All language subtitles for Naked.1993.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-GAZER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,292 --> 00:00:14,000 Oh! 2 00:00:14,125 --> 00:00:16,208 Oh, go on! Oh! 3 00:00:28,917 --> 00:00:30,625 What are you do...? Ow! 4 00:00:32,833 --> 00:00:35,250 You're hurting me! 5 00:00:43,083 --> 00:00:44,917 I'm gonna tell my Bernard of you! 6 00:00:45,042 --> 00:00:46,958 You're fucking dead! 7 00:01:25,375 --> 00:01:26,750 Oi! 8 00:01:26,875 --> 00:01:29,000 Come back here, you! 9 00:01:29,792 --> 00:01:31,333 Ronnie! 10 00:01:31,458 --> 00:01:33,833 Get off that couch and come out here! 11 00:01:35,042 --> 00:01:36,042 Ronnie! 12 00:04:07,750 --> 00:04:10,375 Oh, shit! Sorry. I didn't see you there. 13 00:04:12,042 --> 00:04:15,708 - Do you live here? - Yeah, I do, unfortunately. 14 00:04:15,833 --> 00:04:17,333 Do you know Louise Clancy? 15 00:04:17,458 --> 00:04:19,333 Yeah. Are you a friend of hers? 16 00:04:19,833 --> 00:04:21,250 Know where she is? 17 00:04:21,375 --> 00:04:23,083 She's at work. 18 00:04:24,333 --> 00:04:27,833 - What time does she get back? - Don't know. About 7:00 or something. 19 00:04:27,958 --> 00:04:29,792 Fucking hell! 20 00:04:34,417 --> 00:04:36,833 Do you want to come in for a cup of tea? 21 00:04:38,458 --> 00:04:42,250 Is that all right with you, love? It's just, you know, cold. 22 00:04:42,375 --> 00:04:44,708 Listen, have you got anything for a headache? 23 00:04:44,833 --> 00:04:47,167 Ah. Yeah, we have, as it happens. 24 00:04:47,292 --> 00:04:50,917 You know, like a monkey wrench or something. 25 00:04:51,042 --> 00:04:53,375 - What's all this about? - Oh, yeah. 26 00:04:53,500 --> 00:04:57,083 - That's Sandra, that is. - Hello, Sandra. 27 00:04:57,208 --> 00:05:00,292 This is her place. She's a fucking nurse. 28 00:05:00,417 --> 00:05:03,083 That's her idea of interior design. 29 00:05:03,208 --> 00:05:04,875 Oh, yeah, it's a skeleton. 30 00:05:05,000 --> 00:05:07,708 And this is her cocktail cabinet and all. 31 00:05:08,458 --> 00:05:10,708 There you go. That should do it. 32 00:05:10,833 --> 00:05:13,250 - No, it's too big. 33 00:05:14,375 --> 00:05:16,667 - Do you want a cup of tea? - Yeah. 34 00:05:17,500 --> 00:05:20,375 So, are you Louise's boyfriend? 35 00:05:20,500 --> 00:05:22,708 - No. - Oh, right. 36 00:05:22,833 --> 00:05:25,500 - What, you're just, like, a mate? - Primate. 37 00:05:25,625 --> 00:05:28,750 - You must be the missing link, then. - Yeah, that's me. 38 00:05:30,500 --> 00:05:33,708 - You're not gonna tell me your name. - No. 39 00:05:33,833 --> 00:05:37,083 - I'm not gonna tell you mine neither. - All right. We'll be strangers. 40 00:05:38,292 --> 00:05:40,083 I see your boomerang came back then, love. 41 00:05:40,208 --> 00:05:42,000 It's not my fuckin' boomerang. 42 00:05:42,125 --> 00:05:44,542 What about the old diminishing pachyderm formation there? 43 00:05:44,667 --> 00:05:49,625 No, that's all Sandra's collection. She's in Zimbabwe at the moment. 44 00:05:49,750 --> 00:05:52,583 And fuck knows what she's gonna bring back from there. 45 00:05:52,708 --> 00:05:55,125 Pellagra or hepatitis B or something. 46 00:05:55,250 --> 00:05:57,625 She's with her boyfriend. 47 00:06:06,250 --> 00:06:07,458 So, how is Louise? 48 00:06:08,833 --> 00:06:12,000 I don't know. I don't know her as well as you. 49 00:06:12,125 --> 00:06:15,167 - Do you get on with her? - Well, been out a couple of times. 50 00:06:16,250 --> 00:06:19,417 - Does she like you? - I don't know. You better ask her. 51 00:06:20,917 --> 00:06:22,917 Most people don't. 52 00:06:23,042 --> 00:06:25,500 Do you find that she's at all jealous of you? 53 00:06:27,417 --> 00:06:29,000 No. 54 00:06:32,208 --> 00:06:33,875 So... 55 00:06:34,000 --> 00:06:37,458 So, would you describe yourself as a happy little person? 56 00:06:38,375 --> 00:06:40,167 Yeah. I'm the life and soul. 57 00:06:43,750 --> 00:06:46,208 Have you ever thought, right... I mean, you don't know, 58 00:06:46,333 --> 00:06:50,583 but you might already have had the happiest moment in your whole fucking life, 59 00:06:50,708 --> 00:06:54,583 and all you've got to look forward to is sickness and purgatory? 60 00:06:56,292 --> 00:06:58,708 Oh, shit. 61 00:06:58,833 --> 00:07:02,500 Well, I just live from day to day myself. 62 00:07:02,625 --> 00:07:05,167 I tend to skip a day now and again. You know what I mean? 63 00:07:05,292 --> 00:07:09,083 I used to be a werewolf, but I'm all right now! 64 00:07:09,208 --> 00:07:13,208 Fuckin' hell. I bet they're happy, eh? 65 00:07:13,333 --> 00:07:16,500 All they got to do is sit round, howling at the moon. 66 00:07:16,625 --> 00:07:19,875 It's better than standing on the cheesy fucking thing. Know what I mean? 67 00:07:20,000 --> 00:07:22,625 I mean, tossing all these satellites and shuttles out into the cosmos. 68 00:07:22,750 --> 00:07:25,333 What do they think they're gonna find up there that they can't find down here? 69 00:07:25,458 --> 00:07:26,500 They think if they piss high enough, 70 00:07:26,625 --> 00:07:29,667 they're gonna come across the monkey with the beard and the crap ideas, 71 00:07:29,792 --> 00:07:33,167 and it's, like, "Oh! There you are, Captain! 72 00:07:33,292 --> 00:07:36,583 "Are you busy? Because I've got a few fundamental questions for you." 73 00:07:36,708 --> 00:07:37,750 You with me? 74 00:07:38,458 --> 00:07:42,750 Yeah. Cos let's face it, right? What are rockets? 75 00:07:42,875 --> 00:07:45,750 I mean, they're just big metal pricks. 76 00:07:46,333 --> 00:07:50,792 You know, I mean, the bastards aren't satisfied with fucking the Earth up. 77 00:07:50,917 --> 00:07:54,292 - They've gotta fuck space and all. - Tell me something, love. 78 00:07:56,208 --> 00:07:58,833 Are you aware of the effect 79 00:07:58,958 --> 00:08:02,417 you have on the average mammalian, Mancunian, 80 00:08:02,542 --> 00:08:07,417 X-Y'ly chromosome, slavering, lusty male member of the species? 81 00:08:07,542 --> 00:08:09,708 Uh... yeah. 82 00:08:10,458 --> 00:08:11,875 I thought so. 83 00:08:26,375 --> 00:08:28,292 Would you like to have dinner with me tonight? 84 00:08:28,417 --> 00:08:30,375 No. 85 00:08:30,500 --> 00:08:32,875 Do you think women like being raped? 86 00:08:33,625 --> 00:08:34,958 You talk a lot, don't you? 87 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 Do you like Japanese food? 88 00:08:38,583 --> 00:08:41,542 Look, I've told you, I'm not interested. All right? 89 00:08:41,667 --> 00:08:44,542 - Could I have that a touch harder, please? - Yes. 90 00:09:07,292 --> 00:09:09,042 All right? 91 00:09:09,167 --> 00:09:13,417 - Enjoying yourself, are you? - I'm having a great time, actually. 92 00:09:18,833 --> 00:09:21,583 - Bloody hell. - Ah, friendly. 93 00:09:21,708 --> 00:09:23,958 What are you doing here? You look like shit. 94 00:09:24,083 --> 00:09:27,208 Just trying to blend in with the surroundings. 95 00:09:37,458 --> 00:09:39,792 - I can't believe you're here. - I'm not here. 96 00:09:41,917 --> 00:09:44,583 I tell you what. It's a crackin' place you got, love. 97 00:09:44,708 --> 00:09:47,958 - Good. I'm glad you like it. - No, I was being sarcastic. 98 00:09:49,042 --> 00:09:51,625 Why didn't you tell me you were coming? I would've met you off the train. 99 00:09:51,750 --> 00:09:53,875 - I didn't come on the fucking train. - Off the bus, then. 100 00:09:54,000 --> 00:09:56,292 - I didn't come on the bus either. - So, how did you get here, then? 101 00:09:57,167 --> 00:10:00,958 Well, basically, there was this little dot, right, and the dot went bang, 102 00:10:01,083 --> 00:10:03,375 and the bang expanded - energy formed into matter, 103 00:10:03,500 --> 00:10:05,875 matter cooled, matter lived, the amoeba to fish, the fish to fowl, 104 00:10:06,000 --> 00:10:08,917 the fowl to froggy, the froggy to mammal, the mammal to monkey, the monkey to man. 105 00:10:09,042 --> 00:10:12,000 Amo, amas, amat. Quid pro quo. Memento mori. Ad infinitum. 106 00:10:12,125 --> 00:10:15,458 Sprinkle on a little bit of grated cheese and leave under the grill till doomsday. 107 00:10:15,583 --> 00:10:19,333 - I see you haven't changed. - He's a fuckin' genius, this geezer. 108 00:10:19,458 --> 00:10:21,958 I take it you met my wicky-wacky friend Sophie. 109 00:10:22,083 --> 00:10:25,333 No, actually, we haven't been formally introduced. 110 00:10:25,458 --> 00:10:26,583 - Have we, love? - No. 111 00:10:26,708 --> 00:10:30,000 No, we've been sat here in embarrassing silence all afternoon. 112 00:10:32,375 --> 00:10:34,792 - So, how are you? - Peachy creamy. 113 00:10:38,667 --> 00:10:41,250 Are you really? I'm very pleased. 114 00:10:42,250 --> 00:10:45,458 So, how's, um... work? 115 00:10:45,583 --> 00:10:47,083 - It's all right. - "It's all right." 116 00:10:47,208 --> 00:10:48,333 It's all right. 117 00:10:48,458 --> 00:10:50,708 - Is it everything you hoped it would be? - Yeah. 118 00:10:51,917 --> 00:10:54,167 What did you hope it would be? 119 00:10:58,583 --> 00:11:00,292 I'm so... I'm sorry. Did you get that? 120 00:11:01,375 --> 00:11:03,000 It's everything she hoped it would be, 121 00:11:03,125 --> 00:11:05,250 but she doesn't fucking know what she hoped it would be. 122 00:11:05,375 --> 00:11:09,167 Oh, and by the way, thank you for this. 123 00:11:09,292 --> 00:11:12,292 I mean, are you taking the piss or what? 124 00:11:13,125 --> 00:11:16,167 "So, Johnny, my address is..." 125 00:11:22,500 --> 00:11:24,125 I'm touched. 126 00:11:28,250 --> 00:11:30,917 - Why have you come? - Oh, can you tell from there? 127 00:11:32,958 --> 00:11:35,125 - Do you want a cup of tea? - I'd love a cup of tea! 128 00:11:35,250 --> 00:11:37,708 You're fucking generous, you Cockneys, aren't ya? 129 00:11:37,833 --> 00:11:39,833 - Sophie? - Oh, yeah. Ta. 130 00:12:12,917 --> 00:12:16,500 - How's your mum? - Fine. How's yours? Still pulling pints? 131 00:12:16,625 --> 00:12:19,375 She's dead. She's still a good fuck, though. 132 00:12:19,500 --> 00:12:22,042 - I mean, the rates are a bit extortionate, 133 00:12:22,167 --> 00:12:24,667 but I do get a discount, what with being the son and everything. 134 00:12:24,792 --> 00:12:28,167 Apparently, right, you shouldn't stick anything up your cunt 135 00:12:28,292 --> 00:12:29,667 that you can't put in your mouth. 136 00:12:30,625 --> 00:12:32,292 Give us that mug. 137 00:12:34,875 --> 00:12:36,542 Can I try your coat on, Johnny? 138 00:12:38,458 --> 00:12:40,083 Yeah. 139 00:12:41,333 --> 00:12:43,208 So, what you been up to? You seen anybody? 140 00:12:43,333 --> 00:12:45,583 Have you seen anybody? 141 00:12:47,000 --> 00:12:49,208 Have you spoken to anybody from Manchester? 142 00:12:49,333 --> 00:12:51,125 Yeah, I phoned June a couple of times. 143 00:12:51,250 --> 00:12:53,458 And was June interested in what you had to say? 144 00:12:56,208 --> 00:12:57,458 Fuckin' hell. 145 00:12:57,583 --> 00:12:59,667 I've seen more life in an open grave. Come on! 146 00:12:59,792 --> 00:13:01,000 - What? - What! 147 00:13:01,125 --> 00:13:03,958 - You don't seem very pleased to see me. - I am pleased to see yal 148 00:13:04,083 --> 00:13:07,333 Too good for us? Now you've got yourself a posh job in the big "shitty". 149 00:13:07,458 --> 00:13:09,625 - I mean, me and her are on the fucking dole. - Right. 150 00:13:09,750 --> 00:13:11,375 And you're a career girl. You happy with that? 151 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 - Yeah. - Are you sure? 152 00:13:12,625 --> 00:13:14,625 - Yeah. - I'm delighted! 153 00:13:21,125 --> 00:13:24,083 Do you want some of this, Johnny? 154 00:13:24,208 --> 00:13:27,583 Fuckin' hell, love. What are you trying to do to me? 155 00:13:33,917 --> 00:13:36,958 Right. Well, I'm going up to me room. Do you want to see it, Johnny? 156 00:13:37,083 --> 00:13:39,417 Is it worth the bother? Is there anything worth seeing? 157 00:13:39,542 --> 00:13:42,208 Why don't you come and find out? It's not very far. 158 00:13:53,708 --> 00:13:54,917 I'm sorry about this. 159 00:13:56,833 --> 00:13:58,708 Yeah. 160 00:14:08,917 --> 00:14:11,208 Oh, move, move. 161 00:14:19,167 --> 00:14:21,208 - Where are you? - I'm in here. 162 00:14:24,292 --> 00:14:25,667 Oh, it's de-lovely. 163 00:14:26,417 --> 00:14:29,000 I see you've got a ceiling at the top with a floor on the lower level 164 00:14:29,125 --> 00:14:31,125 and a wall at either side. 165 00:14:31,250 --> 00:14:34,417 And only a single bed. Sad, really. 166 00:14:46,292 --> 00:14:49,333 - You've got wonderful breasts. - Don't you mean "tits"? 167 00:14:49,458 --> 00:14:53,375 Are they both the same size, or is one bigger than the other? 168 00:14:53,500 --> 00:14:55,667 I don't know. Do you want to weigh them? 169 00:14:57,375 --> 00:14:59,958 - Is that a proposition? - No, it's a threat. 170 00:15:09,375 --> 00:15:10,875 Are you rich? 171 00:15:12,000 --> 00:15:13,792 Life is for enjoying. 172 00:15:13,917 --> 00:15:15,875 What about a family? Have you got any brothers or sisters? 173 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 I try not to remember. 174 00:15:20,667 --> 00:15:22,875 You're sexually frustrated, aren't you? 175 00:15:23,000 --> 00:15:24,750 - What's funny? 176 00:15:24,875 --> 00:15:26,625 - Are you a feminist? - No. 177 00:15:27,708 --> 00:15:29,625 - Do you like fucking? - Do you like wanking? 178 00:15:29,750 --> 00:15:31,083 Not on my own, no. 179 00:15:38,792 --> 00:15:41,958 That's a very ornithological mutilation you've got there, love. 180 00:15:42,083 --> 00:15:44,250 That's my tribal initiation. 181 00:15:45,667 --> 00:15:47,625 Is it really? 182 00:15:56,042 --> 00:15:59,167 - That was fuckin' athletic, that was. - I think I've ruptured my chakras. 183 00:16:01,417 --> 00:16:03,417 Is there an instruction manual for this garb? 184 00:16:03,542 --> 00:16:06,042 No. It's an intelligence test. 185 00:16:06,167 --> 00:16:08,583 Now, what is this? A granny, a sheepshank 186 00:16:08,708 --> 00:16:11,542 or the infamous round turn and two half hitches 187 00:16:11,667 --> 00:16:13,625 as mentioned in the Book of Ezekiel? 188 00:16:13,750 --> 00:16:16,833 - Are you finished? - Hardly fuckin' begun. 189 00:16:16,958 --> 00:16:20,208 It's just I think I'm gonna get into difficulties when I reach the hippie shit up here. 190 00:16:20,333 --> 00:16:24,125 - You know what I mean? - Yeah. Well, you've tried the stairs. 191 00:16:24,250 --> 00:16:26,833 I think we should take the escalator. 192 00:16:26,958 --> 00:16:29,083 Simple, really. 193 00:16:29,208 --> 00:16:31,125 So is this. 194 00:16:31,250 --> 00:16:32,875 Thanks for the mammaries. 195 00:16:34,583 --> 00:16:37,375 Could you ask her to order me a taxi, please? 196 00:16:37,500 --> 00:16:41,083 - This is terribly disappointing. - You don't like rejection, do you, Jeremy? 197 00:16:41,208 --> 00:16:44,875 - Could we have a taxi, please? - No problem... sir. 198 00:18:09,292 --> 00:18:11,042 Whee! 199 00:18:20,875 --> 00:18:23,708 Whee, whee...! 200 00:18:32,125 --> 00:18:34,458 It's really cosy, this. 201 00:18:37,500 --> 00:18:39,833 Will you let me come again, Jerry? 202 00:18:42,208 --> 00:18:44,583 You're dead handsome, you know. 203 00:18:48,458 --> 00:18:50,333 What work do you do? 204 00:18:53,458 --> 00:18:55,458 I'm a dancer, actually. 205 00:18:58,125 --> 00:19:00,625 Don't you wanna know me name? 206 00:19:00,750 --> 00:19:02,500 It's Giselle. 207 00:19:05,208 --> 00:19:07,167 Are you married? 208 00:19:12,375 --> 00:19:14,000 What? 209 00:19:16,208 --> 00:19:18,000 Kiss me. 210 00:19:34,625 --> 00:19:37,667 Oh, don't. It's yucky! 211 00:19:37,792 --> 00:19:39,292 Get it off! 212 00:19:43,625 --> 00:19:45,083 Are you glad I came? 213 00:19:46,792 --> 00:19:48,667 What are you doing? Get off me! 214 00:19:52,375 --> 00:19:54,917 You're hurting me! 215 00:19:55,042 --> 00:19:57,250 Have you ever thought of committing suicide? 216 00:19:57,375 --> 00:19:59,417 - No. - I'm going to commit suicide 217 00:19:59,542 --> 00:20:01,417 on my 40th birthday... 218 00:20:02,333 --> 00:20:03,667 if I'm still around. 219 00:20:03,792 --> 00:20:05,583 - Why? - I don't want to be old. 220 00:20:05,708 --> 00:20:07,292 Do you? 221 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 Fuck! 222 00:20:35,417 --> 00:20:37,333 Oh...! 223 00:21:04,375 --> 00:21:08,083 - Oh. Have a fag. - Yeah. Thanks, I will. 224 00:21:19,167 --> 00:21:21,708 What are you reading? 225 00:21:32,125 --> 00:21:35,667 Will you stop fucking about and fidgeting in my peripherals? I'm trying to concentrate. 226 00:21:35,792 --> 00:21:39,042 She's got a very little waist, Sophie, ain't she? 227 00:21:40,375 --> 00:21:42,708 She's got little tits and all. 228 00:21:47,208 --> 00:21:49,792 - Are you not cold? - I'm reading about the butterfly effect. 229 00:21:49,917 --> 00:21:51,750 What's the butterfly effect? 230 00:21:51,875 --> 00:21:54,542 Every time a butterfly flaps its wings in Tokyo, 231 00:21:54,667 --> 00:21:57,000 this old granny in Salford gets a bilious attack. 232 00:21:57,125 --> 00:21:59,833 What happens if a butterfly flaps its wings in Salford? 233 00:22:01,458 --> 00:22:03,792 - That's not the point. - Oh, is it not? 234 00:22:06,958 --> 00:22:09,542 - What are you doing in London, Johnny? - What are you doing in London? 235 00:22:09,667 --> 00:22:12,875 - I've told you what I'm doing in London. - You've told me nothing. 236 00:22:14,875 --> 00:22:18,250 - The last time I saw you, I told you... - Fuckin' hell! Were you born irritatin'? 237 00:22:19,833 --> 00:22:21,792 What have you come downstairs for anyway? 238 00:22:21,917 --> 00:22:24,625 I fell asleep with the window open. I was cold. I came down. 239 00:22:24,750 --> 00:22:26,958 I had to pee. I've made some tea. I'm here. All right? 240 00:22:27,083 --> 00:22:30,250 - What's that, the greatest story ever told? - I live here. 241 00:22:34,750 --> 00:22:37,417 So what happened? Were you bored in Manchester? 242 00:22:38,542 --> 00:22:42,208 Was I bored? No, I wasn't fuckin' bored. I'm never bored. 243 00:22:42,333 --> 00:22:45,167 That's the trouble with everybody. You're all so bored. 244 00:22:45,292 --> 00:22:47,708 You've had nature explained to you, and you're bored with it. 245 00:22:47,833 --> 00:22:50,500 You've had the living body explained to you, and you're bored with it. 246 00:22:50,625 --> 00:22:53,208 You've had the universe explained to you, and you're bored with it. 247 00:22:53,333 --> 00:22:55,333 So now you just want cheap thrills and plenty of ‘em, 248 00:22:55,458 --> 00:22:57,542 and it don't matter how tawdry or vacuous they are, 249 00:22:57,667 --> 00:22:59,208 as long as it's new, as long as it's new, 250 00:22:59,333 --> 00:23:01,958 as long as it flashes and fucking bleeps in 40 fuckin' different colours. 251 00:23:02,667 --> 00:23:05,417 Well, whatever else you can say about me, I'm not fuckin' bored. 252 00:23:05,542 --> 00:23:07,375 Yeah. All right. 253 00:23:08,458 --> 00:23:09,833 So, how's it all going for you? 254 00:23:10,875 --> 00:23:12,667 It's a bit boring, actually. 255 00:23:13,792 --> 00:23:14,917 You're not enjoying yourself? 256 00:23:17,917 --> 00:23:19,833 You made many friends? 257 00:23:21,292 --> 00:23:22,292 No. 258 00:23:22,417 --> 00:23:26,125 Have you got a goblet or something, because me heart's bleedin'. 259 00:23:29,500 --> 00:23:31,208 When are you going back to Manchester? 260 00:23:31,333 --> 00:23:34,083 - When are you going back to Manchester? - I'm not going back. 261 00:23:34,208 --> 00:23:35,792 - Why not? - You know why not. 262 00:23:35,917 --> 00:23:37,500 Do I? 263 00:23:39,708 --> 00:23:41,833 I thought you said you never wanted to see me again. 264 00:23:41,958 --> 00:23:44,417 I don't ever want to see you again, so will you fuck off back upstairs? 265 00:23:44,542 --> 00:23:48,292 - Why are you such a bastard, Johnny? - Monkey see, monkey do. 266 00:23:48,417 --> 00:23:50,375 - What does that mean? 267 00:23:54,792 --> 00:23:56,083 Oh, this fucking cough. 268 00:23:56,625 --> 00:23:59,250 Mm. A butterfly must have flapped its wings. 269 00:24:03,000 --> 00:24:05,583 So have you got to get up for work now, yeah? 270 00:24:07,083 --> 00:24:08,583 No. 271 00:24:08,708 --> 00:24:10,292 It's too early. 272 00:24:11,500 --> 00:24:13,208 I'm going back to bed. 273 00:24:26,458 --> 00:24:29,708 So is she, uh... a Buddhist or something, this nurse? 274 00:24:29,833 --> 00:24:32,375 No, she's a Catholic. 275 00:24:32,500 --> 00:24:34,917 What's she doing with the old fat chap in the house, then? 276 00:24:35,042 --> 00:24:38,542 I don't know. I think she fancies him or something. 277 00:24:38,667 --> 00:24:40,708 Louise is a Catholic. Did you know that? 278 00:24:40,833 --> 00:24:43,792 - She's not, is she? - Oh, fuckin' hell! 279 00:24:52,583 --> 00:24:55,625 You know what frightens me about the human body? 280 00:24:55,750 --> 00:24:57,083 What? 281 00:24:57,208 --> 00:25:01,083 Well, it's like the, uh, most sophisticated mechanism in the entire universe, 282 00:25:01,208 --> 00:25:02,875 and yet it's so fuckin' quiet, isn't it? 283 00:25:03,000 --> 00:25:05,375 - Know what I mean? - Don't know. 284 00:25:05,500 --> 00:25:07,917 Mine makes enough noise. 285 00:25:08,042 --> 00:25:10,833 It's like this wet, pink factory. 286 00:25:10,958 --> 00:25:13,333 What the fuck are they making in there? I mean, what's the product? 287 00:25:13,458 --> 00:25:16,875 You never see no delivery trucks coming or going, do you? 288 00:25:18,542 --> 00:25:22,167 - I could have been a doctor. - Do you wanna examine me? 289 00:25:22,292 --> 00:25:25,375 - You don't believe me, do you? - I believe everything you say. 290 00:25:25,500 --> 00:25:28,083 - I've got "A" level psychology. - You haven't. 291 00:25:30,417 --> 00:25:34,458 "Resolve is never stronger than in the morning after the night it was never weaker." 292 00:25:34,583 --> 00:25:37,667 - What do you think of that? - It's a load of bollocks. 293 00:25:38,792 --> 00:25:40,625 I thought of that. 294 00:25:41,750 --> 00:25:44,958 - Do you not agree with it? - Don't know. 295 00:25:45,083 --> 00:25:47,875 Well, that's cos you weren't fuckin' listening, were you? 296 00:25:48,000 --> 00:25:50,875 What's this? A test or something? 297 00:26:04,083 --> 00:26:06,042 Don't. Stop it. 298 00:26:06,167 --> 00:26:08,375 Just pack it in. Stop it! 299 00:26:09,125 --> 00:26:11,000 Keep buggering about. 300 00:26:14,333 --> 00:26:16,750 - Let me get a watch, Johnny. - Will you keep still? 301 00:26:16,875 --> 00:26:20,583 - Look, you can get me a watch. - Don't want a fucking watch. 302 00:26:32,458 --> 00:26:34,417 I really like you, Johnny. 303 00:26:36,458 --> 00:26:38,875 You don't know me. 304 00:26:39,000 --> 00:26:40,958 I think I do. 305 00:26:41,083 --> 00:26:45,000 - You don't fucking know me! - Oh, shit! Fucking hell! 306 00:26:46,083 --> 00:26:47,750 - You still like me? - I love you. 307 00:26:47,875 --> 00:26:49,667 - What? - I'm in love with you, Johnny. 308 00:26:49,792 --> 00:26:52,167 - Don't laugh. I'm serious. 309 00:27:01,000 --> 00:27:03,750 I understand you, Johnny. I do. 310 00:27:17,833 --> 00:27:20,375 Johnny! No! No! 311 00:27:20,500 --> 00:27:22,917 Johnny! 312 00:27:27,125 --> 00:27:29,042 Ta-ra, Mr. Halpern. 313 00:28:03,042 --> 00:28:05,208 What's the matter? What's going on? 314 00:28:05,333 --> 00:28:07,208 Fucked if I know. 315 00:28:17,042 --> 00:28:18,917 I'm too old for all this. 316 00:28:20,750 --> 00:28:24,000 Why don't we go out? Go out for a drink or somethin'? 317 00:28:24,125 --> 00:28:26,500 Why don't you fuckin' go out? Go for a drink or somethin'. 318 00:28:26,625 --> 00:28:28,583 Cos I want to go out with you. 319 00:28:29,750 --> 00:28:31,667 Is this good? 320 00:28:38,583 --> 00:28:40,167 What are you doing? 321 00:28:41,292 --> 00:28:42,708 - Where are you going? - I'm cold. 322 00:28:42,833 --> 00:28:45,167 - Johnny, I just... - Get off of me. 323 00:28:54,083 --> 00:28:57,292 How... Do you ever get the feeling that you're being followed? 324 00:28:58,417 --> 00:29:02,000 Look, will you just leave me alone, give me a bit of room or something? 325 00:29:26,000 --> 00:29:27,875 Fucking hell! 326 00:29:30,292 --> 00:29:32,750 Johnny! Johnny! 327 00:29:34,375 --> 00:29:37,333 What's all that about? What are you playin' at? 328 00:29:41,125 --> 00:29:42,875 - Where are you going, Johnny? - Off my head. 329 00:29:43,000 --> 00:29:44,417 - I'm coming with you. - No, you're not. 330 00:29:44,542 --> 00:29:47,500 - I want to come with you! - Don't you fucking come with me! 331 00:29:49,000 --> 00:29:51,542 - Are you comin' back? - What the fuck for? 332 00:30:45,708 --> 00:30:47,500 Maggie! 333 00:30:58,917 --> 00:31:00,667 Maggie! 334 00:31:03,458 --> 00:31:05,542 You all right there, chief? 335 00:31:11,375 --> 00:31:13,500 - Have you lost somebody? - Yeah? 336 00:31:13,625 --> 00:31:15,625 Are you looking for somebody? 337 00:31:15,750 --> 00:31:17,917 Fuck off, cunt! 338 00:31:29,333 --> 00:31:30,458 Got a fag? 339 00:31:30,583 --> 00:31:31,583 - Yes, thanks. - What? 340 00:31:31,708 --> 00:31:34,125 - Yeah, I got one. - Giz one. 341 00:31:34,250 --> 00:31:35,708 - "Please." - What? 342 00:31:35,833 --> 00:31:39,083 - Say "please". - Just fucking giz one. Come on, mister. 343 00:31:39,208 --> 00:31:42,625 You've got a lovely way about you. Has anybody ever told you that? 344 00:31:42,750 --> 00:31:45,167 "Thank you." It's all right. 345 00:31:55,875 --> 00:31:57,667 Maggie! 346 00:31:57,792 --> 00:32:00,000 - She's gone, mate. - Eh? 347 00:32:00,125 --> 00:32:01,875 Those days are over. 348 00:32:02,667 --> 00:32:05,625 Have you seen a lassie wandering about here? 349 00:32:05,750 --> 00:32:09,000 - What? - A lassie. Black hair, blue jeans. 350 00:32:09,125 --> 00:32:12,292 I saw a little border collie padding off down there towards the fire. 351 00:32:12,417 --> 00:32:14,250 Yeah? 352 00:32:15,292 --> 00:32:18,292 - Have you lost your bird or something? - Aye. Have you seen her? 353 00:32:18,417 --> 00:32:20,500 Black hair. 354 00:32:20,625 --> 00:32:22,458 - No. - Fuckin' hell! 355 00:32:22,583 --> 00:32:25,417 Stupid fuckin' cunt's gone and got lost. 356 00:32:25,542 --> 00:32:27,625 - Are you from Scotland? - Uh? 357 00:32:27,750 --> 00:32:29,375 - Are you Scots? - Aye. 358 00:32:29,500 --> 00:32:31,708 - What's it like up there? - Fucking shite. 359 00:32:31,833 --> 00:32:33,875 I'll kick her fanny, man. 360 00:32:34,000 --> 00:32:36,375 - Do you dream in Scotch? - Uh? 361 00:32:36,500 --> 00:32:39,250 Do you, like, dream about sporran-clad, caber-tossing haggis 362 00:32:39,375 --> 00:32:41,083 galloping over porridge-covered glens? 363 00:32:41,208 --> 00:32:42,875 Fucking shite! 364 00:32:43,000 --> 00:32:45,125 I sent off for one of those little Linguaphone packages - 365 00:32:45,250 --> 00:32:47,583 "Talk Shite in a Fortnight." It's all going very well. 366 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 I haven't quite got the hang of the transitive verbs yet. 367 00:32:49,875 --> 00:32:52,417 Will you fuckin' shut it? 368 00:32:57,167 --> 00:32:59,583 - So, what you doin' down here? - Eh? 369 00:32:59,708 --> 00:33:03,458 Why are you here in London, old Bodhi Dharma? 370 00:33:03,583 --> 00:33:05,292 Put my old man in hospital. 371 00:33:05,417 --> 00:33:07,000 - Your dad? - Aye. 372 00:33:07,125 --> 00:33:09,833 - How did you do that, then? - Cracked him on the nut with a poker. 373 00:33:09,958 --> 00:33:12,458 - What for? - He was fuckin' asking for it! 374 00:33:12,583 --> 00:33:15,500 - Maggie! - So, what, is he in a bad way? 375 00:33:15,625 --> 00:33:17,542 Fuckin' right. He's half dead. 376 00:33:17,667 --> 00:33:21,083 - What does your mum think about it? - She's off her fuckin' nut. 377 00:33:21,208 --> 00:33:23,333 - So, you're, like, on the run, yeah? - Aye. 378 00:33:23,458 --> 00:33:26,750 - Yeah, me too. - Yeah? The cops after you? Yeah? 379 00:33:26,875 --> 00:33:29,875 - Can you tell me something, jock? - What? 380 00:33:30,000 --> 00:33:33,208 - What's all that about? - Eh? 381 00:33:33,333 --> 00:33:36,500 That, the old Highland fling there. You know you're doing that? 382 00:33:36,625 --> 00:33:39,000 - What? - That, you know, "and for my next tick..." 383 00:33:39,125 --> 00:33:42,083 That. Look, it... it just happened again. I'm not imagining it. 384 00:33:42,208 --> 00:33:43,500 Fuck off, en? 385 00:33:43,625 --> 00:33:46,375 You do that in the sack, with the old tick, spit - "Maggie!" 386 00:33:46,500 --> 00:33:48,750 - Must be a great fucking shag. - Are you taking a piss? 387 00:33:48,875 --> 00:33:51,542 - You're fucking giving it away, aren't ya? - Fucking come on, cunt! 388 00:33:51,667 --> 00:33:53,958 Cut your fucking head open! 389 00:33:54,083 --> 00:33:56,583 - Eh? - What's it like being you? 390 00:33:56,708 --> 00:33:58,250 - Eh? - A bit hectic? 391 00:33:58,375 --> 00:34:00,292 Fuck off, poof! 392 00:34:02,875 --> 00:34:05,417 Do you believe in self-fulfilling prophecy? 393 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Eh? 394 00:34:08,167 --> 00:34:10,208 You know, like Nostradamus. 395 00:34:11,375 --> 00:34:13,833 He was, like, this 16th-century astrologer, 396 00:34:13,958 --> 00:34:18,083 and he wrote in one of his quatrains that this goon called Hister would invade Poland. 397 00:34:18,208 --> 00:34:20,583 So Hitler reads that and thinks, "Hister, Hitler. 398 00:34:20,708 --> 00:34:22,333 "Must mean me", and invades Poland. 399 00:34:22,458 --> 00:34:25,875 So, when the guy prophesied that the world would end in 1999, which he did, 400 00:34:26,000 --> 00:34:28,583 does that therefore mean that we're fulfilling the prophecy 401 00:34:28,708 --> 00:34:30,917 by precipitating the Apocalypse? You with me? 402 00:34:31,042 --> 00:34:32,125 What? 403 00:34:32,250 --> 00:34:35,292 Do you think the world will end in 19997 404 00:34:37,583 --> 00:34:40,292 Listen, mate, what do you think of this? Why don't you have a little wander around 405 00:34:40,417 --> 00:34:42,417 and go look for the wee lassie, and I'll wait here? 406 00:34:42,542 --> 00:34:44,708 If she turns up, I'll keep her here until you get back. 407 00:34:44,833 --> 00:34:46,667 - How does that grab ya? - You gonna be here, eh? 408 00:34:46,792 --> 00:34:49,000 - Yeah. - Right. If she gets back, right, 409 00:34:49,125 --> 00:34:51,333 tell her to fucking wait here till I get back. 410 00:34:51,458 --> 00:34:53,917 If she wanders off, knock her out. You slap her good for me, right? 411 00:34:54,042 --> 00:34:56,083 - Yeah, I'll tie her up. - Aye. 412 00:34:56,208 --> 00:34:58,958 - You gonna be here, eh? - Yeah. Oh, listen. What's her name again? 413 00:34:59,083 --> 00:35:00,833 - Maggie. - Oh, yeah. 414 00:35:00,958 --> 00:35:02,917 Be back in a minute, right? 415 00:35:19,167 --> 00:35:20,958 Excuse me, love. 416 00:35:22,625 --> 00:35:24,375 Hello! 417 00:35:25,208 --> 00:35:26,750 Are you Maggie? 418 00:35:26,875 --> 00:35:28,417 Piss off! 419 00:35:34,667 --> 00:35:36,750 - Oh, you're Maggie. - What? 420 00:35:36,875 --> 00:35:39,125 - Is your name Maggie? - How'd you ken that? 421 00:35:39,250 --> 00:35:42,917 It's just a hunch. Are you looking for the, uh, petulant dwarf? 422 00:35:43,042 --> 00:35:45,458 - Eh? - Sprechen Sie Deutsch? 423 00:35:45,583 --> 00:35:48,000 - Archie! - Yeah, that's the fella. 424 00:35:48,125 --> 00:35:49,833 I was told to wait here for you. 425 00:35:49,958 --> 00:35:52,958 You're Maggie, he's Archie, I'm nobody. He's gone off looking for you, love. 426 00:35:53,083 --> 00:35:54,333 What, you've seen him? 427 00:35:54,458 --> 00:35:56,333 Look, would you just come and sit over here now? 428 00:35:56,458 --> 00:35:58,875 Fuck off, you dirty cunt. 429 00:35:59,000 --> 00:36:00,833 I know I've not had a bath for a good few seasons, 430 00:36:00,958 --> 00:36:02,750 but there's no need to hurt my feelings. 431 00:36:02,875 --> 00:36:05,333 He'll be back in a minute. 432 00:36:05,458 --> 00:36:07,042 What, he's been here? 433 00:36:07,167 --> 00:36:09,958 He's been here, he's been there. He's been all over the fuckin' shop. 434 00:36:10,083 --> 00:36:12,667 - Did he have the chips with him? - He had a huge one on his shoulder. 435 00:36:12,792 --> 00:36:15,833 - Fuckin' wee radge! - Come on. No need to knock the young lad. 436 00:36:15,958 --> 00:36:18,583 He's a wonderful exponent of the old Socratic debate. 437 00:36:23,208 --> 00:36:26,083 Listen, love, I've got this great idea. 438 00:36:26,208 --> 00:36:27,750 Why don't you have a little wander round, 439 00:36:27,875 --> 00:36:30,167 see if you can find the wee lad, and I'll wait here? 440 00:36:30,292 --> 00:36:32,583 And if he turns up, I'll keep him here till you get back. 441 00:36:32,708 --> 00:36:34,625 I'm fucking starvin'. 442 00:36:35,583 --> 00:36:38,167 - Do you wanna get something to eat? - He's got all the money, hasn't he? 443 00:36:38,292 --> 00:36:40,208 - Who, laughing boy? - Aye. 444 00:36:41,208 --> 00:36:44,542 - Well, I've got a few bob on me. - What if he comes back and we're no here? 445 00:36:44,667 --> 00:36:47,583 - We'll leave him a note. - He won't be able to read it. 446 00:36:49,875 --> 00:36:52,292 Well, we'll get him on his bleeper. Come on. 447 00:37:06,208 --> 00:37:08,375 Can you feel all those vibrations? 448 00:37:08,500 --> 00:37:10,042 No. 449 00:37:11,208 --> 00:37:12,792 Just stand still a minute, love. 450 00:37:12,917 --> 00:37:15,125 Try and feel it through your feet. 451 00:37:16,583 --> 00:37:18,667 Do you not get all those tremblings and mumblings 452 00:37:18,792 --> 00:37:20,167 coming up through your bones? 453 00:37:20,292 --> 00:37:21,958 Not really, no. 454 00:37:23,000 --> 00:37:26,458 Do you not get, like, a sense of, like, a whole other world underneath all this? 455 00:37:26,583 --> 00:37:28,250 You know, like, the guts of London? 456 00:37:28,375 --> 00:37:31,000 What with all the tube trains and everything, the city's viscera 457 00:37:31,125 --> 00:37:34,333 and the subterranean fucking fistulas and conduits and colons 458 00:37:34,458 --> 00:37:36,750 and bunkers and dungeons and tombs and all that. 459 00:37:36,875 --> 00:37:39,417 What, about hell and the sewers, like? 460 00:37:39,542 --> 00:37:41,333 You know that wherever you are in London, right, 461 00:37:41,458 --> 00:37:43,667 - you're only 30 feet away from a rat. - Aye. 462 00:37:43,792 --> 00:37:45,583 - Does that freak you out? - No. 463 00:37:46,458 --> 00:37:48,625 - Do you believe in hell? - Aye. 464 00:37:48,750 --> 00:37:51,042 - So do you believe in the devil? - Aye. 465 00:37:51,167 --> 00:37:54,000 - What do you think he looks like? - He looks like that, doesn't he? 466 00:37:55,042 --> 00:37:57,500 What, a little nudist homunculus with a pink quiff? 467 00:37:57,625 --> 00:38:00,375 - No, he looks like a snake. - Let's have a look at that. 468 00:38:01,625 --> 00:38:04,375 - It's Archie, isn't it? - It's my good luck charm. 469 00:38:04,500 --> 00:38:06,958 - Has it brought you much? - Has it fuck. 470 00:38:07,083 --> 00:38:09,333 - Are you superstitious? - No. 471 00:38:09,458 --> 00:38:11,708 What do you wear a good luck charm for, then? 472 00:38:11,833 --> 00:38:14,208 Are we gonna get something to eat or what? 473 00:38:18,333 --> 00:38:20,542 Have you ever seen a dead body? 474 00:38:21,583 --> 00:38:23,583 Only me own. 475 00:38:29,750 --> 00:38:32,958 - Where was you thinking of sleeping tonight? - Don't know. 476 00:38:33,083 --> 00:38:35,417 - Where did you kip down last night? - In the park. 477 00:38:35,542 --> 00:38:37,917 - Was that not cold? - Aye. 478 00:38:39,000 --> 00:38:40,792 Where are you thinking of sleeping, like? 479 00:38:41,542 --> 00:38:43,167 Wherever I drop. 480 00:38:44,833 --> 00:38:47,208 - How old are you, love? - Twenty-three. 481 00:38:47,333 --> 00:38:49,042 Do your mum and dad know you're down here? 482 00:38:49,167 --> 00:38:50,417 No. 483 00:38:50,542 --> 00:38:52,958 - Will they not be worried about you? - No. 484 00:38:53,750 --> 00:38:55,417 How old are you, like? 485 00:38:56,625 --> 00:38:59,250 - How old do you think I am? - About 40. 486 00:39:01,542 --> 00:39:03,583 - I'm 27. - Oh, get the fuck. 487 00:39:11,542 --> 00:39:13,333 Where the fuck have you been? 488 00:39:13,458 --> 00:39:15,333 - Where the fuck have you been? - Eh? 489 00:39:15,458 --> 00:39:17,000 - I've been waitin' on you! - Come here! 490 00:39:17,125 --> 00:39:18,583 - Fuck off! - Cunt! 491 00:39:18,708 --> 00:39:20,958 - What the fuck you been doin' now? - You've got all the money! 492 00:39:21,083 --> 00:39:23,417 - I've been fucking looking all over for ya! - Well, I was with him. 493 00:39:23,542 --> 00:39:25,083 - What do you... fuck! - Fucking what? 494 00:39:25,208 --> 00:39:27,708 - I was fucking with ya! - I was fucking with him! 495 00:39:27,833 --> 00:39:29,792 - Daft cunt. - Fuckin' ask him! 496 00:39:29,917 --> 00:39:31,500 - Fuck off! - Fuckin' ask him! 497 00:39:31,625 --> 00:39:33,958 - Fuckin' daft bitch! Eh? - Where's my chips? 498 00:39:34,083 --> 00:39:37,375 - That was fuckin' years ago. - Well, I'm starvin'! 499 00:39:37,500 --> 00:39:40,708 - Fucking here are your fucking chips! - Don't come near me! 500 00:39:40,833 --> 00:39:42,667 Fucking cunt! 501 00:40:27,667 --> 00:40:29,583 Did he hurt you? 502 00:40:31,583 --> 00:40:33,500 What do you mean? 503 00:40:33,625 --> 00:40:37,125 You know, when you were fucking. 504 00:40:37,250 --> 00:40:39,458 Why? Did he hurt you? 505 00:40:43,375 --> 00:40:46,625 Do you think you were made for each other? 506 00:40:46,750 --> 00:40:50,083 - Well, we went out for a year. - A year? 507 00:40:50,208 --> 00:40:52,583 Fucking hell, give me a year! 508 00:40:55,875 --> 00:40:58,500 Do you ever feel like topping yourself? 509 00:41:00,375 --> 00:41:04,500 - Oh, God. I wish I was at home. - Glad I'm not. 510 00:41:04,625 --> 00:41:06,625 Yeah, well, I don't mean with me mum and dad. 511 00:41:06,750 --> 00:41:08,750 I just mean in Manchester. 512 00:41:08,875 --> 00:41:12,125 - You reckon it's different there, do you? - Yeah. People talk to you. 513 00:41:12,250 --> 00:41:15,750 - Well, I'm talking to you. - Yeah, but you talk a pile of shit. 514 00:41:17,708 --> 00:41:22,500 Doesn't matter where you are anyway. Might as well be in Zimbabwe with Sandra. 515 00:41:24,792 --> 00:41:27,542 Are you gonna do any washing up before she gets back? 516 00:41:27,667 --> 00:41:30,667 Yeah, of course I am. When is she getting back? 517 00:41:31,875 --> 00:41:34,208 Sunday. 518 00:41:34,333 --> 00:41:37,042 Well, it's four fucking days away, innit? 519 00:41:46,958 --> 00:41:50,333 "Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him, 520 00:41:50,458 --> 00:41:52,875 "neither shall thine eye pity him, neither shall thou spare, 521 00:41:53,000 --> 00:41:57,542 "neither shall thou conceal him, but thou shalt surely kill him with thy hand..." 522 00:42:11,000 --> 00:42:12,792 Lost me place now. 523 00:42:14,667 --> 00:42:17,208 "And thou shalt stone him with stones till he die 524 00:42:17,333 --> 00:42:20,333 "because he has sought to force thee away from the Lord, thy God, and..." 525 00:42:20,458 --> 00:42:23,000 Fuckin' hell. Why hast thou forsaken me? 526 00:42:23,125 --> 00:42:24,833 Bastard. 527 00:42:32,417 --> 00:42:34,208 Hmm. 528 00:42:49,833 --> 00:42:51,250 Is that it now, then? 529 00:42:51,375 --> 00:42:53,750 Are you through with the regulation pacing? 530 00:42:53,875 --> 00:42:55,750 Are you all set to deploy the fatuous sarcasm? 531 00:42:55,875 --> 00:42:58,000 Well, I've beaten you to it. 532 00:42:58,125 --> 00:42:59,750 Would you like a mint? 533 00:43:00,375 --> 00:43:01,625 What's this, a new policy? 534 00:43:01,750 --> 00:43:03,958 - Ply the culprit with menthol? - Extra strong. 535 00:43:08,167 --> 00:43:10,292 I get through four packets of these a night. 536 00:43:10,417 --> 00:43:13,417 You want to be careful, don't you? I don't want your poxy mint. 537 00:43:13,542 --> 00:43:14,917 Oh. 538 00:43:16,542 --> 00:43:19,292 - Waste not, want not. - And other clichés. 539 00:43:19,417 --> 00:43:22,208 Ah, but a cliché is full of truth, otherwise it wouldn't be a cliché. 540 00:43:22,333 --> 00:43:24,500 Which is in itself a cliché. 541 00:43:27,750 --> 00:43:30,708 - Tell me, have you read the book of Hosea? - What now? 542 00:43:30,833 --> 00:43:34,333 - "For they are the children of whores." - There's no need to get personal, mate. 543 00:43:35,542 --> 00:43:36,833 What, will you stop fucking about? 544 00:43:36,958 --> 00:43:39,542 If you're gonna stick the boot in, will you get on with it? 545 00:43:53,000 --> 00:43:54,667 Have you got nowhere to go, then? 546 00:43:54,792 --> 00:43:56,750 I've got an infinite number of fucking places to go. 547 00:43:56,875 --> 00:43:58,375 The problem is where you stay. 548 00:43:58,500 --> 00:44:01,833 - You with me? - Indeed. Yes. 549 00:44:02,750 --> 00:44:05,083 So, listen, is there much security in this job? 550 00:44:05,958 --> 00:44:06,958 Too much. 551 00:44:11,833 --> 00:44:15,583 What is it that goes on in this particular postmodernist gas chamber? 552 00:44:16,875 --> 00:44:18,625 Nothing. 553 00:44:18,750 --> 00:44:20,542 It's empty. 554 00:44:20,667 --> 00:44:22,792 So what is it that you're guarding? 555 00:44:24,042 --> 00:44:25,667 Space. 556 00:44:27,167 --> 00:44:29,333 You're guarding space? 557 00:44:29,458 --> 00:44:31,875 That's stupid, isn't it, because someone could break in there 558 00:44:32,000 --> 00:44:33,375 and steal all the fucking space, 559 00:44:33,500 --> 00:44:35,708 and you wouldn't know it had gone, would you? 560 00:44:37,000 --> 00:44:38,708 Good point. 561 00:44:41,583 --> 00:44:43,375 All right. 562 00:45:24,833 --> 00:45:27,083 All right, pally, I appreciate you've got a job to do, 563 00:45:27,208 --> 00:45:29,500 and it's, "Move on! Move on! Move on!" 564 00:45:29,625 --> 00:45:31,667 But it's fucking freezing out there, and I was a Caesarean. 565 00:45:31,792 --> 00:45:33,125 Come on, quick. 566 00:45:33,250 --> 00:45:35,167 - What? - Come in. 567 00:45:39,292 --> 00:45:42,042 - You serious? - Through that door, smartish. 568 00:45:48,625 --> 00:45:51,042 It's a funny smell in here. 569 00:45:51,167 --> 00:45:53,042 Come on. 570 00:45:56,583 --> 00:45:59,208 Bit of a waste of space, all this, isn't it? 571 00:45:59,333 --> 00:46:01,708 Could sleep a thousand flea-bitten tramps in here. 572 00:46:02,625 --> 00:46:04,042 What's all that? 573 00:46:04,167 --> 00:46:06,458 They say it's a fucking jungle out there. Have you seen it in here? 574 00:46:06,583 --> 00:46:08,292 I mean, where's the bloody monkeys? 575 00:46:09,208 --> 00:46:11,667 Look, Dad! Will you just back off? 576 00:46:11,792 --> 00:46:14,125 - What is it you're after? - You must be invisible. 577 00:46:14,250 --> 00:46:17,083 - What? - I must be seen. 578 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 Follow me. 579 00:46:32,167 --> 00:46:33,875 Sit there. 580 00:46:35,417 --> 00:46:36,833 Am I allowed to smoke in here? 581 00:46:36,958 --> 00:46:39,208 No! You'll set off the alarm. 582 00:46:40,667 --> 00:46:41,958 Now, I'm not gonna look at you. 583 00:46:43,250 --> 00:46:45,708 It mustn't look like I'm talking to anybody. 584 00:46:45,833 --> 00:46:48,583 If you're seen in here, I'm out of a job. 585 00:46:49,917 --> 00:46:50,917 See what I mean? 586 00:46:51,042 --> 00:46:53,708 If they see you talking to yourself like that, you'll be out of a job anyway. 587 00:46:53,833 --> 00:46:55,458 They'll come after you with a big butterfly net. 588 00:46:56,875 --> 00:46:58,833 Oh, yes. 589 00:46:58,958 --> 00:47:00,208 I'll stand like this, then. 590 00:47:02,208 --> 00:47:04,208 - Well, that's better, isn't it? - What? 591 00:47:04,792 --> 00:47:06,375 In, out of the cold. 592 00:47:08,042 --> 00:47:09,625 Yeah. 593 00:47:10,500 --> 00:47:12,333 Yeah. Thanks very much. 594 00:47:15,875 --> 00:47:18,417 It's funny being inside, innit? 595 00:47:18,542 --> 00:47:22,125 Cos when you are inside, you're still actually outside, aren't ya? 596 00:47:22,250 --> 00:47:24,500 And then you can say, when you're outside, you're inside, 597 00:47:24,625 --> 00:47:27,833 because you're always inside your head. Do you follow that? 598 00:47:27,958 --> 00:47:32,208 Yes. Sometimes when I'm sitting here, I turn the lights off, sit in the dark. 599 00:47:32,333 --> 00:47:35,458 That always makes me feel like I'm sitting outside. 600 00:47:35,583 --> 00:47:37,708 So, what do you do with yourself here of a night-time? 601 00:47:37,833 --> 00:47:40,500 I read, and I think. 602 00:47:40,625 --> 00:47:42,833 What do you think about? 603 00:47:42,958 --> 00:47:45,083 - I think about my life. - And is that horrendous for you? 604 00:47:45,208 --> 00:47:46,833 No, certainly not. 605 00:47:46,958 --> 00:47:50,083 Is it horrendous for your wife? Are you married, mate? 606 00:47:51,083 --> 00:47:53,375 Well, technically I'm married, 607 00:47:53,500 --> 00:47:57,667 although my wife is 5,919 miles away and I haven't seen her for 13 years. 608 00:47:57,792 --> 00:48:00,583 It's all going very well, then? Where is she? 609 00:48:00,708 --> 00:48:02,750 - She's in Bangkok. - Saucy. 610 00:48:07,083 --> 00:48:08,667 They're not worth it, are they? 611 00:48:08,792 --> 00:48:10,417 Whores and harlots. 612 00:48:11,833 --> 00:48:13,417 When was the last time you had a fuck? 613 00:48:16,333 --> 00:48:18,125 Is that an embarrassing question for you? 614 00:48:18,708 --> 00:48:20,958 It is, rather. Yes. 615 00:48:21,083 --> 00:48:23,000 I'm sorry. 616 00:48:25,292 --> 00:48:27,167 Step this way. 617 00:48:27,292 --> 00:48:30,083 I want to reveal to you the mysteries of my trade. 618 00:48:34,292 --> 00:48:36,042 What do you think that is? 619 00:48:36,167 --> 00:48:38,875 - A, uh... Dadaist nun? - Wrong. 620 00:48:39,000 --> 00:48:41,667 This little lady is the representative of my employer. 621 00:48:41,792 --> 00:48:44,167 - How do you do, love? - Watch. 622 00:48:46,708 --> 00:48:48,042 Very Zen. 623 00:48:48,167 --> 00:48:53,333 My existence at this moment, on this spot, is now trapped and recorded. 624 00:48:53,458 --> 00:48:57,292 Twenty-three moments, 23 sites, every two hours. 625 00:48:57,417 --> 00:48:59,625 That's my job. 626 00:48:59,750 --> 00:49:02,417 Well, could they not train a tall chimpanzee to do that? 627 00:49:02,542 --> 00:49:05,917 Or a small chimpanzee with a bigger gizmo? 628 00:49:06,042 --> 00:49:08,208 I expect they could, yes. 629 00:49:08,333 --> 00:49:10,708 - What's your name, son? - Brian. 630 00:49:10,833 --> 00:49:12,750 Hello, Brian. Johnny. 631 00:49:12,875 --> 00:49:14,708 Well, Brian, congratulations. 632 00:49:14,833 --> 00:49:16,500 You succeeded in convincing me 633 00:49:16,625 --> 00:49:20,375 that you do have the most tedious fucking job in England. 634 00:49:23,292 --> 00:49:24,792 Come on. 635 00:49:34,583 --> 00:49:37,292 Yes, itis a boring job. Bloody boring, actually. 636 00:49:37,417 --> 00:49:38,583 All right, all right. 637 00:49:38,708 --> 00:49:42,792 But all you can see is the tip of the iceberg, the present, the tedious here and now. 638 00:49:42,917 --> 00:49:47,000 What you're incapable of seeing is the rest of time, the rest of the iceberg - 639 00:49:47,125 --> 00:49:49,542 past and the future, my future, 640 00:49:49,667 --> 00:49:52,000 which is a very interesting place to be. 641 00:49:52,125 --> 00:49:54,333 The good thing about this job is that it gives me time and space 642 00:49:54,458 --> 00:49:58,083 to contemplate the future at my leisure, whilst the city sleeps, 643 00:49:58,208 --> 00:50:01,208 free from the cacophonous curiosity of the hoi polloi. 644 00:50:02,250 --> 00:50:04,458 So, you see, it's not a boring job. 645 00:50:05,875 --> 00:50:08,000 And I'm not boring either. 646 00:50:08,125 --> 00:50:12,167 - Am I allowed to smoke on the stairs? - No. There's alarms all over the building. 647 00:50:13,583 --> 00:50:16,875 So, you think you can make the present palatable by projecting into the future? 648 00:50:17,000 --> 00:50:20,250 You're living in the past, pal. It's the future that fucks you up, Brian. 649 00:50:20,375 --> 00:50:22,333 It's the maggot in the apple. 650 00:50:22,958 --> 00:50:24,958 See, you're all pissed off with the present, Bri, 651 00:50:25,083 --> 00:50:26,625 and there's nothing wrong with the present. 652 00:50:26,750 --> 00:50:30,625 The present's fine. The present's perfect. The present's peachy fucking creamy. 653 00:50:30,750 --> 00:50:34,167 The only thing wrong with the present is the bastard doesn't exist, 654 00:50:34,292 --> 00:50:37,000 because the present is the future, and the future is the past, 655 00:50:37,125 --> 00:50:39,417 and it's all the same fucking bag of bones anyway. 656 00:50:39,542 --> 00:50:41,958 It's a constant process of coming into being and passing away, 657 00:50:42,083 --> 00:50:45,000 coming into being and passing away. The future is now. 658 00:50:45,125 --> 00:50:47,125 But the present does exist. We're in it now. 659 00:50:47,250 --> 00:50:49,167 You were just then, when you said it, but you're not in it now, 660 00:50:49,292 --> 00:50:51,000 you're not in it now, you're not in it now. 661 00:50:51,125 --> 00:50:53,500 You're forever being kicked up the arse by the future. You with me? 662 00:50:53,625 --> 00:50:55,583 That's what I mean. 663 00:50:55,708 --> 00:50:58,625 See, I'm in the present, but I'm not in the present. 664 00:50:58,750 --> 00:50:59,833 I'm in the future. 665 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 Exactly. 666 00:51:03,458 --> 00:51:04,792 Has nobody not told you, Brian, 667 00:51:04,917 --> 00:51:07,875 that you've got this kind of gleeful preoccupation with the future? 668 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 I wouldn't even mind, but you don't even have a fucking future. 669 00:51:10,125 --> 00:51:13,542 I don't have a future. Nobody has a future. The party's over. 670 00:51:13,667 --> 00:51:16,542 Take a look around you, man. It's all breaking up. 671 00:51:16,667 --> 00:51:19,042 Are you not familiar with the Book of Revelations of Saint John, 672 00:51:19,167 --> 00:51:21,375 the final book of the Bible prophesying the Apocalypse? 673 00:51:21,500 --> 00:51:23,583 Yes, as it happens, I'm familiar with all the books of the Bible. 674 00:51:23,708 --> 00:51:25,208 I'm very happy for you. 675 00:51:25,333 --> 00:51:29,083 "He forced everyone to receive a mark on his right hand or on his forehead 676 00:51:29,208 --> 00:51:32,458 "so that no one shall be able to buy or sell unless he has the mark, 677 00:51:32,583 --> 00:51:34,667 "which is the name of the beast or the number of his name, 678 00:51:34,792 --> 00:51:36,333 "and the number of the beast is 666." 679 00:51:36,458 --> 00:51:38,167 - 666! I know about it. - Great. 680 00:51:38,292 --> 00:51:41,708 I know about Nostradamus. Nostradamus talked about three brothers. 681 00:51:41,833 --> 00:51:43,625 Now, did he mean the Kennedy brothers, 682 00:51:43,750 --> 00:51:46,292 or was he talking about three bits of the Soviet Union? 683 00:51:46,417 --> 00:51:48,042 You see? You just can't tell. 684 00:51:48,167 --> 00:51:50,333 Fuck Nostradamus! I'm not talking about Nostradamus 685 00:51:50,458 --> 00:51:52,708 or Mother Shipton or Russell Grant or Mystic-fucking-Meg. 686 00:51:52,833 --> 00:51:55,833 I'm talking about the holy fucking book! 687 00:51:55,958 --> 00:51:59,458 What can such a specific prophecy mean? 688 00:51:59,583 --> 00:52:01,875 What is the mark? 689 00:52:02,000 --> 00:52:05,833 Well, the mark, Brian, is the bar code, the ubiquitous bar code 690 00:52:05,958 --> 00:52:08,333 that you'll find on every bog roll and every packet of johnnies 691 00:52:08,458 --> 00:52:10,125 and every poxy pork pie. 692 00:52:10,250 --> 00:52:13,917 And every fucking bar code is divided into two parts by three markers. 693 00:52:14,042 --> 00:52:17,458 And those three markers are always represented by the number six. 694 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 Six, six, Six. 695 00:52:19,708 --> 00:52:24,625 Now, what does it say? "No one shall be able to buy or sell without that mark." 696 00:52:24,750 --> 00:52:28,542 And now, what they're planning to do in order to eradicate all credit card fraud 697 00:52:28,667 --> 00:52:31,667 and in order to precipitate a totally cashless society, 698 00:52:31,792 --> 00:52:34,708 what they're planning to do, what they've already tested on the American troops, 699 00:52:34,833 --> 00:52:37,417 they're gonna subcutaneously laser-tattoo that mark 700 00:52:37,542 --> 00:52:39,417 onto your right hand or onto your forehead. 701 00:52:39,542 --> 00:52:41,625 They're gonna replace plastic with flesh. 702 00:52:41,750 --> 00:52:43,125 Fact! 703 00:52:43,250 --> 00:52:45,000 In the same Book of Revelations, 704 00:52:45,125 --> 00:52:47,458 when the seven seals are broken open on the Day of Judgement 705 00:52:47,583 --> 00:52:49,458 and the seven angels blow the trumpets, 706 00:52:49,583 --> 00:52:53,208 when the third angel blows her bugle, wormwood will fall from the sky, 707 00:52:53,333 --> 00:52:54,667 wormwood will poison 708 00:52:54,792 --> 00:52:57,333 a third part of all the waters and a third part of all the land, 709 00:52:57,458 --> 00:52:59,375 and many, many, many people will die. 710 00:52:59,500 --> 00:53:03,083 Now, do you know what the Russian translation for "wormwood" is? 711 00:53:03,208 --> 00:53:05,167 - No. - Chernobyl. 712 00:53:05,292 --> 00:53:06,625 Fact! 713 00:53:06,750 --> 00:53:09,375 On August the 18th, 1999, 714 00:53:09,500 --> 00:53:13,042 the planets of our solar system are gonna line up into the shape of a cross. 715 00:53:13,167 --> 00:53:15,583 - I don't believe in astrology. - I'm not talking about astrology! 716 00:53:15,708 --> 00:53:17,250 I'm talking about astronomy. 717 00:53:17,375 --> 00:53:21,667 They're gonna line up in the fixed signs of Aquarius, Leo, Taurus and Scorpio, 718 00:53:21,792 --> 00:53:25,000 which just happen to correspond to the four beasts of the Apocalypse, 719 00:53:25,125 --> 00:53:26,750 as mentioned in the Book of Daniel. 720 00:53:26,875 --> 00:53:28,958 Another fucking fact! 721 00:53:29,083 --> 00:53:32,250 Do you want me to go on? The end of the world is nigh, Bri. 722 00:53:32,375 --> 00:53:34,167 The game is up! 723 00:53:35,875 --> 00:53:37,542 I don't believe that. 724 00:53:38,375 --> 00:53:40,583 Life can't just come to a stop. 725 00:53:46,042 --> 00:53:48,500 All right, I'm not saying that life will end 726 00:53:48,625 --> 00:53:51,625 or the world will end or the universe will cease to exist, 727 00:53:51,750 --> 00:53:53,583 but man will cease to exist. 728 00:53:53,708 --> 00:53:57,042 Just like the dinosaurs passed into extinction, the same thing will happen to us. 729 00:53:57,167 --> 00:54:00,708 We're not fucking important. We're just a crap idea. 730 00:54:00,833 --> 00:54:03,375 I'm not gonna cease to exist. 731 00:54:03,500 --> 00:54:05,333 I'm gonna be here in the future. 732 00:54:06,208 --> 00:54:09,083 What is this fucking fixation with the future? 733 00:54:09,208 --> 00:54:12,333 Listen, pal, I've got chronic systolic palpitations 734 00:54:12,458 --> 00:54:14,250 and acute fucking neuralgia. 735 00:54:14,375 --> 00:54:16,250 What about these toilets? Can I smoke in here? 736 00:54:16,375 --> 00:54:17,375 No, you fucking can't! 737 00:54:19,417 --> 00:54:21,083 - Let me ask you a question. - What? 738 00:54:21,208 --> 00:54:23,750 Have you ever had the sense that you've lived in a time different from this one? 739 00:54:23,875 --> 00:54:25,958 - What, you mean, like, in a past life? - Could be, yeah. 740 00:54:26,083 --> 00:54:28,958 - Well, in my past life, I was dead. - Ah, well, you see, I wasn't. 741 00:54:29,083 --> 00:54:32,167 I know I was here in the past, before I was born. 742 00:54:32,292 --> 00:54:34,750 So, I know I'm gonna be here in the future, after I've died. 743 00:54:34,875 --> 00:54:37,458 I see. And in this alternative existence, 744 00:54:37,583 --> 00:54:40,333 did you still have the same noxious body odour? 745 00:54:40,458 --> 00:54:42,250 There's no need to be personal. 746 00:54:42,375 --> 00:54:44,167 - It's what I believe. - Shall I tell you what I believe? 747 00:54:44,292 --> 00:54:46,000 - You don't believe in anything. - Oh, I do, Brian. 748 00:54:46,125 --> 00:54:47,583 Yeah? What do you believe? 749 00:54:47,708 --> 00:54:51,542 Do you think that the amoeba ever dreamed that it would evolve into the frog? 750 00:54:52,417 --> 00:54:53,958 Of course it didn't. 751 00:54:54,083 --> 00:54:57,417 And when that first frog shimmied out of the water and employed its vocal cords 752 00:54:57,542 --> 00:55:00,500 in order to attract a mate or to retard a predator, 753 00:55:00,625 --> 00:55:03,875 do you think that that frog ever imagined that that incipient croak would evolve 754 00:55:04,000 --> 00:55:06,750 into all the languages of the world, into all the literature of the world? 755 00:55:06,875 --> 00:55:08,542 Of course it fucking didn't. 756 00:55:08,667 --> 00:55:12,458 And just as that froggy could never possibly have conceived of Shakespeare, 757 00:55:12,583 --> 00:55:15,083 SO we can never possibly imagine our destiny. 758 00:55:16,042 --> 00:55:18,042 I know what my destiny is. 759 00:55:18,167 --> 00:55:20,917 Yeah, but what you're experiencing, as far as I can gather 760 00:55:21,042 --> 00:55:24,542 with all these manifestations of regression and precognition 761 00:55:24,667 --> 00:55:27,583 and transmigratory astral fucking chatterings, 762 00:55:27,708 --> 00:55:31,125 is just the equivalent of that first primeval grunt, 763 00:55:31,250 --> 00:55:33,292 because evolution isn't over. 764 00:55:33,417 --> 00:55:36,542 Man isn't the be-all and fucking end-all. 765 00:55:38,250 --> 00:55:41,708 Look, if you take the whole of time, represented by one year, 766 00:55:41,833 --> 00:55:44,500 we're only in the first few moments of the first of January. 767 00:55:44,625 --> 00:55:46,375 There's a long way to go. 768 00:55:46,500 --> 00:55:49,292 Only now we're not gonna sprout extra limbs and wings and fins, 769 00:55:49,417 --> 00:55:51,708 because evolution itself is evolving. 770 00:55:51,833 --> 00:55:55,750 And whereas you, through some process of extrasensory recall, 771 00:55:55,875 --> 00:55:57,500 might imagine that you were some, I don't know, 772 00:55:57,625 --> 00:56:01,208 some 17th-century Dutch girl living in a windmill in old Amsterdam, 773 00:56:01,333 --> 00:56:05,875 one day you'll realise that you've had not just one or two past or future existences, 774 00:56:06,000 --> 00:56:09,625 but that you were, and are, everybody and everything that has ever been 775 00:56:09,750 --> 00:56:11,667 or will ever be. 776 00:56:12,542 --> 00:56:15,042 Hang on a minute. You just contradicted yourself. 777 00:56:15,167 --> 00:56:16,333 Oh, and how'd you make that out? 778 00:56:16,458 --> 00:56:18,375 Downstairs you were predicting the end of the world. 779 00:56:18,500 --> 00:56:20,208 Now you're talking about the future. 780 00:56:20,333 --> 00:56:23,042 - How do you explain that, eh? - Easy. 781 00:56:23,167 --> 00:56:25,375 When it comes, the Apocalypse itself 782 00:56:25,500 --> 00:56:29,083 will be part of the process of that leap of evolution. 783 00:56:29,208 --> 00:56:31,792 Yeah. Well, whatever happens, 784 00:56:31,917 --> 00:56:34,333 mankind will not cease to exist. 785 00:56:34,458 --> 00:56:35,583 It must. 786 00:56:35,708 --> 00:56:38,833 By the very definition of Apocalypse, mankind must cease to exist, 787 00:56:38,958 --> 00:56:40,958 at least in a material form. 788 00:56:41,083 --> 00:56:42,750 What do you mean, "in a material form"? 789 00:56:42,875 --> 00:56:45,000 - Well, it'll evolve. - What into? 790 00:56:45,125 --> 00:56:47,583 Into something that transcends matter. 791 00:56:47,708 --> 00:56:50,417 Into a species of pure thought. Are you with me? 792 00:56:50,542 --> 00:56:53,333 Yeah. Like a ghost. 793 00:56:53,458 --> 00:56:55,792 No, not like a fucking ghost, you big girl's blouse! 794 00:56:55,917 --> 00:56:58,417 Into something that's, like, well beyond our comprehension. 795 00:56:58,542 --> 00:57:00,333 Into a universal consciousness. 796 00:57:00,458 --> 00:57:06,042 Into God, who is, by the same principle that time is. 797 00:57:07,125 --> 00:57:08,750 You don't believe in God. 798 00:57:08,875 --> 00:57:11,083 Of course I believe in God. 799 00:57:14,250 --> 00:57:16,667 You see, the thing is, Brian... 800 00:57:18,000 --> 00:57:20,333 that God is a hateful god. 801 00:57:21,833 --> 00:57:23,667 Must be. 802 00:57:23,792 --> 00:57:27,583 Because if God is good, then why is there evil in the world? 803 00:57:27,708 --> 00:57:31,125 Why is there pain and hate and greed and war? 804 00:57:32,542 --> 00:57:34,458 Doesn't make sense. 805 00:57:36,375 --> 00:57:37,958 But if God is a nasty bastard, 806 00:57:38,083 --> 00:57:40,125 then you can say, "Why is there good in the world? 807 00:57:40,250 --> 00:57:43,250 "Why is there love and hope and joy?" 808 00:57:45,125 --> 00:57:49,542 Well, let's face it - good exists in order to be fucked up by evil. 809 00:57:49,667 --> 00:57:52,958 The very existence of good enables evil to flourish. 810 00:57:53,083 --> 00:57:55,667 Therefore, God is bad. 811 00:57:57,125 --> 00:58:00,125 And it doesn't matter how many past or future existences you have, 812 00:58:00,250 --> 00:58:03,875 because they're all gonna be riddled with grief and anguish 813 00:58:04,000 --> 00:58:06,042 and sickness and death. 814 00:58:08,042 --> 00:58:10,250 You see, Brian, God doesn't love you. 815 00:58:11,375 --> 00:58:13,208 God despises you. 816 00:58:14,208 --> 00:58:15,958 So there's no hope... 817 00:58:17,333 --> 00:58:20,083 and mankind is just a component of the device 818 00:58:20,208 --> 00:58:23,042 by which the devil creates itself. 819 00:58:23,167 --> 00:58:24,875 Are you with me? 820 00:58:27,333 --> 00:58:29,250 You see, what I'm saying, basically, is, 821 00:58:29,375 --> 00:58:31,750 you can't make an omelette without cracking a few eggs, 822 00:58:31,875 --> 00:58:34,250 and humanity is just a cracked egg, 823 00:58:34,375 --> 00:58:37,833 and the omelette... stinks. 824 00:58:46,208 --> 00:58:47,583 Yeah. 825 00:59:06,875 --> 00:59:08,250 Oh. 826 00:59:08,375 --> 00:59:10,625 And what's through the round window? 827 00:59:15,375 --> 00:59:17,167 Who's that? 828 00:59:17,875 --> 00:59:19,125 Good question. 829 00:59:19,958 --> 00:59:21,583 Have you seen her before? 830 00:59:21,708 --> 00:59:24,167 Oh, yeah. She's there every night. 831 00:59:26,167 --> 00:59:29,625 - Good-looking young girl, isn't she? - She's all right. 832 00:59:29,750 --> 00:59:32,083 Does she ever have fellas up there? 833 00:59:32,208 --> 00:59:33,958 No. 834 00:59:35,458 --> 00:59:38,292 Have you ever seen her, like, you know, totally naked? 835 00:59:40,958 --> 00:59:42,708 Once. 836 00:59:44,292 --> 00:59:45,708 What's she up to, eh? 837 00:59:45,833 --> 00:59:49,042 I mean, what's her game, taunting people in the middle of the night, eh? 838 00:59:50,333 --> 00:59:54,250 She probably gets a kick out of it, like you get a kick out of watching her. 839 00:59:54,375 --> 00:59:57,250 - I'm doing no such thing. - Well, I am. 840 00:59:57,792 --> 00:59:59,500 Have you got a hard-on? 841 01:00:00,542 --> 01:00:03,375 No, I haven't, as a matter of fact. 842 01:00:03,500 --> 01:00:05,958 You wouldn't tell me if you had, would you? 843 01:00:06,083 --> 01:00:08,125 No, I don't think I would. 844 01:00:12,375 --> 01:00:14,167 Did you make these yourself? 845 01:00:14,292 --> 01:00:16,667 - I did, yeah. - I thought so. 846 01:00:16,792 --> 01:00:20,208 Well, listen, I might be back in a couple of minutes. 847 01:00:20,333 --> 01:00:23,042 Be good. If you can't be good, be careful. 848 01:00:23,167 --> 01:00:25,917 - And other clichés. - Yeah. 849 01:00:26,042 --> 01:00:29,458 Well... tatty-bye, Bri. 850 01:00:31,625 --> 01:00:33,500 Yes. 851 01:00:45,917 --> 01:00:48,875 Charles? What? 852 01:00:49,708 --> 01:00:51,250 Mais il est ou alors? 853 01:00:51,375 --> 01:00:53,500 Ecoute, Je ne sais pas qui vous étes. 854 01:00:53,625 --> 01:00:55,708 Hello? 855 01:00:55,833 --> 01:00:58,292 What the fuck's going on? Where the bloody hell's Dorfman? 856 01:00:58,417 --> 01:01:01,250 The bastard's cost me 30 grand already. 857 01:01:01,375 --> 01:01:02,917 Quoi? 858 01:01:03,042 --> 01:01:05,000 Qu'est-ce qui se passe? 859 01:01:05,125 --> 01:01:06,333 Fuck! 860 01:01:08,083 --> 01:01:09,208 Sorry about that. 861 01:01:19,208 --> 01:01:21,208 Oh, I'm sorry, love. 862 01:01:21,333 --> 01:01:23,958 That's not you on the top floor, is it, dancin'? 863 01:01:24,083 --> 01:01:25,167 Yeah. Why? 864 01:01:26,167 --> 01:01:29,500 Oh, right. Um, you're a lovely mover. 865 01:01:31,833 --> 01:01:33,792 I'm sorry, pet. I'm, uh, freaking you out. 866 01:01:33,917 --> 01:01:36,500 - Where's Bhapu? - Bhapu? 867 01:01:36,625 --> 01:01:39,583 - It's cold. - Listen, I'd better explain meself. 868 01:01:39,708 --> 01:01:42,000 You see, me brother's working as an "insecurity" guard 869 01:01:42,125 --> 01:01:45,625 in that fucking monstrosity round the back, and we can see straight into your room. 870 01:01:46,583 --> 01:01:47,917 It's very nice. 871 01:01:48,708 --> 01:01:50,167 Anyway, he's got his boss coming round, 872 01:01:50,292 --> 01:01:52,417 so he's told me to schlep round the streets for a couple of hours, 873 01:01:52,542 --> 01:01:56,292 and I said I'd come and say hello to Isadora Duncan, keep you company. 874 01:01:56,417 --> 01:02:00,917 Hmm! I know it's a bit cheeky, but, uh, I'm a cheeky young monkey. 875 01:02:02,583 --> 01:02:05,708 - Do you want to come in? - Is that all right? 876 01:02:14,875 --> 01:02:18,167 Hmm. How long have you been growing that? 877 01:02:18,292 --> 01:02:20,958 - About two inches. - Hmm. It's nice. 878 01:02:22,125 --> 01:02:24,125 You've had a few, haven't you, love? 879 01:02:25,125 --> 01:02:27,833 - Do you want to come in? - Thought you'd never ask. 880 01:02:38,833 --> 01:02:41,708 - Am I allowed to smoke in here? - Yeah. 881 01:02:41,833 --> 01:02:43,708 Thank Christ for that. 882 01:02:44,792 --> 01:02:46,667 Do you want a drink? 883 01:02:47,708 --> 01:02:50,625 - Mm. - I think I better had, don't you? 884 01:02:50,750 --> 01:02:53,500 Got a bit of fucking catching up to do, ain't I? 885 01:02:54,583 --> 01:02:56,708 Here's to the monarchy. 886 01:02:58,375 --> 01:02:59,917 What's funny? 887 01:03:00,042 --> 01:03:01,958 I'm not laughing. 888 01:03:03,417 --> 01:03:05,750 So do you live here on your own, yeah? 889 01:03:08,208 --> 01:03:10,333 Is this what you're reading? 890 01:03:10,458 --> 01:03:13,000 Jane Austen by Emma. 891 01:03:13,125 --> 01:03:16,000 - It's my favourite book. - Is it really? 892 01:03:18,292 --> 01:03:20,292 I don't read much myself. 893 01:03:29,542 --> 01:03:31,625 You from Ireland? 894 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 No. 895 01:03:34,375 --> 01:03:35,375 Why? 896 01:03:36,875 --> 01:03:38,792 What's that, a damp patch? 897 01:03:40,167 --> 01:03:42,000 Oh. 898 01:03:44,083 --> 01:03:46,083 I never noticed that before. 899 01:04:03,708 --> 01:04:05,917 How's it going inside there? 900 01:04:07,000 --> 01:04:09,583 Mm. Baby. 901 01:04:13,833 --> 01:04:15,625 Baby. 902 01:04:31,000 --> 01:04:32,208 How old are you, love? 903 01:04:34,833 --> 01:04:37,542 It's funny, cos from over there you look a lot younger. 904 01:04:38,875 --> 01:04:41,083 I think me big brother's quite taken with you. 905 01:04:41,833 --> 01:04:44,250 He's up there every night, having a bit of a wank about you, 906 01:04:44,375 --> 01:04:45,917 you with me? 907 01:05:35,333 --> 01:05:37,208 Mm... mm! 908 01:05:38,042 --> 01:05:39,750 What's the matter? 909 01:05:40,917 --> 01:05:43,208 Don't do that. 910 01:05:43,333 --> 01:05:45,458 What, that? 911 01:05:45,583 --> 01:05:47,083 Or that? 912 01:05:49,333 --> 01:05:51,167 Don't you like that? 913 01:05:52,542 --> 01:05:54,458 You don't have to hurt me. 914 01:05:57,292 --> 01:05:59,000 I'm sorry. 915 01:07:12,917 --> 01:07:14,583 Bite me. 916 01:07:17,042 --> 01:07:18,833 Fucking bite me. 917 01:07:21,333 --> 01:07:23,333 - Come on. - Hey! 918 01:07:23,458 --> 01:07:24,792 Hey! 919 01:07:24,917 --> 01:07:26,333 Hey! 920 01:07:45,917 --> 01:07:47,958 Who's this? 921 01:07:50,000 --> 01:07:51,917 Who's this? 922 01:09:09,083 --> 01:09:10,875 I can't, love. 923 01:09:13,833 --> 01:09:15,375 You look like me mother. 924 01:09:30,792 --> 01:09:33,667 Think you can recapture your youth by fuckin" it? 925 01:09:36,500 --> 01:09:39,583 You don't wanna fuck me. You'll catch something cruel. 926 01:10:40,708 --> 01:10:42,500 Bonjour. 927 01:10:42,625 --> 01:10:44,625 What's going on? What are you doing here? 928 01:10:44,750 --> 01:10:48,417 Well, you see, I was over here, like this, but that didn't really work for me, 929 01:10:48,542 --> 01:10:49,875 so I thought I'd try over here. 930 01:10:50,000 --> 01:10:52,875 But I don't think there's much future in this one either. 931 01:10:53,000 --> 01:10:56,208 Fuckin' hell. Have you got any suggestions? 932 01:10:56,333 --> 01:10:57,667 Nope. 933 01:10:57,792 --> 01:10:59,875 So, what do you do now? 934 01:11:00,000 --> 01:11:01,375 I'm gonna get some breakfast. 935 01:11:01,500 --> 01:11:03,667 Yeah, I could do with something to eat. Can I come with ya? 936 01:11:03,792 --> 01:11:05,417 - Have you got any money? - Nope. 937 01:11:05,542 --> 01:11:07,375 Well, how are you gonna pay for it? 938 01:11:08,708 --> 01:11:10,250 I'm not. 939 01:11:10,375 --> 01:11:13,083 Well, I'm hungry. 940 01:11:15,667 --> 01:11:19,042 - Did you have to go and beat her up? - I never beat her up. 941 01:11:21,458 --> 01:11:24,417 - You've shagged her, though? - No. 942 01:11:32,542 --> 01:11:34,417 You don't believe me, do you? 943 01:11:36,917 --> 01:11:39,292 - She's older than you. - Bollocks. 944 01:11:39,417 --> 01:11:41,375 Poached egg. 945 01:11:43,708 --> 01:11:47,208 That skirt's a bit short, innit, love? It's disgraceful. 946 01:11:55,167 --> 01:11:56,958 What's this? 947 01:11:57,667 --> 01:11:59,417 That's where I'm gonna live. 948 01:12:00,375 --> 01:12:02,125 Where is it? 949 01:12:03,042 --> 01:12:04,250 Ireland. 950 01:12:04,875 --> 01:12:06,833 I've lived in that cottage before. 951 01:12:06,958 --> 01:12:09,000 What, in one of your past lives? 952 01:12:10,375 --> 01:12:12,125 Yes, as a matter of fact. 953 01:12:15,542 --> 01:12:17,000 Fuckin' shit-hole, innit? 954 01:12:22,000 --> 01:12:24,542 - Don't waste your life. - What? 955 01:12:25,375 --> 01:12:27,875 Don't waste your life. 956 01:12:43,000 --> 01:12:46,208 - What time does this place close? - Four o'clock. 957 01:12:46,333 --> 01:12:49,583 Uh, listen, can you tell me where I can get something to eat round here? 958 01:12:49,708 --> 01:12:51,625 What? 959 01:12:51,750 --> 01:12:53,542 - You've got a very nice smile. - Have I? 960 01:12:53,667 --> 01:12:55,250 Oh, yeah. 961 01:13:41,500 --> 01:13:42,708 Sorry, sir. 962 01:13:51,208 --> 01:13:52,875 I'll take that, sir. 963 01:13:56,917 --> 01:13:58,417 Your lady companion is joining you, sir? 964 01:14:00,458 --> 01:14:02,208 Uh, no, she can't make it today, pal. 965 01:14:02,333 --> 01:14:05,292 The old sciatica's playing up and everything, you know? 966 01:14:06,167 --> 01:14:08,625 - Come on. - What? 967 01:14:10,917 --> 01:14:13,708 - Out of the car. - Well, I've only just got in the car. 968 01:14:13,833 --> 01:14:15,583 Get out of the fucking car! 969 01:14:17,333 --> 01:14:19,167 All right, Parker. Keep your hair on. 970 01:14:29,667 --> 01:14:32,250 Well, that was lovely. Thank you. 971 01:14:33,458 --> 01:14:35,167 Keep in touch. 972 01:14:59,167 --> 01:15:01,125 Oh, fuck. 973 01:15:10,042 --> 01:15:12,958 - Who are you? - Sebastian Hawks. 974 01:15:13,583 --> 01:15:17,083 - Nice to meet you. - Yeah. Um, what you doin' here? 975 01:15:17,208 --> 01:15:18,792 I'm an acquaintance of Sandra's. 976 01:15:18,917 --> 01:15:21,167 - Oh, yeah? - I just popped round to say hello. 977 01:15:21,292 --> 01:15:23,375 Well, Sandra's away at the moment, actually. 978 01:15:24,208 --> 01:15:26,000 Really? 979 01:15:26,125 --> 01:15:28,500 I hope you don't mind, but I helped myself to a beer. 980 01:15:28,625 --> 01:15:32,083 Yeah, I noticed. Is that your champagne and all? 981 01:15:33,708 --> 01:15:37,583 - You like champagne, do you? - Yeah. I do, as it happens. 982 01:15:37,708 --> 01:15:39,708 This is a very nice flat, don't you think? 983 01:15:40,500 --> 01:15:41,958 How did you get in here? 984 01:15:42,083 --> 01:15:44,125 Tell me, do you have any problems with the central heating? 985 01:15:44,250 --> 01:15:45,750 Oh, are you the plumber? 986 01:15:45,875 --> 01:15:48,792 Let's just say I've got a vested interest in the property. 987 01:15:48,917 --> 01:15:50,708 Fuckin' hell. You're the landlord. 988 01:15:51,500 --> 01:15:54,458 - I'd rather you thought of me as a friend. - Oh, shit. 989 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 What, is Sandra behind on the rent or something? 990 01:15:58,000 --> 01:16:01,458 - Was your tattoo painful? - Yeah. 991 01:16:03,083 --> 01:16:04,083 Good. 992 01:16:06,500 --> 01:16:08,042 You're very beautiful, aren't you? 993 01:16:09,292 --> 01:16:10,625 Am I? 994 01:16:11,917 --> 01:16:14,417 In a quirky sort of way. 995 01:16:16,542 --> 01:16:18,542 - Are you a nurse? - Yeah. 996 01:16:18,667 --> 01:16:20,625 Psychiatric. 997 01:16:24,208 --> 01:16:26,208 These are a very fetching pair of tights. 998 01:16:26,333 --> 01:16:29,167 Oh, you like them, do ya, Mr Landlord? 999 01:16:30,250 --> 01:16:32,333 Can we have that champagne now, please? 1000 01:16:32,458 --> 01:16:34,917 Did you buy them like this, or are the holes self-inflicted? 1001 01:16:35,042 --> 01:16:38,583 Nah. A spider spun them, and that's where he had a tea break. 1002 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 Fucking hell! That's a bit excessive, innit? 1003 01:16:42,750 --> 01:16:45,708 - I rather like this belt, too. - Oh, God. 1004 01:16:45,833 --> 01:16:47,667 Here we go. 1005 01:16:50,958 --> 01:16:52,958 Uh, excuse me. Where do you think you're going? 1006 01:16:53,083 --> 01:16:54,125 I'm going home. 1007 01:16:54,250 --> 01:16:55,625 - What, you're leaving me? - Yeah. 1008 01:16:55,750 --> 01:16:57,583 I've come all this way to see you, and you're going. 1009 01:16:57,708 --> 01:17:00,000 I can't believe it. I'm stunned. I'm flabbergasted. 1010 01:17:00,125 --> 01:17:01,667 So we'll get you a tissue. 1011 01:17:01,792 --> 01:17:03,917 Sounds promising. Do you live nearby? 1012 01:17:04,708 --> 01:17:07,750 - I might do. - I mean, is it within walking distance? 1013 01:17:11,083 --> 01:17:14,667 No, cos you see, I've got this fascination with all things peripatetic. 1014 01:17:14,792 --> 01:17:16,333 See ya. 1015 01:17:16,458 --> 01:17:18,292 Cheeky, aren't I? 1016 01:17:20,542 --> 01:17:22,375 Have you stolen the tea cosy? 1017 01:17:22,500 --> 01:17:25,375 Love, people can see you wearing that thing. You're not embarrassed? 1018 01:17:25,500 --> 01:17:26,833 No? 1019 01:17:48,458 --> 01:17:50,792 Don't give up. 1020 01:17:50,917 --> 01:17:52,542 Oh! Ow! 1021 01:18:01,708 --> 01:18:03,500 Put this on. 1022 01:18:03,625 --> 01:18:05,125 Oh, what? 1023 01:18:05,250 --> 01:18:07,583 Gonna play doctors and nurses now, are we? 1024 01:18:07,708 --> 01:18:09,792 Hurry up. 1025 01:18:16,500 --> 01:18:18,667 Oh, this is ridiculous. 1026 01:18:18,792 --> 01:18:23,708 Listen, I'm really sorry, right, but I've had a bit of a rough week, 1027 01:18:23,833 --> 01:18:27,375 and I just don't think I can go through with this. 1028 01:18:27,500 --> 01:18:30,708 Oh! No! 1029 01:18:30,833 --> 01:18:33,375 Oh, you fucker! 1030 01:18:33,500 --> 01:18:36,542 Fuck off! Leave me alone! 1031 01:18:36,667 --> 01:18:38,333 No! 1032 01:18:38,458 --> 01:18:40,833 Oh, don't! 1033 01:18:40,958 --> 01:18:43,042 You vile bastard! 1034 01:18:48,458 --> 01:18:50,292 Do you want some beans? 1035 01:18:52,458 --> 01:18:54,792 Yeah, cheers. 1036 01:18:54,917 --> 01:18:58,083 So, what would you be doing now if I wasn't here? 1037 01:18:58,208 --> 01:19:00,083 Don't know. 1038 01:19:00,208 --> 01:19:02,917 Having a shower, relaxing. 1039 01:19:03,042 --> 01:19:04,417 I could do with a shower meself. 1040 01:19:04,542 --> 01:19:08,500 I haven't washed for about a week, as you've probably noticed. 1041 01:19:08,625 --> 01:19:11,042 You can have one if you like. 1042 01:19:11,167 --> 01:19:13,250 - You sure? - Yeah. 1043 01:19:14,208 --> 01:19:16,083 Bathroom's just here. 1044 01:19:17,792 --> 01:19:19,458 Fuckin' hell. 1045 01:19:20,250 --> 01:19:22,083 What did I do to deserve you, love? 1046 01:19:23,750 --> 01:19:25,000 Just press this button. 1047 01:19:28,375 --> 01:19:30,208 Now, listen... 1048 01:19:30,333 --> 01:19:32,292 you're not gonna creep up on me with a big knife, 1049 01:19:32,417 --> 01:19:34,458 dressed up as your mother, are you? 1050 01:19:34,583 --> 01:19:36,083 No. 1051 01:19:40,583 --> 01:19:43,417 But it looks like you already are dressed up as your mother. 1052 01:19:55,875 --> 01:19:57,125 Can I have me bag? 1053 01:19:58,375 --> 01:19:59,875 It's got me duck in it. 1054 01:20:06,958 --> 01:20:07,958 Ta. 1055 01:20:39,875 --> 01:20:42,375 Oh, dear. 1056 01:20:43,708 --> 01:20:46,083 Who lives here, then? Zeus? 1057 01:20:49,333 --> 01:20:52,625 - Is all this stuff yours? - No. 1058 01:20:53,375 --> 01:20:56,667 All these pseudo Doric midgets with their novelty underpants. 1059 01:20:56,792 --> 01:20:59,500 Oh, look at this one, touching time with a barge pole. 1060 01:20:59,625 --> 01:21:01,583 I wouldn't. 1061 01:21:05,500 --> 01:21:07,917 Is he a Homer-sexual, yeah? 1062 01:21:08,042 --> 01:21:10,375 What do you think? 1063 01:21:10,500 --> 01:21:12,792 - Where is he? - They're in America. 1064 01:21:12,917 --> 01:21:15,458 - "They"? - Yeah. 1065 01:21:15,583 --> 01:21:17,875 - When are they gettin' back? - Don't know. 1066 01:21:19,250 --> 01:21:21,125 And they're just letting you stop here for nothing? 1067 01:21:21,250 --> 01:21:22,375 - Yeah? - Yeah. 1068 01:21:24,333 --> 01:21:25,542 I don't know them. 1069 01:21:26,375 --> 01:21:28,792 I don't know, I find all this a bit sad. 1070 01:21:28,917 --> 01:21:30,458 Why? 1071 01:21:30,583 --> 01:21:33,208 No, I don't mean that to sound Homer-phobic. 1072 01:21:33,333 --> 01:21:35,708 I mean, I like The lliad. 1073 01:21:35,833 --> 01:21:38,250 And The Odyssey. Did you get that? 1074 01:21:39,333 --> 01:21:40,375 No. 1075 01:21:43,667 --> 01:21:46,458 So, have you read many of these books? 1076 01:21:46,583 --> 01:21:48,875 No, I haven't. 1077 01:21:49,000 --> 01:21:51,292 Oh. I've read quite a few. 1078 01:21:52,750 --> 01:21:55,167 Oh, look! Do you get it now? 1079 01:21:56,333 --> 01:21:57,792 Do you know this? 1080 01:21:59,125 --> 01:22:00,250 I bet you do. 1081 01:22:00,375 --> 01:22:02,792 You've most likely done it at school. You just can't remember. 1082 01:22:02,917 --> 01:22:06,833 You know, like, uh, Achilles heel, the wooden horse, Helen of Troy. 1083 01:22:06,958 --> 01:22:08,833 - You know them? - Yeah. 1084 01:22:09,750 --> 01:22:12,292 Yeah, well, that's all it is. Good stuff. 1085 01:22:12,875 --> 01:22:14,375 Cyclops. 1086 01:22:14,500 --> 01:22:16,125 Oh, hello. 1087 01:22:16,250 --> 01:22:18,292 It's, uh, pizza delivery man. 1088 01:22:25,250 --> 01:22:27,542 Do you want those beans? 1089 01:22:27,667 --> 01:22:28,875 Oh, yeah. I forgot. 1090 01:23:00,583 --> 01:23:02,292 Sebastian Hawks. 1091 01:23:02,417 --> 01:23:04,333 Good evening. 1092 01:23:05,792 --> 01:23:08,083 Very nice to meet you, Louise. 1093 01:23:08,208 --> 01:23:10,417 Very nice to meet you. 1094 01:23:10,542 --> 01:23:12,292 I've heard a lot about you. 1095 01:23:18,875 --> 01:23:21,292 - Sophie? - Yeah. 1096 01:23:21,417 --> 01:23:22,750 Yeah, I'm in here. 1097 01:23:23,750 --> 01:23:26,417 - Oh. You all right? - I've never been better. 1098 01:23:27,042 --> 01:23:29,625 We've had a very interesting afternoon. Haven't we, Sophie? 1099 01:23:29,750 --> 01:23:31,583 It's been fascinating. 1100 01:23:45,167 --> 01:23:47,458 For services rendered. 1101 01:23:47,583 --> 01:23:50,042 Fuck off. 1102 01:23:53,000 --> 01:23:55,833 - Who's your friend? - He's the landlord, isn't he? 1103 01:23:55,958 --> 01:23:58,333 - Whose landlord? - Our fucking landlord. 1104 01:23:58,458 --> 01:24:00,500 - Oh, get out of town. - Ask him. 1105 01:24:02,958 --> 01:24:06,583 - What you wearin' Sandra's uniform for? - I don't wanna talk about it. All right? 1106 01:24:08,000 --> 01:24:10,125 - Well, do you want a cup of tea? - Yeah. 1107 01:24:15,458 --> 01:24:17,625 So, have you been sittin' on his face all afternoon? 1108 01:24:17,750 --> 01:24:20,000 - I don't need this. - Jesus Christ. 1109 01:24:20,125 --> 01:24:23,833 I get home from work - all I wanna do is put my feet up and watch the telly, 1110 01:24:23,958 --> 01:24:27,125 not get involved in one of your orgies. Do you know what I mean? 1111 01:24:32,083 --> 01:24:33,958 What happened to your arm? 1112 01:24:37,917 --> 01:24:39,833 Sophie, what's been going on? 1113 01:24:42,167 --> 01:24:45,167 - Have you put the kettle on? - Yeah. 1114 01:24:45,292 --> 01:24:47,750 Any chance of a coffee, Louise? 1115 01:24:47,875 --> 01:24:49,667 Yeah. Sure. 1116 01:24:51,542 --> 01:24:55,167 - These are a very nice pair of shorts. - Would you take your hands off me, please? 1117 01:24:56,250 --> 01:24:57,958 I apologise. 1118 01:25:01,542 --> 01:25:04,583 Right, pal. Here's your clothes. Get your kit on and sling your hook. 1119 01:25:04,708 --> 01:25:06,000 Here's your shoes, mate. 1120 01:25:10,875 --> 01:25:12,333 Hope I haven't given you AIDS, Sophie. 1121 01:25:12,458 --> 01:25:15,292 - Jesus Christ! - Fucking hell! Are you serious? 1122 01:25:16,500 --> 01:25:18,333 - Merely jesting. - Very funny. 1123 01:25:19,000 --> 01:25:20,917 Mind you, I think AIDS is rather healthy, in its way. 1124 01:25:21,042 --> 01:25:22,042 You what? 1125 01:25:22,167 --> 01:25:24,125 I realise that's not the fashionable thing to say, of course. 1126 01:25:24,250 --> 01:25:27,458 - No, it's not. - But the world is overcrowded, isn't it? 1127 01:25:27,583 --> 01:25:30,042 - Could do with a bit of pruning. - You fucking better be joking. 1128 01:25:30,958 --> 01:25:32,792 You're not going to have children, are you, Louise? 1129 01:25:32,917 --> 01:25:34,333 I might do one day. 1130 01:25:34,458 --> 01:25:36,500 I loathe children, I must say. 1131 01:25:36,625 --> 01:25:38,333 I bet they're not too keen on you neither. 1132 01:25:40,917 --> 01:25:42,542 I'm sure you like fucking. Don't you, Louise? 1133 01:25:42,667 --> 01:25:44,875 - Are you going? - I'm rather enjoying myself, actually. 1134 01:25:45,000 --> 01:25:47,042 - Yeah, well, we're not. - That's a pity. 1135 01:25:47,167 --> 01:25:49,208 Look, you may be the landlord from hell, 1136 01:25:49,333 --> 01:25:51,625 but that doesn't give you the right to lie on our couch. 1137 01:25:53,125 --> 01:25:55,333 - Whose couch? - Do you want me to phone the police? 1138 01:25:55,458 --> 01:25:56,708 Be my guest. 1139 01:25:58,042 --> 01:25:59,708 Right. 1140 01:26:04,833 --> 01:26:07,292 - Listen, I can't have them in here. - Why not? 1141 01:26:07,417 --> 01:26:09,958 They're gonna look at him in his suit and one look at us, 1142 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 and who do you think they're gonna believe? 1143 01:26:11,458 --> 01:26:13,625 There's fucking dope all over the place. 1144 01:26:13,750 --> 01:26:16,792 Well, we're just winding him up. He's loving this. 1145 01:26:16,917 --> 01:26:18,292 What are we gonna do? 1146 01:26:23,500 --> 01:26:25,458 It's very peaceful here, innit? 1147 01:26:27,000 --> 01:26:28,792 Suppose so. 1148 01:26:31,708 --> 01:26:33,958 Are you warm enough? 1149 01:26:34,083 --> 01:26:35,875 Yeah, it's nice. Thanks. 1150 01:26:37,667 --> 01:26:40,375 It's funny, cos the silence usually freaks me out. 1151 01:26:41,625 --> 01:26:44,792 You start to pick up on all the small sounds, you know what I mean? 1152 01:26:44,917 --> 01:26:47,083 Like that clock. 1153 01:26:49,917 --> 01:26:52,292 I hate that fucking clock. 1154 01:26:52,417 --> 01:26:54,625 Course you do. It's a clock. 1155 01:26:56,542 --> 01:26:58,875 Is it all right if I stay here tonight? 1156 01:27:03,625 --> 01:27:05,583 Have you ever had a dog? 1157 01:27:08,250 --> 01:27:09,792 No. 1158 01:27:12,083 --> 01:27:14,417 - I don't like dogs. - Why? 1159 01:27:14,542 --> 01:27:16,958 Well, they're either vicious or daft. 1160 01:27:19,000 --> 01:27:20,333 - Why? Have you? - Yeah. 1161 01:27:22,042 --> 01:27:24,083 - Is it dead now? - Yeah. 1162 01:27:24,833 --> 01:27:26,042 Did you bury it? 1163 01:27:26,833 --> 01:27:28,833 Don't know. Me dad took it. 1164 01:27:30,917 --> 01:27:34,000 And what about you? Would you like to be buried or cremated? 1165 01:27:34,125 --> 01:27:35,375 I couldn't give a shit. 1166 01:27:40,417 --> 01:27:45,625 I had this, uh, dream the other night about these two skeletons havin' a fuck. 1167 01:27:45,750 --> 01:27:48,750 Was a right bloody racket. Woke me up. 1168 01:27:48,875 --> 01:27:50,375 Have you got a photo of your mum? 1169 01:27:55,667 --> 01:27:57,542 - What, on me? - Yeah. 1170 01:27:59,875 --> 01:28:01,458 No. 1171 01:28:01,583 --> 01:28:04,542 I think you might find one over at the news agent's, on the top shelf. 1172 01:28:07,042 --> 01:28:08,250 Do you want some beans? 1173 01:28:17,750 --> 01:28:20,250 - You've got a very sad face. - Have I? 1174 01:28:21,625 --> 01:28:24,417 It's all right. I mean, I find that attractive. 1175 01:28:26,625 --> 01:28:28,458 But that's me. 1176 01:28:31,083 --> 01:28:33,583 So, have you got a boyfriend or anything? 1177 01:28:44,875 --> 01:28:46,458 What are you gonna do for Christmas? 1178 01:28:49,125 --> 01:28:50,625 I don't know. What are you gonna do? 1179 01:28:53,292 --> 01:28:54,458 You all right? 1180 01:28:58,000 --> 01:29:00,500 - What's the matter? - Fuck off! 1181 01:29:29,375 --> 01:29:31,042 What's up, love? 1182 01:29:33,083 --> 01:29:35,542 - Is it something I said? - I want you to go. 1183 01:29:35,667 --> 01:29:38,458 - Why? - Can you go, please? 1184 01:29:39,750 --> 01:29:42,667 - Is it cos I don't like dogs? - Get out! 1185 01:29:43,917 --> 01:29:46,750 - Don't quite follow, love. - Just fuck off! 1186 01:29:47,417 --> 01:29:49,625 Oh. I see. 1187 01:29:49,750 --> 01:29:51,250 Um... 1188 01:29:52,292 --> 01:29:54,667 Well, perhaps I was jumping to conclusions, 1189 01:29:54,792 --> 01:29:57,625 but I got the impression that I could kip down on the sofa or something. 1190 01:29:57,750 --> 01:29:59,792 - Go! - Go where? 1191 01:29:59,917 --> 01:30:01,125 Have you got any suggestions? 1192 01:30:01,250 --> 01:30:03,792 Cos it's like a fucking Eskimo's grave out there. 1193 01:30:03,917 --> 01:30:05,042 Hey! Hey! 1194 01:30:05,917 --> 01:30:07,583 All right, I'm going! 1195 01:30:07,708 --> 01:30:09,208 Hey! 1196 01:30:58,500 --> 01:31:00,417 It's not easy, is it? 1197 01:31:03,917 --> 01:31:05,583 Do you find that? 1198 01:31:13,708 --> 01:31:15,250 Well... 1199 01:31:15,375 --> 01:31:16,792 just goes to show ya... 1200 01:31:17,708 --> 01:31:19,833 that no matter how many books you read, 1201 01:31:19,958 --> 01:31:23,083 there's some things in this world that you never, ever, ever, ever... 1202 01:31:23,208 --> 01:31:26,875 ever fuckin' understand. 1203 01:31:44,958 --> 01:31:49,792 Oh, thank you for the tea and the bath and the booze. 1204 01:31:51,667 --> 01:31:53,500 And the beans. 1205 01:32:00,625 --> 01:32:05,417 And listen, love, I hope that when you're tucked up tonight all snug and warm 1206 01:32:05,542 --> 01:32:07,792 underneath your tear-sodden fuckin' duvet 1207 01:32:07,917 --> 01:32:10,542 and your ankle-length Emily Bronté winding sheet 1208 01:32:10,667 --> 01:32:13,542 that you spare a thought for me with me head in a puddle of cold dog's piss. 1209 01:32:13,667 --> 01:32:16,042 And I hope that you dream about me. 1210 01:32:16,167 --> 01:32:18,000 And I hope that you wake up screamin'. 1211 01:32:20,167 --> 01:32:22,125 And I hope that all your fuckin' children 1212 01:32:22,250 --> 01:32:26,042 are born blind, bow-legged, hare-lipped, homeless hunchbacks! 1213 01:32:40,958 --> 01:32:43,292 Have you ever had an abortion? 1214 01:32:45,083 --> 01:32:48,625 - Have you? - No. I thought I was pregnant once. 1215 01:32:48,750 --> 01:32:50,000 Would you have had one? 1216 01:32:50,125 --> 01:32:53,417 In the end, it turned out I wasn't, and he left me anyway, so... 1217 01:32:54,667 --> 01:32:56,833 I wanted to keep mine. 1218 01:32:56,958 --> 01:32:58,583 What happened? 1219 01:32:58,708 --> 01:33:02,667 All my mates said I couldn't look after a baby. 1220 01:33:02,792 --> 01:33:04,583 Too fucking right. 1221 01:33:04,708 --> 01:33:07,042 Did it make you feel shitty? 1222 01:33:07,167 --> 01:33:09,292 It was a nightmare. 1223 01:33:09,417 --> 01:33:11,333 I really loved ‘im. 1224 01:33:12,917 --> 01:33:15,958 - He was a philosopher. - Where was this? 1225 01:33:16,083 --> 01:33:18,042 - Paris. - Paris? 1226 01:33:18,167 --> 01:33:21,167 Should have seen the state of his girlfriend. 1227 01:33:23,125 --> 01:33:25,458 Had one when I was 15 and all. 1228 01:33:25,583 --> 01:33:27,875 Jesus, Sophie. 1229 01:33:28,000 --> 01:33:32,208 And that one was worse for my mum. Fucking drama she made out of it. 1230 01:33:35,125 --> 01:33:38,875 I could have been married by now with a four-year-old. 1231 01:33:39,000 --> 01:33:41,292 Do you wanna get married? 1232 01:33:41,417 --> 01:33:43,208 Don't know. 1233 01:33:45,458 --> 01:33:49,542 Just cos you have a kid with someone doesn't mean they're gonna stick around. 1234 01:33:49,667 --> 01:33:53,333 My dad didn't. Couldn't fucking wait to get out. 1235 01:33:53,458 --> 01:33:55,792 Well, I don't know if I want to get married, 1236 01:33:55,917 --> 01:33:59,333 but I wouldn't say no to a proper relationship. 1237 01:33:59,458 --> 01:34:01,625 What is a proper relationship? 1238 01:34:03,000 --> 01:34:06,375 Living with someone who talks to ya after they've bonked ya. 1239 01:34:08,167 --> 01:34:11,708 I don't know what they want from you half the time. 1240 01:34:11,833 --> 01:34:16,125 What they start off liking you for, they end up hating you for. 1241 01:34:16,250 --> 01:34:19,667 Don't like you if you're strong. Don't like you if you're weak. 1242 01:34:19,792 --> 01:34:23,042 Hate you if you're clever. Hate you if you're stupid. 1243 01:34:24,208 --> 01:34:26,292 They don't know what they want. 1244 01:34:31,167 --> 01:34:34,042 Do you think that bastard's fucked off yet? 1245 01:34:35,417 --> 01:34:37,708 Yeah, he must have done by now. 1246 01:35:16,167 --> 01:35:18,083 Is this a stick-up? 1247 01:35:19,750 --> 01:35:22,375 - So you must get that all the time, yeah? - Yeah. 1248 01:35:22,500 --> 01:35:24,250 Just got it again. 1249 01:35:25,583 --> 01:35:29,250 So, is this your job, or a nice little hobby you've got for yourself? 1250 01:35:30,125 --> 01:35:31,583 You're a lovely mover. 1251 01:35:40,292 --> 01:35:42,500 - This your van, yeah? - Yeah. 1252 01:35:42,625 --> 01:35:45,542 It's, like, uh, I don't know, top of the range. 1253 01:35:45,667 --> 01:35:46,958 Very nice. 1254 01:35:47,083 --> 01:35:50,708 - Are you going up the road? - You want a lift? 1255 01:35:50,833 --> 01:35:52,917 - That all right with ya? - Yeah. 1256 01:35:53,042 --> 01:35:54,292 Cheers. 1257 01:35:54,417 --> 01:35:57,792 It's just I been walkin' round the streets all night, you know what I mean? 1258 01:35:57,917 --> 01:36:01,208 These fuckin' feet are on their last legs, I'm tellin' ya. 1259 01:36:05,208 --> 01:36:08,958 - So, how much do you earn for doin' this? - It's none of your fuckin' business. 1260 01:36:09,083 --> 01:36:12,375 I mean, is the pay as substantial as, say, the wages of sin? 1261 01:36:12,500 --> 01:36:14,333 Know what I mean? You with me? 1262 01:36:15,292 --> 01:36:18,083 Listen, Captain, is it all right if I have a go at doing this, yeah? 1263 01:36:18,208 --> 01:36:20,042 Oh! God love ya. 1264 01:36:20,167 --> 01:36:24,292 Or does it take, like, thousands of years of state-subsidised government training 1265 01:36:24,417 --> 01:36:25,833 to do this clobber, yeah? 1266 01:36:25,958 --> 01:36:31,333 You gotta slap on, like, copious quantities of the old industrial sputum there. 1267 01:36:31,458 --> 01:36:33,042 Beg your pardon. 1268 01:36:33,167 --> 01:36:35,750 It's a wonderful career opportunity for me. You know what I mean? 1269 01:36:35,875 --> 01:36:39,583 - I'm gonna play the joker on this one. - Shift! 1270 01:36:39,708 --> 01:36:42,125 - Very well. Agh! - Shift out of the fucking way. 1271 01:36:42,250 --> 01:36:45,875 No, I like Laurel and Hardy, although apparently they didn't get on in real life. 1272 01:36:46,000 --> 01:36:47,958 Another illusion shattered. 1273 01:36:49,625 --> 01:36:52,750 Sorry about that, pal. It's just, I've had a lot of bad experience with walls, you know, 1274 01:36:52,875 --> 01:36:55,250 what with talking to them and climbing them. 1275 01:36:55,375 --> 01:36:57,958 Me dad's driven me up a good few in his time. You know what I mean? 1276 01:36:58,083 --> 01:37:00,708 But I think I've got a secret - a saucy little secret. 1277 01:37:00,833 --> 01:37:04,708 The solipsistic, sagacious little secret is just, you got... you just gotta... 1278 01:37:04,833 --> 01:37:06,917 bang your fuckin' head against ‘em. 1279 01:37:07,042 --> 01:37:10,500 Just crack the old pate. Are you with me? 1280 01:37:10,625 --> 01:37:14,167 Have you got it? And that's it. That is the key to enlightenment, which is... 1281 01:37:14,292 --> 01:37:18,750 It's, like, that's why... that's why it's, like, such a potent motif of civilisation. 1282 01:37:18,875 --> 01:37:21,833 It's the wall. It's, like, the Great Wall of China 1283 01:37:21,958 --> 01:37:25,792 and the wall of Jericho and the Berlin Wall and the Wailing Wall. 1284 01:37:25,917 --> 01:37:28,417 Now, you see, the Jews, they've almost got it, haven't they? 1285 01:37:28,542 --> 01:37:31,958 A real rockin' and that, you know. Just six inches away and they'll be there. 1286 01:37:32,083 --> 01:37:34,458 They'd have won the fucking race. They'll be there. Are you with me? 1287 01:37:34,583 --> 01:37:37,708 What is all this, anyway? What are you doin'? Cancel everything. 1288 01:37:37,833 --> 01:37:40,250 In the beginning was the word, and the word was "cancelled". 1289 01:37:40,375 --> 01:37:43,625 You get satisfaction out of this? You think you're making a contribution? 1290 01:37:43,750 --> 01:37:46,458 You're, like, sort of publicly promulgating vacuities. 1291 01:37:46,583 --> 01:37:47,875 Are you with me? 1292 01:37:48,000 --> 01:37:49,583 Fuckin' hell! 1293 01:37:52,333 --> 01:37:54,333 That's it! Blank it all out! 1294 01:37:54,458 --> 01:37:57,792 Blank it all out till you just atrophy and die of fuckin' indifference! 1295 01:37:57,917 --> 01:38:00,250 Can I show you something, pal? You see that at the top of your legs? 1296 01:38:00,375 --> 01:38:02,583 That's your arse, right, and that's your fuckin' elbow. 1297 01:38:02,708 --> 01:38:05,833 Do you wanna write it down or... Oh! Fuck. 1298 01:38:05,958 --> 01:38:07,417 Ow. 1299 01:38:07,542 --> 01:38:08,708 Ow. 1300 01:38:08,833 --> 01:38:11,167 Who's that supposed to be? Me dad? 1301 01:38:11,292 --> 01:38:14,292 You wanna watch that, mate. I've got a dicky sacrum here. 1302 01:38:14,417 --> 01:38:15,875 Shit. 1303 01:38:16,708 --> 01:38:17,833 F... 1304 01:38:17,958 --> 01:38:19,833 Uh, can you, uh, come back here? 1305 01:38:19,958 --> 01:38:22,000 Uh, did I upset ya? 1306 01:38:25,750 --> 01:38:27,250 Mate! 1307 01:38:28,958 --> 01:38:30,917 You got me bag! 1308 01:38:31,042 --> 01:38:33,125 You fucking tosser! 1309 01:38:33,250 --> 01:38:35,625 You've got... Fuck! 1310 01:38:38,792 --> 01:38:40,958 Fuck! 1311 01:38:41,083 --> 01:38:44,375 All right, listen. Does anybody mind if I scream here? 1312 01:38:44,500 --> 01:38:48,083 Is that OK with you all? Cos I'd feel better for it. It won't take long. 1313 01:38:52,958 --> 01:38:54,875 Fuck. 1314 01:39:16,917 --> 01:39:19,042 Who's that? 1315 01:39:19,167 --> 01:39:20,958 Let's get him. 1316 01:39:23,125 --> 01:39:25,000 Let's go. Fuck. 1317 01:39:26,917 --> 01:39:28,792 Let's do it. 1318 01:40:09,000 --> 01:40:10,958 Who's that? 1319 01:40:37,375 --> 01:40:39,458 Oh, Jesus. 1320 01:40:40,958 --> 01:40:42,583 What's been happening to ya? 1321 01:40:42,708 --> 01:40:45,500 Will you shut up, for God's sake. 1322 01:40:51,458 --> 01:40:54,125 - Ow! - I'm sorry! I'm sorry. I'm sorry. 1323 01:40:54,250 --> 01:40:56,042 Just give us a fag. 1324 01:40:57,583 --> 01:40:59,500 Fucking comedian. 1325 01:41:07,583 --> 01:41:09,458 It's not my fault. 1326 01:41:09,583 --> 01:41:11,458 What's not your fault? 1327 01:41:14,375 --> 01:41:17,083 - Where are you going? - I just want to go to bed. 1328 01:41:17,208 --> 01:41:19,375 Will you be quiet! 1329 01:41:19,500 --> 01:41:22,208 - I fuckin' walked here. - Where from? 1330 01:41:26,250 --> 01:41:27,250 Which way? 1331 01:41:27,375 --> 01:41:29,167 Um... I'm gon... 1332 01:41:30,583 --> 01:41:32,542 I'm gonna be sick. 1333 01:41:43,750 --> 01:41:45,875 Fuckin' hell. What's happened to him? 1334 01:41:46,000 --> 01:41:47,208 Don't know. 1335 01:41:47,333 --> 01:41:49,625 - Johnny. Are you all right, Johnny? - Get off! 1336 01:41:49,750 --> 01:41:51,667 Shh! 1337 01:41:54,833 --> 01:41:58,250 - Is he still here? - I don't know. 1338 01:42:31,333 --> 01:42:33,750 - Right. We'd better get him into bed. - Yeah. 1339 01:42:33,875 --> 01:42:37,167 - You take that end, I'll take this end. - OK. Don't push me, all right? 1340 01:42:37,292 --> 01:42:39,417 I'm not pushin' ya. 1341 01:42:41,333 --> 01:42:44,292 - Careful. That's his bad leg. - Well, what do you want me to do? 1342 01:42:44,417 --> 01:42:46,625 After three. 1343 01:42:46,750 --> 01:42:48,542 One, two, three. 1344 01:42:49,500 --> 01:42:52,708 I wanna go. I wanna go! 1345 01:42:53,917 --> 01:42:55,292 Johnny... 1346 01:42:56,583 --> 01:42:58,583 Johnny! 1347 01:43:40,958 --> 01:43:42,708 I know. 1348 01:43:44,125 --> 01:43:45,333 I know you told me. 1349 01:43:47,417 --> 01:43:51,917 And... I'm not here yet! I'm still wet. 1350 01:43:55,042 --> 01:43:56,542 What did she mean? 1351 01:43:58,792 --> 01:44:00,917 Why not me brother? 1352 01:44:06,417 --> 01:44:08,833 Will it be quiet now? Yeah? 1353 01:44:16,500 --> 01:44:17,667 Are we going? 1354 01:44:17,792 --> 01:44:20,167 Oh, fuck. Shit. 1355 01:44:35,500 --> 01:44:38,208 - Who's this? - It's all right. He's a friend of mine. 1356 01:44:38,333 --> 01:44:41,625 What extraordinary friends you have. 1357 01:44:41,750 --> 01:44:43,958 - He's only got one sock on. - Shut up! 1358 01:44:44,542 --> 01:44:47,500 You seem a bit tense, Sophie. Would you like a massage? 1359 01:44:47,625 --> 01:44:49,667 - Are you the doctor? - Pardon? 1360 01:44:49,792 --> 01:44:51,125 Is he the doctor? 1361 01:44:51,250 --> 01:44:53,833 You're rather disgusting, aren't you? 1362 01:44:58,625 --> 01:45:00,500 You're not crying, are you, Louise? 1363 01:45:00,625 --> 01:45:02,875 Oh, listen, when are you gonna fuck off? 1364 01:45:03,000 --> 01:45:05,833 This has got nothing to do with you. Right? 1365 01:45:06,958 --> 01:45:10,000 No! No! Stop! 1366 01:45:11,167 --> 01:45:13,750 - Leave me alone! - Ow, me leg! 1367 01:45:17,000 --> 01:45:19,958 - You don't know. - Aren't people pathetic? 1368 01:45:25,000 --> 01:45:28,125 Right. I'm going to beddy-byes. 1369 01:45:35,458 --> 01:45:38,167 If anyone wishes to join me, I'll be under the duvet. 1370 01:45:45,750 --> 01:45:48,375 - Are you all right? - Yeah. Are you? 1371 01:45:48,500 --> 01:45:50,292 Yeah. 1372 01:45:54,375 --> 01:45:56,500 Come on. I'll give you a hand. 1373 01:45:56,625 --> 01:45:58,625 I'm all right. I walked here. 1374 01:46:22,875 --> 01:46:24,917 Is it here? 1375 01:46:25,042 --> 01:46:26,750 Yeah. 1376 01:46:28,375 --> 01:46:31,333 - Who's that? - Clancy. 1377 01:46:31,458 --> 01:46:33,250 I thought so. 1378 01:46:35,125 --> 01:46:37,042 I used to know you, didn't I? 1379 01:46:37,167 --> 01:46:38,750 Yeah. 1380 01:47:38,417 --> 01:47:40,292 I've got an hard-on. 1381 01:48:49,250 --> 01:48:51,208 What's... 1382 01:48:54,417 --> 01:48:56,250 What are you... 1383 01:48:57,625 --> 01:48:59,708 This is, uh... 1384 01:48:59,833 --> 01:49:02,000 It's disgusting! 1385 01:49:02,125 --> 01:49:04,208 Nobody in my... 1386 01:49:05,125 --> 01:49:06,333 Who's he? 1387 01:49:07,125 --> 01:49:09,083 You've got your boots on! 1388 01:49:09,208 --> 01:49:11,292 She's... 1389 01:49:11,417 --> 01:49:13,500 And what's this doing? 1390 01:49:15,250 --> 01:49:18,125 This is something I can't... 1391 01:49:18,250 --> 01:49:20,417 I don't... 1392 01:49:20,542 --> 01:49:22,583 It's not... 1393 01:49:22,708 --> 01:49:26,750 I just don't need all this... palaver. 1394 01:49:28,667 --> 01:49:30,417 Oh, shit. 1395 01:49:43,000 --> 01:49:45,000 OK, who's Jeremy? 1396 01:49:45,125 --> 01:49:47,542 - Who's Jeremy? - What do you mean? 1397 01:49:47,667 --> 01:49:49,875 Sandra. What a nice surprise. 1398 01:49:50,000 --> 01:49:52,958 - What are you doing here? - How was Zimbabwe? 1399 01:49:53,083 --> 01:49:54,458 Shift! 1400 01:49:55,333 --> 01:49:56,417 Morning, Louise. 1401 01:49:56,542 --> 01:49:58,667 - Where's Jeremy? - Who's Jeremy? 1402 01:49:58,792 --> 01:50:01,208 - These are Jeremy's. - That's Sebastian's. 1403 01:50:01,333 --> 01:50:05,875 No, look. "Jeremy Smart." "Jeremy Smart." "Jeremy G. Smart." 1404 01:50:06,000 --> 01:50:08,000 Well, I've never heard of him. 1405 01:50:09,208 --> 01:50:11,542 Sebastian, who... 1406 01:50:11,667 --> 01:50:15,083 Are you Jeremy G. Smart? Are you? 1407 01:50:15,792 --> 01:50:18,792 - Johnny. Johnny, wake up. - Leave him. 1408 01:50:18,917 --> 01:50:21,000 Oh, for fuck's sake, Sophie. Sandra's back. 1409 01:50:21,125 --> 01:50:22,958 - What day is it? - It's Friday. 1410 01:50:23,083 --> 01:50:24,208 Oh, fuck this. 1411 01:50:24,333 --> 01:50:26,083 - Look at his eye. - Christ. 1412 01:50:26,208 --> 01:50:29,083 He can lie down in my room. Oh, God! 1413 01:50:29,208 --> 01:50:31,500 What are you doing? He's not harming anyone. 1414 01:50:31,625 --> 01:50:35,042 - Have you seen the state of her? Johnny! - I'm here, Johnny. 1415 01:50:35,167 --> 01:50:36,292 Morning, everyone! 1416 01:50:36,417 --> 01:50:41,083 I would actually like to have some kind of explanation for all this because... 1417 01:50:41,208 --> 01:50:42,875 - Having fun? - Can you put these on, please? 1418 01:50:43,000 --> 01:50:46,083 Sophie and I had a fuck on your bed yesterday afternoon, Sandra. 1419 01:50:46,208 --> 01:50:48,208 - Oh, God. - You are just... 1420 01:50:48,333 --> 01:50:50,167 - She was very good, I must say. - Filth! 1421 01:50:50,292 --> 01:50:53,000 - Not as good as you, though. - You lying... 1422 01:50:54,625 --> 01:50:57,250 - Nastiness! - We must do it again sometime. 1423 01:51:02,083 --> 01:51:03,708 Will you... 1424 01:51:03,833 --> 01:51:05,667 How can you... 1425 01:51:06,667 --> 01:51:08,833 Everything... 1426 01:51:10,083 --> 01:51:11,875 I can't cope with this. 1427 01:51:12,000 --> 01:51:13,958 You've got five minutes. 1428 01:51:14,083 --> 01:51:17,292 Five minutes to get your things on and get the hell ou... 1429 01:51:17,417 --> 01:51:20,458 I shouldn't worry about it so much if I were you. 1430 01:51:21,500 --> 01:51:24,083 I'd forgotten what a beautiful bottom you've got, Sandra. 1431 01:51:24,208 --> 01:51:26,500 - Two minutes. 1432 01:51:30,000 --> 01:51:31,792 Marvellous tits. 1433 01:51:34,458 --> 01:51:37,500 Listen, Sandra, I'm really sorry. We weren't expecting you back. 1434 01:51:37,625 --> 01:51:40,458 I fail to... Why... 1435 01:51:40,583 --> 01:51:41,958 It's a pigsty! It's... 1436 01:51:42,083 --> 01:51:44,708 - I know. It just got out of hand. - Obviously! 1437 01:51:44,833 --> 01:51:46,708 - And what's all that? - He's a friend of mine. 1438 01:51:46,833 --> 01:51:50,958 - Look, can I make you a cup of tea? - I don't want tea. I don't want... 1439 01:51:51,083 --> 01:51:53,542 I just want... My journey was... 1440 01:51:53,667 --> 01:51:55,875 - He's not very well! - What's the matter with him? 1441 01:51:56,000 --> 01:51:59,958 He's got a lump on his face the size of a boiled egg, and he won't wake up. 1442 01:52:09,083 --> 01:52:11,000 - Did he do this? - Who? 1443 01:52:11,125 --> 01:52:14,333 - Sebastian. Jeremy! - You never warned me about him, did ya? 1444 01:52:14,458 --> 01:52:17,917 - What are you talking about? - Fucking letting himself in with the keys. 1445 01:52:18,042 --> 01:52:20,625 - Bastard! - I don't... 1446 01:52:20,750 --> 01:52:23,625 Right. Let's get this shoe off. 1447 01:52:24,917 --> 01:52:28,542 Have you ever had smoked salmon after making love, Louise? 1448 01:52:28,667 --> 01:52:29,875 Don't like smoked salmon. 1449 01:52:30,417 --> 01:52:33,667 I think you should try it. It's rather wonderful. 1450 01:52:33,792 --> 01:52:36,083 Will you undo your fly, Sebastian? 1451 01:52:39,917 --> 01:52:41,000 Would you like me to? 1452 01:52:47,792 --> 01:52:48,833 Honest. 1453 01:53:10,750 --> 01:53:13,667 Oh, do you not want me to slice your prick off and shove it up your arse? 1454 01:53:25,417 --> 01:53:26,500 Maggot-dick. 1455 01:53:37,458 --> 01:53:39,375 Could you pass me that pillow, please? 1456 01:53:39,500 --> 01:53:41,125 - Here you go. - I can't move, Sandra. 1457 01:53:41,250 --> 01:53:43,583 You are worse than useless. 1458 01:53:43,708 --> 01:53:46,292 You all right? You don't think it's broken, do ya? 1459 01:53:46,417 --> 01:53:48,000 No, he can move it. 1460 01:53:48,125 --> 01:53:50,083 You can do that, can't you? 1461 01:53:50,208 --> 01:53:51,958 Why would I want to do that? 1462 01:53:52,083 --> 01:53:54,792 Don't even... Not in my room, Sophie! 1463 01:53:54,917 --> 01:53:56,500 I need a fag. 1464 01:53:56,625 --> 01:53:58,792 I don't care. Cop hold of that. 1465 01:53:58,917 --> 01:54:00,792 Oh, just don't start, right? 1466 01:54:00,917 --> 01:54:05,042 It really is beyond me the way you girls choose to live your lives. 1467 01:54:05,167 --> 01:54:09,208 My mind just... boggles. 1468 01:54:09,333 --> 01:54:10,917 He's gone back to sleep. 1469 01:54:13,583 --> 01:54:15,250 Was that the front door? 1470 01:54:15,375 --> 01:54:17,250 - He's gone. - Thank God. 1471 01:54:27,250 --> 01:54:28,583 Go slowly, Johnny. 1472 01:54:28,708 --> 01:54:31,833 Now, what you two must do is take this one to Casualty 1473 01:54:31,958 --> 01:54:34,833 and make sure he gets himself looked at before he goes home. 1474 01:54:34,958 --> 01:54:37,208 - Gonna be sick. - Are you? Get him into the bathroom! 1475 01:54:37,333 --> 01:54:39,458 All right! All right! Let's not... 1476 01:54:39,583 --> 01:54:42,458 Just a minute. That's it. 1477 01:54:42,583 --> 01:54:44,750 - Make it steady. - Here you are. 1478 01:54:44,875 --> 01:54:45,958 OK. 1479 01:54:47,083 --> 01:54:48,875 It's in me tash. 1480 01:54:49,000 --> 01:54:51,042 Yeah, you wanna get it cut. 1481 01:54:54,792 --> 01:54:56,708 It's in your mouth. 1482 01:54:58,167 --> 01:55:00,458 Have you had a bath lately? 1483 01:55:00,583 --> 01:55:02,750 - I had one yesterday. - As if! 1484 01:55:02,875 --> 01:55:04,667 - I did. - Where have you been, Johnny? 1485 01:55:04,792 --> 01:55:08,167 Down the Via De La Rosa. Don't be nosy. 1486 01:55:10,667 --> 01:55:12,583 - You not going to work? - I'm late. 1487 01:55:12,708 --> 01:55:15,708 - Ah. You'll get the sack. - Yeah. 1488 01:55:15,833 --> 01:55:18,583 It's all right. You can put all your troubles in it. 1489 01:55:18,708 --> 01:55:22,333 - Hey, I lost me bag. - Yeah, I noticed. Where is it? 1490 01:55:22,458 --> 01:55:24,708 - I don't know. It's lost. - Any valuables? 1491 01:55:24,833 --> 01:55:28,833 Yeah, it's got me collection of famous retired glove puppets in there. 1492 01:55:28,958 --> 01:55:30,458 That's it. All gone. 1493 01:55:30,583 --> 01:55:32,667 Did you get it nicked? 1494 01:55:33,833 --> 01:55:35,042 Would you put that out? 1495 01:55:51,000 --> 01:55:52,958 I haven't cleaned me teeth yet. 1496 01:55:53,083 --> 01:55:55,917 Could you not just put 'em in a glass or something, no? 1497 01:56:12,500 --> 01:56:15,250 I remember when you bought these shorts. 1498 01:56:15,375 --> 01:56:17,292 I warned you about ‘em then. 1499 01:56:17,417 --> 01:56:19,417 Yeah, well... 1500 01:56:23,833 --> 01:56:26,708 - I only got 'em to piss you off. - Mission accomplished. 1501 01:56:29,708 --> 01:56:31,500 Is he all right? 1502 01:56:32,292 --> 01:56:33,667 Yeah. 1503 01:56:36,625 --> 01:56:40,667 What, is this a spectator sport or something? The hundred-meter vomit? 1504 01:56:46,125 --> 01:56:49,542 Sophie, do you mind if I have a word with Johnny on me own? 1505 01:56:56,375 --> 01:56:58,875 Do you want a word with Louise on your own? 1506 01:56:59,417 --> 01:57:01,250 - Are you being sarcastic? - No. 1507 01:57:02,333 --> 01:57:03,583 Well, do as you're told. 1508 01:57:06,208 --> 01:57:07,708 Right. 1509 01:57:11,375 --> 01:57:13,958 Whose is all this money? Three hundred and eighty pounds. 1510 01:57:14,083 --> 01:57:17,875 It really oughtn't to be left laying, waiting for... 1511 01:57:29,000 --> 01:57:31,708 - Whose is all that? - Don't know. 1512 01:57:38,875 --> 01:57:41,292 Who's been playing ping-pong with your face? 1513 01:57:41,417 --> 01:57:43,375 Sky fell in on me. 1514 01:57:44,125 --> 01:57:45,667 A cloud caught me across the cheek. 1515 01:57:48,458 --> 01:57:51,750 - So, why did you come to London? - Come to run in the marathon. 1516 01:57:51,875 --> 01:57:54,042 Will you give me a straight answer, please? 1517 01:57:56,167 --> 01:57:59,792 Well, I had to get out of Manchester cos I was gonna get a beating, 1518 01:57:59,917 --> 01:58:03,667 and I come down here and, uh... get a beating. 1519 01:58:03,792 --> 01:58:05,958 - Were you asking for it? - No. 1520 01:58:06,083 --> 01:58:07,792 I wasn't. They just come out of nowhere. 1521 01:58:08,375 --> 01:58:10,208 - Honest? - Yeah. 1522 01:58:15,208 --> 01:58:17,125 - So, what you gonna do? - What you gonna do? 1523 01:58:18,167 --> 01:58:19,500 What are you gonna do? 1524 01:58:20,708 --> 01:58:23,417 Don't know. Might go home for the weekend. 1525 01:58:23,542 --> 01:58:25,458 Well, there's no place like it. 1526 01:58:26,375 --> 01:58:27,583 Might not come back. 1527 01:58:29,625 --> 01:58:31,042 Are you going back? 1528 01:58:36,917 --> 01:58:38,542 Is that nice? 1529 01:58:40,333 --> 01:58:41,333 Yeah. 1530 01:58:41,458 --> 01:58:43,417 I'm puttin' the "fun" back in "fundament". 1531 01:58:45,167 --> 01:58:47,208 Are ya? 1532 01:58:47,333 --> 01:58:50,208 - Well, I'll have to go back sometime, won't I? - And what about us? 1533 01:58:50,333 --> 01:58:51,875 What about us? 1534 01:58:57,583 --> 01:59:00,167 - Do ya hate me? - Fuck off. 1535 01:59:04,958 --> 01:59:07,000 My mum was seven years younger than you when she had me. 1536 01:59:07,125 --> 01:59:08,125 - Don't. - What? 1537 01:59:08,250 --> 01:59:09,250 Just... 1538 01:59:10,875 --> 01:59:11,917 Well, she was. 1539 01:59:15,750 --> 01:59:17,667 - I'm full of shit, aren't I? - Sometimes. 1540 01:59:17,792 --> 01:59:20,000 Well, it's all right, I've had it all kicked out of me now. 1541 01:59:20,125 --> 01:59:21,708 Oh. Good. 1542 01:59:23,708 --> 01:59:26,625 What if God just put us here for his own entertainment? 1543 01:59:27,583 --> 01:59:29,500 That's all we are - 1544 01:59:29,625 --> 01:59:33,000 just something for him to have a bit of a laugh at. 1545 01:59:33,125 --> 01:59:35,833 Could be, couldn't it... if you think about it? 1546 01:59:39,250 --> 01:59:40,917 Give us your right hand. 1547 01:59:41,875 --> 01:59:43,625 The other way up. 1548 01:59:45,708 --> 01:59:48,208 - Boop, boop. 1549 01:59:51,292 --> 01:59:52,875 Boop, boop. 1550 01:59:53,000 --> 01:59:54,083 What's that? 1551 01:59:55,917 --> 01:59:58,708 - That's funny to me. - You're daft, you. 1552 01:59:58,833 --> 02:00:01,083 It's, uh, toilet humour. 1553 02:00:05,000 --> 02:00:07,958 Will you give me a cuddle, Johnny? 1554 02:00:08,083 --> 02:00:09,708 Yeah. 1555 02:00:36,292 --> 02:00:38,500 What's happening? 1556 02:00:39,458 --> 02:00:41,625 Can you not tell me? 1557 02:00:55,083 --> 02:00:57,625 If no one tells me what's going on, then how am I supposed to... 1558 02:00:57,750 --> 02:01:00,458 I don't understand, Johnny! 1559 02:01:00,583 --> 02:01:02,958 - How was Zambia? - It was Zimbabwe! 1560 02:01:03,083 --> 02:01:06,667 I went to Zimbabwe with my wanker boyfriend, my ex... 1561 02:01:06,792 --> 02:01:09,083 What did I do wrong? 1562 02:01:09,208 --> 02:01:10,542 Did you see any big animals? 1563 02:01:10,667 --> 02:01:14,958 Yes! We saw elephants and rhinos and zebras and lions and vultures. 1564 02:01:15,083 --> 02:01:17,500 - Did you see any monkeys? - We saw many monkeys. 1565 02:01:17,625 --> 02:01:19,042 Were they cheeky? 1566 02:01:19,167 --> 02:01:21,333 It's not good for me, is it, all this, in my condition? 1567 02:01:21,458 --> 02:01:23,667 Well, yes... No... Yes... 1568 02:01:23,792 --> 02:01:27,292 It's not good for me, it's not good for you. It's not good for any of us! 1569 02:01:27,417 --> 02:01:30,333 - It's utterly... - Oh, excuse me for living! 1570 02:01:33,917 --> 02:01:36,792 Is... Is this it, Johnny? 1571 02:01:36,917 --> 02:01:38,292 - Is it? - Is what it? 1572 02:01:38,417 --> 02:01:40,792 I can't bear it! 1573 02:01:42,583 --> 02:01:44,500 Right. I'm off! 1574 02:01:45,167 --> 02:01:46,375 Off your trolley. 1575 02:01:46,500 --> 02:01:50,583 Oh, don't fucking take the piss out of me, you bastard! 1576 02:01:50,708 --> 02:01:52,667 You don't know! 1577 02:01:52,792 --> 02:01:54,625 All I want... 1578 02:01:54,750 --> 02:01:56,875 Nobody has any... 1579 02:01:57,000 --> 02:01:59,083 Can you just please try and... 1580 02:01:59,208 --> 02:02:02,375 - I've had enough! Oh, God! - This is a nightmare! 1581 02:02:04,083 --> 02:02:06,792 If you could just try and pull yourself together! 1582 02:02:06,917 --> 02:02:08,750 - Where are you going? - I don't know! 1583 02:02:08,875 --> 02:02:10,500 Why don't you come and have a lie-down? 1584 02:02:10,625 --> 02:02:12,625 - I don't care! - Sophie! 1585 02:02:12,750 --> 02:02:14,792 - Here's the keys! - I don't want the keys. 1586 02:02:14,917 --> 02:02:18,500 - Well, I don't fucking want ‘em! - I'm not a social worker! 1587 02:02:19,583 --> 02:02:21,208 Sophie! 1588 02:02:21,333 --> 02:02:23,417 Don't be fucking stupid. 1589 02:02:23,542 --> 02:02:25,750 What's the point, Louise? 1590 02:02:27,958 --> 02:02:29,208 Sophie! 1591 02:02:30,125 --> 02:02:31,875 I'm sorry. 1592 02:02:57,250 --> 02:02:59,125 Johnny. 1593 02:03:07,750 --> 02:03:09,625 You all right? 1594 02:03:09,750 --> 02:03:12,917 - Mm? - I'm going. 1595 02:03:13,042 --> 02:03:16,042 - Where? - Work, to hand me notice in. 1596 02:03:16,167 --> 02:03:18,708 Then I'm coming back here and packing me bags and I'm going home. 1597 02:03:18,833 --> 02:03:20,583 Do you want to come? 1598 02:03:20,708 --> 02:03:21,792 - Today? - Yeah. 1599 02:03:21,917 --> 02:03:23,667 - You serious? - Yeah. 1600 02:03:23,792 --> 02:03:25,625 - How? - Bus. 1601 02:03:28,875 --> 02:03:30,625 - Well, have you got enough dough? - Yeah. 1602 02:03:30,750 --> 02:03:32,750 - Cos I've not got nothin'. - I know. 1603 02:03:35,667 --> 02:03:37,625 Do you think you can make it? 1604 02:03:38,542 --> 02:03:40,125 Don't know. 1605 02:03:41,708 --> 02:03:44,958 Well, if you can't, we can stay here till tomorrow. 1606 02:03:57,042 --> 02:03:58,958 I'll see you later. 1607 02:04:00,125 --> 02:04:02,708 Uh, can you leave us a few fags for cancer research? 1608 02:04:02,833 --> 02:04:04,750 Here are your... 1609 02:04:05,542 --> 02:04:09,250 I was actually hoping that the air could... 1610 02:04:09,375 --> 02:04:11,667 What are we gonna do about all this? 1611 02:04:11,792 --> 02:04:14,000 I don't know, Sandra. 1612 02:04:14,125 --> 02:04:15,625 Look, I'll see you in a couple of hours. 1613 02:04:15,750 --> 02:04:17,958 - Fine. - Uh, you will come back? 1614 02:04:18,792 --> 02:04:20,083 Yeah. Of course I will. 1615 02:04:20,208 --> 02:04:22,167 - Because I need... - You'll be all right, won't ya? 1616 02:04:23,042 --> 02:04:26,333 - Will I be all right, love? - I'm gonna get the bath cleaned. 1617 02:04:44,667 --> 02:04:46,500 You all know what it does to you, 1618 02:04:46,625 --> 02:04:50,792 and yet you still insist on doing it, so do it. 1619 02:04:51,625 --> 02:04:53,375 Smoke yourself to... 1620 02:04:53,500 --> 02:04:55,333 Well, birds do it, bees do it. 1621 02:04:55,458 --> 02:04:57,250 ...high heaven. 1622 02:04:58,167 --> 02:04:59,792 Can you tell me something, love? 1623 02:04:59,917 --> 02:05:02,542 Is it true that some babies are born covered in fur? 1624 02:05:02,667 --> 02:05:04,125 Up. 1625 02:05:05,833 --> 02:05:07,208 Thank you. 1626 02:05:07,333 --> 02:05:09,500 And you know, at birth, when you cut the umbilical cord, 1627 02:05:09,625 --> 02:05:12,833 what would happen if, uh... well, if it was never cut? 1628 02:05:14,250 --> 02:05:16,708 I don't need this. I just... 1629 02:05:16,833 --> 02:05:19,333 Well, it'd be embarrassing, wouldn't it? Especially at my age. 1630 02:05:19,458 --> 02:05:22,500 Why do you feel the need to take the piss? 1631 02:05:23,125 --> 02:05:24,875 I'm not taking the piss. 1632 02:05:25,000 --> 02:05:27,167 - It's nice, that. Where is it from? - I don't know. 1633 02:05:27,292 --> 02:05:29,292 It's something my dad... 1634 02:05:29,417 --> 02:05:31,667 Now, you see, Sophie just turned that to the wall. 1635 02:05:31,792 --> 02:05:34,625 She's got this kind of irritating proclivity for negation. 1636 02:05:34,750 --> 02:05:36,958 Suppose she thinks it's progressive or something. 1637 02:05:37,083 --> 02:05:39,958 - What is your problem? - Nothing. What's your problem? 1638 02:05:40,083 --> 02:05:43,458 All these silly questions and... 1639 02:05:43,583 --> 02:05:47,583 Well, look, I've never met a nurse before, and I'm just interested in, uh... well, in life. 1640 02:05:48,250 --> 02:05:50,000 I mean, do you think it's worth saving? 1641 02:05:50,125 --> 02:05:51,500 Of course I do! 1642 02:05:51,625 --> 02:05:54,625 But there is a time and a place, 1643 02:05:54,750 --> 02:05:58,708 and, actually, this isn't the time or... 1644 02:06:00,042 --> 02:06:01,708 - The place? - No. 1645 02:06:01,833 --> 02:06:05,833 And this is where I... 1646 02:06:05,958 --> 02:06:07,708 - Live? - Yes! 1647 02:06:07,833 --> 02:06:09,583 And I'm not feeling very... 1648 02:06:09,708 --> 02:06:11,500 - Sexy? - Comfortable, actually. 1649 02:06:11,625 --> 02:06:13,125 I'm not feeling very comfortable. 1650 02:06:13,250 --> 02:06:16,750 Well, make yourself comfortable, love, or slip into something more... 1651 02:06:18,917 --> 02:06:21,042 My bath... 1652 02:06:21,167 --> 02:06:26,000 Hot toast, hot milk, hot water bottle, bed, sleep. 1653 02:06:26,125 --> 02:06:29,833 - Do you like me? - I don't know you, so... 1654 02:06:29,958 --> 02:06:31,667 Do you find me attractive? 1655 02:06:33,333 --> 02:06:35,833 Well, listen, love, it's like this - I find you attractive. 1656 02:06:35,958 --> 02:06:38,333 - Very attractive. - Enough. 1657 02:06:38,458 --> 02:06:40,333 I've had enough. 1658 02:06:40,458 --> 02:06:44,708 It comes at me from all angles. 1659 02:06:44,833 --> 02:06:46,750 You... All of you just... 1660 02:06:46,875 --> 02:06:48,917 It's the tin lids... 1661 02:06:49,042 --> 02:06:53,167 When... How will the world ever... 1662 02:06:54,417 --> 02:06:56,417 - End? - Yes! 1663 02:07:16,250 --> 02:07:17,667 Hmm-hmm. 128983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.