All language subtitles for Prime.2024.WEBRip-Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,938 --> 00:01:04,523 Please stop. 2 00:01:18,453 --> 00:01:19,580 What is it? 3 00:01:20,581 --> 00:01:21,832 What happened? 4 00:01:23,750 --> 00:01:24,751 Nothing. 5 00:01:25,335 --> 00:01:26,503 Go back to sleep. 6 00:01:28,588 --> 00:01:29,589 Okay. 7 00:02:01,538 --> 00:02:03,790 At this time? 8 00:02:06,501 --> 00:02:07,502 What? 9 00:02:10,714 --> 00:02:12,466 Why didn't you tell me this sooner? 10 00:02:15,093 --> 00:02:16,093 No. 11 00:02:16,720 --> 00:02:18,555 Just give me half an hour. No. 12 00:02:19,097 --> 00:02:20,140 I'll be there. 13 00:02:37,366 --> 00:02:38,408 Marius? 14 00:02:40,577 --> 00:02:41,662 It was Stefan. 15 00:02:44,498 --> 00:02:46,667 My father is in the emergency room. 16 00:03:04,059 --> 00:03:05,769 Look, I can stay in the car. 17 00:03:06,269 --> 00:03:08,355 I'm not letting you go by yourself. 18 00:03:09,147 --> 00:03:11,441 No, really, it's fine. 19 00:03:16,279 --> 00:03:18,615 This might be our only chance with him. 20 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 I don't know if this is going to work. 21 00:03:27,207 --> 00:03:28,708 But we have to try. 22 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 It's important. 23 00:03:32,087 --> 00:03:35,757 He's all you've got. I mean, I don't have anyone else. 24 00:03:38,802 --> 00:03:39,928 Marius. 25 00:03:40,887 --> 00:03:41,887 Fine. 26 00:03:55,318 --> 00:03:56,820 I'm going alone. 27 00:04:00,699 --> 00:04:03,076 It'll just make things worse if you're there. 28 00:04:19,843 --> 00:04:20,844 Okay. 29 00:04:23,346 --> 00:04:24,473 Fine. 30 00:04:28,226 --> 00:04:29,978 Look, I'm sorry. 31 00:04:32,230 --> 00:04:33,607 Okay, but what's the point? 32 00:04:34,107 --> 00:04:38,028 - Why do you want his blessing? - Because it's the right thing to do. 33 00:04:38,695 --> 00:04:41,656 And you would know that if you're serious about us. 34 00:04:42,157 --> 00:04:43,283 Meaning? 35 00:04:44,326 --> 00:04:45,535 You know what I mean. 36 00:04:48,872 --> 00:04:50,332 I can't do this right now. 37 00:04:52,292 --> 00:04:53,335 Then when? 38 00:04:56,546 --> 00:04:59,549 I don't know. My father's about to die. 39 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 Can you stop being so selfish? 40 00:05:39,172 --> 00:05:40,340 Hi. 41 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 How'd it go? 42 00:06:33,643 --> 00:06:34,644 I'm here. 43 00:06:35,937 --> 00:06:38,690 We'll be okay. Okay? 44 00:07:15,101 --> 00:07:17,938 I think this can be tightened up a bit. 45 00:07:18,021 --> 00:07:20,440 I just don't want it being too dense. 46 00:07:20,523 --> 00:07:23,401 I mean, you need to make sure that anyone can skim over this 47 00:07:23,485 --> 00:07:25,403 and have a concrete idea of the project. 48 00:07:25,487 --> 00:07:29,282 That way, anyone who interacts with it will want to invest in it. 49 00:07:31,618 --> 00:07:34,621 Okay, and all of that just went over your head, didn't it? 50 00:07:35,330 --> 00:07:36,373 I get it. 51 00:07:36,998 --> 00:07:39,584 I was exactly the same when my dad passed. 52 00:07:40,877 --> 00:07:43,254 Hey. You sure about this? 53 00:07:44,714 --> 00:07:47,342 - About what? - You see what I mean? 54 00:07:47,425 --> 00:07:48,426 Look at me. 55 00:07:49,010 --> 00:07:51,554 Take the time off. 56 00:07:51,638 --> 00:07:54,891 Alright? Even with working from home, you're not doing yourself any favors 57 00:07:54,975 --> 00:07:58,353 by pushing forward like this. You don't have to be a hero. 58 00:07:58,436 --> 00:08:02,607 - No way, man. This is my project. - Yes, and no one is going to blame you 59 00:08:02,691 --> 00:08:05,026 for taking a step back for a while. That's all. 60 00:08:05,110 --> 00:08:06,653 Fuck that. 61 00:08:06,736 --> 00:08:09,155 Okay? I'm the only one who knows the community. 62 00:08:09,239 --> 00:08:12,492 And I'm the only fisherman's son in the entire company. Don't forget that. 63 00:08:15,245 --> 00:08:18,832 And don't think I don't know that Thabo's been waiting for me to fuck up. 64 00:08:20,041 --> 00:08:22,669 Yeah, I wouldn't worry about that. 65 00:08:24,254 --> 00:08:25,296 So… 66 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 How's Thembi handling all of this? 67 00:08:35,724 --> 00:08:38,601 So, you're sure everyone's cool with me working from home? 68 00:08:40,562 --> 00:08:41,562 Yeah. 69 00:08:42,105 --> 00:08:43,273 Personally approved it. 70 00:08:44,524 --> 00:08:46,693 Look, I know it's not my place. 71 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 But I do think you should 72 00:08:49,195 --> 00:08:50,280 open up to Thembi. 73 00:08:51,906 --> 00:08:54,117 She's a lot tougher than you might think. 74 00:08:55,869 --> 00:08:57,328 Yeah? Well, what do you mean? 75 00:08:58,163 --> 00:08:59,831 Come on, you know what I mean. 76 00:08:59,914 --> 00:09:02,417 You've already bought the ring. Now's the time. 77 00:09:03,293 --> 00:09:04,627 Stop questioning it. 78 00:09:06,046 --> 00:09:07,255 Yeah, you're right. 79 00:09:07,338 --> 00:09:08,548 It's not your place. 80 00:09:10,884 --> 00:09:12,302 Just hear me out on this. 81 00:09:13,845 --> 00:09:16,056 How do you think Thembi feels? Right now. 82 00:09:17,307 --> 00:09:19,225 I mean you've already told me how 83 00:09:19,309 --> 00:09:21,436 mixed up you feel since your father died. 84 00:09:22,437 --> 00:09:23,772 So, don't you think 85 00:09:23,855 --> 00:09:26,399 Thembi's the one who should be hearing all of this? 86 00:09:27,567 --> 00:09:30,612 And how do you know how Thembi feels about all of this? 87 00:13:12,208 --> 00:13:13,960 This wasn't your fault. 88 00:13:15,795 --> 00:13:16,879 Don't blame yourself. 89 00:13:18,923 --> 00:13:20,341 I love you, my boy. 90 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 Mom? 91 00:13:41,779 --> 00:13:42,947 Marius? 92 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 Are you okay? 93 00:15:37,979 --> 00:15:39,021 Marius? 94 00:15:41,566 --> 00:15:42,483 - Marius? - Fuck! 95 00:15:42,567 --> 00:15:43,693 Oh gosh! 96 00:15:46,404 --> 00:15:47,405 Where were you? 97 00:15:48,573 --> 00:15:49,574 What? 98 00:15:50,283 --> 00:15:51,284 What do you mean? 99 00:15:51,868 --> 00:15:53,953 Uh, I mean… 100 00:15:54,787 --> 00:15:56,581 I mean, I came in here and… 101 00:15:57,498 --> 00:15:59,208 I just saw you standing. 102 00:16:00,543 --> 00:16:01,544 I was… 103 00:16:03,045 --> 00:16:04,297 I was just washing. 104 00:16:06,340 --> 00:16:07,341 Have you eaten? 105 00:16:08,426 --> 00:16:11,053 - Uh, what? - You look like you're about to pass out. 106 00:16:12,555 --> 00:16:13,848 Bullshit. I… 107 00:16:14,474 --> 00:16:16,684 I just made food and… 108 00:16:19,520 --> 00:16:20,563 Huh? 109 00:16:27,612 --> 00:16:28,613 But I… 110 00:16:30,239 --> 00:16:31,240 What? 111 00:16:32,950 --> 00:16:34,535 I just started washing. 112 00:16:44,128 --> 00:16:45,129 It's cold. 113 00:16:51,385 --> 00:16:52,678 Oh my gosh. 114 00:17:11,239 --> 00:17:12,240 Come. 115 00:17:37,682 --> 00:17:39,267 Do you want to eat something? 116 00:17:40,226 --> 00:17:41,227 No. 117 00:17:42,562 --> 00:17:43,563 I don't know. 118 00:17:52,780 --> 00:17:54,407 Have you gone to see them? 119 00:17:55,866 --> 00:17:57,076 Who? 120 00:17:57,159 --> 00:17:58,452 You know. 121 00:18:00,413 --> 00:18:01,497 No. 122 00:18:05,960 --> 00:18:07,044 Sorry. 123 00:18:08,754 --> 00:18:12,049 I just thought you'd be the one handling the funeral arrangements. 124 00:18:14,510 --> 00:18:16,929 It's up in the air. They don't want me there. 125 00:18:20,016 --> 00:18:21,017 Is it Stefan? 126 00:18:23,603 --> 00:18:24,604 It's his mom. 127 00:18:25,521 --> 00:18:28,065 She's scared I'm going to take everything from them. 128 00:18:30,192 --> 00:18:31,360 What does the will say? 129 00:18:33,321 --> 00:18:35,323 25-75 to them. 130 00:18:36,449 --> 00:18:39,910 But I told Stefan he can have it all. I don't want any of it. 131 00:18:41,662 --> 00:18:42,788 Really? 132 00:18:53,007 --> 00:18:54,008 You know… 133 00:18:55,468 --> 00:18:58,262 It would piss them all off if you used the money for us. 134 00:19:00,181 --> 00:19:01,849 He'd be rolling in his grave. 135 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 You're not him. 136 00:19:21,452 --> 00:19:22,870 You're not her either. 137 00:19:26,165 --> 00:19:28,751 Just don't be afraid that you'll end up like them. 138 00:19:34,048 --> 00:19:35,675 Just take the inheritance. 139 00:19:37,551 --> 00:19:39,261 You can do something with it. 140 00:19:40,429 --> 00:19:41,681 It's just money. 141 00:19:45,976 --> 00:19:48,145 Just don't let the others shut you out. 142 00:19:50,731 --> 00:19:52,233 Put your father at rest. 143 00:20:07,331 --> 00:20:08,331 Tonight? 144 00:20:19,260 --> 00:20:20,803 I'm the chief engineer. 145 00:20:22,346 --> 00:20:24,765 If I'm not the one to fix it, it'll be a fuck-up. 146 00:20:25,850 --> 00:20:29,103 I'm the one who got the community to believe in this project. 147 00:20:29,186 --> 00:20:31,689 Everyone else is treating it like a cash cow. 148 00:20:35,192 --> 00:20:37,778 None of them know what it's like to be a fisherman. 149 00:20:38,529 --> 00:20:42,992 And they have no idea what it's like to lose everything when you lose that. 150 00:20:45,661 --> 00:20:47,830 But I have a chance to bring back the port. 151 00:20:49,457 --> 00:20:51,333 I have a chance to fix my home-town. 152 00:20:52,752 --> 00:20:55,004 And no one is going to take that away from me. 153 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 My mom loved her shop. 154 00:21:12,855 --> 00:21:15,357 And she loved to hustle those markets. 155 00:21:15,441 --> 00:21:17,151 You should have heard her swear. 156 00:21:17,735 --> 00:21:18,986 - Really? - Yeah. 157 00:21:19,528 --> 00:21:22,364 Yeah, the guys would give her discounts because they were scared. 158 00:21:24,074 --> 00:21:25,367 I was there. 159 00:21:25,451 --> 00:21:26,494 I was scared too. 160 00:21:27,620 --> 00:21:29,955 It must have been the Portuguese blood, hey? 161 00:21:35,669 --> 00:21:37,379 A fish and chips shop… 162 00:21:39,507 --> 00:21:41,383 can't do fish if there's no port. 163 00:21:43,844 --> 00:21:46,514 A fisherman is nothing if he can't have his boat. 164 00:21:49,016 --> 00:21:52,478 You lose your soul if you can't do the one thing you're meant to do. 165 00:21:59,693 --> 00:22:02,112 I don't want any kid to grow up like how I did. 166 00:22:05,533 --> 00:22:07,535 Is it wrong that I want to fight for it? 167 00:22:25,302 --> 00:22:27,221 You have a deadline to present, right? 168 00:22:29,139 --> 00:22:30,266 A couple of days. 169 00:22:32,393 --> 00:22:33,894 So, why are we watching this? 170 00:22:38,983 --> 00:22:39,984 Fuck them. 171 00:22:41,569 --> 00:22:43,696 You worked for two years on this. 172 00:22:43,779 --> 00:22:46,949 And I've never seen anyone give up their life like you have. 173 00:22:47,866 --> 00:22:49,201 You can't give up on this. 174 00:22:51,412 --> 00:22:53,205 You get this done and… 175 00:22:56,083 --> 00:22:57,835 it'll be able to move us forward. 176 00:23:04,049 --> 00:23:05,050 But… 177 00:23:08,387 --> 00:23:09,388 promise me… 178 00:23:12,766 --> 00:23:13,976 just promise me that 179 00:23:15,102 --> 00:23:17,229 you'll make things right with your family. 180 00:23:18,731 --> 00:23:22,985 I mean, you can't focus with everything going on. 181 00:24:13,035 --> 00:24:14,203 Hey! 182 00:24:14,286 --> 00:24:15,412 Let her go! 183 00:24:19,041 --> 00:24:20,876 Hey! 184 00:24:52,282 --> 00:24:54,410 Hey, I hope I'm not too early. 185 00:24:59,456 --> 00:25:01,458 Sies, man, it stinks in here. 186 00:25:02,835 --> 00:25:04,128 Yoh. 187 00:25:04,211 --> 00:25:05,629 Are these old clothes? 188 00:25:11,009 --> 00:25:12,636 That's disgusting. 189 00:25:13,137 --> 00:25:15,472 Yoh. Sies. 190 00:25:26,608 --> 00:25:27,609 Marius. 191 00:25:28,360 --> 00:25:29,695 What? 192 00:25:30,654 --> 00:25:31,654 Marius? 193 00:25:33,449 --> 00:25:34,742 Thembi? 194 00:26:36,720 --> 00:26:38,180 Thembi, what are you… 195 00:26:41,725 --> 00:26:43,477 I'm worried about you. 196 00:26:54,446 --> 00:26:55,697 You heading out? 197 00:26:59,910 --> 00:27:01,328 No, um… 198 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 I have a meeting. 199 00:27:07,584 --> 00:27:08,585 What for? 200 00:27:14,299 --> 00:27:15,300 Look… 201 00:27:16,301 --> 00:27:17,678 Now isn't the right time. 202 00:27:18,554 --> 00:27:19,888 But… 203 00:27:19,972 --> 00:27:23,141 I promise I'll tell you about this week when I'm back. Okay? 204 00:27:24,643 --> 00:27:26,311 Hang on. 205 00:27:29,731 --> 00:27:30,858 What do you mean? 206 00:27:33,777 --> 00:27:34,987 I just saw you. 207 00:27:39,324 --> 00:27:40,325 Right? 208 00:27:42,995 --> 00:27:44,121 Hey, uh… 209 00:27:50,919 --> 00:27:52,254 So, what's the occasion? 210 00:27:52,963 --> 00:27:54,882 I'm just… um. 211 00:27:54,965 --> 00:27:55,966 Meeting a friend. 212 00:27:56,758 --> 00:27:58,552 Don't make a big deal out of it. 213 00:28:00,554 --> 00:28:02,014 Make a big deal out of what? 214 00:28:03,140 --> 00:28:04,141 I mean… 215 00:28:05,225 --> 00:28:06,226 Is it uh… 216 00:28:06,977 --> 00:28:08,520 A guy friend or something? 217 00:28:10,397 --> 00:28:11,398 Really? 218 00:28:58,445 --> 00:29:01,573 It's been a very, very rough time, you know? 219 00:29:01,657 --> 00:29:04,451 Yeah, I mean it's just life, you know? 220 00:29:05,994 --> 00:29:08,455 It's been so hectic. I just... 221 00:29:09,039 --> 00:29:10,666 I just, I, I, I... 222 00:29:10,749 --> 00:29:13,335 It's just home and… I just… 223 00:29:14,461 --> 00:29:15,671 It's okay. 224 00:29:40,654 --> 00:29:41,655 Look... 225 00:29:43,115 --> 00:29:45,826 In this industry, we kind of have to do our own thing. 226 00:29:45,909 --> 00:29:49,162 - Listen, I… I came here... - You think I haven't done things? 227 00:29:49,246 --> 00:29:51,373 I came here as a friend to look for a job. 228 00:29:51,456 --> 00:29:53,000 I didn't come here for anything else. 229 00:29:53,083 --> 00:29:55,377 So if that's your intention, I'm good, okay? 230 00:29:55,460 --> 00:29:58,380 - Can we just talk about... - No, I'm really fine. Thank you. 231 00:29:58,463 --> 00:29:59,673 It was great seeing you. 232 00:31:37,354 --> 00:31:38,563 - What? - Let's just talk. 233 00:31:38,647 --> 00:31:39,731 What do you want? 234 00:31:40,315 --> 00:31:42,692 - Something I've been thinking about. - What? 235 00:31:45,153 --> 00:31:46,947 Get your hands off me! 236 00:31:47,030 --> 00:31:48,657 What the fuck, man? 237 00:32:39,541 --> 00:32:41,710 Stefan, please listen to me. 238 00:32:43,503 --> 00:32:45,130 I fucked up, I know. 239 00:32:47,632 --> 00:32:49,926 I didn't even know it was today. I… 240 00:32:51,595 --> 00:32:54,639 I mean I know it was supposed to happen today but… 241 00:32:58,852 --> 00:33:01,146 Look, I'm sorry. 242 00:34:06,461 --> 00:34:07,712 Call her back. 243 00:34:07,796 --> 00:34:10,590 Call her back and tell her to get rid of it. Please. 244 00:34:12,842 --> 00:34:14,177 Please. 245 00:34:20,809 --> 00:34:22,561 Is this your way of saying sorry? 246 00:34:27,107 --> 00:34:28,275 Thank you. 247 00:34:31,444 --> 00:34:32,445 I mean it. 248 00:34:33,572 --> 00:34:34,573 I've missed this. 249 00:34:36,825 --> 00:34:39,160 It's been ages since you were here, you know? 250 00:34:40,453 --> 00:34:41,454 Like tonight. 251 00:34:47,544 --> 00:34:49,671 I don't know. I just, um… 252 00:34:53,967 --> 00:34:55,385 I've missed you. 253 00:35:00,056 --> 00:35:01,057 And… 254 00:35:04,811 --> 00:35:07,355 It kind of felt like you forgot about me. 255 00:35:14,571 --> 00:35:16,656 I've just missed this. 256 00:35:31,379 --> 00:35:32,631 Something happened. 257 00:35:35,800 --> 00:35:38,053 I think we should just talk about it. 258 00:35:41,431 --> 00:35:42,431 Marius? 259 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 How did it go? 260 00:36:39,864 --> 00:36:40,865 How did what go? 261 00:36:43,493 --> 00:36:44,661 The funeral. 262 00:36:48,248 --> 00:36:49,249 I don't know. 263 00:36:49,833 --> 00:36:50,834 I missed it. 264 00:36:53,128 --> 00:36:54,129 What? 265 00:37:00,093 --> 00:37:01,094 Why? 266 00:37:02,721 --> 00:37:03,722 I just did. 267 00:37:05,014 --> 00:37:06,015 Okay? 268 00:37:06,599 --> 00:37:07,976 But he's your father. 269 00:37:11,563 --> 00:37:12,564 Marius. 270 00:37:15,608 --> 00:37:16,860 - Marius. - What? 271 00:37:19,195 --> 00:37:20,905 Don't say what like that to me. 272 00:37:21,906 --> 00:37:24,617 I'm not the one who missed his own father's funeral. 273 00:37:31,708 --> 00:37:32,709 What is so funny? 274 00:37:33,668 --> 00:37:34,669 You. 275 00:37:36,212 --> 00:37:37,964 You know, he hated you. 276 00:37:38,047 --> 00:37:39,924 And here you are defending him. 277 00:37:41,593 --> 00:37:44,405 You could've been wiped off the face of the Earth and he wouldn't have cared. 278 00:37:44,429 --> 00:37:47,307 - So, why are you defending him? - Because he's your father. 279 00:37:49,392 --> 00:37:50,393 Don't you get it? 280 00:37:51,728 --> 00:37:53,021 At least you had one. 281 00:37:57,692 --> 00:37:58,693 Look at me. 282 00:37:58,777 --> 00:37:59,778 Look at me. 283 00:38:00,820 --> 00:38:02,489 You have to make peace with him. 284 00:38:04,240 --> 00:38:05,366 No. 285 00:38:05,450 --> 00:38:06,451 I won't. 286 00:38:07,535 --> 00:38:09,078 He was a piece of shit. 287 00:38:09,162 --> 00:38:10,330 And I'm glad he's dead. 288 00:38:10,872 --> 00:38:12,290 And you should be as well. 289 00:38:14,459 --> 00:38:16,753 He fucking called you a gold-digging orphan. 290 00:38:31,100 --> 00:38:32,268 Please, okay? 291 00:38:33,436 --> 00:38:34,646 Just let him go. 292 00:38:37,440 --> 00:38:38,483 Please. 293 00:38:38,566 --> 00:38:39,859 Please let him go. 294 00:43:04,415 --> 00:43:05,416 Hail Mary. 295 00:43:06,918 --> 00:43:08,127 Full of grace. 296 00:43:09,921 --> 00:43:11,255 The Lord is with thee. 297 00:43:15,051 --> 00:43:16,636 Blessed art thou among women. 298 00:43:20,056 --> 00:43:21,891 Blessed is the fruit of thy… 299 00:43:22,683 --> 00:43:24,268 thy womb, Jesus. 300 00:43:28,523 --> 00:43:29,857 Holy Mary 301 00:43:31,275 --> 00:43:32,652 Mother of God. 302 00:43:35,488 --> 00:43:36,906 Pray for us sinners. 303 00:43:36,989 --> 00:43:37,989 Now… 304 00:43:39,617 --> 00:43:41,244 And at the hour of our death. 305 00:43:43,454 --> 00:43:44,622 Amen. 306 00:44:11,899 --> 00:44:12,899 Hi Marius. 307 00:44:14,944 --> 00:44:16,320 Are you okay? 308 00:44:19,824 --> 00:44:21,993 You don't remember me, do you? 309 00:44:23,411 --> 00:44:25,246 I was the one with the purse. 310 00:44:30,835 --> 00:44:33,421 I never told you my name. 311 00:44:34,547 --> 00:44:35,882 Are you okay? 312 00:44:39,010 --> 00:44:40,136 I know you, don't I? 313 00:44:42,138 --> 00:44:44,015 I didn't think you'd recognize me. 314 00:44:45,016 --> 00:44:47,476 We're not supposed to give our real locations. 315 00:44:50,688 --> 00:44:52,106 Not even if they pay enough? 316 00:44:54,066 --> 00:44:55,943 You're making this weird. 317 00:44:58,029 --> 00:44:59,030 Right. 318 00:45:02,992 --> 00:45:05,369 I just never thought I'd meet you in person. 319 00:45:06,287 --> 00:45:09,665 Well, neither did I, but here we are. 320 00:45:19,425 --> 00:45:21,385 I hope I don't get you in trouble. 321 00:45:21,469 --> 00:45:23,888 That's okay. The cam stuff is just a gig. 322 00:45:27,516 --> 00:45:28,559 Then why do it then? 323 00:45:30,478 --> 00:45:32,229 Make ends meet. 324 00:45:32,939 --> 00:45:34,231 Itch to scratch. 325 00:45:35,691 --> 00:45:37,068 You know what I mean. 326 00:45:43,532 --> 00:45:46,619 I don't want to be too forward… 327 00:45:46,702 --> 00:45:47,703 But I… 328 00:45:49,121 --> 00:45:51,123 Never mind. 329 00:45:54,293 --> 00:45:55,419 Come on, what? 330 00:45:56,003 --> 00:45:57,338 Only if you want to. 331 00:45:57,421 --> 00:45:58,881 It's your choice. 332 00:46:02,176 --> 00:46:03,302 Eva, right? 333 00:46:04,178 --> 00:46:05,346 Or is it Na'amah? 334 00:46:07,682 --> 00:46:08,891 Eva, right? 335 00:46:18,275 --> 00:46:20,611 Do you want to get something to eat with... 336 00:46:28,953 --> 00:46:29,954 I have to go. 337 00:46:31,580 --> 00:46:32,580 Are you sure? 338 00:46:38,921 --> 00:46:40,756 Yeah. I'm sure. 339 00:46:41,340 --> 00:46:43,384 Maybe I'll see you around sometime? 340 00:46:45,761 --> 00:46:46,846 Actually… 341 00:46:47,430 --> 00:46:48,848 I know a place. 342 00:47:02,695 --> 00:47:04,071 I'm seeing someone. 343 00:47:04,613 --> 00:47:05,865 That's okay. 344 00:47:06,490 --> 00:47:07,700 It's just for drinks. 345 00:47:10,453 --> 00:47:12,163 In case you need a friend. 346 00:47:37,146 --> 00:47:39,190 Take a moment. 347 00:47:47,448 --> 00:47:49,742 Forgive me, Father, for I have sinned. 348 00:47:51,660 --> 00:47:53,329 What's bothering you? 349 00:47:54,580 --> 00:47:55,581 I don't know. 350 00:47:58,501 --> 00:47:59,501 Father, I… 351 00:48:01,545 --> 00:48:02,588 I don't know if… 352 00:48:04,131 --> 00:48:06,425 …if something is happening because of me. 353 00:48:06,509 --> 00:48:07,510 Or… 354 00:48:08,636 --> 00:48:10,679 if something is happening to me. 355 00:48:13,599 --> 00:48:16,519 I don't think I have control of my body any more. 356 00:48:18,562 --> 00:48:20,356 I keep seeing things. 357 00:48:21,941 --> 00:48:23,651 I keep seeing my mother. 358 00:48:27,655 --> 00:48:29,907 Is she not with us anymore? 359 00:48:32,868 --> 00:48:33,869 No, Father. 360 00:48:36,580 --> 00:48:39,750 But you are still seeing her. 361 00:48:41,168 --> 00:48:42,169 Yes. 362 00:48:43,671 --> 00:48:45,339 How did she pass? 363 00:48:47,842 --> 00:48:49,927 She committed suicide. 364 00:48:51,929 --> 00:48:53,722 I was the first one to find her. 365 00:48:56,016 --> 00:48:59,145 And you were young when it happened? 366 00:49:01,272 --> 00:49:02,273 Yes. 367 00:49:06,068 --> 00:49:07,653 And now because of it 368 00:49:08,737 --> 00:49:10,865 you have stopped observing? 369 00:49:12,408 --> 00:49:13,409 I was angry. 370 00:49:14,952 --> 00:49:16,120 I'm still angry. 371 00:49:19,248 --> 00:49:20,248 Father. 372 00:49:21,876 --> 00:49:24,503 Do you think I can ask for her sin to be absolved? 373 00:49:26,297 --> 00:49:28,048 I am sorry, my son. 374 00:49:30,634 --> 00:49:35,639 The Church is absolute on suicide. 375 00:49:39,435 --> 00:49:41,478 So, there's nothing we can do about it? 376 00:49:43,272 --> 00:49:44,273 Maybe. 377 00:49:48,402 --> 00:49:51,113 Did she have free will when it happened? 378 00:49:52,907 --> 00:49:57,119 Was she in control of her mental state? 379 00:49:59,538 --> 00:50:00,539 No. 380 00:50:01,165 --> 00:50:03,209 She had severe manic depression. 381 00:50:06,670 --> 00:50:10,716 And she was taking heavy medication for it. 382 00:50:12,968 --> 00:50:15,888 Did she tell anyone what she was going to do? 383 00:50:20,017 --> 00:50:21,018 Yes. 384 00:50:21,769 --> 00:50:23,520 My father pushed her into it. 385 00:50:27,066 --> 00:50:28,067 I see. 386 00:50:32,279 --> 00:50:36,408 You can't ask for forgiveness on her behalf. 387 00:50:39,328 --> 00:50:43,791 Her path is and was her own. 388 00:50:45,668 --> 00:50:47,586 But what you can do… 389 00:50:48,963 --> 00:50:55,010 is ask for amendment for yourself and yourself alone. 390 00:50:56,136 --> 00:50:58,430 This is your confession. 391 00:50:59,098 --> 00:51:00,349 Not hers. 392 00:51:02,226 --> 00:51:04,103 So, there's no hope for her then? 393 00:51:06,230 --> 00:51:10,192 That is between her and the Almighty. 394 00:51:11,068 --> 00:51:13,612 So, then what's the point of this? Hmm? 395 00:51:13,696 --> 00:51:15,155 You're supposed to know. 396 00:51:16,490 --> 00:51:18,158 She wasn't a bad person. 397 00:51:22,538 --> 00:51:24,957 She doesn't deserve condemnation. 398 00:51:26,208 --> 00:51:30,713 What's the point in believing in something outside of this if… 399 00:51:32,006 --> 00:51:34,049 if you can't do anything about it? 400 00:51:35,259 --> 00:51:36,510 That 401 00:51:36,593 --> 00:51:38,804 is the problem with faith. 402 00:51:40,014 --> 00:51:43,684 People believe that the Almighty 403 00:51:43,767 --> 00:51:47,980 is within the brick and martyr of this institution. 404 00:51:48,772 --> 00:51:52,067 That is where they fail. 405 00:51:53,027 --> 00:51:56,488 Mass does not bring absolution. 406 00:51:57,072 --> 00:52:02,369 Only His Grace can. And only if you are open to receiving it. 407 00:52:03,912 --> 00:52:07,333 You have to trust in doing the right thing. 408 00:52:07,875 --> 00:52:11,837 That will put you on the correct path. 409 00:52:12,504 --> 00:52:14,590 This is our test. 410 00:52:16,717 --> 00:52:17,926 Your confession? 411 00:52:22,139 --> 00:52:25,059 Father, I have sinned. I have. 412 00:52:29,980 --> 00:52:31,857 I have only one thing to confess. 413 00:52:34,109 --> 00:52:36,236 I was relieved when my father died. 414 00:52:38,238 --> 00:52:39,698 I felt no remorse. 415 00:52:41,700 --> 00:52:43,327 I even celebrated it. 416 00:52:50,000 --> 00:52:51,085 And… 417 00:52:52,294 --> 00:52:54,171 I didn't ever honor him. 418 00:52:56,298 --> 00:52:58,425 I know that is a prime sin. 419 00:53:01,637 --> 00:53:04,515 A most grave sin. 420 00:53:10,729 --> 00:53:15,526 - I'm sorry, I can't do this. - You are being tested, my son. 421 00:53:17,611 --> 00:53:21,490 Trust in doing the right thing, always. 422 00:53:23,659 --> 00:53:26,370 Pray. Pray for absolution. 423 00:53:26,453 --> 00:53:31,583 Pray for the Holy Mother to intercede for you and your loved ones. 424 00:53:37,131 --> 00:53:38,132 Why? 425 00:53:39,007 --> 00:53:43,595 Because it is time for you to let go of your fear. 426 00:53:44,972 --> 00:53:51,061 Your trauma is the advantage to which bets against man. 427 00:53:52,479 --> 00:53:55,816 It preys on your eternal damnation. 428 00:53:56,608 --> 00:54:00,654 It smells your fear like the blood in the water. 429 00:54:01,363 --> 00:54:07,161 And its fate for your soul is far worse than death. 430 00:54:09,538 --> 00:54:10,539 What is it? 431 00:54:12,207 --> 00:54:14,835 It is an ancient predator. 432 00:54:16,545 --> 00:54:20,257 One that preys on the weakness of all men. 433 00:54:20,340 --> 00:54:23,552 Because it knows the original sin. 434 00:54:24,553 --> 00:54:25,554 But 435 00:54:25,637 --> 00:54:29,433 it fears that which makes you better. 436 00:54:29,516 --> 00:54:33,645 That which makes you strong. 437 00:54:34,438 --> 00:54:35,647 What is it? 438 00:56:13,870 --> 00:56:14,871 Mom? 439 00:56:17,124 --> 00:56:18,625 There's something here, isn't it? 440 00:56:25,090 --> 00:56:26,300 What happened today? 441 00:56:33,557 --> 00:56:34,558 Marius? 442 00:56:44,943 --> 00:56:46,069 What happened today? 443 00:57:06,632 --> 00:57:07,841 Call her back. 444 00:57:07,924 --> 00:57:10,802 Call her back and tell her to get rid of it. Please. 445 00:57:12,929 --> 00:57:14,306 Please. 446 00:57:19,853 --> 00:57:21,688 - Give me the keys. - No. 447 00:57:21,772 --> 00:57:22,898 No. 448 00:57:23,523 --> 00:57:24,650 Give me the keys. 449 00:57:26,026 --> 00:57:27,903 No. 450 00:57:27,986 --> 00:57:32,824 No… Everything you need… Everything you need is here. 451 00:57:33,742 --> 00:57:35,744 Everything you need is here. 452 00:57:36,453 --> 00:57:37,454 We're here. 453 00:57:38,455 --> 00:57:40,248 Your son is here. 454 00:57:42,376 --> 00:57:44,044 I won't be the other woman. 455 00:57:44,586 --> 00:57:45,879 This is my house. 456 00:57:46,838 --> 00:57:47,923 No. 457 00:57:49,633 --> 00:57:51,134 You don't even love her. 458 00:57:54,596 --> 00:57:57,057 Stay. Please. 459 00:57:58,517 --> 00:58:00,102 I won't let you see him. 460 00:58:01,103 --> 00:58:02,938 I won't let you see him. 461 00:58:03,021 --> 00:58:04,356 You walk out that door… 462 00:58:04,856 --> 00:58:06,149 and we're gone. 463 00:58:06,233 --> 00:58:07,275 - Yeah? - Yeah. 464 00:58:07,359 --> 00:58:08,568 Where you gonna go? 465 00:58:09,069 --> 00:58:11,863 You've got nothing without me. This is my house. 466 00:58:11,947 --> 00:58:14,199 You got this through my work and my blood. 467 00:58:14,282 --> 00:58:18,078 - I gave this to you. Me! - Oh, you're such a big man. 468 00:58:19,037 --> 00:58:22,666 You're so big then why can't you keep it in your pants, Pieter? 469 00:58:22,749 --> 00:58:25,335 She's young enough to be your daughter! 470 00:58:40,892 --> 00:58:41,893 If you go... 471 00:58:41,977 --> 00:58:44,062 If you go, I swear I'll do it. 472 00:58:44,688 --> 00:58:45,939 I'll do it if you go. 473 00:58:46,565 --> 00:58:47,566 I promise you. 474 00:58:48,608 --> 00:58:50,527 I promise you I'll do it if you go! 475 00:58:50,610 --> 00:58:52,404 I will do it if you go! 476 00:58:52,487 --> 00:58:54,740 Don't ever threaten me like that again. 477 00:58:54,823 --> 00:58:55,699 Okay? 478 00:58:55,782 --> 00:59:00,912 If you ever threaten me like that again, I swear I'll end you on my own. 479 00:59:00,996 --> 00:59:02,039 You hear me? 480 00:59:02,122 --> 00:59:04,666 I won't need those fucking pills of yours! 481 01:01:08,582 --> 01:01:13,003 …you know that I do. But you know, I don't know. I think 482 01:01:13,086 --> 01:01:15,088 just reading about such things is so beautiful. 483 01:01:15,172 --> 01:01:16,506 So much insight into it. 484 01:01:16,590 --> 01:01:19,593 Scared you're not going to start analyzing yourself? 485 01:01:19,676 --> 01:01:22,512 I probably have started. Yeah, I definitely have. 486 01:01:22,596 --> 01:01:25,432 - And have you read the book? - What the hell is going on? 487 01:01:25,515 --> 01:01:27,017 Why is he here? 488 01:01:29,686 --> 01:01:31,313 Bro? What are you... 489 01:01:31,396 --> 01:01:32,814 What are you talking about? 490 01:01:32,898 --> 01:01:35,066 - Can you just give us a minute? - Of course! 491 01:01:41,323 --> 01:01:43,825 - What is going on with you? - What is he doing here? 492 01:01:43,909 --> 01:01:45,660 - You invited him! - Why? 493 01:01:45,744 --> 01:01:48,914 - Why would I do that? - I don't know! Ask yourself that! 494 01:01:48,997 --> 01:01:51,791 Okay, I'm going to act like everything is normal, okay? 495 01:01:52,334 --> 01:01:55,462 Hey. Okay. Okay, um… 496 01:01:56,546 --> 01:01:59,007 Alright I'm… I'm sorry about before. 497 01:02:00,634 --> 01:02:01,801 Okay, I… 498 01:02:02,886 --> 01:02:05,805 I just, I… I went to the cemetery and I... 499 01:02:05,889 --> 01:02:07,432 We already spoke about this. 500 01:02:08,141 --> 01:02:09,142 What? 501 01:02:09,226 --> 01:02:11,579 You said you went to see your dad's grave and you paid respects. 502 01:02:11,603 --> 01:02:13,563 We already spoke about this. 503 01:02:14,773 --> 01:02:15,982 And I told you this? 504 01:02:16,816 --> 01:02:18,944 We were even standing here when you did. 505 01:02:20,779 --> 01:02:22,906 Okay, why don't we just go back? 506 01:02:23,448 --> 01:02:24,448 Okay? 507 01:02:26,451 --> 01:02:27,577 Hey, um… 508 01:02:31,081 --> 01:02:32,832 When did I tell you about my dad? 509 01:02:34,501 --> 01:02:35,502 Last week. 510 01:02:41,758 --> 01:02:42,759 Hey, hey, hey. 511 01:02:43,551 --> 01:02:44,636 Are you good? 512 01:02:47,639 --> 01:02:48,640 Good. 513 01:02:49,391 --> 01:02:51,184 Chris wants to announce something. 514 01:02:52,894 --> 01:02:53,895 Wait, wait. 515 01:02:54,688 --> 01:02:56,523 You're not kidding about last week? 516 01:02:56,606 --> 01:02:57,941 - Are you? - No! 517 01:02:58,024 --> 01:03:00,378 And in fact Marius, I need to tell you something. And I've been 518 01:03:00,402 --> 01:03:03,029 waiting for you to ask me but I think I should just tell you. 519 01:03:03,113 --> 01:03:04,882 Because it's been weighing so heavy on me and... 520 01:03:04,906 --> 01:03:07,242 That means that we've already pitched! 521 01:03:13,290 --> 01:03:16,376 - Hi, look I didn't want... - Just tell me it's still my project. 522 01:03:16,459 --> 01:03:18,211 - Okay, calm down... - Just tell me! 523 01:03:18,295 --> 01:03:20,588 It's still your vision! Can you just relax? 524 01:03:20,672 --> 01:03:23,425 Oh God. Okay. Who pitched on it? 525 01:03:24,509 --> 01:03:25,509 Look. 526 01:03:25,552 --> 01:03:29,097 The client was very adamant on transformation. You understand? 527 01:03:29,180 --> 01:03:30,974 Just, just, okay, just... 528 01:03:31,057 --> 01:03:33,685 Just tell me how it actually is, okay? 529 01:03:36,896 --> 01:03:37,981 You stole my work 530 01:03:38,064 --> 01:03:40,025 and you put your fucking puppet on it. 531 01:03:40,108 --> 01:03:41,318 - Marius. - No! 532 01:03:41,401 --> 01:03:43,028 No! Okay? Fuck! 533 01:03:43,111 --> 01:03:44,112 I'm… 534 01:03:47,365 --> 01:03:50,785 No, you should be offended too. Okay? 535 01:03:50,869 --> 01:03:54,331 How would you feel if someone made you the token Black on your work? 536 01:03:54,414 --> 01:03:56,249 - Jesus. - Huh? 537 01:03:58,168 --> 01:04:00,378 Hey, woah, what, now you got nothing to say? 538 01:04:01,963 --> 01:04:06,217 Look, if it's any consolation, this is how things were always going to end. 539 01:04:06,301 --> 01:04:08,386 It's nothing personal. It's just business. 540 01:04:08,470 --> 01:04:09,804 Oh yeah? 541 01:04:09,888 --> 01:04:13,725 Well, what do you think is going to happen when he can't deliver? 542 01:04:14,225 --> 01:04:18,188 I don't know. Maybe you'll just have to fix that when that happens. Okay? 543 01:04:23,902 --> 01:04:25,320 Okay. Um… 544 01:04:26,363 --> 01:04:27,614 Right. 545 01:04:27,697 --> 01:04:28,865 So... 546 01:04:28,948 --> 01:04:31,117 It was you that made the call, isn't it? 547 01:04:34,162 --> 01:04:35,330 Answer me. 548 01:04:37,207 --> 01:04:40,377 - God damn, answer me! - Okay, you need to let go of me. 549 01:04:40,460 --> 01:04:42,712 You need to let go of me right now, Marius. 550 01:04:45,673 --> 01:04:46,883 Jesus. 551 01:04:52,263 --> 01:04:53,390 I'm gonna leave now. 552 01:04:54,099 --> 01:04:56,309 And I suggest that you take this time and 553 01:04:56,393 --> 01:04:59,396 figure out how you move on from this like a professional. 554 01:04:59,479 --> 01:05:02,148 Okay, why the fuck did you screw me like this? 555 01:05:02,232 --> 01:05:03,233 I'm sorry? 556 01:05:03,316 --> 01:05:04,776 Me? 557 01:05:04,859 --> 01:05:06,528 I fucked you over? 558 01:05:06,611 --> 01:05:08,863 No, no, no, buddy, you did this. 559 01:05:08,947 --> 01:05:10,365 You did this to yourself. 560 01:05:10,448 --> 01:05:13,326 You have been off for months. You look like shit! 561 01:05:13,410 --> 01:05:16,454 And let's face it, it's not just because of your dad dying. 562 01:05:17,956 --> 01:05:22,043 And I don't know how Thembi puts up with someone like you. 563 01:05:23,002 --> 01:05:25,296 Don't you talk about shit you don't understand. 564 01:05:25,380 --> 01:05:27,924 Okay buddy, I do understand though. 565 01:05:28,007 --> 01:05:29,551 I understand perfectly well. 566 01:05:33,304 --> 01:05:35,306 Don't try and change the subject. 567 01:05:35,390 --> 01:05:37,058 Okay? You stole my work! 568 01:05:37,142 --> 01:05:39,436 You need to grow up! 569 01:05:39,519 --> 01:05:42,981 The company owns the work! Not you! 570 01:05:43,064 --> 01:05:46,443 And the company is pretty much going to do as they see fit. 571 01:05:47,902 --> 01:05:49,028 Yeah? 572 01:05:49,112 --> 01:05:50,112 Cool. 573 01:05:50,155 --> 01:05:52,323 Well, they can go screw over someone else. 574 01:05:52,407 --> 01:05:54,367 Cause I'm not covering for them. 575 01:05:54,451 --> 01:05:55,452 I quit. 576 01:05:59,247 --> 01:06:00,248 Wow. 577 01:06:01,416 --> 01:06:02,417 Wow! 578 01:06:03,835 --> 01:06:05,044 What did I tell you? 579 01:06:07,672 --> 01:06:09,382 Have you been talking? 580 01:06:09,466 --> 01:06:11,926 Uh, yeah, what do you think? 581 01:06:13,261 --> 01:06:14,846 She's terrified of you. 582 01:06:14,929 --> 01:06:15,930 What? 583 01:06:17,932 --> 01:06:18,932 Marius. 584 01:06:18,975 --> 01:06:20,059 Marius. 585 01:06:20,143 --> 01:06:21,603 What, is, is, is... 586 01:06:21,686 --> 01:06:23,271 - Is it true? - It's not like that. 587 01:06:23,354 --> 01:06:26,691 - Ah, no, she said she was just terrified... - Just shut up, okay! 588 01:06:28,526 --> 01:06:30,361 Talk to me. Okay? Please talk to me. 589 01:06:31,070 --> 01:06:32,572 Are you really scared of me? 590 01:06:35,492 --> 01:06:36,493 So, 591 01:06:36,576 --> 01:06:39,329 let me just make sure that I've got this right. 592 01:06:39,412 --> 01:06:42,832 You're gonna quit because a Black guy is gonna get the credit. 593 01:06:42,916 --> 01:06:43,958 Is that right? 594 01:06:44,042 --> 01:06:45,043 Just get out. 595 01:06:45,126 --> 01:06:48,171 Look, I'm just wondering because you've covered for me. 596 01:06:48,254 --> 01:06:51,549 And you've covered for Johannes. But something's different here. 597 01:06:51,633 --> 01:06:54,219 Why don't you man up and tell me what that is? 598 01:06:54,302 --> 01:06:55,970 What's different now? Huh? 599 01:06:57,931 --> 01:06:59,057 Come on. 600 01:06:59,140 --> 01:07:00,225 Say it. 601 01:07:02,227 --> 01:07:03,228 Get out. 602 01:07:08,233 --> 01:07:09,234 No. 603 01:07:09,901 --> 01:07:11,486 - What? - Answer him. 604 01:07:24,541 --> 01:07:25,959 How do you know 605 01:07:26,042 --> 01:07:27,502 if he actually loves you? 606 01:07:29,837 --> 01:07:30,922 Because 607 01:07:31,589 --> 01:07:32,757 he's being 608 01:07:32,840 --> 01:07:34,133 this 609 01:07:34,217 --> 01:07:36,010 angry and upset 610 01:07:36,094 --> 01:07:38,888 just because we're giving it over to a Black guy. 611 01:07:41,391 --> 01:07:42,517 I mean 612 01:07:43,643 --> 01:07:46,104 he's even willing to quit! 613 01:07:47,146 --> 01:07:49,357 Huh? So, how do you know? 614 01:07:53,528 --> 01:07:54,612 Yeah. 615 01:07:56,531 --> 01:07:57,657 You don't. 616 01:07:59,242 --> 01:08:00,451 Do you? 617 01:08:16,426 --> 01:08:17,427 I told you. 618 01:08:19,387 --> 01:08:20,597 This? 619 01:08:22,098 --> 01:08:23,766 That's the real Marius. 620 01:08:25,727 --> 01:08:27,353 I'm here if you need me. 621 01:08:27,437 --> 01:08:29,397 Get the fuck out of my house! 622 01:10:04,033 --> 01:10:06,994 Why is it so important about who gets the credit? 623 01:10:09,122 --> 01:10:10,373 What? 624 01:10:14,919 --> 01:10:17,338 You told me what this project means to you. 625 01:10:18,881 --> 01:10:21,467 So, it doesn't matter who gets the credit, right? 626 01:10:22,093 --> 01:10:25,096 You'd be doing right by your Mom and the community. 627 01:10:25,596 --> 01:10:27,724 So, why care who gets the credit? 628 01:10:36,274 --> 01:10:37,692 He's right, isn't he? 629 01:10:40,069 --> 01:10:41,070 So, what if he is? 630 01:10:42,280 --> 01:10:44,115 Are you going to fuck him as well? 631 01:10:45,366 --> 01:10:46,367 Excuse me? 632 01:10:47,326 --> 01:10:49,328 Ah, don't play dumb with me. 633 01:10:52,457 --> 01:10:53,458 Where you going? 634 01:10:54,542 --> 01:10:57,420 - Hey, where are you going? - It's none of your business! 635 01:11:00,840 --> 01:11:02,550 You're gonna see him. I know. 636 01:11:05,887 --> 01:11:06,888 Who? 637 01:11:08,514 --> 01:11:09,682 Don't play with me. 638 01:11:10,558 --> 01:11:11,642 I saw you with him. 639 01:11:14,812 --> 01:11:16,022 What? 640 01:11:17,565 --> 01:11:19,150 At the restaurant. 641 01:11:20,401 --> 01:11:22,653 You had your hands all over him and 642 01:11:23,446 --> 01:11:26,741 don't think I don't see the same thing happening with Chris. 643 01:11:33,998 --> 01:11:34,999 You know… 644 01:11:37,293 --> 01:11:41,547 if you had been interested at all in my life for the past two weeks 645 01:11:43,466 --> 01:11:45,843 you would have known that I've been retrenched. 646 01:11:47,929 --> 01:11:49,680 What you saw 647 01:11:49,764 --> 01:11:51,307 was a piece of shit 648 01:11:51,390 --> 01:11:53,142 who I thought was my friend 649 01:11:53,226 --> 01:11:56,103 forcing himself on me after I asked him for a job. 650 01:11:58,231 --> 01:11:59,607 You know why he did that? 651 01:12:01,359 --> 01:12:02,902 Do you know why 652 01:12:02,985 --> 01:12:06,989 that bastard thought he could just get to fuck me and I would just take it? 653 01:12:07,073 --> 01:12:08,074 Huh? 654 01:12:09,242 --> 01:12:10,451 Do you know why? 655 01:12:14,539 --> 01:12:18,543 It's because I don't have enough money not to have a job. 656 01:12:19,418 --> 01:12:22,421 I don't have anyone in my life who can help me. 657 01:12:22,964 --> 01:12:24,090 No one. 658 01:12:24,882 --> 01:12:26,008 No parents. 659 01:12:27,093 --> 01:12:28,386 No siblings. 660 01:12:28,970 --> 01:12:30,346 No nothing. 661 01:12:33,349 --> 01:12:34,892 No one except you. 662 01:12:43,860 --> 01:12:44,861 You know… 663 01:12:47,947 --> 01:12:49,073 You know 664 01:12:49,156 --> 01:12:50,283 I thought to myself 665 01:12:51,200 --> 01:12:53,411 that everything was going to be okay. 666 01:12:55,121 --> 01:12:58,708 That everything was going to be alright because at least I have you. 667 01:13:00,251 --> 01:13:01,251 At least... 668 01:13:01,752 --> 01:13:04,714 At least I have a man who will hold me. 669 01:13:08,342 --> 01:13:10,428 And tell me that I shouldn't give up. 670 01:13:15,600 --> 01:13:16,893 So, I come here 671 01:13:18,060 --> 01:13:19,103 to your place. 672 01:13:21,439 --> 01:13:22,815 Using my money. 673 01:13:24,901 --> 01:13:27,236 Money that I need to put food in my fridge. 674 01:13:28,154 --> 01:13:29,947 Just so I can see you. 675 01:13:35,912 --> 01:13:36,913 You know 676 01:13:38,456 --> 01:13:39,582 I thought we'd just... 677 01:13:45,963 --> 01:13:46,963 I thought... 678 01:13:48,591 --> 01:13:51,552 I thought we'd just do the stuff like we used to, you know? 679 01:13:52,470 --> 01:13:56,641 I thought that maybe me coming here, you'd just offer some sort of help. 680 01:13:57,516 --> 01:14:01,520 That maybe you'd ask me to move in with you or something! 681 01:14:01,604 --> 01:14:05,483 Because we've been together for five fucking years. 682 01:14:19,330 --> 01:14:20,498 But instead, I mean 683 01:14:21,123 --> 01:14:22,500 instead, I find you here. 684 01:14:24,293 --> 01:14:26,087 Safe and sound 685 01:14:27,380 --> 01:14:29,256 because I made you feel like that 686 01:14:30,257 --> 01:14:32,176 by keeping quiet about my stuff. 687 01:14:38,307 --> 01:14:39,558 I kept quiet 688 01:14:41,394 --> 01:14:44,355 so that you don't have to worry about me and you. 689 01:14:47,525 --> 01:14:48,985 I kept quiet… 690 01:14:52,738 --> 01:14:56,283 about being so fucking afraid 691 01:14:56,367 --> 01:14:58,869 that I don't have a job. 692 01:15:08,087 --> 01:15:09,463 I kept quiet 693 01:15:09,964 --> 01:15:12,008 about being assaulted 694 01:15:12,842 --> 01:15:15,428 because you needed to bury your father. 695 01:15:16,262 --> 01:15:19,849 And you didn't even have the fucking decency to be a man 696 01:15:19,932 --> 01:15:21,976 and do it until I asked you to! 697 01:15:39,827 --> 01:15:41,037 So, guess what? 698 01:15:48,169 --> 01:15:49,170 Fuck you. 699 01:15:50,212 --> 01:15:52,965 And fuck you knowing where I'm going right now. 700 01:15:54,717 --> 01:15:58,262 Because it is none of your fucking 701 01:15:59,972 --> 01:16:00,973 business. 702 01:17:25,015 --> 01:17:26,559 I know it's last minute. 703 01:17:29,353 --> 01:17:30,813 Please, I… 704 01:17:34,024 --> 01:17:35,818 I just need a friend right now. 705 01:17:44,785 --> 01:17:46,495 I don't know how to fix this. 706 01:17:48,414 --> 01:17:50,457 I don't know if I even want to fix it. 707 01:17:51,667 --> 01:17:54,295 Maybe that's the question. Right? 708 01:17:54,378 --> 01:17:55,713 You've spent the entire evening 709 01:17:55,796 --> 01:17:58,632 talking about all the reasons why you're wrong for her. 710 01:17:59,216 --> 01:18:00,426 And yet 711 01:18:01,051 --> 01:18:02,511 you still want her. 712 01:18:04,346 --> 01:18:05,973 Maybe you're the problem. 713 01:18:07,474 --> 01:18:08,851 Maybe you need to 714 01:18:08,934 --> 01:18:10,811 sort out some of your stuff 715 01:18:10,895 --> 01:18:12,438 before you can be with her. 716 01:18:13,606 --> 01:18:17,109 And maybe, you need to spend some time alone 717 01:18:17,193 --> 01:18:19,361 so that you can stop hurting her. 718 01:18:21,197 --> 01:18:22,990 She deserves the best of you. 719 01:18:24,408 --> 01:18:25,409 Right? 720 01:18:31,290 --> 01:18:32,291 Thanks. 721 01:18:34,710 --> 01:18:36,587 See? Just drinks, right? 722 01:18:41,217 --> 01:18:42,551 This was fun. 723 01:18:42,635 --> 01:18:44,136 I mean it was all you. 724 01:18:44,220 --> 01:18:45,221 But… 725 01:18:45,930 --> 01:18:48,807 it was nice to meet a man who can be so vulnerable. 726 01:18:50,559 --> 01:18:51,810 Are you leaving? 727 01:18:52,937 --> 01:18:53,938 You know why. 728 01:18:55,314 --> 01:18:58,234 Oh, come on, you're not going to get jealous, are you? 729 01:19:01,445 --> 01:19:02,529 Excuse me. 730 01:19:09,036 --> 01:19:10,037 You're Catholic? 731 01:19:10,704 --> 01:19:11,872 Lapsed. 732 01:19:13,040 --> 01:19:14,041 Same. 733 01:19:15,334 --> 01:19:17,127 What was it for you? 734 01:19:17,211 --> 01:19:18,212 You first. 735 01:19:19,505 --> 01:19:20,756 Sex. 736 01:19:23,592 --> 01:19:27,388 No sex before marriage, no sex out of marriage. 737 01:19:28,597 --> 01:19:30,891 No abortion but no pill either. 738 01:19:32,142 --> 01:19:37,398 Too many men telling me who and when and how 739 01:19:37,982 --> 01:19:39,024 to fuck. 740 01:19:43,070 --> 01:19:44,071 And you? 741 01:19:47,533 --> 01:19:50,244 I had to condemn someone that made a mistake. 742 01:19:51,161 --> 01:19:52,454 Someone you loved? 743 01:19:54,290 --> 01:19:55,291 Yeah. 744 01:19:57,501 --> 01:20:00,045 And I know now there's nothing I could do about it. 745 01:20:02,423 --> 01:20:05,050 Well, if that's the case 746 01:20:06,343 --> 01:20:08,304 don't hold it against them. 747 01:20:09,013 --> 01:20:10,556 Everyone has free will. 748 01:20:11,348 --> 01:20:12,683 It's your greatest gift. 749 01:20:15,561 --> 01:20:16,895 You need a break. 750 01:20:17,521 --> 01:20:19,023 Maybe something fun? 751 01:20:20,691 --> 01:20:21,859 Like what? 752 01:20:23,652 --> 01:20:24,820 I'm on tonight. 753 01:20:27,823 --> 01:20:29,116 Hey. 754 01:20:29,199 --> 01:20:32,411 We're all sinners. That's what confession is for. 755 01:20:42,755 --> 01:20:44,757 That's all I wanted to say about it. 756 01:20:50,888 --> 01:20:52,765 I really wanted this to work. 757 01:20:55,726 --> 01:20:57,269 But it can't 758 01:20:57,353 --> 01:20:59,646 if we keep just doing this to each other. 759 01:21:03,650 --> 01:21:05,110 I'm sorry, Marius. 760 01:21:07,363 --> 01:21:08,364 I tried. 761 01:21:41,146 --> 01:21:42,398 Stop it. 762 01:21:42,481 --> 01:21:44,691 Stop it. Stop it. Please stop it! 763 01:21:46,402 --> 01:21:47,653 Please stop it. 764 01:21:49,154 --> 01:21:50,155 Please. 765 01:21:55,411 --> 01:21:56,578 Stay. 766 01:21:58,914 --> 01:22:00,040 What? 767 01:22:03,085 --> 01:22:04,253 Please stay. 768 01:22:25,607 --> 01:22:26,692 Wait. 769 01:22:31,196 --> 01:22:32,281 Stay. 770 01:22:33,532 --> 01:22:34,741 Don't drive. 771 01:22:35,617 --> 01:22:37,161 It's not safe tonight. 772 01:22:37,744 --> 01:22:38,912 Oh, really? 773 01:22:42,332 --> 01:22:44,126 I'm sure we could figure it out. 774 01:22:54,928 --> 01:22:57,306 I didn't drive. 775 01:27:27,200 --> 01:27:30,287 Give yourself to me. subs4free.org 51310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.