All language subtitles for La mossa del cavallo - Cera una volta Vigata

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,200 --> 00:01:07,199 Recitano la messa in latino 2 00:01:26,640 --> 00:01:29,579 * Padre Carnazza. 3 00:01:29,720 --> 00:01:33,759 - Mi vorrei confessare. - Dopo ! 4 00:02:58,040 --> 00:03:00,979 * Shh ! - No ! * Ma quante sono ! 5 00:03:03,000 --> 00:03:06,679 - Ah ! - No ! 6 00:03:06,840 --> 00:03:11,399 Le ho detto di no ! Non voglio fare l'atto completo. 7 00:03:11,580 --> 00:03:16,939 - Mio marito è ancora caldo nella tomba. - Che "minchiate" racconti ? 8 00:03:17,120 --> 00:03:22,359 Che caldo e caldo ? Quel cornuto è morto da tre anni ! 9 00:03:32,100 --> 00:03:38,299 "Sbirciata a un seno nudo, cento grammi di caffè buono." 10 00:03:39,660 --> 00:03:43,619 "Tutti e due i seni, trecento grammi di zucchero." 11 00:03:44,760 --> 00:03:49,719 "Un bacio senza lingua, mezzo chilo di farina." 12 00:03:50,440 --> 00:03:54,919 "Con la lingua, un chilo di pasta fina di Napoli." 13 00:03:56,980 --> 00:04:00,399 "Bacio con la lingua e i seni nudi" 14 00:04:00,580 --> 00:04:04,919 "tre tazzine di porcellana e relative sottotazze." 15 00:04:06,280 --> 00:04:12,899 "Una toccata leggera sui seni nudi, un cucchiaino di vero argento." 16 00:04:14,160 --> 00:04:17,539 "Un bacio per ogni capezzolo" 17 00:04:17,680 --> 00:04:21,999 "un rotolo di mussola finissima per camicie." 18 00:04:23,760 --> 00:04:28,399 E siamo ancora alla parte alta. Ora che altro vuoi ? 19 00:04:29,620 --> 00:04:33,759 - Quel lume è molto bello. - Ti piace ? 20 00:04:34,840 --> 00:04:40,359 - Tanto. - Te lo regalo. Un po' mi dispiace. 21 00:04:40,520 --> 00:04:45,439 E' un caro ricordo di mia sorella Agatina. Il Signore la chiamò. 22 00:04:45,620 --> 00:04:49,619 A me non interessa. Io lo voglio. 23 00:04:51,200 --> 00:04:53,619 Allora facciamo un gioco. 24 00:04:56,120 --> 00:05:00,839 Lo sai, padre ? Ho affittato la mia casa di Vigata in riva al mare. 25 00:05:01,000 --> 00:05:05,579 - A chi ? - Il sensale mi disse che è per un forestiero. 26 00:05:05,720 --> 00:05:09,539 E' il nuovo ispettore capo ai mulini. Lavora qui, a Montelusa. 27 00:05:09,680 --> 00:05:12,059 Non lo conosco di persona. 28 00:05:13,480 --> 00:05:18,619 - Che sono ? - Si chiamano "banane". Crescono in Africa. 29 00:05:18,760 --> 00:05:23,359 Le ha portate un mio amico che va per mare. Una l'ho mangiata. 30 00:05:23,520 --> 00:05:29,639 E' una cosa divina. Ora con queste facciamo un gioco. 31 00:05:30,540 --> 00:05:33,159 Ah ! No. 32 00:05:35,280 --> 00:05:38,459 Ti imbocco io, come si fa... 33 00:05:40,240 --> 00:05:42,319 ..con i bambini. 34 00:05:55,820 --> 00:05:58,199 Ancora. 35 00:06:40,180 --> 00:06:43,899 - "Baciamo le mani". - Voi chi siete ? 36 00:06:44,040 --> 00:06:48,359 - Caminiti, l'usciere del vostro ufficio.- Come sapete chi sono ? 37 00:06:48,520 --> 00:06:52,439 Lei non è l'ispettore capo dei mulini, Bovara Giovanni ? 38 00:06:52,620 --> 00:06:57,079 - Ripeto, voi come sapete chi sono ? - Siete l'unico forestiero. 39 00:07:00,620 --> 00:07:04,319 - L'Intendenza dov'è ? - A due minuti.- Andiamo. 40 00:07:04,480 --> 00:07:08,159 Portate le valigie di sua eccellenza all'Hotel Gellia. 41 00:07:12,460 --> 00:07:17,879 Da queste note risulta che è nato a Vigata, a pochi chilometri da qui. 42 00:07:19,040 --> 00:07:24,999 A tre anni fu portato a Genova dove suo padre aveva trovato lavoro. 43 00:07:25,180 --> 00:07:29,999 - Sì.- A Genova ha studiato, ha preso il titolo di ragioniere. 44 00:07:30,180 --> 00:07:32,679 Ha vinto il concorso nell'Amministrazione 45 00:07:32,840 --> 00:07:38,139 e ha prestato brillante servizio a Modena, Bologna e Reggio Emilia. 46 00:07:38,280 --> 00:07:43,959 - E' così.- So che anche in Emilia la situazione non è tranquilla. 47 00:07:45,620 --> 00:07:49,799 - In effetti no. - Neanche qui è tranquilla. 48 00:07:49,960 --> 00:07:53,059 La tassa sul macinato è invisa. 49 00:07:53,200 --> 00:07:58,359 Nel 1872 la tassa fu duplicata e il prezzo del pane salì alle stelle. 50 00:07:58,520 --> 00:08:02,639 Qui in Sicilia il popolo era esausto e fece una dimostrazione. 51 00:08:02,800 --> 00:08:05,999 Ci furono quattro morti e diciotto feriti. 52 00:08:06,180 --> 00:08:09,539 - Solo per farle capire... - Capisco. 53 00:08:10,780 --> 00:08:14,679 Per svolgere il suo lavoro ispettivo 54 00:08:14,840 --> 00:08:19,539 avrà a disposizione una carrozza con uno "gnuri". 55 00:08:20,440 --> 00:08:22,259 Non ho capito, scusi. 56 00:08:23,880 --> 00:08:29,539 Già ! Lei è un siciliano che parla genovese. 57 00:08:31,760 --> 00:08:35,019 Qui lo gnuri è il cocchiere. 58 00:08:36,200 --> 00:08:40,579 Non serve, andrò a cavallo. Cavalco abbastanza bene. 59 00:08:40,720 --> 00:08:45,359 Per strada lei potrebbe fare qualche brutto incontro. 60 00:08:45,520 --> 00:08:49,539 Ha saputo cosa è successo ai suoi predecessori Tuttobene e Bendicò ? 61 00:08:49,680 --> 00:08:54,679 Uno è scomparso in mare, l'altro è stato ucciso e dato in pasto ai cani. 62 00:08:54,840 --> 00:08:58,679 - Lo so.- Dunque ? - Giro armato. Ho il porto d'armi. 63 00:09:01,260 --> 00:09:05,919 - Ora vorrei vedere il mio ufficio. - Certo. 64 00:09:07,300 --> 00:09:10,879 - Ha ordini da darmi ? - No, per carità. 65 00:09:11,180 --> 00:09:13,439 Consigli. 66 00:09:13,620 --> 00:09:18,799 Utili per uno come lei che non è mai stato in Sicilia. 67 00:09:20,200 --> 00:09:22,079 Da quella parte. 68 00:09:31,140 --> 00:09:34,139 (in genovese) Cos'è questo bordello ?- Che cosa ? 69 00:09:34,280 --> 00:09:36,879 - Cos'è questo disordine ? - Eh ! 70 00:09:38,180 --> 00:09:43,719 -Che significa ? Risponda !-Nessuno dell'Intendenza vuole mettere mano 71 00:09:44,000 --> 00:09:48,039 nelle carte di Bendicò. - Perché ? 72 00:09:48,200 --> 00:09:53,839 Chi lo fa rischia di essere morso da qualche animale. 73 00:09:54,000 --> 00:09:56,899 Da una tarantola, una vipera. 74 00:09:57,040 --> 00:10:01,759 Non le conviene frugare fra queste carte. 75 00:10:03,220 --> 00:10:06,999 Le conviene non esporsi. 76 00:10:07,180 --> 00:10:09,639 Si faccia gli affari suoi. 77 00:10:10,920 --> 00:10:15,059 Facciamo così. Lei impacchetta tutto e io lo porto a bruciare. 78 00:10:15,200 --> 00:10:18,659 - Mi spiegai ? - No, non si è spiegato affatto. 79 00:10:19,760 --> 00:10:24,799 - Vada a prendermi pane, formaggio e un bicchiere di vino.- Mangia qua ? 80 00:10:24,960 --> 00:10:28,679 - Non si può ? - Mah ! 81 00:10:34,660 --> 00:10:38,479 (in genovese) Un usciere imbecille doveva capitarmi ! 82 00:10:38,760 --> 00:10:41,099 - Gli sparo ! - No. 83 00:10:41,240 --> 00:10:45,079 - Io sparo a quel prete ! - Si calmi, don Memè. 84 00:10:45,240 --> 00:10:49,759 Si calmi una "minchia" ! Io sparo a padre Carnazza. 85 00:10:49,920 --> 00:10:53,759 - Per quanto è vero Iddio ! - Abbassi la voce, ci sentono. 86 00:10:53,920 --> 00:10:59,839 Me ne frego ! Lui si sta succhiando a poco a poco la mia eredità. 87 00:11:00,000 --> 00:11:01,619 Don Memè, ascolti. 88 00:11:01,760 --> 00:11:05,659 Il lodo sul fondo Pircoco andrà a nostro favore. 89 00:11:05,800 --> 00:11:08,579 - Per quanto ne sappia di legge... - Avvocato Losurdo ! 90 00:11:08,720 --> 00:11:11,119 Lei sa di legge quanto una capra. 91 00:11:11,280 --> 00:11:15,139 - Ha voluto fare ricorso al lodo arbitrale ?- Sì.- Sa come finirà ? 92 00:11:15,280 --> 00:11:19,059 - Dica. - Ce la metteranno nel culo ! 93 00:11:19,700 --> 00:11:21,439 Con tanto di lodo ! 94 00:11:28,120 --> 00:11:33,299 - Quanta roba ! Quanto avete speso ? - Niente.- Come niente ? 95 00:11:33,440 --> 00:11:37,959 In trattoria ho detto che era per il nuovo ispettore capo dei mulini. 96 00:11:38,140 --> 00:11:43,799 - Uno che era lì si è offerto di pagare.- Voi avete accettato ? 97 00:11:43,960 --> 00:11:49,679 - Che potevo fare ? Era don Cocò Afflitto !- Chi è ?- E' uno. 98 00:11:51,340 --> 00:11:55,219 Ora prendete il vassoio, tornate indietro e ringraziate il signore. 99 00:11:55,360 --> 00:12:00,399 - Poi tornate qua.- Ma così lei non mangia più.- Non mangio più. 100 00:12:00,580 --> 00:12:03,239 Andate ! 101 00:12:03,520 --> 00:12:09,579 - Però, mi perdoni. Così lei si cerca i guai.- Ditemi una cosa. 102 00:12:09,720 --> 00:12:14,279 - Bendicò lavorava in questo disordine ?- No, era ordinatissimo. 103 00:12:14,440 --> 00:12:18,559 - Allora chi è stato qui ? - Don Ciccio La Mantìa 104 00:12:18,720 --> 00:12:23,099 e l'avvocato Fasulo. - Sono uomini dell'Intendenza ? 105 00:12:23,240 --> 00:12:27,179 - No !- Allora chi sono ? - Non lo so. 106 00:12:27,320 --> 00:12:31,619 - Avete detto i loro nomi. Dovete sapere chi sono.- Che dice ? 107 00:12:31,760 --> 00:12:37,639 Un conto è conoscere il nome di una persona, un altro è sapere chi è. 108 00:12:38,680 --> 00:12:44,839 - Perché li avete fatti entrare ? - Lo ordinò l'intendente La Pergola. 109 00:12:46,320 --> 00:12:48,619 Andate. 110 00:12:49,840 --> 00:12:52,759 (urlando) Qui è tutto mio ! Mio ! 111 00:12:52,920 --> 00:12:55,399 Nessuno deve toccare niente ! 112 00:12:55,560 --> 00:12:58,779 Niente ! Tutto mio ! 113 00:12:58,920 --> 00:13:03,239 Non potete toccare niente ! Niente ! E' mio ! 114 00:13:03,400 --> 00:13:05,179 Mio, tutto mio ! 115 00:13:05,320 --> 00:13:08,439 Tutto mio ! Mio ! 116 00:13:08,620 --> 00:13:11,199 Il fondo Pircoco è mio ! 117 00:13:11,360 --> 00:13:15,299 Mio ! E' mio ! Don Memè spara 118 00:13:15,440 --> 00:13:19,039 Mio ! Mio e non me lo tocca nessuno. 119 00:13:20,400 --> 00:13:26,599 Mio ! Mio ! Mio ! 120 00:13:26,760 --> 00:13:28,919 Ah ! 121 00:13:32,680 --> 00:13:35,119 Scatto del grilletto 122 00:13:41,320 --> 00:13:55,679 Caminiti ! 123 00:14:01,800 --> 00:14:07,439 - Caminiti, dov'era ?- Ero a fare un bisogno.- Mi fa spaventare ! 124 00:14:09,760 --> 00:14:14,959 -Porti via questi.-Li brucio ?-Sì. -Fa bene. Quelli ?-Questi no. 125 00:14:15,140 --> 00:14:19,619 - Perché ? - Li voglio guardare domani. 126 00:14:19,760 --> 00:14:22,079 Va bene. "Vostra eccellenza benedica". 127 00:14:41,320 --> 00:14:43,199 Grazie. 128 00:14:45,620 --> 00:14:49,879 - Dottor Bovara ?- Sì, buonasera. - Buonasera.- Ho molto appetito. 129 00:14:50,040 --> 00:14:52,979 - Potrei mangiare qualcosa ? - Certo. 130 00:14:53,280 --> 00:14:57,139 L'ha cercata il delegato di polizia Spampinato. 131 00:14:57,280 --> 00:15:03,799 - Chiede di passare in delegazione. - A quest'ora ?- E' urgente. 132 00:15:03,960 --> 00:15:08,439 La aspetta fino alle nove di questa sera. La delegazione è qua dietro. 133 00:15:08,620 --> 00:15:12,619 - Va bene. Fa portare questo in camera ?- Certo, ci penso io. 134 00:15:16,720 --> 00:15:19,519 Bussano alla porta 135 00:15:23,400 --> 00:15:27,139 - Giovanni Bovara. - Il delegato Spampinato ? 136 00:15:27,280 --> 00:15:31,339 Sono io e lui è mio fratello Ignazio. Si sieda. 137 00:15:39,760 --> 00:15:45,999 - Voleva vedermi ?- Il signor questore mi fece un "liscebusso". 138 00:15:47,320 --> 00:15:50,959 Non ho capito che cosa le ha fatto. Un "liscebusso" ? 139 00:15:51,140 --> 00:15:54,619 - La faccenda mi riguarda ? - Sì, la riguarderà. 140 00:15:55,920 --> 00:16:01,379 Lui mi rimprovera di avere lasciato senza scorta quel testa di minchia 141 00:16:01,520 --> 00:16:06,159 parlandone come da vivo, del suo predecessore Bendicò 142 00:16:06,320 --> 00:16:10,199 dopo avere ricevuto qualche lettera anonima. 143 00:16:11,200 --> 00:16:16,059 - Perché la faccenda mi riguarda ? - La riguarda. 144 00:16:16,200 --> 00:16:21,319 Lei mi deve dire in anticipo in quali mulini va a fare l'ispezione. 145 00:16:25,140 --> 00:16:29,579 - Non se ne parla nemmeno. - Guardi. 146 00:16:29,720 --> 00:16:35,279 Mi hanno ordinato di organizzare un servizio di sorveglianza su di lei. 147 00:16:35,440 --> 00:16:39,679 Così se per caso le sparano, io non ho responsabilità. 148 00:16:41,280 --> 00:16:44,159 Ascolti, signor ispettore. 149 00:16:44,320 --> 00:16:48,319 I suoi ex colleghi Bendicò e Tuttobene sono stati ammazzati 150 00:16:48,480 --> 00:16:52,959 e fatti mangiare dai cani e dai pesci. Sono stato chiaro ? 151 00:16:53,140 --> 00:16:58,799 E' stato chiarissimo e io le ripeto che non è possibile. 152 00:16:58,960 --> 00:17:01,439 - Posso sapere perché ? - Certo. 153 00:17:01,620 --> 00:17:07,639 Decido delle ispezioni la sera prima e non comunico la mia destinazione. 154 00:17:07,800 --> 00:17:13,199 Se qualcuno la conoscesse, potrebbe farsi sfuggire qualche informazione. 155 00:17:13,360 --> 00:17:18,599 In quel caso l'effetto sorpresa verrebbe a mancare. 156 00:17:18,760 --> 00:17:20,619 Pazienza. 157 00:17:20,760 --> 00:17:27,139 Se domani lei non rincasa, la veniamo a cercare in qualche fosso. 158 00:17:28,460 --> 00:17:31,319 Ha finito ? Posso andare ? 159 00:17:34,520 --> 00:17:36,839 Arrivederci. 160 00:17:41,660 --> 00:17:44,919 Ignazio, vai dall'avvocato Fasulo 161 00:17:45,100 --> 00:17:49,879 e digli che l'ispettore non "abboccò". 162 00:17:50,040 --> 00:17:54,839 Digli anche che mi scuso con don Cocò. Io ho fatto il possibile. 163 00:18:00,960 --> 00:18:03,999 Maledetto prete ! 164 00:18:04,180 --> 00:18:07,999 Memè, mi fai spaventare. Ora chiamo il dottore. 165 00:18:08,180 --> 00:18:13,399 - Il fondo Pircoco è mio, lui non me lo può portare via.- Non fare così. 166 00:18:13,560 --> 00:18:17,559 - Lo ammazzo quel prete ! - Memè, che dici ? Memè ! 167 00:18:20,840 --> 00:18:24,779 Padre Carnazza recita la messa in latino 168 00:18:51,840 --> 00:18:56,139 - Solo guardare ? - Che io possa restare cieco. 169 00:18:58,640 --> 00:19:04,579 -Però nuda no. -No. -Perché se lei invece di guardare, comincia a fare 170 00:19:04,720 --> 00:19:10,199 io come scappo se sono nuda ? - No ! - Facciamo così. Io resto vestita. 171 00:19:10,360 --> 00:19:14,479 Però mi calo le mutande fino a terra e la faccio guardare con comodo. 172 00:19:14,660 --> 00:19:17,259 Va bene, come vuoi tu. 173 00:19:18,540 --> 00:19:23,339 -Un paio di lenzuola, abbiamo detto. -Sì, ma ti guardo avanti e dietro. 174 00:19:24,760 --> 00:19:29,619 Se mi vuole guardare pure dietro, mi deve dare un altro paio di lenzuola. 175 00:19:29,980 --> 00:19:33,299 - Va bene. - Vada a prenderle. 176 00:19:34,640 --> 00:19:36,839 Che scocciatura ! 177 00:19:43,160 --> 00:19:47,439 Ecco qua. Ora andiamo in camera da letto. 178 00:19:47,620 --> 00:19:52,639 Perché ? Se deve solo guardare, lo possiamo fare anche qua. 179 00:20:26,300 --> 00:20:28,679 Rumore di passi 180 00:20:28,840 --> 00:20:34,239 Quello che mi avete detto, donna Teresina, è una questione delicata. 181 00:20:34,520 --> 00:20:39,639 E' così delicata che è meglio se ne parlo a sua eccellenza il vescovo. 182 00:20:40,900 --> 00:20:44,679 - Buongiorno, Pippinedda. - Buongiorno, padre Carnazza. 183 00:20:44,840 --> 00:20:48,659 Scusate il disturbo. Mi volevo confessare. 184 00:20:48,800 --> 00:20:54,639 - Si sieda, io ho finito. - No, torno un'altra volta. 185 00:20:54,800 --> 00:20:57,719 - Buona giornata. - Buona giornata. 186 00:20:59,580 --> 00:21:01,439 Arrivederci. 187 00:21:12,720 --> 00:21:14,799 Gemito 188 00:22:10,400 --> 00:22:15,979 * Che facciamo ? - Che facciamo ! Non vedi che il mare è agitato ? 189 00:22:16,160 --> 00:22:22,599 * "Fa scantare solo a taliarlo." - "Fa scantare solo a taliarlo." 190 00:22:23,720 --> 00:22:25,719 Fa paura solo a guardarlo. 191 00:22:25,880 --> 00:22:28,619 - "Accussì" dici ? - Sì, "accussì facimmo". 192 00:22:28,760 --> 00:22:32,279 "Accussì dici." 193 00:22:32,440 --> 00:22:35,959 "Accussì facimmo". Così dici, così facciamo. 194 00:22:36,140 --> 00:22:40,199 - "Accussì dici ? Accussì facimmo." * A "vossia" ! 195 00:22:40,360 --> 00:22:43,259 - "A vossia", a voi. * A vossia ! 196 00:22:50,240 --> 00:22:54,459 - Dite a me ? - Ho portato il cavallo. 197 00:22:54,640 --> 00:22:56,719 - Mi chiamo Michelino. - Piacere. 198 00:22:58,680 --> 00:23:01,879 - E' un animale bellissimo ! - Bello ? 199 00:23:02,040 --> 00:23:06,119 In Sicilia non ce n'è uno uguale. Può anche parlargli. 200 00:23:06,280 --> 00:23:11,179 -Capisce meglio di un cristiano. -Dovrei imparare il siciliano.-Sì. 201 00:23:11,320 --> 00:23:15,639 -Come si chiama ?-Stidduzzo. -Stellino !-Sì.-Già lo so parlare. 202 00:23:15,800 --> 00:23:20,079 - Mia madre era siciliana e io sono nato qua. Posso ?- Certo, prego. 203 00:23:20,240 --> 00:23:22,819 Stellino. Eccoci qua. 204 00:23:22,960 --> 00:23:25,239 Vieni. 205 00:23:26,320 --> 00:23:29,639 Molto bello. Eccoci qua. 206 00:23:47,440 --> 00:23:50,119 Buongiorno, signora. 207 00:23:50,280 --> 00:23:54,899 -Sono Teresina Cicero, la padrona di casa.-Mi scusi, non pensavo che... 208 00:23:57,840 --> 00:24:01,839 Vado a mettere qualcosa addosso. Torno subito. 209 00:24:10,680 --> 00:24:15,759 - Signora, volevo scusarmi per prima.- Che ha fatto ? 210 00:24:15,920 --> 00:24:20,799 - Non pensavo che sarebbe venuta di persona.- Le ha dato fastidio ? 211 00:24:20,960 --> 00:24:23,619 Assolutamente no. 212 00:24:23,760 --> 00:24:29,719 - Questa è casa sua. - Le piace ?- Sì, molto. 213 00:24:31,620 --> 00:24:34,279 Anche a me piaceva. 214 00:24:34,440 --> 00:24:38,059 Quando la buonanima di mio marito era vivo, venivamo qua. 215 00:24:39,820 --> 00:24:44,439 Facevamo lunghe passeggiate in mezzo agli ulivi. 216 00:24:44,620 --> 00:24:48,619 Poi, all'ora del tramonto, andavamo in riva al mare. 217 00:24:49,880 --> 00:24:55,599 E' bello il rumore del mare a quell'ora, bellissimo. 218 00:24:55,760 --> 00:24:58,439 C'era una pace... 219 00:25:02,440 --> 00:25:04,439 Le manca niente ? 220 00:25:05,520 --> 00:25:08,599 Lenzuola ? 221 00:25:08,760 --> 00:25:13,819 - Sì, mi scusi.- Perché si scusa ? E' colpa mia, non le ho portate. 222 00:25:15,620 --> 00:25:20,599 Michelino è sul retro. Sto facendo cogliere la frutta per lei. 223 00:25:25,600 --> 00:25:29,619 - Michelino ! * Arrivo, signora ! 224 00:25:29,760 --> 00:25:34,099 - Le ho portato un cesto pieno. - Un regalo di benvenuto.- Grazie. 225 00:25:35,360 --> 00:25:38,719 - Gliene faccio portare ancora ? - No. 226 00:25:38,880 --> 00:25:41,199 Dopo vado a coglierla io. 227 00:25:43,360 --> 00:25:45,799 Lei sa quando coglierla ? 228 00:25:59,840 --> 00:26:02,819 - Lei è sposato ? - No, no. 229 00:26:03,900 --> 00:26:06,999 Non sono neanche fidanzato. 230 00:26:32,040 --> 00:26:37,159 - Dove vai ?- Vado in campagna. - Sei malato !- Ho sfebbrato. 231 00:26:56,200 --> 00:26:58,639 Scatto del grilletto 232 00:26:58,800 --> 00:27:00,719 Guardi qua. 233 00:27:04,320 --> 00:27:06,559 Lei si impegna troppo. 234 00:27:06,720 --> 00:27:10,919 Non si spara con il cuore, si spara con il cervello. 235 00:27:11,100 --> 00:27:14,639 Se vuole, io le posso insegnare. 236 00:27:16,720 --> 00:27:18,899 * "E' un vero sopruso." 237 00:27:19,040 --> 00:27:24,539 "Una tassa sul grano e tutto ciò che viene portato a macinare ai mulini" 238 00:27:24,680 --> 00:27:29,539 "è un modo per rovinare la nostra gente e la nostra terra." 239 00:27:29,680 --> 00:27:33,679 "Il malumore della popolazione scorre sotterraneo come un fiume." 240 00:27:33,840 --> 00:27:38,359 "L'uccisione dell'ispettore capo ai mulini, Gerlando Tuttobene" 241 00:27:38,520 --> 00:27:41,999 "ne è una testimonianza." * Signor Bovara ! 242 00:27:43,760 --> 00:27:48,399 - Signor Bovara ! - Voi chi siete ?- Amici. 243 00:27:48,580 --> 00:27:52,199 - Che volete ?- Ci manda don Cocò Afflitto. Abita qui vicino. 244 00:27:53,280 --> 00:27:58,359 Vorrebbe conoscervi di persona. Se voi volete favorire... 245 00:28:02,360 --> 00:28:08,239 -Favorire ? Cosa ?-Se accettate di venire a mangiare con lui stasera. 246 00:28:12,040 --> 00:28:16,839 Mi dispiace, ho già cenato. Ringraziatelo tanto. 247 00:28:17,920 --> 00:28:19,859 Come vuole vossia. 248 00:28:38,680 --> 00:28:42,619 - I candelabri d'argento dell'altare ? - Sì. 249 00:28:42,760 --> 00:28:47,099 - Sono un regalo della marchesa Torrenova. - Non me ne frega niente. 250 00:28:47,240 --> 00:28:51,159 - Io li voglio. - Teresina, cuore mio, ragiona. 251 00:28:51,320 --> 00:28:55,159 Quei due candelabri non sono miei. Appartengono alla chiesa ! 252 00:28:55,320 --> 00:29:00,099 Poi la marchesa se ne accorge. Viene ogni giorno. Io che le racconto ? 253 00:29:00,240 --> 00:29:04,839 E' semplice. Le dice che i ladri hanno rubato i candelabri. 254 00:29:05,000 --> 00:29:09,579 - Ma se arriva... - Padre, le cose stanno così. 255 00:29:09,720 --> 00:29:14,479 Lei mi regala i due candelabri e in cambio facciamo l'atto intero... 256 00:29:16,960 --> 00:29:19,679 ..come marito e moglie. 257 00:29:21,580 --> 00:29:23,679 Sul letto. 258 00:29:30,960 --> 00:29:34,059 Altrimenti la cosa finisce così. 259 00:29:34,920 --> 00:29:38,939 Ci pensi, le do tempo fino a mercoledì. 260 00:29:40,320 --> 00:29:42,299 Teresina ! 261 00:29:44,400 --> 00:29:48,119 - Sì ? - Due volte ? - Solo una. 262 00:29:49,720 --> 00:29:53,499 - Aspetta ! - Si decide ? 263 00:29:53,680 --> 00:29:58,919 Non serve aspettare mercoledì. Vieni domani mattina. 264 00:30:19,620 --> 00:30:21,839 Bussano alla porta Avanti. 265 00:30:22,000 --> 00:30:26,059 - Signor intendente, buongiorno. - Buongiorno. Oggi non... 266 00:30:26,200 --> 00:30:31,239 Non le ruberò molto tempo. Volevo chiedere chi sono Fasulo e La Mantìa. 267 00:30:31,400 --> 00:30:37,039 -Come ?-Fasulo e La Mantìa. Secondo quanto mi ha riferito Caminiti 268 00:30:37,200 --> 00:30:41,939 sono due persone da lei autorizzate a rovistare fra le carte di Bendicò. 269 00:30:42,120 --> 00:30:45,719 Sì, avevano il mio permesso. 270 00:30:46,940 --> 00:30:53,279 La Mantìa è il vice di Spampinato. Cercava indizi sull'assassino. 271 00:30:54,880 --> 00:30:58,399 - Ha trovato qualcosa ? - No. 272 00:30:58,580 --> 00:31:02,399 - L'altro ? - L'altro è l'avvocato Fasulo. 273 00:31:02,580 --> 00:31:07,279 E' un uomo pio, generoso, pronto a prodigarsi per il bene degli altri. 274 00:31:09,620 --> 00:31:14,939 - Non capisco, però...- Ragioniere, è una questione delicata. 275 00:31:15,120 --> 00:31:20,159 Al povero Bendicò piacevano molto le femmine. 276 00:31:20,320 --> 00:31:24,419 Pare che avesse un'amante giovanissima. 277 00:31:24,600 --> 00:31:29,839 - Ma perché ha fatto entrare Fasulo nel suo ufficio ?- Gliel'ho detto. 278 00:31:30,000 --> 00:31:32,199 E' un uomo pio, generoso. 279 00:31:32,360 --> 00:31:37,479 Temeva che tra le carte ci fossero bigliettini, lettere compromettenti. 280 00:31:37,660 --> 00:31:41,479 Non voleva che la vedova, oltre al dolore per la perdita del marito 281 00:31:41,660 --> 00:31:45,379 dovesse subire anche questo dispiacere. 282 00:31:49,620 --> 00:31:52,479 - La ringrazio. - Ragioniere. 283 00:31:52,660 --> 00:31:56,759 Ho convocato tutti i sottoispettori per questa mattina. 284 00:31:56,920 --> 00:31:58,979 Continueranno a verificare 285 00:31:59,660 --> 00:32:01,939 che non siano manomessi i contatori dei mulini 286 00:32:02,120 --> 00:32:06,419 che sia dichiarata la reale quantità di cereali usati per la molitura. 287 00:32:06,600 --> 00:32:11,399 Insomma che la tassa sul macinato non venga evasa. 288 00:32:19,580 --> 00:32:25,779 - Baciamo le mani.- Quando volete salutarmi, dite solo "buongiorno". 289 00:32:25,920 --> 00:32:30,239 - Come volete. - Vi siete offeso ? 290 00:32:30,400 --> 00:32:34,719 Certo, vuol dire che non mi volete dare confidenza. 291 00:32:34,880 --> 00:32:37,359 "Buongiorno" si dice agli estranei. 292 00:32:39,040 --> 00:32:41,319 Va bene, fate come volete. 293 00:33:14,180 --> 00:33:16,139 Ma che... 294 00:33:28,180 --> 00:33:31,999 Che roba è ? 13 maggio... 295 00:33:32,180 --> 00:33:34,259 Che vuol dire ? 296 00:33:37,660 --> 00:33:39,959 Bussano alla porta 297 00:33:46,160 --> 00:33:48,879 Avanti. 298 00:33:49,040 --> 00:33:53,679 - Ci sono i sottoispettori. - Li faccia accomodare.- Prego. 299 00:33:56,440 --> 00:33:59,999 - Abbate Nicola. - Cumella Antonio. 300 00:34:00,180 --> 00:34:03,439 - Brancato Ettore. - Erore Emanuele. 301 00:34:03,620 --> 00:34:06,199 - Baldi Pietro. - Bonluigi Orlando. 302 00:34:06,360 --> 00:34:09,539 - Grassi Salvatore. - Strabuzzi Ottavio. 303 00:34:09,680 --> 00:34:11,999 - Gesualdo Carcarò. - Filippo Fracapane. 304 00:34:19,760 --> 00:34:24,319 - Caminiti, prenda le sedie per i signori.- Non c'è bisogno. 305 00:34:26,720 --> 00:34:32,539 Va bene. Ho preso possesso di questo ufficio da poche ore. 306 00:34:32,680 --> 00:34:36,499 Non ho potuto rendermi conto dei problemi che ci sono 307 00:34:36,680 --> 00:34:38,839 e di sicuro ce ne sono. 308 00:34:39,000 --> 00:34:43,319 Dalle carte che ho potuto studiare del mio predecessore, ho constatato 309 00:34:43,480 --> 00:34:48,999 che voi venivate convocati a rapporto mensilmente, è così ?- Così. 310 00:34:50,520 --> 00:34:56,939 Bendicò ogni quanto veniva da voi per verificare il vostro lavoro ? 311 00:34:57,120 --> 00:35:01,659 Vostra eccellenza, permette che ragioniamo un momento tra noi ? 312 00:35:01,800 --> 00:35:04,319 Fate pure. 313 00:35:06,800 --> 00:35:09,679 Mi raccomando, dobbiamo essere tutti... 314 00:35:09,840 --> 00:35:12,079 Mi raccomando, ci penso io. 315 00:35:14,820 --> 00:35:20,199 Da noi non è mai venuto. Si "affidava". Aveva fiducia in noi. 316 00:35:22,400 --> 00:35:26,139 Vedete, non si tratta di avere fiducia 317 00:35:26,280 --> 00:35:30,799 ma di fare il lavoro per cui si è pagati.- Questo è giusto. 318 00:35:30,960 --> 00:35:32,959 E' giusto. 319 00:35:34,760 --> 00:35:40,379 D'ora in poi, quando lo riterrò opportuno, verrò nei vostri distretti 320 00:35:40,520 --> 00:35:46,119 per verificare il vostro lavoro e questo non per mancanza di fiducia. 321 00:35:46,280 --> 00:35:48,219 Prima di venire ci avviserà ? 322 00:35:52,800 --> 00:35:57,139 Avete tutti questa fissazione di volere essere avvisati prima. 323 00:35:57,280 --> 00:36:00,799 No, signor Carcarò, non avviserò. 324 00:36:00,960 --> 00:36:04,839 Questa non è mancanza di fiducia ? 325 00:36:09,580 --> 00:36:14,559 Un'ultima cosa. A partire da oggi sarete convocati ogni 15 giorni 326 00:36:14,720 --> 00:36:17,879 e non mensilmente come avete fatto finora. 327 00:36:18,180 --> 00:36:22,919 Questo incontro finisce qua. Potete andare. 328 00:36:23,200 --> 00:36:26,979 - Prego. - Buongiorno. 329 00:36:27,160 --> 00:36:29,719 - Buongiorno. - Buongiorno. 330 00:36:39,040 --> 00:36:40,979 Bussano alla porta 331 00:36:45,280 --> 00:36:47,319 Arrivo ! 332 00:36:50,700 --> 00:36:53,199 Don Memè carissimo ! Come sta ? 333 00:36:53,360 --> 00:36:55,619 La vedo bene, benissimo. 334 00:36:55,760 --> 00:37:00,139 - Avvocato, ci sono novità ? - Sì, ho ricevuto la notizia che... 335 00:37:00,280 --> 00:37:03,359 - E' in forma ufficiosa. - Arrivi al dunque. 336 00:37:03,520 --> 00:37:07,719 - Il lodo da noi richiesto circa la proprietà del fondo...- Pircoco. 337 00:37:07,880 --> 00:37:11,679 - Pircoco, sarà... - Sarà ? 338 00:37:11,840 --> 00:37:14,439 Sarà... 339 00:37:14,620 --> 00:37:20,359 Sarà a noi sfavorevole. Il fondo verrà assegnato a padre Carnazza. 340 00:37:20,520 --> 00:37:25,199 D'ora in poi stia attento a non manifestare opinioni 341 00:37:25,360 --> 00:37:29,959 a non abbandonarsi ad atti, parole 342 00:37:30,140 --> 00:37:33,139 o gesti che potrebbero inficiare... 343 00:37:40,760 --> 00:37:44,679 - Tutto a posto ? - Era tutto perfetto. 344 00:37:44,840 --> 00:37:49,619 - Come si chiama questo piatto ? - "Purpeteddi alla strascinasale". 345 00:37:51,020 --> 00:37:53,339 Lo ripeto. Pur... pur... 346 00:37:53,480 --> 00:37:56,199 Purpeteddi 347 00:37:56,360 --> 00:38:00,319 alla strascinasale. - Bravo. 348 00:38:00,480 --> 00:38:04,359 Mia madre ne parlava spesso. Era uno dei suoi piatti preferiti. 349 00:38:04,520 --> 00:38:06,179 Lei era di Vigata. 350 00:38:06,320 --> 00:38:08,639 Mi dica quanto... anzi... 351 00:38:10,280 --> 00:38:12,839 "Me facisse u conto". 352 00:38:13,000 --> 00:38:16,159 - Lei è Bovara, il nuovo capo ispettore ?- Sì. 353 00:38:16,320 --> 00:38:19,839 - Tutto pagato. - Da chi ? 354 00:38:20,000 --> 00:38:25,279 - Don Cocò Afflitto mi ordinò di non farla pagare.- No. 355 00:38:25,440 --> 00:38:28,999 - Mi dica quant'è. - Ascolti, signor ispettore. 356 00:38:29,660 --> 00:38:31,059 - Non posso prendere i suoi soldi. 357 00:38:31,200 --> 00:38:33,139 - No, ascolti lei. 358 00:38:33,280 --> 00:38:37,299 Lascio i soldi lo stesso. Io pago il mio conto, è chiaro ? 359 00:38:51,360 --> 00:38:53,279 Mettilo qui. 360 00:38:57,200 --> 00:39:01,839 - Preparagli il letto. - Sì. - Mi raccomando, le lenzuola ben tese. 361 00:39:02,000 --> 00:39:04,919 - Dopo controllo. - Certo, signora. 362 00:39:08,480 --> 00:39:10,799 Pasta fina. 363 00:39:21,600 --> 00:39:24,319 Zucchero, cucchiaino d'argento. 364 00:39:58,960 --> 00:40:03,479 (I cerchi rossi sono multe per infrazioni di poco conto.) 365 00:40:03,660 --> 00:40:06,619 (Invece quelli blu sono veri reati) 366 00:40:06,760 --> 00:40:11,119 (come manomissione di libri contabili o mancata denuncia di molitura.) 367 00:40:12,360 --> 00:40:18,039 (Vengono segnati a scadenze precise, seguendo un ordine prestabilito.) 368 00:40:18,200 --> 00:40:22,679 (I mugnai pagano una cifra fissa ai sottoispettori) 369 00:40:22,840 --> 00:40:26,099 (i quali non effettuano controlli) 370 00:40:26,240 --> 00:40:30,479 (e permettono loro di evadere la tassa come e quando vogliono.) 371 00:40:30,660 --> 00:40:34,439 (Questo sistema esentava i mulini dalle ispezioni) 372 00:40:34,620 --> 00:40:36,999 (e consentiva un lauto guadagno) 373 00:40:37,180 --> 00:40:41,119 (che Bendicò ripartiva con i sottoispettori.) 374 00:40:41,280 --> 00:40:45,699 Ecco che cosa cercavano Fasulo e La Mantìa. 375 00:40:48,840 --> 00:40:53,199 Altro che lettere d'amore come voleva farmi credere l'intendente. 376 00:40:56,540 --> 00:40:59,579 Ho bisogno di una prova. 377 00:41:01,100 --> 00:41:04,719 Una prova per incastrare tutti. 378 00:41:12,920 --> 00:41:16,879 Montelusa. 3 settembre... 379 00:41:18,240 --> 00:41:21,199 ..1877. 380 00:41:21,360 --> 00:41:24,319 Io sottoscritto... 381 00:41:24,480 --> 00:41:28,539 * "Io sottoscritto Bovara Giovanni, ispettore capo ai mulini" 382 00:41:28,680 --> 00:41:32,999 "affermo che nella riunione con i sottoispettori da me convocata" 383 00:41:33,180 --> 00:41:36,879 "per il 18 settembre, accadrà quanto segue." 384 00:41:37,040 --> 00:41:42,119 * "Il sottoispettore Abbate Nicola dichiarerà di avere rilevato" 385 00:41:42,280 --> 00:41:45,579 "una grave infrazione nel mulino San Giuseppe." 386 00:41:45,720 --> 00:41:50,379 * "Il sottoispettore Brancato Ettore dichiarerà due infrazioni leggere" 387 00:41:50,520 --> 00:41:53,899 "nei mulini Santa Lucia e Cristo Re." 388 00:41:54,040 --> 00:41:58,959 * "Il sottoispettore Cumella Antonio, un'infrazione leggera e una grave" 389 00:41:59,620 --> 00:42:02,539 "nei mulini San Gerlando e San Calogero." 390 00:42:02,680 --> 00:42:07,519 * "I rimanenti sottoispettori non rileveranno alcuna infrazione." 391 00:42:07,700 --> 00:42:12,159 * "Di questa lettera indirizzata a me stesso farà fede il timbro postale." 392 00:42:12,320 --> 00:42:14,999 Caminiti ! 393 00:42:15,180 --> 00:42:16,879 Comandi. 394 00:42:18,320 --> 00:42:22,799 Io vado via, a casa ho ancora molte cose da sistemare. 395 00:42:22,960 --> 00:42:27,859 -Negli uffici non c'è più nessuno. -Gli uffici non chiudono alle otto ? 396 00:42:28,000 --> 00:42:30,199 Qui alle sei vanno via tutti. 397 00:42:32,040 --> 00:42:36,199 Devo andare alla posta e dal barbiere. Dove lascio il cavallo ? 398 00:42:36,360 --> 00:42:38,939 In carrozzeria. Un cavallante c'è sempre. 399 00:42:39,620 --> 00:42:42,719 - Dia a me la busta. La spedisco con la posta dell'ufficio.- No. 400 00:42:42,880 --> 00:42:47,479 -E' una lettera privata.-Che dice ? Bontempo scrive alla fidanzata. 401 00:42:47,660 --> 00:42:52,839 - Crisafulli scrive al fratello. Qui tutti scrivono.- Non mi interessa. 402 00:42:54,300 --> 00:42:56,339 - A domani. - A domani. 403 00:43:17,860 --> 00:43:21,439 Hanno rubato i candelabri ! 404 00:43:21,620 --> 00:43:26,099 Madre santissima, il prete si sente male ! Rocco, chiama aiuto. 405 00:43:26,240 --> 00:43:27,999 Padre, che succede ? 406 00:43:29,720 --> 00:43:32,399 Niente, è morto. 407 00:43:32,580 --> 00:43:36,759 # Mondo tu per me non sei. 408 00:43:36,920 --> 00:43:40,719 # Io per te non sono più. 409 00:43:40,880 --> 00:43:45,299 # Tutti già gli affetti miei 410 00:43:45,440 --> 00:43:48,299 # li ho donati al mio Gesù. # 411 00:43:58,000 --> 00:44:01,399 - Lei è forestiero ? - Sì, beh ! 412 00:44:01,580 --> 00:44:05,319 Non ci crederà, ma sono siciliano. Sono di Vigata anche io. 413 00:44:07,320 --> 00:44:12,599 Un momento. Lei è il nuovo ispettore capo che viene da Reggio Emilia 414 00:44:12,760 --> 00:44:15,459 e di cognome fa Bovara ? - Sì. 415 00:44:15,640 --> 00:44:21,239 Suo padre si chiamava Pietro e sua madre Di Stefano Carmela ? 416 00:44:22,920 --> 00:44:24,879 Lei chi è ? 417 00:44:27,160 --> 00:44:32,199 Mia madre si chiamava Di Stefano Pippa. 418 00:44:32,360 --> 00:44:34,539 Era la sorella di sua madre. 419 00:44:35,520 --> 00:44:39,099 Siamo cugini di primo grado ! 420 00:44:39,240 --> 00:44:43,539 Che commozione, ti ho ritrovato ! Alfredo, chiudi il negozio ! 421 00:44:43,680 --> 00:44:47,799 Ti porto a casa e ti faccio conoscere mia moglie e i miei figli. 422 00:44:47,960 --> 00:44:50,759 Sei di famiglia ! 423 00:44:53,440 --> 00:44:58,139 - Dovete prendere quel bastardo. - Bastardo. 424 00:44:58,280 --> 00:45:02,199 - Quando hai chiuso la chiesa ? - Alle due, dopo pranzo. 425 00:45:02,360 --> 00:45:06,399 - L'ho riaperta alle quattro. - Hai acceso i candelabri ?- No. 426 00:45:06,580 --> 00:45:11,399 Li accendo solo per la messa della domenica. 427 00:45:11,560 --> 00:45:15,639 - Bisogna fare un sopralluogo. - Dove ?- Come dove ? 428 00:45:15,800 --> 00:45:20,439 In chiesa, in sagrestia e se serve, anche nei vostri alloggi. 429 00:45:20,620 --> 00:45:25,099 Non sia mai ! Una perquisizione in casa mia. Sacrilegio ! 430 00:45:25,240 --> 00:45:28,839 In chiesa sì, in casa vostra no ? 431 00:45:29,000 --> 00:45:31,319 Che sta dicendo ? 432 00:45:32,480 --> 00:45:35,799 La chiesa è di tutti, la casa è mia. 433 00:45:35,960 --> 00:45:38,479 Se perquisite la mia casa 434 00:45:38,660 --> 00:45:43,479 le fiamme dell'inferno vi bruceranno per l'eternità. * Per l'eternità. 435 00:45:43,660 --> 00:45:46,539 Anatema su di voi, sui vostri figli 436 00:45:46,680 --> 00:45:50,439 e sui figli dei vostri figli. - Sui figli dei vostri figli. Anatema ! 437 00:45:50,620 --> 00:45:53,599 Va bene, guardiamo solo in chiesa. 438 00:45:58,100 --> 00:46:01,399 - Quindi sei a casa della vedova Cicero.- Sì. 439 00:46:01,580 --> 00:46:05,239 - Una brava donna, mi pare. - Come no ! E' una... Che facciamo ? 440 00:46:05,400 --> 00:46:09,759 -Andate a dormire ! Serafina, porta i bambini a dormire. -Andiamo. 441 00:46:13,480 --> 00:46:18,179 Ti dicevo, donna Teresina Cicero è una grandissima puttana. 442 00:46:20,840 --> 00:46:22,959 E' una puttana ? 443 00:46:23,140 --> 00:46:25,579 Già ! 444 00:46:25,720 --> 00:46:29,919 E' bella, su questo non si discute. 445 00:46:30,100 --> 00:46:35,919 Però è infida. Ha messo le corna al marito con mezzo paese. 446 00:46:36,100 --> 00:46:43,439 Poi si è fidanzata con il fratello del delegato, Ignazio Spampinato. 447 00:46:43,620 --> 00:46:47,579 Dopo con l'avvocato Fasulo e dopo ancora con padre Carnazza. 448 00:46:47,720 --> 00:46:51,199 - Con il prete ? - Con il prete. 449 00:46:51,360 --> 00:46:55,479 - Parlate di padre Carnazza ? - Sì. - Oggi ho saputo una cosa. 450 00:46:55,660 --> 00:47:00,719 Sta facendo impazzire suo cugino Memè Moro. Gli ruba tutta l'eredità. 451 00:47:00,880 --> 00:47:04,139 A Memè resta solo il fondo Pircoco. 452 00:47:04,280 --> 00:47:09,799 Ma forse pure quello andrà al prete. Allora chi lo tiene più don Memè ? 453 00:47:09,960 --> 00:47:14,199 - E' certo che gli spara. - A proposito di sparatorie. 454 00:47:14,360 --> 00:47:20,119 Pare che abbiano ammazzato Bendicò perché non gli bastavano più i soldi 455 00:47:20,280 --> 00:47:26,079 che prendeva per non ispezionare i mulini.- Lo hanno ucciso i mugnai ? 456 00:47:26,240 --> 00:47:28,039 Quali mugnai ! 457 00:47:28,200 --> 00:47:32,739 Se gli ordinano di dire che il vino è diventato acqua, lo dicono. 458 00:47:32,880 --> 00:47:38,579 A proposito di acqua, l'ispettore Tuttobene non cadde in mare. 459 00:47:38,720 --> 00:47:44,079 Ci fu gettato per lo stesso motivo per cui Bendicò fu trovato nel fosso 460 00:47:44,240 --> 00:47:46,579 mangiato dai cani ! 461 00:47:48,320 --> 00:47:50,239 Vai, cugino. 462 00:47:55,100 --> 00:47:59,759 * "In seguito al mio ritrovamento di un documento importante" 463 00:47:59,920 --> 00:48:02,539 "nell'ufficio del defunto Bendicò" 464 00:48:02,680 --> 00:48:07,059 "io partivo verso il vastissimo feudo denominato 'Terrarossa'" 465 00:48:07,200 --> 00:48:13,099 "che si trova sotto questa Intendenza per produzione cerealicola." 466 00:48:13,240 --> 00:48:17,199 * "Appartiene al signor Nicola Afflitto, detto Cocò." 467 00:48:17,360 --> 00:48:22,999 * "Orbene, né all'interno del feudo, né in territori vicini" 468 00:48:23,180 --> 00:48:26,139 "risulta allocato un mulino." 469 00:48:26,280 --> 00:48:32,479 * "Mosso da volontà di acclaramento, l'altro ieri partivo verso Zammut." 470 00:48:32,660 --> 00:48:35,679 * "Ma giungevo in zona al tramonto." 471 00:48:42,240 --> 00:48:44,239 Stellino nitrisce 472 00:48:51,360 --> 00:48:55,219 Cosa fanno quelli ? Dove vanno ? 473 00:49:14,440 --> 00:49:16,799 Sono armati. 474 00:49:31,360 --> 00:49:33,799 Incredibile ! 475 00:49:43,100 --> 00:49:44,679 E' un mulino ! 476 00:49:45,920 --> 00:49:49,919 * "Un mulino fatto in legno e ben nascosto" 477 00:49:50,100 --> 00:49:53,319 "era davanti ai miei occhi." 478 00:50:01,040 --> 00:50:06,759 * "Arrivai a Montelusa in mattinata e chiesi udienza al prefetto Palasotto" 479 00:50:06,920 --> 00:50:12,159 "il quale esprimendo meraviglia e condannando i trasgressori..." 480 00:50:12,320 --> 00:50:17,799 Purtroppo, a causa di impegni urgenti, oggi non posso occuparmene. 481 00:50:17,960 --> 00:50:23,219 - Signor prefetto, si tratta di una cosa gravissima.- Non si preoccupi. 482 00:50:23,360 --> 00:50:28,179 Le do un mio biglietto da portare al capitano dei Carabinieri Lostracco. 483 00:50:28,320 --> 00:50:33,579 Perché il prefetto l'ha mandata qui ? Ho tutti gli uomini impegnati. 484 00:50:35,720 --> 00:50:41,339 - Capitano, io che cosa devo fare ? - Vada dal questore Marcuccio. 485 00:50:41,480 --> 00:50:45,539 Il prefetto avrebbe già dovuto indirizzarla da lui. 486 00:50:46,840 --> 00:50:49,539 - Arrivederci. - Arrivederci. 487 00:50:50,840 --> 00:50:54,299 Capisco la gravità di questo crimine 488 00:50:54,440 --> 00:50:57,759 ma non posso intervenire. 489 00:50:57,920 --> 00:51:01,639 Sarebbe un'ingerenza verso i Reali Carabinieri. 490 00:51:01,800 --> 00:51:06,599 * "A nulla valsero le mie suppliche. Quindi tornai dai Carabinieri" 491 00:51:06,760 --> 00:51:10,399 "e chiesi udienza a Lostracco." 492 00:51:10,580 --> 00:51:15,399 Cercherò di liberare due uomini al più presto. Maresciallo Purpura ! 493 00:51:15,580 --> 00:51:19,579 - Comandi. - Mi porti una carta della zona. - Subito. 494 00:51:20,680 --> 00:51:24,999 Mi indichi dove ha visto il mulino clandestino. 495 00:51:25,180 --> 00:51:27,239 Più o meno qui. 496 00:51:27,400 --> 00:51:31,199 * "Mi auguro, signor intendente, di farle pervenire a breve" 497 00:51:31,360 --> 00:51:36,019 "un mio nuovo rapporto..."-"Con le risultanze dei Carabinieri." 498 00:51:36,200 --> 00:51:40,399 -Questo cosa sarebbe ?-Il resoconto delle vicende da me vissute. 499 00:51:40,580 --> 00:51:43,299 Non bastava una chiacchierata ? 500 00:51:44,680 --> 00:51:49,959 - E' mio dovere fare rapporto. - Le dico io qual è il suo dovere. 501 00:51:50,140 --> 00:51:54,199 D'ora in poi lei dovrà avvertirmi prima 502 00:51:54,360 --> 00:51:56,699 di ogni passo che intende compiere. 503 00:51:56,840 --> 00:52:02,279 Specie quando si sente in dovere di avvisare altre autorità di fatti 504 00:52:02,440 --> 00:52:06,239 che sono di competenza del suo diretto superiore 505 00:52:06,400 --> 00:52:11,679 cioè il sottoscritto ! - Le gerarchie non c'entrano. 506 00:52:11,840 --> 00:52:15,799 - Il fatto è di una gravità... - Basta, le ho detto tutto ! Vada. 507 00:52:28,880 --> 00:52:31,539 Il posto è questo ? 508 00:52:31,680 --> 00:52:33,839 Sì, è qui, maresciallo. 509 00:52:37,200 --> 00:52:40,759 Scusate ! Signore, scusate ! 510 00:52:40,920 --> 00:52:45,419 -Qui c'era un mulino ? -Un mulino ? Scherza ? -Limitatevi a rispondere. 511 00:52:45,600 --> 00:52:50,099 Crede che se c'era un mulino, stavamo qui a romperci il culo ? 512 00:52:50,240 --> 00:52:55,359 Una persona dice di avere visto qui un mulino costruito in legno. 513 00:52:55,520 --> 00:52:58,759 Quella persona era ubriaca o fuori di testa. 514 00:52:58,920 --> 00:53:02,719 Qui lavoriamo solo noi. Questo posto è nostro. 515 00:53:02,880 --> 00:53:06,679 Don Cocò Afflitto me lo affittò tre anni fa. 516 00:53:06,840 --> 00:53:10,039 * "Eccellentissimo procuratore Rebaudengo" 517 00:53:10,200 --> 00:53:14,479 "il sottoscritto Bovara Giovanni, ispettore capo ai mulini" 518 00:53:14,660 --> 00:53:17,399 "presso l'Intendenza, allega alla presente..." 519 00:53:17,580 --> 00:53:21,659 "Uno. Copia della lettera da me scritta e a me inviata" 520 00:53:21,800 --> 00:53:24,119 "il 3 settembre scorso." 521 00:53:24,280 --> 00:53:28,919 "Due. Copia del mio rapporto all'intendente datata 10 settembre." 522 00:53:29,580 --> 00:53:32,479 "Tre. Copia del rapporto del maresciallo dei Carabinieri" 523 00:53:32,660 --> 00:53:36,039 "al capitano Lostracco datata 15 settembre." 524 00:53:36,200 --> 00:53:40,859 "Quattro. I rapporti a me consegnati il 18 settembre dai sottoispettori" 525 00:53:41,000 --> 00:53:45,399 "e confermanti, punto per punto, quanto da me scritto al punto uno." 526 00:53:45,580 --> 00:53:49,799 "Ne tragga lei le dovute conseguenze." 527 00:53:49,960 --> 00:53:53,539 "Porto inoltre a conoscenza della Signoria Vostra Illustrissima" 528 00:53:53,680 --> 00:53:58,599 "che i proprietari degli 82 mulini attivi in questa provincia" 529 00:53:58,760 --> 00:54:03,479 "hanno sede societaria comune in Montelusa in un locale" 530 00:54:03,660 --> 00:54:09,579 "di proprietà del signore Nicola detto Cocò Afflitto." 531 00:54:09,720 --> 00:54:14,239 "Gli 82 mulini sono rappresentati da un solo avvocato" 532 00:54:14,400 --> 00:54:19,659 "il signor Gregorio Fasulo, lo stesso che segnalava all'Intendenza" 533 00:54:19,800 --> 00:54:23,079 "i sottoispettori da assumere." 534 00:54:23,240 --> 00:54:27,079 "Resto a sua disposizione, ragioniere Bovara Giovanni." 535 00:54:27,360 --> 00:54:30,679 (in torinese) E' arrivato il finimondo. 536 00:54:30,840 --> 00:54:33,139 Segretario, scriva. 537 00:54:33,280 --> 00:54:39,579 Al capitano Francesco Gustavo, corpo Regia Guardia di Finanza. 538 00:54:39,720 --> 00:54:44,099 Comandante, la presente perché lei voglia farmi pervenire 539 00:54:44,240 --> 00:54:48,919 dettagliato rapporto sulla consistenza patrimoniale 540 00:54:49,100 --> 00:54:54,959 dei signori Nicola Afflitto e avvocato Gregorio Fasulo 541 00:54:55,140 --> 00:54:59,639 residenti in Montelusa, ove esercitano le loro attività 542 00:54:59,800 --> 00:55:03,579 e delle società a cui fanno capo. 543 00:55:03,720 --> 00:55:07,099 Procuratore, data la delicatezza dell'incarico 544 00:55:07,240 --> 00:55:13,439 sono andato di persona al feudo Terrarossa di don Cocò Afflitto. 545 00:55:13,620 --> 00:55:16,679 Guardi, non c'è un filo d'erba. 546 00:55:16,840 --> 00:55:22,619 Il suolo è livellato, come se vi fosse giaciuto un peso eccessivo. 547 00:55:22,760 --> 00:55:27,659 Ritengo che in seguito alla denuncia di Bovara 548 00:55:27,800 --> 00:55:33,539 sia stato operato, come posso dire, un diabolico gioco di prestigio. 549 00:55:33,680 --> 00:55:38,139 Qualcuno fece sparire il mulino di legno e ogni possibile traccia. 550 00:55:38,280 --> 00:55:42,159 Lo dicevo io, è arrivato il finimondo. 551 00:55:43,980 --> 00:55:47,859 Non lascio il fondo Pircoco a quel prete disgraziato ! 552 00:55:48,000 --> 00:55:50,639 Cornuto ! Ci penso io. 553 00:55:50,800 --> 00:55:57,179 Quel prete mi sta mangiando tutto. Neanche le mutande mi lascia ! 554 00:55:57,320 --> 00:56:02,939 Dobbiamo considerare che suo cugino, padre Carnazza, è uomo di Dio. 555 00:56:03,120 --> 00:56:09,619 Avvocato Fasulo, se padre Carnazza è uomo di Dio, io sono il Papa ! 556 00:56:09,760 --> 00:56:11,619 Scusi. 557 00:56:11,760 --> 00:56:16,219 Io sono qua perché solo don Cocò e voi potete aiutarmi. 558 00:56:16,360 --> 00:56:20,259 Avrete la mia più grande riconoscenza. 559 00:56:24,400 --> 00:56:29,539 Va bene, Don Memè, non si preoccupi. Riferirò e le farò sapere. 560 00:56:30,700 --> 00:56:32,679 Bene. 561 00:57:04,900 --> 00:57:06,819 Sparo 562 00:57:13,720 --> 00:57:15,599 Chi va là ! 563 00:57:21,100 --> 00:57:23,099 Fruscìo 564 00:57:25,680 --> 00:57:27,699 Sparo 565 00:57:47,160 --> 00:57:52,999 Padre Carnazza ! 566 00:57:53,180 --> 00:57:56,039 - Spaaa... to. - Come ? 567 00:57:56,200 --> 00:57:58,999 Spaaa... to. 568 00:57:59,660 --> 00:58:01,959 - Spaaa... to. - Sì ? 569 00:58:02,140 --> 00:58:05,319 - Moro. - Non capisco, padre Carnazza. 570 00:58:05,480 --> 00:58:08,879 Moro... "cuscinu". 571 00:58:09,040 --> 00:58:11,939 Dove trovo un cuscino qui ? 572 00:58:12,120 --> 00:58:14,159 Faaa... ulo. 573 00:59:05,730 --> 00:59:08,329 Bussano alla porta Avanti. 574 00:59:09,970 --> 00:59:15,129 - Che è successo ?- Don Memè ha sparato al prete vicino al fiume. 575 00:59:15,290 --> 00:59:19,069 - Allora è andato tutto bene. - Sì e no. 576 00:59:19,210 --> 00:59:23,249 - Dopo arrivò l'ispettore ai mulini, quello che si chiama...- Cristo ! 577 00:59:23,410 --> 00:59:27,829 - Questa non ci voleva ! Che fece ? - Pensò che stavano mirando a lui. 578 00:59:27,970 --> 00:59:32,649 Si è spaventato. Ha sparato un colpo in aria e si è avvicinato al prete. 579 00:59:32,810 --> 00:59:38,829 - Padre Carnazza ha detto qualcosa. - Sei sicuro ?- Così mi è sembrato. 580 00:59:38,970 --> 00:59:42,869 Madonna ! Potrebbe avergli detto che lo ha ammazzato don Memè. 581 00:59:43,010 --> 00:59:47,169 Don Cocò si era impegnato con lui che non gli sarebbe successo niente. 582 00:59:50,130 --> 00:59:55,809 Se Bovara fa il nome di don Memè, la reputazione di don Cocò è rovinata. 583 00:59:57,610 --> 01:00:00,609 Forse era meglio se lo ammazzavo. 584 01:00:12,550 --> 01:00:15,929 - Che modi sono ? - C'è stato un omicidio. 585 01:00:16,110 --> 01:00:19,409 - Ha capito cosa ho detto ? - Ho capito. 586 01:00:19,590 --> 01:00:23,609 Sa quanti omicidi ci sono stati quest'anno nella provincia ? 587 01:00:23,770 --> 01:00:27,709 Trentotto ! Con questo fanno trentanove. 588 01:00:27,850 --> 01:00:34,089 -Mi racconti tutto.-Questa mattina tornavo dall'ispezione a un mulino. 589 01:00:34,250 --> 01:00:38,669 - Di questo parliamo dopo. Ha visto il fatto ?- Non proprio. 590 01:00:38,810 --> 01:00:43,689 Però ho sentito un colpo di arma da fuoco, molto vicino. 591 01:00:43,850 --> 01:00:49,829 -Ho pensato fosse diretto a me.-Lei pensa che qualcuno possa spararle ! 592 01:00:50,870 --> 01:00:55,889 - Continui, ragioniere. - Ho sentito un colpo. 593 01:00:56,070 --> 01:01:02,769 Poi ho visto un uomo per terra e ho sentito scappare l'assassino. 594 01:01:02,930 --> 01:01:06,889 - Lo ha visto ?- No.- Come fa a dire che era l'assassino ? 595 01:01:07,070 --> 01:01:11,809 - Scappava dal luogo dove ho sentito lo sparo e non c'era nessuno.- No. 596 01:01:11,970 --> 01:01:16,969 C'era anche lei che però non è scappato. Continui, poi che fece ? 597 01:01:18,730 --> 01:01:23,129 Sono andato dal moribondo per prestargli soccorso. 598 01:01:23,290 --> 01:01:27,289 Quando mi sono reso conto che era troppo tardi, sono corso qua. 599 01:01:27,450 --> 01:01:31,769 - Non era meglio portare il ferito da un medico ?- E' morto subito. 600 01:01:31,930 --> 01:01:34,329 - Lei non sa chi fosse. - Lo so ! 601 01:01:35,630 --> 01:01:39,569 Era padre Carnazza. L'ho conosciuto in piazza. 602 01:01:39,730 --> 01:01:46,509 - Caminiti me lo ha presentato. - Il padre ha detto qualcosa ?- Sì. 603 01:01:46,650 --> 01:01:53,289 Padre Carnazza ha detto "sparato" o "spaiato", qualcosa del genere. 604 01:01:53,450 --> 01:01:59,129 Poi mi ha preso un braccio e ha detto: "Fu Moro, cuscino". 605 01:02:00,330 --> 01:02:06,069 -Dopo ?-Pensavo volesse un cuscino, ma mi ha mandato a fare in culo. 606 01:02:06,210 --> 01:02:10,689 Era esasperato perché non riuscivo a capirlo. 607 01:02:10,850 --> 01:02:16,089 Però poi tutto è diventato chiaro. Qualcuno mi aveva detto 608 01:02:16,250 --> 01:02:21,689 dei rapporti tesi fra padre Carnazza e suo cugino Memè Moro. 609 01:02:22,810 --> 01:02:28,029 Allora ho capito, voleva dirmi che a sparargli era stato lui. 610 01:02:28,170 --> 01:02:31,849 - E' sicuro ? - Proprio sicuro no. 611 01:02:32,970 --> 01:02:36,889 - Padre Carnazza... - Ignazio, occupati del ragioniere. 612 01:02:37,070 --> 01:02:42,609 Portagli quello che vuole, ma non deve uscire da qua. 613 01:02:47,270 --> 01:02:50,469 No, il ragioniere inventa tutto. 614 01:02:50,650 --> 01:02:56,029 Ha troppa fantasia ! Come quando parlò del mulino fantasma 615 01:02:56,170 --> 01:02:59,889 per infangare il nome di don Cocò Afflitto. 616 01:03:01,390 --> 01:03:04,929 Don Memè Moro non c'entra in questa storia. 617 01:03:05,110 --> 01:03:10,549 Lo dico con certezza. Stamattina era a letto con la febbre a quaranta. 618 01:03:10,690 --> 01:03:14,749 Lo ha detto il dottor Landolina che è andato a visitarlo. 619 01:03:14,890 --> 01:03:20,349 Dubitiamo della parola di un uomo onesto come il dottor Landolina ? 620 01:03:21,910 --> 01:03:26,969 Don Memè non poteva scendere dal letto neanche per andare a pisciare. 621 01:03:27,150 --> 01:03:31,689 - E' chiaro ?- E' chiarissimo, avvocato Fasulo. Ma io che faccio ? 622 01:03:31,850 --> 01:03:37,069 - Lo chiede a me ? Deve fare il suo dovere.- Certo. 623 01:03:41,590 --> 01:03:46,349 - Non ha fame ? Non vuole mangiare ? - No. 624 01:03:48,110 --> 01:03:50,029 Ignazio ! 625 01:03:55,490 --> 01:03:58,449 Lui è il mio vice, La Mantìa. 626 01:04:00,550 --> 01:04:04,529 - Avete trovato padre Carnazza ? - Ne parliamo dopo. 627 01:04:04,690 --> 01:04:10,069 Vorrei un chiarimento. Lei ha un revolver. 628 01:04:11,970 --> 01:04:14,289 Sì. 629 01:04:16,770 --> 01:04:20,289 Ce l'ho... Ce l'ho. 630 01:04:20,450 --> 01:04:24,369 - Ho sparato all'assassino, mentre scappava.- Dov'è ? 631 01:04:24,550 --> 01:04:29,369 L'ho dimenticato accanto a padre Carnazza quando l'ho soccorso. 632 01:04:30,850 --> 01:04:32,929 Lo avete trovato ? 633 01:04:33,110 --> 01:04:38,929 Il prete le disse che a sparargli fu suo cugino Moro. E' così ? 634 01:04:41,090 --> 01:04:44,769 Signor delegato, quello che disse padre Carnazza non era chiaro. 635 01:04:44,930 --> 01:04:48,049 - Che fa ora, ritratta ? - No. 636 01:04:48,210 --> 01:04:54,109 Dico solo che padre Carnazza disse anche altre cose che non capii. 637 01:04:54,250 --> 01:05:00,689 Però fu chiaro. A un certo punto disse: "Fu Moro, cuscino". 638 01:05:01,690 --> 01:05:06,069 Ragioniere, lei conosce il nostro dialetto ? 639 01:05:06,210 --> 01:05:10,889 Sì. I miei genitori erano di Vigata e io sono nato qui. 640 01:05:11,070 --> 01:05:14,809 Sa cosa significa dalle nostre parti la parola "moro" ? 641 01:05:14,970 --> 01:05:18,669 - Scuro di pelle. - Solo questo ?- No. 642 01:05:18,810 --> 01:05:24,329 - Anche "muoio".- Vede quanto ci vuole prima che diventi cognome ? 643 01:05:24,490 --> 01:05:30,589 Poi lei scambiò la parola "cuscino" con la parola "cusscino". 644 01:05:30,730 --> 01:05:33,609 - Sono la stessa parola. - No ! 645 01:05:33,770 --> 01:05:35,869 - Sì ! - No. 646 01:05:36,010 --> 01:05:41,729 Se io voglio dire "guanciale", metto due esse, "cusscino". 647 01:05:41,890 --> 01:05:48,029 Se invece voglio dire "cugino", ne metto una sola, "cuscino". 648 01:05:48,170 --> 01:05:52,509 - Mi spiegai ? - Mi dica una cosa. 649 01:05:52,650 --> 01:05:57,509 -Il prete disse "fu moro" tutto d'un fiato ?-Non ho capito la domanda. 650 01:05:58,490 --> 01:06:02,729 Lei è istruito, sa come si parla. 651 01:06:02,890 --> 01:06:05,929 Una cosa è dire "fu moro" tutto di fila. 652 01:06:06,110 --> 01:06:11,169 Una cosa completamente diversa è dire "fu... moro". 653 01:06:13,850 --> 01:06:19,649 -Significano la stessa cosa ! -Scherza ?-No !-Non è lo stesso. 654 01:06:19,810 --> 01:06:25,169 Se faccio la pausa, significa che stavo per dire chi mi aveva sparato. 655 01:06:25,330 --> 01:06:29,549 Poi sopravviene un dolore che mi fa dire che sto morendo 656 01:06:29,690 --> 01:06:32,689 e non il nome dell'assassino. 657 01:06:32,850 --> 01:06:36,609 Infatti in questo caso, "moro" non è nome. 658 01:06:38,110 --> 01:06:41,769 - E' verbo. - Quindi torno a domandare. 659 01:06:41,930 --> 01:06:45,149 Questa pausa ci fu o non ci fu ? 660 01:06:48,210 --> 01:06:53,209 Voi due volete farmi impazzire con questi cavilli sul dialetto ! 661 01:06:53,370 --> 01:06:56,389 Quale cavillo, ragioniere ? 662 01:06:56,570 --> 01:07:02,549 Noi dobbiamo capire se lei racconta una verità vera o di comodo. 663 01:07:02,690 --> 01:07:08,289 - Siete impazziti ? - Lei parla troppo spesso di pazzia. 664 01:07:11,510 --> 01:07:15,289 Che interesse avrei a incastrare Memè Moro ? 665 01:07:15,450 --> 01:07:20,329 Noi non conosciamo i vostri interessi. Però le dico una cosa. 666 01:07:21,810 --> 01:07:28,809 Lei si deve mettere in testa che don Memè non c'entra in questa storia. 667 01:07:28,970 --> 01:07:32,889 - Per niente. - Come fate a essere così sicuri ? 668 01:07:33,910 --> 01:07:37,729 C'è un testimone di tutto rispetto. 669 01:07:39,290 --> 01:07:43,449 Ora che ne dici, egregio ragioniere ? 670 01:07:47,590 --> 01:07:49,969 Posso avere un bicchiere d'acqua ? 671 01:08:07,330 --> 01:08:10,649 Tutto a posto ? Ci furono difficoltà ? 672 01:08:10,810 --> 01:08:14,589 - No, tutto a posto. - Sciaverio. 673 01:08:14,730 --> 01:08:16,729 Devi fare un'ultima cosa. 674 01:08:16,890 --> 01:08:23,409 - Così Bovara se la prende nel culo in secula seculorum.- Amen. 675 01:08:23,590 --> 01:08:28,369 -Sai dove abita Teresina Cicero ? -Sì, quando lei se la fotteva, io... 676 01:08:28,530 --> 01:08:32,769 Sciaverio ! E' storia vecchia, la devi scordare. 677 01:08:32,930 --> 01:08:36,249 L'ho scordata. Comunque donna Teresina ha tre case. 678 01:08:36,410 --> 01:08:41,509 Ora è qua, a Montelusa. Tu devi andare a parlarle. 679 01:08:41,650 --> 01:08:46,229 - Che le devo dire ? - Dille che deve sparire per un po'. 680 01:08:46,370 --> 01:08:50,969 La portiamo fuori dal paese, finché non si saranno calmate le acque. 681 01:08:52,730 --> 01:08:54,909 Se dice di no ? 682 01:08:56,050 --> 01:09:02,689 Le spieghi che sarai costretto a tirarle il collo come a una gallina. 683 01:09:02,850 --> 01:09:06,649 Che mente fine ha don Cocò ! Baciamo le mani. 684 01:09:09,070 --> 01:09:10,789 Andiamo. 685 01:09:36,850 --> 01:09:39,809 Sta meglio ? Possiamo continuare ? 686 01:09:42,650 --> 01:09:48,509 Io voglio sapere una cosa. Perché le piace inventare le storie ? 687 01:09:48,650 --> 01:09:54,169 -Che cosa avrei dovuto inventare ? -La storia del mulino che non c'era. 688 01:09:54,330 --> 01:09:58,249 -O che don Memè ha sparato al prete. -Oppure che il prete è stato ucciso. 689 01:09:58,410 --> 01:10:03,589 Dove diceva lei, non abbiamo trovato padre Carnazza, neanche nei paraggi. 690 01:10:03,730 --> 01:10:08,369 - No !- Vuole sapere una cosa ? Lei ha inventato quella sparatoria. 691 01:10:08,550 --> 01:10:11,109 No. Io non mi sono... 692 01:10:16,370 --> 01:10:18,769 Quando è svenuto, cosa avete fatto ? 693 01:10:18,930 --> 01:10:22,929 Abbiamo chiamato il dottore che gli ha dato uno sciroppo per dormire. 694 01:10:23,110 --> 01:10:27,549 - Quando si sveglia, che facciamo ? - Lo accompagnate a casa sua. 695 01:10:27,690 --> 01:10:31,069 Le sue colpe non sono da galera. 696 01:10:31,210 --> 01:10:35,649 Certo, porta sulle spalle un carico pesante. 697 01:10:35,810 --> 01:10:40,289 Turbativa dell'ordine pubblico, propagazione di voci false. 698 01:10:40,450 --> 01:10:42,969 Diffamazione. 699 01:10:44,730 --> 01:10:48,649 Ma poi io, da cristiano, mi passo una mano sulla coscienza e dico 700 01:10:48,810 --> 01:10:53,409 "Sono vere colpe o è un pazzo che parla senza sapere che cosa dice ?" 701 01:10:54,810 --> 01:10:57,249 Va bene, ho capito. 702 01:10:57,410 --> 01:11:02,549 - Noi non possiamo fare niente. - No, lei può fare qualcosa. 703 01:11:02,690 --> 01:11:06,329 - E' suo dovere farlo. - Si spieghi, avvocato. 704 01:11:08,010 --> 01:11:12,969 Lei deve fare un rapporto della faccenda in quattro copie, subito. 705 01:11:13,150 --> 01:11:17,729 Deve raccontare il fatto così com'è, né una parola più, né una meno. 706 01:11:17,890 --> 01:11:20,129 La prima la manda al questore. 707 01:11:20,290 --> 01:11:25,249 Le altre tre le allega al prefetto, al comandante dei Carabinieri 708 01:11:25,410 --> 01:11:27,229 e al procuratore del Re. 709 01:11:27,370 --> 01:11:31,689 Forse qualcuno stava indagando in base alle denunce di questo pazzo. 710 01:11:31,850 --> 01:11:36,249 -Così si ferma e non fa brutta figura. Ragionato ?-Ragionatissimo. 711 01:11:37,890 --> 01:11:42,649 Ma potete scrivere voi il rapporto ? Io impiegherei una giornata. 712 01:11:47,330 --> 01:11:51,689 Ragioniere ! Si svegli, è buio. La accompagniamo a casa. 713 01:12:00,750 --> 01:12:06,609 - Non sono in grado di cavalcare. - Tranquillo, la accompagniamo noi. 714 01:12:06,770 --> 01:12:11,529 Lei si riposa e domani la veniamo a prendere. 715 01:12:11,690 --> 01:12:15,569 Torna qua e le diamo il cavallo. 716 01:12:17,130 --> 01:12:20,769 - Avete trovato padre Carnazza ? - No. 717 01:12:58,260 --> 01:13:01,339 Ti sei spaventato, padre ? 718 01:13:01,500 --> 01:13:05,699 Hai fatto bene. Raccomanda la tua anima al Signore. 719 01:13:07,340 --> 01:13:12,859 Questo è per tutta la roba mia che mi hai rubato ! Pum ! 720 01:13:22,940 --> 01:13:24,899 Rumore di passi 721 01:13:28,020 --> 01:13:31,779 Bussano alla porta * E' di casa ? 722 01:13:32,900 --> 01:13:35,859 * C'è nessuno ? 723 01:13:36,020 --> 01:13:39,859 Entrate, avvocato ! Sono coricato. 724 01:13:41,440 --> 01:13:45,179 - Don Memè. - Sono coricato perché ho la febbre. 725 01:13:45,340 --> 01:13:49,299 Stamattina il dottor Landolina disse di riguardarmi. 726 01:13:51,920 --> 01:13:53,939 Don Memè... 727 01:14:00,540 --> 01:14:05,299 - Sa che avrebbero sparato a padre Carnazza ?- Sì, me lo disse... 728 01:14:06,540 --> 01:14:09,359 - Perché "avrebbero" ? - Avrebbero. 729 01:14:09,500 --> 01:14:14,419 - Bovara disse a Spampinato che lo aveva trovato moribondo.- Lo so. 730 01:14:14,580 --> 01:14:19,159 Ma quando Spampinato andò a cercare il prete o il suo cadavere 731 01:14:19,300 --> 01:14:23,459 non lo trovò. - Non lo trovò ?- No, non c'era. 732 01:14:23,640 --> 01:14:25,599 Questo dicono in paese. 733 01:14:25,740 --> 01:14:32,259 Forse padre Carnazza era ferito e il ragioniere lo credette moribondo. 734 01:14:32,420 --> 01:14:36,599 Secondo me il prete si riprese e si andò a nascondere per farsi curare. 735 01:14:37,820 --> 01:14:41,119 Ora chi gli ha sparato è nei guai. 736 01:14:41,260 --> 01:14:45,479 Lo credeva morto e adesso lo vede ricomparire. 737 01:14:48,140 --> 01:14:53,919 Questo padre Carnazza... Maledetto prete ! 738 01:15:19,980 --> 01:15:22,899 Sto meglio. 739 01:15:30,160 --> 01:15:34,379 Domani mattina verso le otto passiamo a prenderla. 740 01:15:34,540 --> 01:15:36,719 Buonanotte. 741 01:15:55,260 --> 01:15:59,079 Padre Carnazza ? No... No ! 742 01:15:59,220 --> 01:16:03,339 Padre Carnazza ! Non sono stato io ! 743 01:16:03,500 --> 01:16:07,939 Non sono stato io ! Io non c'entro niente. 744 01:16:11,160 --> 01:16:13,119 Mettemmo Bovara su una sedia. 745 01:16:13,260 --> 01:16:18,179 - Non lo avete ammanettato subito ? - No, pareva un pupo di pezza ! 746 01:16:18,340 --> 01:16:22,959 Padre Carnazza fu ammazzato con un colpo di arma da fuoco. 747 01:16:23,140 --> 01:16:28,239 Fu colpito nella parte alta del petto, come avete detto stamattina. 748 01:16:30,140 --> 01:16:32,999 Questo è vostro ? 749 01:16:36,620 --> 01:16:40,359 E' il mio revolver, ma è come vi ho detto. 750 01:16:41,580 --> 01:16:46,799 Lo posai accanto a padre Carnazza quando mi chinai su di lui. 751 01:16:59,540 --> 01:17:01,939 Fu sparato un colpo solo. 752 01:17:03,700 --> 01:17:07,899 Padre Carnazza fu ammazzato proprio con un colpo solo. 753 01:17:09,980 --> 01:17:13,899 E' inutile, non c'è niente da fare ! 754 01:17:18,460 --> 01:17:22,579 Così io e il mio vice La Mantìa ammanettammo Bovara. 755 01:17:22,740 --> 01:17:26,339 * Poi procedemmo con la perquisizione. 756 01:17:26,500 --> 01:17:29,119 * La Mantìa fece il giro della casa. 757 01:17:31,160 --> 01:17:34,359 Questo mulo è di padre Carnazza. 758 01:17:34,500 --> 01:17:39,219 * Intanto io ispezionavo l'abitazione e dopo un po'... 759 01:17:39,380 --> 01:17:46,759 Questi sono i candelabri di padre Carnazza, quelli che avevano rubato. 760 01:17:46,900 --> 01:17:49,879 * Poi ho scoperto che le lenzuola a casa di Bovara 761 01:17:50,020 --> 01:17:54,179 avevano le cifre del nome e del cognome di padre Carnazza. 762 01:17:54,340 --> 01:17:56,319 Quindi erano del suo corredo. 763 01:17:56,460 --> 01:18:02,439 * Così cominciai a capire il motivo dell'avvenuto omicidio. 764 01:18:02,580 --> 01:18:07,859 E' noto che la vedova Cicero aveva rapporti carnali con padre Carnazza. 765 01:18:08,020 --> 01:18:12,119 Ha conosciuto Bovara e si deve essere invaghita di lui. 766 01:18:12,260 --> 01:18:16,779 Il prete, scoperta la tresca, è andato da Bovara per parlargli. 767 01:18:16,940 --> 01:18:21,119 Lì ha visto i candelabri e si è infuriato. 768 01:18:21,260 --> 01:18:25,179 Così il Bovara gli ha sparato ammazzandolo. 769 01:18:25,340 --> 01:18:31,899 - Lei non ha interrogato la Cicero ? - Io la cercai, ma è irreperibile. 770 01:18:32,060 --> 01:18:37,979 La latitanza della Cicero fa pensare alla sua complicità nell'omicidio. 771 01:18:38,160 --> 01:18:42,119 - Ineccepibile. - Una cosa sola. 772 01:18:42,260 --> 01:18:46,299 Perché il Bovara ha organizzato questa messinscena ? 773 01:18:46,460 --> 01:18:51,339 In delegazione dice di avere visto il prete moribondo vicino al fiume. 774 01:18:51,500 --> 01:18:56,499 - Poi fa trovare il cadavere nella propria abitazione ?- Le spiego. 775 01:18:56,680 --> 01:18:59,939 Bovara inizia la sua relazione con la Cicero 776 01:19:00,100 --> 01:19:05,999 e le fa continuare la tresca con il prete per potergli rubare tutto. 777 01:19:06,180 --> 01:19:11,079 Padre Carnazza scopre l'inganno e minaccia di denunciarli per i furti. 778 01:19:11,220 --> 01:19:15,779 Così Bovara e Teresina, considerato il pericolo, decidono di ammazzarlo. 779 01:19:15,940 --> 01:19:21,159 Il Bovara comincia subito a fingersi pazzo. 780 01:19:21,300 --> 01:19:25,939 Inventa quella stramba storia del mulino mai esistito. 781 01:19:26,120 --> 01:19:30,219 Poi ammazza padre Carnazza a casa e viene da me in delegazione. 782 01:19:30,380 --> 01:19:34,939 Lì mi racconta di avere visto l'omicidio del prete altrove. 783 01:19:35,120 --> 01:19:39,299 Il suo vero piano era di fingersi pazzo 784 01:19:39,460 --> 01:19:44,779 per non essere riconosciuto reo di omicidio premeditato e volontario. 785 01:19:44,940 --> 01:19:48,039 - E' tutto chiaro. - Sono d'accordo. 786 01:19:48,220 --> 01:19:52,659 Speriamo che il giudice istruttore sia altrettanto lucido. 787 01:19:56,700 --> 01:20:08,979 Non sono stato io. 788 01:20:10,480 --> 01:20:12,619 Non c'entro niente io. 789 01:20:16,580 --> 01:20:19,459 Non "ce trasu nente". 790 01:20:19,640 --> 01:20:22,499 Non c'entro... Non ce trasu nente. 791 01:20:22,680 --> 01:20:28,179 Non "sugnu" stato io ! Li purpeteddi alla strascinasale. 792 01:20:28,340 --> 01:20:34,499 Mi piace... Mi piace "taliare u muru". 793 01:20:34,680 --> 01:20:38,339 La seggiola. La sedia. 794 01:20:38,500 --> 01:20:41,259 "Bono il purpeteddu." 795 01:20:41,540 --> 01:20:44,219 Non ce trasu nente. Le lenzuola... 796 01:20:46,300 --> 01:20:51,939 "Chissu" è un gioco. "Hai a fare" il gioco mio. 797 01:20:52,120 --> 01:20:55,559 Mi stanno trattando come un "minchione". 798 01:21:06,360 --> 01:21:11,299 - Buongiorno, ragioniere. - Signor giudice, baciamo le mani. 799 01:21:11,460 --> 01:21:15,479 Baciamo le mani ? Adesso parla in dialetto ? 800 01:21:17,300 --> 01:21:23,179 Signor giudice, io gioco bene a scacchi, lo sapete ? 801 01:21:24,940 --> 01:21:29,019 - Che c'entra questo ? - C'entra. 802 01:21:30,560 --> 01:21:32,979 Vedete... 803 01:21:33,160 --> 01:21:36,939 Io ho pensato tutta la notte a uno schema di gioco. 804 01:21:37,120 --> 01:21:41,799 Ho capito che per me, ora, la migliore mossa da fare 805 01:21:41,940 --> 01:21:44,199 è la mossa del "cavaddo". 806 01:21:44,340 --> 01:21:50,159 La mossa del cavallo ? Che dice ? Perché insiste con il dialetto ? 807 01:21:50,300 --> 01:21:55,739 - Lei ha vissuto a Genova. Parli in italiano.- No, signor giudice. 808 01:21:55,900 --> 01:22:01,079 - Non posso parlare italiano. - Perché ? 809 01:22:01,220 --> 01:22:06,499 Perché per me ora la sola maniera per non fare altri errori 810 01:22:06,680 --> 01:22:11,539 è quella di parlare e pensare solamente in siciliano. 811 01:22:19,540 --> 01:22:25,179 C'è un articolo di don Cocò Afflitto ! E' una bomba. Sentite. 812 01:22:25,340 --> 01:22:29,959 "Il procuratore Rebaudengo ha intrapreso una campagna d'indagini" 813 01:22:30,140 --> 01:22:35,339 "sulle mie attività insinuando di essere io il manovriero occulto" 814 01:22:35,500 --> 01:22:41,439 "di loschi affari". Che vi dicevo ? Ascoltate, non è finito. 815 01:22:41,580 --> 01:22:46,199 "Sapete da dove prende le mosse per il suo intrigo ai miei danni ?" 816 01:22:46,340 --> 01:22:51,959 "Egli fonda le sue indagini sulle parole di Bovara Giovanni" 817 01:22:52,140 --> 01:22:58,179 "che è detenuto per avere commesso l'omicidio di un uomo di Dio" 818 01:22:58,340 --> 01:23:01,259 "il sacerdote Artemio Carnazza." 819 01:23:02,740 --> 01:23:07,339 "Che valore può avere la parola di un assassino presso un magistrato ?" 820 01:23:07,500 --> 01:23:11,939 "Siamo arrivati a questo punto ?" Don Cocò Afflitto. 821 01:23:12,980 --> 01:23:16,659 Procuratore, questo è un attacco personale. 822 01:23:16,820 --> 01:23:22,739 - Cosa vuole fare ? - Cosa voglio fare ! Il mio lavoro. 823 01:23:22,900 --> 01:23:27,539 Intanto andiamo avanti su don Cocò Afflitto e sull'avvocato Fasulo. 824 01:23:27,720 --> 01:23:31,119 - Almeno finché è possibile. - C'è anche questa. 825 01:23:31,260 --> 01:23:34,259 - L'hanno portata poco fa. - Che cos'è ? 826 01:23:34,420 --> 01:23:41,159 E' una lettera di Pintacuda, il giudice dell'omicidio del prete. 827 01:23:41,300 --> 01:23:43,439 - Che vuole ? - Ha letto l'articolo di Afflitto. 828 01:23:43,580 --> 01:23:47,079 Così ha saputo della sua inchiesta. 829 01:23:47,220 --> 01:23:51,119 - Le chiede un colloquio in merito. - Un colloquio ? 830 01:23:51,260 --> 01:23:53,219 Certo. 831 01:24:05,140 --> 01:24:09,459 Don Cocò ! Notizie meravigliose ! 832 01:24:09,640 --> 01:24:12,379 Si sieda, avvocato. 833 01:24:12,540 --> 01:24:14,699 Dica. Ronzìo 834 01:24:14,860 --> 01:24:19,499 "Giunge notizia che il procuratore Rebaudengo, cavaliere Ottavio" 835 01:24:19,680 --> 01:24:23,719 "è stato trasferito, con effetto immediato, presso" 836 01:24:23,860 --> 01:24:26,779 "il Regio Tribunale di Genova." 837 01:24:26,940 --> 01:24:28,979 Abbiamo vinto ! 838 01:24:29,160 --> 01:24:31,339 Vada avanti. Ronzìo 839 01:24:31,500 --> 01:24:36,259 "Il cavaliere Rebaudengo sarà sostituito da Antonio Lacalamita" 840 01:24:36,420 --> 01:24:39,679 "attualmente procuratore del Re a Catania" 841 01:24:39,820 --> 01:24:44,859 "dove si è fatto apprezzare per le sue doti di prudente equilibrio." 842 01:24:53,340 --> 01:24:58,639 * Così si fa con le zanzare, bisogna schiacciarle tutte. 843 01:24:58,780 --> 01:25:03,419 * Se ne rimane una sola, è come non avere fatto niente. 844 01:25:14,940 --> 01:25:21,119 - Buongiorno, signor Bovara. - Baciamo le mani, signor giudice. 845 01:25:21,260 --> 01:25:26,679 Ancora con questo "baciamo le mani". Perché insiste con il dialetto ? 846 01:25:27,760 --> 01:25:32,879 Finché questa storia non sarà finita, io parlerò e penserò solo accussì. 847 01:25:33,020 --> 01:25:37,799 -Ai fini dell'interrogatorio, non ha nessuna importanza.-Lo dite voi. 848 01:25:39,580 --> 01:25:42,339 Va bene, andiamo avanti. 849 01:25:43,460 --> 01:25:50,219 - Ha modifiche da apportare al suo racconto fatto a Spampinato ?- No. 850 01:25:50,380 --> 01:25:55,339 -Quindi conferma il ritrovamento di padre Carnazza vicino al fiume.-Sì. 851 01:25:57,020 --> 01:26:01,339 Come spiega che il corpo è stato trovato a casa sua ? 852 01:26:03,180 --> 01:26:08,419 Secondo me, portarono il morto a casa mia. 853 01:26:10,020 --> 01:26:16,659 Così rincasando, lo avrei trovato e loro mi avrebbero incastrato. 854 01:26:18,540 --> 01:26:24,299 Vede, io la mattina avevo dichiarato di aver trovato il prete in un posto. 855 01:26:24,460 --> 01:26:29,539 La sera non potevo dire: "Ho sbagliato, il prete è a casa mia". 856 01:26:31,340 --> 01:26:35,019 Avrei dovuto nascondere il corpo. 857 01:26:35,200 --> 01:26:39,379 In questo modo sarebbe stato più facile incolparmi dell'omicidio. 858 01:26:39,540 --> 01:26:41,339 Le pare ragionato ? 859 01:26:45,660 --> 01:26:47,679 Beh... 860 01:26:47,820 --> 01:26:51,639 Più che ragionato, direi romanzesco. 861 01:26:51,900 --> 01:26:56,779 Lei avrebbe nemici così intelligenti da inventare un piano simile ? 862 01:26:56,940 --> 01:27:01,199 Le raccontarono la storia del mulino che prima c'era, poi non c'era più ? 863 01:27:01,460 --> 01:27:05,939 Non le pare una bella idea per farmi credere pazzo ? 864 01:27:06,120 --> 01:27:10,319 A Tuttobene lo annegarono e a Bendicò gli spararono. 865 01:27:10,460 --> 01:27:15,179 A me stanno tentando di farmi morire in carcere o in manicomio. 866 01:27:17,040 --> 01:27:20,379 Lei conosce la signora Teresina Cicero ? 867 01:27:20,540 --> 01:27:25,339 -Affittai una casa di sua proprietà. -Ha avuto una relazione con lei ? 868 01:27:25,500 --> 01:27:28,219 Vidi la Cicero una volta sola. 869 01:27:29,720 --> 01:27:34,459 Sa che a casa sua sono state trovate le lenzuola di padre Carnazza ? 870 01:27:36,520 --> 01:27:41,419 Io dissi alla Cicero che mancavano le lenzuola. 871 01:27:41,580 --> 01:27:44,219 Le portò un giorno che io non c'ero. 872 01:27:44,380 --> 01:27:48,979 - I due candelabri ?- Anche quelli. - Lei non si stupì ? 873 01:27:49,160 --> 01:27:55,859 Quella donna le aveva fatto un regalo di valore senza un motivo. 874 01:27:56,020 --> 01:27:58,299 Me lo domandai. 875 01:27:58,460 --> 01:28:03,259 Però poi capii che i regali non erano per me, erano per la casa. 876 01:28:03,420 --> 01:28:08,019 Cercava di farla graziosa per poterla affittare meglio dopo di me. 877 01:28:08,200 --> 01:28:12,099 - Perché non lo chiedete a lei ? - Non è reperibile. 878 01:28:12,260 --> 01:28:16,099 - Non è reperibile ! - No.- Certo. 879 01:28:17,520 --> 01:28:23,459 Secondo me l'ammazzarono o la fecero scappare sotto minaccia di morte. 880 01:28:23,640 --> 01:28:25,979 - Perché ? - Signor giudice. 881 01:28:27,040 --> 01:28:32,419 Se potesse interrogare la signora Cicero, vi racconterebbe la verità. 882 01:28:32,580 --> 01:28:38,379 Così le frottole per incastrarmi non funzionerebbero più. 883 01:28:39,420 --> 01:28:43,859 - Sapeva che la Cicero era l'amante di padre Carnazza ?- Certo. 884 01:28:44,020 --> 01:28:49,539 Fu il barbiere a dirmelo, mio cugino. Mi disse anche della lista. 885 01:28:49,720 --> 01:28:54,999 - Quale lista ?- La lista degli amanti della signora Cicero. 886 01:28:59,860 --> 01:29:05,379 Lei ha scambiato qualche parola con padre Carnazza prima che morisse. 887 01:29:05,540 --> 01:29:08,339 - E' giusto ?- Sì. - Ha dichiarato 888 01:29:08,500 --> 01:29:13,359 che il moribondo le disse: "Fu Moro, cugino", è giusto ? 889 01:29:13,500 --> 01:29:16,119 Vede, signor giudice... 890 01:29:17,760 --> 01:29:22,139 ..all'inizio io non capii la differenza di pronuncia. 891 01:29:23,140 --> 01:29:25,979 Padre Carnazza mi disse "cuscinu". 892 01:29:26,160 --> 01:29:32,179 Io pensai che volesse un cuscino per poggiare la testa. 893 01:29:32,340 --> 01:29:38,739 Però poi capii. In dialetto "cuscinu" significa anche un'altra cosa. 894 01:29:38,900 --> 01:29:42,479 Può significare "cugino". 895 01:29:42,660 --> 01:29:48,139 Padre Carnazza era cugino di Memè Moro e fra i due c'era stata una lite 896 01:29:48,300 --> 01:29:52,459 riguardo una storia legata a un'eredità. 897 01:29:52,640 --> 01:29:55,299 Io feci due più due, quattro. 898 01:29:55,460 --> 01:30:01,119 Però La Mantìa mi fece capire che non sempre due più due fa quattro. 899 01:30:02,580 --> 01:30:06,359 Perché secondo La Mantìa non faceva quattro ? 900 01:30:06,500 --> 01:30:12,079 Per prima cosa mi spiegò che un conto è dire "fu moro" tutto attaccato. 901 01:30:12,220 --> 01:30:16,879 Un altro conto è dire "fu... moro". 902 01:30:17,020 --> 01:30:24,459 Poi volle chiarire che in siciliano la parola "moro" può significare 903 01:30:24,640 --> 01:30:27,359 prima uomo scuro di pelle 904 01:30:27,500 --> 01:30:33,639 dopo voce del verbo e dopo ancora può significare cognome. 905 01:30:33,780 --> 01:30:39,979 Per questo ora parlo solo siciliano, per non confondere le parole. 906 01:30:40,260 --> 01:30:44,779 - Lei conferma o ritratta la sua accusa al signor Moro ?- Confermo ! 907 01:30:45,940 --> 01:30:51,299 Padre Carnazza disse chiaramente che gli sparò suo cugino, Memè Moro. 908 01:30:51,460 --> 01:30:56,399 Da quando è cominciata questa storia, io penso solo alle parole del prete. 909 01:30:57,780 --> 01:31:03,539 Ora posso dichiarare che padre Carnazza parlò chiaro. 910 01:31:03,720 --> 01:31:08,259 Fui io a non capire. E' tanto vero quello che dico 911 01:31:08,420 --> 01:31:13,419 che pensai che mi avesse mandato a fare in culo perché non lo capivo. 912 01:31:13,580 --> 01:31:18,999 -Invece non mi mandò a fare in culo. -Non la mandò a fare in culo.-No. 913 01:31:19,180 --> 01:31:22,619 - Che cosa le disse ? - Adagio, signor giudice. 914 01:31:22,780 --> 01:31:26,939 Ora ci arrivo. Principiamo dal principio. 915 01:31:27,120 --> 01:31:31,379 Quando mi avvicinai a padre Carnazza 916 01:31:31,540 --> 01:31:33,939 la prima cosa che disse fu "spaiato". 917 01:31:35,500 --> 01:31:41,379 Pensai volesse dire che gli avevano sparato. Ma che motivo c'era ? 918 01:31:41,540 --> 01:31:45,119 Era chiaro che gli avevano sparato. Perché avrebbe dovuto dirlo ? 919 01:31:46,140 --> 01:31:48,159 Allora capii. 920 01:31:48,300 --> 01:31:52,819 Padre Carnazza non voleva dire né "spaiato" e né "sparato". 921 01:31:52,980 --> 01:31:56,319 Padre Carnazza stava facendo un altro nome. 922 01:31:58,740 --> 01:32:03,219 - Quale ? - Spampinato. 923 01:32:04,420 --> 01:32:10,379 - Spampinato. Il delegato ?- Non so se lui o suo fratello Ignazio. 924 01:32:10,540 --> 01:32:14,539 - Ha un fratello di nome Ignazio ? - Certo, anche lui è nella lista. 925 01:32:14,720 --> 01:32:20,259 - Quale lista ?- Quella degli amanti della Cicero. Si informi ! 926 01:32:20,420 --> 01:32:24,999 Quindi padre Carnazza avrebbe fatto due nomi, Spampinato e Moro. 927 01:32:25,180 --> 01:32:27,039 Dico bene ? 928 01:32:29,600 --> 01:32:31,939 Non solo quelli. 929 01:32:32,120 --> 01:32:37,639 Il prete fece il nome di Moro, di Spampinato... 930 01:32:38,820 --> 01:32:42,379 Vada avanti ! Perché si è fermato ? 931 01:32:42,540 --> 01:32:47,439 Ora viene il botto, quello forte. La vera cannonata, signor giudice. 932 01:32:48,900 --> 01:32:53,499 - Padre Carnazza non mi mandò a fare in culo.- Faccia questo nome ! 933 01:32:53,680 --> 01:32:55,819 Fasulo. 934 01:32:57,540 --> 01:33:02,539 - Non scherziamo ! - Non scherzo, signor giudice. 935 01:33:03,520 --> 01:33:09,139 Ci ragionai dopo la lezione di La Mantìa sul siciliano. 936 01:33:10,260 --> 01:33:16,819 Se padre Carnazza mi avesse mandato a fare in culo, avrebbe detto "ulu". 937 01:33:16,980 --> 01:33:21,379 Invece disse "ulo", "Fasulo". 938 01:33:21,540 --> 01:33:23,839 - Mi spiegai ? - Si rende conto ? 939 01:33:23,980 --> 01:33:29,259 - Sta alludendo all'avvocato Fasulo. - Non sto alludendo, sto riferendo. 940 01:33:30,400 --> 01:33:35,499 Anche l'avvocato Fasulo è stato un amante della signora Cicero. 941 01:33:35,680 --> 01:33:37,459 Chiedete in giro. 942 01:33:37,640 --> 01:33:41,379 - Secondo me si "appattarono". - Che cosa ? 943 01:33:41,540 --> 01:33:45,859 Fasulo e Spampinato si misero d'accordo per uccidere padre Carnazza 944 01:33:46,020 --> 01:33:49,639 che gli aveva "fottuto" la femmina e li aveva fatti cornuti. 945 01:33:49,780 --> 01:33:51,779 - Emanuele Moro ? - Memè Moro ? 946 01:33:51,940 --> 01:33:55,979 Memè Moro aveva trecentomila ragioni per sparare al prete. 947 01:33:56,160 --> 01:33:58,659 Si accodò. Fecero un consorzio. 948 01:34:02,160 --> 01:34:07,159 Però lei non ha testimoni né di queste parole e nemmeno del fatto 949 01:34:07,420 --> 01:34:12,519 che il cadavere sia stato portato dal posto dove dice di averlo visto 950 01:34:12,700 --> 01:34:15,699 fino a casa sua. Che mi dice ? 951 01:34:15,860 --> 01:34:20,159 E' vero. Non ho testimoni in carne e ossa. 952 01:34:20,300 --> 01:34:23,139 Però posso dimostrare 953 01:34:23,420 --> 01:34:28,639 che padre Carnazza è stato ammazzato in un posto e poi portato a casa mia. 954 01:34:28,780 --> 01:34:32,819 Sì ? Come, mi dica. 955 01:34:32,980 --> 01:34:36,179 Spampinato le ha riferito 956 01:34:36,340 --> 01:34:40,179 che io ho dichiarato di avere coperto il corpo con la mia mantella. 957 01:34:40,340 --> 01:34:42,679 - Sì. - Ecco. 958 01:34:42,820 --> 01:34:47,499 Tornando a casa, quando inciampai nel corpo di padre Carnazza 959 01:34:47,680 --> 01:34:52,399 mi accorsi che la mia mantella era sul letto. 960 01:34:52,540 --> 01:34:59,219 -Se nessuno l'ha spostata, quella mantella sta ancora sul letto.-Ma... 961 01:35:01,300 --> 01:35:05,939 - Che importanza ha la mantella ? - Ne ha, signor giudice. 962 01:35:06,120 --> 01:35:12,379 Se è vero quello che dico io, se ho coperto il corpo con la mantella 963 01:35:12,540 --> 01:35:19,939 la fodera di quella mantella deve essere sporca di sangue. 964 01:35:20,120 --> 01:35:25,339 Se non è come dico io e padre Carnazza è stato ammazzato a casa mia 965 01:35:25,500 --> 01:35:28,419 allora quella mantella è pulita. 966 01:35:31,400 --> 01:35:35,539 Impallomeni, vada a chiamare il delegato. 967 01:35:38,540 --> 01:35:40,459 Venga. 968 01:35:43,660 --> 01:35:46,499 - Eccomi, signor giudice. - Buongiorno. 969 01:35:46,680 --> 01:35:51,119 - Ha lei la chiave dell'abitazione del signor Bovara ?- Sissignore. 970 01:35:51,260 --> 01:35:55,099 - Dopo l'arresto del signor Bovara, siete tornati in casa sua ?- No. 971 01:35:55,380 --> 01:35:57,639 - Non c'è andato nessuno. - Bene. 972 01:35:57,900 --> 01:36:02,019 Cancelliere, prenda in consegna il prigioniero. 973 01:36:03,580 --> 01:36:07,679 Delegato, prenda la chiave e mi raggiunga fuori. 974 01:36:18,910 --> 01:36:22,589 - La chiave ? - Ecco qua. 975 01:36:22,770 --> 01:36:28,109 - Voglio che Bovara sia trasferito nel carcere di San Vito.- Perché ? 976 01:36:28,770 --> 01:36:31,309 Per motivi di sicurezza. 977 01:36:31,470 --> 01:36:35,269 - Non è sicuro qua in delegazione ? - No. 978 01:36:35,430 --> 01:36:40,829 Avvisi il direttore che il Bovara va messo in cella da solo. 979 01:36:40,990 --> 01:36:44,989 Ascolti. Lei sarà responsabile dell'incolumità di Bovara 980 01:36:45,150 --> 01:36:49,129 fino al suo arrivo in carcere. Poi ne farò carico al direttore. 981 01:36:49,310 --> 01:36:52,769 - Ha capito ?- Sì. - Impallomeni. 982 01:36:52,910 --> 01:36:55,149 Andiamo a casa del Bovara. 983 01:37:00,630 --> 01:37:03,989 Il ragioniere mi raccontò la verità. 984 01:37:04,150 --> 01:37:09,309 - Lei mi prese per il culo due volte.- Badi a come parla. 985 01:37:09,470 --> 01:37:14,149 - Mi ha fatto credere che non era stato don Memè a sparare.- Calma. 986 01:37:14,330 --> 01:37:19,789 Poi avete portato il corpo a casa di Bovara per incolparlo dell'omicidio. 987 01:37:19,950 --> 01:37:25,029 Io credevo che lo avesse ucciso il ragioniere. Chi ebbe questa idea ? 988 01:37:25,190 --> 01:37:28,869 - Don Cocò. - Mi compiaccio per la minchiata. 989 01:37:29,030 --> 01:37:31,649 Non pisciamo fuori dal vaso ! 990 01:37:31,830 --> 01:37:35,489 - La calma in questi casi è... - Calma ! 991 01:37:36,650 --> 01:37:40,589 Pregai La Mantìa, che parla meglio di me, di persuadere il ragioniere 992 01:37:40,770 --> 01:37:44,149 che don Memè non aveva sparato al prete. 993 01:37:44,330 --> 01:37:48,789 Iniziò a parlare come un professore. Fece la lezione al ragioniere. 994 01:37:48,950 --> 01:37:53,509 "In dialetto si dice così, in dialetto si dice colà." 995 01:37:53,670 --> 01:37:57,389 Lui ha imparato la lezione e ce la sta mettendo nel culo. 996 01:37:57,550 --> 01:38:02,829 Delegato ! Bovara ha coinvolto anche me, siamo tutti sulla stessa barca. 997 01:38:02,990 --> 01:38:07,209 Per piacere ! Lei è l'unico che non può annegare. 998 01:38:07,350 --> 01:38:13,029 -Don Cocò le getta il salvagente. -Si può attaccare pure suo fratello. 999 01:38:13,330 --> 01:38:18,729 Pure ? Ignazio deve essere salvato prima di tutti. 1000 01:38:18,870 --> 01:38:22,189 Io non lo mando in galera. E' innocente come Cristo sulla croce ! 1001 01:38:22,350 --> 01:38:25,949 Delegato ! Qui nessuno va in galera. 1002 01:38:26,110 --> 01:38:31,589 Il cancelliere mi ha raccontato ciò che il ragioniere disse al giudice 1003 01:38:31,770 --> 01:38:35,029 e ciò che il giudice trovò a casa del ragioniere 1004 01:38:35,190 --> 01:38:40,629 vale a dire il mantello sporco di sangue, come aveva detto Bovara. 1005 01:38:40,910 --> 01:38:44,749 - Questo non significa niente. - Può anche significare tutto. 1006 01:38:44,910 --> 01:38:47,789 Dipende dal giudice. 1007 01:38:47,950 --> 01:38:52,829 - Possiamo parlare con questo giudice ?- No. 1008 01:38:52,990 --> 01:38:57,029 So che si è incontrato più volte con il procuratore Rebaudengo. 1009 01:38:57,190 --> 01:39:02,629 -Minchia !-Dobbiamo fermare questa storia o sarà la rovina per tutti. 1010 01:39:02,810 --> 01:39:07,689 Va bene, non si preoccupi. Don Cocò risolverà la cosa. 1011 01:39:07,830 --> 01:39:12,529 - Posso sapere come ? - No, nel suo stesso interesse. 1012 01:39:16,030 --> 01:39:17,909 Che meraviglia ! 1013 01:39:26,990 --> 01:39:29,769 Questo è il paradiso ! 1014 01:39:45,470 --> 01:39:50,569 - Don Memè ! Baciamo le mani. - Sciaverio, vieni. 1015 01:39:50,750 --> 01:39:55,469 Vuoi favorire una bella salsiccia ? Poi ho un vinello di quelli... 1016 01:39:55,630 --> 01:39:58,769 - Al bacio. - Don Memè, è fatta. 1017 01:39:58,910 --> 01:40:03,509 - Che vuoi dire ?- Il giudice ha interrogato il ragioniere 1018 01:40:03,670 --> 01:40:08,949 e si è persuaso che lui ammazzò il prete. Come aveva detto don Cocò. 1019 01:40:09,110 --> 01:40:13,109 Signore, ti ringrazio ! Allora posso scendere in paese ? 1020 01:40:13,290 --> 01:40:16,149 - Anche adesso. - Maria, santissima ! 1021 01:40:16,330 --> 01:40:20,309 Costretto qua in campagna, mi sembrava di stare in carcere. 1022 01:40:20,470 --> 01:40:25,249 Una cosa. L'avvocato ha detto che non dovete portarvi la lupara. 1023 01:40:25,510 --> 01:40:30,069 -Datela a me, la faccio sparire. -Allora la prendo, la do a te.-Sì. 1024 01:40:30,250 --> 01:40:31,869 Aspetta. 1025 01:40:39,510 --> 01:40:42,249 Eccola qua. 1026 01:40:43,750 --> 01:40:47,549 - A posto. E' carica ? - Certo. 1027 01:40:47,710 --> 01:40:53,029 - Le salsicce si bruciano. - E' peccato, sono fresche. 1028 01:40:53,190 --> 01:40:55,689 Aliquò scannò il maiale. 1029 01:41:52,870 --> 01:41:56,589 Lei crede al suicidio di Memè Moro ? 1030 01:41:56,770 --> 01:41:59,349 - Io no. - Nemmeno io. 1031 01:42:00,670 --> 01:42:03,629 Hanno fatto la loro mossa 1032 01:42:03,810 --> 01:42:07,509 e hanno dato partita vinta all'avversario. 1033 01:42:07,670 --> 01:42:12,509 - Però ora l'avversario non è più Bovara. - Chi sarebbe ? 1034 01:42:12,670 --> 01:42:17,549 Noi. Lei e io, amico. Lo sa benissimo. 1035 01:42:17,730 --> 01:42:24,389 Però io adesso sono fuori gioco. In campo rimane solo lei. 1036 01:42:24,550 --> 01:42:27,289 Sarà una partita difficilissima. 1037 01:42:28,730 --> 01:42:32,869 Mettiamo che impugni l'autenticità del biglietto di Memè Moro 1038 01:42:33,030 --> 01:42:35,549 e che le perizie le diano ragione. 1039 01:42:35,730 --> 01:42:38,029 Loro, per fermarla 1040 01:42:38,190 --> 01:42:42,909 le offriranno Ignazio, il fratello del delegato. 1041 01:42:43,070 --> 01:42:45,949 Spampinato si ribellerà. 1042 01:42:46,110 --> 01:42:49,769 Allora il delegato è un uomo morto. 1043 01:42:51,030 --> 01:42:54,309 Se lei riesce ad andare avanti 1044 01:42:54,470 --> 01:42:58,769 e avviene il miracolo di non essere trasferito altrove 1045 01:42:59,030 --> 01:43:02,509 forse riuscirà ad arrivare all'avvocato Fasulo. 1046 01:43:02,670 --> 01:43:07,289 Se sarà così bravo da inchiodarlo per l'omicidio di padre Carnazza 1047 01:43:07,430 --> 01:43:11,909 forse sacrificheranno anche l'avvocato Fasulo. 1048 01:43:12,070 --> 01:43:18,689 Così lei, che in apparenza ha vinto la partita, in realtà avrà perso. 1049 01:43:19,430 --> 01:43:23,629 - Avrò perso ? Che dice ? - Sì. 1050 01:43:23,910 --> 01:43:25,829 Per intenderci. 1051 01:43:25,990 --> 01:43:30,549 Mettiamo che la mia indagine su don Cocò Afflitto si chiami "Faldone A" 1052 01:43:30,710 --> 01:43:35,509 e la sua sull'omicidio di padre Carnazza si chiami "Faldone B". 1053 01:43:35,670 --> 01:43:37,509 Noi diventiamo forti 1054 01:43:37,670 --> 01:43:42,689 solo se il Faldone A e il Faldone B diventano un'unica inchiesta. 1055 01:43:42,830 --> 01:43:48,729 Però don Cocò Afflitto elimina ogni volta il suo braccio destro. 1056 01:43:48,870 --> 01:43:54,909 Così tiene separate la sua indagine dalla mia e ne esce sempre pulito. 1057 01:43:55,070 --> 01:44:00,629 - Quindi è inutile andare avanti ? - No, non dico questo. 1058 01:44:00,810 --> 01:44:07,969 Dico che noi rischiamo al massimo di arrivare a una verità parziale. 1059 01:44:08,110 --> 01:44:12,069 E' sempre meglio che nessuna verità ! 1060 01:44:24,810 --> 01:44:29,349 Venga con me. Ho appena ricevuto l'ordine di scarcerazione immediata. 1061 01:44:32,350 --> 01:44:35,509 Signor Bovara, non è contento ? 1062 01:44:35,670 --> 01:44:38,089 Lo sapevo. 1063 01:44:38,770 --> 01:44:42,189 Ho mosso il cavallo e ho vinto la partita. 1064 01:44:55,170 --> 01:44:57,289 Bussano alla porta 1065 01:44:58,770 --> 01:45:01,269 Chi è ? 1066 01:45:02,870 --> 01:45:07,089 - Caminiti, che piacere vederla ! - Buonasera.- Venga, si accomodi. 1067 01:45:11,090 --> 01:45:15,509 - Che bello rivederla ! Mi dissero che l'avevano liberata.- Già. 1068 01:45:15,670 --> 01:45:19,509 Immaginavo che sarebbe venuto in albergo. 1069 01:45:19,670 --> 01:45:23,629 Allora ho pensato di portarle una camicia, una maglia 1070 01:45:23,810 --> 01:45:27,829 mutande e un vestito di mio figlio che è quasi la sua misura. 1071 01:45:29,550 --> 01:45:33,509 Li può mettere tranquillamente, è tutta roba pulita. 1072 01:45:34,810 --> 01:45:36,989 Grazie ! 1073 01:45:39,150 --> 01:45:42,829 Le dicevo che si cercava i guai ! 1074 01:45:42,990 --> 01:45:45,989 L'importante è che sia tutto risolto. 1075 01:45:46,990 --> 01:45:50,389 - La lascio riposare. - Arrivederci. 1076 01:45:50,550 --> 01:45:53,189 - Il letto è comodo ? - E' comodo. 1077 01:45:53,350 --> 01:45:57,729 - Altrimenti le faccio cambiare camera.- No.- Allora vado. 1078 01:45:57,870 --> 01:45:59,629 Buonanotte. 1079 01:46:16,250 --> 01:46:18,689 Stellino. 1080 01:46:19,390 --> 01:46:23,449 Come stai ? Hai visto che sono tornato ? 1081 01:46:25,470 --> 01:46:27,589 Andiamo a fare un giro ? 1082 01:46:43,430 --> 01:46:46,489 * Solo a quest'ora, di notte 1083 01:46:48,730 --> 01:46:51,869 sembra esserci pace in questo paese. 1084 01:46:52,870 --> 01:46:57,869 * Tutto quel groviglio di avidità, prepotenza 1085 01:46:58,030 --> 01:47:03,649 spietatezza, connivenza a un certo punto si assopisce. 1086 01:47:04,990 --> 01:47:10,329 * E' come se anche il male e il marciume alla fine si stancassero. 1087 01:47:13,790 --> 01:47:16,409 * Dorme Don Cocò Afflitto. 1088 01:47:16,550 --> 01:47:20,869 * Forse sogna di avere sempre più soldi e potere 1089 01:47:21,030 --> 01:47:26,249 oppure di dovere difendere quello che ha da chi glielo vuole togliere. 1090 01:47:27,470 --> 01:47:33,029 * Dorme l'avvocato Fasulo e forse riesce a fare solo incubi 1091 01:47:33,190 --> 01:47:38,069 perché al prossimo errore, lo sa, il colpo di revolver sarà per lui. 1092 01:47:40,870 --> 01:47:44,829 * Dorme anche chi versa sangue per loro conto. 1093 01:47:44,990 --> 01:47:49,469 * Forse sogna di non essere solo una bestia feroce 1094 01:47:49,630 --> 01:47:53,609 ma di essere finalmente arrivato in cima alla piramide 1095 01:47:53,790 --> 01:47:57,569 più in alto di tutti, e di vivere come un re. 1096 01:47:59,430 --> 01:48:02,509 * Dorme anche donna Teresina. 1097 01:48:02,670 --> 01:48:07,209 * Sogna che il suo respiro si faccia leggero, leggero 1098 01:48:07,350 --> 01:48:13,069 e il fiato tra le sue labbra diventi una specie di musica dolce. 1099 01:48:13,250 --> 01:48:15,869 * Il canto di un angelo. 1100 01:48:16,030 --> 01:48:20,629 * E così dormendo, torna a essere innocente. 130950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.