Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,904 --> 00:00:06,507
Goin' to school.
Oh, yes.
2
00:00:06,574 --> 00:00:08,008
Goin' to school.
3
00:00:08,076 --> 00:00:13,214
Steve's going to be
Going to college.
4
00:00:13,281 --> 00:00:14,748
Okay, okay, here I come.
5
00:00:14,815 --> 00:00:17,017
Okay, okay, okay.
6
00:00:17,085 --> 00:00:18,786
Okay, okay. Whoo!
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,888
Harriette: steve,
Tearing all up--
8
00:00:20,954 --> 00:00:22,590
Steve, wait! Wait!
9
00:00:22,656 --> 00:00:23,691
Eddie, stop him.
10
00:00:23,757 --> 00:00:24,958
Steve! Lord have mercy!
11
00:00:25,025 --> 00:00:25,959
Steve!
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,395
Steve!
13
00:00:27,461 --> 00:00:29,730
Harriette: carl, stop him,
Tearing up--carl!
14
00:00:29,797 --> 00:00:32,300
I'm begging you! Stop!
15
00:00:32,366 --> 00:00:34,502
Have you lost
Your mind?
16
00:00:44,044 --> 00:00:45,213
Well...
17
00:00:46,514 --> 00:00:47,815
This is it.
18
00:00:50,284 --> 00:00:51,352
I'm off to college,
19
00:00:51,419 --> 00:00:53,754
Little ol' me
At b.I.T.
20
00:00:54,988 --> 00:00:56,924
Steve, boston institute
Of technology
21
00:00:56,990 --> 00:00:58,492
Is a very fine school.
22
00:00:58,559 --> 00:00:59,793
We're all...
23
00:00:59,860 --> 00:01:02,062
Proud of you.
24
00:01:02,130 --> 00:01:05,299
Yeah. We're really
Gonna miss you.
25
00:01:05,366 --> 00:01:07,701
I leave here
A child,
26
00:01:07,768 --> 00:01:09,303
But I shall
Return...
27
00:01:09,370 --> 00:01:10,371
A man.
28
00:01:12,640 --> 00:01:16,577
Having gained
Not only facial hair...
29
00:01:18,011 --> 00:01:21,014
But a wisdom and
Newfound maturity.
30
00:01:21,081 --> 00:01:24,718
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Come on, steve.
Drive carefully. Bye-bye.
31
00:01:24,785 --> 00:01:26,454
Oh.
32
00:01:26,520 --> 00:01:27,921
Oh, look.
33
00:01:27,988 --> 00:01:30,824
You bought a banner
To send me off.
34
00:01:30,891 --> 00:01:33,827
Well, actually,
I've had it
For seven years.
35
00:01:35,996 --> 00:01:37,665
Oh, I'm so touched.
36
00:01:39,032 --> 00:01:40,534
Laura, my pet,
37
00:01:40,601 --> 00:01:42,903
After all these years
Together,
38
00:01:42,970 --> 00:01:46,274
Isn't it so hard
To say goodbye?
39
00:01:47,975 --> 00:01:49,843
No, not really, no.
40
00:01:53,414 --> 00:01:55,783
I'm gonna miss you all
So much.
41
00:01:55,849 --> 00:01:58,652
Eddo, my best bud,
42
00:01:58,719 --> 00:02:02,122
Carl, my adopt-a-pop,
43
00:02:02,190 --> 00:02:04,858
Harriette,
My mom-in-a-million.
44
00:02:04,925 --> 00:02:06,093
Steve...
45
00:02:06,160 --> 00:02:08,028
Dorothy
Took less time
To say goodbye
46
00:02:08,095 --> 00:02:10,598
To the entire
City of oz.
47
00:02:10,664 --> 00:02:12,433
Well, steve, you better
Hit the trail.
48
00:02:12,500 --> 00:02:14,134
I know you want
To say goodbye to myra.
49
00:02:14,202 --> 00:02:15,903
Oh, we said our farewells
Last nught.
50
00:02:15,969 --> 00:02:19,207
The poor little minx just
Boo-hooed buckets.
51
00:02:19,273 --> 00:02:22,343
I'll call her when
I get to b.I.T.
52
00:02:28,015 --> 00:02:30,318
Well, what is in here?
53
00:02:37,558 --> 00:02:40,828
I guess my keys
Aren't in there.
54
00:03:12,726 --> 00:03:14,161
Well...
55
00:03:14,228 --> 00:03:17,197
Look what we have
Here, techies.
56
00:03:17,265 --> 00:03:20,801
A brand-new
Baby freshman.
57
00:03:20,868 --> 00:03:22,670
[laughter]
58
00:03:22,736 --> 00:03:24,305
Oh...
59
00:03:24,372 --> 00:03:26,907
Number-two pencils.
60
00:03:26,974 --> 00:03:29,310
Ssssmokin'!
61
00:03:32,179 --> 00:03:34,782
Well, hello.
I'm steven q. Urkel.
62
00:03:34,848 --> 00:03:37,918
Are you fellas some sort
Of welcoming committee?
63
00:03:37,985 --> 00:03:39,853
Well, you could
Say that.
64
00:03:39,920 --> 00:03:42,923
Of course,
If you did,
You'd be wrong.
65
00:03:44,592 --> 00:03:47,194
Oh.
66
00:03:47,261 --> 00:03:49,930
I get the picture.
67
00:03:49,997 --> 00:03:51,299
Bullies,
68
00:03:51,365 --> 00:03:52,366
Ruffians,
69
00:03:52,433 --> 00:03:54,302
Ne'er-do-wells.
70
00:03:54,368 --> 00:03:56,404
Well, I'll
Have you know
71
00:03:56,470 --> 00:03:57,938
That I've been
Pantsed, wedgied,
72
00:03:58,005 --> 00:03:59,507
Swirlied, pink-bellied,
73
00:03:59,573 --> 00:04:02,042
And nipple-noogied
By the best.
74
00:04:02,109 --> 00:04:04,244
We don't pink-belly
Here at b.I.T.
75
00:04:04,312 --> 00:04:05,513
Uh-uh.
76
00:04:07,581 --> 00:04:08,716
Hey.
77
00:04:08,782 --> 00:04:10,050
We haze...
78
00:04:10,117 --> 00:04:11,719
The brain.
79
00:04:11,785 --> 00:04:13,454
Okay, okay.
80
00:04:15,789 --> 00:04:17,958
This dormitory...
81
00:04:18,025 --> 00:04:21,462
Is j.W. Forrester hall.
82
00:04:22,963 --> 00:04:24,332
Quick! What did he do?
83
00:04:24,398 --> 00:04:26,334
He designed
The first
Large-scale,
84
00:04:26,400 --> 00:04:28,101
High-speed,
Digital computer
85
00:04:28,168 --> 00:04:29,403
With
Random-access,
Coincident,
86
00:04:29,470 --> 00:04:30,971
Current-magnetic
Storage.
87
00:04:35,776 --> 00:04:36,744
Okay.
88
00:04:37,811 --> 00:04:40,348
How do you apply
The techniques
89
00:04:40,414 --> 00:04:45,586
Of quasi-electric
Light-scattering
Spectroscopy?
90
00:04:48,422 --> 00:04:49,890
You probe
The critical
Phenomenon
91
00:04:49,957 --> 00:04:53,293
During
The gas-liquid
Phase transition.
92
00:05:00,100 --> 00:05:02,536
Come on. Give me
Something hard.
93
00:05:05,606 --> 00:05:08,175
What? What's that?
I don't un--
94
00:05:08,241 --> 00:05:10,844
Oh. Oh. Okay.
95
00:05:10,911 --> 00:05:12,680
Solve it!
96
00:05:12,746 --> 00:05:14,047
Seven.
97
00:05:14,114 --> 00:05:16,049
Oh!
Oh!
98
00:05:16,116 --> 00:05:17,551
How do you
Like that?
99
00:05:17,618 --> 00:05:19,720
Very impressive,
Techie.
100
00:05:19,787 --> 00:05:23,223
How'd you like to join
Our advanced lab group?
101
00:05:23,290 --> 00:05:25,793
We meet every
Lunar half-cycle.
102
00:05:25,859 --> 00:05:27,395
Ooh. De-lighted.
103
00:05:27,461 --> 00:05:30,097
Wait! One more question.
104
00:05:30,163 --> 00:05:31,298
Try me.
105
00:05:31,365 --> 00:05:34,568
Where did you get
Those cool suspenders?
106
00:05:36,269 --> 00:05:37,304
Ya know...
107
00:05:37,371 --> 00:05:40,474
I think I'm gonna
Like it here.
108
00:05:45,312 --> 00:05:48,616
* oh, what
A beautiful morning *
109
00:05:48,682 --> 00:05:51,819
* oh, what
A beautiful day *
110
00:05:51,885 --> 00:05:55,322
* I've got
A beautiful feeling *
111
00:05:55,389 --> 00:05:58,459
* everything's
Going my way *
112
00:06:00,794 --> 00:06:01,595
Carl.
Huh?
113
00:06:01,662 --> 00:06:02,696
What's gotten into you?
114
00:06:02,763 --> 00:06:04,498
I'm happy, harriette,
That's all.
115
00:06:04,565 --> 00:06:06,567
Happy, happy,
Happy, happy.
116
00:06:08,436 --> 00:06:10,303
Well, I'll say.
117
00:06:10,370 --> 00:06:12,305
Yesterday,
You forgave the cubs,
118
00:06:12,372 --> 00:06:13,874
Tipped a waiter 20%,
119
00:06:13,941 --> 00:06:17,845
And said the I.R.S.
Was a fine organization.
120
00:06:19,713 --> 00:06:21,982
I tipped a waiter 20%?
121
00:06:23,417 --> 00:06:25,318
Well, it's a simple
Equation, baby.
122
00:06:25,385 --> 00:06:26,920
Carl winslow
Minus steve urkel
123
00:06:26,987 --> 00:06:30,123
Equals happy, happy,
Happy, happy, happy!
124
00:06:30,190 --> 00:06:32,325
I must say that...
125
00:06:32,392 --> 00:06:33,827
Since steve's been gone,
126
00:06:33,894 --> 00:06:36,129
You have been
A lot peppier.
127
00:06:39,299 --> 00:06:40,801
Well, thank you.
128
00:06:43,370 --> 00:06:46,106
I feel
Years younger.
129
00:06:46,173 --> 00:06:48,341
I've lost 4 pounds,
130
00:06:48,408 --> 00:06:49,810
My cholesterol is down.
131
00:06:49,877 --> 00:06:51,144
Hey.
Hey, harriette, look.
132
00:06:55,115 --> 00:06:56,750
Is that new hair?
133
00:06:56,817 --> 00:07:01,121
138 new hairs,
To be exact.
134
00:07:01,188 --> 00:07:03,924
Follicles that were
Afraid to show themselves
135
00:07:03,991 --> 00:07:07,194
Until steve urkel
Left the building.
136
00:07:08,562 --> 00:07:10,330
Hey, son!
How ya doing, son?
137
00:07:10,397 --> 00:07:12,533
Hey,
You want some money?
There you go.
138
00:07:12,600 --> 00:07:14,635
Man, thanks, dad.
139
00:07:14,702 --> 00:07:15,769
What you reading, son?
140
00:07:15,836 --> 00:07:17,370
Just a letter
From steve.
141
00:07:17,437 --> 00:07:18,138
Steve?
142
00:07:18,205 --> 00:07:19,172
Mm-hmm.
143
00:07:21,642 --> 00:07:22,710
How's he doing?
144
00:07:22,776 --> 00:07:24,344
Oh, he's fine.
He just wanted to know
145
00:07:24,411 --> 00:07:25,746
If you guys
Were coming to b.I.T.
146
00:07:25,813 --> 00:07:27,214
For parents' weekend
Next saturday.
147
00:07:27,280 --> 00:07:28,882
Really?
148
00:07:28,949 --> 00:07:31,985
Ohh. I'm working
Next saturday.
149
00:07:32,052 --> 00:07:33,153
Carl,
You should go.
150
00:07:36,423 --> 00:07:37,891
Edward, take a letter.
151
00:07:38,892 --> 00:07:39,893
Alright.
152
00:07:42,362 --> 00:07:43,797
Dear steve.
153
00:07:43,864 --> 00:07:44,397
Mm-hmm.
154
00:07:44,464 --> 00:07:45,666
No.
155
00:07:46,767 --> 00:07:49,670
But, carl, steve's parents
Are in russia.
156
00:07:49,737 --> 00:07:52,305
If you go, it would mean
The world to him.
157
00:07:52,372 --> 00:07:56,076
Harriette, it's
Parents' weekend,
158
00:07:56,143 --> 00:07:59,246
Not neighbors-
You've-driven-crazy-
Your-whole-life weekend.
159
00:08:01,414 --> 00:08:03,784
[doorbell rings]
160
00:08:10,858 --> 00:08:11,825
Hi, laura.
161
00:08:11,892 --> 00:08:14,027
Hi, myra. What are
You doing here?
162
00:08:15,395 --> 00:08:18,031
I miss my urk man!
163
00:08:21,068 --> 00:08:22,836
Without stevie,
164
00:08:22,903 --> 00:08:27,074
I'm filled
With a terrible,
Clawing ache,
165
00:08:27,140 --> 00:08:29,777
The depths of despair,
166
00:08:29,843 --> 00:08:34,247
An awful,
Yawning emptiness.
167
00:08:34,314 --> 00:08:39,086
Myra, I never thought
I'd say this to you,
But try and perk up.
168
00:08:41,722 --> 00:08:44,357
Oh, hi, myra.
169
00:08:44,424 --> 00:08:47,494
Easy for you to say.
You have a man.
170
00:08:47,561 --> 00:08:50,230
Okay.
171
00:08:50,297 --> 00:08:53,100
Laura, you
Going out tonight?
172
00:08:53,166 --> 00:08:55,068
Yeah. I'm going
To the sizzle club.
173
00:08:55,135 --> 00:08:58,071
Will they let you in
Half-dressed like that?
174
00:08:58,138 --> 00:08:59,840
Ma...
175
00:08:59,907 --> 00:09:02,042
And don't you think
You have on a little bit
Too much makeup?
176
00:09:02,109 --> 00:09:03,443
Ma...
177
00:09:03,510 --> 00:09:04,745
And don't forget,
Your curfew's at 11:00.
178
00:09:04,812 --> 00:09:06,546
Ma...
Have fun.
179
00:09:09,416 --> 00:09:12,352
Jeesh! Your mom
Sure is strict.
180
00:09:12,419 --> 00:09:13,721
Yeah. Every time
I go on a date,
181
00:09:13,787 --> 00:09:15,823
She dusts me
For fingerprints.
182
00:09:15,889 --> 00:09:18,692
Sometimes I wish
I could afford
To move out of here.
183
00:09:18,759 --> 00:09:20,761
You mean that?
184
00:09:20,828 --> 00:09:23,764
Yeah. It'd be great
To only have to answer
To myself.
185
00:09:23,831 --> 00:09:27,567
Laura lee winslow,
Come on down!
186
00:09:28,602 --> 00:09:30,303
Huh?
187
00:09:30,370 --> 00:09:33,240
Well, my daddy
Said he'd get me
My own apartment,
188
00:09:33,306 --> 00:09:36,276
But only if I got
A roommate. Hint. Hint.
189
00:09:36,343 --> 00:09:40,280
Wait a minute.
You're not suggesting
That we--
190
00:09:40,347 --> 00:09:42,349
Hello, roomie!
191
00:09:46,787 --> 00:09:48,922
Ha ha ha.
Bum-bum-bum-bum.
192
00:09:48,989 --> 00:09:50,658
Hey, steve.
193
00:09:50,724 --> 00:09:51,892
Hi, deek.
194
00:09:51,959 --> 00:09:53,126
Hi, steve.
195
00:09:53,193 --> 00:09:54,527
Hi, loomis.
196
00:09:54,594 --> 00:09:56,229
Hi, steve.
197
00:09:56,296 --> 00:09:59,032
Hi, mousepad.
198
00:09:59,099 --> 00:10:01,835
Uh, wanna make
Shadow puppets
199
00:10:01,902 --> 00:10:04,504
With fiber optic
Lasers?
200
00:10:04,571 --> 00:10:06,907
No, thanks.
201
00:10:06,974 --> 00:10:08,942
Wanna go measure
How much liquid
Is displaced
202
00:10:09,009 --> 00:10:11,912
When a fly
Lands in milk?
203
00:10:11,979 --> 00:10:14,882
Been there.
Done that. Moved on.
204
00:10:14,948 --> 00:10:17,617
Hey, steve,
You okay?
205
00:10:17,685 --> 00:10:21,822
Yeah. I'm just
A little homesick,
That's all.
206
00:10:32,565 --> 00:10:34,334
I miss my family.
207
00:10:54,354 --> 00:10:56,156
[macarena plays]
208
00:11:20,047 --> 00:11:22,349
Buenas dias, mi amiga.
209
00:11:23,751 --> 00:11:27,921
Myra...It's 4:30
In the morning.
210
00:11:27,988 --> 00:11:31,591
I know. I overslept.
Did I wake you?
211
00:11:31,658 --> 00:11:33,827
Oh, no.
I was just about
To wake up
212
00:11:33,894 --> 00:11:36,029
In 4 hours anyway.
213
00:11:36,096 --> 00:11:38,966
Goodie.
Wanna exercise with me?
214
00:11:39,032 --> 00:11:42,435
Sure. How about
Some kick boxing?
215
00:11:44,504 --> 00:11:47,841
Oh, you made a funny.
216
00:11:49,376 --> 00:11:52,913
Come on. Let's have
One of my monkhouse
Morning mega milkshakes.
217
00:11:54,114 --> 00:11:58,919
Guaranteed
To blow the crust
Out of your eye.
218
00:11:58,986 --> 00:12:01,121
Myra,
I really don't--
219
00:12:01,188 --> 00:12:02,455
Bottoms up!
220
00:12:10,330 --> 00:12:13,934
What was that?
It tastes like
Rancid orange juice.
221
00:12:14,001 --> 00:12:16,870
Oh, don't be silly.
It was catfish and tang.
222
00:12:17,971 --> 00:12:20,540
It prevents
Logjams from forming
223
00:12:20,607 --> 00:12:22,742
In my teeny-tiny
Tummy-wummy.
224
00:12:22,810 --> 00:12:24,177
My tongue is numb.
225
00:12:24,244 --> 00:12:25,478
Oh, don't worry.
226
00:12:25,545 --> 00:12:29,850
That'll pass as soon as
My tthe horseradish kicks in.
227
00:12:29,917 --> 00:12:33,987
Remember, laura,
It's free.
228
00:12:34,054 --> 00:12:37,057
You're living here for free.
229
00:12:37,124 --> 00:12:38,758
It's free.
230
00:12:38,826 --> 00:12:41,694
Uh, yoo-hoo,
Roomie,
231
00:12:41,761 --> 00:12:44,397
You forgot
To rinse your glass.
232
00:12:44,464 --> 00:12:45,899
What?
233
00:12:45,966 --> 00:12:47,935
It's like
Mother always says,
234
00:12:48,001 --> 00:12:49,602
"If with cleaning
We are tardy,
235
00:12:49,669 --> 00:12:52,239
Mr. Germ
Will have a party."
236
00:12:56,543 --> 00:12:58,478
Aw, good.
237
00:13:11,391 --> 00:13:15,262
Whoops, you missed
And got me wet.
238
00:13:35,748 --> 00:13:38,085
Hey, steve-o,
There you are.
239
00:13:38,151 --> 00:13:38,919
Oh, hey.
240
00:13:38,986 --> 00:13:40,753
I want you
To meet my parents.
241
00:13:40,820 --> 00:13:42,222
This is
My mother vivian
242
00:13:42,289 --> 00:13:45,825
And my father
Charles yuck.
243
00:13:45,893 --> 00:13:49,529
Oh, that would
Make you chuck yuck.
244
00:13:49,596 --> 00:13:52,365
No, that would
Make me mad.
245
00:13:52,432 --> 00:13:53,967
Oh, sorry.
246
00:13:54,034 --> 00:13:55,969
Wanna tour the campus
With us?
247
00:13:56,036 --> 00:14:00,240
That's okay.
I kind of feel
Out of place.
248
00:14:00,307 --> 00:14:03,310
I'm the only one
Without a parent.
249
00:14:05,879 --> 00:14:07,915
Well, see you later.
250
00:14:09,782 --> 00:14:11,084
Hey, steve...
251
00:14:11,151 --> 00:14:11,985
Yeah?
252
00:14:12,052 --> 00:14:14,988
There's a guy here
Looking for you.
253
00:14:23,230 --> 00:14:24,331
Carl?
254
00:14:26,233 --> 00:14:28,268
Big guy!
255
00:14:41,248 --> 00:14:45,285
There she is.
Howdy, bucka-roomie.
256
00:14:47,120 --> 00:14:48,989
What's with
The cowgirl outfit?
257
00:14:49,056 --> 00:14:52,192
Why, it's annie oakley's
Birthday today.
258
00:14:53,560 --> 00:14:54,995
Myra,
I'm movin' out.
259
00:14:55,062 --> 00:14:57,998
I think I just
Wanna move back in
With my parents.
260
00:14:58,065 --> 00:15:00,300
But--but why?
261
00:15:00,367 --> 00:15:02,169
Is there
An emergency at home?
262
00:15:02,235 --> 00:15:05,272
Actually, I'm moving
For your protection.
263
00:15:07,074 --> 00:15:09,742
I don't understand.
264
00:15:09,809 --> 00:15:13,280
Well, if I don't go,
I will kill you.
265
00:15:18,585 --> 00:15:19,987
I see.
266
00:15:22,755 --> 00:15:26,293
Look, myra, don't take it
Personally. It's just...
267
00:15:26,359 --> 00:15:28,428
We're from
2 different worlds.
268
00:15:28,495 --> 00:15:31,231
Mine's earth.
269
00:15:34,968 --> 00:15:38,305
Okay. I understand.
270
00:15:40,907 --> 00:15:45,045
Myra, I'm sorry.
If you want, I'll pretend
Like I still live here
271
00:15:45,112 --> 00:15:46,879
So your dad'll
Keep paying the rent.
272
00:15:46,946 --> 00:15:50,683
No need. I made
The whole thing up.
273
00:15:52,319 --> 00:15:54,454
You did?
274
00:15:54,521 --> 00:15:55,955
Why?
275
00:15:56,023 --> 00:15:58,958
'cause I thought
We could be friends.
276
00:15:59,026 --> 00:16:02,862
I'm lonely with
Stevie gone,
277
00:16:02,929 --> 00:16:06,233
And for some
Unexplainable reason,
278
00:16:06,299 --> 00:16:08,468
I don't have
Many gal pals.
279
00:16:10,003 --> 00:16:12,839
Well, how many
Do you have?
280
00:16:12,905 --> 00:16:16,043
One.
281
00:16:16,109 --> 00:16:19,112
She just told me
She's moving out.
282
00:16:21,148 --> 00:16:26,186
Laura, hoe come I'm
Not popular like you?
283
00:16:26,253 --> 00:16:30,623
I mean, I'm pretty, I'm perky.
284
00:16:30,690 --> 00:16:34,294
And I can yodel
In six languages.
285
00:16:34,361 --> 00:16:37,430
You just try too hard.
286
00:16:37,497 --> 00:16:40,400
You're just like
A friendship tornado--
287
00:16:40,467 --> 00:16:42,769
You suck up
Everything in your path.
288
00:16:44,637 --> 00:16:47,407
You just need to relax
And let people breathe.
289
00:16:47,474 --> 00:16:51,678
But then people
Won't do things my way.
290
00:16:53,546 --> 00:16:55,182
Bye, myra.
291
00:16:55,248 --> 00:16:59,152
Wait, wait, wait.
Okay. Okay.
292
00:16:59,219 --> 00:17:04,057
If I try
Really, really hard
Not to try too hard,
293
00:17:04,124 --> 00:17:05,958
Then will you stay?
294
00:17:06,025 --> 00:17:08,161
No.
295
00:17:19,172 --> 00:17:20,807
But I will
Be your friend.
296
00:17:20,873 --> 00:17:23,343
Alright!
297
00:17:30,850 --> 00:17:33,220
Well, here's my room.
298
00:17:33,286 --> 00:17:35,188
Isn't it cozy?
299
00:17:35,255 --> 00:17:38,591
Well,
It certainly is you.
300
00:17:38,658 --> 00:17:39,926
Hey, urkel.
301
00:17:39,992 --> 00:17:41,828
What's shakin',
Deek?
302
00:17:41,894 --> 00:17:43,596
Mom, dad,
This is the guy
303
00:17:43,663 --> 00:17:46,966
I was
Telling you about.
Ask him anything.
304
00:17:47,033 --> 00:17:50,303
Who was
Norbert wiener?
305
00:17:50,370 --> 00:17:52,472
Norbert wiener provided
The mathematical foundation
306
00:17:52,539 --> 00:17:55,842
For the modern theory
Of stochastic processes.
307
00:17:55,908 --> 00:17:58,745
Ha ha ha.
And he's my friend.
308
00:18:00,247 --> 00:18:01,681
[door closes]
309
00:18:03,450 --> 00:18:06,186
Well, steve,
You're really popular.
310
00:18:06,253 --> 00:18:07,587
Yeah. Thanks.
311
00:18:07,654 --> 00:18:10,390
But you gotta
Put it all
In perspective.
312
00:18:10,457 --> 00:18:12,925
Just between
You and me,
Big guy,
313
00:18:12,992 --> 00:18:14,527
The student body here
314
00:18:14,594 --> 00:18:17,530
Is a smidgen
On the nerdy side.
315
00:18:21,968 --> 00:18:24,737
Hey, steve,
What is this?
316
00:18:24,804 --> 00:18:28,208
Why, just a picture
Of my favorite cop.
317
00:18:28,275 --> 00:18:30,042
Ooh, ooh, ooh.
And check it out.
318
00:18:30,109 --> 00:18:32,879
It talks.
319
00:18:32,945 --> 00:18:34,781
Carl's voice:
Careful, steve.
320
00:18:34,847 --> 00:18:36,183
[crash]
321
00:18:36,249 --> 00:18:38,551
You idiot!
322
00:18:38,618 --> 00:18:43,323
Makes me misty-eyed
Every time I hear it.
323
00:18:44,891 --> 00:18:46,125
Wanna hear the others?
324
00:18:46,193 --> 00:18:48,361
Oh, no, no.
Let's save some
For next time.
325
00:18:48,428 --> 00:18:51,298
I really should be
Getting to the airport.
326
00:18:51,364 --> 00:18:54,767
Oh, oh, oh, right.
You have to go back.
327
00:18:54,834 --> 00:18:59,071
Okay. Well,
I guess I'll see you
At thanksgiving, then.
328
00:18:59,138 --> 00:19:01,741
Yeah, thanksgiving.
329
00:19:04,744 --> 00:19:07,647
-carl?
-hmm?
330
00:19:07,714 --> 00:19:09,549
Thanks for coming.
331
00:19:09,616 --> 00:19:13,386
You don't know how much
It means to me.
332
00:19:13,453 --> 00:19:16,155
I mean, b.I.T's
A great school and all,
333
00:19:16,223 --> 00:19:20,793
But I've got
A real bad case
Of the double ws.
334
00:19:20,860 --> 00:19:23,430
The double ws?
335
00:19:23,496 --> 00:19:26,333
Winslow withdrawal.
336
00:19:26,399 --> 00:19:29,902
I miss you guys
Like crazy.
337
00:19:29,969 --> 00:19:32,439
Well, you know, steve,
338
00:19:32,505 --> 00:19:35,775
I kind of realize that...
I miss you, too.
339
00:19:48,821 --> 00:19:51,023
Alright. Ha ha ha.
340
00:19:51,090 --> 00:19:53,460
Ha ha ha ha.
341
00:20:03,135 --> 00:20:05,372
Yes, carl.
342
00:20:05,438 --> 00:20:08,408
The answer is yes.
343
00:20:13,280 --> 00:20:16,383
What was the question?
344
00:20:16,449 --> 00:20:19,286
Won't you come home,
Steve urkel?
345
00:20:19,352 --> 00:20:21,254
Won't you come home?
346
00:20:21,321 --> 00:20:23,089
Wait a minute.
I didn't say that.
347
00:20:23,155 --> 00:20:25,157
Oh, yes, you did.
Not with your lips,
348
00:20:25,224 --> 00:20:27,494
But with your eyes
And your heart.
349
00:20:27,560 --> 00:20:31,698
Why, when you said
I miss you,
I felt your pain.
350
00:20:31,764 --> 00:20:34,834
Oh, but that
Wasn't even pain.
It wasn't even gas.
351
00:20:34,901 --> 00:20:39,672
Oh, carl, I'm comin' home,
Big guy. I'm comin' home!
352
00:20:39,739 --> 00:20:42,575
Steve, wait a minute.
What about b.I.T.?
353
00:20:42,642 --> 00:20:45,512
What about b.I.T.?
Why, I'll transfer.
354
00:20:45,578 --> 00:20:48,348
I'll go to I.O.U. With
Eddie, myra, and laura,
355
00:20:48,415 --> 00:20:50,717
And the whole gang'll
Be back together.
356
00:20:50,783 --> 00:20:54,954
Oh, boy. Oh, boy.
And as god is my witness,
357
00:20:55,021 --> 00:21:00,460
I will never leave you again!
358
00:21:10,437 --> 00:21:13,473
Oh, I'll help you
With that.
359
00:21:15,107 --> 00:21:17,410
Here you go.
Oh, careful, sir.
360
00:21:17,477 --> 00:21:20,313
That ladder
Looks a little shaky.
361
00:21:42,034 --> 00:21:44,003
I warned ya.
362
00:21:44,070 --> 00:21:47,907
He didn't listen to me.
I told him very nicely
The ladder's shaky.
363
00:21:47,974 --> 00:21:49,842
He just kept on...
24184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.