Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,200 --> 00:01:07,199
Recitano la messa in latino
2
00:01:26,640 --> 00:01:29,579
* Padre Carnazza.
3
00:01:29,720 --> 00:01:33,759
- Mi vorrei confessare.
- Dopo !
4
00:02:58,040 --> 00:03:00,979
* Shh ! - No !
* Ma quante sono !
5
00:03:03,000 --> 00:03:06,679
- Ah !
- No !
6
00:03:06,840 --> 00:03:11,399
Le ho detto di no !
Non voglio fare l'atto completo.
7
00:03:11,580 --> 00:03:16,939
- Mio marito è ancora caldo nella
tomba. - Che "minchiate" racconti ?
8
00:03:17,120 --> 00:03:22,359
Che caldo e caldo ?
Quel cornuto è morto da tre anni !
9
00:03:32,100 --> 00:03:38,299
"Sbirciata a un seno nudo,
cento grammi di caffè buono."
10
00:03:39,660 --> 00:03:43,619
"Tutti e due i seni,
trecento grammi di zucchero."
11
00:03:44,760 --> 00:03:49,719
"Un bacio senza lingua,
mezzo chilo di farina."
12
00:03:50,440 --> 00:03:54,919
"Con la lingua,
un chilo di pasta fina di Napoli."
13
00:03:56,980 --> 00:04:00,399
"Bacio con la lingua e i seni nudi"
14
00:04:00,580 --> 00:04:04,919
"tre tazzine di porcellana
e relative sottotazze."
15
00:04:06,280 --> 00:04:12,899
"Una toccata leggera sui seni nudi,
un cucchiaino di vero argento."
16
00:04:14,160 --> 00:04:17,539
"Un bacio per ogni capezzolo"
17
00:04:17,680 --> 00:04:21,999
"un rotolo di mussola finissima
per camicie."
18
00:04:23,760 --> 00:04:28,399
E siamo ancora alla parte alta.
Ora che altro vuoi ?
19
00:04:29,620 --> 00:04:33,759
- Quel lume è molto bello.
- Ti piace ?
20
00:04:34,840 --> 00:04:40,359
- Tanto.
- Te lo regalo. Un po' mi dispiace.
21
00:04:40,520 --> 00:04:45,439
E' un caro ricordo di mia sorella
Agatina. Il Signore la chiamò.
22
00:04:45,620 --> 00:04:49,619
A me non interessa.
Io lo voglio.
23
00:04:51,200 --> 00:04:53,619
Allora facciamo un gioco.
24
00:04:56,120 --> 00:05:00,839
Lo sai, padre ? Ho affittato la
mia casa di Vigata in riva al mare.
25
00:05:01,000 --> 00:05:05,579
- A chi ? - Il sensale mi disse
che è per un forestiero.
26
00:05:05,720 --> 00:05:09,539
E' il nuovo ispettore capo
ai mulini. Lavora qui, a Montelusa.
27
00:05:09,680 --> 00:05:12,059
Non lo conosco di persona.
28
00:05:13,480 --> 00:05:18,619
- Che sono ? - Si chiamano "banane".
Crescono in Africa.
29
00:05:18,760 --> 00:05:23,359
Le ha portate un mio amico
che va per mare. Una l'ho mangiata.
30
00:05:23,520 --> 00:05:29,639
E' una cosa divina.
Ora con queste facciamo un gioco.
31
00:05:30,540 --> 00:05:33,159
Ah ! No.
32
00:05:35,280 --> 00:05:38,459
Ti imbocco io, come si fa...
33
00:05:40,240 --> 00:05:42,319
..con i bambini.
34
00:05:55,820 --> 00:05:58,199
Ancora.
35
00:06:40,180 --> 00:06:43,899
- "Baciamo le mani".
- Voi chi siete ?
36
00:06:44,040 --> 00:06:48,359
- Caminiti, l'usciere del vostro
ufficio.- Come sapete chi sono ?
37
00:06:48,520 --> 00:06:52,439
Lei non è l'ispettore capo
dei mulini, Bovara Giovanni ?
38
00:06:52,620 --> 00:06:57,079
- Ripeto, voi come sapete chi sono ?
- Siete l'unico forestiero.
39
00:07:00,620 --> 00:07:04,319
- L'Intendenza dov'è ?
- A due minuti.- Andiamo.
40
00:07:04,480 --> 00:07:08,159
Portate le valigie
di sua eccellenza all'Hotel Gellia.
41
00:07:12,460 --> 00:07:17,879
Da queste note risulta che è nato
a Vigata, a pochi chilometri da qui.
42
00:07:19,040 --> 00:07:24,999
A tre anni fu portato a Genova
dove suo padre aveva trovato lavoro.
43
00:07:25,180 --> 00:07:29,999
- Sì.- A Genova ha studiato,
ha preso il titolo di ragioniere.
44
00:07:30,180 --> 00:07:32,679
Ha vinto il concorso
nell'Amministrazione
45
00:07:32,840 --> 00:07:38,139
e ha prestato brillante servizio
a Modena, Bologna e Reggio Emilia.
46
00:07:38,280 --> 00:07:43,959
- E' così.- So che anche in Emilia
la situazione non è tranquilla.
47
00:07:45,620 --> 00:07:49,799
- In effetti no.
- Neanche qui è tranquilla.
48
00:07:49,960 --> 00:07:53,059
La tassa sul macinato è invisa.
49
00:07:53,200 --> 00:07:58,359
Nel 1872 la tassa fu duplicata e
il prezzo del pane salì alle stelle.
50
00:07:58,520 --> 00:08:02,639
Qui in Sicilia il popolo era esausto
e fece una dimostrazione.
51
00:08:02,800 --> 00:08:05,999
Ci furono quattro morti
e diciotto feriti.
52
00:08:06,180 --> 00:08:09,539
- Solo per farle capire...
- Capisco.
53
00:08:10,780 --> 00:08:14,679
Per svolgere il suo lavoro ispettivo
54
00:08:14,840 --> 00:08:19,539
avrà a disposizione
una carrozza con uno "gnuri".
55
00:08:20,440 --> 00:08:22,259
Non ho capito, scusi.
56
00:08:23,880 --> 00:08:29,539
Già ! Lei è un siciliano
che parla genovese.
57
00:08:31,760 --> 00:08:35,019
Qui lo gnuri è il cocchiere.
58
00:08:36,200 --> 00:08:40,579
Non serve, andrò a cavallo.
Cavalco abbastanza bene.
59
00:08:40,720 --> 00:08:45,359
Per strada lei potrebbe fare
qualche brutto incontro.
60
00:08:45,520 --> 00:08:49,539
Ha saputo cosa è successo ai suoi
predecessori Tuttobene e Bendicò ?
61
00:08:49,680 --> 00:08:54,679
Uno è scomparso in mare, l'altro è
stato ucciso e dato in pasto ai cani.
62
00:08:54,840 --> 00:08:58,679
- Lo so.- Dunque ?
- Giro armato. Ho il porto d'armi.
63
00:09:01,260 --> 00:09:05,919
- Ora vorrei vedere il mio ufficio.
- Certo.
64
00:09:07,300 --> 00:09:10,879
- Ha ordini da darmi ?
- No, per carità.
65
00:09:11,180 --> 00:09:13,439
Consigli.
66
00:09:13,620 --> 00:09:18,799
Utili per uno come lei
che non è mai stato in Sicilia.
67
00:09:20,200 --> 00:09:22,079
Da quella parte.
68
00:09:31,140 --> 00:09:34,139
(in genovese)
Cos'è questo bordello ?- Che cosa ?
69
00:09:34,280 --> 00:09:36,879
- Cos'è questo disordine ?
- Eh !
70
00:09:38,180 --> 00:09:43,719
-Che significa ? Risponda !-Nessuno
dell'Intendenza vuole mettere mano
71
00:09:44,000 --> 00:09:48,039
nelle carte di Bendicò.
- Perché ?
72
00:09:48,200 --> 00:09:53,839
Chi lo fa rischia di essere morso
da qualche animale.
73
00:09:54,000 --> 00:09:56,899
Da una tarantola, una vipera.
74
00:09:57,040 --> 00:10:01,759
Non le conviene frugare
fra queste carte.
75
00:10:03,220 --> 00:10:06,999
Le conviene non esporsi.
76
00:10:07,180 --> 00:10:09,639
Si faccia gli affari suoi.
77
00:10:10,920 --> 00:10:15,059
Facciamo così. Lei impacchetta tutto
e io lo porto a bruciare.
78
00:10:15,200 --> 00:10:18,659
- Mi spiegai ?
- No, non si è spiegato affatto.
79
00:10:19,760 --> 00:10:24,799
- Vada a prendermi pane, formaggio e
un bicchiere di vino.- Mangia qua ?
80
00:10:24,960 --> 00:10:28,679
- Non si può ?
- Mah !
81
00:10:34,660 --> 00:10:38,479
(in genovese) Un usciere imbecille
doveva capitarmi !
82
00:10:38,760 --> 00:10:41,099
- Gli sparo !
- No.
83
00:10:41,240 --> 00:10:45,079
- Io sparo a quel prete !
- Si calmi, don Memè.
84
00:10:45,240 --> 00:10:49,759
Si calmi una "minchia" !
Io sparo a padre Carnazza.
85
00:10:49,920 --> 00:10:53,759
- Per quanto è vero Iddio !
- Abbassi la voce, ci sentono.
86
00:10:53,920 --> 00:10:59,839
Me ne frego ! Lui si sta succhiando
a poco a poco la mia eredità.
87
00:11:00,000 --> 00:11:01,619
Don Memè, ascolti.
88
00:11:01,760 --> 00:11:05,659
Il lodo sul fondo Pircoco
andrà a nostro favore.
89
00:11:05,800 --> 00:11:08,579
- Per quanto ne sappia di legge...
- Avvocato Losurdo !
90
00:11:08,720 --> 00:11:11,119
Lei sa di legge quanto una capra.
91
00:11:11,280 --> 00:11:15,139
- Ha voluto fare ricorso al lodo
arbitrale ?- Sì.- Sa come finirà ?
92
00:11:15,280 --> 00:11:19,059
- Dica.
- Ce la metteranno nel culo !
93
00:11:19,700 --> 00:11:21,439
Con tanto di lodo !
94
00:11:28,120 --> 00:11:33,299
- Quanta roba ! Quanto avete speso ?
- Niente.- Come niente ?
95
00:11:33,440 --> 00:11:37,959
In trattoria ho detto che era per
il nuovo ispettore capo dei mulini.
96
00:11:38,140 --> 00:11:43,799
- Uno che era lì si è offerto
di pagare.- Voi avete accettato ?
97
00:11:43,960 --> 00:11:49,679
- Che potevo fare ? Era don Cocò
Afflitto !- Chi è ?- E' uno.
98
00:11:51,340 --> 00:11:55,219
Ora prendete il vassoio, tornate
indietro e ringraziate il signore.
99
00:11:55,360 --> 00:12:00,399
- Poi tornate qua.- Ma così lei
non mangia più.- Non mangio più.
100
00:12:00,580 --> 00:12:03,239
Andate !
101
00:12:03,520 --> 00:12:09,579
- Però, mi perdoni. Così lei
si cerca i guai.- Ditemi una cosa.
102
00:12:09,720 --> 00:12:14,279
- Bendicò lavorava in questo
disordine ?- No, era ordinatissimo.
103
00:12:14,440 --> 00:12:18,559
- Allora chi è stato qui ?
- Don Ciccio La Mantìa
104
00:12:18,720 --> 00:12:23,099
e l'avvocato Fasulo.
- Sono uomini dell'Intendenza ?
105
00:12:23,240 --> 00:12:27,179
- No !- Allora chi sono ?
- Non lo so.
106
00:12:27,320 --> 00:12:31,619
- Avete detto i loro nomi.
Dovete sapere chi sono.- Che dice ?
107
00:12:31,760 --> 00:12:37,639
Un conto è conoscere il nome di una
persona, un altro è sapere chi è.
108
00:12:38,680 --> 00:12:44,839
- Perché li avete fatti entrare ?
- Lo ordinò l'intendente La Pergola.
109
00:12:46,320 --> 00:12:48,619
Andate.
110
00:12:49,840 --> 00:12:52,759
(urlando) Qui è tutto mio ! Mio !
111
00:12:52,920 --> 00:12:55,399
Nessuno deve toccare niente !
112
00:12:55,560 --> 00:12:58,779
Niente ! Tutto mio !
113
00:12:58,920 --> 00:13:03,239
Non potete toccare niente !
Niente ! E' mio !
114
00:13:03,400 --> 00:13:05,179
Mio, tutto mio !
115
00:13:05,320 --> 00:13:08,439
Tutto mio ! Mio !
116
00:13:08,620 --> 00:13:11,199
Il fondo Pircoco è mio !
117
00:13:11,360 --> 00:13:15,299
Mio ! E' mio !
Don Memè spara
118
00:13:15,440 --> 00:13:19,039
Mio !
Mio e non me lo tocca nessuno.
119
00:13:20,400 --> 00:13:26,599
Mio ! Mio ! Mio !
120
00:13:26,760 --> 00:13:28,919
Ah !
121
00:13:32,680 --> 00:13:35,119
Scatto del grilletto
122
00:13:41,320 --> 00:13:55,679
Caminiti !
123
00:14:01,800 --> 00:14:07,439
- Caminiti, dov'era ?- Ero a fare
un bisogno.- Mi fa spaventare !
124
00:14:09,760 --> 00:14:14,959
-Porti via questi.-Li brucio ?-Sì.
-Fa bene. Quelli ?-Questi no.
125
00:14:15,140 --> 00:14:19,619
- Perché ?
- Li voglio guardare domani.
126
00:14:19,760 --> 00:14:22,079
Va bene.
"Vostra eccellenza benedica".
127
00:14:41,320 --> 00:14:43,199
Grazie.
128
00:14:45,620 --> 00:14:49,879
- Dottor Bovara ?- Sì, buonasera.
- Buonasera.- Ho molto appetito.
129
00:14:50,040 --> 00:14:52,979
- Potrei mangiare qualcosa ?
- Certo.
130
00:14:53,280 --> 00:14:57,139
L'ha cercata il delegato
di polizia Spampinato.
131
00:14:57,280 --> 00:15:03,799
- Chiede di passare in delegazione.
- A quest'ora ?- E' urgente.
132
00:15:03,960 --> 00:15:08,439
La aspetta fino alle nove di questa
sera. La delegazione è qua dietro.
133
00:15:08,620 --> 00:15:12,619
- Va bene. Fa portare questo
in camera ?- Certo, ci penso io.
134
00:15:16,720 --> 00:15:19,519
Bussano alla porta
135
00:15:23,400 --> 00:15:27,139
- Giovanni Bovara.
- Il delegato Spampinato ?
136
00:15:27,280 --> 00:15:31,339
Sono io e lui è mio fratello
Ignazio. Si sieda.
137
00:15:39,760 --> 00:15:45,999
- Voleva vedermi ?- Il signor
questore mi fece un "liscebusso".
138
00:15:47,320 --> 00:15:50,959
Non ho capito che cosa le ha fatto.
Un "liscebusso" ?
139
00:15:51,140 --> 00:15:54,619
- La faccenda mi riguarda ?
- Sì, la riguarderà.
140
00:15:55,920 --> 00:16:01,379
Lui mi rimprovera di avere lasciato
senza scorta quel testa di minchia
141
00:16:01,520 --> 00:16:06,159
parlandone come da vivo,
del suo predecessore Bendicò
142
00:16:06,320 --> 00:16:10,199
dopo avere ricevuto
qualche lettera anonima.
143
00:16:11,200 --> 00:16:16,059
- Perché la faccenda mi riguarda ?
- La riguarda.
144
00:16:16,200 --> 00:16:21,319
Lei mi deve dire in anticipo in
quali mulini va a fare l'ispezione.
145
00:16:25,140 --> 00:16:29,579
- Non se ne parla nemmeno.
- Guardi.
146
00:16:29,720 --> 00:16:35,279
Mi hanno ordinato di organizzare un
servizio di sorveglianza su di lei.
147
00:16:35,440 --> 00:16:39,679
Così se per caso le sparano,
io non ho responsabilità.
148
00:16:41,280 --> 00:16:44,159
Ascolti, signor ispettore.
149
00:16:44,320 --> 00:16:48,319
I suoi ex colleghi Bendicò
e Tuttobene sono stati ammazzati
150
00:16:48,480 --> 00:16:52,959
e fatti mangiare dai cani
e dai pesci. Sono stato chiaro ?
151
00:16:53,140 --> 00:16:58,799
E' stato chiarissimo
e io le ripeto che non è possibile.
152
00:16:58,960 --> 00:17:01,439
- Posso sapere perché ?
- Certo.
153
00:17:01,620 --> 00:17:07,639
Decido delle ispezioni la sera prima
e non comunico la mia destinazione.
154
00:17:07,800 --> 00:17:13,199
Se qualcuno la conoscesse, potrebbe
farsi sfuggire qualche informazione.
155
00:17:13,360 --> 00:17:18,599
In quel caso l'effetto sorpresa
verrebbe a mancare.
156
00:17:18,760 --> 00:17:20,619
Pazienza.
157
00:17:20,760 --> 00:17:27,139
Se domani lei non rincasa, la
veniamo a cercare in qualche fosso.
158
00:17:28,460 --> 00:17:31,319
Ha finito ?
Posso andare ?
159
00:17:34,520 --> 00:17:36,839
Arrivederci.
160
00:17:41,660 --> 00:17:44,919
Ignazio, vai dall'avvocato Fasulo
161
00:17:45,100 --> 00:17:49,879
e digli che l'ispettore
non "abboccò".
162
00:17:50,040 --> 00:17:54,839
Digli anche che mi scuso con
don Cocò. Io ho fatto il possibile.
163
00:18:00,960 --> 00:18:03,999
Maledetto prete !
164
00:18:04,180 --> 00:18:07,999
Memè, mi fai spaventare.
Ora chiamo il dottore.
165
00:18:08,180 --> 00:18:13,399
- Il fondo Pircoco è mio, lui non me
lo può portare via.- Non fare così.
166
00:18:13,560 --> 00:18:17,559
- Lo ammazzo quel prete !
- Memè, che dici ? Memè !
167
00:18:20,840 --> 00:18:24,779
Padre Carnazza
recita la messa in latino
168
00:18:51,840 --> 00:18:56,139
- Solo guardare ?
- Che io possa restare cieco.
169
00:18:58,640 --> 00:19:04,579
-Però nuda no. -No. -Perché se lei
invece di guardare, comincia a fare
170
00:19:04,720 --> 00:19:10,199
io come scappo se sono nuda ? - No !
- Facciamo così. Io resto vestita.
171
00:19:10,360 --> 00:19:14,479
Però mi calo le mutande fino a terra
e la faccio guardare con comodo.
172
00:19:14,660 --> 00:19:17,259
Va bene, come vuoi tu.
173
00:19:18,540 --> 00:19:23,339
-Un paio di lenzuola, abbiamo detto.
-Sì, ma ti guardo avanti e dietro.
174
00:19:24,760 --> 00:19:29,619
Se mi vuole guardare pure dietro, mi
deve dare un altro paio di lenzuola.
175
00:19:29,980 --> 00:19:33,299
- Va bene.
- Vada a prenderle.
176
00:19:34,640 --> 00:19:36,839
Che scocciatura !
177
00:19:43,160 --> 00:19:47,439
Ecco qua.
Ora andiamo in camera da letto.
178
00:19:47,620 --> 00:19:52,639
Perché ? Se deve solo guardare,
lo possiamo fare anche qua.
179
00:20:26,300 --> 00:20:28,679
Rumore di passi
180
00:20:28,840 --> 00:20:34,239
Quello che mi avete detto, donna
Teresina, è una questione delicata.
181
00:20:34,520 --> 00:20:39,639
E' così delicata che è meglio se ne
parlo a sua eccellenza il vescovo.
182
00:20:40,900 --> 00:20:44,679
- Buongiorno, Pippinedda.
- Buongiorno, padre Carnazza.
183
00:20:44,840 --> 00:20:48,659
Scusate il disturbo.
Mi volevo confessare.
184
00:20:48,800 --> 00:20:54,639
- Si sieda, io ho finito.
- No, torno un'altra volta.
185
00:20:54,800 --> 00:20:57,719
- Buona giornata.
- Buona giornata.
186
00:20:59,580 --> 00:21:01,439
Arrivederci.
187
00:21:12,720 --> 00:21:14,799
Gemito
188
00:22:10,400 --> 00:22:15,979
* Che facciamo ? - Che facciamo !
Non vedi che il mare è agitato ?
189
00:22:16,160 --> 00:22:22,599
* "Fa scantare solo a taliarlo."
- "Fa scantare solo a taliarlo."
190
00:22:23,720 --> 00:22:25,719
Fa paura solo a guardarlo.
191
00:22:25,880 --> 00:22:28,619
- "Accussì" dici ?
- Sì, "accussì facimmo".
192
00:22:28,760 --> 00:22:32,279
"Accussì dici."
193
00:22:32,440 --> 00:22:35,959
"Accussì facimmo".
Così dici, così facciamo.
194
00:22:36,140 --> 00:22:40,199
- "Accussì dici ? Accussì facimmo."
* A "vossia" !
195
00:22:40,360 --> 00:22:43,259
- "A vossia", a voi.
* A vossia !
196
00:22:50,240 --> 00:22:54,459
- Dite a me ?
- Ho portato il cavallo.
197
00:22:54,640 --> 00:22:56,719
- Mi chiamo Michelino.
- Piacere.
198
00:22:58,680 --> 00:23:01,879
- E' un animale bellissimo !
- Bello ?
199
00:23:02,040 --> 00:23:06,119
In Sicilia non ce n'è uno uguale.
Può anche parlargli.
200
00:23:06,280 --> 00:23:11,179
-Capisce meglio di un cristiano.
-Dovrei imparare il siciliano.-Sì.
201
00:23:11,320 --> 00:23:15,639
-Come si chiama ?-Stidduzzo.
-Stellino !-Sì.-Già lo so parlare.
202
00:23:15,800 --> 00:23:20,079
- Mia madre era siciliana e io sono
nato qua. Posso ?- Certo, prego.
203
00:23:20,240 --> 00:23:22,819
Stellino. Eccoci qua.
204
00:23:22,960 --> 00:23:25,239
Vieni.
205
00:23:26,320 --> 00:23:29,639
Molto bello. Eccoci qua.
206
00:23:47,440 --> 00:23:50,119
Buongiorno, signora.
207
00:23:50,280 --> 00:23:54,899
-Sono Teresina Cicero, la padrona di
casa.-Mi scusi, non pensavo che...
208
00:23:57,840 --> 00:24:01,839
Vado a mettere qualcosa addosso.
Torno subito.
209
00:24:10,680 --> 00:24:15,759
- Signora, volevo scusarmi
per prima.- Che ha fatto ?
210
00:24:15,920 --> 00:24:20,799
- Non pensavo che sarebbe venuta
di persona.- Le ha dato fastidio ?
211
00:24:20,960 --> 00:24:23,619
Assolutamente no.
212
00:24:23,760 --> 00:24:29,719
- Questa è casa sua.
- Le piace ?- Sì, molto.
213
00:24:31,620 --> 00:24:34,279
Anche a me piaceva.
214
00:24:34,440 --> 00:24:38,059
Quando la buonanima di mio marito
era vivo, venivamo qua.
215
00:24:39,820 --> 00:24:44,439
Facevamo lunghe passeggiate
in mezzo agli ulivi.
216
00:24:44,620 --> 00:24:48,619
Poi, all'ora del tramonto,
andavamo in riva al mare.
217
00:24:49,880 --> 00:24:55,599
E' bello il rumore del mare
a quell'ora, bellissimo.
218
00:24:55,760 --> 00:24:58,439
C'era una pace...
219
00:25:02,440 --> 00:25:04,439
Le manca niente ?
220
00:25:05,520 --> 00:25:08,599
Lenzuola ?
221
00:25:08,760 --> 00:25:13,819
- Sì, mi scusi.- Perché si scusa ?
E' colpa mia, non le ho portate.
222
00:25:15,620 --> 00:25:20,599
Michelino è sul retro. Sto facendo
cogliere la frutta per lei.
223
00:25:25,600 --> 00:25:29,619
- Michelino !
* Arrivo, signora !
224
00:25:29,760 --> 00:25:34,099
- Le ho portato un cesto pieno.
- Un regalo di benvenuto.- Grazie.
225
00:25:35,360 --> 00:25:38,719
- Gliene faccio portare ancora ?
- No.
226
00:25:38,880 --> 00:25:41,199
Dopo vado a coglierla io.
227
00:25:43,360 --> 00:25:45,799
Lei sa quando coglierla ?
228
00:25:59,840 --> 00:26:02,819
- Lei è sposato ?
- No, no.
229
00:26:03,900 --> 00:26:06,999
Non sono neanche fidanzato.
230
00:26:32,040 --> 00:26:37,159
- Dove vai ?- Vado in campagna.
- Sei malato !- Ho sfebbrato.
231
00:26:56,200 --> 00:26:58,639
Scatto del grilletto
232
00:26:58,800 --> 00:27:00,719
Guardi qua.
233
00:27:04,320 --> 00:27:06,559
Lei si impegna troppo.
234
00:27:06,720 --> 00:27:10,919
Non si spara con il cuore,
si spara con il cervello.
235
00:27:11,100 --> 00:27:14,639
Se vuole, io le posso insegnare.
236
00:27:16,720 --> 00:27:18,899
* "E' un vero sopruso."
237
00:27:19,040 --> 00:27:24,539
"Una tassa sul grano e tutto ciò che
viene portato a macinare ai mulini"
238
00:27:24,680 --> 00:27:29,539
"è un modo per rovinare
la nostra gente e la nostra terra."
239
00:27:29,680 --> 00:27:33,679
"Il malumore della popolazione
scorre sotterraneo come un fiume."
240
00:27:33,840 --> 00:27:38,359
"L'uccisione dell'ispettore capo
ai mulini, Gerlando Tuttobene"
241
00:27:38,520 --> 00:27:41,999
"ne è una testimonianza."
* Signor Bovara !
242
00:27:43,760 --> 00:27:48,399
- Signor Bovara !
- Voi chi siete ?- Amici.
243
00:27:48,580 --> 00:27:52,199
- Che volete ?- Ci manda
don Cocò Afflitto. Abita qui vicino.
244
00:27:53,280 --> 00:27:58,359
Vorrebbe conoscervi di persona.
Se voi volete favorire...
245
00:28:02,360 --> 00:28:08,239
-Favorire ? Cosa ?-Se accettate di
venire a mangiare con lui stasera.
246
00:28:12,040 --> 00:28:16,839
Mi dispiace, ho già cenato.
Ringraziatelo tanto.
247
00:28:17,920 --> 00:28:19,859
Come vuole vossia.
248
00:28:38,680 --> 00:28:42,619
- I candelabri d'argento
dell'altare ? - Sì.
249
00:28:42,760 --> 00:28:47,099
- Sono un regalo della marchesa
Torrenova. - Non me ne frega niente.
250
00:28:47,240 --> 00:28:51,159
- Io li voglio.
- Teresina, cuore mio, ragiona.
251
00:28:51,320 --> 00:28:55,159
Quei due candelabri non sono miei.
Appartengono alla chiesa !
252
00:28:55,320 --> 00:29:00,099
Poi la marchesa se ne accorge. Viene
ogni giorno. Io che le racconto ?
253
00:29:00,240 --> 00:29:04,839
E' semplice. Le dice che
i ladri hanno rubato i candelabri.
254
00:29:05,000 --> 00:29:09,579
- Ma se arriva...
- Padre, le cose stanno così.
255
00:29:09,720 --> 00:29:14,479
Lei mi regala i due candelabri e
in cambio facciamo l'atto intero...
256
00:29:16,960 --> 00:29:19,679
..come marito e moglie.
257
00:29:21,580 --> 00:29:23,679
Sul letto.
258
00:29:30,960 --> 00:29:34,059
Altrimenti la cosa finisce così.
259
00:29:34,920 --> 00:29:38,939
Ci pensi,
le do tempo fino a mercoledì.
260
00:29:40,320 --> 00:29:42,299
Teresina !
261
00:29:44,400 --> 00:29:48,119
- Sì ? - Due volte ?
- Solo una.
262
00:29:49,720 --> 00:29:53,499
- Aspetta !
- Si decide ?
263
00:29:53,680 --> 00:29:58,919
Non serve aspettare mercoledì.
Vieni domani mattina.
264
00:30:19,620 --> 00:30:21,839
Bussano alla porta
Avanti.
265
00:30:22,000 --> 00:30:26,059
- Signor intendente, buongiorno.
- Buongiorno. Oggi non...
266
00:30:26,200 --> 00:30:31,239
Non le ruberò molto tempo. Volevo
chiedere chi sono Fasulo e La Mantìa.
267
00:30:31,400 --> 00:30:37,039
-Come ?-Fasulo e La Mantìa. Secondo
quanto mi ha riferito Caminiti
268
00:30:37,200 --> 00:30:41,939
sono due persone da lei autorizzate
a rovistare fra le carte di Bendicò.
269
00:30:42,120 --> 00:30:45,719
Sì, avevano il mio permesso.
270
00:30:46,940 --> 00:30:53,279
La Mantìa è il vice di Spampinato.
Cercava indizi sull'assassino.
271
00:30:54,880 --> 00:30:58,399
- Ha trovato qualcosa ?
- No.
272
00:30:58,580 --> 00:31:02,399
- L'altro ?
- L'altro è l'avvocato Fasulo.
273
00:31:02,580 --> 00:31:07,279
E' un uomo pio, generoso, pronto a
prodigarsi per il bene degli altri.
274
00:31:09,620 --> 00:31:14,939
- Non capisco, però...- Ragioniere,
è una questione delicata.
275
00:31:15,120 --> 00:31:20,159
Al povero Bendicò
piacevano molto le femmine.
276
00:31:20,320 --> 00:31:24,419
Pare che avesse
un'amante giovanissima.
277
00:31:24,600 --> 00:31:29,839
- Ma perché ha fatto entrare Fasulo
nel suo ufficio ?- Gliel'ho detto.
278
00:31:30,000 --> 00:31:32,199
E' un uomo pio, generoso.
279
00:31:32,360 --> 00:31:37,479
Temeva che tra le carte ci fossero
bigliettini, lettere compromettenti.
280
00:31:37,660 --> 00:31:41,479
Non voleva che la vedova, oltre
al dolore per la perdita del marito
281
00:31:41,660 --> 00:31:45,379
dovesse subire
anche questo dispiacere.
282
00:31:49,620 --> 00:31:52,479
- La ringrazio.
- Ragioniere.
283
00:31:52,660 --> 00:31:56,759
Ho convocato tutti i sottoispettori
per questa mattina.
284
00:31:56,920 --> 00:31:58,979
Continueranno a verificare
285
00:31:59,660 --> 00:32:01,939
che non siano manomessi
i contatori dei mulini
286
00:32:02,120 --> 00:32:06,419
che sia dichiarata la reale quantità
di cereali usati per la molitura.
287
00:32:06,600 --> 00:32:11,399
Insomma che la tassa sul macinato
non venga evasa.
288
00:32:19,580 --> 00:32:25,779
- Baciamo le mani.- Quando volete
salutarmi, dite solo "buongiorno".
289
00:32:25,920 --> 00:32:30,239
- Come volete.
- Vi siete offeso ?
290
00:32:30,400 --> 00:32:34,719
Certo, vuol dire
che non mi volete dare confidenza.
291
00:32:34,880 --> 00:32:37,359
"Buongiorno" si dice agli estranei.
292
00:32:39,040 --> 00:32:41,319
Va bene, fate come volete.
293
00:33:14,180 --> 00:33:16,139
Ma che...
294
00:33:28,180 --> 00:33:31,999
Che roba è ? 13 maggio...
295
00:33:32,180 --> 00:33:34,259
Che vuol dire ?
296
00:33:37,660 --> 00:33:39,959
Bussano alla porta
297
00:33:46,160 --> 00:33:48,879
Avanti.
298
00:33:49,040 --> 00:33:53,679
- Ci sono i sottoispettori.
- Li faccia accomodare.- Prego.
299
00:33:56,440 --> 00:33:59,999
- Abbate Nicola.
- Cumella Antonio.
300
00:34:00,180 --> 00:34:03,439
- Brancato Ettore.
- Erore Emanuele.
301
00:34:03,620 --> 00:34:06,199
- Baldi Pietro.
- Bonluigi Orlando.
302
00:34:06,360 --> 00:34:09,539
- Grassi Salvatore.
- Strabuzzi Ottavio.
303
00:34:09,680 --> 00:34:11,999
- Gesualdo Carcarò.
- Filippo Fracapane.
304
00:34:19,760 --> 00:34:24,319
- Caminiti, prenda le sedie
per i signori.- Non c'è bisogno.
305
00:34:26,720 --> 00:34:32,539
Va bene. Ho preso possesso
di questo ufficio da poche ore.
306
00:34:32,680 --> 00:34:36,499
Non ho potuto rendermi conto
dei problemi che ci sono
307
00:34:36,680 --> 00:34:38,839
e di sicuro ce ne sono.
308
00:34:39,000 --> 00:34:43,319
Dalle carte che ho potuto studiare
del mio predecessore, ho constatato
309
00:34:43,480 --> 00:34:48,999
che voi venivate convocati a rapporto
mensilmente, è così ?- Così.
310
00:34:50,520 --> 00:34:56,939
Bendicò ogni quanto veniva da voi
per verificare il vostro lavoro ?
311
00:34:57,120 --> 00:35:01,659
Vostra eccellenza, permette
che ragioniamo un momento tra noi ?
312
00:35:01,800 --> 00:35:04,319
Fate pure.
313
00:35:06,800 --> 00:35:09,679
Mi raccomando,
dobbiamo essere tutti...
314
00:35:09,840 --> 00:35:12,079
Mi raccomando, ci penso io.
315
00:35:14,820 --> 00:35:20,199
Da noi non è mai venuto.
Si "affidava". Aveva fiducia in noi.
316
00:35:22,400 --> 00:35:26,139
Vedete, non si tratta
di avere fiducia
317
00:35:26,280 --> 00:35:30,799
ma di fare il lavoro per cui
si è pagati.- Questo è giusto.
318
00:35:30,960 --> 00:35:32,959
E' giusto.
319
00:35:34,760 --> 00:35:40,379
D'ora in poi, quando lo riterrò
opportuno, verrò nei vostri distretti
320
00:35:40,520 --> 00:35:46,119
per verificare il vostro lavoro
e questo non per mancanza di fiducia.
321
00:35:46,280 --> 00:35:48,219
Prima di venire ci avviserà ?
322
00:35:52,800 --> 00:35:57,139
Avete tutti questa fissazione
di volere essere avvisati prima.
323
00:35:57,280 --> 00:36:00,799
No, signor Carcarò, non avviserò.
324
00:36:00,960 --> 00:36:04,839
Questa non è mancanza di fiducia ?
325
00:36:09,580 --> 00:36:14,559
Un'ultima cosa. A partire da oggi
sarete convocati ogni 15 giorni
326
00:36:14,720 --> 00:36:17,879
e non mensilmente
come avete fatto finora.
327
00:36:18,180 --> 00:36:22,919
Questo incontro finisce qua.
Potete andare.
328
00:36:23,200 --> 00:36:26,979
- Prego.
- Buongiorno.
329
00:36:27,160 --> 00:36:29,719
- Buongiorno.
- Buongiorno.
330
00:36:39,040 --> 00:36:40,979
Bussano alla porta
331
00:36:45,280 --> 00:36:47,319
Arrivo !
332
00:36:50,700 --> 00:36:53,199
Don Memè carissimo ! Come sta ?
333
00:36:53,360 --> 00:36:55,619
La vedo bene, benissimo.
334
00:36:55,760 --> 00:37:00,139
- Avvocato, ci sono novità ?
- Sì, ho ricevuto la notizia che...
335
00:37:00,280 --> 00:37:03,359
- E' in forma ufficiosa.
- Arrivi al dunque.
336
00:37:03,520 --> 00:37:07,719
- Il lodo da noi richiesto circa
la proprietà del fondo...- Pircoco.
337
00:37:07,880 --> 00:37:11,679
- Pircoco, sarà...
- Sarà ?
338
00:37:11,840 --> 00:37:14,439
Sarà...
339
00:37:14,620 --> 00:37:20,359
Sarà a noi sfavorevole. Il fondo
verrà assegnato a padre Carnazza.
340
00:37:20,520 --> 00:37:25,199
D'ora in poi stia attento
a non manifestare opinioni
341
00:37:25,360 --> 00:37:29,959
a non abbandonarsi ad atti, parole
342
00:37:30,140 --> 00:37:33,139
o gesti che potrebbero inficiare...
343
00:37:40,760 --> 00:37:44,679
- Tutto a posto ?
- Era tutto perfetto.
344
00:37:44,840 --> 00:37:49,619
- Come si chiama questo piatto ?
- "Purpeteddi alla strascinasale".
345
00:37:51,020 --> 00:37:53,339
Lo ripeto. Pur... pur...
346
00:37:53,480 --> 00:37:56,199
Purpeteddi
347
00:37:56,360 --> 00:38:00,319
alla strascinasale.
- Bravo.
348
00:38:00,480 --> 00:38:04,359
Mia madre ne parlava spesso.
Era uno dei suoi piatti preferiti.
349
00:38:04,520 --> 00:38:06,179
Lei era di Vigata.
350
00:38:06,320 --> 00:38:08,639
Mi dica quanto... anzi...
351
00:38:10,280 --> 00:38:12,839
"Me facisse u conto".
352
00:38:13,000 --> 00:38:16,159
- Lei è Bovara,
il nuovo capo ispettore ?- Sì.
353
00:38:16,320 --> 00:38:19,839
- Tutto pagato.
- Da chi ?
354
00:38:20,000 --> 00:38:25,279
- Don Cocò Afflitto mi ordinò
di non farla pagare.- No.
355
00:38:25,440 --> 00:38:28,999
- Mi dica quant'è.
- Ascolti, signor ispettore.
356
00:38:29,660 --> 00:38:31,059
- Non posso prendere i suoi soldi.
357
00:38:31,200 --> 00:38:33,139
- No, ascolti lei.
358
00:38:33,280 --> 00:38:37,299
Lascio i soldi lo stesso.
Io pago il mio conto, è chiaro ?
359
00:38:51,360 --> 00:38:53,279
Mettilo qui.
360
00:38:57,200 --> 00:39:01,839
- Preparagli il letto. - Sì. - Mi
raccomando, le lenzuola ben tese.
361
00:39:02,000 --> 00:39:04,919
- Dopo controllo.
- Certo, signora.
362
00:39:08,480 --> 00:39:10,799
Pasta fina.
363
00:39:21,600 --> 00:39:24,319
Zucchero, cucchiaino d'argento.
364
00:39:58,960 --> 00:40:03,479
(I cerchi rossi sono multe
per infrazioni di poco conto.)
365
00:40:03,660 --> 00:40:06,619
(Invece quelli blu
sono veri reati)
366
00:40:06,760 --> 00:40:11,119
(come manomissione di libri contabili
o mancata denuncia di molitura.)
367
00:40:12,360 --> 00:40:18,039
(Vengono segnati a scadenze precise,
seguendo un ordine prestabilito.)
368
00:40:18,200 --> 00:40:22,679
(I mugnai pagano una cifra fissa
ai sottoispettori)
369
00:40:22,840 --> 00:40:26,099
(i quali non effettuano controlli)
370
00:40:26,240 --> 00:40:30,479
(e permettono loro di evadere
la tassa come e quando vogliono.)
371
00:40:30,660 --> 00:40:34,439
(Questo sistema esentava
i mulini dalle ispezioni)
372
00:40:34,620 --> 00:40:36,999
(e consentiva un lauto guadagno)
373
00:40:37,180 --> 00:40:41,119
(che Bendicò ripartiva
con i sottoispettori.)
374
00:40:41,280 --> 00:40:45,699
Ecco che cosa cercavano
Fasulo e La Mantìa.
375
00:40:48,840 --> 00:40:53,199
Altro che lettere d'amore come
voleva farmi credere l'intendente.
376
00:40:56,540 --> 00:40:59,579
Ho bisogno di una prova.
377
00:41:01,100 --> 00:41:04,719
Una prova per incastrare tutti.
378
00:41:12,920 --> 00:41:16,879
Montelusa. 3 settembre...
379
00:41:18,240 --> 00:41:21,199
..1877.
380
00:41:21,360 --> 00:41:24,319
Io sottoscritto...
381
00:41:24,480 --> 00:41:28,539
* "Io sottoscritto Bovara Giovanni,
ispettore capo ai mulini"
382
00:41:28,680 --> 00:41:32,999
"affermo che nella riunione
con i sottoispettori da me convocata"
383
00:41:33,180 --> 00:41:36,879
"per il 18 settembre,
accadrà quanto segue."
384
00:41:37,040 --> 00:41:42,119
* "Il sottoispettore Abbate Nicola
dichiarerà di avere rilevato"
385
00:41:42,280 --> 00:41:45,579
"una grave infrazione
nel mulino San Giuseppe."
386
00:41:45,720 --> 00:41:50,379
* "Il sottoispettore Brancato Ettore
dichiarerà due infrazioni leggere"
387
00:41:50,520 --> 00:41:53,899
"nei mulini Santa Lucia e Cristo Re."
388
00:41:54,040 --> 00:41:58,959
* "Il sottoispettore Cumella Antonio,
un'infrazione leggera e una grave"
389
00:41:59,620 --> 00:42:02,539
"nei mulini San Gerlando
e San Calogero."
390
00:42:02,680 --> 00:42:07,519
* "I rimanenti sottoispettori
non rileveranno alcuna infrazione."
391
00:42:07,700 --> 00:42:12,159
* "Di questa lettera indirizzata a me
stesso farà fede il timbro postale."
392
00:42:12,320 --> 00:42:14,999
Caminiti !
393
00:42:15,180 --> 00:42:16,879
Comandi.
394
00:42:18,320 --> 00:42:22,799
Io vado via, a casa ho ancora
molte cose da sistemare.
395
00:42:22,960 --> 00:42:27,859
-Negli uffici non c'è più nessuno.
-Gli uffici non chiudono alle otto ?
396
00:42:28,000 --> 00:42:30,199
Qui alle sei vanno via tutti.
397
00:42:32,040 --> 00:42:36,199
Devo andare alla posta e dal
barbiere. Dove lascio il cavallo ?
398
00:42:36,360 --> 00:42:38,939
In carrozzeria.
Un cavallante c'è sempre.
399
00:42:39,620 --> 00:42:42,719
- Dia a me la busta. La spedisco
con la posta dell'ufficio.- No.
400
00:42:42,880 --> 00:42:47,479
-E' una lettera privata.-Che dice ?
Bontempo scrive alla fidanzata.
401
00:42:47,660 --> 00:42:52,839
- Crisafulli scrive al fratello. Qui
tutti scrivono.- Non mi interessa.
402
00:42:54,300 --> 00:42:56,339
- A domani.
- A domani.
403
00:43:17,860 --> 00:43:21,439
Hanno rubato i candelabri !
404
00:43:21,620 --> 00:43:26,099
Madre santissima, il prete
si sente male ! Rocco, chiama aiuto.
405
00:43:26,240 --> 00:43:27,999
Padre, che succede ?
406
00:43:29,720 --> 00:43:32,399
Niente, è morto.
407
00:43:32,580 --> 00:43:36,759
# Mondo tu per me non sei.
408
00:43:36,920 --> 00:43:40,719
# Io per te non sono più.
409
00:43:40,880 --> 00:43:45,299
# Tutti già gli affetti miei
410
00:43:45,440 --> 00:43:48,299
# li ho donati al mio Gesù. #
411
00:43:58,000 --> 00:44:01,399
- Lei è forestiero ?
- Sì, beh !
412
00:44:01,580 --> 00:44:05,319
Non ci crederà, ma sono siciliano.
Sono di Vigata anche io.
413
00:44:07,320 --> 00:44:12,599
Un momento. Lei è il nuovo ispettore
capo che viene da Reggio Emilia
414
00:44:12,760 --> 00:44:15,459
e di cognome fa Bovara ?
- Sì.
415
00:44:15,640 --> 00:44:21,239
Suo padre si chiamava Pietro
e sua madre Di Stefano Carmela ?
416
00:44:22,920 --> 00:44:24,879
Lei chi è ?
417
00:44:27,160 --> 00:44:32,199
Mia madre si chiamava
Di Stefano Pippa.
418
00:44:32,360 --> 00:44:34,539
Era la sorella di sua madre.
419
00:44:35,520 --> 00:44:39,099
Siamo cugini di primo grado !
420
00:44:39,240 --> 00:44:43,539
Che commozione, ti ho ritrovato !
Alfredo, chiudi il negozio !
421
00:44:43,680 --> 00:44:47,799
Ti porto a casa e ti faccio
conoscere mia moglie e i miei figli.
422
00:44:47,960 --> 00:44:50,759
Sei di famiglia !
423
00:44:53,440 --> 00:44:58,139
- Dovete prendere quel bastardo.
- Bastardo.
424
00:44:58,280 --> 00:45:02,199
- Quando hai chiuso la chiesa ?
- Alle due, dopo pranzo.
425
00:45:02,360 --> 00:45:06,399
- L'ho riaperta alle quattro.
- Hai acceso i candelabri ?- No.
426
00:45:06,580 --> 00:45:11,399
Li accendo solo
per la messa della domenica.
427
00:45:11,560 --> 00:45:15,639
- Bisogna fare un sopralluogo.
- Dove ?- Come dove ?
428
00:45:15,800 --> 00:45:20,439
In chiesa, in sagrestia e
se serve, anche nei vostri alloggi.
429
00:45:20,620 --> 00:45:25,099
Non sia mai ! Una perquisizione
in casa mia. Sacrilegio !
430
00:45:25,240 --> 00:45:28,839
In chiesa sì, in casa vostra no ?
431
00:45:29,000 --> 00:45:31,319
Che sta dicendo ?
432
00:45:32,480 --> 00:45:35,799
La chiesa è di tutti,
la casa è mia.
433
00:45:35,960 --> 00:45:38,479
Se perquisite la mia casa
434
00:45:38,660 --> 00:45:43,479
le fiamme dell'inferno vi bruceranno
per l'eternità. * Per l'eternità.
435
00:45:43,660 --> 00:45:46,539
Anatema su di voi, sui vostri figli
436
00:45:46,680 --> 00:45:50,439
e sui figli dei vostri figli. - Sui
figli dei vostri figli. Anatema !
437
00:45:50,620 --> 00:45:53,599
Va bene, guardiamo solo in chiesa.
438
00:45:58,100 --> 00:46:01,399
- Quindi sei a casa
della vedova Cicero.- Sì.
439
00:46:01,580 --> 00:46:05,239
- Una brava donna, mi pare.
- Come no ! E' una... Che facciamo ?
440
00:46:05,400 --> 00:46:09,759
-Andate a dormire ! Serafina,
porta i bambini a dormire. -Andiamo.
441
00:46:13,480 --> 00:46:18,179
Ti dicevo, donna Teresina Cicero
è una grandissima puttana.
442
00:46:20,840 --> 00:46:22,959
E' una puttana ?
443
00:46:23,140 --> 00:46:25,579
Già !
444
00:46:25,720 --> 00:46:29,919
E' bella,
su questo non si discute.
445
00:46:30,100 --> 00:46:35,919
Però è infida. Ha messo le corna
al marito con mezzo paese.
446
00:46:36,100 --> 00:46:43,439
Poi si è fidanzata con il fratello
del delegato, Ignazio Spampinato.
447
00:46:43,620 --> 00:46:47,579
Dopo con l'avvocato Fasulo
e dopo ancora con padre Carnazza.
448
00:46:47,720 --> 00:46:51,199
- Con il prete ?
- Con il prete.
449
00:46:51,360 --> 00:46:55,479
- Parlate di padre Carnazza ? - Sì.
- Oggi ho saputo una cosa.
450
00:46:55,660 --> 00:47:00,719
Sta facendo impazzire suo cugino
Memè Moro. Gli ruba tutta l'eredità.
451
00:47:00,880 --> 00:47:04,139
A Memè resta solo il fondo Pircoco.
452
00:47:04,280 --> 00:47:09,799
Ma forse pure quello andrà al prete.
Allora chi lo tiene più don Memè ?
453
00:47:09,960 --> 00:47:14,199
- E' certo che gli spara.
- A proposito di sparatorie.
454
00:47:14,360 --> 00:47:20,119
Pare che abbiano ammazzato Bendicò
perché non gli bastavano più i soldi
455
00:47:20,280 --> 00:47:26,079
che prendeva per non ispezionare i
mulini.- Lo hanno ucciso i mugnai ?
456
00:47:26,240 --> 00:47:28,039
Quali mugnai !
457
00:47:28,200 --> 00:47:32,739
Se gli ordinano di dire che il vino
è diventato acqua, lo dicono.
458
00:47:32,880 --> 00:47:38,579
A proposito di acqua, l'ispettore
Tuttobene non cadde in mare.
459
00:47:38,720 --> 00:47:44,079
Ci fu gettato per lo stesso motivo
per cui Bendicò fu trovato nel fosso
460
00:47:44,240 --> 00:47:46,579
mangiato dai cani !
461
00:47:48,320 --> 00:47:50,239
Vai, cugino.
462
00:47:55,100 --> 00:47:59,759
* "In seguito al mio ritrovamento
di un documento importante"
463
00:47:59,920 --> 00:48:02,539
"nell'ufficio del defunto Bendicò"
464
00:48:02,680 --> 00:48:07,059
"io partivo verso il vastissimo feudo
denominato 'Terrarossa'"
465
00:48:07,200 --> 00:48:13,099
"che si trova sotto questa Intendenza
per produzione cerealicola."
466
00:48:13,240 --> 00:48:17,199
* "Appartiene al signor
Nicola Afflitto, detto Cocò."
467
00:48:17,360 --> 00:48:22,999
* "Orbene, né all'interno del feudo,
né in territori vicini"
468
00:48:23,180 --> 00:48:26,139
"risulta allocato un mulino."
469
00:48:26,280 --> 00:48:32,479
* "Mosso da volontà di acclaramento,
l'altro ieri partivo verso Zammut."
470
00:48:32,660 --> 00:48:35,679
* "Ma giungevo in zona al tramonto."
471
00:48:42,240 --> 00:48:44,239
Stellino nitrisce
472
00:48:51,360 --> 00:48:55,219
Cosa fanno quelli ? Dove vanno ?
473
00:49:14,440 --> 00:49:16,799
Sono armati.
474
00:49:31,360 --> 00:49:33,799
Incredibile !
475
00:49:43,100 --> 00:49:44,679
E' un mulino !
476
00:49:45,920 --> 00:49:49,919
* "Un mulino fatto in legno
e ben nascosto"
477
00:49:50,100 --> 00:49:53,319
"era davanti ai miei occhi."
478
00:50:01,040 --> 00:50:06,759
* "Arrivai a Montelusa in mattinata e
chiesi udienza al prefetto Palasotto"
479
00:50:06,920 --> 00:50:12,159
"il quale esprimendo meraviglia
e condannando i trasgressori..."
480
00:50:12,320 --> 00:50:17,799
Purtroppo, a causa di impegni
urgenti, oggi non posso occuparmene.
481
00:50:17,960 --> 00:50:23,219
- Signor prefetto, si tratta di una
cosa gravissima.- Non si preoccupi.
482
00:50:23,360 --> 00:50:28,179
Le do un mio biglietto da portare al
capitano dei Carabinieri Lostracco.
483
00:50:28,320 --> 00:50:33,579
Perché il prefetto l'ha mandata
qui ? Ho tutti gli uomini impegnati.
484
00:50:35,720 --> 00:50:41,339
- Capitano, io che cosa devo fare ?
- Vada dal questore Marcuccio.
485
00:50:41,480 --> 00:50:45,539
Il prefetto avrebbe già dovuto
indirizzarla da lui.
486
00:50:46,840 --> 00:50:49,539
- Arrivederci.
- Arrivederci.
487
00:50:50,840 --> 00:50:54,299
Capisco la gravità
di questo crimine
488
00:50:54,440 --> 00:50:57,759
ma non posso intervenire.
489
00:50:57,920 --> 00:51:01,639
Sarebbe un'ingerenza
verso i Reali Carabinieri.
490
00:51:01,800 --> 00:51:06,599
* "A nulla valsero le mie suppliche.
Quindi tornai dai Carabinieri"
491
00:51:06,760 --> 00:51:10,399
"e chiesi udienza a Lostracco."
492
00:51:10,580 --> 00:51:15,399
Cercherò di liberare due uomini
al più presto. Maresciallo Purpura !
493
00:51:15,580 --> 00:51:19,579
- Comandi. - Mi porti
una carta della zona. - Subito.
494
00:51:20,680 --> 00:51:24,999
Mi indichi dove ha visto
il mulino clandestino.
495
00:51:25,180 --> 00:51:27,239
Più o meno qui.
496
00:51:27,400 --> 00:51:31,199
* "Mi auguro, signor intendente,
di farle pervenire a breve"
497
00:51:31,360 --> 00:51:36,019
"un mio nuovo rapporto..."-"Con
le risultanze dei Carabinieri."
498
00:51:36,200 --> 00:51:40,399
-Questo cosa sarebbe ?-Il resoconto
delle vicende da me vissute.
499
00:51:40,580 --> 00:51:43,299
Non bastava una chiacchierata ?
500
00:51:44,680 --> 00:51:49,959
- E' mio dovere fare rapporto.
- Le dico io qual è il suo dovere.
501
00:51:50,140 --> 00:51:54,199
D'ora in poi
lei dovrà avvertirmi prima
502
00:51:54,360 --> 00:51:56,699
di ogni passo che intende compiere.
503
00:51:56,840 --> 00:52:02,279
Specie quando si sente in dovere
di avvisare altre autorità di fatti
504
00:52:02,440 --> 00:52:06,239
che sono di competenza
del suo diretto superiore
505
00:52:06,400 --> 00:52:11,679
cioè il sottoscritto !
- Le gerarchie non c'entrano.
506
00:52:11,840 --> 00:52:15,799
- Il fatto è di una gravità...
- Basta, le ho detto tutto ! Vada.
507
00:52:28,880 --> 00:52:31,539
Il posto è questo ?
508
00:52:31,680 --> 00:52:33,839
Sì, è qui, maresciallo.
509
00:52:37,200 --> 00:52:40,759
Scusate ! Signore, scusate !
510
00:52:40,920 --> 00:52:45,419
-Qui c'era un mulino ? -Un mulino ?
Scherza ? -Limitatevi a rispondere.
511
00:52:45,600 --> 00:52:50,099
Crede che se c'era un mulino,
stavamo qui a romperci il culo ?
512
00:52:50,240 --> 00:52:55,359
Una persona dice di avere visto qui
un mulino costruito in legno.
513
00:52:55,520 --> 00:52:58,759
Quella persona era ubriaca
o fuori di testa.
514
00:52:58,920 --> 00:53:02,719
Qui lavoriamo solo noi.
Questo posto è nostro.
515
00:53:02,880 --> 00:53:06,679
Don Cocò Afflitto
me lo affittò tre anni fa.
516
00:53:06,840 --> 00:53:10,039
* "Eccellentissimo
procuratore Rebaudengo"
517
00:53:10,200 --> 00:53:14,479
"il sottoscritto Bovara Giovanni,
ispettore capo ai mulini"
518
00:53:14,660 --> 00:53:17,399
"presso l'Intendenza,
allega alla presente..."
519
00:53:17,580 --> 00:53:21,659
"Uno. Copia della lettera
da me scritta e a me inviata"
520
00:53:21,800 --> 00:53:24,119
"il 3 settembre scorso."
521
00:53:24,280 --> 00:53:28,919
"Due. Copia del mio rapporto
all'intendente datata 10 settembre."
522
00:53:29,580 --> 00:53:32,479
"Tre. Copia del rapporto
del maresciallo dei Carabinieri"
523
00:53:32,660 --> 00:53:36,039
"al capitano Lostracco
datata 15 settembre."
524
00:53:36,200 --> 00:53:40,859
"Quattro. I rapporti a me consegnati
il 18 settembre dai sottoispettori"
525
00:53:41,000 --> 00:53:45,399
"e confermanti, punto per punto,
quanto da me scritto al punto uno."
526
00:53:45,580 --> 00:53:49,799
"Ne tragga lei
le dovute conseguenze."
527
00:53:49,960 --> 00:53:53,539
"Porto inoltre a conoscenza
della Signoria Vostra Illustrissima"
528
00:53:53,680 --> 00:53:58,599
"che i proprietari degli 82 mulini
attivi in questa provincia"
529
00:53:58,760 --> 00:54:03,479
"hanno sede societaria comune
in Montelusa in un locale"
530
00:54:03,660 --> 00:54:09,579
"di proprietà del signore
Nicola detto Cocò Afflitto."
531
00:54:09,720 --> 00:54:14,239
"Gli 82 mulini sono rappresentati
da un solo avvocato"
532
00:54:14,400 --> 00:54:19,659
"il signor Gregorio Fasulo, lo
stesso che segnalava all'Intendenza"
533
00:54:19,800 --> 00:54:23,079
"i sottoispettori da assumere."
534
00:54:23,240 --> 00:54:27,079
"Resto a sua disposizione,
ragioniere Bovara Giovanni."
535
00:54:27,360 --> 00:54:30,679
(in torinese)
E' arrivato il finimondo.
536
00:54:30,840 --> 00:54:33,139
Segretario, scriva.
537
00:54:33,280 --> 00:54:39,579
Al capitano Francesco Gustavo,
corpo Regia Guardia di Finanza.
538
00:54:39,720 --> 00:54:44,099
Comandante, la presente
perché lei voglia farmi pervenire
539
00:54:44,240 --> 00:54:48,919
dettagliato rapporto
sulla consistenza patrimoniale
540
00:54:49,100 --> 00:54:54,959
dei signori Nicola Afflitto
e avvocato Gregorio Fasulo
541
00:54:55,140 --> 00:54:59,639
residenti in Montelusa,
ove esercitano le loro attività
542
00:54:59,800 --> 00:55:03,579
e delle società a cui fanno capo.
543
00:55:03,720 --> 00:55:07,099
Procuratore, data
la delicatezza dell'incarico
544
00:55:07,240 --> 00:55:13,439
sono andato di persona al feudo
Terrarossa di don Cocò Afflitto.
545
00:55:13,620 --> 00:55:16,679
Guardi, non c'è un filo d'erba.
546
00:55:16,840 --> 00:55:22,619
Il suolo è livellato, come se vi
fosse giaciuto un peso eccessivo.
547
00:55:22,760 --> 00:55:27,659
Ritengo che in seguito
alla denuncia di Bovara
548
00:55:27,800 --> 00:55:33,539
sia stato operato, come posso dire,
un diabolico gioco di prestigio.
549
00:55:33,680 --> 00:55:38,139
Qualcuno fece sparire il mulino
di legno e ogni possibile traccia.
550
00:55:38,280 --> 00:55:42,159
Lo dicevo io,
è arrivato il finimondo.
551
00:55:43,980 --> 00:55:47,859
Non lascio il fondo Pircoco
a quel prete disgraziato !
552
00:55:48,000 --> 00:55:50,639
Cornuto ! Ci penso io.
553
00:55:50,800 --> 00:55:57,179
Quel prete mi sta mangiando tutto.
Neanche le mutande mi lascia !
554
00:55:57,320 --> 00:56:02,939
Dobbiamo considerare che suo cugino,
padre Carnazza, è uomo di Dio.
555
00:56:03,120 --> 00:56:09,619
Avvocato Fasulo, se padre Carnazza
è uomo di Dio, io sono il Papa !
556
00:56:09,760 --> 00:56:11,619
Scusi.
557
00:56:11,760 --> 00:56:16,219
Io sono qua perché solo
don Cocò e voi potete aiutarmi.
558
00:56:16,360 --> 00:56:20,259
Avrete la mia
più grande riconoscenza.
559
00:56:24,400 --> 00:56:29,539
Va bene, Don Memè, non si preoccupi.
Riferirò e le farò sapere.
560
00:56:30,700 --> 00:56:32,679
Bene.
561
00:57:04,900 --> 00:57:06,819
Sparo
562
00:57:13,720 --> 00:57:15,599
Chi va là !
563
00:57:21,100 --> 00:57:23,099
Fruscìo
564
00:57:25,680 --> 00:57:27,699
Sparo
565
00:57:47,160 --> 00:57:52,999
Padre Carnazza !
566
00:57:53,180 --> 00:57:56,039
- Spaaa... to.
- Come ?
567
00:57:56,200 --> 00:57:58,999
Spaaa... to.
568
00:57:59,660 --> 00:58:01,959
- Spaaa... to.
- Sì ?
569
00:58:02,140 --> 00:58:05,319
- Moro.
- Non capisco, padre Carnazza.
570
00:58:05,480 --> 00:58:08,879
Moro... "cuscinu".
571
00:58:09,040 --> 00:58:11,939
Dove trovo un cuscino qui ?
572
00:58:12,120 --> 00:58:14,159
Faaa... ulo.
573
00:59:05,730 --> 00:59:08,329
Bussano alla porta
Avanti.
574
00:59:09,970 --> 00:59:15,129
- Che è successo ?- Don Memè
ha sparato al prete vicino al fiume.
575
00:59:15,290 --> 00:59:19,069
- Allora è andato tutto bene.
- Sì e no.
576
00:59:19,210 --> 00:59:23,249
- Dopo arrivò l'ispettore ai mulini,
quello che si chiama...- Cristo !
577
00:59:23,410 --> 00:59:27,829
- Questa non ci voleva ! Che fece ?
- Pensò che stavano mirando a lui.
578
00:59:27,970 --> 00:59:32,649
Si è spaventato. Ha sparato un colpo
in aria e si è avvicinato al prete.
579
00:59:32,810 --> 00:59:38,829
- Padre Carnazza ha detto qualcosa.
- Sei sicuro ?- Così mi è sembrato.
580
00:59:38,970 --> 00:59:42,869
Madonna ! Potrebbe avergli detto
che lo ha ammazzato don Memè.
581
00:59:43,010 --> 00:59:47,169
Don Cocò si era impegnato con lui
che non gli sarebbe successo niente.
582
00:59:50,130 --> 00:59:55,809
Se Bovara fa il nome di don Memè, la
reputazione di don Cocò è rovinata.
583
00:59:57,610 --> 01:00:00,609
Forse era meglio se lo ammazzavo.
584
01:00:12,550 --> 01:00:15,929
- Che modi sono ?
- C'è stato un omicidio.
585
01:00:16,110 --> 01:00:19,409
- Ha capito cosa ho detto ?
- Ho capito.
586
01:00:19,590 --> 01:00:23,609
Sa quanti omicidi ci sono stati
quest'anno nella provincia ?
587
01:00:23,770 --> 01:00:27,709
Trentotto !
Con questo fanno trentanove.
588
01:00:27,850 --> 01:00:34,089
-Mi racconti tutto.-Questa mattina
tornavo dall'ispezione a un mulino.
589
01:00:34,250 --> 01:00:38,669
- Di questo parliamo dopo.
Ha visto il fatto ?- Non proprio.
590
01:00:38,810 --> 01:00:43,689
Però ho sentito un colpo
di arma da fuoco, molto vicino.
591
01:00:43,850 --> 01:00:49,829
-Ho pensato fosse diretto a me.-Lei
pensa che qualcuno possa spararle !
592
01:00:50,870 --> 01:00:55,889
- Continui, ragioniere.
- Ho sentito un colpo.
593
01:00:56,070 --> 01:01:02,769
Poi ho visto un uomo per terra
e ho sentito scappare l'assassino.
594
01:01:02,930 --> 01:01:06,889
- Lo ha visto ?- No.- Come
fa a dire che era l'assassino ?
595
01:01:07,070 --> 01:01:11,809
- Scappava dal luogo dove ho sentito
lo sparo e non c'era nessuno.- No.
596
01:01:11,970 --> 01:01:16,969
C'era anche lei che però non
è scappato. Continui, poi che fece ?
597
01:01:18,730 --> 01:01:23,129
Sono andato dal moribondo
per prestargli soccorso.
598
01:01:23,290 --> 01:01:27,289
Quando mi sono reso conto
che era troppo tardi, sono corso qua.
599
01:01:27,450 --> 01:01:31,769
- Non era meglio portare il ferito
da un medico ?- E' morto subito.
600
01:01:31,930 --> 01:01:34,329
- Lei non sa chi fosse.
- Lo so !
601
01:01:35,630 --> 01:01:39,569
Era padre Carnazza.
L'ho conosciuto in piazza.
602
01:01:39,730 --> 01:01:46,509
- Caminiti me lo ha presentato.
- Il padre ha detto qualcosa ?- Sì.
603
01:01:46,650 --> 01:01:53,289
Padre Carnazza ha detto "sparato"
o "spaiato", qualcosa del genere.
604
01:01:53,450 --> 01:01:59,129
Poi mi ha preso un braccio
e ha detto: "Fu Moro, cuscino".
605
01:02:00,330 --> 01:02:06,069
-Dopo ?-Pensavo volesse un cuscino,
ma mi ha mandato a fare in culo.
606
01:02:06,210 --> 01:02:10,689
Era esasperato
perché non riuscivo a capirlo.
607
01:02:10,850 --> 01:02:16,089
Però poi tutto è diventato chiaro.
Qualcuno mi aveva detto
608
01:02:16,250 --> 01:02:21,689
dei rapporti tesi fra padre Carnazza
e suo cugino Memè Moro.
609
01:02:22,810 --> 01:02:28,029
Allora ho capito, voleva dirmi
che a sparargli era stato lui.
610
01:02:28,170 --> 01:02:31,849
- E' sicuro ?
- Proprio sicuro no.
611
01:02:32,970 --> 01:02:36,889
- Padre Carnazza...
- Ignazio, occupati del ragioniere.
612
01:02:37,070 --> 01:02:42,609
Portagli quello che vuole,
ma non deve uscire da qua.
613
01:02:47,270 --> 01:02:50,469
No, il ragioniere inventa tutto.
614
01:02:50,650 --> 01:02:56,029
Ha troppa fantasia ! Come
quando parlò del mulino fantasma
615
01:02:56,170 --> 01:02:59,889
per infangare il nome
di don Cocò Afflitto.
616
01:03:01,390 --> 01:03:04,929
Don Memè Moro
non c'entra in questa storia.
617
01:03:05,110 --> 01:03:10,549
Lo dico con certezza. Stamattina era
a letto con la febbre a quaranta.
618
01:03:10,690 --> 01:03:14,749
Lo ha detto il dottor Landolina
che è andato a visitarlo.
619
01:03:14,890 --> 01:03:20,349
Dubitiamo della parola di un uomo
onesto come il dottor Landolina ?
620
01:03:21,910 --> 01:03:26,969
Don Memè non poteva scendere dal
letto neanche per andare a pisciare.
621
01:03:27,150 --> 01:03:31,689
- E' chiaro ?- E' chiarissimo,
avvocato Fasulo. Ma io che faccio ?
622
01:03:31,850 --> 01:03:37,069
- Lo chiede a me ?
Deve fare il suo dovere.- Certo.
623
01:03:41,590 --> 01:03:46,349
- Non ha fame ? Non vuole mangiare ?
- No.
624
01:03:48,110 --> 01:03:50,029
Ignazio !
625
01:03:55,490 --> 01:03:58,449
Lui è il mio vice, La Mantìa.
626
01:04:00,550 --> 01:04:04,529
- Avete trovato padre Carnazza ?
- Ne parliamo dopo.
627
01:04:04,690 --> 01:04:10,069
Vorrei un chiarimento.
Lei ha un revolver.
628
01:04:11,970 --> 01:04:14,289
Sì.
629
01:04:16,770 --> 01:04:20,289
Ce l'ho... Ce l'ho.
630
01:04:20,450 --> 01:04:24,369
- Ho sparato all'assassino,
mentre scappava.- Dov'è ?
631
01:04:24,550 --> 01:04:29,369
L'ho dimenticato accanto a padre
Carnazza quando l'ho soccorso.
632
01:04:30,850 --> 01:04:32,929
Lo avete trovato ?
633
01:04:33,110 --> 01:04:38,929
Il prete le disse che a sparargli
fu suo cugino Moro. E' così ?
634
01:04:41,090 --> 01:04:44,769
Signor delegato, quello che disse
padre Carnazza non era chiaro.
635
01:04:44,930 --> 01:04:48,049
- Che fa ora, ritratta ?
- No.
636
01:04:48,210 --> 01:04:54,109
Dico solo che padre Carnazza
disse anche altre cose che non capii.
637
01:04:54,250 --> 01:05:00,689
Però fu chiaro. A un certo punto
disse: "Fu Moro, cuscino".
638
01:05:01,690 --> 01:05:06,069
Ragioniere, lei conosce
il nostro dialetto ?
639
01:05:06,210 --> 01:05:10,889
Sì. I miei genitori erano di Vigata
e io sono nato qui.
640
01:05:11,070 --> 01:05:14,809
Sa cosa significa dalle nostre parti
la parola "moro" ?
641
01:05:14,970 --> 01:05:18,669
- Scuro di pelle.
- Solo questo ?- No.
642
01:05:18,810 --> 01:05:24,329
- Anche "muoio".- Vede quanto
ci vuole prima che diventi cognome ?
643
01:05:24,490 --> 01:05:30,589
Poi lei scambiò la parola "cuscino"
con la parola "cusscino".
644
01:05:30,730 --> 01:05:33,609
- Sono la stessa parola.
- No !
645
01:05:33,770 --> 01:05:35,869
- Sì !
- No.
646
01:05:36,010 --> 01:05:41,729
Se io voglio dire "guanciale",
metto due esse, "cusscino".
647
01:05:41,890 --> 01:05:48,029
Se invece voglio dire "cugino",
ne metto una sola, "cuscino".
648
01:05:48,170 --> 01:05:52,509
- Mi spiegai ?
- Mi dica una cosa.
649
01:05:52,650 --> 01:05:57,509
-Il prete disse "fu moro" tutto d'un
fiato ?-Non ho capito la domanda.
650
01:05:58,490 --> 01:06:02,729
Lei è istruito, sa come si parla.
651
01:06:02,890 --> 01:06:05,929
Una cosa è dire "fu moro"
tutto di fila.
652
01:06:06,110 --> 01:06:11,169
Una cosa completamente diversa
è dire "fu... moro".
653
01:06:13,850 --> 01:06:19,649
-Significano la stessa cosa !
-Scherza ?-No !-Non è lo stesso.
654
01:06:19,810 --> 01:06:25,169
Se faccio la pausa, significa che
stavo per dire chi mi aveva sparato.
655
01:06:25,330 --> 01:06:29,549
Poi sopravviene un dolore
che mi fa dire che sto morendo
656
01:06:29,690 --> 01:06:32,689
e non il nome dell'assassino.
657
01:06:32,850 --> 01:06:36,609
Infatti in questo caso,
"moro" non è nome.
658
01:06:38,110 --> 01:06:41,769
- E' verbo.
- Quindi torno a domandare.
659
01:06:41,930 --> 01:06:45,149
Questa pausa ci fu o non ci fu ?
660
01:06:48,210 --> 01:06:53,209
Voi due volete farmi impazzire
con questi cavilli sul dialetto !
661
01:06:53,370 --> 01:06:56,389
Quale cavillo, ragioniere ?
662
01:06:56,570 --> 01:07:02,549
Noi dobbiamo capire se lei racconta
una verità vera o di comodo.
663
01:07:02,690 --> 01:07:08,289
- Siete impazziti ?
- Lei parla troppo spesso di pazzia.
664
01:07:11,510 --> 01:07:15,289
Che interesse avrei
a incastrare Memè Moro ?
665
01:07:15,450 --> 01:07:20,329
Noi non conosciamo i vostri
interessi. Però le dico una cosa.
666
01:07:21,810 --> 01:07:28,809
Lei si deve mettere in testa che don
Memè non c'entra in questa storia.
667
01:07:28,970 --> 01:07:32,889
- Per niente.
- Come fate a essere così sicuri ?
668
01:07:33,910 --> 01:07:37,729
C'è un testimone di tutto rispetto.
669
01:07:39,290 --> 01:07:43,449
Ora che ne dici,
egregio ragioniere ?
670
01:07:47,590 --> 01:07:49,969
Posso avere un bicchiere d'acqua ?
671
01:08:07,330 --> 01:08:10,649
Tutto a posto ?
Ci furono difficoltà ?
672
01:08:10,810 --> 01:08:14,589
- No, tutto a posto.
- Sciaverio.
673
01:08:14,730 --> 01:08:16,729
Devi fare un'ultima cosa.
674
01:08:16,890 --> 01:08:23,409
- Così Bovara se la prende nel culo
in secula seculorum.- Amen.
675
01:08:23,590 --> 01:08:28,369
-Sai dove abita Teresina Cicero ?
-Sì, quando lei se la fotteva, io...
676
01:08:28,530 --> 01:08:32,769
Sciaverio ! E' storia vecchia,
la devi scordare.
677
01:08:32,930 --> 01:08:36,249
L'ho scordata.
Comunque donna Teresina ha tre case.
678
01:08:36,410 --> 01:08:41,509
Ora è qua, a Montelusa.
Tu devi andare a parlarle.
679
01:08:41,650 --> 01:08:46,229
- Che le devo dire ?
- Dille che deve sparire per un po'.
680
01:08:46,370 --> 01:08:50,969
La portiamo fuori dal paese, finché
non si saranno calmate le acque.
681
01:08:52,730 --> 01:08:54,909
Se dice di no ?
682
01:08:56,050 --> 01:09:02,689
Le spieghi che sarai costretto a
tirarle il collo come a una gallina.
683
01:09:02,850 --> 01:09:06,649
Che mente fine ha don Cocò !
Baciamo le mani.
684
01:09:09,070 --> 01:09:10,789
Andiamo.
685
01:09:36,850 --> 01:09:39,809
Sta meglio ?
Possiamo continuare ?
686
01:09:42,650 --> 01:09:48,509
Io voglio sapere una cosa. Perché
le piace inventare le storie ?
687
01:09:48,650 --> 01:09:54,169
-Che cosa avrei dovuto inventare ?
-La storia del mulino che non c'era.
688
01:09:54,330 --> 01:09:58,249
-O che don Memè ha sparato al prete.
-Oppure che il prete è stato ucciso.
689
01:09:58,410 --> 01:10:03,589
Dove diceva lei, non abbiamo trovato
padre Carnazza, neanche nei paraggi.
690
01:10:03,730 --> 01:10:08,369
- No !- Vuole sapere una cosa ?
Lei ha inventato quella sparatoria.
691
01:10:08,550 --> 01:10:11,109
No. Io non mi sono...
692
01:10:16,370 --> 01:10:18,769
Quando è svenuto, cosa avete fatto ?
693
01:10:18,930 --> 01:10:22,929
Abbiamo chiamato il dottore che gli
ha dato uno sciroppo per dormire.
694
01:10:23,110 --> 01:10:27,549
- Quando si sveglia, che facciamo ?
- Lo accompagnate a casa sua.
695
01:10:27,690 --> 01:10:31,069
Le sue colpe non sono da galera.
696
01:10:31,210 --> 01:10:35,649
Certo, porta sulle spalle
un carico pesante.
697
01:10:35,810 --> 01:10:40,289
Turbativa dell'ordine pubblico,
propagazione di voci false.
698
01:10:40,450 --> 01:10:42,969
Diffamazione.
699
01:10:44,730 --> 01:10:48,649
Ma poi io, da cristiano, mi passo
una mano sulla coscienza e dico
700
01:10:48,810 --> 01:10:53,409
"Sono vere colpe o è un pazzo che
parla senza sapere che cosa dice ?"
701
01:10:54,810 --> 01:10:57,249
Va bene, ho capito.
702
01:10:57,410 --> 01:11:02,549
- Noi non possiamo fare niente.
- No, lei può fare qualcosa.
703
01:11:02,690 --> 01:11:06,329
- E' suo dovere farlo.
- Si spieghi, avvocato.
704
01:11:08,010 --> 01:11:12,969
Lei deve fare un rapporto della
faccenda in quattro copie, subito.
705
01:11:13,150 --> 01:11:17,729
Deve raccontare il fatto così com'è,
né una parola più, né una meno.
706
01:11:17,890 --> 01:11:20,129
La prima la manda al questore.
707
01:11:20,290 --> 01:11:25,249
Le altre tre le allega al prefetto,
al comandante dei Carabinieri
708
01:11:25,410 --> 01:11:27,229
e al procuratore del Re.
709
01:11:27,370 --> 01:11:31,689
Forse qualcuno stava indagando in
base alle denunce di questo pazzo.
710
01:11:31,850 --> 01:11:36,249
-Così si ferma e non fa brutta
figura. Ragionato ?-Ragionatissimo.
711
01:11:37,890 --> 01:11:42,649
Ma potete scrivere voi il rapporto ?
Io impiegherei una giornata.
712
01:11:47,330 --> 01:11:51,689
Ragioniere ! Si svegli, è buio.
La accompagniamo a casa.
713
01:12:00,750 --> 01:12:06,609
- Non sono in grado di cavalcare.
- Tranquillo, la accompagniamo noi.
714
01:12:06,770 --> 01:12:11,529
Lei si riposa
e domani la veniamo a prendere.
715
01:12:11,690 --> 01:12:15,569
Torna qua e le diamo il cavallo.
716
01:12:17,130 --> 01:12:20,769
- Avete trovato padre Carnazza ?
- No.
717
01:12:58,260 --> 01:13:01,339
Ti sei spaventato, padre ?
718
01:13:01,500 --> 01:13:05,699
Hai fatto bene.
Raccomanda la tua anima al Signore.
719
01:13:07,340 --> 01:13:12,859
Questo è per tutta la roba mia
che mi hai rubato ! Pum !
720
01:13:22,940 --> 01:13:24,899
Rumore di passi
721
01:13:28,020 --> 01:13:31,779
Bussano alla porta
* E' di casa ?
722
01:13:32,900 --> 01:13:35,859
* C'è nessuno ?
723
01:13:36,020 --> 01:13:39,859
Entrate, avvocato !
Sono coricato.
724
01:13:41,440 --> 01:13:45,179
- Don Memè.
- Sono coricato perché ho la febbre.
725
01:13:45,340 --> 01:13:49,299
Stamattina il dottor Landolina
disse di riguardarmi.
726
01:13:51,920 --> 01:13:53,939
Don Memè...
727
01:14:00,540 --> 01:14:05,299
- Sa che avrebbero sparato a padre
Carnazza ?- Sì, me lo disse...
728
01:14:06,540 --> 01:14:09,359
- Perché "avrebbero" ?
- Avrebbero.
729
01:14:09,500 --> 01:14:14,419
- Bovara disse a Spampinato che
lo aveva trovato moribondo.- Lo so.
730
01:14:14,580 --> 01:14:19,159
Ma quando Spampinato andò a cercare
il prete o il suo cadavere
731
01:14:19,300 --> 01:14:23,459
non lo trovò.
- Non lo trovò ?- No, non c'era.
732
01:14:23,640 --> 01:14:25,599
Questo dicono in paese.
733
01:14:25,740 --> 01:14:32,259
Forse padre Carnazza era ferito e
il ragioniere lo credette moribondo.
734
01:14:32,420 --> 01:14:36,599
Secondo me il prete si riprese e si
andò a nascondere per farsi curare.
735
01:14:37,820 --> 01:14:41,119
Ora chi gli ha sparato è nei guai.
736
01:14:41,260 --> 01:14:45,479
Lo credeva morto
e adesso lo vede ricomparire.
737
01:14:48,140 --> 01:14:53,919
Questo padre Carnazza...
Maledetto prete !
738
01:15:19,980 --> 01:15:22,899
Sto meglio.
739
01:15:30,160 --> 01:15:34,379
Domani mattina verso le otto
passiamo a prenderla.
740
01:15:34,540 --> 01:15:36,719
Buonanotte.
741
01:15:55,260 --> 01:15:59,079
Padre Carnazza ? No... No !
742
01:15:59,220 --> 01:16:03,339
Padre Carnazza ! Non sono stato io !
743
01:16:03,500 --> 01:16:07,939
Non sono stato io !
Io non c'entro niente.
744
01:16:11,160 --> 01:16:13,119
Mettemmo Bovara su una sedia.
745
01:16:13,260 --> 01:16:18,179
- Non lo avete ammanettato subito ?
- No, pareva un pupo di pezza !
746
01:16:18,340 --> 01:16:22,959
Padre Carnazza fu ammazzato
con un colpo di arma da fuoco.
747
01:16:23,140 --> 01:16:28,239
Fu colpito nella parte alta del
petto, come avete detto stamattina.
748
01:16:30,140 --> 01:16:32,999
Questo è vostro ?
749
01:16:36,620 --> 01:16:40,359
E' il mio revolver,
ma è come vi ho detto.
750
01:16:41,580 --> 01:16:46,799
Lo posai accanto a padre Carnazza
quando mi chinai su di lui.
751
01:16:59,540 --> 01:17:01,939
Fu sparato un colpo solo.
752
01:17:03,700 --> 01:17:07,899
Padre Carnazza fu ammazzato
proprio con un colpo solo.
753
01:17:09,980 --> 01:17:13,899
E' inutile,
non c'è niente da fare !
754
01:17:18,460 --> 01:17:22,579
Così io e il mio vice La Mantìa
ammanettammo Bovara.
755
01:17:22,740 --> 01:17:26,339
* Poi procedemmo
con la perquisizione.
756
01:17:26,500 --> 01:17:29,119
* La Mantìa fece il giro della casa.
757
01:17:31,160 --> 01:17:34,359
Questo mulo è di padre Carnazza.
758
01:17:34,500 --> 01:17:39,219
* Intanto io ispezionavo
l'abitazione e dopo un po'...
759
01:17:39,380 --> 01:17:46,759
Questi sono i candelabri di padre
Carnazza, quelli che avevano rubato.
760
01:17:46,900 --> 01:17:49,879
* Poi ho scoperto che le lenzuola
a casa di Bovara
761
01:17:50,020 --> 01:17:54,179
avevano le cifre del nome
e del cognome di padre Carnazza.
762
01:17:54,340 --> 01:17:56,319
Quindi erano del suo corredo.
763
01:17:56,460 --> 01:18:02,439
* Così cominciai a capire il motivo
dell'avvenuto omicidio.
764
01:18:02,580 --> 01:18:07,859
E' noto che la vedova Cicero aveva
rapporti carnali con padre Carnazza.
765
01:18:08,020 --> 01:18:12,119
Ha conosciuto Bovara
e si deve essere invaghita di lui.
766
01:18:12,260 --> 01:18:16,779
Il prete, scoperta la tresca,
è andato da Bovara per parlargli.
767
01:18:16,940 --> 01:18:21,119
Lì ha visto i candelabri
e si è infuriato.
768
01:18:21,260 --> 01:18:25,179
Così il Bovara
gli ha sparato ammazzandolo.
769
01:18:25,340 --> 01:18:31,899
- Lei non ha interrogato la Cicero ?
- Io la cercai, ma è irreperibile.
770
01:18:32,060 --> 01:18:37,979
La latitanza della Cicero fa pensare
alla sua complicità nell'omicidio.
771
01:18:38,160 --> 01:18:42,119
- Ineccepibile.
- Una cosa sola.
772
01:18:42,260 --> 01:18:46,299
Perché il Bovara ha organizzato
questa messinscena ?
773
01:18:46,460 --> 01:18:51,339
In delegazione dice di avere visto
il prete moribondo vicino al fiume.
774
01:18:51,500 --> 01:18:56,499
- Poi fa trovare il cadavere nella
propria abitazione ?- Le spiego.
775
01:18:56,680 --> 01:18:59,939
Bovara inizia la sua relazione
con la Cicero
776
01:19:00,100 --> 01:19:05,999
e le fa continuare la tresca con
il prete per potergli rubare tutto.
777
01:19:06,180 --> 01:19:11,079
Padre Carnazza scopre l'inganno e
minaccia di denunciarli per i furti.
778
01:19:11,220 --> 01:19:15,779
Così Bovara e Teresina, considerato
il pericolo, decidono di ammazzarlo.
779
01:19:15,940 --> 01:19:21,159
Il Bovara comincia subito
a fingersi pazzo.
780
01:19:21,300 --> 01:19:25,939
Inventa quella stramba storia
del mulino mai esistito.
781
01:19:26,120 --> 01:19:30,219
Poi ammazza padre Carnazza a casa
e viene da me in delegazione.
782
01:19:30,380 --> 01:19:34,939
Lì mi racconta di avere visto
l'omicidio del prete altrove.
783
01:19:35,120 --> 01:19:39,299
Il suo vero piano
era di fingersi pazzo
784
01:19:39,460 --> 01:19:44,779
per non essere riconosciuto reo di
omicidio premeditato e volontario.
785
01:19:44,940 --> 01:19:48,039
- E' tutto chiaro.
- Sono d'accordo.
786
01:19:48,220 --> 01:19:52,659
Speriamo che il giudice istruttore
sia altrettanto lucido.
787
01:19:56,700 --> 01:20:08,979
Non sono stato io.
788
01:20:10,480 --> 01:20:12,619
Non c'entro niente io.
789
01:20:16,580 --> 01:20:19,459
Non "ce trasu nente".
790
01:20:19,640 --> 01:20:22,499
Non c'entro...
Non ce trasu nente.
791
01:20:22,680 --> 01:20:28,179
Non "sugnu" stato io !
Li purpeteddi alla strascinasale.
792
01:20:28,340 --> 01:20:34,499
Mi piace...
Mi piace "taliare u muru".
793
01:20:34,680 --> 01:20:38,339
La seggiola. La sedia.
794
01:20:38,500 --> 01:20:41,259
"Bono il purpeteddu."
795
01:20:41,540 --> 01:20:44,219
Non ce trasu nente.
Le lenzuola...
796
01:20:46,300 --> 01:20:51,939
"Chissu" è un gioco.
"Hai a fare" il gioco mio.
797
01:20:52,120 --> 01:20:55,559
Mi stanno trattando
come un "minchione".
798
01:21:06,360 --> 01:21:11,299
- Buongiorno, ragioniere.
- Signor giudice, baciamo le mani.
799
01:21:11,460 --> 01:21:15,479
Baciamo le mani ?
Adesso parla in dialetto ?
800
01:21:17,300 --> 01:21:23,179
Signor giudice,
io gioco bene a scacchi, lo sapete ?
801
01:21:24,940 --> 01:21:29,019
- Che c'entra questo ?
- C'entra.
802
01:21:30,560 --> 01:21:32,979
Vedete...
803
01:21:33,160 --> 01:21:36,939
Io ho pensato tutta la notte
a uno schema di gioco.
804
01:21:37,120 --> 01:21:41,799
Ho capito che per me, ora,
la migliore mossa da fare
805
01:21:41,940 --> 01:21:44,199
è la mossa del "cavaddo".
806
01:21:44,340 --> 01:21:50,159
La mossa del cavallo ? Che dice ?
Perché insiste con il dialetto ?
807
01:21:50,300 --> 01:21:55,739
- Lei ha vissuto a Genova. Parli
in italiano.- No, signor giudice.
808
01:21:55,900 --> 01:22:01,079
- Non posso parlare italiano.
- Perché ?
809
01:22:01,220 --> 01:22:06,499
Perché per me ora la sola maniera
per non fare altri errori
810
01:22:06,680 --> 01:22:11,539
è quella di parlare e pensare
solamente in siciliano.
811
01:22:19,540 --> 01:22:25,179
C'è un articolo di don Cocò
Afflitto ! E' una bomba. Sentite.
812
01:22:25,340 --> 01:22:29,959
"Il procuratore Rebaudengo ha
intrapreso una campagna d'indagini"
813
01:22:30,140 --> 01:22:35,339
"sulle mie attività insinuando
di essere io il manovriero occulto"
814
01:22:35,500 --> 01:22:41,439
"di loschi affari". Che vi dicevo ?
Ascoltate, non è finito.
815
01:22:41,580 --> 01:22:46,199
"Sapete da dove prende le mosse
per il suo intrigo ai miei danni ?"
816
01:22:46,340 --> 01:22:51,959
"Egli fonda le sue indagini
sulle parole di Bovara Giovanni"
817
01:22:52,140 --> 01:22:58,179
"che è detenuto per avere commesso
l'omicidio di un uomo di Dio"
818
01:22:58,340 --> 01:23:01,259
"il sacerdote Artemio Carnazza."
819
01:23:02,740 --> 01:23:07,339
"Che valore può avere la parola di
un assassino presso un magistrato ?"
820
01:23:07,500 --> 01:23:11,939
"Siamo arrivati a questo punto ?"
Don Cocò Afflitto.
821
01:23:12,980 --> 01:23:16,659
Procuratore,
questo è un attacco personale.
822
01:23:16,820 --> 01:23:22,739
- Cosa vuole fare ?
- Cosa voglio fare ! Il mio lavoro.
823
01:23:22,900 --> 01:23:27,539
Intanto andiamo avanti su don Cocò
Afflitto e sull'avvocato Fasulo.
824
01:23:27,720 --> 01:23:31,119
- Almeno finché è possibile.
- C'è anche questa.
825
01:23:31,260 --> 01:23:34,259
- L'hanno portata poco fa.
- Che cos'è ?
826
01:23:34,420 --> 01:23:41,159
E' una lettera di Pintacuda,
il giudice dell'omicidio del prete.
827
01:23:41,300 --> 01:23:43,439
- Che vuole ?
- Ha letto l'articolo di Afflitto.
828
01:23:43,580 --> 01:23:47,079
Così ha saputo della sua inchiesta.
829
01:23:47,220 --> 01:23:51,119
- Le chiede un colloquio in merito.
- Un colloquio ?
830
01:23:51,260 --> 01:23:53,219
Certo.
831
01:24:05,140 --> 01:24:09,459
Don Cocò !
Notizie meravigliose !
832
01:24:09,640 --> 01:24:12,379
Si sieda, avvocato.
833
01:24:12,540 --> 01:24:14,699
Dica.
Ronzìo
834
01:24:14,860 --> 01:24:19,499
"Giunge notizia che il procuratore
Rebaudengo, cavaliere Ottavio"
835
01:24:19,680 --> 01:24:23,719
"è stato trasferito,
con effetto immediato, presso"
836
01:24:23,860 --> 01:24:26,779
"il Regio Tribunale di Genova."
837
01:24:26,940 --> 01:24:28,979
Abbiamo vinto !
838
01:24:29,160 --> 01:24:31,339
Vada avanti.
Ronzìo
839
01:24:31,500 --> 01:24:36,259
"Il cavaliere Rebaudengo sarà
sostituito da Antonio Lacalamita"
840
01:24:36,420 --> 01:24:39,679
"attualmente
procuratore del Re a Catania"
841
01:24:39,820 --> 01:24:44,859
"dove si è fatto apprezzare per
le sue doti di prudente equilibrio."
842
01:24:53,340 --> 01:24:58,639
* Così si fa con le zanzare,
bisogna schiacciarle tutte.
843
01:24:58,780 --> 01:25:03,419
* Se ne rimane una sola,
è come non avere fatto niente.
844
01:25:14,940 --> 01:25:21,119
- Buongiorno, signor Bovara.
- Baciamo le mani, signor giudice.
845
01:25:21,260 --> 01:25:26,679
Ancora con questo "baciamo le mani".
Perché insiste con il dialetto ?
846
01:25:27,760 --> 01:25:32,879
Finché questa storia non sarà finita,
io parlerò e penserò solo accussì.
847
01:25:33,020 --> 01:25:37,799
-Ai fini dell'interrogatorio, non
ha nessuna importanza.-Lo dite voi.
848
01:25:39,580 --> 01:25:42,339
Va bene, andiamo avanti.
849
01:25:43,460 --> 01:25:50,219
- Ha modifiche da apportare al suo
racconto fatto a Spampinato ?- No.
850
01:25:50,380 --> 01:25:55,339
-Quindi conferma il ritrovamento di
padre Carnazza vicino al fiume.-Sì.
851
01:25:57,020 --> 01:26:01,339
Come spiega che il corpo
è stato trovato a casa sua ?
852
01:26:03,180 --> 01:26:08,419
Secondo me,
portarono il morto a casa mia.
853
01:26:10,020 --> 01:26:16,659
Così rincasando, lo avrei trovato
e loro mi avrebbero incastrato.
854
01:26:18,540 --> 01:26:24,299
Vede, io la mattina avevo dichiarato
di aver trovato il prete in un posto.
855
01:26:24,460 --> 01:26:29,539
La sera non potevo dire: "Ho
sbagliato, il prete è a casa mia".
856
01:26:31,340 --> 01:26:35,019
Avrei dovuto nascondere il corpo.
857
01:26:35,200 --> 01:26:39,379
In questo modo sarebbe stato
più facile incolparmi dell'omicidio.
858
01:26:39,540 --> 01:26:41,339
Le pare ragionato ?
859
01:26:45,660 --> 01:26:47,679
Beh...
860
01:26:47,820 --> 01:26:51,639
Più che ragionato, direi romanzesco.
861
01:26:51,900 --> 01:26:56,779
Lei avrebbe nemici così intelligenti
da inventare un piano simile ?
862
01:26:56,940 --> 01:27:01,199
Le raccontarono la storia del mulino
che prima c'era, poi non c'era più ?
863
01:27:01,460 --> 01:27:05,939
Non le pare una bella idea
per farmi credere pazzo ?
864
01:27:06,120 --> 01:27:10,319
A Tuttobene lo annegarono
e a Bendicò gli spararono.
865
01:27:10,460 --> 01:27:15,179
A me stanno tentando di farmi morire
in carcere o in manicomio.
866
01:27:17,040 --> 01:27:20,379
Lei conosce
la signora Teresina Cicero ?
867
01:27:20,540 --> 01:27:25,339
-Affittai una casa di sua proprietà.
-Ha avuto una relazione con lei ?
868
01:27:25,500 --> 01:27:28,219
Vidi la Cicero una volta sola.
869
01:27:29,720 --> 01:27:34,459
Sa che a casa sua sono state trovate
le lenzuola di padre Carnazza ?
870
01:27:36,520 --> 01:27:41,419
Io dissi alla Cicero
che mancavano le lenzuola.
871
01:27:41,580 --> 01:27:44,219
Le portò un giorno
che io non c'ero.
872
01:27:44,380 --> 01:27:48,979
- I due candelabri ?- Anche quelli.
- Lei non si stupì ?
873
01:27:49,160 --> 01:27:55,859
Quella donna le aveva fatto
un regalo di valore senza un motivo.
874
01:27:56,020 --> 01:27:58,299
Me lo domandai.
875
01:27:58,460 --> 01:28:03,259
Però poi capii che i regali
non erano per me, erano per la casa.
876
01:28:03,420 --> 01:28:08,019
Cercava di farla graziosa per poterla
affittare meglio dopo di me.
877
01:28:08,200 --> 01:28:12,099
- Perché non lo chiedete a lei ?
- Non è reperibile.
878
01:28:12,260 --> 01:28:16,099
- Non è reperibile !
- No.- Certo.
879
01:28:17,520 --> 01:28:23,459
Secondo me l'ammazzarono o la fecero
scappare sotto minaccia di morte.
880
01:28:23,640 --> 01:28:25,979
- Perché ?
- Signor giudice.
881
01:28:27,040 --> 01:28:32,419
Se potesse interrogare la signora
Cicero, vi racconterebbe la verità.
882
01:28:32,580 --> 01:28:38,379
Così le frottole per incastrarmi
non funzionerebbero più.
883
01:28:39,420 --> 01:28:43,859
- Sapeva che la Cicero era l'amante
di padre Carnazza ?- Certo.
884
01:28:44,020 --> 01:28:49,539
Fu il barbiere a dirmelo, mio cugino.
Mi disse anche della lista.
885
01:28:49,720 --> 01:28:54,999
- Quale lista ?- La lista
degli amanti della signora Cicero.
886
01:28:59,860 --> 01:29:05,379
Lei ha scambiato qualche parola con
padre Carnazza prima che morisse.
887
01:29:05,540 --> 01:29:08,339
- E' giusto ?- Sì.
- Ha dichiarato
888
01:29:08,500 --> 01:29:13,359
che il moribondo le disse:
"Fu Moro, cugino", è giusto ?
889
01:29:13,500 --> 01:29:16,119
Vede, signor giudice...
890
01:29:17,760 --> 01:29:22,139
..all'inizio io non capii
la differenza di pronuncia.
891
01:29:23,140 --> 01:29:25,979
Padre Carnazza mi disse "cuscinu".
892
01:29:26,160 --> 01:29:32,179
Io pensai che volesse un cuscino
per poggiare la testa.
893
01:29:32,340 --> 01:29:38,739
Però poi capii. In dialetto "cuscinu"
significa anche un'altra cosa.
894
01:29:38,900 --> 01:29:42,479
Può significare "cugino".
895
01:29:42,660 --> 01:29:48,139
Padre Carnazza era cugino di Memè
Moro e fra i due c'era stata una lite
896
01:29:48,300 --> 01:29:52,459
riguardo una storia
legata a un'eredità.
897
01:29:52,640 --> 01:29:55,299
Io feci due più due, quattro.
898
01:29:55,460 --> 01:30:01,119
Però La Mantìa mi fece capire che
non sempre due più due fa quattro.
899
01:30:02,580 --> 01:30:06,359
Perché secondo La Mantìa
non faceva quattro ?
900
01:30:06,500 --> 01:30:12,079
Per prima cosa mi spiegò che un conto
è dire "fu moro" tutto attaccato.
901
01:30:12,220 --> 01:30:16,879
Un altro conto è dire
"fu... moro".
902
01:30:17,020 --> 01:30:24,459
Poi volle chiarire che in siciliano
la parola "moro" può significare
903
01:30:24,640 --> 01:30:27,359
prima uomo scuro di pelle
904
01:30:27,500 --> 01:30:33,639
dopo voce del verbo e dopo ancora
può significare cognome.
905
01:30:33,780 --> 01:30:39,979
Per questo ora parlo solo siciliano,
per non confondere le parole.
906
01:30:40,260 --> 01:30:44,779
- Lei conferma o ritratta la sua
accusa al signor Moro ?- Confermo !
907
01:30:45,940 --> 01:30:51,299
Padre Carnazza disse chiaramente
che gli sparò suo cugino, Memè Moro.
908
01:30:51,460 --> 01:30:56,399
Da quando è cominciata questa storia,
io penso solo alle parole del prete.
909
01:30:57,780 --> 01:31:03,539
Ora posso dichiarare
che padre Carnazza parlò chiaro.
910
01:31:03,720 --> 01:31:08,259
Fui io a non capire.
E' tanto vero quello che dico
911
01:31:08,420 --> 01:31:13,419
che pensai che mi avesse mandato
a fare in culo perché non lo capivo.
912
01:31:13,580 --> 01:31:18,999
-Invece non mi mandò a fare in culo.
-Non la mandò a fare in culo.-No.
913
01:31:19,180 --> 01:31:22,619
- Che cosa le disse ?
- Adagio, signor giudice.
914
01:31:22,780 --> 01:31:26,939
Ora ci arrivo.
Principiamo dal principio.
915
01:31:27,120 --> 01:31:31,379
Quando mi avvicinai a padre Carnazza
916
01:31:31,540 --> 01:31:33,939
la prima cosa che disse fu "spaiato".
917
01:31:35,500 --> 01:31:41,379
Pensai volesse dire che gli avevano
sparato. Ma che motivo c'era ?
918
01:31:41,540 --> 01:31:45,119
Era chiaro che gli avevano sparato.
Perché avrebbe dovuto dirlo ?
919
01:31:46,140 --> 01:31:48,159
Allora capii.
920
01:31:48,300 --> 01:31:52,819
Padre Carnazza non voleva dire
né "spaiato" e né "sparato".
921
01:31:52,980 --> 01:31:56,319
Padre Carnazza
stava facendo un altro nome.
922
01:31:58,740 --> 01:32:03,219
- Quale ?
- Spampinato.
923
01:32:04,420 --> 01:32:10,379
- Spampinato. Il delegato ?- Non so
se lui o suo fratello Ignazio.
924
01:32:10,540 --> 01:32:14,539
- Ha un fratello di nome Ignazio ?
- Certo, anche lui è nella lista.
925
01:32:14,720 --> 01:32:20,259
- Quale lista ?- Quella degli
amanti della Cicero. Si informi !
926
01:32:20,420 --> 01:32:24,999
Quindi padre Carnazza avrebbe fatto
due nomi, Spampinato e Moro.
927
01:32:25,180 --> 01:32:27,039
Dico bene ?
928
01:32:29,600 --> 01:32:31,939
Non solo quelli.
929
01:32:32,120 --> 01:32:37,639
Il prete fece il nome
di Moro, di Spampinato...
930
01:32:38,820 --> 01:32:42,379
Vada avanti ! Perché si è fermato ?
931
01:32:42,540 --> 01:32:47,439
Ora viene il botto, quello forte.
La vera cannonata, signor giudice.
932
01:32:48,900 --> 01:32:53,499
- Padre Carnazza non mi mandò a
fare in culo.- Faccia questo nome !
933
01:32:53,680 --> 01:32:55,819
Fasulo.
934
01:32:57,540 --> 01:33:02,539
- Non scherziamo !
- Non scherzo, signor giudice.
935
01:33:03,520 --> 01:33:09,139
Ci ragionai dopo la lezione
di La Mantìa sul siciliano.
936
01:33:10,260 --> 01:33:16,819
Se padre Carnazza mi avesse mandato
a fare in culo, avrebbe detto "ulu".
937
01:33:16,980 --> 01:33:21,379
Invece disse "ulo", "Fasulo".
938
01:33:21,540 --> 01:33:23,839
- Mi spiegai ?
- Si rende conto ?
939
01:33:23,980 --> 01:33:29,259
- Sta alludendo all'avvocato Fasulo.
- Non sto alludendo, sto riferendo.
940
01:33:30,400 --> 01:33:35,499
Anche l'avvocato Fasulo è stato
un amante della signora Cicero.
941
01:33:35,680 --> 01:33:37,459
Chiedete in giro.
942
01:33:37,640 --> 01:33:41,379
- Secondo me si "appattarono".
- Che cosa ?
943
01:33:41,540 --> 01:33:45,859
Fasulo e Spampinato si misero
d'accordo per uccidere padre Carnazza
944
01:33:46,020 --> 01:33:49,639
che gli aveva "fottuto" la femmina
e li aveva fatti cornuti.
945
01:33:49,780 --> 01:33:51,779
- Emanuele Moro ?
- Memè Moro ?
946
01:33:51,940 --> 01:33:55,979
Memè Moro aveva trecentomila ragioni
per sparare al prete.
947
01:33:56,160 --> 01:33:58,659
Si accodò. Fecero un consorzio.
948
01:34:02,160 --> 01:34:07,159
Però lei non ha testimoni né di
queste parole e nemmeno del fatto
949
01:34:07,420 --> 01:34:12,519
che il cadavere sia stato portato
dal posto dove dice di averlo visto
950
01:34:12,700 --> 01:34:15,699
fino a casa sua. Che mi dice ?
951
01:34:15,860 --> 01:34:20,159
E' vero.
Non ho testimoni in carne e ossa.
952
01:34:20,300 --> 01:34:23,139
Però posso dimostrare
953
01:34:23,420 --> 01:34:28,639
che padre Carnazza è stato ammazzato
in un posto e poi portato a casa mia.
954
01:34:28,780 --> 01:34:32,819
Sì ? Come, mi dica.
955
01:34:32,980 --> 01:34:36,179
Spampinato le ha riferito
956
01:34:36,340 --> 01:34:40,179
che io ho dichiarato di avere coperto
il corpo con la mia mantella.
957
01:34:40,340 --> 01:34:42,679
- Sì.
- Ecco.
958
01:34:42,820 --> 01:34:47,499
Tornando a casa, quando inciampai
nel corpo di padre Carnazza
959
01:34:47,680 --> 01:34:52,399
mi accorsi
che la mia mantella era sul letto.
960
01:34:52,540 --> 01:34:59,219
-Se nessuno l'ha spostata, quella
mantella sta ancora sul letto.-Ma...
961
01:35:01,300 --> 01:35:05,939
- Che importanza ha la mantella ?
- Ne ha, signor giudice.
962
01:35:06,120 --> 01:35:12,379
Se è vero quello che dico io, se
ho coperto il corpo con la mantella
963
01:35:12,540 --> 01:35:19,939
la fodera di quella mantella
deve essere sporca di sangue.
964
01:35:20,120 --> 01:35:25,339
Se non è come dico io e padre
Carnazza è stato ammazzato a casa mia
965
01:35:25,500 --> 01:35:28,419
allora quella mantella è pulita.
966
01:35:31,400 --> 01:35:35,539
Impallomeni,
vada a chiamare il delegato.
967
01:35:38,540 --> 01:35:40,459
Venga.
968
01:35:43,660 --> 01:35:46,499
- Eccomi, signor giudice.
- Buongiorno.
969
01:35:46,680 --> 01:35:51,119
- Ha lei la chiave dell'abitazione
del signor Bovara ?- Sissignore.
970
01:35:51,260 --> 01:35:55,099
- Dopo l'arresto del signor Bovara,
siete tornati in casa sua ?- No.
971
01:35:55,380 --> 01:35:57,639
- Non c'è andato nessuno.
- Bene.
972
01:35:57,900 --> 01:36:02,019
Cancelliere,
prenda in consegna il prigioniero.
973
01:36:03,580 --> 01:36:07,679
Delegato, prenda la chiave
e mi raggiunga fuori.
974
01:36:18,910 --> 01:36:22,589
- La chiave ?
- Ecco qua.
975
01:36:22,770 --> 01:36:28,109
- Voglio che Bovara sia trasferito
nel carcere di San Vito.- Perché ?
976
01:36:28,770 --> 01:36:31,309
Per motivi di sicurezza.
977
01:36:31,470 --> 01:36:35,269
- Non è sicuro qua in delegazione ?
- No.
978
01:36:35,430 --> 01:36:40,829
Avvisi il direttore che il Bovara
va messo in cella da solo.
979
01:36:40,990 --> 01:36:44,989
Ascolti. Lei sarà responsabile
dell'incolumità di Bovara
980
01:36:45,150 --> 01:36:49,129
fino al suo arrivo in carcere.
Poi ne farò carico al direttore.
981
01:36:49,310 --> 01:36:52,769
- Ha capito ?- Sì.
- Impallomeni.
982
01:36:52,910 --> 01:36:55,149
Andiamo a casa del Bovara.
983
01:37:00,630 --> 01:37:03,989
Il ragioniere mi raccontò la verità.
984
01:37:04,150 --> 01:37:09,309
- Lei mi prese per il culo
due volte.- Badi a come parla.
985
01:37:09,470 --> 01:37:14,149
- Mi ha fatto credere che non era
stato don Memè a sparare.- Calma.
986
01:37:14,330 --> 01:37:19,789
Poi avete portato il corpo a casa di
Bovara per incolparlo dell'omicidio.
987
01:37:19,950 --> 01:37:25,029
Io credevo che lo avesse ucciso il
ragioniere. Chi ebbe questa idea ?
988
01:37:25,190 --> 01:37:28,869
- Don Cocò.
- Mi compiaccio per la minchiata.
989
01:37:29,030 --> 01:37:31,649
Non pisciamo fuori dal vaso !
990
01:37:31,830 --> 01:37:35,489
- La calma in questi casi è...
- Calma !
991
01:37:36,650 --> 01:37:40,589
Pregai La Mantìa, che parla meglio
di me, di persuadere il ragioniere
992
01:37:40,770 --> 01:37:44,149
che don Memè
non aveva sparato al prete.
993
01:37:44,330 --> 01:37:48,789
Iniziò a parlare come un professore.
Fece la lezione al ragioniere.
994
01:37:48,950 --> 01:37:53,509
"In dialetto si dice così,
in dialetto si dice colà."
995
01:37:53,670 --> 01:37:57,389
Lui ha imparato la lezione
e ce la sta mettendo nel culo.
996
01:37:57,550 --> 01:38:02,829
Delegato ! Bovara ha coinvolto anche
me, siamo tutti sulla stessa barca.
997
01:38:02,990 --> 01:38:07,209
Per piacere ! Lei è l'unico
che non può annegare.
998
01:38:07,350 --> 01:38:13,029
-Don Cocò le getta il salvagente.
-Si può attaccare pure suo fratello.
999
01:38:13,330 --> 01:38:18,729
Pure ? Ignazio deve essere salvato
prima di tutti.
1000
01:38:18,870 --> 01:38:22,189
Io non lo mando in galera. E'
innocente come Cristo sulla croce !
1001
01:38:22,350 --> 01:38:25,949
Delegato ! Qui nessuno va in galera.
1002
01:38:26,110 --> 01:38:31,589
Il cancelliere mi ha raccontato ciò
che il ragioniere disse al giudice
1003
01:38:31,770 --> 01:38:35,029
e ciò che il giudice
trovò a casa del ragioniere
1004
01:38:35,190 --> 01:38:40,629
vale a dire il mantello sporco
di sangue, come aveva detto Bovara.
1005
01:38:40,910 --> 01:38:44,749
- Questo non significa niente.
- Può anche significare tutto.
1006
01:38:44,910 --> 01:38:47,789
Dipende dal giudice.
1007
01:38:47,950 --> 01:38:52,829
- Possiamo parlare
con questo giudice ?- No.
1008
01:38:52,990 --> 01:38:57,029
So che si è incontrato più volte
con il procuratore Rebaudengo.
1009
01:38:57,190 --> 01:39:02,629
-Minchia !-Dobbiamo fermare questa
storia o sarà la rovina per tutti.
1010
01:39:02,810 --> 01:39:07,689
Va bene, non si preoccupi.
Don Cocò risolverà la cosa.
1011
01:39:07,830 --> 01:39:12,529
- Posso sapere come ?
- No, nel suo stesso interesse.
1012
01:39:16,030 --> 01:39:17,909
Che meraviglia !
1013
01:39:26,990 --> 01:39:29,769
Questo è il paradiso !
1014
01:39:45,470 --> 01:39:50,569
- Don Memè ! Baciamo le mani.
- Sciaverio, vieni.
1015
01:39:50,750 --> 01:39:55,469
Vuoi favorire una bella salsiccia ?
Poi ho un vinello di quelli...
1016
01:39:55,630 --> 01:39:58,769
- Al bacio.
- Don Memè, è fatta.
1017
01:39:58,910 --> 01:40:03,509
- Che vuoi dire ?- Il giudice
ha interrogato il ragioniere
1018
01:40:03,670 --> 01:40:08,949
e si è persuaso che lui ammazzò
il prete. Come aveva detto don Cocò.
1019
01:40:09,110 --> 01:40:13,109
Signore, ti ringrazio !
Allora posso scendere in paese ?
1020
01:40:13,290 --> 01:40:16,149
- Anche adesso.
- Maria, santissima !
1021
01:40:16,330 --> 01:40:20,309
Costretto qua in campagna,
mi sembrava di stare in carcere.
1022
01:40:20,470 --> 01:40:25,249
Una cosa. L'avvocato ha detto
che non dovete portarvi la lupara.
1023
01:40:25,510 --> 01:40:30,069
-Datela a me, la faccio sparire.
-Allora la prendo, la do a te.-Sì.
1024
01:40:30,250 --> 01:40:31,869
Aspetta.
1025
01:40:39,510 --> 01:40:42,249
Eccola qua.
1026
01:40:43,750 --> 01:40:47,549
- A posto. E' carica ?
- Certo.
1027
01:40:47,710 --> 01:40:53,029
- Le salsicce si bruciano.
- E' peccato, sono fresche.
1028
01:40:53,190 --> 01:40:55,689
Aliquò scannò il maiale.
1029
01:41:52,870 --> 01:41:56,589
Lei crede al suicidio di Memè Moro ?
1030
01:41:56,770 --> 01:41:59,349
- Io no.
- Nemmeno io.
1031
01:42:00,670 --> 01:42:03,629
Hanno fatto la loro mossa
1032
01:42:03,810 --> 01:42:07,509
e hanno dato partita vinta
all'avversario.
1033
01:42:07,670 --> 01:42:12,509
- Però ora l'avversario
non è più Bovara. - Chi sarebbe ?
1034
01:42:12,670 --> 01:42:17,549
Noi. Lei e io, amico.
Lo sa benissimo.
1035
01:42:17,730 --> 01:42:24,389
Però io adesso sono fuori gioco.
In campo rimane solo lei.
1036
01:42:24,550 --> 01:42:27,289
Sarà una partita difficilissima.
1037
01:42:28,730 --> 01:42:32,869
Mettiamo che impugni l'autenticità
del biglietto di Memè Moro
1038
01:42:33,030 --> 01:42:35,549
e che le perizie le diano ragione.
1039
01:42:35,730 --> 01:42:38,029
Loro, per fermarla
1040
01:42:38,190 --> 01:42:42,909
le offriranno Ignazio,
il fratello del delegato.
1041
01:42:43,070 --> 01:42:45,949
Spampinato si ribellerà.
1042
01:42:46,110 --> 01:42:49,769
Allora il delegato è un uomo morto.
1043
01:42:51,030 --> 01:42:54,309
Se lei riesce ad andare avanti
1044
01:42:54,470 --> 01:42:58,769
e avviene il miracolo
di non essere trasferito altrove
1045
01:42:59,030 --> 01:43:02,509
forse riuscirà
ad arrivare all'avvocato Fasulo.
1046
01:43:02,670 --> 01:43:07,289
Se sarà così bravo da inchiodarlo
per l'omicidio di padre Carnazza
1047
01:43:07,430 --> 01:43:11,909
forse sacrificheranno
anche l'avvocato Fasulo.
1048
01:43:12,070 --> 01:43:18,689
Così lei, che in apparenza ha vinto
la partita, in realtà avrà perso.
1049
01:43:19,430 --> 01:43:23,629
- Avrò perso ? Che dice ?
- Sì.
1050
01:43:23,910 --> 01:43:25,829
Per intenderci.
1051
01:43:25,990 --> 01:43:30,549
Mettiamo che la mia indagine su don
Cocò Afflitto si chiami "Faldone A"
1052
01:43:30,710 --> 01:43:35,509
e la sua sull'omicidio di padre
Carnazza si chiami "Faldone B".
1053
01:43:35,670 --> 01:43:37,509
Noi diventiamo forti
1054
01:43:37,670 --> 01:43:42,689
solo se il Faldone A e il Faldone B
diventano un'unica inchiesta.
1055
01:43:42,830 --> 01:43:48,729
Però don Cocò Afflitto elimina
ogni volta il suo braccio destro.
1056
01:43:48,870 --> 01:43:54,909
Così tiene separate la sua indagine
dalla mia e ne esce sempre pulito.
1057
01:43:55,070 --> 01:44:00,629
- Quindi è inutile andare avanti ?
- No, non dico questo.
1058
01:44:00,810 --> 01:44:07,969
Dico che noi rischiamo al massimo
di arrivare a una verità parziale.
1059
01:44:08,110 --> 01:44:12,069
E' sempre meglio
che nessuna verità !
1060
01:44:24,810 --> 01:44:29,349
Venga con me. Ho appena ricevuto
l'ordine di scarcerazione immediata.
1061
01:44:32,350 --> 01:44:35,509
Signor Bovara, non è contento ?
1062
01:44:35,670 --> 01:44:38,089
Lo sapevo.
1063
01:44:38,770 --> 01:44:42,189
Ho mosso il cavallo
e ho vinto la partita.
1064
01:44:55,170 --> 01:44:57,289
Bussano alla porta
1065
01:44:58,770 --> 01:45:01,269
Chi è ?
1066
01:45:02,870 --> 01:45:07,089
- Caminiti, che piacere vederla !
- Buonasera.- Venga, si accomodi.
1067
01:45:11,090 --> 01:45:15,509
- Che bello rivederla ! Mi dissero
che l'avevano liberata.- Già.
1068
01:45:15,670 --> 01:45:19,509
Immaginavo
che sarebbe venuto in albergo.
1069
01:45:19,670 --> 01:45:23,629
Allora ho pensato di portarle
una camicia, una maglia
1070
01:45:23,810 --> 01:45:27,829
mutande e un vestito di mio figlio
che è quasi la sua misura.
1071
01:45:29,550 --> 01:45:33,509
Li può mettere tranquillamente,
è tutta roba pulita.
1072
01:45:34,810 --> 01:45:36,989
Grazie !
1073
01:45:39,150 --> 01:45:42,829
Le dicevo che si cercava i guai !
1074
01:45:42,990 --> 01:45:45,989
L'importante
è che sia tutto risolto.
1075
01:45:46,990 --> 01:45:50,389
- La lascio riposare.
- Arrivederci.
1076
01:45:50,550 --> 01:45:53,189
- Il letto è comodo ?
- E' comodo.
1077
01:45:53,350 --> 01:45:57,729
- Altrimenti le faccio cambiare
camera.- No.- Allora vado.
1078
01:45:57,870 --> 01:45:59,629
Buonanotte.
1079
01:46:16,250 --> 01:46:18,689
Stellino.
1080
01:46:19,390 --> 01:46:23,449
Come stai ?
Hai visto che sono tornato ?
1081
01:46:25,470 --> 01:46:27,589
Andiamo a fare un giro ?
1082
01:46:43,430 --> 01:46:46,489
* Solo a quest'ora, di notte
1083
01:46:48,730 --> 01:46:51,869
sembra esserci pace in questo paese.
1084
01:46:52,870 --> 01:46:57,869
* Tutto quel groviglio
di avidità, prepotenza
1085
01:46:58,030 --> 01:47:03,649
spietatezza, connivenza
a un certo punto si assopisce.
1086
01:47:04,990 --> 01:47:10,329
* E' come se anche il male e il
marciume alla fine si stancassero.
1087
01:47:13,790 --> 01:47:16,409
* Dorme Don Cocò Afflitto.
1088
01:47:16,550 --> 01:47:20,869
* Forse sogna di avere
sempre più soldi e potere
1089
01:47:21,030 --> 01:47:26,249
oppure di dovere difendere quello
che ha da chi glielo vuole togliere.
1090
01:47:27,470 --> 01:47:33,029
* Dorme l'avvocato Fasulo
e forse riesce a fare solo incubi
1091
01:47:33,190 --> 01:47:38,069
perché al prossimo errore, lo sa,
il colpo di revolver sarà per lui.
1092
01:47:40,870 --> 01:47:44,829
* Dorme anche
chi versa sangue per loro conto.
1093
01:47:44,990 --> 01:47:49,469
* Forse sogna di non essere
solo una bestia feroce
1094
01:47:49,630 --> 01:47:53,609
ma di essere finalmente arrivato
in cima alla piramide
1095
01:47:53,790 --> 01:47:57,569
più in alto di tutti,
e di vivere come un re.
1096
01:47:59,430 --> 01:48:02,509
* Dorme anche donna Teresina.
1097
01:48:02,670 --> 01:48:07,209
* Sogna che il suo respiro
si faccia leggero, leggero
1098
01:48:07,350 --> 01:48:13,069
e il fiato tra le sue labbra
diventi una specie di musica dolce.
1099
01:48:13,250 --> 01:48:15,869
* Il canto di un angelo.
1100
01:48:16,030 --> 01:48:20,629
* E così dormendo,
torna a essere innocente.
130950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.