Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:06,006
[dance music playing]
2
00:00:18,786 --> 00:00:21,189
Hi-de-ho, winslows.
3
00:00:27,595 --> 00:00:30,964
Now, I know
What you're thinking.
You're thinking,
4
00:00:31,031 --> 00:00:34,768
"Steve, why do you
Have a stool glued
To your gluteus?"
5
00:00:36,704 --> 00:00:38,839
No...I was thinking,
6
00:00:38,906 --> 00:00:42,343
"Carl, why not
Just sell the house
And move away?"
7
00:00:42,410 --> 00:00:43,544
Hey.
8
00:00:44,745 --> 00:00:46,214
Okay, steve.
I'll bite.
9
00:00:46,280 --> 00:00:48,749
Why are you
Stuck to a stool?
10
00:00:48,816 --> 00:00:50,618
Correction, my pet.
11
00:00:52,286 --> 00:00:55,123
The stool
Is stuck to me,
12
00:00:55,189 --> 00:00:57,024
Thanks to my
Latest invention.
13
00:00:57,091 --> 00:00:58,926
It's a revolutionary
Superglue--
14
00:00:58,992 --> 00:01:00,161
Wacky tacky.
15
00:01:00,228 --> 00:01:01,695
Patent pending.
16
00:01:04,532 --> 00:01:05,699
Uh...
17
00:01:05,766 --> 00:01:07,868
You accidentally...
18
00:01:07,935 --> 00:01:11,505
Glued yourself
To a stool?
19
00:01:11,572 --> 00:01:14,975
Oh, please.
Why, I mean, of all..
I would..
20
00:01:15,042 --> 00:01:16,810
Yeah.
21
00:01:16,877 --> 00:01:18,212
[telephone rings]
22
00:01:20,514 --> 00:01:22,049
Hello?
23
00:01:22,116 --> 00:01:23,851
Oh, hi, mrs. Urkel.
24
00:01:23,917 --> 00:01:25,052
Just a minute.
25
00:01:25,119 --> 00:01:26,620
Steve, it's your mom.
26
00:01:33,794 --> 00:01:36,664
What's up, roberta?
27
00:01:36,730 --> 00:01:37,965
Mm-hmm...
28
00:01:38,031 --> 00:01:39,833
Whoa.
29
00:01:39,900 --> 00:01:41,502
Mm-hmm...
30
00:01:41,569 --> 00:01:43,036
Uh-oh.
31
00:01:43,103 --> 00:01:44,838
I'll be right there,
Roberta.
32
00:01:46,607 --> 00:01:48,609
Trouble at
The urkel ranchero.
33
00:01:48,676 --> 00:01:49,677
What's the matter?
34
00:01:49,743 --> 00:01:52,546
Well, I made my wacky tacky
In the bathtub.
35
00:01:52,613 --> 00:01:55,216
Now I have to go
Chisel out my mom.
36
00:02:01,155 --> 00:02:02,690
[crash]
37
00:02:11,665 --> 00:02:12,800
I'm okay.
38
00:02:12,866 --> 00:02:14,635
No problemo.
39
00:02:28,482 --> 00:02:30,384
* it's a rare condition *
40
00:02:30,451 --> 00:02:32,220
* in this day and age *
41
00:02:32,286 --> 00:02:35,756
* to read any good news
On the newspaper page *
42
00:02:35,823 --> 00:02:39,393
* and love and tradition
Of the grand design *
43
00:02:39,460 --> 00:02:43,564
* some people say
Is even harder to find *
44
00:02:43,631 --> 00:02:46,567
* well, then, there must be
Some magic clue *
45
00:02:46,634 --> 00:02:50,904
* inside these gentle walls *
46
00:02:50,971 --> 00:02:54,575
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
47
00:02:54,642 --> 00:02:59,347
* real love burstin'
Out of every seam *
48
00:02:59,413 --> 00:03:02,816
* as days go by *
49
00:03:02,883 --> 00:03:07,221
* it's the bigger love
Of the family **
50
00:03:26,874 --> 00:03:29,477
Ah, crazy world
We live in,
Isn't it?
51
00:03:29,543 --> 00:03:32,946
Crime,
War, poverty...
52
00:03:38,652 --> 00:03:39,787
Edward...
53
00:03:40,588 --> 00:03:42,923
That's the sports page.
54
00:03:45,125 --> 00:03:46,460
Oh...
55
00:03:49,229 --> 00:03:50,598
Listen, dad,
56
00:03:50,664 --> 00:03:53,301
I'm becoming
An adult now and--
57
00:03:53,367 --> 00:03:56,236
No, you can't
Have a car.
Why not?
58
00:03:57,405 --> 00:03:59,640
And how'd you know
This was about a car?
59
00:03:59,707 --> 00:04:02,109
The problem is
You're going
To college next year.
60
00:04:02,175 --> 00:04:05,646
And I can't afford
To buy you a car
And pay for school.
61
00:04:05,713 --> 00:04:09,216
Oh, that's cool, dad. I've got
The perfect solution.
62
00:04:09,283 --> 00:04:10,684
Really?
63
00:04:10,751 --> 00:04:14,488
I've decided
To sacrifice college
And go for the car.
64
00:04:29,169 --> 00:04:30,704
Ah.
65
00:04:31,572 --> 00:04:33,674
What's the matter, carl?
66
00:04:33,741 --> 00:04:37,511
Harriette, is there anything
That you're willing to sell?
67
00:04:37,578 --> 00:04:41,682
You know, like an old table,
Some knick knacks,
A kidney.
68
00:04:43,851 --> 00:04:46,554
Eddie told me
He hit you up
For a car.
69
00:04:46,620 --> 00:04:49,890
He's bummed out
But he understands.
70
00:04:49,957 --> 00:04:51,392
Oh...
71
00:04:51,459 --> 00:04:53,694
You know harriette,
72
00:04:53,761 --> 00:04:57,665
When edward was born,
I held him
In my arms,
73
00:04:57,731 --> 00:05:00,368
And I promised myself
That I would give him
74
00:05:00,434 --> 00:05:01,902
Everything that
He ever needed.
75
00:05:01,969 --> 00:05:05,305
And you have, carl.
He has
All the essentials--
76
00:05:05,373 --> 00:05:08,409
Food, shelter,
Nintendo.
77
00:05:10,744 --> 00:05:12,413
But most important
Of all,
78
00:05:12,480 --> 00:05:14,882
He has lots of love.
79
00:05:14,948 --> 00:05:18,519
But, harriette,
The boy wants a car.
80
00:05:18,586 --> 00:05:20,588
Now, I can relate
To that.
81
00:05:20,654 --> 00:05:23,156
I mean a car to
A teenage boy means
82
00:05:23,223 --> 00:05:26,927
Independence, freedom,
Sex appeal.
83
00:05:26,994 --> 00:05:30,030
I don't know, carl.
You were pretty sexy
On your moped.
84
00:05:33,266 --> 00:05:36,203
Well, that's true,
85
00:05:36,269 --> 00:05:39,306
But, sweetheart,
I feel like
I'm letting him down.
86
00:05:39,373 --> 00:05:40,908
I can't
Buy a new car.
87
00:05:40,974 --> 00:05:45,312
I can't even afford
To buy him
A decent used one.
88
00:05:45,379 --> 00:05:48,382
What about buying
An old beat-up car?
89
00:05:48,449 --> 00:05:49,817
What do you mean,
A clunker?
90
00:05:49,883 --> 00:05:52,920
Yeah and you and eddie
Could work on it
Together.
91
00:05:52,986 --> 00:05:54,588
Well, I don't know.
92
00:05:58,025 --> 00:05:59,359
Yeah.
93
00:06:01,061 --> 00:06:02,896
Yeah.
94
00:06:02,963 --> 00:06:05,966
It would be
A great way for us
To spend time together.
95
00:06:06,033 --> 00:06:08,636
You know,
Father and son,
Side by side,
96
00:06:08,702 --> 00:06:10,838
Up to our elbows
In grease,
97
00:06:10,904 --> 00:06:13,941
Working and sweating
Till we
Stink like hogs.
98
00:06:15,476 --> 00:06:17,611
Oh, let him walk.
99
00:06:20,213 --> 00:06:21,715
Thanks, honey.
100
00:06:21,782 --> 00:06:23,083
Hey...
101
00:06:23,150 --> 00:06:27,154
Putt-putt, putt-putt,
Putt-putt, putt-putt.
102
00:06:27,220 --> 00:06:31,224
How did a guy like me
Ever end up
With a genius like you?
103
00:06:31,291 --> 00:06:34,795
I don't know.
I guess I wasn't
Paying attention.
104
00:06:39,299 --> 00:06:42,503
Laura, wacky tacky
Will bond anything--
105
00:06:42,570 --> 00:06:45,372
Plastic, wood, stone,
You name it.
106
00:06:45,439 --> 00:06:49,543
Well, what would happen
If I sprayed some
On your lips?
107
00:06:49,610 --> 00:06:51,879
My mouth would be
Shut forever.
108
00:06:54,982 --> 00:06:56,917
That's sick!
109
00:06:59,787 --> 00:07:02,690
Laura, my little
Gummy bear...
110
00:07:02,756 --> 00:07:05,893
Why don't you and I
Take in a flick?
111
00:07:07,628 --> 00:07:10,464
Pucker up, steve.
Oh...
112
00:07:10,531 --> 00:07:14,101
Now, give me
The glue.
Oh!
113
00:07:14,167 --> 00:07:15,703
Listen,
Miss "Life is short,
114
00:07:15,769 --> 00:07:18,405
And you ain't getting
Any younger"...
115
00:07:18,472 --> 00:07:21,609
If you think that you're
Just gonna open this door
One day,
116
00:07:21,675 --> 00:07:25,813
And find
The man of your dreams,
Well, you're plumb crazy.
117
00:07:30,851 --> 00:07:33,921
Who was that?
No one.
118
00:07:37,257 --> 00:07:38,959
Hi.
119
00:07:39,026 --> 00:07:42,029
Would you like
To buy some candy--
Why, yes.
Yes, I would.
120
00:07:42,095 --> 00:07:43,997
Excuse me,
Excuse me.
Excuse me.
121
00:07:44,064 --> 00:07:47,601
But the lady has all
The snack items she needs.
122
00:07:47,668 --> 00:07:49,469
Now, begone, scamp.
123
00:07:51,071 --> 00:07:52,172
Who are you?
124
00:07:52,239 --> 00:07:55,776
Steve urkel.
I'm her man.
125
00:07:55,843 --> 00:07:58,879
He's not my man.
He's my albatross.
126
00:07:58,946 --> 00:08:03,016
She's very confused,
And sugar will
Only make it worse.
127
00:08:05,619 --> 00:08:07,621
Won't you come in?
128
00:08:20,067 --> 00:08:21,368
I'm laura winslow.
129
00:08:21,434 --> 00:08:23,136
Ted curran.
130
00:08:23,203 --> 00:08:24,738
Laura,
You are beautiful.
131
00:08:24,805 --> 00:08:28,408
Is that my heart pounding,
Or am I still knocking
On the door?
132
00:08:28,475 --> 00:08:29,810
Oh, puh-lease--
133
00:08:33,280 --> 00:08:35,382
Maybe it's
My heart pounding.
134
00:08:35,448 --> 00:08:37,618
Listen, I know we
Just met,
135
00:08:37,685 --> 00:08:39,787
But would you like
To go out sometime?
136
00:08:39,853 --> 00:08:41,288
No. She's not interested.
137
00:08:41,354 --> 00:08:42,990
How's tonight?
We'll catch a flick.
138
00:08:43,056 --> 00:08:45,859
She doesn't
Like flicks.
I just asked her.
139
00:08:47,360 --> 00:08:48,762
Sounds great.
140
00:08:50,197 --> 00:08:52,032
Alright.
Great, great.
141
00:08:52,099 --> 00:08:54,902
Well, listen, now that
We're friends,
I can't sell you candy.
142
00:08:54,968 --> 00:08:58,405
You can't?
No, but, uh...
143
00:08:58,471 --> 00:09:00,674
I can give you some.
144
00:09:03,476 --> 00:09:05,846
"No, but I can
Give you some."
145
00:09:10,718 --> 00:09:12,052
See you tonight.
146
00:09:12,119 --> 00:09:14,655
7:00. Be there.
147
00:09:17,190 --> 00:09:19,192
Hey, hey, hey, hey.
148
00:09:19,259 --> 00:09:21,328
Do that while
I'm looking, bub.
149
00:09:24,031 --> 00:09:26,166
Eddie. Eddie!
150
00:09:26,233 --> 00:09:27,500
Big news.
151
00:09:27,567 --> 00:09:30,137
I bought you a car.
152
00:09:30,203 --> 00:09:32,539
Oh, dad! I love you!
153
00:09:32,606 --> 00:09:35,142
C'mon. Let's go
Check it out. C'mon.
154
00:09:35,208 --> 00:09:36,576
Close your eyes.
155
00:09:38,078 --> 00:09:40,748
Keep them closed.
156
00:09:40,814 --> 00:09:43,751
Keep them closed.
157
00:09:43,817 --> 00:09:45,953
Okay. Open them.
158
00:09:52,292 --> 00:09:54,895
Son, she's all yours.
159
00:10:07,975 --> 00:10:10,711
I picked this baby up
At a police auction.
160
00:10:10,778 --> 00:10:13,881
What do ya think?
You got cheated.
161
00:10:13,947 --> 00:10:15,816
You don't know
How much I paid.
162
00:10:15,883 --> 00:10:17,450
Did you give
Them money?
Yeah.
163
00:10:17,517 --> 00:10:18,986
You got cheated.
164
00:10:20,287 --> 00:10:24,792
Okay, I admit that
She's not much
To look at now,
165
00:10:24,858 --> 00:10:28,361
But we're going
To fix her up,
You and me together.
166
00:10:28,428 --> 00:10:33,200
Yes, sir... There is
Nothing more reliable
Than a police cruiser.
167
00:10:37,437 --> 00:10:38,972
We don't need that.
168
00:10:39,039 --> 00:10:41,641
Dad, I don't know
How to restore a car.
169
00:10:41,709 --> 00:10:44,344
Yeah, but that's
The beauty of it.
170
00:10:44,411 --> 00:10:46,613
I don't either,
171
00:10:46,680 --> 00:10:49,817
But I bought
Some books and manuals.
172
00:10:49,883 --> 00:10:52,085
Now, we'll read them
And use that knowledge
173
00:10:52,152 --> 00:10:54,988
To restore this baby
To showroom condition.
174
00:10:55,055 --> 00:10:56,423
But, dad...
175
00:10:57,557 --> 00:11:00,527
Son,
Use your imagination.
176
00:11:00,593 --> 00:11:02,763
Dad--
177
00:11:02,830 --> 00:11:04,497
Picture this.
178
00:11:04,564 --> 00:11:08,101
A big,
Powerful machine...
179
00:11:08,168 --> 00:11:10,838
Bright metallic paint
Glistens in the sun...
180
00:11:10,904 --> 00:11:13,040
A big,
Bold racing stripe
181
00:11:13,106 --> 00:11:15,408
Rips up one side
And down the other.
182
00:11:15,475 --> 00:11:19,179
You're almost blinded
By sparkling alloy rims,
183
00:11:19,246 --> 00:11:21,749
But you can't take
Your eyes off of her
184
00:11:21,815 --> 00:11:23,550
Because she's a beauty
185
00:11:23,616 --> 00:11:27,087
Like no other car
That you've ever seen.
186
00:11:27,154 --> 00:11:28,288
Wow...
187
00:11:30,924 --> 00:11:32,525
What's that sound
I hear?
188
00:11:32,592 --> 00:11:33,761
What's that sound?
189
00:11:33,827 --> 00:11:35,295
What's that sound
I hear?
190
00:11:35,362 --> 00:11:38,265
Oh,
Sounds like babes...
191
00:11:38,331 --> 00:11:40,901
Lots of hot babes.
192
00:11:43,470 --> 00:11:45,705
[girl's voice]
Hi, eddie.
193
00:11:50,310 --> 00:11:51,578
Oh, eddie...
194
00:11:51,644 --> 00:11:53,646
What a nice car.
195
00:11:53,713 --> 00:11:55,715
Can I have a ride?
196
00:11:57,084 --> 00:11:59,953
Oh, no, eddie.
No, you won't.
197
00:12:02,455 --> 00:12:04,557
You promised me first.
198
00:12:04,624 --> 00:12:05,759
Ladies...
199
00:12:05,826 --> 00:12:10,263
Ladies, there's room
For all of you.
200
00:12:10,330 --> 00:12:11,865
You turn the key...
201
00:12:11,932 --> 00:12:14,367
[imitates motor humming]
202
00:12:14,434 --> 00:12:15,568
Hear that sound?
203
00:12:15,635 --> 00:12:17,204
Yeah.
204
00:12:17,270 --> 00:12:23,076
That's the sound
Of 455 cubic inches...
Of raw v-8 power,
205
00:12:23,143 --> 00:12:26,413
Four barrel carbs,
Twin chrome exhaust.
206
00:12:26,479 --> 00:12:30,717
Man, this ride is hot!
207
00:12:30,784 --> 00:12:32,886
You know, dad,
I'm sold!
208
00:12:32,953 --> 00:12:34,521
Sweetheart...
You are going to be
209
00:12:34,587 --> 00:12:36,990
The hottest car
On the road!
210
00:12:40,427 --> 00:12:41,995
[siren]
211
00:12:50,170 --> 00:12:52,906
I think she
Likes you, son.
212
00:13:00,613 --> 00:13:03,750
Uh, steve. Ted's
Going to be here
Any minute.
213
00:13:03,817 --> 00:13:07,087
Could you
Sorta hurry?
214
00:13:07,154 --> 00:13:11,892
Well, I certainly
Hope you recognize
215
00:13:11,959 --> 00:13:14,227
The irony
In this situation.
216
00:13:14,294 --> 00:13:16,029
What irony?
217
00:13:16,096 --> 00:13:19,933
Oh, here I'm gluing together
The broken pieces
Of your shattered earring
218
00:13:20,000 --> 00:13:21,969
So you can go out
With another man,
219
00:13:22,035 --> 00:13:24,838
But who
Will glue together
220
00:13:24,905 --> 00:13:28,075
The shattered pieces
Of my broken heart?
221
00:13:30,310 --> 00:13:31,611
Oh, steve...
222
00:13:31,678 --> 00:13:33,113
Feeling guilty?
223
00:13:35,148 --> 00:13:37,184
Was,
But I'm over it.
224
00:13:39,486 --> 00:13:41,221
Let's see.
Here we go.
225
00:13:43,523 --> 00:13:45,192
Here, just a
Little more.
226
00:13:46,459 --> 00:13:48,061
Okay.
227
00:13:48,128 --> 00:13:49,229
Oh...
228
00:13:49,296 --> 00:13:51,198
Oops, let me
Brush that off.
229
00:14:14,287 --> 00:14:16,423
St-steve!
Steve,
You couldn't!
230
00:14:16,489 --> 00:14:17,624
Ow!
231
00:14:17,690 --> 00:14:18,825
You wouldn't!
Well.
232
00:14:18,892 --> 00:14:20,227
Well, we're not...
233
00:14:20,293 --> 00:14:21,428
Stuck.
234
00:14:23,730 --> 00:14:24,965
Well, look...
235
00:14:25,032 --> 00:14:26,366
Okay, okay.
236
00:14:37,510 --> 00:14:38,645
Ouch!
237
00:14:38,711 --> 00:14:40,780
Boy, this stuff
Is strong!
238
00:14:40,847 --> 00:14:42,882
Steve,
Get the solvent.
239
00:14:42,950 --> 00:14:45,986
Solvent?
240
00:14:46,053 --> 00:14:48,088
Well, you know,
I haven't
Invented it yet,
241
00:14:48,155 --> 00:14:51,124
But I do believe
It's an idea
Whose time has come.
242
00:14:53,193 --> 00:14:56,696
Steve, ted will be here
Any second.
243
00:14:56,763 --> 00:14:58,966
Now, calm down.
Maybe he'll be late.
244
00:14:59,032 --> 00:15:00,667
[doorbell rings]
245
00:15:02,735 --> 00:15:04,337
Then again...
246
00:15:05,538 --> 00:15:07,807
Oh, god.
What are we
Going to do?
247
00:15:07,874 --> 00:15:09,842
Quick! Act natural!
248
00:15:09,909 --> 00:15:11,444
Steve, get off me!
249
00:15:11,511 --> 00:15:13,046
Well, I--
Come in!
250
00:15:13,113 --> 00:15:15,682
Get off me!
Are you crazy?
251
00:15:15,748 --> 00:15:18,218
Hi, ted.
252
00:15:18,285 --> 00:15:19,286
Hi, laura.
253
00:15:19,352 --> 00:15:20,353
Hello.
254
00:15:20,420 --> 00:15:22,755
Hey, dude.
255
00:15:22,822 --> 00:15:24,591
You're steve urkel,
Right?
256
00:15:24,657 --> 00:15:28,028
Yep,
That's what it says
On my underpants.
257
00:15:32,465 --> 00:15:33,967
Won't you sit down?
258
00:15:34,834 --> 00:15:35,969
Oh.
259
00:15:36,036 --> 00:15:38,271
Welcome.
260
00:15:44,311 --> 00:15:47,014
Laura, I thought
We had a date tonight.
261
00:15:47,080 --> 00:15:49,049
Ted, I have to...
262
00:15:49,116 --> 00:15:51,351
Reschedule.
263
00:15:51,418 --> 00:15:53,220
You--you see...
264
00:15:53,286 --> 00:15:54,354
I...
265
00:15:54,421 --> 00:15:55,655
I--I'm...
266
00:15:55,722 --> 00:15:57,757
Grounded.
267
00:15:57,824 --> 00:16:00,027
Really? For what?
268
00:16:00,093 --> 00:16:01,428
Oh, well, I...
269
00:16:01,494 --> 00:16:02,662
Killed a man.
270
00:16:05,932 --> 00:16:07,400
Yeah.
271
00:16:07,467 --> 00:16:09,136
What?
272
00:16:09,202 --> 00:16:12,772
Laura, what's really
Going on here?
273
00:16:12,839 --> 00:16:14,974
Okay, here it is.
274
00:16:15,042 --> 00:16:17,610
Steve invented
A superglue...
275
00:16:17,677 --> 00:16:18,611
Named wacky tacky...
276
00:16:18,678 --> 00:16:20,747
And then he glued
Himself to me.
277
00:16:20,813 --> 00:16:22,382
Laura.
278
00:16:22,449 --> 00:16:26,486
Look, wait a minute.
What do I look like,
An idiot?
279
00:16:26,553 --> 00:16:28,388
Well...
280
00:16:29,489 --> 00:16:32,059
That does it.
I'm out of here.
281
00:16:32,125 --> 00:16:34,627
Oh, ted, wait.
I'm telling the truth.
282
00:16:34,694 --> 00:16:36,196
Steve, say something.
283
00:16:36,263 --> 00:16:38,598
I love you,
Schnookums.
284
00:16:44,537 --> 00:16:46,706
Eddie!
285
00:16:46,773 --> 00:16:48,875
Hey!
286
00:16:48,941 --> 00:16:51,944
Couldn't wait
To get started, huh?
287
00:16:52,011 --> 00:16:53,880
Yep, I don't blame you.
288
00:16:53,946 --> 00:16:56,683
Just the two of us
Working together.
289
00:16:56,749 --> 00:17:00,487
Man, I get emotional
Just thinking about it.
290
00:17:04,824 --> 00:17:07,260
I'm all choked up, too.
291
00:17:15,868 --> 00:17:17,337
Waldo...
292
00:17:19,239 --> 00:17:21,474
Where's edward?
He's putting air
In a tire.
293
00:17:21,541 --> 00:17:26,546
I blew up the first three,
But then I got real dizzy
And threw up in a hubcap.
294
00:17:29,116 --> 00:17:31,284
Dad, how's
It going?
Great, son.
295
00:17:31,351 --> 00:17:34,254
Let me help you
With that.
I got it.
296
00:17:34,321 --> 00:17:40,127
Hey, I see waldo
Horned in
On our action today.
297
00:17:40,193 --> 00:17:41,794
Oh, no, dad,
I called him over.
298
00:17:41,861 --> 00:17:45,532
I thought it'd be kinda fun
Working on a car with him.
299
00:17:45,598 --> 00:17:48,768
Oh, I see.
300
00:17:48,835 --> 00:17:53,005
Well, I kind of thought
That we'd work
On it together.
301
00:17:53,072 --> 00:17:55,074
Oh, well...
I mean, um...
302
00:17:55,142 --> 00:17:57,610
We can do that
Sometime
303
00:17:57,677 --> 00:17:59,212
If you really want.
304
00:17:59,279 --> 00:18:00,847
Oh, well...
305
00:18:00,913 --> 00:18:02,249
Yeah,
You know, sure.
306
00:18:02,315 --> 00:18:04,451
Whenever, whatever.
307
00:18:19,699 --> 00:18:20,833
Waldo...
308
00:18:21,968 --> 00:18:23,736
Can I speak to eddie
In private?
309
00:18:23,803 --> 00:18:25,138
Sure.
310
00:18:38,151 --> 00:18:39,486
What's up, mom?
311
00:18:39,552 --> 00:18:40,987
Hold this.
312
00:18:41,053 --> 00:18:43,022
Ow!
313
00:18:43,089 --> 00:18:44,657
What was that for, mama?
314
00:18:44,724 --> 00:18:48,228
Edward, your father wanted
To get you a car
More than anything.
315
00:18:48,295 --> 00:18:49,862
He couldn't
Afford to spend
Much money,
316
00:18:49,929 --> 00:18:52,499
But he was willing
To give you
All the time.
317
00:18:52,565 --> 00:18:55,268
I know,
But waldo's my buddy
And we're having fun.
318
00:18:55,335 --> 00:18:57,737
Oh, I understand.
319
00:18:57,804 --> 00:19:00,607
You hardly ever get a chance
To spend time with waldo.
320
00:19:00,673 --> 00:19:02,842
You're always so busy
With your father.
321
00:19:02,909 --> 00:19:04,611
Oh, mom.
322
00:19:04,677 --> 00:19:09,316
Eddie, your father didn't
Sleep a wink last night.
And neither did I.
323
00:19:09,382 --> 00:19:12,185
'cause he kept going on about
How he was looking forward
324
00:19:12,252 --> 00:19:14,521
To working with you
On this car.
325
00:19:16,789 --> 00:19:18,024
I didn't know that.
326
00:19:18,090 --> 00:19:22,128
Eddie, you're gonna have
A lot of friends
In your life,
327
00:19:22,195 --> 00:19:24,331
But you've only got
One father.
328
00:19:24,397 --> 00:19:28,635
You know, you're very lucky
To have one who wants
To spend time with you.
329
00:19:42,615 --> 00:19:45,285
Hey, dad.
Yeah, son?
330
00:19:45,352 --> 00:19:47,687
Never thought
I'd say this,
331
00:19:47,754 --> 00:19:49,222
But we're done.
332
00:19:50,357 --> 00:19:52,759
Yep, we did it.
333
00:19:52,825 --> 00:19:55,328
Oh, I love her, dad.
334
00:19:55,395 --> 00:19:57,664
She's incredible.
Yes, sir.
335
00:19:57,730 --> 00:19:59,499
This baby is...
336
00:19:59,566 --> 00:20:01,534
Fine.
337
00:20:03,936 --> 00:20:05,372
I know
This was expensive.
338
00:20:05,438 --> 00:20:08,908
Oh...
Yes, it was.
339
00:20:08,975 --> 00:20:10,743
But you know what,
Dad?
340
00:20:13,880 --> 00:20:16,749
I wouldn't have
Missed any of this
For the world.
341
00:20:19,852 --> 00:20:21,454
Well...
342
00:20:21,521 --> 00:20:23,623
Neither would I, son.
343
00:20:29,128 --> 00:20:32,265
Oh...Man.
I love you, dad.
344
00:20:33,733 --> 00:20:36,903
Well, why don't
You climb in,
Take off
345
00:20:36,969 --> 00:20:38,638
And go impress
Some ladies?
346
00:20:38,705 --> 00:20:39,806
Ladies can wait.
347
00:20:39,872 --> 00:20:42,542
I got to go pick up
My best friend.
348
00:20:47,347 --> 00:20:49,248
[starts engine]
349
00:20:57,824 --> 00:20:59,659
Hop in, dad.
350
00:21:24,451 --> 00:21:25,985
Whoa.
Hello, steve.
351
00:21:26,052 --> 00:21:27,987
Hello, mama.
352
00:21:29,922 --> 00:21:33,693
Why, if you look any
Hotter I have to call
The fire department.
353
00:21:35,161 --> 00:21:37,296
Steve, I called you
To tell you
354
00:21:37,364 --> 00:21:38,831
I straightened things
Out with ted,
355
00:21:38,898 --> 00:21:40,933
And we're going
To a movie tonight.
356
00:21:41,000 --> 00:21:42,469
A date?
That's right.
357
00:21:42,535 --> 00:21:47,073
I've come up with a plan
To make sure you don't
Mess things up for me.
358
00:21:47,139 --> 00:21:48,675
A plan?
359
00:21:48,741 --> 00:21:51,511
Well,
It better be good.
360
00:21:51,578 --> 00:21:53,312
It is.
Grab me a soda,
361
00:21:53,380 --> 00:21:56,148
And I'll tell you
All about it.
362
00:21:56,215 --> 00:21:58,017
We'll just see
About this.
363
00:22:01,020 --> 00:22:04,624
You have to wake up
Pretty early
In the morning-- ooh.
364
00:22:06,793 --> 00:22:09,962
Hey, my hand
Seems to be stuck.
365
00:22:10,830 --> 00:22:12,432
That's the plan.
366
00:22:14,701 --> 00:22:17,269
Love that wacky tacky.
367
00:22:17,336 --> 00:22:18,805
Goodnight, steve.
368
00:22:18,871 --> 00:22:20,807
Laura, you--you...
369
00:22:20,873 --> 00:22:22,008
Laura, you...
370
00:22:22,074 --> 00:22:23,610
You're good.
371
00:22:33,820 --> 00:22:37,790
Gee...Gee,
It's dark in here.
372
00:22:40,827 --> 00:22:42,094
Ooh...
373
00:22:42,161 --> 00:22:43,863
Cheese!
25046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.