All language subtitles for Girl.6.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,096 --> 00:00:30,664 * spoke to me 2 00:00:30,698 --> 00:00:33,701 * I can't believe it, but she spoke to me * 3 00:00:33,734 --> 00:00:34,802 I'm Josh. 4 00:00:34,835 --> 00:00:36,670 How are you this evening? 5 00:00:36,704 --> 00:00:38,506 * close to me 6 00:00:38,539 --> 00:00:42,076 * I never thought I'd get her close to me * 7 00:00:42,110 --> 00:00:44,345 [Woman] Don't be shy. All my friends are... 8 00:00:44,378 --> 00:00:50,184 * now the moon and the sun belong to me * 9 00:00:52,586 --> 00:00:58,692 * all my wildest hopes, my crazy dreams * 10 00:00:58,726 --> 00:01:00,661 [Man] They seem more like reality. 11 00:01:00,694 --> 00:01:02,230 * fantasy 12 00:01:02,263 --> 00:01:05,433 * this girl fulfills my every fantasy * 13 00:01:05,466 --> 00:01:08,436 Loving from a man. 14 00:01:08,469 --> 00:01:10,438 * she must be 15 00:01:10,471 --> 00:01:14,408 * specially designed by heaven just for me * 16 00:01:14,442 --> 00:01:16,577 * just for me 17 00:01:16,610 --> 00:01:22,683 * friends that gather, they see mystery * 18 00:01:24,552 --> 00:01:31,292 * I look at her, and I see a masterpiece * 19 00:01:32,426 --> 00:01:34,862 * she spoke to me 20 00:01:34,895 --> 00:01:39,633 * I can't believe it, but she spoke to me * 21 00:01:40,601 --> 00:01:42,336 * spoke to me 22 00:01:42,370 --> 00:01:46,774 * I can't believe it, but she spoke to me * 23 00:01:47,908 --> 00:01:51,145 * if she hurts me 24 00:01:51,179 --> 00:01:54,648 * I'll take it all with open arms, you see * 25 00:01:56,950 --> 00:02:02,790 * 'cause like a track under a subway train * 26 00:02:04,658 --> 00:02:07,628 * she could roll all over me * 27 00:02:07,661 --> 00:02:10,831 * and I'd still feel the same * 28 00:02:10,864 --> 00:02:14,435 * 'cause today is the day she spoke to me * 29 00:02:14,468 --> 00:02:18,672 * I can't believe it, but she spoke to me * 30 00:02:20,774 --> 00:02:23,411 * close to me 31 00:02:23,444 --> 00:02:26,647 * I never thought I'd get her close to me * 32 00:02:31,285 --> 00:02:33,921 [Woman] I'm stuck in some groovy wet dream. 33 00:02:33,954 --> 00:02:36,624 * ooh ooh 34 00:02:39,860 --> 00:02:41,395 [Man] I'm digging the scene. 35 00:02:42,930 --> 00:02:45,399 * yeah, baby 36 00:02:45,433 --> 00:02:48,302 [Woman whispering] Oh, yeah. That was so nice. 37 00:02:48,336 --> 00:02:50,238 * 1, 2 38 00:02:50,271 --> 00:02:52,840 * 1, 2, 3, unh 39 00:02:52,873 --> 00:02:54,442 [Man] O.K., begin. 40 00:02:54,475 --> 00:02:57,811 The only reason I have consented to doing this 41 00:02:57,845 --> 00:03:00,814 Is because I wish to clear to my name. 42 00:03:00,848 --> 00:03:03,417 Not that I care what people think, 43 00:03:03,451 --> 00:03:04,818 But enough is enough. 44 00:03:04,852 --> 00:03:06,454 Hold on. Whoa, whoa, whoa, whoa. 45 00:03:06,487 --> 00:03:07,755 Hold on a minute. 46 00:03:07,788 --> 00:03:10,591 Yeah, well, can I finish my monologue, please? 47 00:03:10,624 --> 00:03:13,327 We're looking for the latest and the hottest. 48 00:03:13,361 --> 00:03:14,928 O.K.? 49 00:03:14,962 --> 00:03:18,566 You know, we're looking for the beauty of Halle Berry, 50 00:03:18,599 --> 00:03:20,568 The sexiness of jada pinkett, 51 00:03:20,601 --> 00:03:22,603 The... the soaring voice of Whitney. 52 00:03:22,636 --> 00:03:24,004 Can you sing? 53 00:03:24,037 --> 00:03:25,606 Yes, I can. 54 00:03:25,639 --> 00:03:26,707 Don't talk. 55 00:03:26,740 --> 00:03:27,841 Listen. 56 00:03:27,875 --> 00:03:29,510 O.K. 57 00:03:29,543 --> 00:03:31,979 We're looking for the range of Angela bassett. 58 00:03:32,012 --> 00:03:34,748 We're looking for the total game. 59 00:03:34,782 --> 00:03:35,716 You know what I'm saying? 60 00:03:35,749 --> 00:03:37,285 Yeah. 61 00:03:37,318 --> 00:03:39,753 O.K. This thing... this movie is going to be big. 62 00:03:39,787 --> 00:03:41,522 Bigger than big. Huge. 63 00:03:41,555 --> 00:03:45,893 The greatest romantic African-American film ever made, 64 00:03:45,926 --> 00:03:47,895 Directed by me, of course, 65 00:03:47,928 --> 00:03:50,498 Told from the point of view 66 00:03:50,531 --> 00:03:52,400 Of an African-American woman. 67 00:03:52,433 --> 00:03:55,736 We got Denzel, Wesley, fish. 68 00:03:55,769 --> 00:03:57,971 They're all signed up to play supporting roles. 69 00:03:58,005 --> 00:03:59,340 What we need... 70 00:03:59,373 --> 00:04:01,475 What are you looking at? 71 00:04:01,509 --> 00:04:03,377 Because when you said their names as supporting... 72 00:04:03,411 --> 00:04:04,378 Don't talk. 73 00:04:04,412 --> 00:04:05,513 Listen. 74 00:04:05,546 --> 00:04:06,914 O.K. 75 00:04:06,947 --> 00:04:09,650 Now, this total package that I'm looking for, 76 00:04:09,683 --> 00:04:12,620 We know... i know... 77 00:04:12,653 --> 00:04:13,921 She's out there. 78 00:04:13,954 --> 00:04:16,957 And I'll know her when I see her. 79 00:04:16,990 --> 00:04:18,559 Now you can talk. 80 00:04:18,592 --> 00:04:19,960 Thank you. 81 00:04:19,993 --> 00:04:22,029 Ooh, let's see, where do I start? 82 00:04:22,062 --> 00:04:23,797 Um... 83 00:04:23,831 --> 00:04:25,766 I've been studying for several years. 84 00:04:25,799 --> 00:04:27,368 I went to nyu. 85 00:04:27,401 --> 00:04:29,303 Mm-hmm. 86 00:04:29,337 --> 00:04:30,471 Done a little off-Broadway, 87 00:04:30,504 --> 00:04:31,872 A little episodic television. 88 00:04:31,905 --> 00:04:33,541 I can sing, I can dance, 89 00:04:33,574 --> 00:04:35,709 And I can act, so if you pick me, 90 00:04:35,743 --> 00:04:37,345 You can't go wrong. 91 00:04:37,378 --> 00:04:40,348 Let me stop being shy. I just need a break. 92 00:04:40,381 --> 00:04:41,815 A break. That's what I need, a break. 93 00:04:41,849 --> 00:04:43,851 So, if you let me finish my monologue, 94 00:04:43,884 --> 00:04:46,387 Then I can do the sides... Not now. 95 00:04:46,420 --> 00:04:48,422 But I'd read the sides after. 96 00:04:48,456 --> 00:04:49,823 First things first. 97 00:04:49,857 --> 00:04:51,325 Um, stand up. 98 00:04:51,359 --> 00:04:52,660 Okey-dokey. 99 00:04:52,693 --> 00:04:53,794 O.K. 100 00:04:53,827 --> 00:04:57,097 Hug the camera. 101 00:04:57,130 --> 00:04:59,767 I want you to turn around. 102 00:04:59,800 --> 00:05:01,369 Uh, wrong way. 103 00:05:01,402 --> 00:05:02,503 Oops. Sorry. 104 00:05:02,536 --> 00:05:04,605 Yeah. That's it. 105 00:05:04,638 --> 00:05:07,007 Slowly. 106 00:05:07,040 --> 00:05:10,010 And slowly. 107 00:05:10,043 --> 00:05:12,380 Keep it turning. 108 00:05:12,413 --> 00:05:16,584 The person we're looking for needs to ooze sexuality. 109 00:05:16,617 --> 00:05:19,420 Very good. Bravo, bravo. 110 00:05:19,453 --> 00:05:20,554 You may sit right back down. 111 00:05:20,588 --> 00:05:22,423 All right. 112 00:05:22,456 --> 00:05:24,725 O.K., now if you would just, uh, unbutton your blouse 113 00:05:24,758 --> 00:05:26,760 So we can see your breasts. 114 00:05:26,794 --> 00:05:27,861 What? 115 00:05:27,895 --> 00:05:30,431 Could you unbutton your blouse 116 00:05:30,464 --> 00:05:31,699 So we can see your breasts? 117 00:05:31,732 --> 00:05:33,667 Is that required of the role? 118 00:05:33,701 --> 00:05:35,002 I mean, nobody told me 119 00:05:35,035 --> 00:05:36,504 I was going to have to take my top off. 120 00:05:36,537 --> 00:05:37,905 Didn't Murray tell you that? 121 00:05:37,938 --> 00:05:40,908 No, he did not tell me that. 122 00:05:40,941 --> 00:05:42,543 Well, he fuckin' should've. 123 00:05:42,576 --> 00:05:43,644 O.K., look. 124 00:05:43,677 --> 00:05:45,679 This is kind of embarrassing. 125 00:05:45,713 --> 00:05:47,615 O.K., um... 126 00:05:47,648 --> 00:05:49,617 Yes, it's required of the role. 127 00:05:49,650 --> 00:05:51,985 It's a major part of the role. 128 00:05:52,019 --> 00:05:53,554 All right, and, uh... 129 00:05:53,587 --> 00:05:56,490 We're not trying to be weird here, 130 00:05:56,524 --> 00:05:59,159 But we're just professionals. 131 00:05:59,192 --> 00:06:00,728 Hey, you know what? 132 00:06:00,761 --> 00:06:02,129 I have a picture. I can go get it 133 00:06:02,162 --> 00:06:03,731 At the house and bring it back... 134 00:06:03,764 --> 00:06:04,832 This topless little number... 135 00:06:04,865 --> 00:06:06,534 Whoa. Hold it. Whoa, whoa. 136 00:06:06,567 --> 00:06:09,937 We got 75 fuckin' other girls to see here, o.K.? 137 00:06:09,970 --> 00:06:12,573 I'm sorry. I don't mean to be abusive, 138 00:06:12,606 --> 00:06:13,974 But what's it going to be? 139 00:06:14,007 --> 00:06:17,144 Can you do it or not? 140 00:06:17,177 --> 00:06:19,046 Come on, honey. We don't have time. 141 00:06:19,079 --> 00:06:21,181 Just take your clothes off. 142 00:06:21,214 --> 00:06:24,485 All right, all right. It's cool. It's cool. Everything's cool. 143 00:06:24,518 --> 00:06:27,020 * they turn me on 144 00:06:28,889 --> 00:06:31,492 * I don't care where we go * 145 00:06:31,525 --> 00:06:32,693 Yeah. 146 00:06:32,726 --> 00:06:34,194 * I don't care what we do * 147 00:06:34,227 --> 00:06:35,162 Yeah, that's it. 148 00:06:35,195 --> 00:06:38,065 * I don't care 149 00:06:38,098 --> 00:06:40,000 That's great. 150 00:06:40,033 --> 00:06:42,636 * just take me with you 151 00:06:42,670 --> 00:06:43,737 O.K. Now, freeze. 152 00:06:43,771 --> 00:06:45,172 Don't move. Don't talk. 153 00:06:45,205 --> 00:06:46,774 I can't do this. 154 00:06:46,807 --> 00:06:48,175 You can't do this? 155 00:06:48,208 --> 00:06:49,743 You can't do what? 156 00:06:49,777 --> 00:06:52,179 What the hell's going on here? 157 00:06:52,212 --> 00:06:53,747 What is happening? 158 00:06:53,781 --> 00:06:55,082 [Assistant] I'm sorry. 159 00:06:55,115 --> 00:06:58,118 I mean, where do you find these girls? 160 00:06:58,151 --> 00:06:59,587 Hey, look, come here. 161 00:06:59,620 --> 00:07:00,954 Aw, shit! 162 00:07:00,988 --> 00:07:03,223 * I don't care where we go * 163 00:07:03,256 --> 00:07:06,026 * I don't care what we do * 164 00:07:06,059 --> 00:07:07,595 Let her go! 165 00:07:07,628 --> 00:07:09,863 Bring the next actress in here. 166 00:07:09,897 --> 00:07:11,465 She better fucking know what she is getting into. 167 00:07:11,499 --> 00:07:13,066 Then get me a fucking cup of coffee! 168 00:07:13,100 --> 00:07:14,234 What in the fuck is your problem? 169 00:07:14,267 --> 00:07:16,036 Why didn't you tell me? 170 00:07:16,069 --> 00:07:17,605 If I would've told you, you would've never went. 171 00:07:17,638 --> 00:07:18,972 How did it go, knock 'em dead? 172 00:07:19,006 --> 00:07:22,009 I have never been so humiliated in all my life! 173 00:07:22,042 --> 00:07:23,877 Cut the sturm and drang. 174 00:07:23,911 --> 00:07:26,113 You want to be an actress, a star, you showed them your tits! 175 00:07:26,146 --> 00:07:28,749 So what! Big fucking deal, all right? 176 00:07:28,782 --> 00:07:30,017 Sharon stone spread her legs, 177 00:07:30,050 --> 00:07:31,885 And look what happened. 178 00:07:31,919 --> 00:07:33,821 When I saw that, I said to myself, "that's a star." 179 00:07:33,854 --> 00:07:35,656 He didn't ask you to have intercourse with him, did he? 180 00:07:35,689 --> 00:07:36,657 No. 181 00:07:36,690 --> 00:07:37,858 Did you get the part? 182 00:07:37,891 --> 00:07:38,926 I walked out. 183 00:07:38,959 --> 00:07:40,894 You walked out on qt? 184 00:07:40,928 --> 00:07:42,930 The hottest director in Hollywood. 185 00:07:42,963 --> 00:07:45,533 I get you seen by qt, 186 00:07:45,566 --> 00:07:47,134 And you bolt! 187 00:07:47,167 --> 00:07:48,969 [Inhales] 188 00:07:49,002 --> 00:07:52,606 You know, maybe you and me should go in another direction. 189 00:07:52,640 --> 00:07:54,875 Maybe somebody could do better by you. 190 00:07:54,908 --> 00:07:56,844 Listen, the money that you owe me, keep it, all right? 191 00:07:56,877 --> 00:07:59,112 This is too much aggravation. 192 00:07:59,146 --> 00:08:01,114 You know, with my asthma and everything like that, it's not working out. 193 00:08:01,148 --> 00:08:02,783 It's not worth it for me, o.K.? 194 00:08:02,816 --> 00:08:04,585 You're absolutely right. It's not working out, 195 00:08:04,618 --> 00:08:06,286 But that money that I owe you, I'm going to pay you back. 196 00:08:06,319 --> 00:08:08,856 You better pay me back. Let me tell you something. 197 00:08:08,889 --> 00:08:11,291 I respect you. You're a beautiful person. You're talented. 198 00:08:11,324 --> 00:08:13,293 I wish you well, o.K.? 199 00:08:13,326 --> 00:08:15,896 Peace. Out. O.K., bye. Talk to you later. 200 00:08:15,929 --> 00:08:18,298 Who's on the phone? Who's on the line? 201 00:08:18,331 --> 00:08:19,800 Qt. Qt! Q! Q! 202 00:08:19,833 --> 00:08:21,301 Free computer seminars! 203 00:08:21,334 --> 00:08:23,036 Learn how to work a computer in just two short hours. 204 00:08:23,070 --> 00:08:25,038 Would you like a computer seminar survey, sir? 205 00:08:25,072 --> 00:08:26,106 Thank you so much, 206 00:08:26,139 --> 00:08:27,240 Ma'am? 207 00:08:27,274 --> 00:08:29,643 Excuse me. Computer seminar? 208 00:08:29,677 --> 00:08:31,779 Computer seminar? Thank you so much. 209 00:08:31,812 --> 00:08:33,647 Learn how to work a computer in just two short hours. 210 00:08:33,681 --> 00:08:34,948 Thank you. Man of the future. 211 00:08:34,982 --> 00:08:37,818 [Rock music plays] 212 00:09:05,979 --> 00:09:08,315 The only reason... 213 00:09:08,348 --> 00:09:11,752 I've consented to doing this... 214 00:09:11,785 --> 00:09:14,722 Is because I wish to clear my name. 215 00:09:14,755 --> 00:09:16,023 Oy, God. 216 00:09:16,056 --> 00:09:19,059 Oy oy oy, oy oy oy oy. 217 00:09:19,092 --> 00:09:20,193 What? 218 00:09:20,227 --> 00:09:21,328 Oh, God. 219 00:09:21,361 --> 00:09:22,663 What? 220 00:09:22,696 --> 00:09:24,665 What do you mean what? 221 00:09:24,698 --> 00:09:26,667 What do you mean what? 222 00:09:26,700 --> 00:09:28,068 Where is the pain? 223 00:09:28,101 --> 00:09:30,738 [Mocking her delivery] 224 00:09:30,771 --> 00:09:32,673 Come on! 225 00:09:32,706 --> 00:09:34,074 It needs a bottom! 226 00:09:34,107 --> 00:09:36,309 Where's the bottom? 227 00:09:36,343 --> 00:09:37,911 What's this shallow shit? 228 00:09:37,945 --> 00:09:39,947 A bottom! 229 00:09:39,980 --> 00:09:41,615 I can't think. 230 00:09:41,649 --> 00:09:43,083 Aah! 231 00:09:43,116 --> 00:09:45,686 Drop into the pain! 232 00:09:45,719 --> 00:09:46,820 Drop... 233 00:09:46,854 --> 00:09:47,955 Into... 234 00:09:47,988 --> 00:09:49,122 The pain. 235 00:09:49,156 --> 00:09:50,123 Drop into the pain. 236 00:09:50,157 --> 00:09:51,391 I can't think straight. 237 00:09:51,424 --> 00:09:55,929 Acting is about doing and feelings! 238 00:09:55,963 --> 00:09:59,032 Drop into the pain! 239 00:09:59,066 --> 00:10:00,668 Now... 240 00:10:00,701 --> 00:10:04,972 Let's add a sensorial element of shit. 241 00:10:05,005 --> 00:10:08,742 The pain stinks. 242 00:10:08,776 --> 00:10:12,713 Ooh, it stinks. It stinks. 243 00:10:12,746 --> 00:10:14,181 Smell it. 244 00:10:14,214 --> 00:10:16,116 There you go. 245 00:10:16,149 --> 00:10:19,086 Now, right through there... 246 00:10:19,119 --> 00:10:22,890 Right through there, speak. 247 00:10:22,923 --> 00:10:24,257 The only reason... 248 00:10:24,291 --> 00:10:25,959 [Mocking] The only reason. 249 00:10:25,993 --> 00:10:28,395 The only reason, the only reason! 250 00:10:28,428 --> 00:10:29,730 Look. 251 00:10:29,763 --> 00:10:31,264 Look, nothing! 252 00:10:31,298 --> 00:10:33,233 I went to an interview, big Hollywood interview, 253 00:10:33,266 --> 00:10:36,203 And this asshole tells me to take off my shirt. 254 00:10:36,236 --> 00:10:38,105 So what! 255 00:10:38,138 --> 00:10:39,139 So... 256 00:10:39,172 --> 00:10:40,273 What! 257 00:10:40,307 --> 00:10:41,975 Grow up! 258 00:10:42,009 --> 00:10:43,844 Grow up now! 259 00:10:43,877 --> 00:10:45,846 What are you talking about? 260 00:10:45,879 --> 00:10:47,815 I'm talking about you growing up. 261 00:10:47,848 --> 00:10:51,885 I'm talking about you facing the reality of this business! 262 00:10:51,919 --> 00:10:53,020 Which is? 263 00:10:53,053 --> 00:10:54,722 Which is... 264 00:10:54,755 --> 00:10:57,057 Taking off your top, baby. 265 00:10:57,090 --> 00:10:59,059 That has nothing to do with the work. 266 00:10:59,092 --> 00:11:01,061 You've taught me about the work. 267 00:11:01,094 --> 00:11:03,363 It has plenty to do with the work. 268 00:11:03,396 --> 00:11:06,333 That's the business, honeybunch. 269 00:11:06,366 --> 00:11:08,468 Make it art! 270 00:11:08,501 --> 00:11:13,406 Turn it into something special! 271 00:11:13,440 --> 00:11:15,208 Do you get it? Yes, I get it. 272 00:11:15,242 --> 00:11:16,409 You get it? Yes. 273 00:11:16,443 --> 00:11:18,812 So are we going to grow up? 274 00:11:18,846 --> 00:11:20,213 Yes, we are. 275 00:11:20,247 --> 00:11:21,782 Oh, we are? 276 00:11:21,815 --> 00:11:23,216 Well, I'm going to help you grow up. 277 00:11:23,250 --> 00:11:25,786 Now, if you would pay me, 278 00:11:25,819 --> 00:11:31,324 You would show that you have respect for your art form. 279 00:11:31,358 --> 00:11:34,361 I'm working three and four jobs to pay... 280 00:11:34,394 --> 00:11:36,396 Working three and four jobs for what? 281 00:11:36,429 --> 00:11:37,998 To pay you. 282 00:11:38,031 --> 00:11:39,332 Oh, to pay me. 283 00:11:39,366 --> 00:11:40,467 Yes. 284 00:11:40,500 --> 00:11:42,435 I have to tell you, 285 00:11:42,469 --> 00:11:44,404 I can no longer carry you. 286 00:11:44,437 --> 00:11:47,407 That's it. That's all I have to say. 287 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 I'm not going to say another word. 288 00:11:49,476 --> 00:11:51,511 That's it. 289 00:11:51,544 --> 00:11:53,246 Finish. 290 00:11:53,280 --> 00:11:54,381 Complete. 291 00:11:54,414 --> 00:11:55,482 Over. Grow up. 292 00:11:55,515 --> 00:11:56,483 O.K. 293 00:11:56,516 --> 00:11:57,484 Respect your art. 294 00:11:57,517 --> 00:11:58,786 O.K. 295 00:11:58,819 --> 00:12:00,821 Learn to respect your art. 296 00:12:00,854 --> 00:12:02,489 O.K. I will. 297 00:12:02,522 --> 00:12:04,424 I hope you do. 298 00:12:07,527 --> 00:12:09,462 Would you like a flyer? 299 00:12:09,496 --> 00:12:11,431 Right now I don't have the time. 300 00:12:11,464 --> 00:12:12,766 Computer seminar? 301 00:12:12,800 --> 00:12:14,167 How you doing? 302 00:12:14,201 --> 00:12:15,535 I'm fine, thank you. 303 00:12:15,568 --> 00:12:17,504 Tired as all hell, but I'm fine. 304 00:12:17,537 --> 00:12:19,106 Computer seminar? Would you... 305 00:12:19,139 --> 00:12:21,241 I'm with them already. 306 00:12:21,274 --> 00:12:22,375 Computer seminar? 307 00:12:22,409 --> 00:12:23,911 Sure, why not? 308 00:12:23,944 --> 00:12:24,978 Thank you, sir. 309 00:12:25,012 --> 00:12:26,980 Talk with the beautiful lady. 310 00:12:27,014 --> 00:12:28,115 Thank you. 311 00:12:28,148 --> 00:12:29,216 Thank you. 312 00:12:29,249 --> 00:12:31,218 Why you give me a different color? 313 00:12:31,251 --> 00:12:33,253 I'm sorry. Would you like yellow? 314 00:12:33,286 --> 00:12:34,888 No. It's o.K. 315 00:12:34,922 --> 00:12:36,089 Excuse me, sir. 316 00:12:36,123 --> 00:12:37,390 Would you be interested in comput... 317 00:12:43,563 --> 00:12:45,132 I'll take it. 318 00:12:45,165 --> 00:12:46,499 All right, people, 319 00:12:46,533 --> 00:12:49,502 It's 90 motherfucking degrees out here! 320 00:12:49,536 --> 00:12:52,505 So please don't act like it's cold. 321 00:12:52,539 --> 00:12:55,142 Now, my director is not happy 322 00:12:55,175 --> 00:12:56,443 With the background action! 323 00:12:56,476 --> 00:12:59,346 That means I'm not motherfucking happy! 324 00:12:59,379 --> 00:13:03,050 So if I see anybody that looks like they cold, 325 00:13:03,083 --> 00:13:06,553 I'm sending your motherfucking monkey ass home! 326 00:13:06,586 --> 00:13:08,421 And you know what that means. 327 00:13:08,455 --> 00:13:09,890 No check! 328 00:13:09,923 --> 00:13:11,825 What's wrong with you, little lady? 329 00:13:11,859 --> 00:13:13,360 May I use the ladies' room, please? 330 00:13:13,393 --> 00:13:14,494 Excuse me? 331 00:13:14,527 --> 00:13:15,562 I have to use it bad. 332 00:13:15,595 --> 00:13:17,097 I really have to go. Please? 333 00:13:17,130 --> 00:13:19,099 No, you can't use the bathroom. 334 00:13:19,132 --> 00:13:20,600 No breaks. We're ready to shoot. 335 00:13:20,633 --> 00:13:22,602 And I don't give a fuck about s.A.G. 336 00:13:22,635 --> 00:13:24,337 Motherfuck the s.A.G. Rep. 337 00:13:24,371 --> 00:13:26,406 You can pee when I say you can pee. Capisce? 338 00:13:26,439 --> 00:13:28,876 Yes, sir. 339 00:13:28,909 --> 00:13:33,546 All right, people, turn your monkey ass around! 340 00:13:33,580 --> 00:13:36,316 * housequake, there's a brand-new groove goin' round * 341 00:13:36,349 --> 00:13:38,318 * housequake 342 00:13:38,351 --> 00:13:41,054 * in your funky town 343 00:13:41,088 --> 00:13:43,623 * and the kick drum is the fault * 344 00:13:43,656 --> 00:13:46,326 * you gotta rock this mother, say uh * 345 00:13:46,359 --> 00:13:48,095 * uh 346 00:13:48,128 --> 00:13:50,597 * you gotta rock this mother, say uh * 347 00:13:50,630 --> 00:13:52,365 * say uh 348 00:13:52,399 --> 00:13:55,235 * we're gonna show you what to do * 349 00:13:55,268 --> 00:13:57,270 * you put your foot down on the two * 350 00:13:57,304 --> 00:13:58,906 * you jump up on the one 351 00:13:58,939 --> 00:14:00,573 * now you're having fun 352 00:14:00,607 --> 00:14:03,276 * you're doin' 353 00:14:03,310 --> 00:14:05,946 * the housequake 354 00:14:05,979 --> 00:14:07,414 * question 355 00:14:07,447 --> 00:14:09,316 * does anybody know about the quake? * 356 00:14:09,349 --> 00:14:11,985 * bullshit 357 00:14:12,019 --> 00:14:13,353 * you can't get on 358 00:14:13,386 --> 00:14:15,956 * until you make the house shake * 359 00:14:15,989 --> 00:14:18,525 * now everybody clap your hands, come on * 360 00:14:19,960 --> 00:14:22,295 * let's jam, y'all 361 00:14:22,329 --> 00:14:23,563 * let's jam 362 00:14:23,596 --> 00:14:25,465 * don't wait for your neighbor * 363 00:14:25,498 --> 00:14:27,134 * green eggs and ham 364 00:14:28,501 --> 00:14:30,070 * doing the housequake 365 00:14:32,072 --> 00:14:34,607 * there's a brand-new groove goin' round * 366 00:14:34,641 --> 00:14:37,044 * in your city, in your town * 367 00:14:37,077 --> 00:14:38,445 * housequake 368 00:14:38,478 --> 00:14:41,148 * and the kick drum is the fault * 369 00:14:42,515 --> 00:14:44,417 * housequake 370 00:14:47,020 --> 00:14:48,188 * housequake 371 00:14:48,221 --> 00:14:50,490 * you gotta rock this mother * 372 00:14:50,523 --> 00:14:52,492 * housequake 373 00:14:54,661 --> 00:14:56,129 * housequake 374 00:14:56,163 --> 00:14:57,530 Hey there, sexy, 375 00:14:57,564 --> 00:14:59,099 You've just reached 376 00:14:59,132 --> 00:15:01,701 The hottest live talk line around... 377 00:15:01,734 --> 00:15:03,570 970-wow! 378 00:15:03,603 --> 00:15:07,174 Where the talk is always hot and cheap. 379 00:15:07,207 --> 00:15:10,610 The cost of this call is $1.95 a minute, 380 00:15:10,643 --> 00:15:12,579 Plus a $5.00 connection fee. 381 00:15:12,612 --> 00:15:14,581 Specialty calls are priced accordingly. 382 00:15:14,614 --> 00:15:16,549 Hi. I'm here for an appointment. 383 00:15:16,583 --> 00:15:18,986 [Woman] If you don't want to play with me... 384 00:15:19,019 --> 00:15:20,587 That's o.K. 385 00:15:20,620 --> 00:15:23,723 Or you're under the age of 18, please hang up now, 386 00:15:23,756 --> 00:15:25,558 But if you're ready, willing, and able, 387 00:15:25,592 --> 00:15:27,294 Stay on the line 388 00:15:27,327 --> 00:15:31,631 And get your hands on the fantasy girl of your dreams. 389 00:15:31,664 --> 00:15:33,633 Hi. Have you called here before? 390 00:15:33,666 --> 00:15:35,635 Can I have your name? 391 00:15:35,668 --> 00:15:37,604 The next time you call in, 392 00:15:37,637 --> 00:15:40,640 All you need is your phone number and four-digit i.D. 393 00:15:40,673 --> 00:15:42,242 Excuse me. I'm here... 394 00:15:42,275 --> 00:15:44,244 All right. I'm going to hook you up 395 00:15:44,277 --> 00:15:46,279 To one of our lovely ladies now. 396 00:15:46,313 --> 00:15:47,680 O.K. Hold the line. 397 00:15:47,714 --> 00:15:48,982 I'm sorry. 398 00:15:49,016 --> 00:15:50,984 Uh, I have an appointment, 399 00:15:51,018 --> 00:15:53,020 And I don't know which direction to... 400 00:15:53,053 --> 00:15:54,421 Oh, I'll take you. 401 00:15:54,454 --> 00:15:56,123 Come on. 402 00:16:02,629 --> 00:16:03,730 Lil? 403 00:16:03,763 --> 00:16:05,065 Hmm? 404 00:16:05,098 --> 00:16:06,433 Your appointment's here. 405 00:16:06,466 --> 00:16:08,035 [Woman] Bend over! 406 00:16:08,068 --> 00:16:10,070 Hi. Come on in and sit down, baby. 407 00:16:10,103 --> 00:16:11,438 How you doing? 408 00:16:11,471 --> 00:16:13,073 I'm just fine, thank you. 409 00:16:13,106 --> 00:16:14,207 How you doing? 410 00:16:14,241 --> 00:16:15,342 I'm good. 411 00:16:15,375 --> 00:16:16,476 I hear this is a place 412 00:16:16,509 --> 00:16:18,245 Where a girl can make lots of cash. 413 00:16:18,278 --> 00:16:19,479 You over 18? 414 00:16:19,512 --> 00:16:20,680 Of course I am. 415 00:16:20,713 --> 00:16:22,715 A young voice. That's good. 416 00:16:22,749 --> 00:16:24,284 You're not local. 417 00:16:24,317 --> 00:16:26,419 I'm from queens, born and raised. 418 00:16:26,453 --> 00:16:29,089 And you're an actress? 419 00:16:29,122 --> 00:16:30,557 [Laughing] 420 00:16:30,590 --> 00:16:32,192 Yes, ma'am, I'm an actress. 421 00:16:32,225 --> 00:16:35,462 It's good work, when I can find it. 422 00:16:35,495 --> 00:16:37,464 "That falling feeling." 423 00:16:38,331 --> 00:16:39,399 Hmm. 424 00:16:39,432 --> 00:16:41,034 How many letters is it? 425 00:16:41,068 --> 00:16:42,169 Seven. 426 00:16:42,202 --> 00:16:44,204 That falling feeling. 427 00:16:44,237 --> 00:16:46,539 Um... 428 00:16:46,573 --> 00:16:48,108 That's vertigo. 429 00:16:50,177 --> 00:16:52,145 All right. 430 00:16:52,179 --> 00:16:54,381 That works. 431 00:16:55,682 --> 00:16:57,317 You like men? 432 00:16:57,350 --> 00:16:58,551 Yes, I love men. 433 00:16:58,585 --> 00:17:00,120 My luck's for shit with them, 434 00:17:00,153 --> 00:17:01,521 But I love them. 435 00:17:01,554 --> 00:17:03,090 So I said to myself, 436 00:17:03,123 --> 00:17:05,058 If you can't get it in real life, 437 00:17:05,092 --> 00:17:07,527 You might as well get it on the job. Right? 438 00:17:07,560 --> 00:17:09,129 Right. 439 00:17:09,162 --> 00:17:10,530 You're a dominatrix. 440 00:17:10,563 --> 00:17:11,731 Dominatrix? 441 00:17:11,764 --> 00:17:13,366 Dominatrix. Finish it. 442 00:17:13,400 --> 00:17:15,302 Uh... 443 00:17:15,335 --> 00:17:18,605 I would probably have... 444 00:17:18,638 --> 00:17:19,606 Blond hair. 445 00:17:19,639 --> 00:17:21,141 Long blond hair, 446 00:17:21,174 --> 00:17:23,543 Uh... 447 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 38 cs... 448 00:17:25,612 --> 00:17:27,780 Yeah, I'd have some nice, healthy jugs 449 00:17:27,814 --> 00:17:30,483 With big, perky nipples. 450 00:17:30,517 --> 00:17:31,851 There. 451 00:17:31,884 --> 00:17:34,487 All right. Come on. That's good. 452 00:17:34,521 --> 00:17:36,289 Very good. 453 00:17:36,323 --> 00:17:37,724 Can't promise you anything, 454 00:17:37,757 --> 00:17:39,626 But I'll put in a good word, o.K.? 455 00:17:39,659 --> 00:17:40,727 Yes. 456 00:17:40,760 --> 00:17:42,362 Keep your fingers crossed. 457 00:17:42,395 --> 00:17:43,363 Thank you. 458 00:17:43,396 --> 00:17:44,797 All right. 459 00:17:44,831 --> 00:17:46,399 Speak into this. 460 00:17:46,433 --> 00:17:47,734 What do you want me to say? 461 00:17:47,767 --> 00:17:50,303 A fantasy chat. 462 00:17:50,337 --> 00:17:52,172 Go ahead. The tape is rolling. 463 00:17:52,205 --> 00:17:53,306 O.K. 464 00:17:53,340 --> 00:17:54,441 Um... 465 00:17:54,474 --> 00:17:55,742 Hi there. 466 00:17:55,775 --> 00:17:58,378 I'm so happy that you called. 467 00:17:58,411 --> 00:18:01,448 Um, what's your name? 468 00:18:01,481 --> 00:18:03,683 Mike! Oh, hi, Mike. 469 00:18:03,716 --> 00:18:05,352 Do you want to play? 470 00:18:05,385 --> 00:18:07,187 That's great. That's great. 471 00:18:07,220 --> 00:18:08,521 Thanks. 472 00:18:08,555 --> 00:18:10,123 Yeah, yeah. We'll give this a listen 473 00:18:10,157 --> 00:18:11,424 And let you know, huh? 474 00:18:11,458 --> 00:18:14,361 Are you interested in any peep show stuff? 475 00:18:14,394 --> 00:18:15,462 Peep show? 476 00:18:15,495 --> 00:18:18,265 You sex them up on the phone. 477 00:18:18,298 --> 00:18:19,666 Here's your coffee. 478 00:18:19,699 --> 00:18:21,201 Yeah, thanks. 479 00:18:21,234 --> 00:18:22,569 Good luck, honey. 480 00:18:22,602 --> 00:18:24,537 They get to watch you jiggle. 481 00:18:24,571 --> 00:18:26,339 I mean, there's no physical contact whatsoever. 482 00:18:26,373 --> 00:18:27,707 Mm-hmm. 483 00:18:27,740 --> 00:18:29,809 There's a little, uh, a little nudity. 484 00:18:29,842 --> 00:18:31,811 But the money's a lot better. 485 00:18:31,844 --> 00:18:33,813 Listen. Believe me when I tell you something. 486 00:18:33,846 --> 00:18:35,748 This is nice, clean work. 487 00:18:35,782 --> 00:18:37,184 No, thank you. No. No. 488 00:18:37,217 --> 00:18:38,718 You ever married? 489 00:18:38,751 --> 00:18:41,554 Yeah, uh, but it's over. 490 00:18:41,588 --> 00:18:43,156 Oh, I'm sorry. 491 00:18:43,190 --> 00:18:44,457 No, no, really. 492 00:18:44,491 --> 00:18:45,625 You don't have to be sorry. 493 00:18:45,658 --> 00:18:46,859 See, he was a kleptomaniac. 494 00:18:46,893 --> 00:18:48,461 On top of that, he was weird, 495 00:18:48,495 --> 00:18:49,829 But I don't want to talk about that. 496 00:18:49,862 --> 00:18:52,865 Any experience? No experience, right? 497 00:18:52,899 --> 00:18:54,434 Right. 498 00:18:54,467 --> 00:18:55,802 We have a training session. 499 00:18:55,835 --> 00:18:57,370 We could show you the ropes. 500 00:18:57,404 --> 00:18:58,805 I mean, it's not a problem. 501 00:18:58,838 --> 00:19:00,740 We're going to be seeing a lot of ladies. 502 00:19:00,773 --> 00:19:02,675 I don't think that this is for me, 503 00:19:02,709 --> 00:19:04,944 This kind of stuff. The peep show thing. 504 00:19:04,977 --> 00:19:06,879 All right, all right. Suit yourself. 505 00:19:06,913 --> 00:19:08,948 Something comes up, I'll give you a ring. 506 00:19:08,981 --> 00:19:10,217 O.K. Nice meeting you. 507 00:19:10,250 --> 00:19:11,384 Take care. 508 00:19:11,418 --> 00:19:14,621 So you, um, you own this place? 509 00:19:14,654 --> 00:19:16,623 Yeah. You like it? 510 00:19:16,656 --> 00:19:19,759 Oh, yes, it's... It's lovely. 511 00:19:19,792 --> 00:19:22,862 So, every girl works a shift. 512 00:19:22,895 --> 00:19:25,365 You've got three shifts to choose from. 513 00:19:25,398 --> 00:19:27,600 You choose the one that suits you best. 514 00:19:27,634 --> 00:19:30,337 Some shifts are busier than others. 515 00:19:30,370 --> 00:19:32,339 You get paid by the call. 516 00:19:32,372 --> 00:19:33,773 Bonus if a guy requests you. 517 00:19:33,806 --> 00:19:35,975 Can I hold your puppy. Hi, little pup-pup. 518 00:19:36,008 --> 00:19:38,578 Guys call us up, and they tell us what they want. 519 00:19:38,611 --> 00:19:39,579 You dig? 520 00:19:39,612 --> 00:19:40,680 I dig. 521 00:19:40,713 --> 00:19:43,250 Toilet training, bestiality, 522 00:19:43,283 --> 00:19:45,918 Foot fetishes, butt plugs, 523 00:19:45,952 --> 00:19:49,589 Bisexuality, three-ways, five-ways, six-ways, 524 00:19:49,622 --> 00:19:50,990 Yadda yadda yadda. 525 00:19:51,023 --> 00:19:52,325 Yadda yadda yadda. 526 00:19:52,359 --> 00:19:53,560 The mistress-slave routine. 527 00:19:53,593 --> 00:19:55,295 ¿Comprende? 528 00:19:55,328 --> 00:19:58,531 Comprende. You know what? I can do this. 529 00:19:58,565 --> 00:20:02,769 Mm-hmm. I can see myself just working it. 530 00:20:02,802 --> 00:20:04,804 Can I ask you a personal question? 531 00:20:04,837 --> 00:20:05,938 Sure. 532 00:20:05,972 --> 00:20:07,374 Is your clit pierced? 533 00:20:07,407 --> 00:20:08,441 Nope. Nope. 534 00:20:08,475 --> 00:20:09,809 Ah, never mind. 535 00:20:09,842 --> 00:20:11,444 Anyway, shitting's really big right now. 536 00:20:11,478 --> 00:20:12,779 Don't ask me why. 537 00:20:12,812 --> 00:20:14,914 Could be the stock market. I don't know. 538 00:20:14,947 --> 00:20:16,949 They pay by charge card. 539 00:20:16,983 --> 00:20:20,019 They call us, we call you, you call them, 540 00:20:20,052 --> 00:20:22,855 And you chat until... 541 00:20:22,889 --> 00:20:24,524 They come. 542 00:20:24,557 --> 00:20:26,959 It can get a little freaky sometimes. 543 00:20:26,993 --> 00:20:28,928 If a girl's at home, 544 00:20:28,961 --> 00:20:30,497 You know, anything goes. 545 00:20:30,530 --> 00:20:31,931 Not like the office girls. 546 00:20:31,964 --> 00:20:33,900 This is the hot spot. 547 00:20:33,933 --> 00:20:36,936 Could we back up for a minute? 548 00:20:36,969 --> 00:20:38,505 You said at home? 549 00:20:38,538 --> 00:20:40,507 I call from my house? 550 00:20:40,540 --> 00:20:41,808 Collect. Is that a problem? 551 00:20:41,841 --> 00:20:44,411 Currently, i... i share a phone. 552 00:20:44,444 --> 00:20:45,545 It's a hall phone. 553 00:20:45,578 --> 00:20:46,946 But you know what? 554 00:20:46,979 --> 00:20:48,948 I'm thinking... This home stuff, 555 00:20:48,981 --> 00:20:50,517 It's, um... 556 00:20:50,550 --> 00:20:52,652 It'll be too heavy for starting out. 557 00:20:52,685 --> 00:20:55,688 I think I need something a little smoother. 558 00:20:55,722 --> 00:20:57,424 I... 559 00:20:57,457 --> 00:21:00,360 Right... Well, the hall phone would be a problem. 560 00:21:00,393 --> 00:21:03,363 Listen. I'm going to give you one of my cards, 561 00:21:03,396 --> 00:21:06,766 And I want you to give me a call 562 00:21:06,799 --> 00:21:09,302 When you get a private line. 563 00:21:09,336 --> 00:21:10,670 And some cojones. 564 00:21:10,703 --> 00:21:13,406 Listen, you got good pipes. 565 00:21:13,440 --> 00:21:15,975 Cantaloupes. 566 00:21:17,644 --> 00:21:19,846 Pears. 567 00:21:19,879 --> 00:21:22,315 Oranges. 568 00:21:22,349 --> 00:21:24,884 Granny smiths. 569 00:21:26,386 --> 00:21:27,854 What else? 570 00:21:27,887 --> 00:21:30,857 Oh, now. Red delicious. 571 00:21:30,890 --> 00:21:33,593 We haven't had red delicious in a while. 572 00:21:33,626 --> 00:21:35,495 Ain't that pretty? Yeah. 573 00:21:35,528 --> 00:21:37,597 Ain't that pretty? 574 00:21:37,630 --> 00:21:39,332 Yeah. 575 00:21:39,366 --> 00:21:40,700 Yeah. 576 00:21:46,839 --> 00:21:49,442 Stealing is wrong, right? 577 00:21:49,476 --> 00:21:50,843 Shh. 578 00:21:50,877 --> 00:21:52,479 Hey, where'd you get... 579 00:21:52,512 --> 00:21:53,746 Hey, hey, hey, hey! 580 00:21:53,780 --> 00:21:55,715 Where you go! Hey! 581 00:21:55,748 --> 00:21:56,883 Stop! 582 00:21:56,916 --> 00:21:58,585 You go stop him! 583 00:21:58,618 --> 00:22:00,119 [Car horn honks] 584 00:22:00,152 --> 00:22:01,488 [Tires screech] 585 00:22:01,521 --> 00:22:02,622 Stop him! 586 00:22:02,655 --> 00:22:05,492 [Ring] 587 00:22:08,495 --> 00:22:11,398 [Ring] 588 00:22:11,431 --> 00:22:12,765 I got it! 589 00:22:12,799 --> 00:22:14,434 I got it! 590 00:22:14,467 --> 00:22:17,437 [Ring] 591 00:22:17,470 --> 00:22:18,905 Hello. 592 00:22:20,607 --> 00:22:23,776 Uh, yeah. Hold the line, o.K.? 593 00:22:30,182 --> 00:22:31,150 Jimmy. 594 00:22:31,183 --> 00:22:32,151 What? 595 00:22:32,184 --> 00:22:33,920 Telephone! 596 00:22:41,961 --> 00:22:43,530 Hello. 597 00:22:44,764 --> 00:22:46,132 [Asian accent] Jimmy no live here. 598 00:22:46,165 --> 00:22:47,734 Jimmy no live here. 599 00:22:47,767 --> 00:22:49,702 So how's business going? 600 00:22:49,736 --> 00:22:53,440 Business is kind of slow, 601 00:22:53,473 --> 00:22:55,408 But see this card right here? 602 00:22:55,442 --> 00:22:56,509 I see it. 603 00:22:56,543 --> 00:22:57,910 In 20 years it'll be worth 604 00:22:57,944 --> 00:22:59,912 A thousand times what it goes for now. 605 00:22:59,946 --> 00:23:02,649 I got 2,000 of them. It's better than stocks. 606 00:23:02,682 --> 00:23:03,783 Really? 607 00:23:03,816 --> 00:23:05,785 All you do is wait 20 years? 608 00:23:05,818 --> 00:23:07,487 I'll be a multimillionaire. 609 00:23:07,520 --> 00:23:09,155 I'll be in a position to lend you money. 610 00:23:09,188 --> 00:23:10,857 And in the meantime? 611 00:23:10,890 --> 00:23:12,191 I'm a broke motherfucker. 612 00:23:12,224 --> 00:23:13,793 Shit. Me and you, both. 613 00:23:13,826 --> 00:23:16,128 So what's happening with your callbacks? 614 00:23:16,162 --> 00:23:18,798 I need you to come over later 615 00:23:18,831 --> 00:23:20,199 And help me do something. 616 00:23:20,232 --> 00:23:23,503 Right, right, right. 617 00:23:23,536 --> 00:23:25,672 Change the subject as usual. 618 00:23:25,705 --> 00:23:27,674 I'm just asking a simple question. 619 00:23:27,707 --> 00:23:29,576 You can say yes or no. 620 00:23:29,609 --> 00:23:31,143 Yes or no. 621 00:23:31,177 --> 00:23:34,213 So, you and him ever thinking about getting back together? 622 00:23:34,246 --> 00:23:35,948 Nope. Hair. 623 00:23:35,982 --> 00:23:39,619 I told you once if I told you a thousand times, 624 00:23:39,652 --> 00:23:40,953 I don't like him. 625 00:23:40,987 --> 00:23:44,023 He didn't do me right, treat me right. 626 00:23:44,056 --> 00:23:45,658 There you go. Hair. 627 00:23:45,692 --> 00:23:47,026 Thank you. 628 00:23:47,059 --> 00:23:49,629 What you've got to do is hold the back 629 00:23:49,662 --> 00:23:51,531 So we get it on right. 630 00:23:51,564 --> 00:23:52,999 Pull it down. There you go. 631 00:23:53,032 --> 00:23:54,701 There it is. 632 00:23:54,734 --> 00:23:58,004 Oh, it's a trip having to pound the pavement again 633 00:23:58,037 --> 00:23:59,672 Getting this job, 634 00:23:59,706 --> 00:24:02,942 But so far everybody's been great. 635 00:24:02,975 --> 00:24:04,944 Somebody's got to hire me, huh? 636 00:24:04,977 --> 00:24:06,245 I hope so. 637 00:24:06,278 --> 00:24:08,180 The money's good, so I figure 638 00:24:08,214 --> 00:24:11,183 I'll be out of here four months, Max. 639 00:24:11,217 --> 00:24:14,220 Are you going to let me tighten you up? 640 00:24:14,253 --> 00:24:15,855 Good money if you're good, 641 00:24:15,888 --> 00:24:17,690 And I'm going to be great. 642 00:24:17,724 --> 00:24:18,858 Eyes. 643 00:24:18,891 --> 00:24:19,892 Eyes. 644 00:24:19,926 --> 00:24:20,927 Thank you. 645 00:24:20,960 --> 00:24:23,062 Can I just tighten you up? 646 00:24:23,095 --> 00:24:24,897 Oh, please, Jimmy. 647 00:24:26,132 --> 00:24:27,099 Know what? 648 00:24:27,133 --> 00:24:28,267 Huh? 649 00:24:28,300 --> 00:24:30,937 You ought to get back with your ex 650 00:24:30,970 --> 00:24:33,506 And let him rob you a bank. 651 00:24:33,540 --> 00:24:34,741 That's not funny. 652 00:24:34,774 --> 00:24:36,108 It's funny to me. 653 00:24:36,142 --> 00:24:37,777 He stole my heart, Jimmy. 654 00:24:37,810 --> 00:24:39,512 Steal it back. 655 00:24:39,546 --> 00:24:41,648 Mouth. 656 00:24:41,681 --> 00:24:43,149 Mouth. 657 00:24:44,917 --> 00:24:46,786 Can I ask you a favor? 658 00:24:46,819 --> 00:24:48,287 Uh-huh. 659 00:24:48,320 --> 00:24:50,289 [Imitating landlord] You must pay rent. 660 00:24:50,322 --> 00:24:53,760 But I don't have the rent. 661 00:24:53,793 --> 00:24:55,562 Who is this? 662 00:24:56,863 --> 00:24:58,631 Dorothy dandridge. 663 00:24:58,665 --> 00:24:59,966 You know what, Jimmy? 664 00:24:59,999 --> 00:25:01,200 What's that? 665 00:25:01,233 --> 00:25:03,636 I'm sorry, but I ain't got it. 666 00:25:03,670 --> 00:25:06,105 Why don't you sell some of your rare autographs? 667 00:25:06,138 --> 00:25:07,674 You can't hook me up? 668 00:25:07,707 --> 00:25:08,975 You don't have the money? 669 00:25:09,008 --> 00:25:11,077 And now, for my first role. 670 00:25:11,110 --> 00:25:13,946 Dorothy dandridge in Carmen Jones. 671 00:25:13,980 --> 00:25:16,048 I'll pay you back. 672 00:25:16,082 --> 00:25:18,685 It's a damn good dandridge, isn't it? 673 00:25:29,829 --> 00:25:32,164 Blow on 'em, sugar. 674 00:25:38,738 --> 00:25:40,773 Makes 'em dry faster. 675 00:25:42,108 --> 00:25:45,612 You can turn off the heat now. 676 00:25:47,346 --> 00:25:50,316 You're some harmonica player. 677 00:25:53,052 --> 00:25:54,286 Where you going now? 678 00:25:54,320 --> 00:25:56,689 You just went for a walk. 679 00:25:56,723 --> 00:25:59,325 I'm not some bird in a cage. 680 00:25:59,358 --> 00:26:02,795 I don't like being cooped up. 681 00:26:06,866 --> 00:26:08,935 Carmen, I don't like it 682 00:26:08,968 --> 00:26:11,270 When you leave me alone. 683 00:26:14,874 --> 00:26:16,776 Hey, there, army boy. 684 00:26:16,809 --> 00:26:18,945 Zip me up. 685 00:26:31,023 --> 00:26:32,825 You ain't going nowhere. 686 00:26:32,859 --> 00:26:35,394 You're staying here where you belong, with me. 687 00:26:35,427 --> 00:26:38,965 Maybe you ain't got the message yet. 688 00:26:38,998 --> 00:26:42,802 Carmen's one gal nobody puts on a leash. 689 00:26:42,835 --> 00:26:46,773 No man's going to tell me when to come and go. 690 00:26:46,806 --> 00:26:51,778 I got to be free, or I don't stay at all. 691 00:26:53,713 --> 00:26:55,748 You'll never get away from me. 692 00:26:55,782 --> 00:26:58,885 I'll follow you down the river and across the sea, 693 00:26:58,918 --> 00:27:01,854 To hell or up to heaven. 694 00:27:04,691 --> 00:27:07,059 [Train passing] 695 00:27:17,804 --> 00:27:22,174 'Cause it's not just sex, o.K.? 696 00:27:22,208 --> 00:27:24,410 You're their friend. 697 00:27:24,443 --> 00:27:27,346 They're lonely, they're divorced, 698 00:27:27,379 --> 00:27:30,316 Their wives aren't into what they're into. 699 00:27:30,349 --> 00:27:33,119 They may be giants in the corporate world 700 00:27:33,152 --> 00:27:34,721 Who are cross-dressers. 701 00:27:34,754 --> 00:27:36,889 Ooh. 702 00:27:36,923 --> 00:27:38,858 Cross-dresser. Girl 19. 703 00:27:38,891 --> 00:27:42,762 That's a man who likes women's clothing for himself. 704 00:27:42,795 --> 00:27:44,997 Or vice-versa. 705 00:27:45,031 --> 00:27:47,233 Cross-dressers in their private lives, 706 00:27:47,266 --> 00:27:49,235 Giants in the corporate world. 707 00:27:49,268 --> 00:27:52,304 You are the ones... 708 00:27:52,338 --> 00:27:53,906 Who listen. 709 00:27:54,941 --> 00:27:56,976 Got to listen. Yes? 710 00:27:57,009 --> 00:28:00,079 You're the one who appreciates them. 711 00:28:00,112 --> 00:28:04,116 You're the ones who doesn't judge them. 712 00:28:04,150 --> 00:28:06,285 You want them to like you, ladies, 713 00:28:06,318 --> 00:28:08,821 'Cause if they like you, they call back. 714 00:28:08,855 --> 00:28:10,156 If they call back a lot... 715 00:28:10,189 --> 00:28:11,924 You make lots of cash. 716 00:28:11,958 --> 00:28:12,925 Hey. 717 00:28:12,959 --> 00:28:14,794 Yeah. 718 00:28:14,827 --> 00:28:16,228 Girl 6. Yes. 719 00:28:16,262 --> 00:28:20,032 Who's your transsexual? 720 00:28:20,066 --> 00:28:23,970 My transsexual is, um... 721 00:28:24,003 --> 00:28:26,372 Esmerelda. 722 00:28:26,405 --> 00:28:28,274 Whopper dick. 723 00:28:28,307 --> 00:28:30,810 Uh, always ready to please. 724 00:28:30,843 --> 00:28:32,111 Dark hair. 725 00:28:32,144 --> 00:28:33,412 Light green eyes. 726 00:28:33,445 --> 00:28:34,513 Pre-op. 727 00:28:34,546 --> 00:28:36,048 What's that? 728 00:28:36,082 --> 00:28:37,383 It's before the surgery. 729 00:28:37,416 --> 00:28:39,752 And my mistress... 730 00:28:39,786 --> 00:28:42,121 I don't know who my mistress is going to be yet. 731 00:28:42,154 --> 00:28:44,857 I think I'll call her April, maybe. 732 00:28:44,891 --> 00:28:46,192 Sweet? 733 00:28:46,225 --> 00:28:48,160 And my girl next door... 734 00:28:48,194 --> 00:28:52,164 Well, my girl next door is going to be lovely. 735 00:28:52,198 --> 00:28:54,133 Wait a second. Lovely? 736 00:28:54,166 --> 00:28:56,402 Yes, darling. Lovely brown. 737 00:28:56,435 --> 00:28:57,503 That's cute. 738 00:28:57,536 --> 00:28:58,504 Thank you. 739 00:28:58,537 --> 00:29:00,006 What's lovely like? 740 00:29:00,039 --> 00:29:02,108 Lovely's got dark hair, dark eyes. 741 00:29:02,141 --> 00:29:06,045 She's hot, but she's kind of shy. 742 00:29:06,078 --> 00:29:08,981 Kind of freaky. You know the type. 743 00:29:09,015 --> 00:29:10,516 I don't know what you're talking about. 744 00:29:10,549 --> 00:29:12,284 Oh, yeah. Big freak. 745 00:29:12,318 --> 00:29:17,556 All right, ladies, unless they request, 746 00:29:17,589 --> 00:29:20,793 All of you girls are... 747 00:29:29,168 --> 00:29:33,439 Huh? That's the deal. 748 00:29:33,472 --> 00:29:38,444 Additional characters can include black girls, 749 00:29:38,477 --> 00:29:41,914 Puerto rican girls, Asian girls... 750 00:29:41,948 --> 00:29:44,917 The whole ethnic gamut. Huh? 751 00:29:44,951 --> 00:29:48,054 Also foreign girls. French and English accents, 752 00:29:48,087 --> 00:29:50,289 Et cetera, et cetera, et cetera. 753 00:29:50,322 --> 00:29:52,491 Girl 75. 754 00:29:54,961 --> 00:29:59,065 You got a call coming in on line 17. 755 00:30:01,901 --> 00:30:06,238 Monitor tells you it's a domination fantasy. 756 00:30:06,272 --> 00:30:07,940 Yes? All right. 757 00:30:07,974 --> 00:30:10,809 I want you to pick up and listen. 758 00:30:12,912 --> 00:30:16,482 Hello. This is mistress Marlene. 759 00:30:16,515 --> 00:30:18,617 I heard you've been a naughty boy. 760 00:30:18,650 --> 00:30:21,921 Now pull down your pants and bend over my knees. 761 00:30:21,954 --> 00:30:24,356 You're going to get spanked. 762 00:30:24,390 --> 00:30:28,160 Yes. One spank for touching my panties, 763 00:30:28,194 --> 00:30:32,531 Two spanks for putting your fingers near my clitoris, 764 00:30:32,564 --> 00:30:38,137 And three spanks for putting your fingers deep into my love hole. 765 00:30:38,170 --> 00:30:40,372 Oh, yes. One more spank. 766 00:30:40,406 --> 00:30:42,975 The ultra-spank for letting your dick drip. 767 00:30:43,009 --> 00:30:45,144 Didn't I tell you not to let your dick drip? 768 00:30:45,177 --> 00:30:47,146 Now stand up and thank me for punishing you. 769 00:30:47,179 --> 00:30:48,981 Dick drip. 770 00:30:49,015 --> 00:30:50,983 Very good, 75. 771 00:30:51,017 --> 00:30:54,153 I think a dick drip is a good way to end the day. 772 00:30:54,186 --> 00:30:55,521 What do you think? 773 00:30:55,554 --> 00:30:57,056 All right, ladies, listen. 774 00:30:57,089 --> 00:30:59,558 This job can be a lot of fun. 775 00:30:59,591 --> 00:31:01,393 You can make a lot of money, 776 00:31:01,427 --> 00:31:04,563 And you're safe here. Very safe. 777 00:31:04,596 --> 00:31:06,999 All right. See you all tomorrow. 778 00:31:07,033 --> 00:31:08,634 Bye. 779 00:31:08,667 --> 00:31:11,603 Lil, the boss, o.K.? 780 00:31:11,637 --> 00:31:14,974 I'm a telecommunications sales representative. 781 00:31:15,007 --> 00:31:18,010 Pleased to meet you. I'm girl 75. 782 00:31:18,044 --> 00:31:19,211 I'm girl 12. 783 00:31:19,245 --> 00:31:21,547 Hol a. Girl 4. 784 00:31:21,580 --> 00:31:23,983 Telecommunications sales representative. 785 00:31:24,016 --> 00:31:25,451 I'm girl 29. 786 00:31:25,484 --> 00:31:27,086 I'm girl 39, 787 00:31:27,119 --> 00:31:30,489 Better known as black mistress Tina. 788 00:31:30,522 --> 00:31:32,124 Girl 19. 789 00:31:32,158 --> 00:31:34,493 I'm a telecommunications sales representative. 790 00:31:34,526 --> 00:31:36,128 4-2. 791 00:31:36,162 --> 00:31:37,496 Girl 58. 792 00:31:37,529 --> 00:31:41,033 Hi there. 6 is for sex. 793 00:31:41,067 --> 00:31:43,002 [Moaning] 794 00:31:48,975 --> 00:31:51,043 Oh, yeah, baby. 795 00:31:53,012 --> 00:31:54,046 Girl 6. 796 00:31:54,080 --> 00:31:55,181 Hello. 797 00:31:55,214 --> 00:31:56,348 It's just me. 798 00:31:56,382 --> 00:31:58,050 Something will come up in a minute. 799 00:31:58,084 --> 00:31:59,385 We're going to start you off slow. 800 00:31:59,418 --> 00:32:00,419 Nothing too wild. 801 00:32:00,452 --> 00:32:01,620 O.K. 802 00:32:01,653 --> 00:32:03,422 First call's like a first date. 803 00:32:03,455 --> 00:32:04,656 Just be yourself. 804 00:32:04,690 --> 00:32:06,725 O.K. I'll keep it simple. 805 00:32:06,758 --> 00:32:09,395 I'll send you someone fabulous. Thank you. 806 00:32:11,630 --> 00:32:13,399 Hello. 807 00:32:13,432 --> 00:32:16,368 Hello there. 808 00:32:16,402 --> 00:32:18,470 Anybody home? 809 00:32:18,504 --> 00:32:19,972 Hi there. 810 00:32:20,006 --> 00:32:21,707 Hi there. 811 00:32:21,740 --> 00:32:24,210 How are you doing this evening? 812 00:32:24,243 --> 00:32:26,578 Horny. Thought I'd lost you. 813 00:32:26,612 --> 00:32:29,315 Ha. No. 814 00:32:29,348 --> 00:32:31,283 I'm right here, baby, um, 815 00:32:31,317 --> 00:32:34,353 Where you calling from this... to-tonight? 816 00:32:34,386 --> 00:32:36,355 Houston. Houston, Texas. 817 00:32:36,388 --> 00:32:39,358 Oh, my God. It's hot down there, huh? 818 00:32:39,391 --> 00:32:41,627 Yes, ma'am, it is. Hot and sticky. 819 00:32:41,660 --> 00:32:43,195 What's your name? 820 00:32:43,229 --> 00:32:44,663 Lovely. 821 00:32:44,696 --> 00:32:45,697 Oh. 822 00:32:45,731 --> 00:32:47,733 What's yours? 823 00:32:47,766 --> 00:32:50,436 Steve. What do you look like? 824 00:32:50,469 --> 00:32:53,472 Oh, um, I've got dark hair... 825 00:32:53,505 --> 00:32:54,540 Uh-huh. 826 00:32:54,573 --> 00:32:56,308 And, uh, dark eyes... 827 00:32:56,342 --> 00:32:57,409 Yeah. 828 00:32:57,443 --> 00:32:59,445 And I have a really great figure. 829 00:32:59,478 --> 00:33:01,413 Oh, you got big ones, don't you? 830 00:33:01,447 --> 00:33:04,083 Oh, yeah. I've got 38 ds... 831 00:33:04,116 --> 00:33:05,117 Double-d. 832 00:33:05,151 --> 00:33:08,087 Don't you be fibbing now. 833 00:33:08,120 --> 00:33:12,591 I was hoping you had 'em, 'cause I like big tits. 834 00:33:12,624 --> 00:33:17,263 Big like Texas. Like hakeem olajuwon. 835 00:33:17,296 --> 00:33:19,731 Well, I've got these big silver-dollar nipples... 836 00:33:19,765 --> 00:33:21,033 Uh-huh. 837 00:33:21,067 --> 00:33:22,668 And they're really sensitive. 838 00:33:22,701 --> 00:33:25,537 I have a 25-inch waist 839 00:33:25,571 --> 00:33:29,408 And, uh, 35-inch hips... 840 00:33:29,441 --> 00:33:33,112 And, oh, yeah, Stephen, 841 00:33:33,145 --> 00:33:34,580 I have a deep throat. 842 00:33:34,613 --> 00:33:37,183 Hot damn, you're perfect. 843 00:33:37,216 --> 00:33:39,118 You know what I did today? 844 00:33:39,151 --> 00:33:40,352 No. What? 845 00:33:40,386 --> 00:33:42,654 I made a million dollars. 846 00:33:42,688 --> 00:33:44,290 How'd you do that? 847 00:33:44,323 --> 00:33:47,293 I bought a little nice old lot. 848 00:33:47,326 --> 00:33:49,095 And you made a million dollars? 849 00:33:49,128 --> 00:33:50,296 Yes, ma'am. 850 00:33:50,329 --> 00:33:52,498 That sounds really complicated. 851 00:33:52,531 --> 00:33:55,367 Well, I will explain it to you. 852 00:33:55,401 --> 00:33:58,104 Say company "a" is a hammer. 853 00:33:58,137 --> 00:34:01,340 And company "b" is a diamond, 854 00:34:01,373 --> 00:34:06,378 Say a big, hard, pricey rock. 855 00:34:06,412 --> 00:34:08,214 Now, I take company "a," 856 00:34:08,247 --> 00:34:09,715 And I smash company "b." 857 00:34:09,748 --> 00:34:11,217 Ooh. 858 00:34:11,250 --> 00:34:15,421 Oh, and I take all them little diamond chips, 859 00:34:15,454 --> 00:34:17,189 And I sell them at a jacked-up price. 860 00:34:17,223 --> 00:34:18,724 Wow. 861 00:34:18,757 --> 00:34:22,828 And viola, señorita, I got one million dineros. 862 00:34:22,861 --> 00:34:24,563 Ooh, I'm getting excited 863 00:34:24,596 --> 00:34:26,432 Just thinking about it. 864 00:34:26,465 --> 00:34:29,201 I bet I could hump you any time I wanted to, couldn't I? 865 00:34:29,235 --> 00:34:30,636 Ooh, yes, you could, baby, 866 00:34:30,669 --> 00:34:32,504 'Cause I'm always horny. 867 00:34:32,538 --> 00:34:34,240 I would really like that. 868 00:34:34,273 --> 00:34:36,142 Yes, ma'am. I bet you would. 869 00:34:36,175 --> 00:34:37,443 Are you single? 870 00:34:37,476 --> 00:34:39,311 No, ma'am. I'm married. 871 00:34:39,345 --> 00:34:42,814 Mmm, well, uh, does your wife know you're calling me? 872 00:34:42,848 --> 00:34:45,417 No, ma'am. She does not. 873 00:34:45,451 --> 00:34:47,853 Are you single? Yes. 874 00:34:47,886 --> 00:34:51,323 Well, then you can do anything you want to. 875 00:34:51,357 --> 00:34:53,492 On, no. I... I'm jealous. 876 00:34:53,525 --> 00:34:56,595 I'm only here for you, Stephen. 877 00:34:56,628 --> 00:34:57,829 Chow time. 878 00:34:57,863 --> 00:34:59,798 Shh. Get me a flower, Ron. 879 00:34:59,831 --> 00:35:02,334 One of the corsages out of the fridge. 880 00:35:02,368 --> 00:35:03,769 The food's going to get cold. 881 00:35:03,802 --> 00:35:05,437 We'll be there. 882 00:35:05,471 --> 00:35:07,606 [Muttering in spanish] 883 00:35:07,639 --> 00:35:11,177 I want you to jiggle them big teats for me. 884 00:35:11,210 --> 00:35:13,512 Oh, are you nice and hard for me? 885 00:35:13,545 --> 00:35:14,880 Yes, ma'am, I am. 886 00:35:14,913 --> 00:35:16,415 Are you touching yourself? 887 00:35:16,448 --> 00:35:17,816 Yes, ma'am, I am. 888 00:35:17,849 --> 00:35:19,885 O.K., so now I'll tell you. 889 00:35:19,918 --> 00:35:23,622 I've got, uh, a tight white t-shirt on. 890 00:35:23,655 --> 00:35:24,856 Uh-huh. 891 00:35:24,890 --> 00:35:27,626 And a little white skirt. 892 00:35:27,659 --> 00:35:30,429 Would you jiggle them titties up and down for me? 893 00:35:30,462 --> 00:35:31,597 O.K. 894 00:35:31,630 --> 00:35:33,465 Bounce them up and down for me. 895 00:35:33,499 --> 00:35:34,833 O.K., I'm bouncing, Stephen. 896 00:35:34,866 --> 00:35:36,168 Oh, yeah. 897 00:35:36,202 --> 00:35:37,703 I'm bouncing right now, Stephen. 898 00:35:37,736 --> 00:35:39,838 I'm on your lap, 899 00:35:39,871 --> 00:35:42,408 And I'm bouncing my titties up and down. 900 00:35:42,441 --> 00:35:44,676 These teats are moving up and down, Stephen. 901 00:35:44,710 --> 00:35:48,347 Ohh, ohh! 902 00:35:48,380 --> 00:35:50,616 Oooohh! Ahhhhhh! 903 00:35:50,649 --> 00:35:55,321 Oh, you are a gift on this earth. 904 00:35:55,354 --> 00:36:00,226 Ah-ha, thanks, honey. 905 00:36:00,259 --> 00:36:01,693 [Hangs up phone] 906 00:36:01,727 --> 00:36:03,529 Girl 6. 907 00:36:06,298 --> 00:36:07,466 Congratulations. 908 00:36:07,499 --> 00:36:08,934 Thank you. I mean, he just came. 909 00:36:08,967 --> 00:36:12,704 His name was Stephen, and he just... ahh! 910 00:36:12,738 --> 00:36:14,673 He hung up happy. Good job. 911 00:36:14,706 --> 00:36:15,941 Now how you feel? 912 00:36:15,974 --> 00:36:17,809 Fine. My mouth's a little... 913 00:36:17,843 --> 00:36:20,412 All right, here. Have some soda. 914 00:36:22,581 --> 00:36:23,549 All right. 915 00:36:23,582 --> 00:36:25,417 Now, miss girl 6, 916 00:36:25,451 --> 00:36:27,553 We have for you... 917 00:36:27,586 --> 00:36:28,620 Voila. 918 00:36:28,654 --> 00:36:30,822 Ohh. 919 00:36:30,856 --> 00:36:32,858 You broke your cherry. 920 00:36:35,294 --> 00:36:38,230 All right, all right. Come on, y'all. Back to work. 921 00:36:38,264 --> 00:36:40,766 There we go. Congratulations, baby. 922 00:36:46,538 --> 00:36:48,274 He came. 923 00:36:52,511 --> 00:36:55,281 [Woman] Oh, yes, Dr. farber. 924 00:36:55,314 --> 00:36:57,816 I love it when you put me in those stirrups 925 00:36:57,849 --> 00:37:01,287 And examine me with your speculum. 926 00:37:03,422 --> 00:37:04,390 Oh, yes. 927 00:37:04,423 --> 00:37:06,958 [Woman] Big girl, big pussy. 928 00:37:06,992 --> 00:37:09,361 Slim girl, all pussy. 929 00:37:09,395 --> 00:37:12,564 [Beeping] 930 00:37:17,736 --> 00:37:18,804 Hi there. 931 00:37:18,837 --> 00:37:20,539 Hi there. 932 00:37:20,572 --> 00:37:22,874 I'm so glad you called. 933 00:37:22,908 --> 00:37:25,477 I'm calling from my beach house, housewife. 934 00:37:25,511 --> 00:37:27,579 Let's start in the kitchen. 935 00:37:27,613 --> 00:37:29,915 There's whipped cream in the refrigerator. 936 00:37:29,948 --> 00:37:32,918 I've been on my feet all day, 937 00:37:32,951 --> 00:37:35,721 And now I'm on my hands and knees 938 00:37:35,754 --> 00:37:37,323 Cleaning the kitchen floor. 939 00:37:37,356 --> 00:37:39,625 I sure would like to take a break 940 00:37:39,658 --> 00:37:41,593 So I can talk to you. 941 00:37:41,627 --> 00:37:42,994 You're scrubbing the floor? 942 00:37:43,028 --> 00:37:44,596 Mm-hmm. 943 00:37:44,630 --> 00:37:46,598 Don't stop scrubbing. 944 00:37:46,632 --> 00:37:50,035 If you don't mind, we'll talk while you work. 945 00:37:50,068 --> 00:37:54,873 I'm making slow, soapy circles 946 00:37:54,906 --> 00:37:57,843 On the linoleum with my scrub brush. 947 00:37:57,876 --> 00:37:59,378 What color's the linoleum? 948 00:37:59,411 --> 00:38:00,746 Yellow. 949 00:38:00,779 --> 00:38:05,784 It's yellow with little daisies. 950 00:38:05,817 --> 00:38:10,356 Slow, soapy circles 951 00:38:10,389 --> 00:38:13,725 On my hands and knees. 952 00:38:13,759 --> 00:38:15,494 Where are your kids? 953 00:38:15,527 --> 00:38:17,629 They're taking their naps. 954 00:38:17,663 --> 00:38:20,065 I'm pushing your dress up from behind. 955 00:38:20,098 --> 00:38:21,767 I'm going to mount you 956 00:38:21,800 --> 00:38:24,503 Snoopy-doggy- dog-style, housewife. 957 00:38:24,536 --> 00:38:25,671 Ohh. 958 00:38:25,704 --> 00:38:26,972 Don't stop scrubbing. 959 00:38:27,005 --> 00:38:28,440 Uh-uh. 960 00:38:28,474 --> 00:38:29,975 I'm mounting you now, housewife. 961 00:38:30,008 --> 00:38:32,378 Got a lot of work to do. 962 00:38:32,411 --> 00:38:33,745 Don't stop scrubbing. 963 00:38:33,779 --> 00:38:34,913 [Moaning] 964 00:38:34,946 --> 00:38:36,748 Don't stop scrubbing. 965 00:38:36,782 --> 00:38:39,685 A woman's work is never done. 966 00:38:39,718 --> 00:38:44,523 Oh, you're so right. I hate that grimy buildup. 967 00:38:44,556 --> 00:38:48,527 With no bra on, you know? 968 00:38:48,560 --> 00:38:50,996 I go shopping at the a&p like that. 969 00:38:51,029 --> 00:38:52,598 I'd be the stock boy, 970 00:38:52,631 --> 00:38:55,033 And I would grab your p-p-produce. 971 00:38:55,066 --> 00:38:56,101 Mm-hmm. 972 00:38:56,134 --> 00:38:58,937 I went shopping yesterday. 973 00:38:58,970 --> 00:39:00,539 What did you buy? 974 00:39:00,572 --> 00:39:01,773 Soup. 975 00:39:02,708 --> 00:39:04,910 Asparagus... 976 00:39:04,943 --> 00:39:06,912 Oyster crackers, you know? 977 00:39:06,945 --> 00:39:08,079 For the soup. 978 00:39:08,113 --> 00:39:09,715 For the soup. 979 00:39:09,748 --> 00:39:11,883 Did you get lamb chops? 980 00:39:11,917 --> 00:39:14,019 With mint jelly. 981 00:39:14,052 --> 00:39:15,020 [Panting] 982 00:39:15,053 --> 00:39:16,021 Beverages. 983 00:39:16,054 --> 00:39:17,022 [Panting] 984 00:39:17,055 --> 00:39:18,023 Arugula... 985 00:39:18,056 --> 00:39:19,024 [Panting] 986 00:39:19,057 --> 00:39:20,426 Dip... 987 00:39:20,459 --> 00:39:21,627 [Panting] 988 00:39:21,660 --> 00:39:22,828 Instant oatmeal. 989 00:39:22,861 --> 00:39:24,696 Whew, instant oatmeal? 990 00:39:24,730 --> 00:39:25,764 Quick grits. 991 00:39:25,797 --> 00:39:27,966 Quick... quick grits? 992 00:39:27,999 --> 00:39:29,935 Popcorn. 993 00:39:29,968 --> 00:39:31,737 P-p-p-popcorn? 994 00:39:31,770 --> 00:39:33,639 [Moaning] 995 00:39:37,208 --> 00:39:38,143 Thank you. 996 00:39:38,176 --> 00:39:39,411 Hello. 997 00:39:39,445 --> 00:39:40,412 Hello. 998 00:39:40,446 --> 00:39:41,413 Hi. 999 00:39:41,447 --> 00:39:42,448 Hi. 1000 00:39:42,481 --> 00:39:44,082 Hi. 1001 00:39:44,115 --> 00:39:45,617 Who am I speaking with? 1002 00:39:45,651 --> 00:39:46,952 Who am I speaking with? 1003 00:39:46,985 --> 00:39:47,953 This is lovely. 1004 00:39:47,986 --> 00:39:48,954 Lesley? 1005 00:39:48,987 --> 00:39:49,921 Mm-hmm. 1006 00:39:49,955 --> 00:39:50,956 Wait. Lesley or lovely. 1007 00:39:50,989 --> 00:39:51,923 Lovely. 1008 00:39:51,957 --> 00:39:52,958 Hi, lovely. Hi. 1009 00:39:52,991 --> 00:39:54,526 My name is Bob. Bob? 1010 00:39:54,560 --> 00:39:55,527 Yeah. 1011 00:39:55,561 --> 00:39:56,662 Where you calling from, Bob? 1012 00:39:56,695 --> 00:39:58,497 I'm calling from Tucson. 1013 00:39:58,530 --> 00:39:59,631 Tucson? 1014 00:39:59,665 --> 00:40:01,166 You know where that is? 1015 00:40:01,199 --> 00:40:03,669 Yeah. Is it, uh... what's it like down there? 1016 00:40:03,702 --> 00:40:04,970 Dry heat. 1017 00:40:05,003 --> 00:40:07,205 Dry heat. Mmm. 1018 00:40:07,238 --> 00:40:10,476 I was just, um, wondering if, 1019 00:40:10,509 --> 00:40:14,613 You know, is, uh is... is there a rule, 1020 00:40:14,646 --> 00:40:16,515 Like, does it have to be a sex talk? 1021 00:40:16,548 --> 00:40:18,717 Oh, no, no, no, Bob. 1022 00:40:18,750 --> 00:40:20,085 It's whatever you like. 1023 00:40:20,118 --> 00:40:21,753 We can talk about anything. 1024 00:40:21,787 --> 00:40:23,154 We can talk... Anything? 1025 00:40:23,188 --> 00:40:25,691 Anything. I'm here for you. 1026 00:40:25,724 --> 00:40:29,027 Feeling like talking about my mother, actually. 1027 00:40:29,060 --> 00:40:31,129 What's your mother's name? 1028 00:40:31,162 --> 00:40:34,533 My mom, uh, her name is Ruth. 1029 00:40:34,566 --> 00:40:35,534 Ruth? 1030 00:40:35,567 --> 00:40:37,803 And, uh, the thing... 1031 00:40:37,836 --> 00:40:42,007 My mother's dying of... She's dying of cancer now, 1032 00:40:42,040 --> 00:40:44,209 And, uh, I just wanted to hear... 1033 00:40:44,242 --> 00:40:48,847 I wanted to say that to hear how that sounded. 1034 00:40:48,880 --> 00:40:50,782 Is your mother alive still? 1035 00:40:50,816 --> 00:40:52,250 Yes, she is. 1036 00:40:52,283 --> 00:40:54,686 Do you tell her that you love her? 1037 00:40:54,720 --> 00:40:56,254 Yeah. I tell her I love her. 1038 00:40:56,287 --> 00:41:00,926 I never, um, I never use those words with my parents. 1039 00:41:00,959 --> 00:41:02,594 That's the thing. 1040 00:41:02,628 --> 00:41:05,063 I never said "I love you" to her, 1041 00:41:05,096 --> 00:41:06,565 And I'm agonizing now. 1042 00:41:06,598 --> 00:41:07,933 What do you think? 1043 00:41:07,966 --> 00:41:10,035 Well, you know, Bob, life is about choices, 1044 00:41:10,068 --> 00:41:12,671 And I think that whatever choice you decide to make 1045 00:41:12,704 --> 00:41:14,005 Will be the right choice. 1046 00:41:14,039 --> 00:41:16,241 I'm out here, and I'm thinking, 1047 00:41:16,274 --> 00:41:17,743 And I just, uh, 1048 00:41:17,776 --> 00:41:20,045 I just really needed to talk, 1049 00:41:20,078 --> 00:41:22,814 And I'm glad... I'm really glad that, uh, 1050 00:41:22,848 --> 00:41:24,182 That I dialed your number. 1051 00:41:24,215 --> 00:41:26,885 I'm glad you dialed my number as well. 1052 00:41:26,918 --> 00:41:28,253 You doing all right? 1053 00:41:28,286 --> 00:41:30,288 I got my first request tonight. 1054 00:41:30,321 --> 00:41:32,257 Yeah? Congratulations. 1055 00:41:32,290 --> 00:41:34,860 I'm sure it won't be your last. 1056 00:41:34,893 --> 00:41:37,262 You need to give yourself an activity of some sort... 1057 00:41:37,295 --> 00:41:38,864 A magazine, a book, something, 1058 00:41:38,897 --> 00:41:40,866 Or you're going to get hooked, girl. 1059 00:41:40,899 --> 00:41:42,300 No. I'm concentrating. 1060 00:41:42,333 --> 00:41:43,301 Concentrating? 1061 00:41:43,334 --> 00:41:44,269 Mm-hmm. 1062 00:41:44,302 --> 00:41:48,774 Well, you coming with them? 1063 00:41:48,807 --> 00:41:49,975 Please. 1064 00:41:50,008 --> 00:41:51,577 You sure about that? 1065 00:41:51,610 --> 00:41:52,744 I'm positive. 1066 00:41:52,778 --> 00:41:54,746 All right. I got to go. 1067 00:41:54,780 --> 00:41:56,114 Take it easy, all right? 1068 00:41:56,147 --> 00:41:57,783 Later. 1069 00:42:03,622 --> 00:42:06,224 How much are grapes? 1070 00:42:06,257 --> 00:42:08,760 I'll take a pound of your grapes. 1071 00:42:08,794 --> 00:42:09,761 $3.00. 1072 00:42:09,795 --> 00:42:10,896 $3.00? 1073 00:42:10,929 --> 00:42:12,163 Bet. 1074 00:42:17,135 --> 00:42:19,070 One month down, three to go. 1075 00:42:19,104 --> 00:42:23,675 How much longer are you going to do this phone bone stuff? 1076 00:42:23,709 --> 00:42:26,244 Well, to be perfectly honest, Jimmy, I don't know. 1077 00:42:26,277 --> 00:42:28,013 You don't know? 1078 00:42:28,046 --> 00:42:29,981 I don't know, 'cause I'm starting to like it. 1079 00:42:30,015 --> 00:42:31,216 Like it? 1080 00:42:31,249 --> 00:42:32,718 Yeah. My endurance has picked up, 1081 00:42:32,751 --> 00:42:33,985 And I've become extremely popular. 1082 00:42:34,019 --> 00:42:35,587 You like this stuff, huh? 1083 00:42:35,621 --> 00:42:38,089 It's a lot of fun. 1084 00:42:38,123 --> 00:42:40,992 My boss lil says she ain't never seen nothing like it. 1085 00:42:41,026 --> 00:42:43,194 We had 38 phone calls last night. 1086 00:42:43,228 --> 00:42:46,865 17 requests were for moi. 1087 00:42:46,898 --> 00:42:49,100 17 guys requested you? 1088 00:42:49,134 --> 00:42:52,604 Yeah. That's, like, what, 50%, right? 1089 00:42:52,638 --> 00:42:54,706 They wanted me. 1090 00:42:54,740 --> 00:42:56,174 I don't know. 1091 00:42:56,207 --> 00:42:58,644 Look at you eating your food. 1092 00:42:58,677 --> 00:42:59,911 You haven't blessed it. 1093 00:42:59,945 --> 00:43:01,179 I'm hungry. 1094 00:43:01,212 --> 00:43:02,648 I know, but let's make a toast. 1095 00:43:02,681 --> 00:43:04,082 I'm excited about this. 1096 00:43:04,115 --> 00:43:05,083 All right. 1097 00:43:05,116 --> 00:43:06,685 To phone bone. 1098 00:43:06,718 --> 00:43:09,655 Phone bone. 1099 00:43:09,688 --> 00:43:10,922 Mmm. 1100 00:43:13,925 --> 00:43:14,893 Amen. 1101 00:43:14,926 --> 00:43:16,895 He needed me real bad, too. 1102 00:43:16,928 --> 00:43:18,630 I was mistress April. 1103 00:43:18,664 --> 00:43:20,632 This guy was really into pain. 1104 00:43:20,666 --> 00:43:22,400 He wanted me to keep counting 1105 00:43:22,433 --> 00:43:26,037 As he plucked his pubic hairs out one by one 1106 00:43:26,071 --> 00:43:27,639 With a monkey wrench. 1107 00:43:27,673 --> 00:43:29,040 With a monkey wrench? 1108 00:43:29,074 --> 00:43:30,241 A monkey wrench. 1109 00:43:30,275 --> 00:43:31,643 What happened to tweezers? 1110 00:43:31,677 --> 00:43:32,978 I could just picture that. 1111 00:43:33,011 --> 00:43:34,780 1, ow! 1112 00:43:34,813 --> 00:43:37,182 2, ow! Ow! 1113 00:43:37,215 --> 00:43:39,785 3, ouch! 1114 00:43:39,818 --> 00:43:42,821 4, it hurts so good. 1115 00:43:42,854 --> 00:43:44,222 Come on. That's sick. 1116 00:43:44,255 --> 00:43:45,423 That's not sick. It's sick. 1117 00:43:45,456 --> 00:43:46,992 The man got off. 1118 00:43:47,025 --> 00:43:48,259 It's still sick anyway. 1119 00:43:48,293 --> 00:43:50,095 Plus I got my minutes. 1120 00:43:50,128 --> 00:43:52,130 Three requests because he had to call back three times. 1121 00:43:52,163 --> 00:43:53,965 I'm telling you, he needed it bad. 1122 00:43:53,999 --> 00:43:58,003 Ooh, a pilot called... 1123 00:43:58,036 --> 00:43:59,805 From a cockpit. 1124 00:43:59,838 --> 00:44:01,372 Cockpit fuck fantasy, 1125 00:44:01,406 --> 00:44:03,709 33,000 feet in the air 1126 00:44:03,742 --> 00:44:07,045 With brigitte, my busty blonde. 1127 00:44:07,078 --> 00:44:09,681 A pilot called you from his cockpit? 1128 00:44:09,715 --> 00:44:10,982 Mm-hmm. 1129 00:44:11,016 --> 00:44:12,951 No wonder planes be falling 1130 00:44:12,984 --> 00:44:16,121 Out of the sky left and right. 1131 00:44:16,154 --> 00:44:17,723 You want some more wine? 1132 00:44:17,756 --> 00:44:19,124 No. That's all right. 1133 00:44:19,157 --> 00:44:20,726 Come on, Jimmy. No, come on, baby. 1134 00:44:20,759 --> 00:44:23,895 That's all right. That's all right. 1135 00:44:23,929 --> 00:44:26,397 Oh, you remember Bob from Tucson? 1136 00:44:26,431 --> 00:44:28,199 Bob regular? 1137 00:44:28,233 --> 00:44:30,135 Yeah, yeah. Well, we're vibing, right? 1138 00:44:30,168 --> 00:44:33,138 He loves to talk to me about his mother. 1139 00:44:33,171 --> 00:44:35,006 When was the last time you had an audition? 1140 00:44:35,040 --> 00:44:37,442 He likes to talk to me about his mother 1141 00:44:37,475 --> 00:44:39,010 Because she's got cancer 1142 00:44:39,044 --> 00:44:40,211 And they were never really close. 1143 00:44:40,245 --> 00:44:43,114 Now they seem to be torn, you know? 1144 00:44:43,148 --> 00:44:46,151 So, what does this have to do with your acting career? 1145 00:44:46,184 --> 00:44:47,485 What happened to that? 1146 00:44:47,518 --> 00:44:49,120 I'm still an actress, Jimmy. 1147 00:44:49,154 --> 00:44:51,489 How are you acting? What? 1148 00:44:51,522 --> 00:44:53,925 How are you acting? You're not on stage, not on camera. 1149 00:44:53,959 --> 00:44:56,728 You're on the phone. How are you acting, talking on the phone? 1150 00:44:56,762 --> 00:44:59,497 It is acting. Some perverts, how's that acting? 1151 00:44:59,530 --> 00:45:01,099 They're not perverts, Jimmy, o.K.? 1152 00:45:01,132 --> 00:45:02,500 They're normal people, right? 1153 00:45:02,533 --> 00:45:05,937 Baby, let me tell you something. 1154 00:45:05,971 --> 00:45:09,374 You can continue to live in that little fantasy world 1155 00:45:09,407 --> 00:45:11,977 With the baseball cards and the autograph bullshit, 1156 00:45:12,010 --> 00:45:13,378 Whatever the fuck it is you do. 1157 00:45:13,411 --> 00:45:17,282 But me, I got to eat, and I got to pay my rent. 1158 00:45:17,315 --> 00:45:19,818 Phone sex is acting. 1159 00:45:19,851 --> 00:45:22,520 Now, if you don't like it, 1160 00:45:22,553 --> 00:45:25,390 You can step. Fuck you. 1161 00:45:25,423 --> 00:45:26,958 I got Willie mays' and Hank Aaron's autograph 1162 00:45:26,992 --> 00:45:28,326 On a baseball card. 1163 00:45:28,359 --> 00:45:30,328 They're in the hall of fame. 1164 00:45:30,361 --> 00:45:32,798 Is there a phone sex hall of fame? 1165 00:45:32,831 --> 00:45:35,000 Is there an equivalent of cooperstown 1166 00:45:35,033 --> 00:45:37,435 For the phone sex hall of fame? 1167 00:45:37,468 --> 00:45:39,337 You bugging. You drank too much. 1168 00:45:39,370 --> 00:45:41,006 You're trippin'. 1169 00:45:41,039 --> 00:45:43,474 You wish you had hammerin' Hank's autograph. 1170 00:45:43,508 --> 00:45:46,477 That's a goddamn lie. I wouldn't be able to pay my rent. 1171 00:45:46,511 --> 00:45:48,914 Phone sex is where I am. 1172 00:45:48,947 --> 00:45:51,482 I'm paying my bills. It's an investment. 1173 00:45:51,516 --> 00:45:55,153 I'm not going to sell while it's short money. 1174 00:45:55,186 --> 00:45:58,123 I'll sell them for more in the long haul. 1175 00:45:58,156 --> 00:46:01,092 Get a life, man. I ain't paying your rent. 1176 00:46:01,126 --> 00:46:04,129 What the fuck is somebody pulling out pubic hair 1177 00:46:04,162 --> 00:46:05,530 With a fucking monkey wrench? 1178 00:46:05,563 --> 00:46:07,532 It doesn't matter. It's paying me. 1179 00:46:07,565 --> 00:46:10,535 I'll hop my ass on a plane, go to Hollywood, and live out my dreams. 1180 00:46:10,568 --> 00:46:12,137 What'll you do? You're going to collect autographs 1181 00:46:12,170 --> 00:46:14,372 And take the next person that moves in 1182 00:46:14,405 --> 00:46:16,141 And make them pay your rent. 1183 00:46:16,174 --> 00:46:19,544 Springtime is usually that time of the year 1184 00:46:19,577 --> 00:46:22,848 When children are outdoors enjoying their young lives. 1185 00:46:22,881 --> 00:46:25,450 Sometimes, however, joy is not what they get. 1186 00:46:25,483 --> 00:46:27,052 Carol. 1187 00:46:27,085 --> 00:46:28,954 In Harlem tonight, there is tragedy. 1188 00:46:28,987 --> 00:46:32,457 After-school play has turned into a most deadly game. 1189 00:46:32,490 --> 00:46:34,592 Nita Hicks is on the scene. 1190 00:46:34,625 --> 00:46:35,894 Nita. 1191 00:46:35,927 --> 00:46:37,195 Thank you, Carol. 1192 00:46:37,228 --> 00:46:39,564 It started out as an after-school game 1193 00:46:39,597 --> 00:46:41,132 Between two little girls 1194 00:46:41,166 --> 00:46:43,201 In this high-rise apartment building 1195 00:46:43,234 --> 00:46:45,103 At 1470 Amsterdam Avenue. 1196 00:46:45,136 --> 00:46:48,073 What started out as a game has played itself out 1197 00:46:48,106 --> 00:46:49,540 Into a family's worst nightmare. 1198 00:46:49,574 --> 00:46:52,343 It all started in this hallway at this door 1199 00:46:52,377 --> 00:46:55,013 That the girls' game of tag led to tragedy. 1200 00:46:55,046 --> 00:46:57,883 Witnesses are telling us that 8-year-old Angela king 1201 00:46:57,916 --> 00:46:59,550 Was running down the sixth-floor hallway 1202 00:46:59,584 --> 00:47:02,220 When she leaned against this elevator door. 1203 00:47:02,253 --> 00:47:04,622 The elevator, however, was not on the sixth floor. 1204 00:47:04,655 --> 00:47:07,292 In fact, it was up on the 18th floor. 1205 00:47:07,325 --> 00:47:09,494 And that elevator door should have been secure. 1206 00:47:09,527 --> 00:47:11,596 It was not. It gave way. 1207 00:47:11,629 --> 00:47:13,498 8-year-old Angela king 1208 00:47:13,531 --> 00:47:15,500 Fell through the empty elevator shaft, 1209 00:47:15,533 --> 00:47:18,436 Falling six floors down into the basement. 1210 00:47:18,469 --> 00:47:20,438 Angela was rushed to Harlem hospital, 1211 00:47:20,471 --> 00:47:22,440 But officials are telling me now 1212 00:47:22,473 --> 00:47:24,309 That she has been transferred 1213 00:47:24,342 --> 00:47:25,911 To Manhattan's mount sinai. 1214 00:47:25,944 --> 00:47:27,312 The little girl is suffering 1215 00:47:27,345 --> 00:47:28,914 From multiple skull fractures. 1216 00:47:28,947 --> 00:47:30,315 She is in intensive care. 1217 00:47:30,348 --> 00:47:32,317 She is listed in critical condition. 1218 00:47:32,350 --> 00:47:35,320 Right now, I'm in the home of Martha may Jones, 1219 00:47:35,353 --> 00:47:37,055 Who is Angela's aunt. 1220 00:47:37,088 --> 00:47:40,425 Yes. I'm her mother's sister. 1221 00:47:40,458 --> 00:47:42,327 I don't know. 1222 00:47:42,360 --> 00:47:44,930 Her mama's at the hospital with her now. 1223 00:47:44,963 --> 00:47:47,365 She's a good little girl. 1224 00:47:47,398 --> 00:47:49,167 She was good in school. 1225 00:47:49,200 --> 00:47:50,635 She did her work. 1226 00:47:50,668 --> 00:47:54,172 She always had a nice smile on her face. 1227 00:47:54,205 --> 00:47:56,407 [Girls laughing] 1228 00:48:00,311 --> 00:48:03,148 O.K., o.K., well... 1229 00:48:03,181 --> 00:48:05,350 Christine and Martin, have things been any hotter 1230 00:48:05,383 --> 00:48:06,985 Since you guys called last week? 1231 00:48:07,018 --> 00:48:08,987 Sheila, it's so good to hear your voice. 1232 00:48:09,020 --> 00:48:12,357 Listen, Sheila, I want to live my fantasy one time 1233 00:48:12,390 --> 00:48:14,225 Of a menage a trois 1234 00:48:14,259 --> 00:48:17,128 With Christine and your friend Rosita. 1235 00:48:17,162 --> 00:48:18,129 Rosita? 1236 00:48:18,163 --> 00:48:19,497 I can't believe him. 1237 00:48:19,530 --> 00:48:21,132 That's my best friend, Sheila. 1238 00:48:21,166 --> 00:48:22,500 I don't believe you. 1239 00:48:22,533 --> 00:48:25,103 Martin and Christine, we go through this 1240 00:48:25,136 --> 00:48:27,105 With you guys every week, o.K.? 1241 00:48:27,138 --> 00:48:29,107 Now, tonight, let's try to have 1242 00:48:29,140 --> 00:48:32,110 A really hot sexual experience. 1243 00:48:32,143 --> 00:48:34,145 Well, why does he have to have another woman? 1244 00:48:34,179 --> 00:48:35,313 Right. Right. 1245 00:48:35,346 --> 00:48:36,547 He doesn't really love me. 1246 00:48:36,581 --> 00:48:38,149 I love you. 1247 00:48:38,183 --> 00:48:40,051 No, you don't. That's not love. 1248 00:48:40,085 --> 00:48:42,153 Listen. What's wrong? You don't know what love is. 1249 00:48:42,187 --> 00:48:45,556 What's wrong for a man wanting his wife and his wife's friend 1250 00:48:45,590 --> 00:48:48,159 To lick his dick at the same time? 1251 00:48:48,193 --> 00:48:49,694 Oh, that's what you want? 1252 00:48:49,727 --> 00:48:54,465 How would you like it if julio was licking me, huh? 1253 00:48:54,499 --> 00:48:57,268 Julio? Yeah, julio. And besides, he's my friend, 1254 00:48:57,302 --> 00:49:00,238 And I talk to him. And he says that's not normal, all right? 1255 00:49:00,271 --> 00:49:02,040 [Speaking spanish] 1256 00:49:02,073 --> 00:49:04,075 If you do it with me, 1257 00:49:04,109 --> 00:49:05,443 I do it with him. 1258 00:49:05,476 --> 00:49:07,012 Oh, do you want julio? 1259 00:49:07,045 --> 00:49:09,447 Why don't we get julio in on this? 1260 00:49:09,480 --> 00:49:10,715 [Man] I got rolexes 1261 00:49:10,748 --> 00:49:12,217 Coming out my ass, all right? 1262 00:49:12,250 --> 00:49:13,484 You make me come, I'll buy you a rolex. 1263 00:49:13,518 --> 00:49:15,086 That's worth a rolex. 1264 00:49:15,120 --> 00:49:17,155 That's worth me coming. 1265 00:49:17,188 --> 00:49:20,191 Now, Martin, I want you to talk to her really gently. 1266 00:49:20,225 --> 00:49:21,559 Soothe her, coax her. 1267 00:49:21,592 --> 00:49:23,561 She's your wife. You love her. 1268 00:49:23,594 --> 00:49:25,763 He doesn't know how to soothe or coax nobody 1269 00:49:25,796 --> 00:49:28,433 Because he likes it hard all the time. 1270 00:49:28,466 --> 00:49:29,600 That's his problem. 1271 00:49:29,634 --> 00:49:31,202 He's always rough with me. 1272 00:49:31,236 --> 00:49:32,503 She's so frigid, Sheila. 1273 00:49:32,537 --> 00:49:33,738 She's so ice cold. 1274 00:49:33,771 --> 00:49:35,240 Don't say that. I am not cold. 1275 00:49:35,273 --> 00:49:37,108 Frigid, my ass. 1276 00:49:37,142 --> 00:49:40,078 Every time my dick gets next to you, it shrivels up. 1277 00:49:40,111 --> 00:49:42,213 Stop it. Don't talk like that. 1278 00:49:42,247 --> 00:49:45,183 I go from condoms to earmuffs on my dick. 1279 00:49:45,216 --> 00:49:49,187 You know the reason why I have such a hard time? 1280 00:49:49,220 --> 00:49:51,589 Because he only likes it from behind. 1281 00:49:51,622 --> 00:49:54,092 He never wants to look at me. 1282 00:49:54,125 --> 00:49:56,127 I like to look into his eyes. 1283 00:49:56,161 --> 00:49:57,495 He always does that. 1284 00:49:57,528 --> 00:49:59,730 Baby, the doggy style... That's the thing now. 1285 00:49:59,764 --> 00:50:01,299 That's what's in. 1286 00:50:01,332 --> 00:50:02,733 In? In, my ass, o.K.? 1287 00:50:02,767 --> 00:50:04,535 Hey, you're up, 6. 1288 00:50:04,569 --> 00:50:06,204 It's Bob regular. 1289 00:50:06,237 --> 00:50:07,205 See ya. 1290 00:50:07,238 --> 00:50:08,473 O.K. 1291 00:50:13,411 --> 00:50:14,745 Bob? 1292 00:50:14,779 --> 00:50:16,347 Hey, baby, how are you? 1293 00:50:16,381 --> 00:50:18,283 I'm fine. I miss you. 1294 00:50:18,316 --> 00:50:21,352 You're not going to believe where I'm calling you from. 1295 00:50:21,386 --> 00:50:24,089 Oh, let's see. Your car? 1296 00:50:24,122 --> 00:50:25,490 How do you know that? 1297 00:50:25,523 --> 00:50:27,058 'Cause I can tell. 1298 00:50:27,092 --> 00:50:28,493 You hear me all right? Yeah, I can. 1299 00:50:28,526 --> 00:50:29,494 Hello? Hello. 1300 00:50:29,527 --> 00:50:30,495 Hello, lovely. 1301 00:50:30,528 --> 00:50:31,496 Yes, Bob. 1302 00:50:31,529 --> 00:50:33,131 Hey, baby. 1303 00:50:33,164 --> 00:50:35,533 So, um, how's your mom doing? 1304 00:50:35,566 --> 00:50:38,103 My mom is not doing so good. 1305 00:50:38,136 --> 00:50:41,706 I'm just driving back from the hospital now. 1306 00:50:41,739 --> 00:50:43,308 I'll tell you something. 1307 00:50:43,341 --> 00:50:46,311 Cancer is a very bad thing. 1308 00:50:46,344 --> 00:50:49,247 It is a beast. 1309 00:50:49,280 --> 00:50:51,149 How are you holding up? 1310 00:50:51,182 --> 00:50:54,085 I'm doing... I'm doing o.K. 1311 00:50:54,119 --> 00:50:57,422 I just feel like I'm wasting my time, you know? 1312 00:50:57,455 --> 00:50:59,724 Just a big waste of time out here. 1313 00:50:59,757 --> 00:51:01,226 No point. 1314 00:51:01,259 --> 00:51:04,495 Well, you know, Bob, relationships change. 1315 00:51:04,529 --> 00:51:06,631 Not this relationship, honey. 1316 00:51:06,664 --> 00:51:09,134 No, ma'am. No, thank you. 1317 00:51:09,167 --> 00:51:10,535 Look at you and me. 1318 00:51:10,568 --> 00:51:12,137 When we first started out, 1319 00:51:12,170 --> 00:51:14,105 It was just for the sex. 1320 00:51:14,139 --> 00:51:16,774 Now every time I call you, baby, 1321 00:51:16,807 --> 00:51:18,776 All we talk about is my mother. 1322 00:51:18,809 --> 00:51:21,579 But the sex is still red hot, baby. 1323 00:51:21,612 --> 00:51:23,581 Tell you what, I want you to hang on. 1324 00:51:23,614 --> 00:51:25,816 I'm going to pull this car over. 1325 00:51:25,850 --> 00:51:27,652 Just hang on for me. 1326 00:51:35,560 --> 00:51:37,295 I'm back, baby. 1327 00:51:37,328 --> 00:51:38,363 Bob. 1328 00:51:38,396 --> 00:51:40,265 Yes, lovely. 1329 00:51:40,298 --> 00:51:42,300 Can I share something with you? 1330 00:51:42,333 --> 00:51:44,535 Shoot. 1331 00:51:44,569 --> 00:51:47,872 Well, I just... 1332 00:51:47,905 --> 00:51:50,408 I just want you to know 1333 00:51:50,441 --> 00:51:51,809 That the relationship we share... 1334 00:51:51,842 --> 00:51:54,445 You know, talking about your mom and everything, 1335 00:51:54,479 --> 00:51:56,414 Is really, really special to me. 1336 00:51:56,447 --> 00:51:58,816 And I just want you to know 1337 00:51:58,849 --> 00:52:00,818 That I'm always here for you, 1338 00:52:00,851 --> 00:52:03,588 Day or night. I mean, anytime. 1339 00:52:03,621 --> 00:52:05,590 So don't hesitate to call me. 1340 00:52:05,623 --> 00:52:09,194 I mean, this much time doesn't have to elapse 1341 00:52:09,227 --> 00:52:11,429 Before we connect again, o.K.? 1342 00:52:11,462 --> 00:52:12,830 Lovely, I got to go. 1343 00:52:12,863 --> 00:52:14,265 I'll talk to you later. 1344 00:52:14,299 --> 00:52:15,666 Is that a problem? 1345 00:52:15,700 --> 00:52:19,337 Oh, no, no, no, no, that's no problem, 1346 00:52:19,370 --> 00:52:21,539 No problem at all. 1347 00:52:21,572 --> 00:52:24,409 Lovely, I'll call you soon. O.K. 1348 00:52:24,442 --> 00:52:28,579 Remember, lovely is always going to be here. 1349 00:52:28,613 --> 00:52:30,615 I'll talk to you later, Bob. 1350 00:52:30,648 --> 00:52:31,849 Bye-bye. 1351 00:52:42,293 --> 00:52:45,496 And some matches, too. 1352 00:52:45,530 --> 00:52:47,832 Tell me. 1353 00:52:47,865 --> 00:52:50,235 You like skiing? 1354 00:52:50,268 --> 00:52:51,702 Not really. 1355 00:52:51,736 --> 00:52:52,703 No. 1356 00:52:52,737 --> 00:52:57,275 How about, um, fishing? 1357 00:52:57,308 --> 00:52:58,276 It's o.K. 1358 00:52:58,309 --> 00:52:59,277 Yeah. 1359 00:52:59,310 --> 00:53:01,379 Yeah. 1360 00:53:01,412 --> 00:53:02,380 Who is he? 1361 00:53:02,413 --> 00:53:04,449 Who, he? 1362 00:53:04,482 --> 00:53:06,251 He's a black bastard. 1363 00:53:06,284 --> 00:53:10,921 No offense. No offense, please, huh? 1364 00:53:10,955 --> 00:53:13,724 I want to ask you something. Shoot. 1365 00:53:13,758 --> 00:53:16,227 I'd like to take you fishing. 1366 00:53:16,261 --> 00:53:21,999 I have this friend who's got a cabin on a lake. 1367 00:53:22,032 --> 00:53:26,504 You, me, cabin, rowboat for two, huh? 1368 00:53:26,537 --> 00:53:28,739 How much? You, uh.. 1369 00:53:28,773 --> 00:53:30,875 Work upstairs? 1370 00:53:30,908 --> 00:53:32,943 How much are the cigarettes? 1371 00:53:32,977 --> 00:53:35,513 Give me your number. I'll call you. 1372 00:53:35,546 --> 00:53:37,515 We'll talk sometimes. 1373 00:53:37,548 --> 00:53:38,916 What is the matter with that, huh? 1374 00:53:38,949 --> 00:53:40,918 Get your fucking hands off me. 1375 00:53:40,951 --> 00:53:44,555 Give me some sex. Come on. 1376 00:53:44,589 --> 00:53:46,791 I close the shop, go in the back. 1377 00:53:46,824 --> 00:53:47,792 Stop! 1378 00:53:47,825 --> 00:53:48,793 O.K., o.K. 1379 00:53:48,826 --> 00:53:50,361 Don't do that. 1380 00:53:50,395 --> 00:53:51,762 O.K., but you know what? 1381 00:53:51,796 --> 00:53:53,331 Hey, I'm a rich man. 1382 00:53:53,364 --> 00:53:54,732 You know what I'm saying? 1383 00:53:54,765 --> 00:53:56,301 I own this shit. Yeah. 1384 00:53:56,334 --> 00:53:58,836 You won't have to do this work. 1385 00:53:58,869 --> 00:53:59,970 Now, come on. Fishing. Huh? 1386 00:54:00,004 --> 00:54:01,439 Or no fishing? 1387 00:54:01,472 --> 00:54:05,810 Listen, you beautiful woman. 1388 00:54:05,843 --> 00:54:06,977 Lucky woman. 1389 00:54:07,011 --> 00:54:08,579 You could be my wife. 1390 00:54:08,613 --> 00:54:10,648 I am talking matrimony over here. 1391 00:54:10,681 --> 00:54:12,283 You know what I'm saying? 1392 00:54:12,317 --> 00:54:14,485 Why don't you just fuck off? Leave me alone. 1393 00:54:14,519 --> 00:54:16,321 Put the cigarettes in the bag with the matches. 1394 00:54:16,354 --> 00:54:17,822 Tell me how much they cost. 1395 00:54:17,855 --> 00:54:19,290 That's all you can do for me. 1396 00:54:19,324 --> 00:54:20,725 * if we cannot make believe * 1397 00:54:20,758 --> 00:54:22,693 * maybe we can make some time * 1398 00:54:22,727 --> 00:54:24,595 * lots of pity you and me * 1399 00:54:24,629 --> 00:54:26,597 * erotic city, come alive * 1400 00:54:26,631 --> 00:54:28,366 * we can fuck until the dawn * 1401 00:54:28,399 --> 00:54:29,734 * making love to... 1402 00:54:29,767 --> 00:54:31,936 We're in the girls' bathroom, right? 1403 00:54:31,969 --> 00:54:34,405 And everybody else is in class. 1404 00:54:34,439 --> 00:54:36,641 I'm going to push you right into the stall 1405 00:54:36,674 --> 00:54:40,445 And put my hand up that catholic-school skirt. Ooh. 1406 00:54:40,478 --> 00:54:41,579 [Man] That's good. That's good. 1407 00:54:41,612 --> 00:54:42,980 I'm so big over here. 1408 00:54:43,013 --> 00:54:44,982 I'm, like, deformed. 1409 00:54:45,015 --> 00:54:47,785 Oh, Melissa, unbutton that blouse. 1410 00:54:47,818 --> 00:54:49,554 O.K. 1411 00:54:49,587 --> 00:54:51,088 Come on, come on, missy. 1412 00:54:51,121 --> 00:54:52,657 Show them to me. 1413 00:54:52,690 --> 00:54:54,692 Yeah. Show them to me, too. 1414 00:54:54,725 --> 00:54:56,794 Oh, missy. 1415 00:54:56,827 --> 00:54:58,796 Your titties are so big. 1416 00:54:58,829 --> 00:55:00,531 Oh, my God. 1417 00:55:00,565 --> 00:55:01,932 I'm going to explode. 1418 00:55:01,966 --> 00:55:03,100 Yes! 1419 00:55:03,133 --> 00:55:05,536 This is when I jump out and say, 1420 00:55:05,570 --> 00:55:07,838 "What do you two girls think you're doing?" 1421 00:55:07,872 --> 00:55:09,440 Oh, my God, Cindy. 1422 00:55:09,474 --> 00:55:11,576 It's Mr. blue, the custodian. 1423 00:55:11,609 --> 00:55:14,545 I pull out my big kielbasa, and I say, 1424 00:55:14,579 --> 00:55:16,747 "Look at my big old kielbasa. 1425 00:55:16,781 --> 00:55:19,550 "We're going to have to work out a bargain, 1426 00:55:19,584 --> 00:55:22,820 "Or I'm taking a walk to the principal's office. 1427 00:55:22,853 --> 00:55:25,423 "Why don't you little naughty girls get down 1428 00:55:25,456 --> 00:55:27,425 "And maybe give Mr. big Jim 1429 00:55:27,458 --> 00:55:29,427 And the twins a little kiss?" 1430 00:55:29,460 --> 00:55:31,829 Come on, get up there nice and close. 1431 00:55:31,862 --> 00:55:33,398 Ooh, yeah, Mr. blue. 1432 00:55:33,431 --> 00:55:35,833 Oh, the kielbasa's so big. 1433 00:55:35,866 --> 00:55:37,802 Oh, my God. I love kielbasa. 1434 00:55:37,835 --> 00:55:39,804 Give me a hit of your cigarette? 1435 00:55:39,837 --> 00:55:42,407 Yeah, sure. 1436 00:55:42,440 --> 00:55:43,408 Mmm. 1437 00:55:43,441 --> 00:55:45,376 Guess what? 1438 00:55:45,410 --> 00:55:47,412 Hmm. 1439 00:55:47,445 --> 00:55:49,013 Bob from Tucson? 1440 00:55:49,046 --> 00:55:50,415 Yeah? 1441 00:55:50,448 --> 00:55:53,618 He wants to meet me in person. 1442 00:55:53,651 --> 00:55:56,754 I gave him my phone number. You what? 1443 00:55:56,787 --> 00:55:58,989 You know you're not supposed to do that. 1444 00:55:59,023 --> 00:56:01,626 Look, don't get hooked on this shit. 1445 00:56:01,659 --> 00:56:03,628 It's just talk. It's a job. 1446 00:56:03,661 --> 00:56:05,863 I know, but he's got a great voice. 1447 00:56:05,896 --> 00:56:07,465 Look, I don't care. 1448 00:56:07,498 --> 00:56:09,434 Did I ever tell you about... 1449 00:56:09,467 --> 00:56:12,470 Yes, you did. And I don't want to hear it again. 1450 00:56:12,503 --> 00:56:14,439 Give me my cigarette back. Take it. 1451 00:56:14,472 --> 00:56:16,841 I got nothing to say to you. 1452 00:56:16,874 --> 00:56:20,745 Better watch it. Oh, shit, Jimmy. 1453 00:56:20,778 --> 00:56:22,179 Hanging out, huh? 1454 00:56:22,212 --> 00:56:23,948 No, no. 1455 00:56:23,981 --> 00:56:25,182 I'm getting some milk. Want something? 1456 00:56:25,215 --> 00:56:26,183 No. 1457 00:56:26,216 --> 00:56:27,184 Later. 1458 00:56:27,217 --> 00:56:28,152 All right. 1459 00:56:28,185 --> 00:56:29,720 What are you doing here? 1460 00:56:29,754 --> 00:56:32,757 I just wanted to bring you a little something. 1461 00:56:32,790 --> 00:56:34,158 No, I didn't steal it. 1462 00:56:34,191 --> 00:56:37,595 This old man gave it to me. 1463 00:56:37,628 --> 00:56:41,165 He used to dream that once he became a famous actor, 1464 00:56:41,198 --> 00:56:43,768 He would get to marry a beautiful movie star. 1465 00:56:43,801 --> 00:56:46,771 He'd say, if you want something really bad, 1466 00:56:46,804 --> 00:56:49,774 You will get a picture of it, hang it on the wall, 1467 00:56:49,807 --> 00:56:52,042 And look at it every day. 1468 00:56:52,076 --> 00:56:55,646 And since you're into acting and all, 1469 00:56:55,680 --> 00:56:58,182 I figured this could help you out. 1470 00:56:58,215 --> 00:57:02,052 I hope you like it. Oh, I love this. 1471 00:57:02,086 --> 00:57:05,623 Thank you so much. Thank you. No problem. 1472 00:57:05,656 --> 00:57:08,158 Can I come up for a while? 1473 00:57:08,192 --> 00:57:10,461 No, you cannot. 1474 00:57:10,495 --> 00:57:12,863 But thank you for the magazine, o.K.? 1475 00:57:12,897 --> 00:57:15,099 And you take care of yourself. 1476 00:57:19,837 --> 00:57:22,206 When a late-breaking story hits the news, 1477 00:57:22,239 --> 00:57:23,808 Other stories get pushed aside, 1478 00:57:23,841 --> 00:57:26,210 As was the case of a story 1479 00:57:26,243 --> 00:57:28,212 That we covered four months ago... 1480 00:57:28,245 --> 00:57:29,880 A story about a little girl named Angela, 1481 00:57:29,914 --> 00:57:32,216 Who has one birthday wish. 1482 00:57:32,249 --> 00:57:35,620 That wish is to spend time with a very special lady. 1483 00:57:35,653 --> 00:57:37,021 It was a little story, 1484 00:57:37,054 --> 00:57:38,956 But one that made such a big difference 1485 00:57:38,989 --> 00:57:40,925 That we decided to come back here today 1486 00:57:40,958 --> 00:57:42,126 And follow up on it. 1487 00:57:42,159 --> 00:57:43,828 That's exactly what we're doing 1488 00:57:43,861 --> 00:57:45,796 With the help of our very special guest here. 1489 00:57:45,830 --> 00:57:48,733 This lady is a movie star extraordinaire. 1490 00:57:48,766 --> 00:57:50,968 She is caring, compassionate. 1491 00:57:51,001 --> 00:57:52,570 She cares about the community. 1492 00:57:52,603 --> 00:57:55,172 This is Halle Berry. Thank you. 1493 00:57:55,205 --> 00:57:58,709 I really can't think of a better way to spend today. 1494 00:57:58,743 --> 00:58:00,110 Little Angela's birthday has touched 1495 00:58:00,144 --> 00:58:02,179 Millions of people around the city, 1496 00:58:02,212 --> 00:58:04,982 But it inspired 11,000 people 1497 00:58:05,015 --> 00:58:06,884 To respond with get-well wishes. 1498 00:58:06,917 --> 00:58:09,787 If I can be a part of making her day special, 1499 00:58:09,820 --> 00:58:11,188 I'm happy to be here. 1500 00:58:11,221 --> 00:58:13,190 Sultan of SWAT? 1501 00:58:13,223 --> 00:58:14,525 Yeah, girl. 1502 00:58:14,559 --> 00:58:16,861 Do you have me on the speakerphone? 1503 00:58:16,894 --> 00:58:20,030 Yeah, I got you on the speakerphone. 1504 00:58:20,064 --> 00:58:23,200 Now, I want you to remember, 1505 00:58:23,233 --> 00:58:24,802 Approaching a girl 1506 00:58:24,835 --> 00:58:27,071 Is just like approaching home plate. 1507 00:58:27,104 --> 00:58:28,673 Ha ha ha. 1508 00:58:28,706 --> 00:58:29,674 Ha ha. 1509 00:58:29,707 --> 00:58:31,075 I hear you, baby. 1510 00:58:31,108 --> 00:58:32,810 I'm, uh... 1511 00:58:32,843 --> 00:58:34,211 I'm a little nervous. 1512 00:58:34,244 --> 00:58:35,780 You know, them night games, 1513 00:58:35,813 --> 00:58:38,816 Night games kind of make me kind of nervous. 1514 00:58:38,849 --> 00:58:40,217 Oh, baby, come on now, 1515 00:58:40,250 --> 00:58:41,819 Don't be nervous. 1516 00:58:41,852 --> 00:58:44,221 You have to remember, you're no scrub. 1517 00:58:44,254 --> 00:58:46,557 Oh, baby, you said that right. 1518 00:58:46,591 --> 00:58:48,225 Do you have your hitter's eye on? 1519 00:58:48,258 --> 00:58:51,962 I can see the rotation on the seams of the ball 1520 00:58:51,996 --> 00:58:54,331 Like Ted Williams. Ooh. 1521 00:58:54,364 --> 00:58:56,567 Well, I'm on the pitcher's mound. 1522 00:58:56,601 --> 00:58:58,969 Yeah, baby. I got my pitcher's stance, 1523 00:58:59,003 --> 00:59:01,572 And I've got that left leg cocked. 1524 00:59:01,606 --> 00:59:03,574 Just like I like it, baby. 1525 00:59:03,608 --> 00:59:05,309 Tell you what you do, 1526 00:59:05,342 --> 00:59:09,346 And give me that high leg kick like, uh, Juan marichel. 1527 00:59:09,379 --> 00:59:11,749 Whoo. Here it comes, baby... 1528 00:59:11,782 --> 00:59:16,086 A big, fat, juicy one straight down the middle. 1529 00:59:16,120 --> 00:59:18,022 Shoo. 1530 00:59:20,658 --> 00:59:22,593 [Thwack] 1531 00:59:25,295 --> 00:59:27,064 Out of here. 1532 00:59:27,097 --> 00:59:29,233 You could kiss that baby goodbye. 1533 00:59:29,266 --> 00:59:32,637 [Imitates crowd roar] 1534 00:59:41,779 --> 00:59:44,248 Whoo. 1535 00:59:44,281 --> 00:59:45,816 I love you, girl. 1536 00:59:45,850 --> 00:59:48,152 6 for sex, darling. 1537 00:59:48,185 --> 00:59:50,287 Don't I look pretty 1538 00:59:50,320 --> 00:59:54,792 With my long blond hair and big blue eyes? 1539 00:59:54,825 --> 00:59:57,227 Don't I look pretty? 1540 00:59:57,261 --> 00:59:59,897 I'm getting on the bus now. 1541 00:59:59,930 --> 01:00:03,834 You can smell my hair as I walk past you. 1542 01:00:03,868 --> 01:00:05,302 You're watching my ass 1543 01:00:05,335 --> 01:00:08,305 As I walk to the back of the bus. 1544 01:00:08,338 --> 01:00:10,207 I'm walking. 1545 01:00:10,240 --> 01:00:12,342 I'm walking. 1546 01:00:12,376 --> 01:00:15,012 And you want me. 1547 01:00:15,045 --> 01:00:17,748 I'm turning around now. 1548 01:00:17,782 --> 01:00:20,317 I'm sitting down now. 1549 01:00:20,350 --> 01:00:23,788 I'm crossing my legs now, 1550 01:00:23,821 --> 01:00:26,223 And you're watching me. 1551 01:00:26,256 --> 01:00:29,727 My flower bed is all wet now, lover. 1552 01:00:29,760 --> 01:00:32,663 Listen to my flower bed. 1553 01:00:32,697 --> 01:00:34,899 [Moaning] 1554 01:00:36,366 --> 01:00:38,903 Now take my boots off. 1555 01:00:38,936 --> 01:00:40,738 Yes, yes. 1556 01:00:40,771 --> 01:00:42,673 Now rip my stockings off with your teeth. 1557 01:00:42,707 --> 01:00:44,441 Oh, yes! 1558 01:00:44,474 --> 01:00:46,811 Don't my feet look pretty? 1559 01:00:46,844 --> 01:00:49,346 Now touch them. Tickle them. 1560 01:00:49,379 --> 01:00:51,281 [Giggling] 1561 01:00:51,315 --> 01:00:53,050 Oh, yes, yes. 1562 01:00:53,083 --> 01:00:56,286 Oh, yes. Faster, faster, faster. 1563 01:00:56,320 --> 01:00:58,655 Yes! 1564 01:01:00,257 --> 01:01:02,192 Don't I look pretty? 1565 01:01:06,196 --> 01:01:10,801 * eatin' my dinner in a fancy restaurant * 1566 01:01:10,835 --> 01:01:12,336 Hi. 1567 01:01:12,369 --> 01:01:13,370 Working? 1568 01:01:13,403 --> 01:01:15,205 Ooh, what a surprise. 1569 01:01:15,239 --> 01:01:17,708 You went in, I figured you'd come out. 1570 01:01:17,742 --> 01:01:19,710 I didn't know you had a brain. 1571 01:01:19,744 --> 01:01:21,111 Got anybody new? 1572 01:01:21,145 --> 01:01:22,847 Yeah. I got this guy named Bob regular. 1573 01:01:22,880 --> 01:01:24,114 He's fabulous. You should meet him. 1574 01:01:24,148 --> 01:01:25,482 I would like to meet him. 1575 01:01:25,515 --> 01:01:27,451 Bob regular. What kind of name is that? 1576 01:01:27,484 --> 01:01:29,053 I got to run. 1577 01:01:29,086 --> 01:01:30,420 You got to eat. 1578 01:01:30,454 --> 01:01:32,422 We can go eat at Sylvia's. 1579 01:01:32,456 --> 01:01:35,025 I'm sorry, but I got other plans. 1580 01:01:35,059 --> 01:01:36,426 All right, tomorrow. 1581 01:01:36,460 --> 01:01:37,427 Hmm? 1582 01:01:37,461 --> 01:01:38,863 Friday. 1583 01:01:38,896 --> 01:01:39,897 Friday. 1584 01:01:39,930 --> 01:01:40,865 Friday's fine. 1585 01:01:40,898 --> 01:01:42,299 Good. Friday's good. 1586 01:01:42,332 --> 01:01:43,768 Good Friday. 1587 01:01:50,908 --> 01:01:54,011 One of my all-time favorite characters 1588 01:01:54,044 --> 01:01:56,046 Is foxy brown. 1589 01:01:56,080 --> 01:01:58,348 Right on. Power to the people. 1590 01:01:58,382 --> 01:02:00,050 Talk to me fast, baby. 1591 01:02:00,084 --> 01:02:01,451 I got five heavy-tripping, 1592 01:02:01,485 --> 01:02:02,920 Jive turkeys on my tail. 1593 01:02:02,953 --> 01:02:04,221 Check it out, mama. 1594 01:02:04,254 --> 01:02:05,890 The boss man want us to meet him in Paris. 1595 01:02:05,923 --> 01:02:07,191 There's a 4:30 plane. I'm just across town. 1596 01:02:07,224 --> 01:02:08,192 I'll pick you up. 1597 01:02:08,225 --> 01:02:09,326 I'm here, baby. 1598 01:02:09,359 --> 01:02:11,161 Stay black and beautiful, my sister. 1599 01:02:11,195 --> 01:02:13,430 Right on. Power to the people. 1600 01:02:13,463 --> 01:02:16,166 Put the phone down, lady. You surrounded. 1601 01:02:16,200 --> 01:02:17,401 What's wrong? Who's there? 1602 01:02:17,434 --> 01:02:19,403 Hold them off until I get there. 1603 01:02:19,436 --> 01:02:21,271 I'm on my way. 1604 01:02:23,207 --> 01:02:25,142 Come on, mama. Don't make me ask again. 1605 01:02:25,175 --> 01:02:27,011 Put the phone down. 1606 01:02:30,447 --> 01:02:32,783 You're looking for an ass-kicking now, mama. 1607 01:02:32,817 --> 01:02:34,051 Yeah, baby. 1608 01:02:57,541 --> 01:03:01,345 [Groaning] 1609 01:03:05,015 --> 01:03:06,416 Damn, woman. You's a bad... 1610 01:03:06,450 --> 01:03:08,085 Shut your mouth! 1611 01:03:08,118 --> 01:03:10,320 I'm just talking about my sister. 1612 01:03:10,354 --> 01:03:11,956 Can you dig it? 1613 01:03:14,892 --> 01:03:16,861 Step aside, little mama. 1614 01:03:19,063 --> 01:03:21,431 Don't you know the black woman 1615 01:03:21,465 --> 01:03:23,834 Is the mother of civilization? 1616 01:03:23,868 --> 01:03:26,070 You didn't have to shoot them, stupid. 1617 01:03:26,103 --> 01:03:27,905 Let's go to Paris. 1618 01:03:35,479 --> 01:03:37,181 Hello, lovely. It's Bob. 1619 01:03:37,214 --> 01:03:38,582 Where you been? 1620 01:03:38,615 --> 01:03:40,150 I've been busy. 1621 01:03:40,184 --> 01:03:42,452 Thought you'd be glad to hear my voice. 1622 01:03:43,520 --> 01:03:44,488 I am. 1623 01:03:44,521 --> 01:03:47,057 It's just, um... 1624 01:03:47,091 --> 01:03:50,928 It's funny hearing your voice, that's all. 1625 01:03:53,130 --> 01:03:55,065 How's your mom doing? 1626 01:03:55,099 --> 01:03:57,434 Listen, I'm going to be coming to the big apple 1627 01:03:57,467 --> 01:04:00,470 For one day only to close up a big deal. 1628 01:04:00,504 --> 01:04:02,539 I got a little free time around 2:00. 1629 01:04:02,572 --> 01:04:04,141 Let's do something crazy. 1630 01:04:04,174 --> 01:04:07,311 I'm working a double shift tomorrow. 1631 01:04:07,344 --> 01:04:09,446 Come on. Let's do something crazy. 1632 01:04:09,479 --> 01:04:12,082 Let's go to coney island, have some hot dogs, 1633 01:04:12,116 --> 01:04:13,483 Make love under the boardwalk, 1634 01:04:13,517 --> 01:04:14,919 Just like the song says. 1635 01:04:14,952 --> 01:04:16,420 I'm working, Bob. 1636 01:04:16,453 --> 01:04:18,956 Take a vacation, girl. 1637 01:04:18,989 --> 01:04:22,459 Please? I really want to see you. 1638 01:04:22,492 --> 01:04:24,428 Say yes. 1639 01:04:25,495 --> 01:04:27,064 All right. 1640 01:04:27,097 --> 01:04:28,565 One hot dog. 1641 01:04:28,598 --> 01:04:30,467 One Nathan's hot dog. 1642 01:04:30,500 --> 01:04:32,469 And nothing else. 1643 01:04:32,502 --> 01:04:34,004 O.K., nothing else. 1644 01:04:34,038 --> 01:04:35,372 Tomorrow at 2:00. 1645 01:04:35,405 --> 01:04:37,474 Yes, I'll see you at 2:00. 1646 01:04:37,507 --> 01:04:38,442 Bye-bye. 1647 01:04:38,475 --> 01:04:40,144 All right, baby. Bye-bye. 1648 01:04:58,228 --> 01:05:00,364 * oh, yeah 1649 01:05:03,968 --> 01:05:06,937 * I keep your picture 1650 01:05:06,971 --> 01:05:09,974 * beside my bed 1651 01:05:15,345 --> 01:05:17,714 * and I still remember 1652 01:05:17,747 --> 01:05:21,585 * everything you said 1653 01:05:25,990 --> 01:05:28,725 * I always thought our love * 1654 01:05:28,758 --> 01:05:30,327 * was so right 1655 01:05:30,360 --> 01:05:33,930 * only those was wrong 1656 01:05:37,567 --> 01:05:41,738 * I always thought you'd be by my side, mama * 1657 01:05:41,771 --> 01:05:44,941 * now you're gone 1658 01:05:49,079 --> 01:05:51,748 * what do I know, baby? 1659 01:05:51,781 --> 01:05:54,318 * what we had was good 1660 01:05:54,351 --> 01:05:59,656 * how come you don't call me * 1661 01:05:59,689 --> 01:06:05,962 * anymore, yeah? 1662 01:06:12,402 --> 01:06:16,240 * I still light the fire 1663 01:06:16,273 --> 01:06:19,109 * on a rainy night 1664 01:06:23,813 --> 01:06:28,018 * I still like it better 1665 01:06:28,052 --> 01:06:30,987 * when you're holdin' me tight * 1666 01:06:36,293 --> 01:06:38,228 * everybody said 1667 01:06:38,262 --> 01:06:42,199 * everybody said that we should never part * 1668 01:06:42,232 --> 01:06:44,668 * oh, yeah 1669 01:06:47,271 --> 01:06:49,473 * tell me, baby, baby, baby * 1670 01:06:49,506 --> 01:06:51,208 * why 1671 01:06:51,241 --> 01:06:55,079 * why do you wanna go and break my heart? * 1672 01:06:59,449 --> 01:07:02,419 * all I know, baby 1673 01:07:02,452 --> 01:07:04,654 * what we had was good 1674 01:07:04,688 --> 01:07:08,825 * how... how come you don't call me * 1675 01:07:08,858 --> 01:07:12,796 * call me anymore, yeah? 1676 01:07:12,829 --> 01:07:15,632 * why don't you call me now? * 1677 01:07:18,268 --> 01:07:19,669 Bob regular. 1678 01:07:20,570 --> 01:07:23,373 Bob. 1679 01:07:23,407 --> 01:07:26,176 * sometimes it feels like 1680 01:07:26,210 --> 01:07:30,147 * I'm gonna die 1681 01:07:30,180 --> 01:07:31,381 Bob! 1682 01:07:31,415 --> 01:07:34,684 * you gotta try 1683 01:07:34,718 --> 01:07:38,222 * down on my knees, beggin' you please * 1684 01:07:38,255 --> 01:07:40,724 * please 1685 01:07:45,629 --> 01:07:51,101 * why can't you call me sometime, baby? * 1686 01:07:53,670 --> 01:07:57,141 * it's just one lousy dime, baby * 1687 01:07:57,174 --> 01:08:01,411 * why can't you call me sometime, baby? * 1688 01:08:01,445 --> 01:08:03,247 * no, no, no 1689 01:08:04,448 --> 01:08:07,651 * why on earth 1690 01:08:07,684 --> 01:08:12,322 * can't you just pick up the phone? Yeah * 1691 01:08:12,356 --> 01:08:17,127 * you know I don't like to be alone * 1692 01:08:17,161 --> 01:08:18,528 * why? 1693 01:08:18,562 --> 01:08:22,132 6, where you been? You late, honey. 1694 01:08:22,166 --> 01:08:24,134 Don't make this a habit. 1695 01:08:24,168 --> 01:08:25,135 O.K.? 1696 01:08:25,169 --> 01:08:27,337 It is so unprofessional. 1697 01:08:27,371 --> 01:08:28,705 Hand me those files over there. 1698 01:08:28,738 --> 01:08:31,141 Coming in here late all the time. 1699 01:08:31,175 --> 01:08:32,542 I'm tired of this shit. 1700 01:08:32,576 --> 01:08:35,145 I'm going to start cracking down. 1701 01:08:35,179 --> 01:08:37,147 How are you feeling? All right? 1702 01:08:37,181 --> 01:08:38,548 What's wrong with her? 1703 01:08:38,582 --> 01:08:40,417 I don't know. 1704 01:08:51,895 --> 01:08:54,164 Now, tell me you're a little wet slut. 1705 01:08:54,198 --> 01:08:55,565 I'm a little wet slut. 1706 01:08:55,599 --> 01:08:56,566 Louder. 1707 01:08:56,600 --> 01:08:58,835 I'm a little wet slut. 1708 01:08:58,868 --> 01:09:00,870 Then I'm going to tie you up real good. 1709 01:09:00,904 --> 01:09:02,906 Have we talked before? 1710 01:09:02,939 --> 01:09:05,175 Your voice sounds familiar to me. 1711 01:09:05,209 --> 01:09:06,576 No. 1712 01:09:06,610 --> 01:09:08,578 What's your name, sweetheart? 1713 01:09:08,612 --> 01:09:10,314 Jack spratt. What's your name? 1714 01:09:10,347 --> 01:09:11,315 Mrs. spratt. 1715 01:09:11,348 --> 01:09:13,183 Bullshit. 1716 01:09:13,217 --> 01:09:16,320 No, really. My name is lovely spratt. 1717 01:09:16,353 --> 01:09:18,222 Bullshit. Who are you? 1718 01:09:18,255 --> 01:09:19,956 I'm whoever you want me to be, baby. 1719 01:09:19,989 --> 01:09:21,958 No, you're not. 1720 01:09:21,991 --> 01:09:23,893 You're not anybody. 1721 01:09:23,927 --> 01:09:25,929 You ain't even nobody. 1722 01:09:25,962 --> 01:09:28,732 You ain't even shit, baby doll. 1723 01:09:28,765 --> 01:09:30,567 [Disconnect] 1724 01:09:30,600 --> 01:09:32,569 I cut him off, o.K.? 1725 01:09:32,602 --> 01:09:33,703 O.K. 1726 01:09:33,737 --> 01:09:36,573 Look, you do not have to be polite. 1727 01:09:36,606 --> 01:09:37,941 I wasn't being polite. 1728 01:09:37,974 --> 01:09:39,543 Yeah, well, whatever. Don't be. 1729 01:09:39,576 --> 01:09:41,978 Don't encourage them, o.K.? 1730 01:09:42,011 --> 01:09:43,413 Mm-hmm. 1731 01:09:49,486 --> 01:09:51,921 Now, why would you do a thing like that to me? 1732 01:09:51,955 --> 01:09:54,524 I just want to talk to you. That's all. 1733 01:09:54,558 --> 01:09:57,661 You don't have to be shy with me, girl 6. 1734 01:09:57,694 --> 01:09:59,563 I'll be good from now on. 1735 01:09:59,596 --> 01:10:01,865 I'll be very nice to you, o.K.? 1736 01:10:01,898 --> 01:10:03,933 [Click] 1737 01:10:03,967 --> 01:10:07,571 Your daughter looked as if she was making a miraculous recovery. 1738 01:10:07,604 --> 01:10:09,573 I mean, all of us were hoping she'd be released, 1739 01:10:09,606 --> 01:10:11,675 And released from the hospital very soon. 1740 01:10:11,708 --> 01:10:13,677 We sent it up to Jesus. 1741 01:10:13,710 --> 01:10:15,245 It's in the lord's hands now. 1742 01:10:15,279 --> 01:10:17,347 She used to talk about 1743 01:10:17,381 --> 01:10:19,249 Wanting of those, um... 1744 01:10:19,283 --> 01:10:22,252 Power ranger dolls for her birthday, 1745 01:10:22,286 --> 01:10:24,721 And the pink ranger is the girl. 1746 01:10:24,754 --> 01:10:27,757 And she had her eye on the pink one, 1747 01:10:27,791 --> 01:10:28,958 But I don't know now. 1748 01:10:28,992 --> 01:10:31,261 We're here live right now 1749 01:10:31,295 --> 01:10:32,629 At Manhattan's mount sinai hospital 1750 01:10:32,662 --> 01:10:34,498 Right outside the emergency room. 1751 01:10:34,531 --> 01:10:36,666 We've just been talking with hospital officials 1752 01:10:36,700 --> 01:10:39,269 Trying to get an update on the Angela king story. 1753 01:10:39,303 --> 01:10:41,271 She's the 8-year-old little girl 1754 01:10:41,305 --> 01:10:42,672 Who fell down an elevator shaft, 1755 01:10:42,706 --> 01:10:44,674 A story that has riveted this city 1756 01:10:44,708 --> 01:10:46,276 And changed some safety policies. 1757 01:10:46,310 --> 01:10:48,278 We have just found out that Angela king 1758 01:10:48,312 --> 01:10:50,013 Is still listed in critical condition. 1759 01:10:50,046 --> 01:10:52,782 We ask our viewers send your prayers. 1760 01:11:10,066 --> 01:11:12,469 Hi. Let's go. 1761 01:11:12,502 --> 01:11:13,837 Where were you? 1762 01:11:13,870 --> 01:11:15,805 Come on, we got to go this way 1763 01:11:15,839 --> 01:11:19,376 'Cause I don't want nobody to see me with you. 1764 01:11:19,409 --> 01:11:20,410 Damn. 1765 01:11:20,444 --> 01:11:21,511 You miss me? No. 1766 01:11:21,545 --> 01:11:23,680 I miss you. How are you doing? 1767 01:11:23,713 --> 01:11:25,915 I'm doing fine. How are you doing? 1768 01:11:25,949 --> 01:11:27,651 My usual criminal activity. 1769 01:11:27,684 --> 01:11:29,919 I still haven't used a gun, don't intend to, 1770 01:11:29,953 --> 01:11:31,921 And I don't go into people's houses. 1771 01:11:31,955 --> 01:11:33,523 I only take from those 1772 01:11:33,557 --> 01:11:35,525 Who got more than they need. 1773 01:11:35,559 --> 01:11:36,960 That's still my speed. 1774 01:11:36,993 --> 01:11:38,928 You know, supermarkets, 1775 01:11:38,962 --> 01:11:41,064 The woolworth's, Macy's, Korean delis. 1776 01:11:41,097 --> 01:11:42,966 I only take what I can use... 1777 01:11:42,999 --> 01:11:44,534 Clothes, food, 1778 01:11:44,568 --> 01:11:46,536 Your basic fruits and vegetables, 1779 01:11:46,570 --> 01:11:47,937 Meats, chickens, beef, 1780 01:11:47,971 --> 01:11:52,075 Porks, cold cuts, rice, cereal, milk. 1781 01:11:53,577 --> 01:11:55,945 Damn. You still smell good. 1782 01:11:55,979 --> 01:11:58,314 We had some fun, didn't we, huh? 1783 01:12:00,417 --> 01:12:02,986 Here you go, enjoy your pie. Thanks, man. 1784 01:12:03,019 --> 01:12:06,923 You're welcome. I try to eat balanced. 1785 01:12:06,956 --> 01:12:08,958 I still got my sweet tooth, you know, 1786 01:12:08,992 --> 01:12:10,960 But I still got my bad habits, too. 1787 01:12:10,994 --> 01:12:12,596 Basically good, but... 1788 01:12:12,629 --> 01:12:14,398 Bad habits. 1789 01:12:14,431 --> 01:12:16,433 How is everybody? 1790 01:12:16,466 --> 01:12:19,503 Moms doesn't like me living at home anymore. 1791 01:12:19,536 --> 01:12:21,505 I told her I'd seen you. 1792 01:12:21,538 --> 01:12:24,007 She says an ex-wife is a sign. 1793 01:12:24,040 --> 01:12:25,909 Oh, did she? Mm-hmm. 1794 01:12:25,942 --> 01:12:28,378 You're the only true love I got. You know that. 1795 01:12:28,412 --> 01:12:30,547 Really? Well, um... 1796 01:12:30,580 --> 01:12:32,582 I'm going to be leaving town soon, 1797 01:12:32,616 --> 01:12:35,552 As soon as I'm able... For good. 1798 01:12:35,585 --> 01:12:38,888 I'm going to California. 1799 01:12:38,922 --> 01:12:39,889 But, um... 1800 01:12:39,923 --> 01:12:42,125 You do that, uh... 1801 01:12:42,158 --> 01:12:43,760 That freelance typing thing. 1802 01:12:43,793 --> 01:12:44,994 Temp work, right? 1803 01:12:45,028 --> 01:12:45,995 Wrong. 1804 01:12:46,029 --> 01:12:47,697 I'm into phone sex. 1805 01:12:47,731 --> 01:12:48,698 No shit. 1806 01:12:48,732 --> 01:12:49,966 Yeah. 1807 01:12:49,999 --> 01:12:51,535 What, you? 1808 01:12:51,568 --> 01:12:52,936 Why not me? 1809 01:12:54,638 --> 01:12:56,440 Have you ever called one before? 1810 01:12:56,473 --> 01:12:58,575 Hell no. I like touch. 1811 01:12:58,608 --> 01:12:59,576 Yeah? 1812 01:12:59,609 --> 01:13:00,577 Mm-hmm. 1813 01:13:00,610 --> 01:13:01,811 Call me. 1814 01:13:02,612 --> 01:13:04,581 Ring, ring. 1815 01:13:04,614 --> 01:13:06,450 Come on. 1816 01:13:06,483 --> 01:13:07,451 Ring. 1817 01:13:07,484 --> 01:13:08,452 All right. 1818 01:13:08,485 --> 01:13:09,853 Come on, call me. 1819 01:13:09,886 --> 01:13:10,854 Ahem. 1820 01:13:10,887 --> 01:13:11,988 Ring. 1821 01:13:12,021 --> 01:13:13,990 Ring. 1822 01:13:14,023 --> 01:13:15,925 Ring. 1823 01:13:15,959 --> 01:13:16,926 Ring. 1824 01:13:16,960 --> 01:13:18,528 Ring, God damn it. 1825 01:13:18,562 --> 01:13:20,930 Ring. 1826 01:13:20,964 --> 01:13:22,566 Hello. 1827 01:13:23,467 --> 01:13:24,701 Hey. 1828 01:13:25,869 --> 01:13:27,971 My name is lovely. 1829 01:13:28,004 --> 01:13:29,573 What's yours? 1830 01:13:29,606 --> 01:13:31,575 Joe schbotnick. 1831 01:13:31,608 --> 01:13:32,976 Ooh, Joe. 1832 01:13:33,009 --> 01:13:36,980 You have a really sexy voice. 1833 01:13:37,013 --> 01:13:38,982 Where are you calling from? 1834 01:13:39,015 --> 01:13:39,983 Death row. 1835 01:13:40,016 --> 01:13:41,585 Ooh, death row. 1836 01:13:41,618 --> 01:13:43,987 That means you are a dangerous man, Joe. 1837 01:13:44,020 --> 01:13:45,589 That's right. Fuckin'-a, man. 1838 01:13:45,622 --> 01:13:48,157 Would you like to know what I look like? 1839 01:13:48,191 --> 01:13:49,726 Sure. Fire away. 1840 01:13:49,759 --> 01:13:52,996 I've got blond hair, 1841 01:13:53,029 --> 01:13:57,000 Deep, dark, sensuous eyes, 1842 01:13:57,033 --> 01:13:59,603 I'm 5'6", 1843 01:13:59,636 --> 01:14:01,605 And my best features 1844 01:14:01,638 --> 01:14:04,608 Are my big breasts. 1845 01:14:04,641 --> 01:14:07,511 They're 40 double-d. 1846 01:14:07,544 --> 01:14:10,847 Oh, bitchin'. 1847 01:14:10,880 --> 01:14:13,550 40 double-ds! Dude! 1848 01:14:13,583 --> 01:14:16,586 Ooh... 1849 01:14:16,620 --> 01:14:19,088 I'm a deep throat, Joe. 1850 01:14:19,122 --> 01:14:22,692 Oh, you want some of this, baby? 1851 01:14:22,726 --> 01:14:25,729 Mmm... Fuckin'-a, man. 1852 01:14:25,762 --> 01:14:28,565 God damn. 1853 01:14:28,598 --> 01:14:32,569 And I want you so bad, sweet daddy. 1854 01:14:32,602 --> 01:14:35,539 You like that, Mr. Joe schbotnick? 1855 01:14:38,608 --> 01:14:42,512 Mmm-mmm-mmm-mmm- mmm-mmm-mmm. 1856 01:14:42,546 --> 01:14:43,847 Damn. 1857 01:14:43,880 --> 01:14:45,615 I didn't know you were such a freak. 1858 01:14:45,649 --> 01:14:46,983 I always was. 1859 01:14:47,016 --> 01:14:48,985 You just never brought it out in me. 1860 01:14:49,018 --> 01:14:51,020 I just never brought it out in you. 1861 01:14:51,054 --> 01:14:52,589 You heard me. 1862 01:14:52,622 --> 01:14:54,023 Let me show you something. 1863 01:14:54,057 --> 01:14:55,792 What? A little shortcut. 1864 01:14:55,825 --> 01:14:57,994 I know you're playing. You're always playing. 1865 01:14:58,027 --> 01:14:59,629 Come on, come on, come on. 1866 01:14:59,663 --> 01:15:00,697 What? 1867 01:15:00,730 --> 01:15:02,632 Baby girl, what a pretty hand. 1868 01:15:02,666 --> 01:15:04,033 Oh, how sweet. 1869 01:15:04,067 --> 01:15:05,935 What are you doing? 1870 01:15:05,969 --> 01:15:08,605 Would you stop it? Wait a minute. 1871 01:15:08,638 --> 01:15:10,607 What do you think you're doing? 1872 01:15:10,640 --> 01:15:12,842 Don't put my hands down your pants. What's wrong with you? 1873 01:15:12,876 --> 01:15:14,644 What do you expect, talking to me like that? 1874 01:15:14,678 --> 01:15:15,945 I was just playing with you. 1875 01:15:15,979 --> 01:15:17,547 I don't play like that, all right? 1876 01:15:17,581 --> 01:15:19,549 Don't step up on me like that, o.K.? 1877 01:15:19,583 --> 01:15:21,785 I should kick my own ass for even going out with you. 1878 01:15:21,818 --> 01:15:23,820 You're right. I'm sorry. You're damn straight, you're sorry. 1879 01:15:23,853 --> 01:15:25,722 So take your sorry ass home to your mama. 1880 01:15:25,755 --> 01:15:26,990 You're right. 1881 01:15:32,028 --> 01:15:33,730 Shit. 1882 01:15:36,265 --> 01:15:38,868 [Cat screeches] 1883 01:15:53,049 --> 01:15:55,585 Aah! 1884 01:15:55,619 --> 01:15:57,621 Oh, my God! You see it? 1885 01:15:57,654 --> 01:15:59,989 I see it! I see it! 1886 01:16:00,023 --> 01:16:01,591 He spared no expense, lil. 1887 01:16:01,625 --> 01:16:02,992 He spared no expense. 1888 01:16:03,026 --> 01:16:04,293 No expense. Well, show everybody. 1889 01:16:04,327 --> 01:16:05,361 Go ahead. Go ahead. 1890 01:16:05,394 --> 01:16:06,830 It's gorgeous. 1891 01:16:06,863 --> 01:16:08,865 Aah! 1892 01:16:08,898 --> 01:16:10,900 Oh, wait... Wait a minute. 1893 01:16:10,934 --> 01:16:12,268 Where's miss 6? 1894 01:16:12,301 --> 01:16:14,971 Working, working, working. 1895 01:16:18,875 --> 01:16:20,343 Hello. 1896 01:16:20,376 --> 01:16:21,911 I got this special fantasy. 1897 01:16:21,945 --> 01:16:23,312 Can I tell you? 1898 01:16:23,346 --> 01:16:25,248 Tell me. 1899 01:16:37,260 --> 01:16:38,995 Hey. 1900 01:16:43,166 --> 01:16:46,770 * in France there lived a man who died of a big disease * 1901 01:16:46,803 --> 01:16:48,371 * with a little name 1902 01:16:48,404 --> 01:16:50,774 * by chance, his girlfriend came across a needle * 1903 01:16:50,807 --> 01:16:53,342 * and soon she did the same 1904 01:16:53,376 --> 01:16:56,012 All right, sexy 6. 1905 01:16:56,045 --> 01:16:58,214 It's back to the salt mines. 1906 01:16:58,247 --> 01:17:00,650 * is being in a gang called the disciples * 1907 01:17:00,684 --> 01:17:03,319 * high on crack, toting a machine gun... * 1908 01:17:03,352 --> 01:17:05,922 You're like this hot co-ed. 1909 01:17:05,955 --> 01:17:07,323 You know, head cheerleader, 1910 01:17:07,356 --> 01:17:10,359 And I am the principal of the school. 1911 01:17:10,393 --> 01:17:12,095 Ooh. Yeah. 1912 01:17:12,128 --> 01:17:14,330 Yeah, you see, everybody's been worried 1913 01:17:14,363 --> 01:17:17,300 Because you're just too, too hot, 1914 01:17:17,333 --> 01:17:20,136 And you turn everybody on too much. 1915 01:17:20,169 --> 01:17:23,139 Ooh, yeah, because I get them hard, 1916 01:17:23,172 --> 01:17:25,942 And it's, like, so distracting. 1917 01:17:25,975 --> 01:17:28,912 Are you, uh... 1918 01:17:28,945 --> 01:17:30,313 Hard right now? 1919 01:17:30,346 --> 01:17:31,881 I sure am, baby. 1920 01:17:31,915 --> 01:17:33,349 Now, see, I'm the principal, 1921 01:17:33,382 --> 01:17:35,819 And I have to discipline you. 1922 01:17:35,852 --> 01:17:39,055 Yes, Mr. principal. 1923 01:17:40,356 --> 01:17:42,759 Unzip my pants and take it out. 1924 01:17:44,360 --> 01:17:46,329 You just took my hand 1925 01:17:46,362 --> 01:17:49,833 And shoved it down your thing. 1926 01:17:49,866 --> 01:17:51,835 Tell me how much you need it. Tell me. 1927 01:17:51,868 --> 01:17:53,970 I'm so wet. I need it. 1928 01:17:54,003 --> 01:17:55,972 That's good. 1929 01:17:56,005 --> 01:17:57,907 Beg for it, sweetheart. 1930 01:17:57,941 --> 01:18:01,711 Oh, please give it to me, Mr. principal, 1931 01:18:01,745 --> 01:18:03,112 Because I'm so... 1932 01:18:03,146 --> 01:18:04,347 I'm so... 1933 01:18:04,380 --> 01:18:06,983 I'm so bad, Mr. principal. 1934 01:18:07,016 --> 01:18:08,852 Yeah, that's good. 1935 01:18:08,885 --> 01:18:12,388 Ooh, give it to me, please. 1936 01:18:12,421 --> 01:18:14,390 You want some more? 1937 01:18:14,423 --> 01:18:16,292 Huh? 1938 01:18:16,325 --> 01:18:19,062 You want some more, Mr. principal? 1939 01:18:19,095 --> 01:18:20,897 No, no. That's good. That's good. 1940 01:18:20,930 --> 01:18:22,698 Thanks a lot. I enjoyed that. 1941 01:18:30,373 --> 01:18:32,942 Hey. 1942 01:18:32,976 --> 01:18:34,343 6... 1943 01:18:34,377 --> 01:18:35,945 You all right? 1944 01:18:35,979 --> 01:18:37,346 Do I look all right? 1945 01:18:37,380 --> 01:18:39,315 No. You look like shit. 1946 01:18:39,348 --> 01:18:41,951 Come on down from that sink. 1947 01:18:41,985 --> 01:18:43,953 I'm sending you home, baby. 1948 01:18:43,987 --> 01:18:45,321 You're burned out. 1949 01:18:45,354 --> 01:18:48,925 75 got you smoking that shit. 1950 01:18:48,958 --> 01:18:51,327 Look, lil, I am chill. 1951 01:18:51,360 --> 01:18:53,930 I am cool. I am fine. 1952 01:18:53,963 --> 01:18:55,899 Look, hey, hey, hey. Come here. 1953 01:18:55,932 --> 01:18:58,334 I know what I'm talking about, o.K., baby? 1954 01:18:58,367 --> 01:18:59,969 I've been through this. 1955 01:19:00,003 --> 01:19:02,338 You need some rest. Yeah? 1956 01:19:02,371 --> 01:19:04,373 So, what are you trying to tell me, 1957 01:19:04,407 --> 01:19:05,975 I'm on leave? 1958 01:19:06,009 --> 01:19:07,343 Yeah, you on leave. 1959 01:19:07,376 --> 01:19:09,345 You go somewhere, recharge your batteries. 1960 01:19:09,378 --> 01:19:11,380 You come back, you're good as new. 1961 01:19:11,414 --> 01:19:12,982 Get some sun, all right? 1962 01:19:13,016 --> 01:19:14,383 The islands maybe. Yeah? 1963 01:19:14,417 --> 01:19:16,219 Mmm. 1964 01:19:17,954 --> 01:19:19,923 I need this job, lil. 1965 01:19:19,956 --> 01:19:22,325 I know you need the job, 6, 1966 01:19:22,358 --> 01:19:25,328 But I'm not changing my mind, o.K.? 1967 01:19:25,361 --> 01:19:26,930 Now, go on home. 1968 01:19:26,963 --> 01:19:28,197 Go ahead. 1969 01:19:33,202 --> 01:19:34,938 Is that job still available? 1970 01:19:34,971 --> 01:19:36,339 Why the change of heart? 1971 01:19:36,372 --> 01:19:38,041 I got my own phone. 1972 01:19:38,074 --> 01:19:39,442 Still got those pipes? 1973 01:19:39,475 --> 01:19:42,345 Yes, I do. 1974 01:19:42,378 --> 01:19:44,948 Good. When do you want to start? 1975 01:19:44,981 --> 01:19:46,983 As soon as possible. 1976 01:19:53,489 --> 01:19:55,491 * hot thing 1977 01:20:12,541 --> 01:20:15,111 * hot thing 1978 01:20:15,144 --> 01:20:16,913 * barely 21... 1979 01:20:16,946 --> 01:20:19,348 If you do decide to accept this mission, 1980 01:20:19,382 --> 01:20:20,917 You must realize 1981 01:20:20,950 --> 01:20:23,152 That your own private line is essential. 1982 01:20:23,186 --> 01:20:25,955 I suggest getting an unlisted phone number 1983 01:20:25,989 --> 01:20:28,357 That is inaccessible to caller i.D. 1984 01:20:28,391 --> 01:20:31,194 Choose a phone with a lightweight receiver. 1985 01:20:31,227 --> 01:20:33,296 I suggest getting a headset. 1986 01:20:33,329 --> 01:20:36,933 That way your hands are kept free. 1987 01:20:36,966 --> 01:20:39,368 While office-bound fantasy girls are restricted 1988 01:20:39,402 --> 01:20:41,270 By what they can say, 1989 01:20:41,304 --> 01:20:44,240 A fantasy girl who works out of the home, 1990 01:20:44,273 --> 01:20:45,474 A home girl, 1991 01:20:45,508 --> 01:20:48,544 Can experience complete and total freedom. 1992 01:20:48,577 --> 01:20:50,513 You can invite your caller 1993 01:20:50,546 --> 01:20:52,982 To fully experience his deepest, 1994 01:20:53,016 --> 01:20:53,983 Darkest... 1995 01:20:54,017 --> 01:20:55,384 Strangest... 1996 01:20:55,418 --> 01:20:58,021 Wildest desires. 1997 01:20:58,054 --> 01:20:59,989 No inhibitions... 1998 01:21:00,023 --> 01:21:01,224 No restrictions. 1999 01:21:01,257 --> 01:21:02,525 Total freedom. 2000 01:21:02,558 --> 01:21:05,561 No taboos. 2001 01:21:09,532 --> 01:21:11,400 Yeah. 2002 01:21:11,434 --> 01:21:14,403 Are you ready, baby? 2003 01:21:14,437 --> 01:21:16,339 Huh? 2004 01:21:16,372 --> 01:21:19,342 Are you ready for me now? 2005 01:21:19,375 --> 01:21:21,945 I'm ready for you. 2006 01:21:21,978 --> 01:21:26,349 Ooh... Explode for me. 2007 01:21:26,382 --> 01:21:27,450 Oh... 2008 01:21:27,483 --> 01:21:29,953 Do it... 2009 01:21:29,986 --> 01:21:32,121 Till you're satisfied. 2010 01:21:32,155 --> 01:21:35,124 Oh... 2011 01:21:35,158 --> 01:21:36,459 Ooh... 2012 01:21:36,492 --> 01:21:39,362 Oh, yeah. 2013 01:21:39,395 --> 01:21:40,930 Ooh... 2014 01:21:40,964 --> 01:21:42,165 Oh. 2015 01:21:45,334 --> 01:21:48,204 I loved watching the jeffersons and good times, 2016 01:21:48,237 --> 01:21:50,139 Especially Thelma. 2017 01:21:50,173 --> 01:21:53,176 Baby, can I, can I? 2018 01:21:53,209 --> 01:21:55,945 But my parents are home. 2019 01:21:55,979 --> 01:21:57,480 Weesie! 2020 01:21:57,513 --> 01:21:59,115 Give me that phone! 2021 01:21:59,148 --> 01:22:00,483 Daddy! 2022 01:22:00,516 --> 01:22:03,586 This is the man of the house, 2023 01:22:03,619 --> 01:22:06,322 And you better get another girl to wipe your feet with. 2024 01:22:06,355 --> 01:22:07,490 Not our daughter. 2025 01:22:07,523 --> 01:22:09,092 This is my house! 2026 01:22:09,125 --> 01:22:11,560 George! 2027 01:22:11,594 --> 01:22:13,529 Look here, honey, 2028 01:22:13,562 --> 01:22:17,100 Your mother and I want you to have an active social life, 2029 01:22:17,133 --> 01:22:20,103 But when some sicko calls... 2030 01:22:20,136 --> 01:22:21,537 Listen here, baby. 2031 01:22:21,570 --> 01:22:24,173 You got to listen to your father. 2032 01:22:24,207 --> 01:22:25,975 But, ma! 2033 01:22:26,009 --> 01:22:28,978 How was I supposed to know he was a sicko? 2034 01:22:29,012 --> 01:22:32,281 All he kept saying was, "can I come over? 2035 01:22:32,315 --> 01:22:34,283 Can I come in?" 2036 01:22:34,317 --> 01:22:36,752 "Can I come over"? 2037 01:22:36,785 --> 01:22:38,421 "Can I come..." 2038 01:22:38,454 --> 01:22:41,057 Ooh! 2039 01:22:41,090 --> 01:22:44,460 [Telephone rings] 2040 01:22:44,493 --> 01:22:46,529 Son, you're trying my patience. 2041 01:22:46,562 --> 01:22:48,531 Why can't I speak to her? 2042 01:22:48,564 --> 01:22:52,001 O.K. She'll be right here. 2043 01:22:52,035 --> 01:22:53,302 George. 2044 01:22:53,336 --> 01:22:55,671 George, what you going to do, George? 2045 01:22:55,704 --> 01:22:58,341 Don't you go in there, George! 2046 01:22:58,374 --> 01:23:00,409 George, what are you doing, George? 2047 01:23:00,443 --> 01:23:03,212 Don't be throwing that stuff out here, George! 2048 01:23:03,246 --> 01:23:06,515 Where is Florence when you need her? 2049 01:23:10,386 --> 01:23:11,387 Step back. 2050 01:23:11,420 --> 01:23:13,556 Don't shoot him, daddy! 2051 01:23:13,589 --> 01:23:15,258 Aah! Aah! 2052 01:23:15,291 --> 01:23:17,460 God! You cut me! 2053 01:23:17,493 --> 01:23:19,562 He killed him! 2054 01:23:19,595 --> 01:23:21,264 Aah ha ha! 2055 01:23:21,297 --> 01:23:24,033 George, that's the 10th phone this month! 2056 01:23:24,067 --> 01:23:26,169 [Soul music playing] 2057 01:23:26,202 --> 01:23:28,571 Oh, he's going into that slide. 2058 01:23:28,604 --> 01:23:32,175 Be careful when you do that, baby! 2059 01:23:32,208 --> 01:23:34,643 The chicken stew! 2060 01:23:34,677 --> 01:23:36,312 Aah! Whoo! 2061 01:23:36,345 --> 01:23:38,747 Come on, George. Work it, baby. 2062 01:23:38,781 --> 01:23:42,051 Do that lean-back, baby. Do that lean-back. 2063 01:23:42,085 --> 01:23:43,686 Aah! Aah! 2064 01:23:45,621 --> 01:23:46,722 Whoo! 2065 01:23:46,755 --> 01:23:48,057 [Knock on door] 2066 01:23:48,091 --> 01:23:49,758 Shit. 2067 01:23:50,726 --> 01:23:51,827 [Knocking] 2068 01:23:51,860 --> 01:23:53,729 Who is it? 2069 01:23:53,762 --> 01:23:56,265 Banging on my door like they've lost their mind. 2070 01:23:56,299 --> 01:23:57,333 [Knocking] 2071 01:23:57,366 --> 01:23:59,102 Oh, sh... 2072 01:23:59,735 --> 01:24:01,704 You deaf? 2073 01:24:01,737 --> 01:24:03,606 I've been banging on this door for an hour. 2074 01:24:03,639 --> 01:24:06,075 I have been busy. 2075 01:24:06,109 --> 01:24:07,343 That's what I'm talking about. 2076 01:24:07,376 --> 01:24:09,312 What did you do to your ex? 2077 01:24:09,345 --> 01:24:10,413 You got that guy crazy. 2078 01:24:10,446 --> 01:24:11,714 He wants to get back with you. 2079 01:24:11,747 --> 01:24:13,582 I don't go backwards. I only go forwards. 2080 01:24:13,616 --> 01:24:15,151 The man's been crazy. 2081 01:24:15,184 --> 01:24:16,719 I owe you money. I don't got a job, 2082 01:24:16,752 --> 01:24:18,721 But damn you and damn that phone. 2083 01:24:18,754 --> 01:24:20,423 We're not even friends anymore. We don't even talk. 2084 01:24:20,456 --> 01:24:22,725 It's just like this... I get paid to talk now. 2085 01:24:22,758 --> 01:24:25,261 I don't have time to be bullshitting with you. 2086 01:24:25,294 --> 01:24:27,830 Me and you talking is bullshit? It's bullshit. 2087 01:24:27,863 --> 01:24:29,698 Normal conversation is bullshit? 2088 01:24:29,732 --> 01:24:31,800 Normal conversation with you is bullshit. 2089 01:24:31,834 --> 01:24:33,736 So what's this, then? It's a letter. Mind your own business. 2090 01:24:33,769 --> 01:24:35,538 From who? One of my callers. 2091 01:24:35,571 --> 01:24:39,142 "Dear, miss lovely, I'm such a baby, 2092 01:24:39,175 --> 01:24:40,709 "And it's hard for me to go to sleep at night. 2093 01:24:40,743 --> 01:24:42,611 "I'm hungry. 2094 01:24:42,645 --> 01:24:45,681 "Mommy, please squirt some of your warm breast milk 2095 01:24:45,714 --> 01:24:48,684 "Into a bowl of frosted flakes. They're great? 2096 01:24:48,717 --> 01:24:51,287 Signed... love, Tony the tiger." 2097 01:24:51,320 --> 01:24:52,555 Who's this? Put it back, Jimmy. 2098 01:24:52,588 --> 01:24:54,190 Who's this? Put it back. 2099 01:24:54,223 --> 01:24:56,859 Sexual deviant. This ain't reality. 2100 01:24:56,892 --> 01:25:00,363 It is reality. It is my reality. 2101 01:25:00,396 --> 01:25:02,631 I know what's real and what's not, 2102 01:25:02,665 --> 01:25:04,467 Whether you want to believe it or not. 2103 01:25:04,500 --> 01:25:05,701 Do you? 2104 01:25:05,734 --> 01:25:08,371 Miss lovely, you get off on this stuff? 2105 01:25:08,404 --> 01:25:11,707 Huh? Huh? 2106 01:25:11,740 --> 01:25:15,611 * you've always been the first in line * 2107 01:25:15,644 --> 01:25:18,514 * nobody will ever love you * 2108 01:25:18,547 --> 01:25:21,250 * as much as I do 2109 01:25:26,189 --> 01:25:27,790 Hey, behave yourself. Ha ha. 2110 01:25:27,823 --> 01:25:29,458 Heh heh heh. 2111 01:25:29,492 --> 01:25:32,428 So, um, you still want to take me fishing? 2112 01:25:32,461 --> 01:25:34,297 I don't fish. 2113 01:25:34,330 --> 01:25:35,431 You going to play me like that? 2114 01:25:35,464 --> 01:25:36,765 Play with you? 2115 01:25:36,799 --> 01:25:38,367 Yeah. I thought you wanted to get married. 2116 01:25:38,401 --> 01:25:39,602 Married? This is my wife. 2117 01:25:39,635 --> 01:25:40,936 Sangi, who is this woman? 2118 01:25:40,969 --> 01:25:43,372 Who is this woman? I'll tell you. 2119 01:25:43,406 --> 01:25:46,509 This woman is a prostitute 2120 01:25:46,542 --> 01:25:48,777 With, mind you, stolen cigarettes. 2121 01:25:48,811 --> 01:25:50,913 Call the cops. Take them and get out. 2122 01:25:50,946 --> 01:25:53,716 Call the cops! You're standing... don't shout at me! 2123 01:25:53,749 --> 01:25:56,852 Take your cigarettes. Get out of here. 2124 01:25:56,885 --> 01:25:58,854 Come on, you thief. 2125 01:25:58,887 --> 01:26:00,589 Get out! 2126 01:26:00,623 --> 01:26:02,325 [Speaking hindi] Yeah. 2127 01:26:02,358 --> 01:26:05,928 [Speaking hindi] 2128 01:26:05,961 --> 01:26:08,697 I get sick of this nonsense week after week. 2129 01:26:08,731 --> 01:26:11,234 It's always the same with those girls upstairs, 2130 01:26:11,267 --> 01:26:12,668 Those bloody phone sex girls. 2131 01:26:12,701 --> 01:26:14,203 Phone sex girls? Yes. 2132 01:26:14,237 --> 01:26:15,771 Don't you dare come near me again, 2133 01:26:15,804 --> 01:26:17,240 You useless donkey! 2134 01:26:17,273 --> 01:26:18,407 I'm phoning your bloody mother! 2135 01:26:18,441 --> 01:26:19,742 Phone, phone. Ha ha ha. 2136 01:26:25,414 --> 01:26:28,717 * got my future all planned out * 2137 01:26:30,286 --> 01:26:32,621 * bye, girl 2138 01:26:32,655 --> 01:26:35,858 * listen, don't talk to strangers * 2139 01:26:35,891 --> 01:26:37,860 * don't forget to say your prayers at night * 2140 01:26:37,893 --> 01:26:39,962 * remember, God who made you * 2141 01:26:39,995 --> 01:26:45,501 * one day will make everything go right * 2142 01:26:45,534 --> 01:26:47,936 Hey. Hey. 2143 01:26:47,970 --> 01:26:49,772 Ronnie, I don't know this man. 2144 01:26:49,805 --> 01:26:51,407 Homey, can I help you? 2145 01:26:51,440 --> 01:26:52,408 No, you can't. 2146 01:26:52,441 --> 01:26:53,409 [Door closes] 2147 01:26:53,442 --> 01:26:54,977 Let's go. 2148 01:26:56,745 --> 01:26:59,548 I just thought she was somebody I knew. 2149 01:26:59,582 --> 01:27:00,916 Yeah, well, she's not. 2150 01:27:00,949 --> 01:27:03,218 Let's go. 2151 01:27:06,855 --> 01:27:10,426 Sorry if I caused you any kind of inconvenience, man. 2152 01:27:12,361 --> 01:27:16,865 [Ronnie speaking spanish] 2153 01:27:16,899 --> 01:27:19,435 Don't take it personal. She doesn't speak to me, either. 2154 01:27:19,468 --> 01:27:21,304 I guess she's working, huh? 2155 01:27:21,337 --> 01:27:24,273 Yeah. I hear her sometimes through the door. 2156 01:27:24,307 --> 01:27:25,741 I haven't seen her in weeks. 2157 01:27:25,774 --> 01:27:27,410 She gave me her number... It's unlisted... 2158 01:27:27,443 --> 01:27:29,712 But she told me not to give it to you. 2159 01:27:29,745 --> 01:27:33,316 Besides, she screens her calls and don't call back. 2160 01:27:33,349 --> 01:27:35,418 I miss her, man. 2161 01:27:35,451 --> 01:27:38,387 If you could get her to call me... 2162 01:27:38,421 --> 01:27:39,722 I don't know. 2163 01:27:39,755 --> 01:27:41,690 I'll give her the message. 2164 01:27:49,665 --> 01:27:53,569 * hmm hmm hmm 2165 01:27:53,602 --> 01:27:54,637 [Beep] 2166 01:27:54,670 --> 01:27:56,505 Hey, honey, 2167 01:27:56,539 --> 01:27:58,341 It's me calling from command central. 2168 01:27:58,374 --> 01:28:00,476 Can you take three of Niki's regs today? 2169 01:28:00,509 --> 01:28:01,644 She's got the flu. 2170 01:28:01,677 --> 01:28:03,579 Call me back asap. 2171 01:28:03,612 --> 01:28:05,714 Wake up. Call me back. 2172 01:28:05,748 --> 01:28:07,015 Ciao. 2173 01:28:07,049 --> 01:28:08,651 [Beep] 2174 01:28:08,684 --> 01:28:10,519 Yo, yo, yo, this is Jimmy. 2175 01:28:10,553 --> 01:28:12,455 You never call me back, girl. 2176 01:28:12,488 --> 01:28:13,656 I never see you. 2177 01:28:13,689 --> 01:28:14,923 What's up with that? 2178 01:28:14,957 --> 01:28:16,825 [Beep] 2179 01:28:16,859 --> 01:28:18,327 Hi, baby doll. 2180 01:28:18,361 --> 01:28:20,363 This is your lover calling. 2181 01:28:20,396 --> 01:28:22,331 I'm surprised you're not home. 2182 01:28:22,365 --> 01:28:23,966 I usually don't leave messages, 2183 01:28:23,999 --> 01:28:25,534 And I don't really like machines. 2184 01:28:25,568 --> 01:28:27,803 I much prefer human beings. 2185 01:28:27,836 --> 01:28:31,039 I think whoever invented the answering machine should be shot. 2186 01:28:31,073 --> 01:28:32,908 How can we continue this romance 2187 01:28:32,941 --> 01:28:35,077 If you're not home waiting for me? 2188 01:28:35,110 --> 01:28:36,445 Bye, baby doll. 2189 01:28:43,952 --> 01:28:46,922 Hello, love. It's Mr. snuff. 2190 01:28:46,955 --> 01:28:48,757 I know. 2191 01:28:48,791 --> 01:28:52,795 Uh, listen, I want to ask you a question... 2192 01:28:52,828 --> 01:28:54,062 Are you ugly? 2193 01:28:54,096 --> 01:28:55,464 No. I'm beautiful. 2194 01:28:55,498 --> 01:28:57,500 The reason I ask you that 2195 01:28:57,533 --> 01:29:00,102 Is because I was watching Oprah the other day, 2196 01:29:00,135 --> 01:29:02,638 And they had the program on phone sex, 2197 01:29:02,671 --> 01:29:04,973 And every one of those girls was ugly. 2198 01:29:05,007 --> 01:29:07,710 So I'm asking you, are you ugly? 2199 01:29:07,743 --> 01:29:10,413 No. I'm absolutely, 2200 01:29:10,446 --> 01:29:12,681 Positively gorgeous. 2201 01:29:12,715 --> 01:29:13,749 You're beautiful? 2202 01:29:13,782 --> 01:29:16,452 Yes, I'm beautiful. 2203 01:29:16,485 --> 01:29:17,720 That doesn't make sense. 2204 01:29:17,753 --> 01:29:19,522 How can a slut be beautiful? 2205 01:29:19,555 --> 01:29:22,458 The Mona Lisa's beautiful. 2206 01:29:22,491 --> 01:29:24,393 The statue of liberty's beautiful. 2207 01:29:24,427 --> 01:29:26,395 The grand canyon, the first day of spring, 2208 01:29:26,429 --> 01:29:28,030 The new-fallen snow, that's beauty, 2209 01:29:28,063 --> 01:29:29,765 But a slut... 2210 01:29:29,798 --> 01:29:32,501 Is just slutty, right? 2211 01:29:32,535 --> 01:29:33,602 You know? 2212 01:29:33,636 --> 01:29:35,404 Yes. 2213 01:29:35,438 --> 01:29:36,672 Did you miss me? 2214 01:29:36,705 --> 01:29:39,107 Kind of. 2215 01:29:39,141 --> 01:29:40,776 I missed you. 2216 01:29:40,809 --> 01:29:43,111 You know, I really opened up to you. 2217 01:29:43,145 --> 01:29:45,414 I've opened my heart up to you. 2218 01:29:45,448 --> 01:29:46,449 I trust you. 2219 01:29:46,482 --> 01:29:47,750 You do? 2220 01:29:47,783 --> 01:29:50,152 I do, absolutely. 2221 01:29:50,185 --> 01:29:52,855 And now it's time for the good part. 2222 01:29:52,888 --> 01:29:55,023 I'm scared. 2223 01:29:55,057 --> 01:29:56,659 I'll be quick, 2224 01:29:56,692 --> 01:29:59,462 And you'll be much happier when it's over. 2225 01:29:59,495 --> 01:30:00,663 O.K. 2226 01:30:00,696 --> 01:30:02,598 You're not happy now, are you? 2227 01:30:02,631 --> 01:30:04,600 No. No. 2228 01:30:04,633 --> 01:30:07,570 You're not happy because you're a fuck slut, right? 2229 01:30:07,603 --> 01:30:08,737 Right. 2230 01:30:08,771 --> 01:30:10,072 So say that. 2231 01:30:10,105 --> 01:30:12,074 I'm a fuck slut. 2232 01:30:12,107 --> 01:30:14,843 No, no. "I'm not happy because..." 2233 01:30:14,877 --> 01:30:15,944 Say it. 2234 01:30:15,978 --> 01:30:18,847 I'm not happy... 2235 01:30:18,881 --> 01:30:20,649 Because I'm a fuck slut. 2236 01:30:20,683 --> 01:30:22,184 That's right. There you go. 2237 01:30:22,217 --> 01:30:24,019 But you're going to be much happier 2238 01:30:24,052 --> 01:30:25,588 When everything is said and done. 2239 01:30:25,621 --> 01:30:27,623 Now, this is what we're going to do. 2240 01:30:27,656 --> 01:30:29,892 We're going to put your head in the bag. 2241 01:30:29,925 --> 01:30:31,894 We're going to tie it nice and tight. 2242 01:30:31,927 --> 01:30:33,829 We're going to tie it nice and snug. 2243 01:30:33,862 --> 01:30:36,899 And then I'm going to give you the fuck of your life. 2244 01:30:36,932 --> 01:30:38,166 I'll do that for you. 2245 01:30:38,200 --> 01:30:39,802 And then it's lights out. 2246 01:30:39,835 --> 01:30:40,936 Oh, no. 2247 01:30:40,969 --> 01:30:44,039 Lights completely out. 2248 01:30:44,072 --> 01:30:46,709 Why are you doing this to me? 2249 01:30:46,742 --> 01:30:48,577 That's none of your fucking business. 2250 01:30:48,611 --> 01:30:50,145 But you have to make it my business 2251 01:30:50,178 --> 01:30:51,647 Because I want to love you. 2252 01:30:51,680 --> 01:30:53,516 Don't you contradict me. 2253 01:30:53,549 --> 01:30:55,183 I don't need anything from you, you understand? 2254 01:30:55,217 --> 01:30:58,954 Yes. Are you ready? O.K. 2255 01:30:58,987 --> 01:31:02,024 Good. We're going to spice things up, all right? Mm-hmm. 2256 01:31:02,057 --> 01:31:04,092 I'm going to come to your apartment, 2257 01:31:04,126 --> 01:31:06,562 And we're going to do this for real. How does that sound? 2258 01:31:06,595 --> 01:31:10,766 Oh, baby, please, let's do it like this. 2259 01:31:10,799 --> 01:31:13,536 Don't you fucking perform. I'm not. 2260 01:31:13,569 --> 01:31:15,671 Don't you fucking perform for me. 2261 01:31:15,704 --> 01:31:17,773 I don't want that bullshit. 2262 01:31:17,806 --> 01:31:20,075 O.K.? I do the performing. 2263 01:31:20,108 --> 01:31:22,210 I'm not performing for you. 2264 01:31:22,244 --> 01:31:23,912 Then what are you doing? 2265 01:31:23,946 --> 01:31:27,750 I just want to... I just want to love you. 2266 01:31:27,783 --> 01:31:30,085 No, no, I don't want your love. 2267 01:31:30,118 --> 01:31:32,521 I don't need your love. I have enough love. 2268 01:31:32,555 --> 01:31:33,622 I have plenty, believe me. 2269 01:31:33,656 --> 01:31:35,157 I have a mother. I have friends. 2270 01:31:35,190 --> 01:31:36,725 I don't want your love. 2271 01:31:36,759 --> 01:31:38,226 Oh, come on, give it to me. 2272 01:31:38,260 --> 01:31:39,628 Please. Bullshit. 2273 01:31:39,662 --> 01:31:41,096 I live very close to you. 2274 01:31:41,129 --> 01:31:42,765 I'm going to come over there, 2275 01:31:42,798 --> 01:31:44,733 And I'll be there in a few minutes. 2276 01:31:44,767 --> 01:31:47,703 I'll get that bag tied around your head, watch you struggle. 2277 01:31:47,736 --> 01:31:50,272 But you don't know where I live. 2278 01:31:50,305 --> 01:31:52,174 No? 2279 01:31:52,207 --> 01:31:55,911 213 east 5th street, apartment number 5. 2280 01:31:58,146 --> 01:32:02,885 * ghettos to the left of us * 2281 01:32:02,918 --> 01:32:07,656 * flowers to the right 2282 01:32:07,690 --> 01:32:09,257 * there'll be... 2283 01:32:09,291 --> 01:32:10,859 Hello? 2284 01:32:10,893 --> 01:32:13,629 Hi there, um... This is lovely. 2285 01:32:13,662 --> 01:32:15,931 I just got another wild card. Ha ha. 2286 01:32:15,964 --> 01:32:17,766 Can you do me a favor 2287 01:32:17,800 --> 01:32:19,868 And send me somebody who's, um, 2288 01:32:19,902 --> 01:32:21,336 Really sweet right now? 2289 01:32:21,369 --> 01:32:25,007 All right, sit tight. I'll call you right back. 2290 01:32:25,040 --> 01:32:26,041 O.K. 2291 01:32:26,074 --> 01:32:27,209 Bye-bye. 2292 01:32:27,242 --> 01:32:30,278 * we all have our own problems * 2293 01:32:30,312 --> 01:32:31,847 [Ring] 2294 01:32:31,880 --> 01:32:33,081 Hello? 2295 01:32:33,115 --> 01:32:34,683 Hey, I'm out on the corner. 2296 01:32:34,717 --> 01:32:36,652 I was wondering if you needed anything. 2297 01:32:36,685 --> 01:32:38,220 Maybe some haagen-dazs? 2298 01:32:38,253 --> 01:32:40,288 Or how about a dozen of those long-stemmed red roses 2299 01:32:40,322 --> 01:32:41,757 That you love so much? 2300 01:32:41,790 --> 01:32:45,728 Look, why don't you just leave me alone? 2301 01:32:48,396 --> 01:32:51,199 [Ring] 2302 01:32:51,233 --> 01:32:54,737 [Ring] 2303 01:32:54,770 --> 01:32:55,771 Hello? 2304 01:32:55,804 --> 01:32:57,239 Well, guess what. 2305 01:32:57,272 --> 01:32:59,642 They're out of the green bags, but I got the blue, 2306 01:32:59,675 --> 01:33:00,809 And they're the see-through kind, 2307 01:33:00,843 --> 01:33:01,944 Is that good? 2308 01:33:01,977 --> 01:33:04,346 You know what, um... 2309 01:33:04,379 --> 01:33:07,049 That sounds really, really good, baby. 2310 01:33:07,082 --> 01:33:11,353 I think you should get those green baggies and come on over 2311 01:33:11,386 --> 01:33:14,222 Because I got something for your ass, you sick motherfucker! 2312 01:33:14,256 --> 01:33:16,358 I'm going to kill you if you come over here! 2313 01:33:16,391 --> 01:33:18,794 That's what I want to hear. I swear to God I'm going to kill you! 2314 01:33:18,827 --> 01:33:22,264 Why you been holding out on me like that? [Shouting] 2315 01:33:22,297 --> 01:33:24,800 Why'd you hold out on me? Come over! 2316 01:33:24,833 --> 01:33:26,802 That's right. 2317 01:33:26,835 --> 01:33:29,772 [Ring] 2318 01:33:52,728 --> 01:33:54,162 Jimmy! 2319 01:33:54,196 --> 01:33:56,098 Jimmy! 2320 01:33:56,131 --> 01:33:57,332 What? 2321 01:33:57,365 --> 01:33:58,366 Open the door. 2322 01:33:58,400 --> 01:33:59,868 Hold on, hold on. 2323 01:33:59,902 --> 01:34:03,271 You got to let me in, Jimmy. Look at you. 2324 01:34:03,305 --> 01:34:04,873 Please let me spend the night. 2325 01:34:04,907 --> 01:34:07,009 Yes. Phone bone stuff? 2326 01:34:07,042 --> 01:34:10,212 Come on. You look pitiful. Pitiful. 2327 01:34:17,986 --> 01:34:20,022 Jimmy? 2328 01:34:21,724 --> 01:34:22,991 Jimmy? 2329 01:34:23,025 --> 01:34:25,060 Jimmy? 2330 01:34:25,093 --> 01:34:26,695 What? 2331 01:34:26,729 --> 01:34:28,130 You asleep? 2332 01:34:28,163 --> 01:34:31,066 Yes. 2333 01:34:31,099 --> 01:34:32,367 Guess what. 2334 01:34:32,400 --> 01:34:34,837 What? 2335 01:34:34,870 --> 01:34:37,005 I'm going to go to Los Angeles. 2336 01:34:40,909 --> 01:34:45,280 I thought L.A. was falling into the pacific ocean. 2337 01:34:45,313 --> 01:34:49,284 No, I just think that it's, um... 2338 01:34:49,317 --> 01:34:52,320 You know, it's time that I started 2339 01:34:52,354 --> 01:34:55,858 Pursuing my acting thing, you know? 2340 01:34:55,891 --> 01:34:58,326 You mean it this time, huh? 2341 01:34:58,360 --> 01:35:01,196 Yeah. 2342 01:35:01,229 --> 01:35:04,499 Well, if that's what you want to do... 2343 01:35:04,532 --> 01:35:07,702 I'm all for it. I'm happy for you. 2344 01:35:08,904 --> 01:35:11,306 Thank you. 2345 01:35:11,339 --> 01:35:14,309 You know, I've been... 2346 01:35:14,342 --> 01:35:18,246 Trying to tell you... If I ever saw you... 2347 01:35:18,280 --> 01:35:21,083 That, uh, I finally broke down 2348 01:35:21,116 --> 01:35:25,387 And sold off some of my memorabilia collection. 2349 01:35:25,420 --> 01:35:26,488 Really? 2350 01:35:26,521 --> 01:35:27,956 Yup. 2351 01:35:27,990 --> 01:35:30,092 It was hard to do, but, uh... 2352 01:35:30,125 --> 01:35:32,227 I can't wait 20 years. 2353 01:35:32,260 --> 01:35:35,030 I got to eat now. I got to pay the rent. 2354 01:35:35,063 --> 01:35:37,332 Especially since you're moving. 2355 01:35:37,365 --> 01:35:40,102 Who am I going to borrow money from? 2356 01:35:40,135 --> 01:35:42,971 Ha ha ha. 2357 01:35:43,005 --> 01:35:46,041 Some other fool, I guess. Ha ha. 2358 01:35:46,074 --> 01:35:50,412 I got something for you, I want to give you. 2359 01:35:51,279 --> 01:35:52,848 This is a tops, 2360 01:35:52,881 --> 01:35:56,351 Mint condition 1964 baseball card, 2361 01:35:56,384 --> 01:35:58,987 Signed by Hank Aaron and Willie mays, 2362 01:35:59,021 --> 01:36:01,189 Both hall of famers. 2363 01:36:01,223 --> 01:36:02,991 Hank Aaron's hit more home runs 2364 01:36:03,025 --> 01:36:05,027 Than anybody in major league baseball, 2365 01:36:05,060 --> 01:36:07,529 More than babe Ruth. 2366 01:36:07,562 --> 01:36:09,231 It's for you. 2367 01:36:09,264 --> 01:36:12,000 Signed by both. 2368 01:36:12,034 --> 01:36:14,937 So remember me by that, all right? 2369 01:36:15,938 --> 01:36:17,172 Give me a kiss. 2370 01:36:17,205 --> 01:36:18,273 All right. 2371 01:36:18,306 --> 01:36:19,341 I will. 2372 01:36:19,374 --> 01:36:21,143 Don't sell that. 2373 01:36:21,176 --> 01:36:24,579 No matter how low you get, 2374 01:36:24,612 --> 01:36:26,581 Don't ever sell that one. 2375 01:36:26,614 --> 01:36:28,183 Say hey, Willie mays... 2376 01:36:28,216 --> 01:36:30,452 The greatest ball player that ever lived. 2377 01:36:30,485 --> 01:36:33,856 [Woman chattering] 2378 01:36:39,194 --> 01:36:41,196 Asked Jesus, 2379 01:36:41,229 --> 01:36:43,165 "Who is the greatest in the kingdom of heaven?" 2380 01:36:43,198 --> 01:36:44,566 It says in the Bible 2381 01:36:44,599 --> 01:36:46,835 Jesus called a little child onto him 2382 01:36:46,869 --> 01:36:49,404 And set the child in the middle of them. 2383 01:36:49,437 --> 01:36:51,073 Hi. Hi. 2384 01:36:51,106 --> 01:36:54,376 I decided to bring this to you in person. 2385 01:36:54,409 --> 01:36:56,478 Angela, look at that. That's for you. 2386 01:36:56,511 --> 01:36:58,914 What you going to say to the lady? 2387 01:36:58,947 --> 01:37:00,048 Thank you. 2388 01:37:00,082 --> 01:37:01,449 Oh, you're welcome, honey. 2389 01:37:01,483 --> 01:37:04,152 Say God bless you. God bless you. 2390 01:37:04,186 --> 01:37:06,922 God bless you, too. Can I have a kiss? 2391 01:37:06,955 --> 01:37:08,190 Thank you for the money. 2392 01:37:10,192 --> 01:37:12,360 God will bless you, miss. Thank you. 2393 01:37:18,100 --> 01:37:19,134 Hey. 2394 01:37:19,167 --> 01:37:21,403 I heard your girl Angie got out. 2395 01:37:21,436 --> 01:37:23,438 Thought we could celebrate. 2396 01:37:28,210 --> 01:37:29,577 You been calling my house? 2397 01:37:29,611 --> 01:37:31,179 I would, but you're unlisted. 2398 01:37:31,213 --> 01:37:33,015 I just wanted a normal conversation. 2399 01:37:33,048 --> 01:37:35,617 All right. I'm going to L.A. where it's safe. 2400 01:37:35,650 --> 01:37:37,953 How in the hell is L.A. safe? 2401 01:37:37,986 --> 01:37:39,521 It's safer than here. 2402 01:37:39,554 --> 01:37:42,090 Plus I got to get my acting thing going again. 2403 01:37:42,124 --> 01:37:43,926 You can't act in New York? 2404 01:37:43,959 --> 01:37:45,360 No. There's too much history. 2405 01:37:45,393 --> 01:37:46,628 Oh, Judy. 2406 01:37:46,661 --> 01:37:48,496 I'm going to miss you, Judy. 2407 01:37:48,530 --> 01:37:50,632 Judy. 2408 01:37:50,665 --> 01:37:54,402 I always did like the way you called me that. 2409 01:38:30,205 --> 01:38:32,307 * Tracy died 2410 01:38:32,340 --> 01:38:37,279 * soon after a long-fought civil war * 2411 01:38:40,282 --> 01:38:46,154 * just after hal wiped away his last tear * 2412 01:38:46,188 --> 01:38:47,655 Taxi! 2413 01:38:50,392 --> 01:38:52,327 About time. 2414 01:39:05,673 --> 01:39:07,109 Yes! 2415 01:39:07,142 --> 01:39:08,376 Driver, drive. Drive! 2416 01:39:08,410 --> 01:39:09,511 Where are you going? 2417 01:39:09,544 --> 01:39:10,979 To cali! 2418 01:39:11,013 --> 01:39:12,647 Jfk. Make sure she gets there safe. 2419 01:39:12,680 --> 01:39:14,216 What time's your flight? 2420 01:39:14,249 --> 01:39:15,350 In an hour. 2421 01:39:15,383 --> 01:39:17,185 Peace. 2422 01:39:17,219 --> 01:39:19,988 Bye, Judy. 2423 01:39:27,529 --> 01:39:30,698 * sometimes it snows 2424 01:39:30,732 --> 01:39:34,036 * in April 2425 01:39:36,738 --> 01:39:38,606 Miss brown. 2426 01:39:38,640 --> 01:39:40,675 He's so sorry to keep you waiting. 2427 01:39:40,708 --> 01:39:44,379 He and your agents had to work out a few minor details. 2428 01:39:44,412 --> 01:39:46,648 This is, of course, not a reading. 2429 01:39:46,681 --> 01:39:48,216 It's more like a meeting. 2430 01:39:48,250 --> 01:39:51,453 He just wants to go over specifics, catch up. 2431 01:39:51,486 --> 01:39:55,157 Yes, of course, darling. 2432 01:39:55,190 --> 01:39:58,360 * all good things, they say * 2433 01:39:58,393 --> 01:40:01,629 * never last 2434 01:40:04,366 --> 01:40:08,770 * springtime was always my favorite * 2435 01:40:08,803 --> 01:40:10,772 * time of year 2436 01:40:13,508 --> 01:40:15,743 * a time for lovers 2437 01:40:15,777 --> 01:40:19,514 * holding hands in the rain * 2438 01:40:22,350 --> 01:40:26,788 * now springtime only reminds me of... * 2439 01:40:26,821 --> 01:40:29,424 * Tracy's tears 2440 01:40:31,493 --> 01:40:33,295 Welcome to Hollywood, lovely. 2441 01:40:33,328 --> 01:40:35,330 Glad you could make it. 2442 01:40:35,363 --> 01:40:36,531 How have you been, doll? 2443 01:40:36,564 --> 01:40:38,833 I've been fine, thank you. 2444 01:40:38,866 --> 01:40:41,269 So let's have a look at you. 2445 01:40:41,303 --> 01:40:43,205 Mm-hmm. Good enough to eat. 2446 01:40:46,308 --> 01:40:48,743 O.K. Here we go. 2447 01:40:48,776 --> 01:40:51,779 Rob, you, uh, you going to shoot her the line? 2448 01:40:51,813 --> 01:40:53,481 Yeah. 2449 01:40:53,515 --> 01:40:55,350 And when you answer him, honey, 2450 01:40:55,383 --> 01:40:59,821 I want you to turn your head... Real slow. 2451 01:40:59,854 --> 01:41:01,656 Then we're going to kiss. 2452 01:41:01,689 --> 01:41:02,757 O.K. 2453 01:41:02,790 --> 01:41:05,427 And then... 2454 01:41:05,460 --> 01:41:07,429 Well... 2455 01:41:07,462 --> 01:41:08,496 O.K., rob. 2456 01:41:08,530 --> 01:41:10,298 Delivery. 2457 01:41:14,869 --> 01:41:16,838 Come in. 2458 01:41:18,806 --> 01:41:21,309 O.K., now we're going to kiss. 2459 01:41:24,179 --> 01:41:25,547 Good, good. 2460 01:41:25,580 --> 01:41:28,183 Now let your top open up. 2461 01:41:28,216 --> 01:41:29,817 Come on, come on. 2462 01:41:29,851 --> 01:41:31,586 We need to see your tits, honey. 2463 01:41:31,619 --> 01:41:34,256 Keep the kiss going, please. 2464 01:41:34,289 --> 01:41:35,690 Rob, help her. 2465 01:41:35,723 --> 01:41:37,725 We don't have all year, sweetheart. 2466 01:41:38,726 --> 01:41:40,528 Mmm. Mmm. 2467 01:41:40,562 --> 01:41:42,530 Please don't do that. 2468 01:41:42,564 --> 01:41:44,566 Stop. 2469 01:41:44,599 --> 01:41:47,169 Don't do that. 2470 01:41:47,202 --> 01:41:48,770 Rob, that's o.K. 2471 01:41:48,803 --> 01:41:51,906 Look, I've got other ladies waiting to audition. 2472 01:41:51,939 --> 01:41:53,741 I don't have all day, lovely. 2473 01:41:53,775 --> 01:41:55,743 O.K. Whenever you're ready, 2474 01:41:55,777 --> 01:41:57,479 Let's see what you've got. 2475 01:41:57,512 --> 01:41:59,814 The only reason I've consented to doing this 2476 01:41:59,847 --> 01:42:02,417 Is because I wish to clear my name, 2477 01:42:02,450 --> 01:42:05,620 Not because I care about what people think, 2478 01:42:05,653 --> 01:42:07,455 But enough is enough. 2479 01:42:07,489 --> 01:42:10,292 And if it helps some people in the end, 2480 01:42:10,325 --> 01:42:12,360 That's fine, too. 2481 01:42:13,395 --> 01:42:16,198 Some people call me a freak. 2482 01:42:16,231 --> 01:42:18,200 I hate that word 2483 01:42:18,233 --> 01:42:20,168 Because I don't believe in labels. 2484 01:42:20,202 --> 01:42:22,337 I consider myself to be normal, 2485 01:42:22,370 --> 01:42:25,340 Whatever normal is. 2486 01:42:25,373 --> 01:42:27,875 But... What you going to do, huh? 2487 01:42:29,544 --> 01:42:32,747 That was the deal. 2488 01:42:32,780 --> 01:42:34,649 Mm-hmm. 2489 01:42:34,682 --> 01:42:37,219 Good. Very good. 2490 01:42:37,252 --> 01:42:38,820 O.K. 2491 01:42:38,853 --> 01:42:41,356 Ooh, ooh, look, there was no offense here, o.K.? 2492 01:42:41,389 --> 01:42:43,925 I'm just trying to be free. No restrictions. 2493 01:42:43,958 --> 01:42:46,628 That's what the role required. 2494 01:42:46,661 --> 01:42:48,230 Hmm. 2495 01:42:48,263 --> 01:42:50,365 No offense taken. 2496 01:42:52,767 --> 01:42:54,536 Oops. 2497 01:42:57,972 --> 01:43:01,643 * but all good things, they say * 2498 01:43:01,676 --> 01:43:04,679 * never last 2499 01:43:07,415 --> 01:43:10,752 * all good things, they say * 2500 01:43:10,785 --> 01:43:13,688 * never last 2501 01:43:16,424 --> 01:43:19,394 * and love isn't love 2502 01:43:19,427 --> 01:43:22,564 * till it's past 2503 01:43:26,701 --> 01:43:28,870 * 1, 2 2504 01:43:28,903 --> 01:43:30,772 * 1, 2, 3 2505 01:43:30,805 --> 01:43:32,407 * girl 6 2506 01:43:32,440 --> 01:43:34,276 [Telephone rings] 2507 01:43:34,309 --> 01:43:35,710 Oh, yeah. 2508 01:43:37,512 --> 01:43:38,880 [Ring] 2509 01:43:38,913 --> 01:43:41,749 * yeah, hey, hey, hey * 2510 01:43:41,783 --> 01:43:43,285 * girl 6 2511 01:43:44,819 --> 01:43:46,654 [Girl] Hi there. What's your name? 2512 01:43:46,688 --> 01:43:48,022 * girl 6 2513 01:43:48,055 --> 01:43:49,824 Oh, yeah. 2514 01:43:51,659 --> 01:43:53,361 * girl 6 2515 01:43:53,395 --> 01:43:54,696 I've got dark hair. 2516 01:43:54,729 --> 01:43:56,698 I have a really great figure. 2517 01:43:56,731 --> 01:43:58,300 * girl 6 2518 01:43:58,333 --> 01:43:59,301 Oh, yeah. 2519 01:43:59,334 --> 01:44:01,736 * ooh, yeah, yeah 2520 01:44:01,769 --> 01:44:03,538 * girl 6 2521 01:44:03,571 --> 01:44:05,840 * all the way from the ghetto * 2522 01:44:08,776 --> 01:44:10,812 * my little butt could sway * 2523 01:44:10,845 --> 01:44:12,547 Ah-ah-ah. 2524 01:44:13,815 --> 01:44:17,018 * tears you get through the level * 2525 01:44:18,353 --> 01:44:20,722 * no price too big to pay * 2526 01:44:20,755 --> 01:44:22,324 Yes! 2527 01:44:22,357 --> 01:44:27,061 * she keeps her pride in a bucket * 2528 01:44:27,094 --> 01:44:30,865 * next to the milky way 2529 01:44:30,898 --> 01:44:32,066 * hey, hey 2530 01:44:32,099 --> 01:44:34,001 * girl 6 2531 01:44:35,370 --> 01:44:37,305 * what do you wanna hear? * 2532 01:44:37,339 --> 01:44:39,273 * girl 6 2533 01:44:40,074 --> 01:44:42,444 * listen to your fears 2534 01:44:42,477 --> 01:44:43,645 * girl 6 2535 01:44:43,678 --> 01:44:45,347 Oh, yeah. 2536 01:44:45,380 --> 01:44:47,449 * laughing and tears 2537 01:44:47,482 --> 01:44:48,850 * girl 6 2538 01:44:48,883 --> 01:44:50,318 * I can make it 2539 01:44:50,352 --> 01:44:53,488 * as long as you're with me * 2540 01:44:53,521 --> 01:44:55,857 * God, you're pathetic 2541 01:44:55,890 --> 01:44:57,359 * you can call this day 2542 01:44:57,392 --> 01:44:58,526 Ooh, yeah. 2543 01:44:58,560 --> 01:44:59,761 * you can talk your sh... * 2544 01:44:59,794 --> 01:45:00,862 Shut up, already! 2545 01:45:00,895 --> 01:45:02,029 * no matter how lame 2546 01:45:02,063 --> 01:45:03,498 Tame. 2547 01:45:03,531 --> 01:45:05,767 * the eagle's landing 2548 01:45:05,800 --> 01:45:08,503 * on the claim to fame 2549 01:45:08,536 --> 01:45:10,705 * she got your number 2550 01:45:10,738 --> 01:45:12,974 * you all the same 2551 01:45:13,007 --> 01:45:14,909 * you know it's all good * 2552 01:45:14,942 --> 01:45:17,512 * with your bucket 2553 01:45:17,545 --> 01:45:21,716 * heaven's only a phone call away * 2554 01:45:21,749 --> 01:45:22,717 * hey, hey 2555 01:45:22,750 --> 01:45:25,653 * girl 6 2556 01:45:25,687 --> 01:45:27,789 * what do you want to be, girl? * 2557 01:45:27,822 --> 01:45:29,724 * girl 6 2558 01:45:30,758 --> 01:45:32,794 * listen to your fears 2559 01:45:32,827 --> 01:45:34,128 * girl 6 2560 01:45:34,161 --> 01:45:35,730 Oh, yeah. 2561 01:45:35,763 --> 01:45:37,799 * laughing and tears 2562 01:45:37,832 --> 01:45:38,933 * girl 6 2563 01:45:38,966 --> 01:45:40,635 * I can make it 2564 01:45:40,668 --> 01:45:42,870 * as long as you are near * 2565 01:45:42,904 --> 01:45:44,672 * girl 6 2566 01:45:51,178 --> 01:45:52,814 So good. 2567 01:45:52,847 --> 01:45:54,416 * girl 6 2568 01:45:54,449 --> 01:45:56,117 Oh, yeah. 2569 01:46:03,558 --> 01:46:05,393 * what's the end to the way out? * 2570 01:46:05,427 --> 01:46:06,594 * way out where? 2571 01:46:06,628 --> 01:46:07,895 * how do we get directions * 2572 01:46:07,929 --> 01:46:11,098 * to December in surround? * 2573 01:46:11,132 --> 01:46:12,734 * what does this stuff do? * 2574 01:46:12,767 --> 01:46:16,704 * and do not tease all she dreams about * 2575 01:46:16,738 --> 01:46:20,542 * girl 6 in doubt 2576 01:46:20,575 --> 01:46:24,111 * hey, hey, hey, hey, hey, hey, yeah * 2577 01:46:24,145 --> 01:46:27,515 Jimmy watching the game, and I be uptight. 2578 01:46:27,549 --> 01:46:30,718 That boy is a damn fool. Under pressure divas. 2579 01:46:30,752 --> 01:46:33,555 * hey, hey, yeah 2580 01:46:33,588 --> 01:46:36,424 * girl 6 2581 01:46:36,458 --> 01:46:38,526 I've been on my feet all day. 2582 01:46:38,560 --> 01:46:39,761 * girl 6 2583 01:46:39,794 --> 01:46:43,064 I'm down on my hands and knees. 2584 01:46:43,097 --> 01:46:45,633 * girl 6 2585 01:46:48,503 --> 01:46:49,637 * girl 6 2586 01:46:49,671 --> 01:46:51,539 Aah! 2587 01:46:53,541 --> 01:46:55,777 * girl 6 2588 01:46:55,810 --> 01:46:58,613 * what do you want to hear? * 2589 01:46:58,646 --> 01:47:00,482 * girl 6 2590 01:47:00,515 --> 01:47:03,618 * can you listen to my fears? * 2591 01:47:03,651 --> 01:47:05,152 * girl 6 2592 01:47:05,186 --> 01:47:06,521 * whoo 2593 01:47:06,554 --> 01:47:08,490 * come on, baby 2594 01:47:08,523 --> 01:47:09,891 * girl 6 2595 01:47:09,924 --> 01:47:11,693 * I can make it 2596 01:47:11,726 --> 01:47:13,795 * as long as you are near * 2597 01:47:13,828 --> 01:47:14,962 * girl 6 2598 01:47:14,996 --> 01:47:16,764 * I can make it 2599 01:47:16,798 --> 01:47:18,800 * what do you want to hear? * 2600 01:47:18,833 --> 01:47:19,967 * girl 6 2601 01:47:20,001 --> 01:47:21,836 * I can make it 2602 01:47:21,869 --> 01:47:23,905 * what do you want to hear? * 2603 01:47:23,938 --> 01:47:25,507 * girl 6 2604 01:47:25,540 --> 01:47:26,974 * I can make it 2605 01:47:27,008 --> 01:47:28,943 * what do you want to hear? * 2606 01:47:28,976 --> 01:47:30,211 * girl 6 2607 01:47:30,244 --> 01:47:31,846 * I can make it 2608 01:47:31,879 --> 01:47:34,048 * as long as you are near * 2609 01:47:34,081 --> 01:47:35,049 * girl 6 2610 01:47:35,082 --> 01:47:37,084 * yeah, yeah, yeah 2611 01:47:38,920 --> 01:47:41,022 * girl 6 2612 01:47:43,958 --> 01:47:46,027 * girl 6 2613 01:47:49,096 --> 01:47:51,132 * girl 6 2614 01:47:53,968 --> 01:47:56,003 * girl 6 172700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.