Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,682 --> 00:00:15,883
Hey, richie.
2
00:00:15,949 --> 00:00:17,951
Hi, eddie. Is that
Present for me?
3
00:00:18,018 --> 00:00:20,788
Nope. It's for laura.
I got to stash it.
4
00:00:20,854 --> 00:00:24,058
Gee, I hope you don't hide it,
Where she hid your present.
5
00:00:28,096 --> 00:00:30,431
Uh, richie,
Are you telling me
6
00:00:30,498 --> 00:00:32,466
You know where
My present is hidden?
7
00:00:32,533 --> 00:00:36,370
Uh-huh.
And where might that be?
8
00:00:36,437 --> 00:00:38,806
Forget it, eddie.
There's no way I'm talking.
9
00:00:41,809 --> 00:00:43,043
2 bucks.
10
00:00:43,111 --> 00:00:45,246
Garage. Gray file cabinet,
Bottom drawer.
11
00:00:50,084 --> 00:00:51,219
Hey, richie.
12
00:00:51,285 --> 00:00:52,953
Hi, laura. Is that
Present for me?
13
00:00:53,020 --> 00:00:55,523
No. It's for dad.
I got to find some place
To hide it.
14
00:00:55,589 --> 00:00:58,459
Gee, I hope you don't put it
Where he hid yours.
15
00:01:02,396 --> 00:01:04,432
You know where
My present's hidden?
16
00:01:04,498 --> 00:01:06,434
Uh-huh.
17
00:01:06,500 --> 00:01:08,336
Where is it?
Forget it.
18
00:01:08,402 --> 00:01:10,204
There's no way
I'm talking.
19
00:01:11,739 --> 00:01:13,274
2 bucks.
20
00:01:13,341 --> 00:01:16,377
Uncle carl's room,
Under the bed,
Inside the luggage.
21
00:01:20,581 --> 00:01:23,083
Boy, business
Is booming this year.
22
00:01:24,585 --> 00:01:26,620
I wish I had
A bigger family.
23
00:01:37,298 --> 00:01:39,367
* it's a rare condition *
24
00:01:39,433 --> 00:01:40,868
* in this day and age *
25
00:01:40,934 --> 00:01:44,505
* to read any good news
On the newspaper page *
26
00:01:44,572 --> 00:01:48,108
* and love and tradition
Of the grand design *
27
00:01:48,176 --> 00:01:52,413
* some people say
Is even harder to find *
28
00:01:52,480 --> 00:01:55,583
* well, then, there must
Be some magic clue *
29
00:01:55,649 --> 00:01:59,753
* inside these gentle walls *
30
00:01:59,820 --> 00:02:03,457
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
31
00:02:03,524 --> 00:02:07,195
* real love burstin'
Out of every seam *
32
00:02:08,262 --> 00:02:11,465
* as days go by *
33
00:02:11,532 --> 00:02:16,337
* it's the bigger love
Of the family **
34
00:02:42,230 --> 00:02:43,764
Merry christmas.
35
00:02:43,831 --> 00:02:46,133
Oh, p-lease.
36
00:02:46,200 --> 00:02:48,636
Don't shovel that
Christmas garbage my way.
37
00:02:52,506 --> 00:02:56,210
Whoa. What elf
Bit your butt?
38
00:02:58,979 --> 00:03:00,581
I get into
Work this morning,
39
00:03:00,648 --> 00:03:03,717
And there's this poor guy
Filing a burglary report.
40
00:03:03,784 --> 00:03:07,621
It seems somebody stole all
His family's christmas gifts
From his house.
41
00:03:07,688 --> 00:03:09,290
Oh, how terrible!
42
00:03:09,357 --> 00:03:11,325
Wait a minute.
There's more.
43
00:03:11,392 --> 00:03:13,261
Turns out
He lost his job
44
00:03:13,327 --> 00:03:15,829
And he doesn't
Have any money
To buy new presents
45
00:03:15,896 --> 00:03:17,998
For his seven
Hungry kids.
46
00:03:18,065 --> 00:03:20,268
So I get the idea,
Pass the hat
47
00:03:20,334 --> 00:03:22,102
So this poor,
Unfortunate victim
48
00:03:22,169 --> 00:03:24,872
Can at least buy food
And gifts for his family.
49
00:03:24,938 --> 00:03:28,242
Oh, carl, you're sweet.
You're a good man.
50
00:03:28,309 --> 00:03:29,877
I'm an idiot,
Harriette.
51
00:03:31,245 --> 00:03:33,981
It was a con.
He's a crook.
52
00:03:34,047 --> 00:03:35,483
He goes from
City to city
53
00:03:35,549 --> 00:03:37,518
Telling the same
Sob story.
54
00:03:37,585 --> 00:03:39,353
He doesn't have any kids.
55
00:03:39,420 --> 00:03:41,655
He took advantage
Of my sympathy.
56
00:03:41,722 --> 00:03:45,593
And he spent the money
On cheap wine and hookers.
57
00:03:46,927 --> 00:03:48,228
Unbelievable.
58
00:03:48,296 --> 00:03:49,663
I tell you, harriette,
59
00:03:49,730 --> 00:03:52,065
Christmas brings out
The worst in people.
60
00:03:52,132 --> 00:03:53,567
Oh, no,
It doesn't, carl.
61
00:03:53,634 --> 00:03:56,103
Oh, yeah?
This afternoon
62
00:03:56,169 --> 00:03:57,671
I arrested two
Charity santas
63
00:03:57,738 --> 00:04:00,608
Who got into a knife fight
Over a good corner.
64
00:04:00,674 --> 00:04:03,711
At least the knife fight
Was for a good cause.
65
00:04:25,766 --> 00:04:27,167
Hello, steve.
66
00:04:27,234 --> 00:04:29,169
Oh, feliz navidad,
Carl.
67
00:04:29,236 --> 00:04:30,738
What's the holiday
Haps, paps?
68
00:04:30,804 --> 00:04:33,541
Well, I was going to wrap
This crystal music box.
69
00:04:33,607 --> 00:04:35,476
It's a present
For harriette.
70
00:04:35,543 --> 00:04:36,777
Ooh.
71
00:04:38,145 --> 00:04:40,814
[blue danube plays]
72
00:04:44,652 --> 00:04:46,420
Oh, purdy.
73
00:04:48,121 --> 00:04:49,323
It looks expensive.
74
00:04:49,390 --> 00:04:50,858
Oh, good.
75
00:04:55,228 --> 00:04:57,030
Uh, steve, could you
Hand me th--
76
00:04:57,097 --> 00:05:00,601
Shh. Not while
I'm cutting.
77
00:05:33,401 --> 00:05:36,704
I see you emphasize
Speed over appearance.
78
00:05:39,507 --> 00:05:40,841
Gifts are like people.
79
00:05:40,908 --> 00:05:43,110
It's what's on the inside
That counts.
80
00:05:43,176 --> 00:05:45,379
No. Gifts are like fish.
81
00:05:45,446 --> 00:05:47,114
Wrap them badly,
And they stink.
82
00:05:50,984 --> 00:05:52,520
Well, I'm done.
83
00:05:53,020 --> 00:05:53,987
Me, too.
84
00:05:58,626 --> 00:06:00,894
Uh, carl.
Hmm?
85
00:06:00,961 --> 00:06:03,531
Would you like me to
Wrap that for you?
86
00:06:03,597 --> 00:06:07,868
Yeah. But be
Very, very careful.
87
00:06:07,935 --> 00:06:12,205
Of course.
Don't get your tinsel
In a tizzy.
88
00:06:12,272 --> 00:06:13,941
Watch it. Watch it.
89
00:06:14,007 --> 00:06:15,108
Ooh.
90
00:06:15,175 --> 00:06:16,844
Ooh!
91
00:06:20,681 --> 00:06:24,618
Hey, you know I got
To hand it to you, steve.
92
00:06:24,685 --> 00:06:26,954
This gift
Is so beautiful,
It could be framed.
93
00:06:27,020 --> 00:06:29,923
No, it couldn't.
'cause it's a picture frame!
94
00:06:36,263 --> 00:06:37,330
Oh, boy.
95
00:06:37,397 --> 00:06:39,299
Ooh. This one's
Heavy.
96
00:06:39,366 --> 00:06:41,669
Yeah. That's a gift
For my best bud eddo.
97
00:06:41,735 --> 00:06:43,003
Why, it's a 20-pound--
98
00:06:43,070 --> 00:06:45,839
Ooh! Oh!
99
00:06:45,906 --> 00:06:47,908
Oh!
100
00:06:47,975 --> 00:06:50,377
Ooh!
Dumbbell.
101
00:06:50,444 --> 00:06:52,613
[distorted
Blue danube plays]
102
00:07:04,958 --> 00:07:07,194
You want to go shopping,
Big guy?
103
00:07:10,063 --> 00:07:11,532
Yeah. Yeah. Let--
104
00:07:11,599 --> 00:07:12,933
Let's do that.
105
00:07:13,000 --> 00:07:14,935
Why, we'll put on
Our galoshes,
106
00:07:15,002 --> 00:07:18,105
And we'll leave a note
For harriette, okay?
107
00:07:18,171 --> 00:07:20,841
Yeah.
108
00:07:20,908 --> 00:07:23,143
I-it's snowing hard
Outside,
109
00:07:23,210 --> 00:07:25,245
S-so we better
Take the train.
110
00:07:25,312 --> 00:07:29,016
Oh, yeah.
You like the train,
Don't you, big guy?
111
00:07:49,402 --> 00:07:51,572
Ah, yes. Christmas eve.
112
00:07:51,639 --> 00:07:53,907
Can't you just feel
The love in the air?
113
00:07:53,974 --> 00:07:54,875
No, I can't.
114
00:07:54,942 --> 00:07:57,945
Well, I do.
Why, love is everywhere.
115
00:08:01,849 --> 00:08:04,051
Merry christmas,
Everybody!
116
00:08:04,117 --> 00:08:06,554
Oh.
Oh, shut up.
117
00:08:06,620 --> 00:08:09,557
Steve, put a cork
In it.
118
00:08:09,623 --> 00:08:11,324
There are nine cars
On this train,
119
00:08:11,391 --> 00:08:13,894
And you've gotten
Us kicked out
Of eight of them.
120
00:08:17,264 --> 00:08:18,699
Get off me!
121
00:08:24,905 --> 00:08:27,140
Happy holidays,
Ma'am.
122
00:08:27,207 --> 00:08:28,909
Drop dead, four-eyes.
123
00:08:32,913 --> 00:08:35,148
Ha ha ha ha!
124
00:08:35,215 --> 00:08:37,217
What's so funny, fatso?
125
00:08:42,222 --> 00:08:46,594
Hey, look who's here.
It's santy claus.
126
00:08:46,660 --> 00:08:49,029
Santa, what are you
Doing on this train?
127
00:08:49,096 --> 00:08:50,698
Whatever happened
To your sleigh
128
00:08:50,764 --> 00:08:52,700
And eight
Tiny reindeer?
129
00:08:52,766 --> 00:08:55,969
I sold them
To buy this.
130
00:09:00,007 --> 00:09:02,743
You see, steve?
131
00:09:02,810 --> 00:09:04,578
Well, stop being
A negative ned.
132
00:09:04,645 --> 00:09:05,946
After all,
You have to admit
133
00:09:06,013 --> 00:09:08,115
We did have
A wonderful time
Shopping together.
134
00:09:08,181 --> 00:09:11,551
Oh, really?
What was the wonderful part,
135
00:09:11,619 --> 00:09:13,587
The excruciatingly
Long lines,
136
00:09:13,654 --> 00:09:14,988
The rude salespeople,
137
00:09:15,055 --> 00:09:17,891
Or that kid who upchucked
In my shopping bag?
138
00:09:20,127 --> 00:09:22,562
You don't see
The humor in that?
139
00:09:25,332 --> 00:09:26,700
No.
I am so miserable.
140
00:09:28,068 --> 00:09:31,338
My feet hurt, my head aches,
And I'm with you.
141
00:09:31,404 --> 00:09:34,407
This has got to be the worst
Christmas of my life.
142
00:09:34,474 --> 00:09:36,309
Don't say that,
Big guy.
143
00:09:36,376 --> 00:09:37,344
Things'll
Get better.
144
00:09:37,410 --> 00:09:39,146
They can't get
Any worse.
145
00:09:39,212 --> 00:09:40,848
[subway car screeches]
146
00:09:43,516 --> 00:09:45,285
What th--oh. Oh!
147
00:09:49,422 --> 00:09:50,958
Well...
148
00:09:51,024 --> 00:09:52,125
I was wrong.
149
00:09:52,192 --> 00:09:53,794
They just got worse.
150
00:09:55,195 --> 00:10:00,100
Sorry, folks. Power outage.
Merry christmas.
151
00:10:11,979 --> 00:10:13,814
Attention, passengers.
152
00:10:13,881 --> 00:10:15,415
I've got
Some good news.
153
00:10:15,482 --> 00:10:16,616
Yeah. Good.
154
00:10:16,684 --> 00:10:18,451
I just spoke
With dispatch,
155
00:10:18,518 --> 00:10:20,020
And we should be
Up and rolling
156
00:10:20,087 --> 00:10:22,756
In just
A few...Hours.
157
00:10:27,494 --> 00:10:31,098
Perfect! Just perfect.
158
00:10:31,164 --> 00:10:34,835
Oh, carl, be a funster,
Not a glumster.
What?
159
00:10:34,902 --> 00:10:37,738
Just because we're
Stuck doesn't mean
The fun has to stop.
160
00:10:37,805 --> 00:10:39,506
When did it start?
161
00:10:39,572 --> 00:10:40,708
Right now.
162
00:10:40,774 --> 00:10:43,343
Say, everybody,
Want to play a game?
163
00:10:43,410 --> 00:10:45,478
Come on!
No!
164
00:10:45,545 --> 00:10:46,880
Lard-head.
165
00:10:48,515 --> 00:10:50,818
Hey...Come on, ma'am,
166
00:10:50,884 --> 00:10:51,985
Why don't you
Lead us all
167
00:10:52,052 --> 00:10:54,321
In a rousing game
Of simon says?
168
00:10:54,387 --> 00:10:58,191
Sit down or I'll give you
A faceful of pepper gas!
169
00:10:59,727 --> 00:11:00,761
You're out already.
170
00:11:00,828 --> 00:11:02,395
You didn't say
Simon says.
171
00:11:04,531 --> 00:11:07,067
Simon says
Go suck an egg.
172
00:11:09,803 --> 00:11:11,571
Now, listen, folks,
173
00:11:11,638 --> 00:11:14,808
Now we can sit here
Like gloomy
Gusses and gerties,
174
00:11:14,875 --> 00:11:17,911
Or we can all
Ban together
175
00:11:17,978 --> 00:11:20,213
And fill this train full
Of christmas spirit.
176
00:11:20,280 --> 00:11:22,682
Oh.
Come on.
177
00:11:22,750 --> 00:11:24,517
Hey, you.
178
00:11:24,584 --> 00:11:26,153
You see this tree?
Uh-huh.
179
00:11:26,219 --> 00:11:30,423
If you don't shut up you're
Gonna be the angel on top.
180
00:11:30,490 --> 00:11:31,825
Oh.
181
00:11:35,528 --> 00:11:37,597
Now you listen to me,
Mr. Grinch.
182
00:11:37,664 --> 00:11:39,933
I will not be bullied
On christmas eve.
183
00:11:40,000 --> 00:11:42,069
I set out to spread
Some christmas cheer,
184
00:11:42,135 --> 00:11:43,937
And dag namit,
I won't rest
185
00:11:44,004 --> 00:11:46,706
Until this cabin
Is ho-ho-hoing.
186
00:11:46,774 --> 00:11:50,077
Will you please
Give it a rest?
187
00:11:51,278 --> 00:11:54,014
Well, stand up, ma'am.
What?
188
00:11:55,783 --> 00:11:57,284
You of all people
189
00:11:57,350 --> 00:11:59,987
Should be filled with
The joy of christmas.
190
00:12:00,053 --> 00:12:00,988
Why?
191
00:12:01,054 --> 00:12:02,923
Here we are
On the eve
192
00:12:02,990 --> 00:12:06,026
Of the day we celebrate
The birth of our savior,
193
00:12:06,093 --> 00:12:09,797
And you, too,
Are great with child.
194
00:12:09,863 --> 00:12:11,498
I'm not pregnant.
195
00:12:18,872 --> 00:12:22,175
Oh. You can
Sit back down now.
196
00:12:24,144 --> 00:12:27,380
You know, I could
Break you in half.
197
00:12:30,550 --> 00:12:32,285
Here's a neato idea.
198
00:12:32,352 --> 00:12:33,620
How about a sing-along?
199
00:12:33,686 --> 00:12:35,288
Oh, come on!
200
00:12:36,456 --> 00:12:38,025
Oh, please.
Sit down!
201
00:12:38,091 --> 00:12:41,294
Steve, these people
Are not exactly
A sing-along group.
202
00:12:41,361 --> 00:12:44,998
Sure they are, carl.
I have the perfect song, too.
203
00:12:45,065 --> 00:12:46,800
The 12 days of christmas.
204
00:12:46,867 --> 00:12:49,069
What do you say,
Everybody? Whoo!
205
00:12:49,136 --> 00:12:50,103
Ow!
206
00:12:52,840 --> 00:12:55,342
Okay, everybody gets
To be a day.
207
00:12:55,408 --> 00:12:57,344
Carl, you're the first day
Of christmas.
208
00:12:57,410 --> 00:12:58,745
Oh, joy.
209
00:12:58,812 --> 00:13:00,280
Santa,
You're the second.
210
00:13:00,347 --> 00:13:02,115
Third, fourth,
211
00:13:02,182 --> 00:13:04,617
Fifth...
212
00:13:04,684 --> 00:13:06,319
Sixth, seventh,
213
00:13:06,386 --> 00:13:09,256
Eighth...
214
00:13:09,322 --> 00:13:10,457
Ninth,
215
00:13:10,523 --> 00:13:11,791
Tenth, eleventh,
216
00:13:11,859 --> 00:13:14,361
And twelfth.
217
00:13:14,427 --> 00:13:16,930
Okay, let's wail.
218
00:13:18,265 --> 00:13:19,466
****
219
00:13:19,532 --> 00:13:23,837
Hey, you carry a pitch pipe?
You don't?
220
00:13:30,210 --> 00:13:31,912
* on the first
Day of christmas *
221
00:13:31,979 --> 00:13:34,915
* my true love
Gave to me *
222
00:13:34,982 --> 00:13:37,284
* a partridge
In a pear tree *
223
00:13:39,152 --> 00:13:40,888
* on the second
Day of christmas *
224
00:13:40,954 --> 00:13:42,555
* my true love
Gave to me *
225
00:13:44,057 --> 00:13:45,425
* two turtle doves *
226
00:13:47,260 --> 00:13:50,697
* and a partridge
In a pear tree *
227
00:13:50,763 --> 00:13:51,932
Oh, don't worry,
Everybody.
228
00:13:51,999 --> 00:13:53,733
We're getting it.
We're getting it. Whoo!
229
00:13:53,800 --> 00:13:55,936
Ooh. Ow!
230
00:14:01,708 --> 00:14:05,012
"And joseph took mary,
Who was great with child,
231
00:14:05,078 --> 00:14:08,448
"Up from galilee, out
Of the city of nazareth,
232
00:14:08,515 --> 00:14:12,552
"Unto the city of david,
Which is called bethlehem.
233
00:14:12,619 --> 00:14:16,389
"And she brought forth
Her first born son
234
00:14:16,456 --> 00:14:19,159
"And wrapped him
In swaddling clothes
235
00:14:19,226 --> 00:14:21,161
"And laid him
In a manger
236
00:14:21,228 --> 00:14:23,663
"Because there was
No room for them
237
00:14:23,730 --> 00:14:25,232
At the inn."
238
00:14:27,067 --> 00:14:28,868
Mom, are you okay?
239
00:14:30,170 --> 00:14:32,605
I'm worried
About your father.
240
00:14:32,672 --> 00:14:34,908
I'm sure he'll be
Alright, mom.
241
00:14:34,975 --> 00:14:36,509
But he's been gone
For hours.
242
00:14:36,576 --> 00:14:39,446
There's a blizzard,
And the power's out.
243
00:14:39,512 --> 00:14:41,481
Mom, but he's not alone.
He's with--
244
00:14:45,919 --> 00:14:47,420
Steve.
245
00:14:47,487 --> 00:14:49,622
Ohh.
Ohh.
246
00:14:51,824 --> 00:14:53,961
But we gotta think
Positive, mom.
247
00:14:54,027 --> 00:14:55,262
I know, I know.
248
00:14:55,328 --> 00:14:57,630
You gotta hope that
Before the blackout hit
249
00:14:57,697 --> 00:15:00,467
He scored your present.
250
00:15:00,533 --> 00:15:05,105
Edward, unlike you
My main concern is not
What I'm getting for christmas.
251
00:15:05,172 --> 00:15:07,207
I just wanna know
That your father's okay
252
00:15:07,274 --> 00:15:10,177
I want him her safe with
His family on christmas eve.
253
00:15:11,544 --> 00:15:12,779
I'm sorry.
254
00:15:12,845 --> 00:15:13,981
I do too.
255
00:15:14,047 --> 00:15:15,848
We all do, mom.
256
00:15:15,915 --> 00:15:18,118
Is uncle carl gonna be okay?
257
00:15:18,185 --> 00:15:20,120
Oh, honey,
I'm sure he's gonna be fine.
258
00:15:20,187 --> 00:15:23,223
Mother winslow, lets hear
The rest of that story.
259
00:15:23,290 --> 00:15:27,927
"And they were in the same
Country shepherd
Abiding in the field.
260
00:15:27,995 --> 00:15:30,297
Keeping watch
Over their flock..."
261
00:15:31,999 --> 00:15:34,467
* twelve drummers drumming
Eleven pipers piping *
262
00:15:34,534 --> 00:15:38,738
* ten lords a-leaping
Nine ladies dancing *
263
00:15:38,805 --> 00:15:41,274
* eight maids a-milking
Seven swans a-swimming *
264
00:15:41,341 --> 00:15:43,843
* six geese a-laying *
265
00:15:43,910 --> 00:15:46,679
* five golden *
266
00:15:46,746 --> 00:15:50,117
* rings *
267
00:15:50,183 --> 00:15:51,518
* four calling birds *
268
00:15:51,584 --> 00:15:53,820
* three french hens
Two turtle doves *
269
00:15:53,886 --> 00:15:55,888
* and a partridge *
270
00:15:55,955 --> 00:16:00,027
* in a pear tree **
271
00:16:00,093 --> 00:16:01,794
Oh, man,
That was fun.
272
00:16:01,861 --> 00:16:04,731
Let's take turns telling santa
What we want for christmas.
273
00:16:04,797 --> 00:16:08,401
I got a better idea,
Let's all take turns
Pounding your face
274
00:16:08,468 --> 00:16:10,637
With whatever objects
We happened to bring with us .
275
00:16:10,703 --> 00:16:12,039
Yeah!
276
00:16:12,105 --> 00:16:13,373
Let's do that.
277
00:16:16,809 --> 00:16:18,845
Keep an eye
On her, carl.
278
00:16:18,911 --> 00:16:21,948
Listen, pal,
About your son here...
279
00:16:22,015 --> 00:16:23,550
He's not my son.
280
00:16:23,616 --> 00:16:27,287
Yeah, well,
I wouldn't admit it either.
281
00:16:27,354 --> 00:16:29,156
But you brought nerd-boy
On this train,
282
00:16:29,222 --> 00:16:31,058
So he's your responsibility.
283
00:16:31,124 --> 00:16:34,061
Shut him up,
Or one of us will.
284
00:16:40,933 --> 00:16:44,837
Steve, why do you
Always do this?
285
00:16:44,904 --> 00:16:47,607
Well, carl, I wanted
To make everybody
Feel better.
286
00:16:47,674 --> 00:16:49,142
Well, you haven't.
287
00:16:49,209 --> 00:16:50,943
You just made
Everybody feel worse.
288
00:16:51,010 --> 00:16:53,313
Now sit down
And be quiet.
289
00:17:02,989 --> 00:17:05,958
Are you okay, steve?
290
00:17:06,025 --> 00:17:07,627
Carl,
It's christmas eve,
291
00:17:07,694 --> 00:17:10,163
And everybody's
Supposed to be happy.
292
00:17:10,230 --> 00:17:13,200
But instead, everybody's
Mad at everybody else.
293
00:17:15,068 --> 00:17:16,503
Listen, folks--
294
00:17:16,569 --> 00:17:19,239
[crowd grumbles]
295
00:17:19,306 --> 00:17:21,841
I know. I know.
I know.
296
00:17:21,908 --> 00:17:25,745
You're all tired and hungry,
And you want to be home
297
00:17:25,812 --> 00:17:28,315
Spending christmas eve
With your families.
298
00:17:28,381 --> 00:17:30,250
But does sitting here
Being grumpy
299
00:17:30,317 --> 00:17:32,652
Make you feel
Any better?
300
00:17:32,719 --> 00:17:34,053
Well, I think not.
301
00:17:36,623 --> 00:17:41,027
Ma'am, I notice
You have several
Shopping bags.
302
00:17:41,094 --> 00:17:43,630
Might those bags
Contain gifts?
303
00:17:43,696 --> 00:17:44,664
Might.
304
00:17:44,731 --> 00:17:46,266
For who?
305
00:17:46,333 --> 00:17:48,034
For my grandkids.
306
00:17:48,101 --> 00:17:49,902
How many do you have?
307
00:17:49,969 --> 00:17:53,206
Seven. Four boys
And three girls.
308
00:17:53,273 --> 00:17:55,074
Oh, that's terrific.
309
00:17:55,142 --> 00:17:57,244
And I bet
You'll feel great
310
00:17:57,310 --> 00:18:00,079
When you see
Their happy faces
On christmas morning.
311
00:18:00,147 --> 00:18:01,814
Yes, I will.
312
00:18:03,683 --> 00:18:04,884
And, miss,
313
00:18:04,951 --> 00:18:06,819
Well, I couldn't
Help but notice
314
00:18:06,886 --> 00:18:08,955
That beautiful
Engagement ring of yours.
315
00:18:09,021 --> 00:18:10,022
Oh, yeah.
316
00:18:10,089 --> 00:18:11,391
It's real diamonds.
317
00:18:11,458 --> 00:18:13,626
Belonged to
Roger's mother.
318
00:18:13,693 --> 00:18:16,829
Will this be
Your first christmas with roger?
319
00:18:16,896 --> 00:18:17,997
Yes.
320
00:18:18,064 --> 00:18:21,000
Will you ever forget it?
321
00:18:21,067 --> 00:18:23,170
No. Never.
322
00:18:25,572 --> 00:18:26,506
And, santa--
323
00:18:26,573 --> 00:18:27,807
[choking]
324
00:18:30,109 --> 00:18:31,344
What?
325
00:18:31,411 --> 00:18:33,946
Why, you're one
Of the symbols of christmas.
326
00:18:34,013 --> 00:18:37,184
Children all over the world
Believe in you.
327
00:18:37,250 --> 00:18:40,320
Why, you make their
Dreams come true.
328
00:18:40,387 --> 00:18:44,524
And I have a hunch
You're a darn good santa.
329
00:18:44,591 --> 00:18:47,294
Well, people
Have always complimented me
330
00:18:47,360 --> 00:18:49,196
On my ho-ho-hos.
331
00:18:50,129 --> 00:18:52,632
And how does that
Make you feel?
332
00:18:52,699 --> 00:18:54,133
Pretty good.
333
00:18:55,335 --> 00:18:57,337
You see, folks,
334
00:18:57,404 --> 00:18:59,639
Christmas
Isn't a place.
335
00:18:59,706 --> 00:19:02,475
Why, it's a feeling.
336
00:19:02,542 --> 00:19:06,379
It's the love and warmth
Of friends and family.
337
00:19:06,446 --> 00:19:08,181
It's a feeling we get
In our hearts
338
00:19:08,248 --> 00:19:09,582
This time of year.
339
00:19:09,649 --> 00:19:13,953
And we take that
Feeling with us
Wherever we go.
340
00:19:14,020 --> 00:19:15,822
Why, christmas
Can even be here
341
00:19:15,888 --> 00:19:18,225
On this cold,
Dark train.
342
00:19:31,404 --> 00:19:33,206
I'll give it
A try.
343
00:19:57,129 --> 00:19:58,898
Folks,
I present to you,
344
00:19:58,965 --> 00:20:01,268
Our christmas tree.
345
00:20:11,210 --> 00:20:12,479
[car screeches]
346
00:20:12,545 --> 00:20:14,347
Hey!
347
00:20:18,451 --> 00:20:19,886
Merry christmas.
348
00:20:19,952 --> 00:20:21,588
Merry christmas.
349
00:20:23,189 --> 00:20:24,857
Merry christmas, steve.
350
00:20:24,924 --> 00:20:26,793
Merry christmas, carl.
351
00:20:30,229 --> 00:20:31,698
Merry christmas.
352
00:20:31,764 --> 00:20:34,701
Merry christmas.
353
00:20:34,767 --> 00:20:36,135
Merry christmas.
354
00:20:36,202 --> 00:20:39,539
* hark, the herald
Angels sing *
355
00:20:39,606 --> 00:20:42,575
* glory to
The newborn king *
356
00:20:42,642 --> 00:20:46,245
* peace on earth
And mercy mild *
357
00:20:46,313 --> 00:20:49,782
* god and sinners
Reconciled *
358
00:20:49,849 --> 00:20:53,753
* joyful all
Ye nations rise *
359
00:20:53,820 --> 00:20:57,657
* join the triumph
Of the skies *
360
00:20:57,724 --> 00:21:01,528
* with angelic host
Proclaim *
361
00:21:01,594 --> 00:21:05,465
* christ is born
In bethlehem *
362
00:21:05,532 --> 00:21:09,336
* hark, the herald
Angels sing *
363
00:21:09,402 --> 00:21:11,471
* glory to *
364
00:21:11,538 --> 00:21:15,675
* the newborn king **
365
00:21:28,154 --> 00:21:30,423
Carl.
Carl, are you okay?
366
00:21:30,490 --> 00:21:32,559
Oh, honey,
I'm fine.
367
00:21:32,625 --> 00:21:34,827
Carl, we were
So worried about you.
368
00:21:34,894 --> 00:21:35,828
Everything is fine.
369
00:21:35,895 --> 00:21:37,464
Steve and I were stuck
On the el train
370
00:21:37,530 --> 00:21:38,565
When the blackout hit.
371
00:21:38,631 --> 00:21:40,533
You still don't
Have power here?
372
00:21:40,600 --> 00:21:43,002
Nope. It's been
Out for hours.
373
00:21:43,069 --> 00:21:45,004
Well, it's christmas time.
374
00:21:45,071 --> 00:21:46,373
And we just have to believe
375
00:21:46,439 --> 00:21:48,207
Everything's gonna be
Alright.
376
00:21:48,274 --> 00:21:49,376
Right, steve?
377
00:21:49,442 --> 00:21:51,478
Right, big guy.
378
00:21:51,544 --> 00:21:54,180
Harriette, I've invited
Steve to spend the night.
379
00:21:54,246 --> 00:21:56,182
You have?
380
00:21:56,248 --> 00:21:58,718
I thought
You said you were okay.
381
00:21:58,785 --> 00:22:01,621
I'm more than okay,
Thanks to steve.
382
00:22:01,688 --> 00:22:06,759
He reminded me of what
Christmas is all about.
383
00:22:06,826 --> 00:22:10,262
You know what I need?
A big hug from my family.
384
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
Come on over here.
Come on.
385
00:22:14,834 --> 00:22:17,637
Hey, come on
Over here, steve.
386
00:22:18,838 --> 00:22:20,072
What, me, too?
387
00:22:20,139 --> 00:22:23,643
Wow. This really
Must be christmas!
388
00:22:42,762 --> 00:22:44,363
Merry christmas, sweetheart.
I think you'll find
389
00:22:44,431 --> 00:22:46,766
Something from me under there.
26668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.