he gets close to the border.
602
01:10:42,899 --> 01:10:45,360
If they can make it to the border.
603
01:10:45,527 --> 01:10:48,446
Which is a chance we cannot take.
604
01:10:50,740 --> 01:10:52,116
Cynthia.
605
01:10:52,575 --> 01:10:53,993
Yes, sir?
606
01:10:56,454 --> 01:10:58,623
You handle it from here.
607
01:11:13,096 --> 01:11:16,182
We can't risk her falling
into the wrong hands.
608
01:11:16,558 --> 01:11:18,601
When the beacon's activated,
609
01:11:18,768 --> 01:11:21,187
your team takes them.
You understand?
610
01:11:24,065 --> 01:11:26,317
Clean the scene.
611
01:11:26,484 --> 01:11:29,237
When I say clean, gentlemen,
I mean spotless.
612
01:11:29,404 --> 01:11:31,406
Your operative included.
613
01:11:36,870 --> 01:11:38,454
Do you know...
614
01:11:38,830 --> 01:11:41,249
how hard he was to make?
615
01:11:41,666 --> 01:11:46,212
I could throw a stick across the river
and hit 50 grieving fathers.
616
01:11:46,379 --> 01:11:47,839
Make another one.
617
01:11:49,173 --> 01:11:50,466
Can't do that.
618
01:11:50,633 --> 01:11:52,719
Well, look who doesn't have
the stomach for it now.
619
01:11:52,886 --> 01:11:56,848
Who are you to question me
after all the shit that I've eaten for you?
620
01:11:58,057 --> 01:12:01,978
We ID'd the other bombers, Matt.
621
01:12:02,145 --> 01:12:03,313
They're U.S. citizens.
622
01:12:03,479 --> 01:12:05,148
- They're from New Jersey.
- Doesn't change anything.
623
01:12:05,315 --> 01:12:07,275
It changes the fucking narrative!
624
01:12:30,423 --> 01:12:32,216
Is the baby deaf?
625
01:12:32,508 --> 01:12:33,676
No.
626
01:12:36,387 --> 01:12:37,889
Different worlds?
627
01:12:39,140 --> 01:12:42,310
Different worlds.
628
01:12:46,522 --> 01:12:48,024
I understand.
629
01:13:15,093 --> 01:13:16,177
Hey.
630
01:13:16,344 --> 01:13:17,720
Hey.
631
01:13:17,887 --> 01:13:19,180
You got the girl?
632
01:13:19,347 --> 01:13:21,015
She's with me now, yeah.
633
01:13:22,809 --> 01:13:24,978
They want me to cut ties.
634
01:13:25,436 --> 01:13:27,313
You got to get rid of her.
635
01:13:32,485 --> 01:13:34,278
I can't do that.
636
01:13:34,821 --> 01:13:36,406
What are you telling me?
637
01:13:37,281 --> 01:13:38,908
Not this one.
638
01:13:40,785 --> 01:13:42,495
Help me get her across,
639
01:13:42,662 --> 01:13:44,580
and we can decide what to do with her.
640
01:13:44,747 --> 01:13:48,084
Don't put me in that situation.
641
01:13:48,918 --> 01:13:52,296
If they're cutting ties,
you're already in that situation.
642
01:13:56,384 --> 01:13:59,137
If she stays here, she'll be killed.
643
01:14:01,097 --> 01:14:03,266
Help me get her across.
644
01:14:09,230 --> 01:14:11,357
I can't help you do that.
645
01:14:20,241 --> 01:14:22,368
You gotta do what you gotta do.
646
01:14:23,202 --> 01:14:24,996
I'll figure it out.
647
01:14:29,959 --> 01:14:31,502
Good luck.
648
01:15:35,650 --> 01:15:37,443
I got to get you north.
649
01:16:25,158 --> 01:16:29,829
See, the flashing light is you.
All right? That red line, that's your path.
650
01:16:29,996 --> 01:16:32,498
- Okay.
- Don't get that wet.
651
01:16:33,958 --> 01:16:35,543
Everybody off.
652
01:16:42,049 --> 01:16:44,135
Keep it safe for a bit.
653
01:16:50,683 --> 01:16:52,977
Hey. Hey, hey, hey, hey.
654
01:16:53,561 --> 01:16:55,188
They're sheep.
655
01:16:55,980 --> 01:16:57,690
Treat them like it.
656
01:17:22,632 --> 01:17:23,966
¡Rápido!
657
01:17:29,222 --> 01:17:30,181
Help!
658
01:17:31,265 --> 01:17:33,184
Leave her!
659
01:17:34,769 --> 01:17:35,728
Follow me!
660
01:18:35,162 --> 01:18:36,163
We're here.
661
01:18:40,584 --> 01:18:41,585
Move it!
662
01:18:44,630 --> 01:18:46,340
Follow the trail to the road.
663
01:18:46,507 --> 01:18:48,092
Your ride's waiting.
664
01:19:11,449 --> 01:19:13,200
It's okay.
665
01:19:13,367 --> 01:19:14,910
Come on.
666
01:19:32,845 --> 01:19:35,556
Show me a job that pays better
and I'll do it.
667
01:19:37,266 --> 01:19:38,726
Where are you headed, baby?
668
01:19:38,893 --> 01:19:42,521
Get me to the grocery store on Trenton.
I can walk from there.
669
01:20:04,794 --> 01:20:07,797
Why does a soldier
know sign language?
670
01:20:10,466 --> 01:20:12,551
My daughter was deaf.
671
01:20:20,893 --> 01:20:22,937
I know who you are.
672
01:20:27,024 --> 01:20:30,027
You're the attorney
whose family they killed.
673
01:20:33,989 --> 01:20:35,574
Not "they."
674
01:20:43,457 --> 01:20:45,251
My father.
675
01:20:46,460 --> 01:20:48,712
A man who worked for him.
676
01:20:56,637 --> 01:20:58,139
Why?
677
01:21:00,224 --> 01:21:02,184
To send a message.
678
01:21:04,311 --> 01:21:06,272
Now you hunt them...
679
01:21:07,648 --> 01:21:10,025
so you won't be a message.
680
01:21:11,819 --> 01:21:14,196
I will always be a message.
681
01:21:15,197 --> 01:21:19,368
Only now, the message is different.
682
01:21:34,925 --> 01:21:37,303
Is the border hard to cross?
683
01:21:42,558 --> 01:21:44,018
It could be...
684
01:21:45,102 --> 01:21:47,188
for Isabel Reyes.
685
01:22:03,787 --> 01:22:06,540
From now on, your name is Carina.
686
01:22:08,876 --> 01:22:11,003
My name is Carina.
687
01:22:13,255 --> 01:22:15,382
You come from Oaxaca.
688
01:22:22,431 --> 01:22:24,934
Now if anyone asks who I am...
689
01:22:26,685 --> 01:22:31,190
say you're paying me
to pretend to be your father.
690
01:22:34,401 --> 01:22:36,904
Why not just say you're my father?
691
01:22:39,573 --> 01:22:42,076
Because your lies will be
different from mine.
692
01:22:43,077 --> 01:22:45,579
Now we have the same lie.
693
01:22:51,544 --> 01:22:53,170
Give me your shoe.
694
01:22:55,464 --> 01:22:56,757
What's that?
695
01:22:57,800 --> 01:22:59,426
A GPS transmitter.
696
01:23:03,305 --> 01:23:04,932
In case we get separated.
697
01:23:21,407 --> 01:23:23,534
Signal was activated at 1939,
698
01:23:23,701 --> 01:23:25,911
heading northeast of Reynosa.
699
01:23:32,126 --> 01:23:36,130
- I'm sending another team to finish this.
- No. I'll do it.
700
01:23:37,590 --> 01:23:41,385
'Cause if I don't,
he'll probably come and kill you.
701
01:24:49,036 --> 01:24:50,704
So many.
702
01:24:51,455 --> 01:24:53,040
That's how it is.
703
01:24:55,834 --> 01:24:57,419
Who should I talk to?
704
01:24:57,753 --> 01:24:59,338
He'll be here soon.
705
01:26:04,987 --> 01:26:08,449
Good morning, future Americans, how are we?
706
01:26:09,032 --> 01:26:10,451
Has everyone paid?
707
01:26:11,577 --> 01:26:12,286
You?
708
01:26:13,829 --> 01:26:14,329
No.
709
01:26:16,665 --> 01:26:17,499
Do you know how much it is?
710
01:26:18,542 --> 01:26:20,544
A thousand for the both of us.
711
01:26:21,253 --> 01:26:22,212
Each.
712
01:26:25,257 --> 01:26:27,468
I still need something for the other side.
713
01:26:28,802 --> 01:26:30,304
You don't get to discuss it.
714
01:26:32,514 --> 01:26:35,809
Children go in a different bus.
715
01:26:38,896 --> 01:26:40,731
We travel together.
716
01:26:42,900 --> 01:26:44,359
Here's a thousand.
717
01:26:50,991 --> 01:26:52,242
Here's another.
718
01:26:56,497 --> 01:26:57,331
OK, fine.
719
01:26:57,498 --> 01:26:58,499
Very good.
720
01:27:56,265 --> 01:27:58,141
Everyone on the blue bus.
721
01:28:02,187 --> 01:28:03,856
You two, travelling together.
722
01:28:04,273 --> 01:28:05,941
With your kid, go on.
723
01:28:06,567 --> 01:28:08,235
The rest of you, wait here.
724
01:29:05,792 --> 01:29:08,086
There's interference on the road.
725
01:29:10,213 --> 01:29:13,967
- Are the vehicles unmarked or police?
- Unmarked.
726
01:29:16,053 --> 01:29:17,721
ETA to target?
727
01:29:17,888 --> 01:29:19,806
25 minutes.
728
01:29:24,353 --> 01:29:27,481
Almost there, friends, paradise is coming.
729
01:29:54,341 --> 01:29:55,801
You have a gun?
730
01:29:56,843 --> 01:29:57,636
Yes.
731
01:29:59,638 --> 01:30:00,472
Get up.
732
01:30:16,822 --> 01:30:17,781
What do you have in the bag?
733
01:30:18,991 --> 01:30:19,700
Drugs?
734
01:30:20,575 --> 01:30:21,994
No.
735
01:30:25,956 --> 01:30:26,957
Everyone out!
736
01:30:28,625 --> 01:30:30,419
Move it, move it.
737
01:30:46,977 --> 01:30:48,186
Look what I found.
738
01:30:49,021 --> 01:30:51,314
Migrants don't carry guns.
739
01:30:55,110 --> 01:30:56,361
Is it him?
740
01:31:05,412 --> 01:31:06,204
Yes.
741
01:31:09,583 --> 01:31:11,460
Were you in Texas a couple of days ago?
742
01:31:11,835 --> 01:31:13,795
No, I wasn't.
743
01:31:14,171 --> 01:31:15,338
¿No?
744
01:31:16,173 --> 01:31:19,885
My people don't lie, especially not to me.
745
01:31:46,995 --> 01:31:50,123
Take Isabel Reyes to my truck.
746
01:32:18,360 --> 01:32:20,779
So what exactly are you up to?
747
01:32:21,530 --> 01:32:23,949
Taking a holiday at the border?
748
01:32:24,866 --> 01:32:27,285
We're escaping a bad situation.
749
01:32:28,745 --> 01:32:31,164
Our only option was to cross the border.
750
01:32:32,582 --> 01:32:35,127
I'm taking the girl back to her mother.
751
01:32:39,047 --> 01:32:42,300
You guys have come across someone
with a lot of value...
752
01:32:43,385 --> 01:32:45,053
but also very dangerous...
753
01:32:46,221 --> 01:32:48,723
for all of you and your loved ones.
754
01:32:50,684 --> 01:32:56,314
If you harm the girl, you guys will be
starting a new war...
755
01:32:57,274 --> 01:32:59,276
that you can't back out of.
756
01:33:02,404 --> 01:33:07,284
Or we can make a phone call and ensure the
safety of everyone.
757
01:33:08,076 --> 01:33:11,997
That way, everyone stays clean
and we can avoid any trouble.
758
01:33:16,960 --> 01:33:19,004
You work for Carlos Reyes or what?
759
01:33:21,506 --> 01:33:23,800
It's as simple as that, brother.
760
01:33:42,110 --> 01:33:44,571
Don't be afraid. We're here to protect you.
761
01:33:48,158 --> 01:33:49,951
Who is that you're travelling with?
762
01:33:50,744 --> 01:33:52,037
Don't know.
763
01:33:55,624 --> 01:33:57,000
I hired him...
764
01:34:00,378 --> 01:34:02,547
to pretend to be my father.
765
01:34:06,593 --> 01:34:08,970
Your friend says he works for Carlos Reyes.
766
01:34:11,097 --> 01:34:13,225
So does he work for your dad?
767
01:34:22,275 --> 01:34:23,360
Yes.
768
01:34:43,338 --> 01:34:45,799
So how do we do this?
769
01:34:48,843 --> 01:34:53,306
We call my guy and he
connects us to the boss.
770
01:34:58,103 --> 01:34:59,688
Then call him.
771
01:35:11,116 --> 01:35:13,618
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
772
01:35:19,958 --> 01:35:21,209
¡No!
773
01:35:41,813 --> 01:35:44,858
That's him. ETA?
774
01:35:45,567 --> 01:35:46,818
15 minutes.
775
01:35:47,277 --> 01:35:50,113
Get us there in ten...
I can't have the girl talk.
776
01:35:51,072 --> 01:35:53,742
Hang on back there. Gonna get bumpy.
777
01:37:06,689 --> 01:37:08,441
End of the road, friend.
778
01:37:09,359 --> 01:37:11,236
You're going to die like an animal...
779
01:37:11,903 --> 01:37:13,780
at the hands of a child.
780
01:37:17,033 --> 01:37:18,284
José.
781
01:37:26,918 --> 01:37:28,294
¡No!
782
01:37:39,764 --> 01:37:42,100
This is what you gotta do to be a hitman.
783
01:37:51,776 --> 01:37:53,069
Shoot him.
784
01:38:29,147 --> 01:38:31,316
Take it so you can be a soldier.
785
01:38:32,901 --> 01:38:35,862
Let me do it. He's just a kid.
786
01:38:37,739 --> 01:38:39,157
He can do it.
787
01:38:41,117 --> 01:38:43,077
Be brave, no fear.
788
01:39:10,355 --> 01:39:12,315
¡No!
789
01:40:15,295 --> 01:40:17,589
Glad we didn't have to do that.
790
01:40:18,047 --> 01:40:19,632
What about the girl?
791
01:40:22,635 --> 01:40:24,387
Two minutes out.
792
01:40:26,347 --> 01:40:27,724
Matt?
793
01:40:39,736 --> 01:40:43,114
Base, what's subject's
exact location inside the car?
794
01:40:43,281 --> 01:40:47,118
Subject is back seat, right side
behind the passenger.
795
01:40:49,537 --> 01:40:54,083
Prize is passenger side,
second seat, green Expedition.
796
01:40:55,960 --> 01:40:57,837
Rules of engagement?
797
01:41:02,675 --> 01:41:04,427
Fuck it all.
798
01:41:06,095 --> 01:41:07,764
Wipe it clean.
799
01:44:42,144 --> 01:44:44,814
Javi, don't shoot! Just be ready!
800
01:45:43,956 --> 01:45:46,417
Stand up! Stand up!
801
01:46:02,016 --> 01:46:03,851
What are you doing?
802
01:46:04,352 --> 01:46:05,811
Matt!
803
01:46:05,978 --> 01:46:07,605
You're fucking us!
804
01:46:07,772 --> 01:46:10,942
- She said spotless.
- Fuck 'em all.
805
01:46:11,108 --> 01:46:13,444
She'll go into witness protection.
806
01:53:40,682 --> 01:53:42,101
Sit down.
807
01:54:23,016 --> 01:54:25,602
So you wanna be a sicario.
808
01:54:44,538 --> 01:54:46,915
Let's talk about your future.
76914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.