All language subtitles for Family Matters S07E02 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,781 --> 00:00:15,683
Hello, chick magnet.
2
00:00:23,624 --> 00:00:24,658
Ah!
3
00:00:25,659 --> 00:00:27,595
[water runs]
4
00:00:44,345 --> 00:00:45,779
Gah!
5
00:01:18,579 --> 00:01:19,580
Ah!
6
00:01:19,647 --> 00:01:21,915
Boy! I hate shaving.
7
00:01:21,982 --> 00:01:23,784
Every month!
8
00:01:40,067 --> 00:01:42,203
Oh! My loofa!
9
00:01:47,341 --> 00:01:50,311
* and I *
10
00:01:50,378 --> 00:01:53,347
* will always *
11
00:01:53,414 --> 00:01:59,620
* love you **
12
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
Move over, whitney.
13
00:02:07,395 --> 00:02:09,129
Who left
The shower running?
14
00:02:38,192 --> 00:02:40,861
Whooaaaaahh!
Aah!
15
00:03:00,681 --> 00:03:02,316
[doorbell rings]
16
00:03:08,322 --> 00:03:09,657
Hiya, neighbor!
17
00:03:09,723 --> 00:03:10,691
Hi!
18
00:03:14,194 --> 00:03:16,096
You don't remember me,
Do you?
19
00:03:16,163 --> 00:03:19,132
Sure, I do, neighbor!
Come in! Come in!
20
00:03:19,199 --> 00:03:20,368
Heh heh--
21
00:03:24,805 --> 00:03:25,639
Well, how have you been?
22
00:03:25,706 --> 00:03:28,542
Great! Great! Great!
Heh heh heh!
23
00:03:28,609 --> 00:03:29,743
And you?
24
00:03:29,810 --> 00:03:30,811
Oh, jim dandy.
25
00:03:32,680 --> 00:03:34,114
You don't remember
Me at all, do you?
26
00:03:34,181 --> 00:03:35,683
No, not a clue.
27
00:03:36,784 --> 00:03:37,718
Larry johnson.
28
00:03:37,785 --> 00:03:39,420
Pastor fuller asked
You and harriette
29
00:03:39,487 --> 00:03:41,255
To counsel me
And my fiancée
30
00:03:41,322 --> 00:03:42,356
About the pitfalls
Of marriage?
31
00:03:42,423 --> 00:03:43,957
Right, right.
32
00:03:44,024 --> 00:03:45,859
We gave you
Some good advice.
33
00:03:45,926 --> 00:03:48,195
So how are you and...
Marilyn getting along?
34
00:03:48,262 --> 00:03:50,063
We're divorced.
35
00:03:50,130 --> 00:03:51,665
Gotcha!
36
00:03:51,732 --> 00:03:53,100
Just kidding.
37
00:03:53,166 --> 00:03:54,535
Actually, me
And the little wifey
38
00:03:54,602 --> 00:03:56,169
Are simpatico-habitating
Beautifully.
39
00:03:56,236 --> 00:03:57,471
Heh heh...
40
00:03:57,538 --> 00:03:59,907
Great. Heh heh--
Well, have a seat.
41
00:03:59,973 --> 00:04:01,008
Uh, thanks.
42
00:04:04,044 --> 00:04:06,480
So...What can
I do for you?
43
00:04:06,547 --> 00:04:09,249
Well, mr. Winslow--
If I may call you that--
44
00:04:09,317 --> 00:04:11,352
My wife's birthday
Is tomorrow,
45
00:04:11,419 --> 00:04:13,421
And I bought
Her something
Kind of special.
46
00:04:13,487 --> 00:04:14,955
Oh, how thoughtful.
47
00:04:15,022 --> 00:04:16,457
I'm a thoughtful guy.
48
00:04:16,524 --> 00:04:18,759
The problem is,
I can't hide it
In the house
49
00:04:18,826 --> 00:04:21,462
Because
The little wifey's
A snoopster.
50
00:04:21,529 --> 00:04:23,997
I was hoping I could
Entrust it to you?
51
00:04:24,064 --> 00:04:25,799
Oh...Why me?
52
00:04:25,866 --> 00:04:28,201
Well, you're a member
Of our church,
53
00:04:28,268 --> 00:04:30,170
A respected leader
Of our community,
54
00:04:30,237 --> 00:04:31,905
And you've shot people.
55
00:04:34,508 --> 00:04:35,476
So how about it?
56
00:04:35,543 --> 00:04:37,545
It'll just be
For one day.
57
00:04:37,611 --> 00:04:39,212
Well, no problem, lar--
58
00:04:39,279 --> 00:04:41,515
If I may call you that.
59
00:04:41,582 --> 00:04:43,617
Hey-hey!
You got the gun!
60
00:04:52,960 --> 00:04:56,229
"Cerebral ganglia form
The insect brain."
61
00:04:56,296 --> 00:04:58,699
Ooh!
[giggling]
62
00:05:02,235 --> 00:05:04,237
"A nerve ring
Connects the ganglia
63
00:05:04,304 --> 00:05:05,639
"With more ganglia,
64
00:05:05,706 --> 00:05:07,641
From which
The ventral nerve cord
Stems."
65
00:05:08,442 --> 00:05:10,711
That makes me so hot.
66
00:05:14,748 --> 00:05:16,316
It does?
67
00:05:16,384 --> 00:05:18,218
Say...
68
00:05:18,285 --> 00:05:20,588
Ganglia again.
69
00:05:22,122 --> 00:05:23,123
Ganglia.
70
00:05:23,190 --> 00:05:24,892
Whoo-hoo! Baby!
71
00:05:26,527 --> 00:05:28,496
Stop that myra
This is a kitchen.
72
00:05:28,562 --> 00:05:29,797
People eat here.
73
00:05:36,770 --> 00:05:37,805
Hi...
74
00:05:37,871 --> 00:05:40,007
Hello, laura.
Don't you ever knock?
75
00:05:42,075 --> 00:05:43,944
I live here.
76
00:05:48,782 --> 00:05:49,917
Steve.
77
00:05:51,218 --> 00:05:52,486
Laura.
78
00:05:54,021 --> 00:05:56,023
How are you?
79
00:05:56,089 --> 00:05:57,024
Fine.
80
00:05:57,090 --> 00:05:59,092
Fine-fine-fine.
81
00:05:59,159 --> 00:06:00,828
You?
Good.
82
00:06:00,894 --> 00:06:03,296
Good-good-good.
83
00:06:03,363 --> 00:06:04,932
What's going on here?
84
00:06:04,998 --> 00:06:06,066
Nothing!
Nothing!
85
00:06:07,435 --> 00:06:08,702
I got to go! Bye!
86
00:06:08,769 --> 00:06:09,703
Bye!
87
00:06:09,770 --> 00:06:10,804
Bye!
Bye!
88
00:06:12,773 --> 00:06:15,409
What's going on
Between you and laura?
89
00:06:15,476 --> 00:06:18,078
I have no idea what
You're talking about.
90
00:06:18,145 --> 00:06:20,313
You and laura could
Hardly look at each other.
91
00:06:20,380 --> 00:06:21,682
What happened steven?
92
00:06:23,584 --> 00:06:25,318
I can't tell you.
93
00:06:25,385 --> 00:06:26,754
Oh, yes, you can.
94
00:06:26,820 --> 00:06:28,822
No, I can't.
It's personal.
95
00:06:28,889 --> 00:06:31,992
Steven, if I'm going
To bear your children
96
00:06:32,059 --> 00:06:34,662
And have all my best body
Parts drop 4 inches...
97
00:06:36,864 --> 00:06:40,233
There should be
No secrets between us.
98
00:06:40,300 --> 00:06:42,636
4 inches?
99
00:06:46,339 --> 00:06:48,141
Spill it, sparky.
100
00:06:50,544 --> 00:06:52,813
Well, this morning...
Mm-hmm.
101
00:06:52,880 --> 00:06:54,915
I accidentally
Saw laura...
102
00:06:54,982 --> 00:06:55,949
Mm-hmm.
103
00:06:56,016 --> 00:06:57,017
In the buff.
104
00:06:57,084 --> 00:06:58,786
Aah!
105
00:07:01,421 --> 00:07:03,691
I see.
106
00:07:03,757 --> 00:07:07,027
And when you saw her
In the...In the...
107
00:07:07,094 --> 00:07:08,662
Raw...
108
00:07:08,729 --> 00:07:10,030
What did you feel?
109
00:07:10,097 --> 00:07:11,064
Nothing!
110
00:07:11,131 --> 00:07:13,100
I never touched her!
111
00:07:16,670 --> 00:07:18,906
I meant emotionally.
112
00:07:18,972 --> 00:07:20,207
I was mortified!
113
00:07:20,273 --> 00:07:21,875
I was humiliated!
114
00:07:21,942 --> 00:07:22,776
[sighs]
115
00:07:22,843 --> 00:07:24,512
So you were
Embarrassed for laura.
116
00:07:24,578 --> 00:07:26,780
For the both of us!
I was naked, too!
117
00:07:26,847 --> 00:07:28,081
Aah!
118
00:07:34,254 --> 00:07:35,756
How much did she see?
119
00:07:35,823 --> 00:07:38,526
Well, ladybug, let's not
Get into specifics.
120
00:07:40,227 --> 00:07:44,765
How...Much...
Did she...See?
121
00:07:48,168 --> 00:07:50,671
The whole enchilada.
122
00:07:59,346 --> 00:08:00,948
[keys jingle in door]
123
00:08:06,319 --> 00:08:07,254
Hi, honey!
124
00:08:07,320 --> 00:08:08,522
Hey, sweetheart!
125
00:08:13,961 --> 00:08:15,395
You got off work
An hour ago.
126
00:08:15,462 --> 00:08:16,530
Where have you been?
127
00:08:16,597 --> 00:08:17,598
Shopping!
128
00:08:17,665 --> 00:08:19,533
This is for you,
Sweetheart.
129
00:08:19,600 --> 00:08:21,969
What could this be?
130
00:08:22,035 --> 00:08:23,537
[gasps]
131
00:08:23,604 --> 00:08:25,338
Harriette!
132
00:08:25,405 --> 00:08:27,240
We saw this
At the mall
Last week!
133
00:08:27,307 --> 00:08:28,542
I went back and got it.
134
00:08:28,609 --> 00:08:30,343
Oh, sweetheart,
I love it!
135
00:08:30,410 --> 00:08:33,046
This is beautiful!
136
00:08:33,113 --> 00:08:35,082
It's got an alarm
And a stopwatch?
137
00:08:35,148 --> 00:08:36,784
And a calendar, too.
138
00:08:36,850 --> 00:08:39,352
I set it for today--
The anniversary
Of our first date.
139
00:08:39,419 --> 00:08:42,155
That's right.
140
00:08:42,222 --> 00:08:44,257
Ooh! What do
We have here?
141
00:08:44,324 --> 00:08:45,593
What?
My present!
142
00:08:45,659 --> 00:08:47,928
No! Sweetheart!
Don't tell me!
143
00:08:47,995 --> 00:08:49,296
I hear jewelry.
144
00:08:49,362 --> 00:08:51,098
It's calling
My name!
145
00:08:51,164 --> 00:08:52,165
No, harriette!
146
00:08:52,232 --> 00:08:53,734
I--no--
147
00:08:53,801 --> 00:08:56,403
Aah!
148
00:08:56,469 --> 00:08:58,706
Carl, it's gorgeous!
I can't believe it!
149
00:08:58,772 --> 00:09:00,540
A diamond bracelet!
150
00:09:00,608 --> 00:09:03,043
Oh, carl! You are
The sweetest...
151
00:09:03,110 --> 00:09:04,344
Most generous...
152
00:09:04,411 --> 00:09:05,813
Husband
In the whole world!
153
00:09:05,879 --> 00:09:07,815
I love you,
Carl winslow!
154
00:09:07,881 --> 00:09:10,450
I got to show it
To laura!
155
00:09:10,517 --> 00:09:11,752
Oh, laura!
156
00:09:18,592 --> 00:09:20,260
It's not yours.
157
00:09:27,067 --> 00:09:28,201
[doorbell rings]
158
00:09:30,303 --> 00:09:31,605
Hey, mr. Winslow.
159
00:09:31,672 --> 00:09:34,975
Hey, larry. Thanks
For coming right over!
160
00:09:35,042 --> 00:09:35,943
What's up, guy?
161
00:09:36,009 --> 00:09:37,711
When you called,
Marilyn and I
162
00:09:37,778 --> 00:09:39,512
Were in the middle
Of a rousing game
Of pictionary.
163
00:09:39,579 --> 00:09:41,081
I was trying
To draw an ottoman--
164
00:09:41,148 --> 00:09:43,784
Right! Listen,
Why don't you have a seat?
165
00:09:43,851 --> 00:09:46,186
Look--oh.
Can I get you anything?
166
00:09:46,253 --> 00:09:47,520
A soda, chips,
A lobster?
167
00:09:47,587 --> 00:09:48,588
No, thanks.
168
00:09:48,656 --> 00:09:51,191
Okay, um...
169
00:09:51,258 --> 00:09:53,526
Let me tell you why
I asked you come over,
170
00:09:53,593 --> 00:09:55,829
Lar, neighbor,
Old pal of mine.
171
00:09:58,031 --> 00:09:59,399
You see...
172
00:09:59,466 --> 00:10:02,302
When you left
Marilyn's present
With me this afternoon--
173
00:10:02,369 --> 00:10:03,637
Heh heh heh--
174
00:10:03,704 --> 00:10:05,272
A funny thing happened.
175
00:10:05,338 --> 00:10:06,506
Ha ha ha ha.
176
00:10:06,573 --> 00:10:07,507
What?
177
00:10:07,574 --> 00:10:08,508
What?
178
00:10:08,575 --> 00:10:09,843
Well--heh--you see,
179
00:10:09,910 --> 00:10:11,979
Today happens to be
The anniversary
180
00:10:12,045 --> 00:10:14,147
Of my first date
With harriette.
181
00:10:14,214 --> 00:10:15,215
Hey!
182
00:10:15,282 --> 00:10:16,249
But, uh...
183
00:10:16,316 --> 00:10:18,218
When she saw your gift--
184
00:10:18,285 --> 00:10:19,252
Get this--
185
00:10:19,319 --> 00:10:21,521
She--she--ha ha...
186
00:10:21,588 --> 00:10:23,056
Ha ha!
Hee hee...
187
00:10:23,123 --> 00:10:26,326
She--she--sh-she thought
It was for her.
188
00:10:32,565 --> 00:10:34,001
That's hilarious!
189
00:10:36,336 --> 00:10:37,805
You kill me!
190
00:10:37,871 --> 00:10:39,206
It must have been
Really awkward
191
00:10:39,272 --> 00:10:41,675
When you had to tell her
That she was wrong.
192
00:10:44,712 --> 00:10:46,446
Oh, you did tell her,
Didn't you?
193
00:10:46,513 --> 00:10:49,216
Wheee! Hee! Hee!
Lord have mercy!
194
00:10:49,282 --> 00:10:50,617
Have mercy!
195
00:10:50,684 --> 00:10:52,820
Ha haaa ha ha!
196
00:10:52,886 --> 00:10:54,554
Larry! Larry! Larry!
197
00:10:54,621 --> 00:10:56,256
Lar-ry!
198
00:10:56,323 --> 00:10:57,791
Look what carl
Bought me!
199
00:10:57,858 --> 00:10:59,459
Ain't it beautiful?
200
00:10:59,526 --> 00:11:02,029
Beautiful!
Lord, it's beautiful!
201
00:11:02,095 --> 00:11:04,197
It's beautiful!
Lord have mercy!
202
00:11:04,264 --> 00:11:05,966
Have mercy! Have mercy!
203
00:11:06,033 --> 00:11:06,767
Oh, mercy!
204
00:11:06,834 --> 00:11:08,836
Ha ha ha ha ha!
205
00:11:12,639 --> 00:11:14,742
I didn't quite
Tell her yet.
206
00:11:14,808 --> 00:11:16,877
But I do have
A plan.
207
00:11:16,944 --> 00:11:19,046
Let's hear it,
Einstein.
208
00:11:19,112 --> 00:11:21,314
Well, I figure
I'll just go and buy
209
00:11:21,381 --> 00:11:22,649
The identical
Bracelet,
210
00:11:22,716 --> 00:11:24,451
And you give
That one to marilyn.
211
00:11:24,517 --> 00:11:25,585
Huh?
212
00:11:25,652 --> 00:11:27,755
Oh...Keen.
213
00:11:27,821 --> 00:11:30,157
I'll just get some
Pertinent info.
214
00:11:30,223 --> 00:11:31,224
Alright.
215
00:11:31,291 --> 00:11:32,592
Okay.
216
00:11:32,659 --> 00:11:34,461
It was zagner's
Jewelers...
Uh-huh.
217
00:11:34,527 --> 00:11:35,595
On argyle street.
218
00:11:35,662 --> 00:11:36,629
Uh-huh.
219
00:11:36,696 --> 00:11:39,366
And it was, uh, $3,800.
220
00:11:46,473 --> 00:11:48,809
3,800 bucks?
221
00:11:48,876 --> 00:11:50,844
You spent that much money
On your wife?
222
00:11:50,911 --> 00:11:53,080
Well, sure, carl.
I love her.
223
00:11:53,146 --> 00:11:57,650
I love my wife, too,
But...3,800 bucks?
224
00:11:57,717 --> 00:11:59,820
On your wife?
225
00:11:59,887 --> 00:12:01,054
What are you, rich?
226
00:12:01,121 --> 00:12:03,556
Heck, no,
But my dad is.
227
00:12:03,623 --> 00:12:04,657
Ever hear
Of mobil oil?
228
00:12:04,724 --> 00:12:06,159
[gasps]
229
00:12:07,227 --> 00:12:08,862
Your father
Owns mobil oil?
230
00:12:08,929 --> 00:12:10,330
No, but he sure
Sued 'em.
231
00:12:25,345 --> 00:12:26,279
Ah!
232
00:12:26,346 --> 00:12:27,280
Ow!
233
00:12:27,347 --> 00:12:28,381
Wow!
234
00:12:33,153 --> 00:12:33,987
Boy!
235
00:12:34,054 --> 00:12:35,989
That third step
Does not like me.
236
00:12:39,426 --> 00:12:41,061
H-h-hi.
237
00:12:42,695 --> 00:12:43,831
Hi.
238
00:12:43,897 --> 00:12:45,833
I--I--I was thirsty.
239
00:12:45,899 --> 00:12:47,500
I mean--I--well--thirsty.
240
00:12:47,567 --> 00:12:49,636
So I--I thought
I'd just come
241
00:12:49,702 --> 00:12:51,038
And get some--
I'll do that now.
242
00:12:57,210 --> 00:12:58,145
Whoo!
243
00:12:58,211 --> 00:12:59,146
Gaah!
244
00:12:59,212 --> 00:13:00,547
Whoo-whoo!
245
00:13:04,184 --> 00:13:05,218
Gaah!
246
00:13:18,398 --> 00:13:19,366
Whoop!
247
00:13:22,469 --> 00:13:23,570
Whoo!
248
00:13:30,510 --> 00:13:32,512
Well, that was
Refreshing.
249
00:13:36,716 --> 00:13:38,318
Here, I'll help you
Clean it up.
250
00:13:47,727 --> 00:13:49,496
Whoa! Sorry!
251
00:13:49,562 --> 00:13:50,898
Well, me, too!
Oh, me, more!
252
00:13:50,964 --> 00:13:53,867
And me, most!
253
00:13:55,002 --> 00:13:58,238
Hey! How did
The floor get wet?
254
00:13:59,772 --> 00:14:01,008
Oh.
255
00:14:01,808 --> 00:14:03,176
Hi, steve.
256
00:14:04,544 --> 00:14:05,913
Man, I'm starved!
257
00:14:05,979 --> 00:14:07,881
I haven't eaten
In two hours!
258
00:14:07,948 --> 00:14:10,650
Ooh! Jackpot!
259
00:14:10,717 --> 00:14:11,651
Fried chicken!
260
00:14:11,718 --> 00:14:12,652
Ha ha!
261
00:14:12,719 --> 00:14:14,121
There's enough
For everybody.
262
00:14:14,187 --> 00:14:15,923
Want a breast, steve?
263
00:14:20,727 --> 00:14:22,329
No, thank you, eddo.
264
00:14:22,395 --> 00:14:24,998
Well, how about
A nice, juicy thigh?
265
00:14:26,833 --> 00:14:28,501
Would you shut
Your filthy mouth?
266
00:14:32,272 --> 00:14:33,340
What?
267
00:14:33,406 --> 00:14:36,209
All this talk of breasts
And--and shapely thighs
268
00:14:36,276 --> 00:14:38,878
And lean, flat stomachs,
Covered with soap!
269
00:14:42,049 --> 00:14:44,284
Wait a minute.
270
00:14:44,351 --> 00:14:46,819
I didn't mention
Stomachs.
271
00:14:46,886 --> 00:14:49,256
What's going on here?
272
00:14:49,322 --> 00:14:50,423
Nothing!
273
00:14:50,490 --> 00:14:51,258
Uh, nothing.
274
00:14:51,324 --> 00:14:52,692
Nothing-nothing-
Nothing.
275
00:14:52,759 --> 00:14:54,094
What happened?
276
00:14:54,161 --> 00:14:55,929
You see each other
Naked or something?
277
00:14:59,899 --> 00:15:01,601
Oh, my, god! You did!
278
00:15:06,673 --> 00:15:08,408
Oooh-hoo-hoo!
279
00:15:08,475 --> 00:15:09,876
Hoo-hoo--ha ha!
280
00:15:09,943 --> 00:15:11,178
Ha ha ha ha!
281
00:15:14,747 --> 00:15:16,683
You saw each other naked!
282
00:15:19,486 --> 00:15:21,254
Yes! We did!
283
00:15:21,321 --> 00:15:23,156
We saw each other nude,
Peeled, in the buff,
284
00:15:23,223 --> 00:15:25,058
In the raw, au naturel,
Without a stitch,
285
00:15:25,125 --> 00:15:26,093
In our birthday suits,
286
00:15:26,159 --> 00:15:27,894
Just wearing smiles!
287
00:15:27,961 --> 00:15:30,730
Yeah, and we expect you
To keep it quiet.
288
00:15:30,797 --> 00:15:32,332
Oh, I will.
289
00:15:32,399 --> 00:15:35,168
At least until
I see somebody!
290
00:15:36,269 --> 00:15:38,471
Eddo, this is very awkward,
291
00:15:38,538 --> 00:15:40,407
And you're not
Making it any easier.
292
00:15:40,473 --> 00:15:42,209
Now, come on guys.
293
00:15:42,275 --> 00:15:44,144
What, were you going
To hide from each other
294
00:15:44,211 --> 00:15:45,745
Till what you saw
Turns gray?
295
00:15:45,812 --> 00:15:47,180
Eddie!
Eddie!
296
00:15:48,515 --> 00:15:50,150
Work it out!
297
00:15:54,687 --> 00:15:56,123
You know...
298
00:15:56,189 --> 00:15:59,159
When I was 8,
I walked in on mom and dad.
299
00:15:59,226 --> 00:16:01,194
If I can get over that,
300
00:16:01,261 --> 00:16:03,496
You two can surely
Get over this!
301
00:16:11,771 --> 00:16:13,340
Oh, laura...
302
00:16:14,007 --> 00:16:15,308
Yeah?
303
00:16:16,043 --> 00:16:17,610
Eddo's right.
304
00:16:19,246 --> 00:16:21,281
We have to deal
With this.
305
00:16:22,749 --> 00:16:24,051
You're right.
306
00:16:26,619 --> 00:16:28,388
But how do we start?
307
00:16:28,455 --> 00:16:29,989
Well...
308
00:16:30,057 --> 00:16:32,725
We could try looking
At each other...
309
00:16:32,792 --> 00:16:34,461
Without turning
Beet red.
310
00:16:48,741 --> 00:16:49,942
I feel better already.
311
00:16:50,009 --> 00:16:51,344
Oh, me, too!
312
00:16:51,411 --> 00:16:53,213
I just hope you know
That what happened
313
00:16:53,280 --> 00:16:55,215
Was purely an accident.
314
00:16:55,282 --> 00:16:57,050
Oh, steve, of course!
315
00:16:57,117 --> 00:16:58,785
Otherwise,
I'd have to kill you.
316
00:17:00,620 --> 00:17:02,489
Why, never
In my wildest fantasies
317
00:17:02,555 --> 00:17:06,793
Have I ever envisioned
You in...The altogether.
318
00:17:06,859 --> 00:17:10,130
Of course there...Was that
One hot summer night...
319
00:17:10,197 --> 00:17:12,932
When I was...Tossing
And turning in bed,
320
00:17:12,999 --> 00:17:15,868
And I...
Pictured you in...
321
00:17:15,935 --> 00:17:17,404
Slacks and a blue blazer.
322
00:17:27,880 --> 00:17:28,848
Well...
323
00:17:28,915 --> 00:17:30,016
See, that's alright.
324
00:17:30,083 --> 00:17:32,552
I mean, we all
Have fantasies.
325
00:17:32,619 --> 00:17:34,321
Fortunately, mine are
Nothing like yours,
326
00:17:34,387 --> 00:17:36,323
But we all have them.
327
00:17:37,690 --> 00:17:40,293
Laura, I don't know
If I can sleep tonight.
328
00:17:40,360 --> 00:17:42,129
I'm afraid
I might see again
329
00:17:42,195 --> 00:17:43,963
What I shouldn't have seen
But did.
330
00:17:44,030 --> 00:17:47,634
We can't go back
In time and change
What happened.
331
00:17:47,700 --> 00:17:48,701
True.
332
00:17:48,768 --> 00:17:50,137
Well, at least not until
333
00:17:50,203 --> 00:17:51,704
The government
Gives me some plutonium.
334
00:17:57,810 --> 00:17:58,778
Right.
335
00:18:00,513 --> 00:18:02,482
Anyway,
I appreciate the fact
336
00:18:02,549 --> 00:18:05,718
That when you saw me,
You looked away...
337
00:18:05,785 --> 00:18:08,321
Almost immediately.
338
00:18:08,388 --> 00:18:09,956
And you didn't
Go blab about it
339
00:18:10,022 --> 00:18:11,023
To a bunch of guys.
340
00:18:11,090 --> 00:18:12,492
Oh, of course not!
341
00:18:12,559 --> 00:18:16,496
Why, I have profound
Respect for you.
342
00:18:16,563 --> 00:18:19,732
And I appreciate the fact
That when you saw me...
343
00:18:19,799 --> 00:18:21,234
You didn't...
344
00:18:21,301 --> 00:18:22,635
Point and laugh.
345
00:18:25,838 --> 00:18:27,140
Believe me, steve,
346
00:18:27,207 --> 00:18:28,441
There was nothing
To laugh about.
347
00:18:35,148 --> 00:18:36,383
Really?
348
00:18:38,818 --> 00:18:40,387
Oh, my.
349
00:18:53,266 --> 00:18:54,867
I'd better rehearse this.
350
00:19:00,940 --> 00:19:01,908
Harriette,
351
00:19:01,974 --> 00:19:03,676
I am very sorry,
352
00:19:03,743 --> 00:19:05,978
But the bracelet does not
Belong to you.
353
00:19:06,045 --> 00:19:07,480
It belongs to someone else.
354
00:19:07,547 --> 00:19:08,548
Who?
355
00:19:08,615 --> 00:19:09,716
Oh, god!
356
00:19:11,150 --> 00:19:12,952
Harriette, sweetheart,
357
00:19:13,019 --> 00:19:15,021
What are you
Still doing up?
358
00:19:15,087 --> 00:19:16,756
Carl, if this isn't
My bracelet,
359
00:19:16,823 --> 00:19:18,525
Then whose is it?
360
00:19:19,926 --> 00:19:21,394
Marilyn johnson's.
361
00:19:21,461 --> 00:19:22,595
What?
362
00:19:22,662 --> 00:19:24,964
Why are you
Buying presents
For marilyn johnson?
363
00:19:25,031 --> 00:19:26,766
I--I--I--I'm not!
364
00:19:26,833 --> 00:19:28,901
Her husband
Larry johnson
Gave it to me
365
00:19:28,968 --> 00:19:32,272
To hold for him
Until tomorrow
For her birthday.
366
00:19:36,142 --> 00:19:37,377
I'm sorry, sweetheart.
367
00:19:37,444 --> 00:19:38,945
I would have
Told you sooner,
368
00:19:39,011 --> 00:19:41,514
But when I saw how
Happy you were--
369
00:19:41,581 --> 00:19:43,416
Well,
I just couldn't.
370
00:19:44,784 --> 00:19:46,219
I see.
371
00:19:50,790 --> 00:19:51,758
You got the box?
372
00:19:55,528 --> 00:19:56,829
Well, that's
Not important.
373
00:19:58,565 --> 00:19:59,832
Honey...
374
00:19:59,899 --> 00:20:02,602
I know how
Disappointed you are.
375
00:20:02,669 --> 00:20:06,239
Carl...I'm not disappointed
About the bracelet.
376
00:20:07,840 --> 00:20:09,609
Well, I...Am.
377
00:20:11,311 --> 00:20:12,745
But what really
Disappoints me
378
00:20:12,812 --> 00:20:15,081
Is that you forgot
Our anniversary again.
379
00:20:15,147 --> 00:20:17,116
Oh, no!
No, I didn't!
380
00:20:17,183 --> 00:20:18,518
It's just that the...
381
00:20:18,585 --> 00:20:19,952
Well, the present
I got you
382
00:20:20,019 --> 00:20:22,855
Is not nearly as expensive
As that bracelet
383
00:20:25,157 --> 00:20:26,393
What did you get me?
384
00:20:32,031 --> 00:20:36,869
Happy 25th anniversary
Of our first date,
Mrs. Winslow.
385
00:20:36,936 --> 00:20:37,904
Oh...
386
00:20:42,309 --> 00:20:44,877
Oh, carl!
387
00:20:44,944 --> 00:20:46,446
This is from our first date!
388
00:20:46,513 --> 00:20:48,515
The photo booth
At the carnival.
389
00:20:48,581 --> 00:20:49,549
Yep.
390
00:20:50,650 --> 00:20:53,286
You know,
I remember this.
391
00:20:53,353 --> 00:20:54,654
By the time we got
392
00:20:54,721 --> 00:20:56,289
To the top
Of the ferris wheel,
393
00:20:56,356 --> 00:20:58,291
I knew I was with the man
394
00:20:58,358 --> 00:20:59,559
I was going to marry.
395
00:21:01,093 --> 00:21:02,228
And you know what?
396
00:21:02,295 --> 00:21:04,397
We've been going around
Ever since.
397
00:21:14,341 --> 00:21:15,975
Alright. Good day.
398
00:21:16,042 --> 00:21:17,544
Zit-free.
399
00:21:18,778 --> 00:21:20,046
[knock on door]
400
00:21:20,112 --> 00:21:21,448
Hello? Anyone
In there?
401
00:21:21,514 --> 00:21:22,982
I'll be right out,
Steve.
402
00:21:33,225 --> 00:21:34,594
All yours.
403
00:21:34,661 --> 00:21:36,663
Thankee.
25083