Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,938 --> 00:01:04,523
Please stop.
2
00:01:18,453 --> 00:01:19,580
What is it?
3
00:01:20,581 --> 00:01:21,832
What happened?
4
00:01:23,750 --> 00:01:24,751
Nothing.
5
00:01:25,335 --> 00:01:26,503
Go back to sleep.
6
00:01:28,588 --> 00:01:29,589
Okay.
7
00:02:01,538 --> 00:02:03,790
At this time?
8
00:02:06,501 --> 00:02:07,502
What?
9
00:02:10,714 --> 00:02:12,466
Why didn't you tell me this sooner?
10
00:02:15,093 --> 00:02:16,093
No.
11
00:02:16,720 --> 00:02:18,555
Just give me half an hour. No.
12
00:02:19,097 --> 00:02:20,140
I'll be there.
13
00:02:37,366 --> 00:02:38,408
Marius?
14
00:02:40,577 --> 00:02:41,662
It was Stefan.
15
00:02:44,498 --> 00:02:46,667
My father is in the emergency room.
16
00:03:04,059 --> 00:03:05,769
Look, I can stay in the car.
17
00:03:06,269 --> 00:03:08,355
I'm not letting you go by yourself.
18
00:03:09,147 --> 00:03:11,441
No, really, it's fine.
19
00:03:16,279 --> 00:03:18,615
This might be our only chance with him.
20
00:03:24,413 --> 00:03:26,540
I don't know if this is going to work.
21
00:03:27,207 --> 00:03:28,708
But we have to try.
22
00:03:29,334 --> 00:03:30,710
It's important.
23
00:03:32,087 --> 00:03:35,757
He's all you've got. I mean,
I don't have anyone else.
24
00:03:38,802 --> 00:03:39,928
Marius.
25
00:03:40,887 --> 00:03:41,887
Fine.
26
00:03:55,318 --> 00:03:56,820
I'm going alone.
27
00:04:00,699 --> 00:04:03,076
It'll just make things
worse if you're there.
28
00:04:19,843 --> 00:04:20,844
Okay.
29
00:04:23,346 --> 00:04:24,473
Fine.
30
00:04:28,226 --> 00:04:29,978
Look, I'm sorry.
31
00:04:32,230 --> 00:04:33,607
Okay, but what's the point?
32
00:04:34,107 --> 00:04:38,028
- Why do you want his blessing?
- Because it's the right thing to do.
33
00:04:38,695 --> 00:04:41,656
And you would know that
if you're serious about us.
34
00:04:42,157 --> 00:04:43,283
Meaning?
35
00:04:44,326 --> 00:04:45,535
You know what I mean.
36
00:04:48,872 --> 00:04:50,332
I can't do this right now.
37
00:04:52,292 --> 00:04:53,335
Then when?
38
00:04:56,546 --> 00:04:59,549
I don't know. My father's about to die.
39
00:05:00,550 --> 00:05:02,302
Can you stop being so selfish?
40
00:05:39,172 --> 00:05:40,340
Hi.
41
00:06:17,544 --> 00:06:18,545
How'd it go?
42
00:06:33,643 --> 00:06:34,644
I'm here.
43
00:06:35,937 --> 00:06:38,690
We'll be okay. Okay?
44
00:07:15,101 --> 00:07:17,938
I think this can be tightened up a bit.
45
00:07:18,021 --> 00:07:20,440
I just don't want it being too dense.
46
00:07:20,523 --> 00:07:23,401
I mean, you need to make sure that
anyone can skim over this
47
00:07:23,485 --> 00:07:25,403
and have a concrete idea of the project.
48
00:07:25,487 --> 00:07:29,282
That way, anyone who interacts
with it will want to invest in it.
49
00:07:31,618 --> 00:07:34,621
Okay, and all of that just
went over your head, didn't it?
50
00:07:35,330 --> 00:07:36,373
I get it.
51
00:07:36,998 --> 00:07:39,584
I was exactly the same when my dad passed.
52
00:07:40,877 --> 00:07:43,254
Hey. You sure about this?
53
00:07:44,714 --> 00:07:47,342
- About what?
- You see what I mean?
54
00:07:47,425 --> 00:07:48,426
Look at me.
55
00:07:49,010 --> 00:07:51,554
Take the time off.
56
00:07:51,638 --> 00:07:54,891
Alright? Even with working from home,
you're not doing yourself any favors
57
00:07:54,975 --> 00:07:58,353
by pushing forward like this.
You don't have to be a hero.
58
00:07:58,436 --> 00:08:02,607
- No way, man. This is my project.
- Yes, and no one is going to blame you
59
00:08:02,691 --> 00:08:05,026
for taking a step back
for a while. That's all.
60
00:08:05,110 --> 00:08:06,653
Fuck that.
61
00:08:06,736 --> 00:08:09,155
Okay? I'm the only one
who knows the community.
62
00:08:09,239 --> 00:08:12,492
And I'm the only fisherman's son
in the entire company. Don't forget that.
63
00:08:15,245 --> 00:08:18,832
And don't think I don't know that
Thabo's been waiting for me to fuck up.
64
00:08:20,041 --> 00:08:22,669
Yeah, I wouldn't worry about that.
65
00:08:24,254 --> 00:08:25,296
So…
66
00:08:26,756 --> 00:08:28,758
How's Thembi handling all of this?
67
00:08:35,724 --> 00:08:38,601
So, you're sure everyone's
cool with me working from home?
68
00:08:40,562 --> 00:08:41,562
Yeah.
69
00:08:42,105 --> 00:08:43,273
Personally approved it.
70
00:08:44,524 --> 00:08:46,693
Look, I know it's not my place.
71
00:08:47,235 --> 00:08:48,528
But I do think you should
72
00:08:49,195 --> 00:08:50,280
open up to Thembi.
73
00:08:51,906 --> 00:08:54,117
She's a lot tougher than you might think.
74
00:08:55,869 --> 00:08:57,328
Yeah? Well, what do you mean?
75
00:08:58,163 --> 00:08:59,831
Come on, you know what I mean.
76
00:08:59,914 --> 00:09:02,417
You've already bought the ring.
Now's the time.
77
00:09:03,293 --> 00:09:04,627
Stop questioning it.
78
00:09:06,046 --> 00:09:07,255
Yeah, you're right.
79
00:09:07,338 --> 00:09:08,548
It's not your place.
80
00:09:10,884 --> 00:09:12,302
Just hear me out on this.
81
00:09:13,845 --> 00:09:16,056
How do you think Thembi feels? Right now.
82
00:09:17,307 --> 00:09:19,225
I mean you've already told me how
83
00:09:19,309 --> 00:09:21,436
mixed up you feel since your father died.
84
00:09:22,437 --> 00:09:23,772
So, don't you think
85
00:09:23,855 --> 00:09:26,399
Thembi's the one who
should be hearing all of this?
86
00:09:27,567 --> 00:09:30,612
And how do you know how
Thembi feels about all of this?
87
00:13:12,208 --> 00:13:13,960
This wasn't your fault.
88
00:13:15,795 --> 00:13:16,879
Don't blame yourself.
89
00:13:18,923 --> 00:13:20,341
I love you, my boy.
90
00:13:21,759 --> 00:13:22,760
Mom?
91
00:13:41,779 --> 00:13:42,947
Marius?
92
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
Are you okay?
93
00:15:37,979 --> 00:15:39,021
Marius?
94
00:15:41,566 --> 00:15:42,483
- Marius?
- Fuck!
95
00:15:42,567 --> 00:15:43,693
Oh gosh!
96
00:15:46,404 --> 00:15:47,405
Where were you?
97
00:15:48,573 --> 00:15:49,574
What?
98
00:15:50,283 --> 00:15:51,284
What do you mean?
99
00:15:51,868 --> 00:15:53,953
Uh, I mean…
100
00:15:54,787 --> 00:15:56,581
I mean, I came in here and…
101
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
I just saw you standing.
102
00:16:00,543 --> 00:16:01,544
I was…
103
00:16:03,045 --> 00:16:04,297
I was just washing.
104
00:16:06,340 --> 00:16:07,341
Have you eaten?
105
00:16:08,426 --> 00:16:11,053
- Uh, what?
- You look like you're about to pass out.
106
00:16:12,555 --> 00:16:13,848
Bullshit. I…
107
00:16:14,474 --> 00:16:16,684
I just made food and…
108
00:16:19,520 --> 00:16:20,563
Huh?
109
00:16:27,612 --> 00:16:28,613
But I…
110
00:16:30,239 --> 00:16:31,240
What?
111
00:16:32,950 --> 00:16:34,535
I just started washing.
112
00:16:44,128 --> 00:16:45,129
It's cold.
113
00:16:51,385 --> 00:16:52,678
Oh my gosh.
114
00:17:11,239 --> 00:17:12,240
Come.
115
00:17:37,682 --> 00:17:39,267
Do you want to eat something?
116
00:17:40,226 --> 00:17:41,227
No.
117
00:17:42,562 --> 00:17:43,563
I don't know.
118
00:17:52,780 --> 00:17:54,407
Have you gone to see them?
119
00:17:55,866 --> 00:17:57,076
Who?
120
00:17:57,159 --> 00:17:58,452
You know.
121
00:18:00,413 --> 00:18:01,497
No.
122
00:18:05,960 --> 00:18:07,044
Sorry.
123
00:18:08,754 --> 00:18:12,049
I just thought you'd be the one
handling the funeral arrangements.
124
00:18:14,510 --> 00:18:16,929
It's up in the air.
They don't want me there.
125
00:18:20,016 --> 00:18:21,017
Is it Stefan?
126
00:18:23,603 --> 00:18:24,604
It's his mom.
127
00:18:25,521 --> 00:18:28,065
She's scared I'm going
to take everything from them.
128
00:18:30,192 --> 00:18:31,360
What does the will say?
129
00:18:33,321 --> 00:18:35,323
25-75 to them.
130
00:18:36,449 --> 00:18:39,910
But I told Stefan he can have it all.
I don't want any of it.
131
00:18:41,662 --> 00:18:42,788
Really?
132
00:18:53,007 --> 00:18:54,008
You know…
133
00:18:55,468 --> 00:18:58,262
It would piss them all off
if you used the money for us.
134
00:19:00,181 --> 00:19:01,849
He'd be rolling in his grave.
135
00:19:17,782 --> 00:19:18,783
You're not him.
136
00:19:21,452 --> 00:19:22,870
You're not her either.
137
00:19:26,165 --> 00:19:28,751
Just don't be afraid that
you'll end up like them.
138
00:19:34,048 --> 00:19:35,675
Just take the inheritance.
139
00:19:37,551 --> 00:19:39,261
You can do something with it.
140
00:19:40,429 --> 00:19:41,681
It's just money.
141
00:19:45,976 --> 00:19:48,145
Just don't let the others shut you out.
142
00:19:50,731 --> 00:19:52,233
Put your father at rest.
143
00:20:07,331 --> 00:20:08,331
Tonight?
144
00:20:19,260 --> 00:20:20,803
I'm the chief engineer.
145
00:20:22,346 --> 00:20:24,765
If I'm not the one to fix it,
it'll be a fuck-up.
146
00:20:25,850 --> 00:20:29,103
I'm the one who got the community
to believe in this project.
147
00:20:29,186 --> 00:20:31,689
Everyone else is
treating it like a cash cow.
148
00:20:35,192 --> 00:20:37,778
None of them know what
it's like to be a fisherman.
149
00:20:38,529 --> 00:20:42,992
And they have no idea what it's like
to lose everything when you lose that.
150
00:20:45,661 --> 00:20:47,830
But I have a chance
to bring back the port.
151
00:20:49,457 --> 00:20:51,333
I have a chance to fix my home-town.
152
00:20:52,752 --> 00:20:55,004
And no one is going
to take that away from me.
153
00:21:06,223 --> 00:21:07,641
My mom loved her shop.
154
00:21:12,855 --> 00:21:15,357
And she loved to hustle those markets.
155
00:21:15,441 --> 00:21:17,151
You should have heard her swear.
156
00:21:17,735 --> 00:21:18,986
- Really?
- Yeah.
157
00:21:19,528 --> 00:21:22,364
Yeah, the guys would give
her discounts because they were scared.
158
00:21:24,074 --> 00:21:25,367
I was there.
159
00:21:25,451 --> 00:21:26,494
I was scared too.
160
00:21:27,620 --> 00:21:29,955
It must have been
the Portuguese blood, hey?
161
00:21:35,669 --> 00:21:37,379
A fish and chips shop…
162
00:21:39,507 --> 00:21:41,383
can't do fish if there's no port.
163
00:21:43,844 --> 00:21:46,514
A fisherman is nothing
if he can't have his boat.
164
00:21:49,016 --> 00:21:52,478
You lose your soul if you can't
do the one thing you're meant to do.
165
00:21:59,693 --> 00:22:02,112
I don't want any kid
to grow up like how I did.
166
00:22:05,533 --> 00:22:07,535
Is it wrong that I want to fight for it?
167
00:22:25,302 --> 00:22:27,221
You have a deadline to present, right?
168
00:22:29,139 --> 00:22:30,266
A couple of days.
169
00:22:32,393 --> 00:22:33,894
So, why are we watching this?
170
00:22:38,983 --> 00:22:39,984
Fuck them.
171
00:22:41,569 --> 00:22:43,696
You worked for two years on this.
172
00:22:43,779 --> 00:22:46,949
And I've never seen anyone
give up their life like you have.
173
00:22:47,866 --> 00:22:49,201
You can't give up on this.
174
00:22:51,412 --> 00:22:53,205
You get this done and…
175
00:22:56,083 --> 00:22:57,835
it'll be able to move us forward.
176
00:23:04,049 --> 00:23:05,050
But…
177
00:23:08,387 --> 00:23:09,388
promise me…
178
00:23:12,766 --> 00:23:13,976
just promise me that
179
00:23:15,102 --> 00:23:17,229
you'll make things right with your family.
180
00:23:18,731 --> 00:23:22,985
I mean, you can't focus
with everything going on.
181
00:24:13,035 --> 00:24:14,203
Hey!
182
00:24:14,286 --> 00:24:15,412
Let her go!
183
00:24:19,041 --> 00:24:20,876
Hey!
184
00:24:52,282 --> 00:24:54,410
Hey, I hope I'm not too early.
185
00:24:59,456 --> 00:25:01,458
Sies, man, it stinks in here.
186
00:25:02,835 --> 00:25:04,128
Yoh.
187
00:25:04,211 --> 00:25:05,629
Are these old clothes?
188
00:25:11,009 --> 00:25:12,636
That's disgusting.
189
00:25:13,137 --> 00:25:15,472
Yoh. Sies.
190
00:25:26,608 --> 00:25:27,609
Marius.
191
00:25:28,360 --> 00:25:29,695
What?
192
00:25:30,654 --> 00:25:31,654
Marius?
193
00:25:33,449 --> 00:25:34,742
Thembi?
194
00:26:36,720 --> 00:26:38,180
Thembi, what are you…
195
00:26:41,725 --> 00:26:43,477
I'm worried about you.
196
00:26:54,446 --> 00:26:55,697
You heading out?
197
00:26:59,910 --> 00:27:01,328
No, um…
198
00:27:03,080 --> 00:27:04,081
I have a meeting.
199
00:27:07,584 --> 00:27:08,585
What for?
200
00:27:14,299 --> 00:27:15,300
Look…
201
00:27:16,301 --> 00:27:17,678
Now isn't the right time.
202
00:27:18,554 --> 00:27:19,888
But…
203
00:27:19,972 --> 00:27:23,141
I promise I'll tell you about
this week when I'm back. Okay?
204
00:27:24,643 --> 00:27:26,311
Hang on.
205
00:27:29,731 --> 00:27:30,858
What do you mean?
206
00:27:33,777 --> 00:27:34,987
I just saw you.
207
00:27:39,324 --> 00:27:40,325
Right?
208
00:27:42,995 --> 00:27:44,121
Hey, uh…
209
00:27:50,919 --> 00:27:52,254
So, what's the occasion?
210
00:27:52,963 --> 00:27:54,882
I'm just… um.
211
00:27:54,965 --> 00:27:55,966
Meeting a friend.
212
00:27:56,758 --> 00:27:58,552
Don't make a big deal out of it.
213
00:28:00,554 --> 00:28:02,014
Make a big deal out of what?
214
00:28:03,140 --> 00:28:04,141
I mean…
215
00:28:05,225 --> 00:28:06,226
Is it uh…
216
00:28:06,977 --> 00:28:08,520
A guy friend or something?
217
00:28:10,397 --> 00:28:11,398
Really?
218
00:28:58,445 --> 00:29:01,573
It's been a very,
very rough time, you know?
219
00:29:01,657 --> 00:29:04,451
Yeah, I mean it's just life, you know?
220
00:29:05,994 --> 00:29:08,455
It's been so hectic. I just...
221
00:29:09,039 --> 00:29:10,666
I just, I, I, I...
222
00:29:10,749 --> 00:29:13,335
It's just home and… I just…
223
00:29:14,461 --> 00:29:15,671
It's okay.
224
00:29:40,654 --> 00:29:41,655
Look...
225
00:29:43,115 --> 00:29:45,826
In this industry, we kind
of have to do our own thing.
226
00:29:45,909 --> 00:29:49,162
- Listen, I… I came here...
- You think I haven't done things?
227
00:29:49,246 --> 00:29:51,373
I came here as a friend to look for a job.
228
00:29:51,456 --> 00:29:53,000
I didn't come here for anything else.
229
00:29:53,083 --> 00:29:55,377
So if that's your intention,
I'm good, okay?
230
00:29:55,460 --> 00:29:58,380
- Can we just talk about...
- No, I'm really fine. Thank you.
231
00:29:58,463 --> 00:29:59,673
It was great seeing you.
232
00:31:37,354 --> 00:31:38,563
- What?
- Let's just talk.
233
00:31:38,647 --> 00:31:39,731
What do you want?
234
00:31:40,315 --> 00:31:42,692
- Something I've been thinking about.
- What?
235
00:31:45,153 --> 00:31:46,947
Get your hands off me!
236
00:31:47,030 --> 00:31:48,657
What the fuck, man?
237
00:32:39,541 --> 00:32:41,710
Stefan, please listen to me.
238
00:32:43,503 --> 00:32:45,130
I fucked up, I know.
239
00:32:47,632 --> 00:32:49,926
I didn't even know it was today. I…
240
00:32:51,595 --> 00:32:54,639
I mean I know it was
supposed to happen today but…
241
00:32:58,852 --> 00:33:01,146
Look, I'm sorry.
242
00:34:06,461 --> 00:34:07,712
Call her back.
243
00:34:07,796 --> 00:34:10,590
Call her back and tell
her to get rid of it. Please.
244
00:34:12,842 --> 00:34:14,177
Please.
245
00:34:20,809 --> 00:34:22,561
Is this your way of saying sorry?
246
00:34:27,107 --> 00:34:28,275
Thank you.
247
00:34:31,444 --> 00:34:32,445
I mean it.
248
00:34:33,572 --> 00:34:34,573
I've missed this.
249
00:34:36,825 --> 00:34:39,160
It's been ages since
you were here, you know?
250
00:34:40,453 --> 00:34:41,454
Like tonight.
251
00:34:47,544 --> 00:34:49,671
I don't know. I just, um…
252
00:34:53,967 --> 00:34:55,385
I've missed you.
253
00:35:00,056 --> 00:35:01,057
And…
254
00:35:04,811 --> 00:35:07,355
It kind of felt like you forgot about me.
255
00:35:14,571 --> 00:35:16,656
I've just missed this.
256
00:35:31,379 --> 00:35:32,631
Something happened.
257
00:35:35,800 --> 00:35:38,053
I think we should just talk about it.
258
00:35:41,431 --> 00:35:42,431
Marius?
259
00:36:37,529 --> 00:36:38,530
How did it go?
260
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
How did what go?
261
00:36:43,493 --> 00:36:44,661
The funeral.
262
00:36:48,248 --> 00:36:49,249
I don't know.
263
00:36:49,833 --> 00:36:50,834
I missed it.
264
00:36:53,128 --> 00:36:54,129
What?
265
00:37:00,093 --> 00:37:01,094
Why?
266
00:37:02,721 --> 00:37:03,722
I just did.
267
00:37:05,014 --> 00:37:06,015
Okay?
268
00:37:06,599 --> 00:37:07,976
But he's your father.
269
00:37:11,563 --> 00:37:12,564
Marius.
270
00:37:15,608 --> 00:37:16,860
- Marius.
- What?
271
00:37:19,195 --> 00:37:20,905
Don't say what like that to me.
272
00:37:21,906 --> 00:37:24,617
I'm not the one who missed
his own father's funeral.
273
00:37:31,708 --> 00:37:32,709
What is so funny?
274
00:37:33,668 --> 00:37:34,669
You.
275
00:37:36,212 --> 00:37:37,964
You know, he hated you.
276
00:37:38,047 --> 00:37:39,924
And here you are defending him.
277
00:37:41,593 --> 00:37:44,405
You could've been wiped off the face
of the Earth and he wouldn't have cared.
278
00:37:44,429 --> 00:37:47,307
- So, why are you defending him?
- Because he's your father.
279
00:37:49,392 --> 00:37:50,393
Don't you get it?
280
00:37:51,728 --> 00:37:53,021
At least you had one.
281
00:37:57,692 --> 00:37:58,693
Look at me.
282
00:37:58,777 --> 00:37:59,778
Look at me.
283
00:38:00,820 --> 00:38:02,489
You have to make peace with him.
284
00:38:04,240 --> 00:38:05,366
No.
285
00:38:05,450 --> 00:38:06,451
I won't.
286
00:38:07,535 --> 00:38:09,078
He was a piece of shit.
287
00:38:09,162 --> 00:38:10,330
And I'm glad he's dead.
288
00:38:10,872 --> 00:38:12,290
And you should be as well.
289
00:38:14,459 --> 00:38:16,753
He fucking called you
a gold-digging orphan.
290
00:38:31,100 --> 00:38:32,268
Please, okay?
291
00:38:33,436 --> 00:38:34,646
Just let him go.
292
00:38:37,440 --> 00:38:38,483
Please.
293
00:38:38,566 --> 00:38:39,859
Please let him go.
294
00:43:04,415 --> 00:43:05,416
Hail Mary.
295
00:43:06,918 --> 00:43:08,127
Full of grace.
296
00:43:09,921 --> 00:43:11,255
The Lord is with thee.
297
00:43:15,051 --> 00:43:16,636
Blessed art thou among women.
298
00:43:20,056 --> 00:43:21,891
Blessed is the fruit of thy…
299
00:43:22,683 --> 00:43:24,268
thy womb, Jesus.
300
00:43:28,523 --> 00:43:29,857
Holy Mary
301
00:43:31,275 --> 00:43:32,652
Mother of God.
302
00:43:35,488 --> 00:43:36,906
Pray for us sinners.
303
00:43:36,989 --> 00:43:37,989
Now…
304
00:43:39,617 --> 00:43:41,244
And at the hour of our death.
305
00:43:43,454 --> 00:43:44,622
Amen.
306
00:44:11,899 --> 00:44:12,899
Hi Marius.
307
00:44:14,944 --> 00:44:16,320
Are you okay?
308
00:44:19,824 --> 00:44:21,993
You don't remember me, do you?
309
00:44:23,411 --> 00:44:25,246
I was the one with the purse.
310
00:44:30,835 --> 00:44:33,421
I never told you my name.
311
00:44:34,547 --> 00:44:35,882
Are you okay?
312
00:44:39,010 --> 00:44:40,136
I know you, don't I?
313
00:44:42,138 --> 00:44:44,015
I didn't think you'd recognize me.
314
00:44:45,016 --> 00:44:47,476
We're not supposed
to give our real locations.
315
00:44:50,688 --> 00:44:52,106
Not even if they pay enough?
316
00:44:54,066 --> 00:44:55,943
You're making this weird.
317
00:44:58,029 --> 00:44:59,030
Right.
318
00:45:02,992 --> 00:45:05,369
I just never thought
I'd meet you in person.
319
00:45:06,287 --> 00:45:09,665
Well, neither did I, but here we are.
320
00:45:19,425 --> 00:45:21,385
I hope I don't get you in trouble.
321
00:45:21,469 --> 00:45:23,888
That's okay. The cam stuff is just a gig.
322
00:45:27,516 --> 00:45:28,559
Then why do it then?
323
00:45:30,478 --> 00:45:32,229
Make ends meet.
324
00:45:32,939 --> 00:45:34,231
Itch to scratch.
325
00:45:35,691 --> 00:45:37,068
You know what I mean.
326
00:45:43,532 --> 00:45:46,619
I don't want to be too forward…
327
00:45:46,702 --> 00:45:47,703
But I…
328
00:45:49,121 --> 00:45:51,123
Never mind.
329
00:45:54,293 --> 00:45:55,419
Come on, what?
330
00:45:56,003 --> 00:45:57,338
Only if you want to.
331
00:45:57,421 --> 00:45:58,881
It's your choice.
332
00:46:02,176 --> 00:46:03,302
Eva, right?
333
00:46:04,178 --> 00:46:05,346
Or is it Na'amah?
334
00:46:07,682 --> 00:46:08,891
Eva, right?
335
00:46:18,275 --> 00:46:20,611
Do you want to get something to eat with...
336
00:46:28,953 --> 00:46:29,954
I have to go.
337
00:46:31,580 --> 00:46:32,580
Are you sure?
338
00:46:38,921 --> 00:46:40,756
Yeah. I'm sure.
339
00:46:41,340 --> 00:46:43,384
Maybe I'll see you around sometime?
340
00:46:45,761 --> 00:46:46,846
Actually…
341
00:46:47,430 --> 00:46:48,848
I know a place.
342
00:47:02,695 --> 00:47:04,071
I'm seeing someone.
343
00:47:04,613 --> 00:47:05,865
That's okay.
344
00:47:06,490 --> 00:47:07,700
It's just for drinks.
345
00:47:10,453 --> 00:47:12,163
In case you need a friend.
346
00:47:37,146 --> 00:47:39,190
Take a moment.
347
00:47:47,448 --> 00:47:49,742
Forgive me, Father, for I have sinned.
348
00:47:51,660 --> 00:47:53,329
What's bothering you?
349
00:47:54,580 --> 00:47:55,581
I don't know.
350
00:47:58,501 --> 00:47:59,501
Father, I…
351
00:48:01,545 --> 00:48:02,588
I don't know if…
352
00:48:04,131 --> 00:48:06,425
…if something is happening because of me.
353
00:48:06,509 --> 00:48:07,510
Or…
354
00:48:08,636 --> 00:48:10,679
if something is happening to me.
355
00:48:13,599 --> 00:48:16,519
I don't think I have
control of my body any more.
356
00:48:18,562 --> 00:48:20,356
I keep seeing things.
357
00:48:21,941 --> 00:48:23,651
I keep seeing my mother.
358
00:48:27,655 --> 00:48:29,907
Is she not with us anymore?
359
00:48:32,868 --> 00:48:33,869
No, Father.
360
00:48:36,580 --> 00:48:39,750
But you are still seeing her.
361
00:48:41,168 --> 00:48:42,169
Yes.
362
00:48:43,671 --> 00:48:45,339
How did she pass?
363
00:48:47,842 --> 00:48:49,927
She committed suicide.
364
00:48:51,929 --> 00:48:53,722
I was the first one to find her.
365
00:48:56,016 --> 00:48:59,145
And you were young when it happened?
366
00:49:01,272 --> 00:49:02,273
Yes.
367
00:49:06,068 --> 00:49:07,653
And now because of it
368
00:49:08,737 --> 00:49:10,865
you have stopped observing?
369
00:49:12,408 --> 00:49:13,409
I was angry.
370
00:49:14,952 --> 00:49:16,120
I'm still angry.
371
00:49:19,248 --> 00:49:20,248
Father.
372
00:49:21,876 --> 00:49:24,503
Do you think I can ask
for her sin to be absolved?
373
00:49:26,297 --> 00:49:28,048
I am sorry, my son.
374
00:49:30,634 --> 00:49:35,639
The Church is absolute on suicide.
375
00:49:39,435 --> 00:49:41,478
So, there's nothing we can do about it?
376
00:49:43,272 --> 00:49:44,273
Maybe.
377
00:49:48,402 --> 00:49:51,113
Did she have free will when it happened?
378
00:49:52,907 --> 00:49:57,119
Was she in control of her mental state?
379
00:49:59,538 --> 00:50:00,539
No.
380
00:50:01,165 --> 00:50:03,209
She had severe manic depression.
381
00:50:06,670 --> 00:50:10,716
And she was taking
heavy medication for it.
382
00:50:12,968 --> 00:50:15,888
Did she tell anyone
what she was going to do?
383
00:50:20,017 --> 00:50:21,018
Yes.
384
00:50:21,769 --> 00:50:23,520
My father pushed her into it.
385
00:50:27,066 --> 00:50:28,067
I see.
386
00:50:32,279 --> 00:50:36,408
You can't ask for
forgiveness on her behalf.
387
00:50:39,328 --> 00:50:43,791
Her path is and was her own.
388
00:50:45,668 --> 00:50:47,586
But what you can do…
389
00:50:48,963 --> 00:50:55,010
is ask for amendment for
yourself and yourself alone.
390
00:50:56,136 --> 00:50:58,430
This is your confession.
391
00:50:59,098 --> 00:51:00,349
Not hers.
392
00:51:02,226 --> 00:51:04,103
So, there's no hope for her then?
393
00:51:06,230 --> 00:51:10,192
That is between her and the Almighty.
394
00:51:11,068 --> 00:51:13,612
So, then what's the point of this? Hmm?
395
00:51:13,696 --> 00:51:15,155
You're supposed to know.
396
00:51:16,490 --> 00:51:18,158
She wasn't a bad person.
397
00:51:22,538 --> 00:51:24,957
She doesn't deserve condemnation.
398
00:51:26,208 --> 00:51:30,713
What's the point in believing
in something outside of this if…
399
00:51:32,006 --> 00:51:34,049
if you can't do anything about it?
400
00:51:35,259 --> 00:51:36,510
That
401
00:51:36,593 --> 00:51:38,804
is the problem with faith.
402
00:51:40,014 --> 00:51:43,684
People believe that the Almighty
403
00:51:43,767 --> 00:51:47,980
is within the brick and
martyr of this institution.
404
00:51:48,772 --> 00:51:52,067
That is where they fail.
405
00:51:53,027 --> 00:51:56,488
Mass does not bring absolution.
406
00:51:57,072 --> 00:52:02,369
Only His Grace can.
And only if you are open to receiving it.
407
00:52:03,912 --> 00:52:07,333
You have to trust
in doing the right thing.
408
00:52:07,875 --> 00:52:11,837
That will put you on the correct path.
409
00:52:12,504 --> 00:52:14,590
This is our test.
410
00:52:16,717 --> 00:52:17,926
Your confession?
411
00:52:22,139 --> 00:52:25,059
Father, I have sinned. I have.
412
00:52:29,980 --> 00:52:31,857
I have only one thing to confess.
413
00:52:34,109 --> 00:52:36,236
I was relieved when my father died.
414
00:52:38,238 --> 00:52:39,698
I felt no remorse.
415
00:52:41,700 --> 00:52:43,327
I even celebrated it.
416
00:52:50,000 --> 00:52:51,085
And…
417
00:52:52,294 --> 00:52:54,171
I didn't ever honor him.
418
00:52:56,298 --> 00:52:58,425
I know that is a prime sin.
419
00:53:01,637 --> 00:53:04,515
A most grave sin.
420
00:53:10,729 --> 00:53:15,526
- I'm sorry, I can't do this.
- You are being tested, my son.
421
00:53:17,611 --> 00:53:21,490
Trust in doing the right thing, always.
422
00:53:23,659 --> 00:53:26,370
Pray. Pray for absolution.
423
00:53:26,453 --> 00:53:31,583
Pray for the Holy Mother
to intercede for you and your loved ones.
424
00:53:37,131 --> 00:53:38,132
Why?
425
00:53:39,007 --> 00:53:43,595
Because it is time
for you to let go of your fear.
426
00:53:44,972 --> 00:53:51,061
Your trauma is the advantage
to which bets against man.
427
00:53:52,479 --> 00:53:55,816
It preys on your eternal damnation.
428
00:53:56,608 --> 00:54:00,654
It smells your fear like
the blood in the water.
429
00:54:01,363 --> 00:54:07,161
And its fate for your soul
is far worse than death.
430
00:54:09,538 --> 00:54:10,539
What is it?
431
00:54:12,207 --> 00:54:14,835
It is an ancient predator.
432
00:54:16,545 --> 00:54:20,257
One that preys on the weakness of all men.
433
00:54:20,340 --> 00:54:23,552
Because it knows the original sin.
434
00:54:24,553 --> 00:54:25,554
But
435
00:54:25,637 --> 00:54:29,433
it fears that which makes you better.
436
00:54:29,516 --> 00:54:33,645
That which makes you strong.
437
00:54:34,438 --> 00:54:35,647
What is it?
438
00:56:13,870 --> 00:56:14,871
Mom?
439
00:56:17,124 --> 00:56:18,625
There's something here, isn't it?
440
00:56:25,090 --> 00:56:26,300
What happened today?
441
00:56:33,557 --> 00:56:34,558
Marius?
442
00:56:44,943 --> 00:56:46,069
What happened today?
443
00:57:06,632 --> 00:57:07,841
Call her back.
444
00:57:07,924 --> 00:57:10,802
Call her back and tell her
to get rid of it. Please.
445
00:57:12,929 --> 00:57:14,306
Please.
446
00:57:19,853 --> 00:57:21,688
- Give me the keys.
- No.
447
00:57:21,772 --> 00:57:22,898
No.
448
00:57:23,523 --> 00:57:24,650
Give me the keys.
449
00:57:26,026 --> 00:57:27,903
No.
450
00:57:27,986 --> 00:57:32,824
No… Everything you need…
Everything you need is here.
451
00:57:33,742 --> 00:57:35,744
Everything you need is here.
452
00:57:36,453 --> 00:57:37,454
We're here.
453
00:57:38,455 --> 00:57:40,248
Your son is here.
454
00:57:42,376 --> 00:57:44,044
I won't be the other woman.
455
00:57:44,586 --> 00:57:45,879
This is my house.
456
00:57:46,838 --> 00:57:47,923
No.
457
00:57:49,633 --> 00:57:51,134
You don't even love her.
458
00:57:54,596 --> 00:57:57,057
Stay. Please.
459
00:57:58,517 --> 00:58:00,102
I won't let you see him.
460
00:58:01,103 --> 00:58:02,938
I won't let you see him.
461
00:58:03,021 --> 00:58:04,356
You walk out that door…
462
00:58:04,856 --> 00:58:06,149
and we're gone.
463
00:58:06,233 --> 00:58:07,275
- Yeah?
- Yeah.
464
00:58:07,359 --> 00:58:08,568
Where you gonna go?
465
00:58:09,069 --> 00:58:11,863
You've got nothing
without me. This is my house.
466
00:58:11,947 --> 00:58:14,199
You got this through my work and my blood.
467
00:58:14,282 --> 00:58:18,078
- I gave this to you. Me!
- Oh, you're such a big man.
468
00:58:19,037 --> 00:58:22,666
You're so big then why can't
you keep it in your pants, Pieter?
469
00:58:22,749 --> 00:58:25,335
She's young enough to be your daughter!
470
00:58:40,892 --> 00:58:41,893
If you go...
471
00:58:41,977 --> 00:58:44,062
If you go, I swear I'll do it.
472
00:58:44,688 --> 00:58:45,939
I'll do it if you go.
473
00:58:46,565 --> 00:58:47,566
I promise you.
474
00:58:48,608 --> 00:58:50,527
I promise you I'll do it if you go!
475
00:58:50,610 --> 00:58:52,404
I will do it if you go!
476
00:58:52,487 --> 00:58:54,740
Don't ever threaten me like that again.
477
00:58:54,823 --> 00:58:55,699
Okay?
478
00:58:55,782 --> 00:59:00,912
If you ever threaten me like that
again, I swear I'll end you on my own.
479
00:59:00,996 --> 00:59:02,039
You hear me?
480
00:59:02,122 --> 00:59:04,666
I won't need those fucking pills of yours!
481
01:01:08,582 --> 01:01:13,003
…you know that I do. But
you know, I don't know. I think
482
01:01:13,086 --> 01:01:15,088
just reading about such
things is so beautiful.
483
01:01:15,172 --> 01:01:16,506
So much insight into it.
484
01:01:16,590 --> 01:01:19,593
Scared you're not going
to start analyzing yourself?
485
01:01:19,676 --> 01:01:22,512
I probably have started.
Yeah, I definitely have.
486
01:01:22,596 --> 01:01:25,432
- And have you read the book?
- What the hell is going on?
487
01:01:25,515 --> 01:01:27,017
Why is he here?
488
01:01:29,686 --> 01:01:31,313
Bro? What are you...
489
01:01:31,396 --> 01:01:32,814
What are you talking about?
490
01:01:32,898 --> 01:01:35,066
- Can you just give us a minute?
- Of course!
491
01:01:41,323 --> 01:01:43,825
- What is going on with you?
- What is he doing here?
492
01:01:43,909 --> 01:01:45,660
- You invited him!
- Why?
493
01:01:45,744 --> 01:01:48,914
- Why would I do that?
- I don't know! Ask yourself that!
494
01:01:48,997 --> 01:01:51,791
Okay, I'm going to act like
everything is normal, okay?
495
01:01:52,334 --> 01:01:55,462
Hey. Okay. Okay, um…
496
01:01:56,546 --> 01:01:59,007
Alright I'm… I'm sorry about before.
497
01:02:00,634 --> 01:02:01,801
Okay, I…
498
01:02:02,886 --> 01:02:05,805
I just, I… I went to the cemetery and I...
499
01:02:05,889 --> 01:02:07,432
We already spoke about this.
500
01:02:08,141 --> 01:02:09,142
What?
501
01:02:09,226 --> 01:02:11,579
You said you went to see your
dad's grave and you paid respects.
502
01:02:11,603 --> 01:02:13,563
We already spoke about this.
503
01:02:14,773 --> 01:02:15,982
And I told you this?
504
01:02:16,816 --> 01:02:18,944
We were even standing here when you did.
505
01:02:20,779 --> 01:02:22,906
Okay, why don't we just go back?
506
01:02:23,448 --> 01:02:24,448
Okay?
507
01:02:26,451 --> 01:02:27,577
Hey, um…
508
01:02:31,081 --> 01:02:32,832
When did I tell you about my dad?
509
01:02:34,501 --> 01:02:35,502
Last week.
510
01:02:41,758 --> 01:02:42,759
Hey, hey, hey.
511
01:02:43,551 --> 01:02:44,636
Are you good?
512
01:02:47,639 --> 01:02:48,640
Good.
513
01:02:49,391 --> 01:02:51,184
Chris wants to announce something.
514
01:02:52,894 --> 01:02:53,895
Wait, wait.
515
01:02:54,688 --> 01:02:56,523
You're not kidding about last week?
516
01:02:56,606 --> 01:02:57,941
- Are you?
- No!
517
01:02:58,024 --> 01:03:00,378
And in fact Marius, I need to tell
you something. And I've been
518
01:03:00,402 --> 01:03:03,029
waiting for you to ask me
but I think I should just tell you.
519
01:03:03,113 --> 01:03:04,882
Because it's been weighing
so heavy on me and...
520
01:03:04,906 --> 01:03:07,242
That means that we've already pitched!
521
01:03:13,290 --> 01:03:16,376
- Hi, look I didn't want...
- Just tell me it's still my project.
522
01:03:16,459 --> 01:03:18,211
- Okay, calm down...
- Just tell me!
523
01:03:18,295 --> 01:03:20,588
It's still your vision!
Can you just relax?
524
01:03:20,672 --> 01:03:23,425
Oh God. Okay. Who pitched on it?
525
01:03:24,509 --> 01:03:25,509
Look.
526
01:03:25,552 --> 01:03:29,097
The client was very adamant
on transformation. You understand?
527
01:03:29,180 --> 01:03:30,974
Just, just, okay, just...
528
01:03:31,057 --> 01:03:33,685
Just tell me how it actually is, okay?
529
01:03:36,896 --> 01:03:37,981
You stole my work
530
01:03:38,064 --> 01:03:40,025
and you put your fucking puppet on it.
531
01:03:40,108 --> 01:03:41,318
- Marius.
- No!
532
01:03:41,401 --> 01:03:43,028
No! Okay? Fuck!
533
01:03:43,111 --> 01:03:44,112
I'm…
534
01:03:47,365 --> 01:03:50,785
No, you should be offended too. Okay?
535
01:03:50,869 --> 01:03:54,331
How would you feel if someone
made you the token Black on your work?
536
01:03:54,414 --> 01:03:56,249
- Jesus.
- Huh?
537
01:03:58,168 --> 01:04:00,378
Hey, woah, what, now
you got nothing to say?
538
01:04:01,963 --> 01:04:06,217
Look, if it's any consolation, this is
how things were always going to end.
539
01:04:06,301 --> 01:04:08,386
It's nothing personal. It's just business.
540
01:04:08,470 --> 01:04:09,804
Oh yeah?
541
01:04:09,888 --> 01:04:13,725
Well, what do you think is going
to happen when he can't deliver?
542
01:04:14,225 --> 01:04:18,188
I don't know. Maybe you'll just have
to fix that when that happens. Okay?
543
01:04:23,902 --> 01:04:25,320
Okay. Um…
544
01:04:26,363 --> 01:04:27,614
Right.
545
01:04:27,697 --> 01:04:28,865
So...
546
01:04:28,948 --> 01:04:31,117
It was you that made the call, isn't it?
547
01:04:34,162 --> 01:04:35,330
Answer me.
548
01:04:37,207 --> 01:04:40,377
- God damn, answer me!
- Okay, you need to let go of me.
549
01:04:40,460 --> 01:04:42,712
You need to let go of
me right now, Marius.
550
01:04:45,673 --> 01:04:46,883
Jesus.
551
01:04:52,263 --> 01:04:53,390
I'm gonna leave now.
552
01:04:54,099 --> 01:04:56,309
And I suggest that you take this time and
553
01:04:56,393 --> 01:04:59,396
figure out how you move on
from this like a professional.
554
01:04:59,479 --> 01:05:02,148
Okay, why the fuck
did you screw me like this?
555
01:05:02,232 --> 01:05:03,233
I'm sorry?
556
01:05:03,316 --> 01:05:04,776
Me?
557
01:05:04,859 --> 01:05:06,528
I fucked you over?
558
01:05:06,611 --> 01:05:08,863
No, no, no, buddy, you did this.
559
01:05:08,947 --> 01:05:10,365
You did this to yourself.
560
01:05:10,448 --> 01:05:13,326
You have been off for months.
You look like shit!
561
01:05:13,410 --> 01:05:16,454
And let's face it, it's not
just because of your dad dying.
562
01:05:17,956 --> 01:05:22,043
And I don't know how Thembi
puts up with someone like you.
563
01:05:23,002 --> 01:05:25,296
Don't you talk about
shit you don't understand.
564
01:05:25,380 --> 01:05:27,924
Okay buddy, I do understand though.
565
01:05:28,007 --> 01:05:29,551
I understand perfectly well.
566
01:05:33,304 --> 01:05:35,306
Don't try and change the subject.
567
01:05:35,390 --> 01:05:37,058
Okay? You stole my work!
568
01:05:37,142 --> 01:05:39,436
You need to grow up!
569
01:05:39,519 --> 01:05:42,981
The company owns the work! Not you!
570
01:05:43,064 --> 01:05:46,443
And the company is
pretty much going to do as they see fit.
571
01:05:47,902 --> 01:05:49,028
Yeah?
572
01:05:49,112 --> 01:05:50,112
Cool.
573
01:05:50,155 --> 01:05:52,323
Well, they can go screw over someone else.
574
01:05:52,407 --> 01:05:54,367
Cause I'm not covering for them.
575
01:05:54,451 --> 01:05:55,452
I quit.
576
01:05:59,247 --> 01:06:00,248
Wow.
577
01:06:01,416 --> 01:06:02,417
Wow!
578
01:06:03,835 --> 01:06:05,044
What did I tell you?
579
01:06:07,672 --> 01:06:09,382
Have you been talking?
580
01:06:09,466 --> 01:06:11,926
Uh, yeah, what do you think?
581
01:06:13,261 --> 01:06:14,846
She's terrified of you.
582
01:06:14,929 --> 01:06:15,930
What?
583
01:06:17,932 --> 01:06:18,932
Marius.
584
01:06:18,975 --> 01:06:20,059
Marius.
585
01:06:20,143 --> 01:06:21,603
What, is, is, is...
586
01:06:21,686 --> 01:06:23,271
- Is it true?
- It's not like that.
587
01:06:23,354 --> 01:06:26,691
- Ah, no, she said she was just terrified...
- Just shut up, okay!
588
01:06:28,526 --> 01:06:30,361
Talk to me. Okay? Please talk to me.
589
01:06:31,070 --> 01:06:32,572
Are you really scared of me?
590
01:06:35,492 --> 01:06:36,493
So,
591
01:06:36,576 --> 01:06:39,329
let me just make sure
that I've got this right.
592
01:06:39,412 --> 01:06:42,832
You're gonna quit because
a Black guy is gonna get the credit.
593
01:06:42,916 --> 01:06:43,958
Is that right?
594
01:06:44,042 --> 01:06:45,043
Just get out.
595
01:06:45,126 --> 01:06:48,171
Look, I'm just wondering
because you've covered for me.
596
01:06:48,254 --> 01:06:51,549
And you've covered for Johannes.
But something's different here.
597
01:06:51,633 --> 01:06:54,219
Why don't you man up
and tell me what that is?
598
01:06:54,302 --> 01:06:55,970
What's different now? Huh?
599
01:06:57,931 --> 01:06:59,057
Come on.
600
01:06:59,140 --> 01:07:00,225
Say it.
601
01:07:02,227 --> 01:07:03,228
Get out.
602
01:07:08,233 --> 01:07:09,234
No.
603
01:07:09,901 --> 01:07:11,486
- What?
- Answer him.
604
01:07:24,541 --> 01:07:25,959
How do you know
605
01:07:26,042 --> 01:07:27,502
if he actually loves you?
606
01:07:29,837 --> 01:07:30,922
Because
607
01:07:31,589 --> 01:07:32,757
he's being
608
01:07:32,840 --> 01:07:34,133
this
609
01:07:34,217 --> 01:07:36,010
angry and upset
610
01:07:36,094 --> 01:07:38,888
just because we're
giving it over to a Black guy.
611
01:07:41,391 --> 01:07:42,517
I mean
612
01:07:43,643 --> 01:07:46,104
he's even willing to quit!
613
01:07:47,146 --> 01:07:49,357
Huh? So, how do you know?
614
01:07:53,528 --> 01:07:54,612
Yeah.
615
01:07:56,531 --> 01:07:57,657
You don't.
616
01:07:59,242 --> 01:08:00,451
Do you?
617
01:08:16,426 --> 01:08:17,427
I told you.
618
01:08:19,387 --> 01:08:20,597
This?
619
01:08:22,098 --> 01:08:23,766
That's the real Marius.
620
01:08:25,727 --> 01:08:27,353
I'm here if you need me.
621
01:08:27,437 --> 01:08:29,397
Get the fuck out of my house!
622
01:10:04,033 --> 01:10:06,994
Why is it so important
about who gets the credit?
623
01:10:09,122 --> 01:10:10,373
What?
624
01:10:14,919 --> 01:10:17,338
You told me what
this project means to you.
625
01:10:18,881 --> 01:10:21,467
So, it doesn't matter
who gets the credit, right?
626
01:10:22,093 --> 01:10:25,096
You'd be doing right
by your Mom and the community.
627
01:10:25,596 --> 01:10:27,724
So, why care who gets the credit?
628
01:10:36,274 --> 01:10:37,692
He's right, isn't he?
629
01:10:40,069 --> 01:10:41,070
So, what if he is?
630
01:10:42,280 --> 01:10:44,115
Are you going to fuck him as well?
631
01:10:45,366 --> 01:10:46,367
Excuse me?
632
01:10:47,326 --> 01:10:49,328
Ah, don't play dumb with me.
633
01:10:52,457 --> 01:10:53,458
Where you going?
634
01:10:54,542 --> 01:10:57,420
- Hey, where are you going?
- It's none of your business!
635
01:11:00,840 --> 01:11:02,550
You're gonna see him. I know.
636
01:11:05,887 --> 01:11:06,888
Who?
637
01:11:08,514 --> 01:11:09,682
Don't play with me.
638
01:11:10,558 --> 01:11:11,642
I saw you with him.
639
01:11:14,812 --> 01:11:16,022
What?
640
01:11:17,565 --> 01:11:19,150
At the restaurant.
641
01:11:20,401 --> 01:11:22,653
You had your hands all over him and
642
01:11:23,446 --> 01:11:26,741
don't think I don't see
the same thing happening with Chris.
643
01:11:33,998 --> 01:11:34,999
You know…
644
01:11:37,293 --> 01:11:41,547
if you had been interested at all
in my life for the past two weeks
645
01:11:43,466 --> 01:11:45,843
you would have known
that I've been retrenched.
646
01:11:47,929 --> 01:11:49,680
What you saw
647
01:11:49,764 --> 01:11:51,307
was a piece of shit
648
01:11:51,390 --> 01:11:53,142
who I thought was my friend
649
01:11:53,226 --> 01:11:56,103
forcing himself on me
after I asked him for a job.
650
01:11:58,231 --> 01:11:59,607
You know why he did that?
651
01:12:01,359 --> 01:12:02,902
Do you know why
652
01:12:02,985 --> 01:12:06,989
that bastard thought he could just
get to fuck me and I would just take it?
653
01:12:07,073 --> 01:12:08,074
Huh?
654
01:12:09,242 --> 01:12:10,451
Do you know why?
655
01:12:14,539 --> 01:12:18,543
It's because I don't have
enough money not to have a job.
656
01:12:19,418 --> 01:12:22,421
I don't have anyone
in my life who can help me.
657
01:12:22,964 --> 01:12:24,090
No one.
658
01:12:24,882 --> 01:12:26,008
No parents.
659
01:12:27,093 --> 01:12:28,386
No siblings.
660
01:12:28,970 --> 01:12:30,346
No nothing.
661
01:12:33,349 --> 01:12:34,892
No one except you.
662
01:12:43,860 --> 01:12:44,861
You know…
663
01:12:47,947 --> 01:12:49,073
You know
664
01:12:49,156 --> 01:12:50,283
I thought to myself
665
01:12:51,200 --> 01:12:53,411
that everything was going to be okay.
666
01:12:55,121 --> 01:12:58,708
That everything was going
to be alright because at least I have you.
667
01:13:00,251 --> 01:13:01,251
At least...
668
01:13:01,752 --> 01:13:04,714
At least I have a man who will hold me.
669
01:13:08,342 --> 01:13:10,428
And tell me that I shouldn't give up.
670
01:13:15,600 --> 01:13:16,893
So, I come here
671
01:13:18,060 --> 01:13:19,103
to your place.
672
01:13:21,439 --> 01:13:22,815
Using my money.
673
01:13:24,901 --> 01:13:27,236
Money that I need
to put food in my fridge.
674
01:13:28,154 --> 01:13:29,947
Just so I can see you.
675
01:13:35,912 --> 01:13:36,913
You know
676
01:13:38,456 --> 01:13:39,582
I thought we'd just...
677
01:13:45,963 --> 01:13:46,963
I thought...
678
01:13:48,591 --> 01:13:51,552
I thought we'd just do the stuff
like we used to, you know?
679
01:13:52,470 --> 01:13:56,641
I thought that maybe me coming
here, you'd just offer some sort of help.
680
01:13:57,516 --> 01:14:01,520
That maybe you'd ask me
to move in with you or something!
681
01:14:01,604 --> 01:14:05,483
Because we've been
together for five fucking years.
682
01:14:19,330 --> 01:14:20,498
But instead, I mean
683
01:14:21,123 --> 01:14:22,500
instead, I find you here.
684
01:14:24,293 --> 01:14:26,087
Safe and sound
685
01:14:27,380 --> 01:14:29,256
because I made you feel like that
686
01:14:30,257 --> 01:14:32,176
by keeping quiet about my stuff.
687
01:14:38,307 --> 01:14:39,558
I kept quiet
688
01:14:41,394 --> 01:14:44,355
so that you don't have
to worry about me and you.
689
01:14:47,525 --> 01:14:48,985
I kept quiet…
690
01:14:52,738 --> 01:14:56,283
about being so fucking afraid
691
01:14:56,367 --> 01:14:58,869
that I don't have a job.
692
01:15:08,087 --> 01:15:09,463
I kept quiet
693
01:15:09,964 --> 01:15:12,008
about being assaulted
694
01:15:12,842 --> 01:15:15,428
because you needed to bury your father.
695
01:15:16,262 --> 01:15:19,849
And you didn't even have
the fucking decency to be a man
696
01:15:19,932 --> 01:15:21,976
and do it until I asked you to!
697
01:15:39,827 --> 01:15:41,037
So, guess what?
698
01:15:48,169 --> 01:15:49,170
Fuck you.
699
01:15:50,212 --> 01:15:52,965
And fuck you knowing
where I'm going right now.
700
01:15:54,717 --> 01:15:58,262
Because it is none of your fucking
701
01:15:59,972 --> 01:16:00,973
business.
702
01:17:25,015 --> 01:17:26,559
I know it's last minute.
703
01:17:29,353 --> 01:17:30,813
Please, I…
704
01:17:34,024 --> 01:17:35,818
I just need a friend right now.
705
01:17:44,785 --> 01:17:46,495
I don't know how to fix this.
706
01:17:48,414 --> 01:17:50,457
I don't know if I even want to fix it.
707
01:17:51,667 --> 01:17:54,295
Maybe that's the question. Right?
708
01:17:54,378 --> 01:17:55,713
You've spent the entire evening
709
01:17:55,796 --> 01:17:58,632
talking about all the reasons
why you're wrong for her.
710
01:17:59,216 --> 01:18:00,426
And yet
711
01:18:01,051 --> 01:18:02,511
you still want her.
712
01:18:04,346 --> 01:18:05,973
Maybe you're the problem.
713
01:18:07,474 --> 01:18:08,851
Maybe you need to
714
01:18:08,934 --> 01:18:10,811
sort out some of your stuff
715
01:18:10,895 --> 01:18:12,438
before you can be with her.
716
01:18:13,606 --> 01:18:17,109
And maybe, you need
to spend some time alone
717
01:18:17,193 --> 01:18:19,361
so that you can stop hurting her.
718
01:18:21,197 --> 01:18:22,990
She deserves the best of you.
719
01:18:24,408 --> 01:18:25,409
Right?
720
01:18:31,290 --> 01:18:32,291
Thanks.
721
01:18:34,710 --> 01:18:36,587
See? Just drinks, right?
722
01:18:41,217 --> 01:18:42,551
This was fun.
723
01:18:42,635 --> 01:18:44,136
I mean it was all you.
724
01:18:44,220 --> 01:18:45,221
But…
725
01:18:45,930 --> 01:18:48,807
it was nice to meet a man
who can be so vulnerable.
726
01:18:50,559 --> 01:18:51,810
Are you leaving?
727
01:18:52,937 --> 01:18:53,938
You know why.
728
01:18:55,314 --> 01:18:58,234
Oh, come on, you're not
going to get jealous, are you?
729
01:19:01,445 --> 01:19:02,529
Excuse me.
730
01:19:09,036 --> 01:19:10,037
You're Catholic?
731
01:19:10,704 --> 01:19:11,872
Lapsed.
732
01:19:13,040 --> 01:19:14,041
Same.
733
01:19:15,334 --> 01:19:17,127
What was it for you?
734
01:19:17,211 --> 01:19:18,212
You first.
735
01:19:19,505 --> 01:19:20,756
Sex.
736
01:19:23,592 --> 01:19:27,388
No sex before marriage,
no sex out of marriage.
737
01:19:28,597 --> 01:19:30,891
No abortion but no pill either.
738
01:19:32,142 --> 01:19:37,398
Too many men telling
me who and when and how
739
01:19:37,982 --> 01:19:39,024
to fuck.
740
01:19:43,070 --> 01:19:44,071
And you?
741
01:19:47,533 --> 01:19:50,244
I had to condemn someone
that made a mistake.
742
01:19:51,161 --> 01:19:52,454
Someone you loved?
743
01:19:54,290 --> 01:19:55,291
Yeah.
744
01:19:57,501 --> 01:20:00,045
And I know now there's
nothing I could do about it.
745
01:20:02,423 --> 01:20:05,050
Well, if that's the case
746
01:20:06,343 --> 01:20:08,304
don't hold it against them.
747
01:20:09,013 --> 01:20:10,556
Everyone has free will.
748
01:20:11,348 --> 01:20:12,683
It's your greatest gift.
749
01:20:15,561 --> 01:20:16,895
You need a break.
750
01:20:17,521 --> 01:20:19,023
Maybe something fun?
751
01:20:20,691 --> 01:20:21,859
Like what?
752
01:20:23,652 --> 01:20:24,820
I'm on tonight.
753
01:20:27,823 --> 01:20:29,116
Hey.
754
01:20:29,199 --> 01:20:32,411
We're all sinners.
That's what confession is for.
755
01:20:42,755 --> 01:20:44,757
That's all I wanted to say about it.
756
01:20:50,888 --> 01:20:52,765
I really wanted this to work.
757
01:20:55,726 --> 01:20:57,269
But it can't
758
01:20:57,353 --> 01:20:59,646
if we keep just doing this to each other.
759
01:21:03,650 --> 01:21:05,110
I'm sorry, Marius.
760
01:21:07,363 --> 01:21:08,364
I tried.
761
01:21:41,146 --> 01:21:42,398
Stop it.
762
01:21:42,481 --> 01:21:44,691
Stop it. Stop it. Please stop it!
763
01:21:46,402 --> 01:21:47,653
Please stop it.
764
01:21:49,154 --> 01:21:50,155
Please.
765
01:21:55,411 --> 01:21:56,578
Stay.
766
01:21:58,914 --> 01:22:00,040
What?
767
01:22:03,085 --> 01:22:04,253
Please stay.
768
01:22:25,607 --> 01:22:26,692
Wait.
769
01:22:31,196 --> 01:22:32,281
Stay.
770
01:22:33,532 --> 01:22:34,741
Don't drive.
771
01:22:35,617 --> 01:22:37,161
It's not safe tonight.
772
01:22:37,744 --> 01:22:38,912
Oh, really?
773
01:22:42,332 --> 01:22:44,126
I'm sure we could figure it out.
774
01:22:54,928 --> 01:22:57,306
I didn't drive.
775
01:27:27,200 --> 01:27:30,287
Give yourself to me.
subs4free.org
51310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.