All language subtitles for Family Matters S04E02 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:06,006 [dance music playing] 2 00:00:18,786 --> 00:00:21,189 Hi-de-ho, winslows. 3 00:00:27,595 --> 00:00:30,964 Now, I know What you're thinking. You're thinking, 4 00:00:31,031 --> 00:00:34,768 "Steve, why do you Have a stool glued To your gluteus?" 5 00:00:36,704 --> 00:00:38,839 No...I was thinking, 6 00:00:38,906 --> 00:00:42,343 "Carl, why not Just sell the house And move away?" 7 00:00:42,410 --> 00:00:43,544 Hey. 8 00:00:44,745 --> 00:00:46,214 Okay, steve. I'll bite. 9 00:00:46,280 --> 00:00:48,749 Why are you Stuck to a stool? 10 00:00:48,816 --> 00:00:50,618 Correction, my pet. 11 00:00:52,286 --> 00:00:55,123 The stool Is stuck to me, 12 00:00:55,189 --> 00:00:57,024 Thanks to my Latest invention. 13 00:00:57,091 --> 00:00:58,926 It's a revolutionary Superglue-- 14 00:00:58,992 --> 00:01:00,161 Wacky tacky. 15 00:01:00,228 --> 00:01:01,695 Patent pending. 16 00:01:04,532 --> 00:01:05,699 Uh... 17 00:01:05,766 --> 00:01:07,868 You accidentally... 18 00:01:07,935 --> 00:01:11,505 Glued yourself To a stool? 19 00:01:11,572 --> 00:01:14,975 Oh, please. Why, I mean, of all.. I would.. 20 00:01:15,042 --> 00:01:16,810 Yeah. 21 00:01:16,877 --> 00:01:18,212 [telephone rings] 22 00:01:20,514 --> 00:01:22,049 Hello? 23 00:01:22,116 --> 00:01:23,851 Oh, hi, mrs. Urkel. 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,052 Just a minute. 25 00:01:25,119 --> 00:01:26,620 Steve, it's your mom. 26 00:01:33,794 --> 00:01:36,664 What's up, roberta? 27 00:01:36,730 --> 00:01:37,965 Mm-hmm... 28 00:01:38,031 --> 00:01:39,833 Whoa. 29 00:01:39,900 --> 00:01:41,502 Mm-hmm... 30 00:01:41,569 --> 00:01:43,036 Uh-oh. 31 00:01:43,103 --> 00:01:44,838 I'll be right there, Roberta. 32 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 Trouble at The urkel ranchero. 33 00:01:48,676 --> 00:01:49,677 What's the matter? 34 00:01:49,743 --> 00:01:52,546 Well, I made my wacky tacky In the bathtub. 35 00:01:52,613 --> 00:01:55,216 Now I have to go Chisel out my mom. 36 00:02:01,155 --> 00:02:02,690 [crash] 37 00:02:11,665 --> 00:02:12,800 I'm okay. 38 00:02:12,866 --> 00:02:14,635 No problemo. 39 00:02:28,482 --> 00:02:30,384 * it's a rare condition * 40 00:02:30,451 --> 00:02:32,220 * in this day and age * 41 00:02:32,286 --> 00:02:35,756 * to read any good news On the newspaper page * 42 00:02:35,823 --> 00:02:39,393 * and love and tradition Of the grand design * 43 00:02:39,460 --> 00:02:43,564 * some people say Is even harder to find * 44 00:02:43,631 --> 00:02:46,567 * well, then, there must be Some magic clue * 45 00:02:46,634 --> 00:02:50,904 * inside these gentle walls * 46 00:02:50,971 --> 00:02:54,575 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 47 00:02:54,642 --> 00:02:59,347 * real love burstin' Out of every seam * 48 00:02:59,413 --> 00:03:02,816 * as days go by * 49 00:03:02,883 --> 00:03:07,221 * it's the bigger love Of the family ** 50 00:03:26,874 --> 00:03:29,477 Ah, crazy world We live in, Isn't it? 51 00:03:29,543 --> 00:03:32,946 Crime, War, poverty... 52 00:03:38,652 --> 00:03:39,787 Edward... 53 00:03:40,588 --> 00:03:42,923 That's the sports page. 54 00:03:45,125 --> 00:03:46,460 Oh... 55 00:03:49,229 --> 00:03:50,598 Listen, dad, 56 00:03:50,664 --> 00:03:53,301 I'm becoming An adult now and-- 57 00:03:53,367 --> 00:03:56,236 No, you can't Have a car. Why not? 58 00:03:57,405 --> 00:03:59,640 And how'd you know This was about a car? 59 00:03:59,707 --> 00:04:02,109 The problem is You're going To college next year. 60 00:04:02,175 --> 00:04:05,646 And I can't afford To buy you a car And pay for school. 61 00:04:05,713 --> 00:04:09,216 Oh, that's cool, dad. I've got The perfect solution. 62 00:04:09,283 --> 00:04:10,684 Really? 63 00:04:10,751 --> 00:04:14,488 I've decided To sacrifice college And go for the car. 64 00:04:29,169 --> 00:04:30,704 Ah. 65 00:04:31,572 --> 00:04:33,674 What's the matter, carl? 66 00:04:33,741 --> 00:04:37,511 Harriette, is there anything That you're willing to sell? 67 00:04:37,578 --> 00:04:41,682 You know, like an old table, Some knick knacks, A kidney. 68 00:04:43,851 --> 00:04:46,554 Eddie told me He hit you up For a car. 69 00:04:46,620 --> 00:04:49,890 He's bummed out But he understands. 70 00:04:49,957 --> 00:04:51,392 Oh... 71 00:04:51,459 --> 00:04:53,694 You know harriette, 72 00:04:53,761 --> 00:04:57,665 When edward was born, I held him In my arms, 73 00:04:57,731 --> 00:05:00,368 And I promised myself That I would give him 74 00:05:00,434 --> 00:05:01,902 Everything that He ever needed. 75 00:05:01,969 --> 00:05:05,305 And you have, carl. He has All the essentials-- 76 00:05:05,373 --> 00:05:08,409 Food, shelter, Nintendo. 77 00:05:10,744 --> 00:05:12,413 But most important Of all, 78 00:05:12,480 --> 00:05:14,882 He has lots of love. 79 00:05:14,948 --> 00:05:18,519 But, harriette, The boy wants a car. 80 00:05:18,586 --> 00:05:20,588 Now, I can relate To that. 81 00:05:20,654 --> 00:05:23,156 I mean a car to A teenage boy means 82 00:05:23,223 --> 00:05:26,927 Independence, freedom, Sex appeal. 83 00:05:26,994 --> 00:05:30,030 I don't know, carl. You were pretty sexy On your moped. 84 00:05:33,266 --> 00:05:36,203 Well, that's true, 85 00:05:36,269 --> 00:05:39,306 But, sweetheart, I feel like I'm letting him down. 86 00:05:39,373 --> 00:05:40,908 I can't Buy a new car. 87 00:05:40,974 --> 00:05:45,312 I can't even afford To buy him A decent used one. 88 00:05:45,379 --> 00:05:48,382 What about buying An old beat-up car? 89 00:05:48,449 --> 00:05:49,817 What do you mean, A clunker? 90 00:05:49,883 --> 00:05:52,920 Yeah and you and eddie Could work on it Together. 91 00:05:52,986 --> 00:05:54,588 Well, I don't know. 92 00:05:58,025 --> 00:05:59,359 Yeah. 93 00:06:01,061 --> 00:06:02,896 Yeah. 94 00:06:02,963 --> 00:06:05,966 It would be A great way for us To spend time together. 95 00:06:06,033 --> 00:06:08,636 You know, Father and son, Side by side, 96 00:06:08,702 --> 00:06:10,838 Up to our elbows In grease, 97 00:06:10,904 --> 00:06:13,941 Working and sweating Till we Stink like hogs. 98 00:06:15,476 --> 00:06:17,611 Oh, let him walk. 99 00:06:20,213 --> 00:06:21,715 Thanks, honey. 100 00:06:21,782 --> 00:06:23,083 Hey... 101 00:06:23,150 --> 00:06:27,154 Putt-putt, putt-putt, Putt-putt, putt-putt. 102 00:06:27,220 --> 00:06:31,224 How did a guy like me Ever end up With a genius like you? 103 00:06:31,291 --> 00:06:34,795 I don't know. I guess I wasn't Paying attention. 104 00:06:39,299 --> 00:06:42,503 Laura, wacky tacky Will bond anything-- 105 00:06:42,570 --> 00:06:45,372 Plastic, wood, stone, You name it. 106 00:06:45,439 --> 00:06:49,543 Well, what would happen If I sprayed some On your lips? 107 00:06:49,610 --> 00:06:51,879 My mouth would be Shut forever. 108 00:06:54,982 --> 00:06:56,917 That's sick! 109 00:06:59,787 --> 00:07:02,690 Laura, my little Gummy bear... 110 00:07:02,756 --> 00:07:05,893 Why don't you and I Take in a flick? 111 00:07:07,628 --> 00:07:10,464 Pucker up, steve. Oh... 112 00:07:10,531 --> 00:07:14,101 Now, give me The glue. Oh! 113 00:07:14,167 --> 00:07:15,703 Listen, Miss "Life is short, 114 00:07:15,769 --> 00:07:18,405 And you ain't getting Any younger"... 115 00:07:18,472 --> 00:07:21,609 If you think that you're Just gonna open this door One day, 116 00:07:21,675 --> 00:07:25,813 And find The man of your dreams, Well, you're plumb crazy. 117 00:07:30,851 --> 00:07:33,921 Who was that? No one. 118 00:07:37,257 --> 00:07:38,959 Hi. 119 00:07:39,026 --> 00:07:42,029 Would you like To buy some candy-- Why, yes. Yes, I would. 120 00:07:42,095 --> 00:07:43,997 Excuse me, Excuse me. Excuse me. 121 00:07:44,064 --> 00:07:47,601 But the lady has all The snack items she needs. 122 00:07:47,668 --> 00:07:49,469 Now, begone, scamp. 123 00:07:51,071 --> 00:07:52,172 Who are you? 124 00:07:52,239 --> 00:07:55,776 Steve urkel. I'm her man. 125 00:07:55,843 --> 00:07:58,879 He's not my man. He's my albatross. 126 00:07:58,946 --> 00:08:03,016 She's very confused, And sugar will Only make it worse. 127 00:08:05,619 --> 00:08:07,621 Won't you come in? 128 00:08:20,067 --> 00:08:21,368 I'm laura winslow. 129 00:08:21,434 --> 00:08:23,136 Ted curran. 130 00:08:23,203 --> 00:08:24,738 Laura, You are beautiful. 131 00:08:24,805 --> 00:08:28,408 Is that my heart pounding, Or am I still knocking On the door? 132 00:08:28,475 --> 00:08:29,810 Oh, puh-lease-- 133 00:08:33,280 --> 00:08:35,382 Maybe it's My heart pounding. 134 00:08:35,448 --> 00:08:37,618 Listen, I know we Just met, 135 00:08:37,685 --> 00:08:39,787 But would you like To go out sometime? 136 00:08:39,853 --> 00:08:41,288 No. She's not interested. 137 00:08:41,354 --> 00:08:42,990 How's tonight? We'll catch a flick. 138 00:08:43,056 --> 00:08:45,859 She doesn't Like flicks. I just asked her. 139 00:08:47,360 --> 00:08:48,762 Sounds great. 140 00:08:50,197 --> 00:08:52,032 Alright. Great, great. 141 00:08:52,099 --> 00:08:54,902 Well, listen, now that We're friends, I can't sell you candy. 142 00:08:54,968 --> 00:08:58,405 You can't? No, but, uh... 143 00:08:58,471 --> 00:09:00,674 I can give you some. 144 00:09:03,476 --> 00:09:05,846 "No, but I can Give you some." 145 00:09:10,718 --> 00:09:12,052 See you tonight. 146 00:09:12,119 --> 00:09:14,655 7:00. Be there. 147 00:09:17,190 --> 00:09:19,192 Hey, hey, hey, hey. 148 00:09:19,259 --> 00:09:21,328 Do that while I'm looking, bub. 149 00:09:24,031 --> 00:09:26,166 Eddie. Eddie! 150 00:09:26,233 --> 00:09:27,500 Big news. 151 00:09:27,567 --> 00:09:30,137 I bought you a car. 152 00:09:30,203 --> 00:09:32,539 Oh, dad! I love you! 153 00:09:32,606 --> 00:09:35,142 C'mon. Let's go Check it out. C'mon. 154 00:09:35,208 --> 00:09:36,576 Close your eyes. 155 00:09:38,078 --> 00:09:40,748 Keep them closed. 156 00:09:40,814 --> 00:09:43,751 Keep them closed. 157 00:09:43,817 --> 00:09:45,953 Okay. Open them. 158 00:09:52,292 --> 00:09:54,895 Son, she's all yours. 159 00:10:07,975 --> 00:10:10,711 I picked this baby up At a police auction. 160 00:10:10,778 --> 00:10:13,881 What do ya think? You got cheated. 161 00:10:13,947 --> 00:10:15,816 You don't know How much I paid. 162 00:10:15,883 --> 00:10:17,450 Did you give Them money? Yeah. 163 00:10:17,517 --> 00:10:18,986 You got cheated. 164 00:10:20,287 --> 00:10:24,792 Okay, I admit that She's not much To look at now, 165 00:10:24,858 --> 00:10:28,361 But we're going To fix her up, You and me together. 166 00:10:28,428 --> 00:10:33,200 Yes, sir... There is Nothing more reliable Than a police cruiser. 167 00:10:37,437 --> 00:10:38,972 We don't need that. 168 00:10:39,039 --> 00:10:41,641 Dad, I don't know How to restore a car. 169 00:10:41,709 --> 00:10:44,344 Yeah, but that's The beauty of it. 170 00:10:44,411 --> 00:10:46,613 I don't either, 171 00:10:46,680 --> 00:10:49,817 But I bought Some books and manuals. 172 00:10:49,883 --> 00:10:52,085 Now, we'll read them And use that knowledge 173 00:10:52,152 --> 00:10:54,988 To restore this baby To showroom condition. 174 00:10:55,055 --> 00:10:56,423 But, dad... 175 00:10:57,557 --> 00:11:00,527 Son, Use your imagination. 176 00:11:00,593 --> 00:11:02,763 Dad-- 177 00:11:02,830 --> 00:11:04,497 Picture this. 178 00:11:04,564 --> 00:11:08,101 A big, Powerful machine... 179 00:11:08,168 --> 00:11:10,838 Bright metallic paint Glistens in the sun... 180 00:11:10,904 --> 00:11:13,040 A big, Bold racing stripe 181 00:11:13,106 --> 00:11:15,408 Rips up one side And down the other. 182 00:11:15,475 --> 00:11:19,179 You're almost blinded By sparkling alloy rims, 183 00:11:19,246 --> 00:11:21,749 But you can't take Your eyes off of her 184 00:11:21,815 --> 00:11:23,550 Because she's a beauty 185 00:11:23,616 --> 00:11:27,087 Like no other car That you've ever seen. 186 00:11:27,154 --> 00:11:28,288 Wow... 187 00:11:30,924 --> 00:11:32,525 What's that sound I hear? 188 00:11:32,592 --> 00:11:33,761 What's that sound? 189 00:11:33,827 --> 00:11:35,295 What's that sound I hear? 190 00:11:35,362 --> 00:11:38,265 Oh, Sounds like babes... 191 00:11:38,331 --> 00:11:40,901 Lots of hot babes. 192 00:11:43,470 --> 00:11:45,705 [girl's voice] Hi, eddie. 193 00:11:50,310 --> 00:11:51,578 Oh, eddie... 194 00:11:51,644 --> 00:11:53,646 What a nice car. 195 00:11:53,713 --> 00:11:55,715 Can I have a ride? 196 00:11:57,084 --> 00:11:59,953 Oh, no, eddie. No, you won't. 197 00:12:02,455 --> 00:12:04,557 You promised me first. 198 00:12:04,624 --> 00:12:05,759 Ladies... 199 00:12:05,826 --> 00:12:10,263 Ladies, there's room For all of you. 200 00:12:10,330 --> 00:12:11,865 You turn the key... 201 00:12:11,932 --> 00:12:14,367 [imitates motor humming] 202 00:12:14,434 --> 00:12:15,568 Hear that sound? 203 00:12:15,635 --> 00:12:17,204 Yeah. 204 00:12:17,270 --> 00:12:23,076 That's the sound Of 455 cubic inches... Of raw v-8 power, 205 00:12:23,143 --> 00:12:26,413 Four barrel carbs, Twin chrome exhaust. 206 00:12:26,479 --> 00:12:30,717 Man, this ride is hot! 207 00:12:30,784 --> 00:12:32,886 You know, dad, I'm sold! 208 00:12:32,953 --> 00:12:34,521 Sweetheart... You are going to be 209 00:12:34,587 --> 00:12:36,990 The hottest car On the road! 210 00:12:40,427 --> 00:12:41,995 [siren] 211 00:12:50,170 --> 00:12:52,906 I think she Likes you, son. 212 00:13:00,613 --> 00:13:03,750 Uh, steve. Ted's Going to be here Any minute. 213 00:13:03,817 --> 00:13:07,087 Could you Sorta hurry? 214 00:13:07,154 --> 00:13:11,892 Well, I certainly Hope you recognize 215 00:13:11,959 --> 00:13:14,227 The irony In this situation. 216 00:13:14,294 --> 00:13:16,029 What irony? 217 00:13:16,096 --> 00:13:19,933 Oh, here I'm gluing together The broken pieces Of your shattered earring 218 00:13:20,000 --> 00:13:21,969 So you can go out With another man, 219 00:13:22,035 --> 00:13:24,838 But who Will glue together 220 00:13:24,905 --> 00:13:28,075 The shattered pieces Of my broken heart? 221 00:13:30,310 --> 00:13:31,611 Oh, steve... 222 00:13:31,678 --> 00:13:33,113 Feeling guilty? 223 00:13:35,148 --> 00:13:37,184 Was, But I'm over it. 224 00:13:39,486 --> 00:13:41,221 Let's see. Here we go. 225 00:13:43,523 --> 00:13:45,192 Here, just a Little more. 226 00:13:46,459 --> 00:13:48,061 Okay. 227 00:13:48,128 --> 00:13:49,229 Oh... 228 00:13:49,296 --> 00:13:51,198 Oops, let me Brush that off. 229 00:14:14,287 --> 00:14:16,423 St-steve! Steve, You couldn't! 230 00:14:16,489 --> 00:14:17,624 Ow! 231 00:14:17,690 --> 00:14:18,825 You wouldn't! Well. 232 00:14:18,892 --> 00:14:20,227 Well, we're not... 233 00:14:20,293 --> 00:14:21,428 Stuck. 234 00:14:23,730 --> 00:14:24,965 Well, look... 235 00:14:25,032 --> 00:14:26,366 Okay, okay. 236 00:14:37,510 --> 00:14:38,645 Ouch! 237 00:14:38,711 --> 00:14:40,780 Boy, this stuff Is strong! 238 00:14:40,847 --> 00:14:42,882 Steve, Get the solvent. 239 00:14:42,950 --> 00:14:45,986 Solvent? 240 00:14:46,053 --> 00:14:48,088 Well, you know, I haven't Invented it yet, 241 00:14:48,155 --> 00:14:51,124 But I do believe It's an idea Whose time has come. 242 00:14:53,193 --> 00:14:56,696 Steve, ted will be here Any second. 243 00:14:56,763 --> 00:14:58,966 Now, calm down. Maybe he'll be late. 244 00:14:59,032 --> 00:15:00,667 [doorbell rings] 245 00:15:02,735 --> 00:15:04,337 Then again... 246 00:15:05,538 --> 00:15:07,807 Oh, god. What are we Going to do? 247 00:15:07,874 --> 00:15:09,842 Quick! Act natural! 248 00:15:09,909 --> 00:15:11,444 Steve, get off me! 249 00:15:11,511 --> 00:15:13,046 Well, I-- Come in! 250 00:15:13,113 --> 00:15:15,682 Get off me! Are you crazy? 251 00:15:15,748 --> 00:15:18,218 Hi, ted. 252 00:15:18,285 --> 00:15:19,286 Hi, laura. 253 00:15:19,352 --> 00:15:20,353 Hello. 254 00:15:20,420 --> 00:15:22,755 Hey, dude. 255 00:15:22,822 --> 00:15:24,591 You're steve urkel, Right? 256 00:15:24,657 --> 00:15:28,028 Yep, That's what it says On my underpants. 257 00:15:32,465 --> 00:15:33,967 Won't you sit down? 258 00:15:34,834 --> 00:15:35,969 Oh. 259 00:15:36,036 --> 00:15:38,271 Welcome. 260 00:15:44,311 --> 00:15:47,014 Laura, I thought We had a date tonight. 261 00:15:47,080 --> 00:15:49,049 Ted, I have to... 262 00:15:49,116 --> 00:15:51,351 Reschedule. 263 00:15:51,418 --> 00:15:53,220 You--you see... 264 00:15:53,286 --> 00:15:54,354 I... 265 00:15:54,421 --> 00:15:55,655 I--I'm... 266 00:15:55,722 --> 00:15:57,757 Grounded. 267 00:15:57,824 --> 00:16:00,027 Really? For what? 268 00:16:00,093 --> 00:16:01,428 Oh, well, I... 269 00:16:01,494 --> 00:16:02,662 Killed a man. 270 00:16:05,932 --> 00:16:07,400 Yeah. 271 00:16:07,467 --> 00:16:09,136 What? 272 00:16:09,202 --> 00:16:12,772 Laura, what's really Going on here? 273 00:16:12,839 --> 00:16:14,974 Okay, here it is. 274 00:16:15,042 --> 00:16:17,610 Steve invented A superglue... 275 00:16:17,677 --> 00:16:18,611 Named wacky tacky... 276 00:16:18,678 --> 00:16:20,747 And then he glued Himself to me. 277 00:16:20,813 --> 00:16:22,382 Laura. 278 00:16:22,449 --> 00:16:26,486 Look, wait a minute. What do I look like, An idiot? 279 00:16:26,553 --> 00:16:28,388 Well... 280 00:16:29,489 --> 00:16:32,059 That does it. I'm out of here. 281 00:16:32,125 --> 00:16:34,627 Oh, ted, wait. I'm telling the truth. 282 00:16:34,694 --> 00:16:36,196 Steve, say something. 283 00:16:36,263 --> 00:16:38,598 I love you, Schnookums. 284 00:16:44,537 --> 00:16:46,706 Eddie! 285 00:16:46,773 --> 00:16:48,875 Hey! 286 00:16:48,941 --> 00:16:51,944 Couldn't wait To get started, huh? 287 00:16:52,011 --> 00:16:53,880 Yep, I don't blame you. 288 00:16:53,946 --> 00:16:56,683 Just the two of us Working together. 289 00:16:56,749 --> 00:17:00,487 Man, I get emotional Just thinking about it. 290 00:17:04,824 --> 00:17:07,260 I'm all choked up, too. 291 00:17:15,868 --> 00:17:17,337 Waldo... 292 00:17:19,239 --> 00:17:21,474 Where's edward? He's putting air In a tire. 293 00:17:21,541 --> 00:17:26,546 I blew up the first three, But then I got real dizzy And threw up in a hubcap. 294 00:17:29,116 --> 00:17:31,284 Dad, how's It going? Great, son. 295 00:17:31,351 --> 00:17:34,254 Let me help you With that. I got it. 296 00:17:34,321 --> 00:17:40,127 Hey, I see waldo Horned in On our action today. 297 00:17:40,193 --> 00:17:41,794 Oh, no, dad, I called him over. 298 00:17:41,861 --> 00:17:45,532 I thought it'd be kinda fun Working on a car with him. 299 00:17:45,598 --> 00:17:48,768 Oh, I see. 300 00:17:48,835 --> 00:17:53,005 Well, I kind of thought That we'd work On it together. 301 00:17:53,072 --> 00:17:55,074 Oh, well... I mean, um... 302 00:17:55,142 --> 00:17:57,610 We can do that Sometime 303 00:17:57,677 --> 00:17:59,212 If you really want. 304 00:17:59,279 --> 00:18:00,847 Oh, well... 305 00:18:00,913 --> 00:18:02,249 Yeah, You know, sure. 306 00:18:02,315 --> 00:18:04,451 Whenever, whatever. 307 00:18:19,699 --> 00:18:20,833 Waldo... 308 00:18:21,968 --> 00:18:23,736 Can I speak to eddie In private? 309 00:18:23,803 --> 00:18:25,138 Sure. 310 00:18:38,151 --> 00:18:39,486 What's up, mom? 311 00:18:39,552 --> 00:18:40,987 Hold this. 312 00:18:41,053 --> 00:18:43,022 Ow! 313 00:18:43,089 --> 00:18:44,657 What was that for, mama? 314 00:18:44,724 --> 00:18:48,228 Edward, your father wanted To get you a car More than anything. 315 00:18:48,295 --> 00:18:49,862 He couldn't Afford to spend Much money, 316 00:18:49,929 --> 00:18:52,499 But he was willing To give you All the time. 317 00:18:52,565 --> 00:18:55,268 I know, But waldo's my buddy And we're having fun. 318 00:18:55,335 --> 00:18:57,737 Oh, I understand. 319 00:18:57,804 --> 00:19:00,607 You hardly ever get a chance To spend time with waldo. 320 00:19:00,673 --> 00:19:02,842 You're always so busy With your father. 321 00:19:02,909 --> 00:19:04,611 Oh, mom. 322 00:19:04,677 --> 00:19:09,316 Eddie, your father didn't Sleep a wink last night. And neither did I. 323 00:19:09,382 --> 00:19:12,185 'cause he kept going on about How he was looking forward 324 00:19:12,252 --> 00:19:14,521 To working with you On this car. 325 00:19:16,789 --> 00:19:18,024 I didn't know that. 326 00:19:18,090 --> 00:19:22,128 Eddie, you're gonna have A lot of friends In your life, 327 00:19:22,195 --> 00:19:24,331 But you've only got One father. 328 00:19:24,397 --> 00:19:28,635 You know, you're very lucky To have one who wants To spend time with you. 329 00:19:42,615 --> 00:19:45,285 Hey, dad. Yeah, son? 330 00:19:45,352 --> 00:19:47,687 Never thought I'd say this, 331 00:19:47,754 --> 00:19:49,222 But we're done. 332 00:19:50,357 --> 00:19:52,759 Yep, we did it. 333 00:19:52,825 --> 00:19:55,328 Oh, I love her, dad. 334 00:19:55,395 --> 00:19:57,664 She's incredible. Yes, sir. 335 00:19:57,730 --> 00:19:59,499 This baby is... 336 00:19:59,566 --> 00:20:01,534 Fine. 337 00:20:03,936 --> 00:20:05,372 I know This was expensive. 338 00:20:05,438 --> 00:20:08,908 Oh... Yes, it was. 339 00:20:08,975 --> 00:20:10,743 But you know what, Dad? 340 00:20:13,880 --> 00:20:16,749 I wouldn't have Missed any of this For the world. 341 00:20:19,852 --> 00:20:21,454 Well... 342 00:20:21,521 --> 00:20:23,623 Neither would I, son. 343 00:20:29,128 --> 00:20:32,265 Oh...Man. I love you, dad. 344 00:20:33,733 --> 00:20:36,903 Well, why don't You climb in, Take off 345 00:20:36,969 --> 00:20:38,638 And go impress Some ladies? 346 00:20:38,705 --> 00:20:39,806 Ladies can wait. 347 00:20:39,872 --> 00:20:42,542 I got to go pick up My best friend. 348 00:20:47,347 --> 00:20:49,248 [starts engine] 349 00:20:57,824 --> 00:20:59,659 Hop in, dad. 350 00:21:24,451 --> 00:21:25,985 Whoa. Hello, steve. 351 00:21:26,052 --> 00:21:27,987 Hello, mama. 352 00:21:29,922 --> 00:21:33,693 Why, if you look any Hotter I have to call The fire department. 353 00:21:35,161 --> 00:21:37,296 Steve, I called you To tell you 354 00:21:37,364 --> 00:21:38,831 I straightened things Out with ted, 355 00:21:38,898 --> 00:21:40,933 And we're going To a movie tonight. 356 00:21:41,000 --> 00:21:42,469 A date? That's right. 357 00:21:42,535 --> 00:21:47,073 I've come up with a plan To make sure you don't Mess things up for me. 358 00:21:47,139 --> 00:21:48,675 A plan? 359 00:21:48,741 --> 00:21:51,511 Well, It better be good. 360 00:21:51,578 --> 00:21:53,312 It is. Grab me a soda, 361 00:21:53,380 --> 00:21:56,148 And I'll tell you All about it. 362 00:21:56,215 --> 00:21:58,017 We'll just see About this. 363 00:22:01,020 --> 00:22:04,624 You have to wake up Pretty early In the morning-- ooh. 364 00:22:06,793 --> 00:22:09,962 Hey, my hand Seems to be stuck. 365 00:22:10,830 --> 00:22:12,432 That's the plan. 366 00:22:14,701 --> 00:22:17,269 Love that wacky tacky. 367 00:22:17,336 --> 00:22:18,805 Goodnight, steve. 368 00:22:18,871 --> 00:22:20,807 Laura, you--you... 369 00:22:20,873 --> 00:22:22,008 Laura, you... 370 00:22:22,074 --> 00:22:23,610 You're good. 371 00:22:33,820 --> 00:22:37,790 Gee...Gee, It's dark in here. 372 00:22:40,827 --> 00:22:42,094 Ooh... 373 00:22:42,161 --> 00:22:43,863 Cheese! 25046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.