Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,292 --> 00:01:14,180
Le sue condizioni sono stabili.
2
00:01:14,219 --> 00:01:16,249
Ma soffre di shock.
3
00:01:16,292 --> 00:01:18,208
La risonanza magnetica non mostra nulla di insolito.
4
00:01:18,250 --> 00:01:20,750
Ma non è reattiva.
5
00:01:20,792 --> 00:01:22,950
Probabilmente soffre di PTSD.
6
00:01:35,625 --> 00:01:37,166
Wong To.
7
00:01:37,708 --> 00:01:39,208
Wong To.
8
00:01:43,708 --> 00:01:44,958
Va bene.
9
00:01:45,458 --> 00:01:46,291
Grazie.
10
00:01:46,333 --> 00:01:47,350
Bene..
11
00:02:00,238 --> 00:02:01,750
Wong To.
12
00:02:02,458 --> 00:02:04,542
Cham voleva che te lo dicessi.
13
00:02:08,022 --> 00:02:10,416
Mi dispiace.
14
00:02:31,083 --> 00:02:33,791
- Trovato qualcosa?
- No!
15
00:02:34,516 --> 00:02:36,333
Chuen, manda altri due ufficiali.
16
00:02:36,981 --> 00:02:38,107
Attento, Cham!
17
00:02:39,166 --> 00:02:41,375
- Vivere per quanto tempo?
- Qualche anno.
18
00:02:41,847 --> 00:02:43,750
Quando sei a casa di solito?
19
00:02:44,870 --> 00:02:46,291
Alle 6 o alle 7 di sera.
20
00:02:50,041 --> 00:02:52,202
Hai visto qualche sconosciuto ultimamente?
21
00:02:52,287 --> 00:02:54,541
La gente viene qui a buttare la spazzatura.
22
00:02:54,833 --> 00:02:56,500
Qualcuno di sospetto?
23
00:02:58,781 --> 00:02:59,958
Pensaci meglio...
24
00:03:01,453 --> 00:03:03,583
Il vecchio ha chiamato.
25
00:03:10,875 --> 00:03:13,718
- Quando arriverà il coroner?
- Circa 10 minuti.
26
00:04:02,365 --> 00:04:04,166
Non pensi che siano rumorosi?
27
00:04:04,208 --> 00:04:07,083
- Digli di fare silenzio. Stiamo lavorando.
- Sì, signore.
28
00:04:09,375 --> 00:04:11,893
Signora, si calmi e parli lentamente.
29
00:04:11,958 --> 00:04:13,750
Stia zitta e se ne vada!
30
00:04:21,542 --> 00:04:23,875
Ancora la mano sinistra
31
00:04:24,500 --> 00:04:26,041
Mi ha fregato i soldi.
32
00:04:26,083 --> 00:04:27,625
Tu fai foto sotto la gonna.
33
00:04:27,666 --> 00:04:29,416
Mia sorella è morta?
34
00:04:29,458 --> 00:04:31,166
Mia mamma sta andando in prigione?
35
00:04:31,840 --> 00:04:33,750
Giornali di 2 anni fa.
36
00:04:33,791 --> 00:04:35,333
Perché tenerlo?
37
00:04:37,708 --> 00:04:39,041
Fallo entrare
38
00:04:41,208 --> 00:04:42,208
Grazie.
39
00:04:42,625 --> 00:04:44,125
Lasciate che vi presenti.
40
00:04:44,625 --> 00:04:45,916
Will Ren.
41
00:04:46,125 --> 00:04:48,250
Ricordi che ti ho detto che ha vinto lo scudo?
42
00:04:48,500 --> 00:04:50,000
Sarà il capo della squadra.
43
00:04:50,750 --> 00:04:52,875
Cham Lau.
Tutti lo chiamano Cham.
44
00:04:52,916 --> 00:04:54,208
Molto esperto.
45
00:04:54,541 --> 00:04:56,041
Seguirà le tue indicazioni.
46
00:04:56,111 --> 00:04:58,041
Puoi imparare da lui.
47
00:04:58,250 --> 00:04:59,291
Siediti.
48
00:05:02,083 --> 00:05:03,291
Continuate.
49
00:05:09,250 --> 00:05:11,375
La mano mozzata trovata ieri
50
00:05:11,416 --> 00:05:13,125
apparteneva a una donna.
51
00:05:13,416 --> 00:05:14,791
Mano sinistra.
52
00:05:16,480 --> 00:05:20,657
Secondo l'autopsia,
è stata recisa da un attrezzo arrugginito e smussato.
53
00:05:22,144 --> 00:05:24,750
Lo stesso del caso
di due settimane fa.
54
00:05:52,911 --> 00:05:55,020
Quando il sospetto scaricherà il corpo?
55
00:05:57,949 --> 00:06:00,199
Forse non l'abbiamo ancora trovato.
56
00:06:01,564 --> 00:06:03,458
Forse la vittima è ancora viva.
57
00:06:04,380 --> 00:06:05,875
Gli ospedali non hanno documentazione su di lei.
58
00:06:08,291 --> 00:06:10,041
Con una ferita come quella,
59
00:06:10,090 --> 00:06:11,666
deve essere confinata a letto.
60
00:06:11,708 --> 00:06:13,208
Che ne dici di "Backstreet doctors"?
61
00:06:13,458 --> 00:06:15,208
Hai indagato?
62
00:06:17,125 --> 00:06:18,708
Questo non è un film.
63
00:06:20,875 --> 00:06:24,041
Notate un odore
nelle due scene del crimine?
64
00:06:24,583 --> 00:06:26,291
L'odore di corpi in decomposizione?
65
00:06:28,125 --> 00:06:29,291
L'odore della spazzatura.
66
00:06:31,083 --> 00:06:34,049
In ogni caso, l'odore è un indizio.
Tenete tutti gli occhi aperti.
67
00:06:34,089 --> 00:06:38,375
Scavate in tutta la spazzatura della zona.
Non voglio avere un terzo caso!
68
00:06:39,666 --> 00:06:42,000
Tong, pulisci la scrivania per Will signore.
69
00:06:42,708 --> 00:06:44,750
Spostati all'altra scrivania.
70
00:06:49,625 --> 00:06:51,083
Grazie!
71
00:07:26,333 --> 00:07:27,791
Cosa c'è che non va?
72
00:07:30,935 --> 00:07:33,000
Ho un dente del giudizio in arrivo.
73
00:07:43,916 --> 00:07:46,041
La prima vittima era una persona scomparsa.
74
00:07:46,125 --> 00:07:47,912
Una ragazza squillo.
75
00:07:47,970 --> 00:07:50,041
La seconda vittima
non è stata identificata.
76
00:07:50,117 --> 00:07:52,033
Non sappiamo nulla di lei.
77
00:07:52,409 --> 00:07:54,625
Cham signore, come indagherebbe?
78
00:07:55,208 --> 00:07:56,333
A piedi.
79
00:08:27,833 --> 00:08:29,291
Fate tutti attenzione.
80
00:08:29,333 --> 00:08:31,250
E' qui che l'omicidio
ha effettivamente avuto luogo?
81
00:08:31,916 --> 00:08:33,583
Hai trovato qualche attrezzo arrugginito?
82
00:08:35,166 --> 00:08:36,833
Cerca con attenzione.
83
00:08:37,965 --> 00:08:41,208
- Forse possiamo trovare altre mani e piedi.
- Sissignore.
84
00:08:59,041 --> 00:09:01,208
Signore, ha bisogno di aiuto?
85
00:09:02,375 --> 00:09:03,833
No, grazie.
86
00:10:57,021 --> 00:11:00,875
Che dolore! Sei sulla mia strada!
87
00:11:00,917 --> 00:11:03,326
Non troverai nulla qui.
88
00:11:03,375 --> 00:11:05,708
Non c'è niente qui.
89
00:11:05,750 --> 00:11:07,833
East City Daily, 2015-11-26 Sabato
90
00:11:11,500 --> 00:11:12,958
Da due anni fa.
91
00:11:39,166 --> 00:11:41,041
Non è l'odore giusto.
92
00:11:42,303 --> 00:11:44,000
Gli odori della spazzatura possono essere classificati?
93
00:11:52,250 --> 00:11:55,458
E' Cham, Unità Crimine.
Com'è il rapporto?
94
00:11:56,375 --> 00:11:59,042
Le impronte sulla seconda mano mozzata.
95
00:12:02,625 --> 00:12:05,208
Conosciamo l'identità della seconda vittima.
96
00:12:15,182 --> 00:12:17,072
E' stata rilasciata
prigione 2 anni fa.
97
00:12:17,125 --> 00:12:19,964
Ma è stata coinvolta
in risse e rapine.
98
00:12:20,000 --> 00:12:22,542
Dentro e fuori la casa della ragazza.
99
00:12:22,875 --> 00:12:24,916
Niente possiamo aiutarla.
100
00:12:24,958 --> 00:12:26,541
E la sua famiglia?
101
00:12:26,833 --> 00:12:28,083
Si odiano a vicenda.
102
00:12:28,166 --> 00:12:30,041
Si odiano a vicenda.
103
00:12:31,166 --> 00:12:32,250
Amici?
104
00:12:32,617 --> 00:12:34,541
Qualcuno sa dove si trova?
105
00:12:34,916 --> 00:12:36,041
A!
106
00:12:37,375 --> 00:12:38,791
Hai dimenticato la borsa.
107
00:12:39,583 --> 00:12:41,167
- Grazie.
- Vai pure.
108
00:12:41,224 --> 00:12:43,541
- Capito.
- Ciao.
109
00:12:44,958 --> 00:12:46,583
Se hai altre informazioni,
110
00:12:47,125 --> 00:12:48,875
Per favore contattateci.
- Nessun problema.
111
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Grazie.
112
00:12:50,833 --> 00:12:57,916
Unità di campo della previdenza sociale
113
00:13:07,041 --> 00:13:08,041
Attendere.
114
00:13:10,024 --> 00:13:11,567
Era Wong To?
115
00:13:11,667 --> 00:13:12,792
Si.
116
00:13:17,208 --> 00:13:20,166
- Quando è stata rilasciata?
- Un paio di settimane fa.
117
00:13:24,458 --> 00:13:26,958
Ora lavora in un'officina.
Era ben educata in prigione,
118
00:13:27,000 --> 00:13:29,291
così la sua pena è stata ridotta.
119
00:13:30,083 --> 00:13:32,916
Signore, qualcosa non va?
120
00:13:33,625 --> 00:13:34,625
Grazie.
121
00:13:36,126 --> 00:13:37,916
Chi è Wong To?
122
00:14:20,166 --> 00:14:22,250
Non torniamo al distretto?
123
00:14:25,958 --> 00:14:27,916
Vai a comprare un impacco di ghiaccio per il tuo dente.
124
00:14:28,458 --> 00:14:30,041
Ti farà sentire meglio.
125
00:14:34,041 --> 00:14:36,291
E portami delle sigarette.
126
00:15:02,208 --> 00:15:04,166
- Dov'è Wong To?
- Non è qui.
127
00:15:14,875 --> 00:15:16,541
E' già morta.
128
00:15:17,375 --> 00:15:18,375
Cosa?
129
00:15:19,250 --> 00:15:20,416
Come faccio a sapere?
130
00:15:25,125 --> 00:15:27,500
Tu sei pazzo. Mi romperai la mano.
131
00:15:28,875 --> 00:15:31,583
Tu sei pazzo. Mi romperai il braccio!
132
00:15:37,166 --> 00:15:38,250
Pazzo!
133
00:15:38,875 --> 00:15:39,916
Mi hai rotto la mano!
134
00:15:41,500 --> 00:15:43,500
- Cosa stai facendo?
- Dov'é lei?
135
00:15:43,541 --> 00:15:44,416
Lascialo andare!
136
00:15:44,458 --> 00:15:46,458
Stanotte. Union Garage.
137
00:15:54,666 --> 00:15:56,250
Perché la stai cercando?
138
00:15:56,875 --> 00:15:58,416
Di che caso si tratta?
139
00:15:59,208 --> 00:16:00,333
Cham Lau.
140
00:16:00,875 --> 00:16:02,541
Sto parlando con te!
141
00:16:04,041 --> 00:16:06,875
Dimmi cosa sta succedendo.
142
00:17:55,041 --> 00:17:56,375
Capo Scintilla!
143
00:18:07,708 --> 00:18:08,875
Vai all'inferno!
144
00:18:10,292 --> 00:18:11,417
Andate a lavorare!
145
00:18:11,500 --> 00:18:13,250
Metti la macchina nel carico.
146
00:18:13,458 --> 00:18:15,000
Sbrigati!
147
00:18:15,041 --> 00:18:16,583
Al lavoro!
148
00:18:29,708 --> 00:18:31,583
State indietro...
149
00:18:35,291 --> 00:18:36,750
Sbrigati!
150
00:18:43,708 --> 00:18:45,708
Poliziotti! Correte!
151
00:19:47,458 --> 00:19:48,500
Grazie!
152
00:21:25,666 --> 00:21:28,500
Ho solo rubato una macchina. Perché uccidermi?
153
00:23:11,625 --> 00:23:15,041
Ho scontato la mia pena!
Cosa vuoi di più?
154
00:23:20,458 --> 00:23:21,458
Smettila!
155
00:23:36,958 --> 00:23:38,708
Tu sei pazzo!
156
00:24:01,708 --> 00:24:04,125
- Dove sono i miei vestiti?
- Ancora nell'asciugatrice.
157
00:24:19,500 --> 00:24:21,333
Sono ancora caldi.
158
00:24:21,416 --> 00:24:22,583
Grazie!
159
00:24:22,875 --> 00:24:24,625
Che fretta hai?
160
00:24:44,583 --> 00:24:45,875
L'autobus più veloce.
161
00:24:46,041 --> 00:24:47,666
- Ovunque.
- $120.
162
00:24:50,333 --> 00:24:51,791
Scandaloso!
163
00:26:02,375 --> 00:26:04,875
Anche i poliziotti sono esseri umani.
164
00:26:04,916 --> 00:26:06,791
Abbiamo emozioni.
165
00:26:07,416 --> 00:26:09,666
Quando siamo provocati,
possiamo diventare teste calde.
166
00:26:09,857 --> 00:26:11,997
E' comprensibile.
167
00:26:12,255 --> 00:26:14,375
Signore, non siamo gente comune.
168
00:26:14,614 --> 00:26:17,500
Portiamo armi per far rispettare la legge.
169
00:26:18,528 --> 00:26:21,559
Anche se la ragazza ha ucciso sua moglie,
170
00:26:21,622 --> 00:26:24,219
non può prendere la legge
nelle sue mani.
171
00:26:24,791 --> 00:26:27,637
Non voglio che un agente venga arrestato.
172
00:26:30,250 --> 00:26:32,166
Hai ragione.
173
00:26:34,250 --> 00:26:36,208
Fai come ti pare.
174
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
Grazie, signore.
175
00:26:42,750 --> 00:26:44,250
Ridammi la pistola!
176
00:26:47,208 --> 00:26:48,708
Ridammi la pistola!
177
00:26:54,666 --> 00:26:56,083
Ridatemela!
178
00:26:56,833 --> 00:26:58,750
Tu pensi davvero
179
00:26:58,958 --> 00:27:01,166
di essere ancora adatto a fare il poliziotto?
180
00:27:54,500 --> 00:27:56,041
Ferma la macchina!
181
00:28:35,875 --> 00:28:37,083
Raccogliete!
182
00:29:56,125 --> 00:29:59,667
Il CIB ha riferito che la seconda vittima
della seconda vittima è stata appena usata.
183
00:29:59,708 --> 00:30:00,791
Dove?
184
00:30:02,708 --> 00:30:04,375
E' ancora viva.
185
00:30:13,750 --> 00:30:15,000
Mi scusi.
186
00:30:16,291 --> 00:30:17,541
Cosa sta succedendo?
187
00:30:17,666 --> 00:30:19,416
Hai visto questa ragazza?
188
00:30:20,458 --> 00:30:22,708
No, non l'ho vista.
Ho bisogno di qualche spicciolo.
189
00:30:23,291 --> 00:30:24,291
$20.
190
00:30:27,369 --> 00:30:28,256
Annotato.
191
00:30:28,292 --> 00:30:30,917
Signore, la sua tessera della metro
è stata appena usata di nuovo.
192
00:30:35,500 --> 00:30:37,166
Cosa c'è che non va?
193
00:30:37,879 --> 00:30:39,932
Questa carta appartiene a te?
194
00:30:59,125 --> 00:31:00,375
Dove?
195
00:31:11,583 --> 00:31:13,708
L'ho trovato qui dentro.
196
00:31:19,362 --> 00:31:20,833
- Riportalo indietro.
- Sissignore.
197
00:31:21,112 --> 00:31:22,333
Cosa stai facendo?
198
00:31:22,875 --> 00:31:25,000
- Isolare la strada.
- Sissignore.
199
00:32:32,541 --> 00:32:34,041
Chiama il medico legale.
200
00:32:38,958 --> 00:32:41,625
Non i corpi dei casi precedenti.
201
00:32:42,696 --> 00:32:44,497
Un tatuaggio diverso.
202
00:32:44,542 --> 00:32:47,292
Siamo sulla scena dove
è stato trovato un corpo femminile.
203
00:32:47,333 --> 00:32:50,817
L'area è stata sigillata dalla polizia.
204
00:33:10,625 --> 00:33:11,916
Sono spiacente.
205
00:33:13,375 --> 00:33:15,083
Signorina, qual è il problema?
206
00:33:24,791 --> 00:33:27,708
Emorragia massiccia
è la causa della morte.
207
00:33:27,750 --> 00:33:29,958
Abbiamo trovato della ruggine sulla ferita.
208
00:33:30,000 --> 00:33:32,833
Il taglio non è pulito ma ruvido.
209
00:33:32,875 --> 00:33:35,375
Probabilmente causato da un oggetto contundente.
210
00:33:36,250 --> 00:33:38,666
E' stata aggredita sessualmente
aggredita prima della morte.
211
00:33:39,458 --> 00:33:41,791
La sua mucosa nasale era rotta.
212
00:33:41,833 --> 00:33:44,333
Probabilmente è dipendente dalla ketamina.
213
00:33:47,000 --> 00:33:48,416
Ora della sua morte?
214
00:33:48,458 --> 00:33:50,375
Circa una settimana fa.
215
00:33:52,333 --> 00:33:53,333
Grazie.
216
00:34:00,458 --> 00:34:03,000
Non e' una residente legale.
217
00:34:03,166 --> 00:34:05,375
L'immigrazione non ha documentazione su di lei.
218
00:34:07,000 --> 00:34:09,166
Probabilmente un'immigrata illegale
219
00:34:09,500 --> 00:34:10,916
Una era una ragazza squillo.
220
00:34:10,958 --> 00:34:12,625
L'altra un ex detenuta.
221
00:34:12,666 --> 00:34:14,625
Questo è un tossicodipendente.
222
00:34:15,291 --> 00:34:16,875
Senza identità.
223
00:34:16,916 --> 00:34:18,833
Tutti emarginati sociali.
224
00:34:20,322 --> 00:34:23,125
L'assassino è o
pazzo o tossicodipendente.
225
00:34:24,232 --> 00:34:26,083
Rintraccia gli spacciatori.
226
00:34:26,708 --> 00:34:28,541
Forse conoscono la vittima.
227
00:34:44,125 --> 00:34:45,500
Mi sono già scusato.
228
00:34:45,541 --> 00:34:47,166
Puoi perdonarmi?
229
00:34:57,958 --> 00:35:00,000
Posso essere il tuo informatore.
230
00:35:01,625 --> 00:35:03,083
E' abbastanza?
231
00:35:03,125 --> 00:35:06,208
Fratello Scintilla, Orso Grigio, Furto d'auto...
232
00:35:06,750 --> 00:35:09,416
66980177.
233
00:35:11,666 --> 00:35:14,833
93567253.
234
00:35:16,208 --> 00:35:18,708
Man-Sing, Mei-Sing...
235
00:35:19,375 --> 00:35:20,666
Carte di credito false.
236
00:35:21,000 --> 00:35:23,666
76589755.
237
00:35:24,125 --> 00:35:27,041
97567253.
238
00:35:27,291 --> 00:35:28,750
9358...
239
00:35:29,333 --> 00:35:31,750
Breaker, 9722...
240
00:35:31,833 --> 00:35:33,583
9653.
241
00:35:36,916 --> 00:35:40,083
E' l'ora della rivincita.
242
00:36:25,708 --> 00:36:29,125
Voglio che mia moglie si riprenda.
243
00:36:33,583 --> 00:36:35,833
Rivoglio mia figlia.
244
00:36:39,250 --> 00:36:42,083
Farò qualsiasi cosa se mi aiuterai.
245
00:38:29,014 --> 00:38:31,084
Che mattina presto. Cosa c'è?
246
00:38:31,124 --> 00:38:33,833
Perché sono stato arrestato per aver portato
mia figlia a scuola?
247
00:38:45,333 --> 00:38:47,208
Silenzio!
248
00:38:47,646 --> 00:38:49,208
Non parlare.
249
00:38:50,583 --> 00:38:53,916
Accovacciatevi. Tutti accovacciati.
250
00:38:54,041 --> 00:38:55,000
Non parlate.
251
00:38:55,041 --> 00:38:56,625
Accovacciati.
252
00:38:57,875 --> 00:38:59,000
Quindi?
253
00:39:00,916 --> 00:39:03,834
Brother Spark, Grey-Bear...
Man-Sing, Mei-Sing, Breaker.
254
00:39:06,254 --> 00:39:08,916
Contrabbando, carta di credito falsa,
spacciatore di droga, gioco d'azzardo...
255
00:39:09,000 --> 00:39:10,625
Sono tutti qui.
256
00:39:19,833 --> 00:39:21,375
Li ho presi tutti?
257
00:39:32,583 --> 00:39:34,416
Vuoi che io muoia?
258
00:39:37,958 --> 00:39:39,166
Grazie.
259
00:39:40,145 --> 00:39:42,250
Grazie per la vostra collaborazione..
260
00:39:43,500 --> 00:39:45,666
- Porta via la signorina Wong.
- Sì, signore.
261
00:39:45,833 --> 00:39:47,042
La signorina Wong può andare ora.
262
00:39:49,000 --> 00:39:50,333
Attenzione.
263
00:39:54,833 --> 00:39:56,208
Da quella parte per favore, signorina Wong
264
00:39:56,250 --> 00:39:57,708
- Da questa parte.
- Attento a dove metti i piedi.
265
00:39:57,750 --> 00:39:59,625
Lasciate passare la signorina Wong!
266
00:40:01,125 --> 00:40:02,625
Lasciate passare la signorina Wong!
267
00:40:53,875 --> 00:40:56,125
Ha preso un'altra batosta?
268
00:41:42,708 --> 00:41:44,958
Portami la roba sporca sugli spacciatori.
269
00:41:49,416 --> 00:41:51,041
Okay.
270
00:42:15,208 --> 00:42:16,958
È tutto qui.
271
00:42:20,625 --> 00:42:22,416
Dove vai?
272
00:42:30,791 --> 00:42:32,375
Non voglio morire.
273
00:42:34,916 --> 00:42:35,916
Va bene.
274
00:42:36,420 --> 00:42:38,083
Questo è tutto l'aiuto di cui abbiamo bisogno.
275
00:42:40,041 --> 00:42:41,458
Puoi andare.
276
00:42:56,542 --> 00:42:58,417
Hai ancora una scelta.
277
00:42:58,625 --> 00:43:00,333
Non c'è bisogno di farlo.
278
00:43:00,460 --> 00:43:02,833
Non so chi è chi.
279
00:44:16,250 --> 00:44:17,708
Chi è questo?
280
00:44:23,916 --> 00:44:24,916
Polizia!
281
00:44:28,583 --> 00:44:30,000
Fermo lì.
282
00:44:30,451 --> 00:44:32,458
Vai dentro, sei incinta.
283
00:44:32,500 --> 00:44:33,583
Vieni qui.
284
00:44:46,649 --> 00:44:49,019
- La conosci?
- Non la conosco.
285
00:44:49,750 --> 00:44:51,916
- E' una tua cliente?
- Non lo so.
286
00:44:58,750 --> 00:45:01,958
- Dammi la tua carta d'identità.
- Lascia stare i miei clienti.
287
00:45:02,000 --> 00:45:05,083
Hai bisogno di informazioni, giusto?
Non ho mai visto questa ragazza prima.
288
00:45:05,125 --> 00:45:06,708
Non è il mio genere di clienti.
289
00:45:06,750 --> 00:45:09,458
Parla con Ghost a Sai King Street.
290
00:45:09,500 --> 00:45:11,291
Forse lui lo sa.
291
00:45:19,791 --> 00:45:21,875
- Porta un amico.
- Sarà fatto!
292
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Polizia!
293
00:45:26,041 --> 00:45:27,041
Stop!
294
00:45:28,250 --> 00:45:29,333
Stop!
295
00:45:36,958 --> 00:45:38,500
Cosa c'è di sbagliato in te?
296
00:45:41,541 --> 00:45:42,583
La conosci?
297
00:45:45,666 --> 00:45:47,708
Guarda di nuovo! E' una tua cliente?
298
00:45:47,750 --> 00:45:50,333
- E' una cliente di Coco.
- Dov'é Coco?
299
00:45:52,000 --> 00:45:55,041
Non e' facile trovare quella stronza.
300
00:46:02,041 --> 00:46:03,958
Metti in chiaro le tue priorità!
301
00:46:09,250 --> 00:46:10,916
Sono sicuro che sai dov'è Coco.
302
00:46:10,958 --> 00:46:13,375
Se la trovo, siamo pari?
303
00:46:55,785 --> 00:46:56,916
Se la trovo, siamo pari?
304
00:46:57,704 --> 00:46:59,041
Sono io, To!
305
00:47:19,055 --> 00:47:20,208
Puttana!
306
00:47:21,072 --> 00:47:22,072
Let go of me!Lasciami andare!
307
00:47:22,166 --> 00:47:23,875
- Topo di fogna!
- Lasciami andare!
308
00:47:52,416 --> 00:47:53,875
La conosci?
309
00:48:00,583 --> 00:48:02,166
Guarda attentamente.
310
00:48:03,329 --> 00:48:04,774
E' la tua cliente.
311
00:48:04,833 --> 00:48:06,708
Che prove hai?
312
00:48:07,042 --> 00:48:08,167
Chi lo dice?
313
00:48:13,166 --> 00:48:16,457
- Cosa ti è successo?
- Un incidente quando ero giovane.
314
00:48:17,844 --> 00:48:19,083
Che coincidenza.
315
00:48:20,211 --> 00:48:22,208
Abbiamo trovato un cadavere
316
00:48:22,558 --> 00:48:24,425
con una mano mancante.
317
00:48:24,791 --> 00:48:26,791
Abbiamo anche trovato due mani.
318
00:48:26,965 --> 00:48:28,652
Entrambe sono mani sinistre.
319
00:48:28,875 --> 00:48:30,416
Li hai tagliati?
320
00:48:36,125 --> 00:48:38,333
L'hai fatto tu.
321
00:48:38,750 --> 00:48:40,958
per gelosia.
322
00:48:41,000 --> 00:48:42,041
Giusto?
323
00:48:42,079 --> 00:48:44,208
Hai tagliato le mani
quando le vittime erano vive.
324
00:48:44,291 --> 00:48:45,875
Ti sei fatto?
325
00:48:46,666 --> 00:48:48,541
Hai un feticcio perverso?
326
00:48:48,666 --> 00:48:49,791
O un bisogno sessuale?
327
00:48:49,958 --> 00:48:51,583
Hai agito da solo?
328
00:48:52,647 --> 00:48:54,458
Non puoi averlo fatto.
329
00:48:54,958 --> 00:48:56,375
Chi l'ha fatto?
330
00:49:01,948 --> 00:49:03,208
Il tuo ragazzo?
331
00:49:07,291 --> 00:49:08,833
Lo stai coprendo?
332
00:49:17,145 --> 00:49:19,583
Due rifiuti vogliono amore e romanticismo.
333
00:49:20,250 --> 00:49:22,284
Ti sei annoiato e hai deciso di provare il 3P?
334
00:49:22,333 --> 00:49:24,000
Stupro e omicidio.
335
00:49:26,413 --> 00:49:29,333
Non siamo pazzi come te.
336
00:49:30,452 --> 00:49:33,958
Sì, siamo spazzatura.
337
00:49:34,666 --> 00:49:36,458
E allora?
338
00:49:41,780 --> 00:49:43,833
In questo mondo,
339
00:49:46,272 --> 00:49:48,791
solo lui si preoccupa di me.
340
00:50:21,666 --> 00:50:23,916
Non lasciarmi.
341
00:50:26,997 --> 00:50:29,625
Non saprai come ci si sente
ad essere trattati come spazzatura.
342
00:50:30,927 --> 00:50:33,291
Nessuno ci vuole.
343
00:50:37,094 --> 00:50:41,125
Fissa la foto e borbotta:
Okaa-san... (Madre).
344
00:50:42,301 --> 00:50:44,000
Parla giapponese?
345
00:50:47,333 --> 00:50:49,333
Quindi ha fatto questo?
346
00:50:49,750 --> 00:50:52,250
- Pazzesco!
- Fammi indovinare...
347
00:50:52,458 --> 00:50:54,625
You brought those girls to him.Hai portato quelle ragazze da lui.
348
00:50:55,458 --> 00:50:57,541
E' pazzesco.
349
00:50:57,872 --> 00:50:59,916
E' pazzesco.
350
00:51:00,333 --> 00:51:02,042
E' pazzesco.
351
00:52:06,666 --> 00:52:08,500
Torniamo al distretto.
352
00:52:11,750 --> 00:52:13,625
Dov'è il suo nascondiglio?
353
00:52:22,583 --> 00:52:24,458
Nel parco dietro il mercato.
354
00:52:26,167 --> 00:52:27,333
Andiamo.
355
00:52:31,708 --> 00:52:33,000
Puoi andartene.
356
00:52:36,208 --> 00:52:37,458
I...
357
00:53:03,208 --> 00:53:05,125
E' lui.
358
00:53:36,250 --> 00:53:37,291
Puttana!
359
00:55:26,833 --> 00:55:27,958
Prendetela!
360
00:55:36,291 --> 00:55:37,500
Stop!
361
00:55:38,658 --> 00:55:40,242
Resta dove sei!
362
00:55:40,291 --> 00:55:41,416
Sei morta!
363
00:55:45,708 --> 00:55:46,958
Aprite!
364
00:55:47,041 --> 00:55:50,125
- Puttanella!
- Aprite!
365
00:55:52,819 --> 00:55:54,083
Aprite la porta!
366
00:55:54,875 --> 00:55:56,041
Vieni.
367
00:56:01,359 --> 00:56:03,208
Grizzly, porta tutti nel vicolo.
368
00:56:03,958 --> 00:56:04,958
Ora!
369
00:57:56,625 --> 00:57:59,291
Perché mi hai abbandonato?
370
00:58:01,833 --> 00:58:03,041
Stronza.
371
00:58:03,375 --> 00:58:04,875
Stop.
372
00:58:07,333 --> 00:58:08,333
Muoviti!
373
00:58:08,958 --> 00:58:09,958
Puttana!
374
00:58:11,250 --> 00:58:12,818
Dove si va?
375
00:58:13,333 --> 00:58:14,542
Dove stai andando?
376
00:58:19,390 --> 00:58:20,750
Che fretta hai?
377
00:58:24,458 --> 00:58:28,041
Per favore, non uccidermi.
378
00:58:28,235 --> 00:58:31,583
Per favore non uccidermi.
379
00:58:32,166 --> 00:58:33,375
Per favore.
380
00:58:33,458 --> 00:58:34,708
Vai all'inferno!
381
00:58:50,291 --> 00:58:51,500
Combattere?
382
00:58:57,292 --> 00:58:58,583
Vai all'inferno!
383
00:59:01,875 --> 00:59:03,583
Combattere?
384
00:59:05,458 --> 00:59:07,791
Aiuto!
385
00:59:23,750 --> 00:59:25,750
Sei carne morta, puttana!
386
00:59:29,250 --> 00:59:30,833
Aiuto!
387
00:59:32,041 --> 00:59:33,041
Stop!
388
00:59:34,041 --> 00:59:35,041
Polizia!
389
00:59:36,422 --> 00:59:37,542
Stop!
390
00:59:37,958 --> 00:59:39,250
Aiuto!
391
00:59:40,916 --> 00:59:42,208
Aiuto!
392
00:59:49,229 --> 00:59:50,229
Vieni fuori!
393
01:00:02,833 --> 01:00:04,750
Vieni fuori!
394
01:00:16,549 --> 01:00:17,833
Muoviti!
395
01:00:47,750 --> 01:00:48,916
Stop!
396
01:00:49,292 --> 01:00:50,625
Muoviti!
397
01:00:52,291 --> 01:00:53,791
Fallo!
398
01:00:53,929 --> 01:00:55,541
Forza!
399
01:00:56,541 --> 01:00:57,750
Vai avanti!
400
01:00:59,500 --> 01:01:00,750
Dammi la pistola.
401
01:01:01,625 --> 01:01:03,208
Vai via.
402
01:01:04,291 --> 01:01:05,750
Dammi la pistola.
403
01:01:37,250 --> 01:01:38,541
Wong To!
404
01:01:39,083 --> 01:01:40,291
Wong To!
405
01:01:41,500 --> 01:01:42,708
Wong To!
406
01:02:00,041 --> 01:02:01,375
Che cosa è successo?
407
01:02:02,000 --> 01:02:03,500
Wong To ha preso la mia pistola!
408
01:02:39,791 --> 01:02:41,041
Stop!
409
01:03:56,208 --> 01:03:57,500
Dov'è la mia pistola?
410
01:04:00,417 --> 01:04:01,750
Dove si trova?
411
01:04:04,375 --> 01:04:05,666
Non lo so.
412
01:04:05,708 --> 01:04:07,333
Restituiscimela
413
01:04:09,666 --> 01:04:10,791
Wong To!
414
01:04:10,917 --> 01:04:12,792
- Dov'è la mia pistola?
- Non lo so.
415
01:04:12,833 --> 01:04:13,875
Dov'è?
416
01:04:15,233 --> 01:04:17,708
- Dove si trova?
- Penso che mi sia caduta.
417
01:04:19,324 --> 01:04:20,700
Dov'è la pistola?
418
01:04:21,418 --> 01:04:25,333
- Dov'è?
- Perché mi tratti così?
419
01:04:29,458 --> 01:04:31,291
Ti sto chiedendo dov'è la pistola?
420
01:04:31,458 --> 01:04:35,541
Ho molta paura...
421
01:04:37,751 --> 01:04:40,375
Non posso sopportarlo.
422
01:04:41,000 --> 01:04:42,625
Non voglio morire.
423
01:04:43,033 --> 01:04:45,208
Non voglio morire.
424
01:04:46,208 --> 01:04:47,667
Non voglio morire.
425
01:04:47,875 --> 01:04:50,250
- Non voglio davvero morire.
- Dov'è la pistola?
426
01:05:15,208 --> 01:05:17,958
Se non riusciamo a trovare la pistola,
sei fregato!
427
01:05:19,458 --> 01:05:21,458
Ti prego, perdonami.
428
01:06:06,375 --> 01:06:07,458
Muoviti.
429
01:10:02,791 --> 01:10:04,375
L'assassino era qui.
430
01:10:05,791 --> 01:10:07,166
Dove si trova?
431
01:10:09,666 --> 01:10:10,666
Dove?
432
01:10:48,458 --> 01:10:50,625
È stata presa dall'assassino?
433
01:11:33,291 --> 01:11:34,622
Indietro!
434
01:11:34,667 --> 01:11:36,750
Non interferire con
le indagini della polizia.
435
01:11:36,791 --> 01:11:38,166
Per favore, fate un passo indietro!
436
01:11:41,250 --> 01:11:42,375
Hai chiamato la polizia?
437
01:11:42,416 --> 01:11:44,416
Sì signore, una ragazza era sdraiata laggiù
438
01:11:44,458 --> 01:11:45,750
coperta di sangue.
439
01:11:50,625 --> 01:11:53,291
- Non puoi entrare.
- Compagno ufficiale!
440
01:12:15,667 --> 01:12:17,042
Certificato.
441
01:12:19,450 --> 01:12:21,075
Chiama il furgone del coroner.
442
01:12:21,125 --> 01:12:22,375
- Roger!
- Grazie!
443
01:12:23,083 --> 01:12:23,875
Controllo.
444
01:12:24,083 --> 01:12:27,291
Stiff è stato controllato.
Chiama il furgone del medico legale.
445
01:12:27,333 --> 01:12:28,333
Roger!
446
01:12:33,333 --> 01:12:34,333
Cosa stai facendo?
447
01:12:36,083 --> 01:12:38,375
- Chi stai chiamando?
- Segnalo che ho perso la mia pistola.
448
01:12:38,416 --> 01:12:39,625
Sei pazzo?
449
01:12:41,625 --> 01:12:42,958
Un'altra vittima.
450
01:12:43,000 --> 01:12:45,333
Wong To è scomparsa
e ho perso la mia pistola..
451
01:12:46,250 --> 01:12:47,875
Vuoi essere licenziato?
452
01:12:47,954 --> 01:12:49,375
Lo risolveremo.
453
01:12:49,417 --> 01:12:51,417
Come cosa?
454
01:12:57,541 --> 01:12:59,458
Troveremo un modo per sistemarlo.
455
01:13:08,532 --> 01:13:10,875
Non costituirti.
456
01:13:23,666 --> 01:13:25,916
Lascia che mi occupi io del capo.
457
01:13:26,291 --> 01:13:27,708
Riposati prima.
458
01:13:34,875 --> 01:13:36,250
Will.
459
01:13:39,167 --> 01:13:41,042
Prenditi cura di tua moglie.
460
01:14:03,750 --> 01:14:06,041
Cosa è successo?
461
01:14:06,666 --> 01:14:08,250
E' tutto a posto.
462
01:14:17,500 --> 01:14:18,875
Tu vai a casa per primo.
463
01:14:20,458 --> 01:14:21,833
Will.
464
01:16:01,958 --> 01:16:03,083
Chui.
465
01:16:03,333 --> 01:16:04,458
E adesso, Cham?
466
01:16:04,500 --> 01:16:06,726
Dammi i registri dell'immigrazione
dei turisti giapponesi degli ultimi 3 anni.
467
01:16:06,750 --> 01:16:09,875
- Non segui di nuovo la procedura?
- Ti manderò il modulo più tardi
468
01:16:18,250 --> 01:16:20,833
Qui c'è tutto quello che vuoi.
469
01:16:23,708 --> 01:16:25,750
Un visitatore giapponese
si è trattenuto per 9 mesi.
470
01:16:25,791 --> 01:16:27,458
Non possiamo localizzarlo.
471
01:18:22,000 --> 01:18:23,083
Chi è lei?
472
01:18:25,708 --> 01:18:27,291
Sono il padrone di casa.
473
01:18:27,333 --> 01:18:29,542
Pensavo che tu fossi l'inquilino.
474
01:18:37,541 --> 01:18:38,875
E' lui?
475
01:18:42,416 --> 01:18:44,375
Sì.
476
01:18:44,673 --> 01:18:46,887
Non lo vedo da 6 mesi.
477
01:18:46,958 --> 01:18:48,625
E' indietro con l'affitto.
478
01:18:48,668 --> 01:18:51,458
- Come posso trovarlo?
- Non ha un telefono.
479
01:18:51,708 --> 01:18:52,985
Ho pensato
480
01:18:53,042 --> 01:18:57,917
Aspetterei che torni
per le sue cose e lo avrei sfrattato.
481
01:22:06,000 --> 01:22:08,041
Per favore, perdonami!
482
01:22:26,041 --> 01:22:27,500
Mangia.
483
01:22:29,419 --> 01:22:30,791
Andiamo.
484
01:22:34,125 --> 01:22:36,708
Ho detto di mangiare!
485
01:24:16,708 --> 01:24:19,041
Lasciami andare!
486
01:26:49,166 --> 01:26:52,166
Cham, ho trovato qualcosa. Vieni!
487
01:27:04,583 --> 01:27:06,167
Dai un'occhiata.
488
01:27:06,227 --> 01:27:07,616
Un'impronta di scarpa.
489
01:27:07,666 --> 01:27:09,000
L'ho appena trovata qui..
490
01:27:09,083 --> 01:27:10,333
È lo stesso di
491
01:27:10,416 --> 01:27:13,083
quello della scena del crimine di ieri sera.
492
01:27:15,666 --> 01:27:18,250
Ho provato diverse volte.
Guarda.
493
01:27:18,610 --> 01:27:21,291
Dovrebbe indossare
scarpe logore.
494
01:27:22,875 --> 01:27:25,875
Ora che ci penso, l'altra sera,
495
01:27:26,541 --> 01:27:28,875
ho visto un tizio che raccoglieva la spazzatura..
496
01:27:30,125 --> 01:27:31,958
Forse era lui l'assassino.
497
01:27:32,843 --> 01:27:35,384
Probabilmente ha trovato la mia pistola.
498
01:27:36,958 --> 01:27:39,125
Questa dovrebbe essere la sua impronta di scarpa.
499
01:27:42,666 --> 01:27:43,958
E' lui?
500
01:27:44,000 --> 01:27:46,916
Era troppo buio per vedere bene.
501
01:27:47,278 --> 01:27:49,083
L'hai trovato?
502
01:27:49,161 --> 01:27:52,416
E' stato sfrattato per
non aver pagato l'affitto.
503
01:27:54,083 --> 01:27:55,791
Raccolta della spazzatura.
504
01:27:57,041 --> 01:27:58,666
Niente soldi.
505
01:27:59,750 --> 01:28:01,750
Con una scarpa consumata.
506
01:28:02,807 --> 01:28:05,666
Dovrebbe essere un dormiente di strada.
Troviamolo.
507
01:28:05,823 --> 01:28:07,750
Ci sono molti
senzatetto in questa zona.
508
01:28:08,000 --> 01:28:09,541
Li troveremo tutti.
509
01:28:11,375 --> 01:28:12,375
Andiamo.
510
01:28:16,708 --> 01:28:18,250
A piedi.
511
01:28:21,083 --> 01:28:23,333
Wong To non ha più tempo.
512
01:29:40,237 --> 01:29:42,708
L'assassino ha preso la metropolitana.
513
01:29:43,393 --> 01:29:45,750
Era facile portare solo una mano.
514
01:29:46,666 --> 01:29:49,375
Ma non è possibile quando
portando un corpo.
515
01:29:50,791 --> 01:29:53,208
Vive nelle vicinanze.
516
01:31:59,772 --> 01:32:01,083
Hai visto questo ragazzo?
517
01:32:04,458 --> 01:32:05,958
Hai visto questo ragazzo?
518
01:32:21,666 --> 01:32:23,916
Okaa-san (Madre).
519
01:34:33,791 --> 01:34:35,541
Okaa-san.
520
01:34:36,950 --> 01:34:38,250
Okaa-san.
521
01:37:40,291 --> 01:37:41,541
Miss.
522
01:37:44,000 --> 01:37:45,542
Chiama i rinforzi!
523
01:37:46,193 --> 01:37:47,833
Non agire da solo.
524
01:37:51,828 --> 01:37:53,416
Chiama i rinforzi!
525
01:37:53,883 --> 01:37:55,166
Occupati di lei.
526
01:42:26,291 --> 01:42:27,750
Dov'è la ragazza?
527
01:43:23,875 --> 01:43:25,791
Dannazione!
528
01:44:25,081 --> 01:44:26,541
Pensi che io sia stupido?
529
01:44:26,833 --> 01:44:29,250
Pensi che io sia stupido?
530
01:51:09,708 --> 01:51:10,708
Signore.
531
01:51:11,000 --> 01:51:12,708
La pistola dell'assassino
532
01:51:13,208 --> 01:51:14,916
appartiene a me.
533
01:51:17,750 --> 01:51:19,583
La pistola che l'assassino ha trovato
534
01:51:21,958 --> 01:51:24,791
ha un numero di serie diverso.
Appartiene a Cham.
535
01:51:25,750 --> 01:51:27,916
E' Cham che ha perso la sua pistola.
536
01:51:30,541 --> 01:51:32,233
Cham Lau 0811.
537
01:51:32,291 --> 01:51:35,364
Will Ren 2904.
538
01:51:41,208 --> 01:51:45,750
Cham Lau 2904
Will Ren 0811.
539
01:51:56,166 --> 01:51:57,416
Wong To.
540
01:51:59,167 --> 01:52:01,542
Cham voleva che te lo dicessi.
541
01:52:05,583 --> 01:52:06,983
Mi dispiace.
542
01:52:09,866 --> 01:52:13,125
Ti perdono.
543
01:52:22,237 --> 01:52:24,040
Per favore, vivi bene.
34877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.