Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:05,480
...(با)
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,440
علينا أن نقرر
...أي واحد منا كان على حق
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,640
وأي واحد كان مخطئاً
4
00:00:17,160 --> 00:00:19,760
!(هذه هي (جينكاي
5
00:01:08,160 --> 00:01:12,120
قوة نقية تتجاوز التقنية
!هذا ما تعنيه القوة
6
00:01:46,240 --> 00:01:51,720
هل هذا كل شيء؟
هل هذا كل ما لديك من قوة؟
7
00:01:54,200 --> 00:02:00,920
(أريد قوة مختلفة تماماً عن (توجورو
8
00:02:06,360 --> 00:02:09,160
إذا مت، فأنا أقبل بذلك
9
00:02:09,280 --> 00:02:12,480
أريد ما يكفي من القوة
!(لفتح عيني (توجورو
10
00:02:40,200 --> 00:02:42,360
أنت متأخر جداً
11
00:02:43,920 --> 00:02:45,320
!(با)
12
00:02:53,360 --> 00:02:57,440
...(يوسيكي)
13
00:03:00,000 --> 00:03:05,760
لا تنسَ، أنت لست وحدك
14
00:03:13,880 --> 00:03:15,400
!(با)
15
00:03:28,120 --> 00:03:30,760
!بئساً لك
16
00:03:39,880 --> 00:03:41,400
!(با)
17
00:03:53,120 --> 00:03:54,760
!(يوسيكي)
18
00:03:59,880 --> 00:04:02,280
!لا تخسر
19
00:04:31,760 --> 00:04:35,600
!سأجعل (توجورو) يدفع الثمن
20
00:04:42,120 --> 00:04:45,440
"(يو يو هاكوشو)"
21
00:04:45,560 --> 00:04:47,240
(يو يو هاكوشو)"
"(أيزو هاكوشو)
22
00:04:47,360 --> 00:04:50,920
(يو يو هاكوشو)، (أيزو هاكوشو)"
"فصول البطولة المظلمة، الجزء الثاني
23
00:04:53,520 --> 00:04:57,240
"(ضد (كاراسو"
24
00:05:15,800 --> 00:05:18,480
عشبة الـ(ميموسا) من عالم الشياطين
هي عشبة عدوانية
25
00:05:18,640 --> 00:05:22,240
يبدو أنه يحسبك عدواً له
26
00:05:38,400 --> 00:05:41,640
لا يمكنك الهروب منه
27
00:05:41,800 --> 00:05:43,120
!ضربة
28
00:06:07,280 --> 00:06:08,720
ماذا؟
29
00:06:16,040 --> 00:06:17,800
(لقد أعجبت بك يا (كوراما
30
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
أرغب بقتلك أكثر الآن
31
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
هل دفعتك إصاباتك إلى الجنون؟
32
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
!الاقتراب مني هو انتحار
33
00:07:08,640 --> 00:07:11,720
(إذا لم أتمكن من رؤية الـ(يوكي
!الخاص بك عندها لا يهم أين أنا
34
00:07:27,320 --> 00:07:28,800
!أمسكتك
35
00:07:59,760 --> 00:08:02,800
سيكون من السهل بالنسبة لي
تفجيرك إلى قطع صغيرة
36
00:08:03,040 --> 00:08:05,000
لكنني لن أفعل ذلك
37
00:08:22,520 --> 00:08:25,600
!الآن مت، ودع وجهك الجميل سليماً
38
00:08:25,760 --> 00:08:27,200
!لا أعتقد ذلك
39
00:08:29,440 --> 00:08:30,960
!ستموت أنت أيضاً
40
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
...أنا على قيد الحياة
41
00:09:29,520 --> 00:09:31,760
...لذا، هذا كل شيء
42
00:09:31,880 --> 00:09:37,200
قوة الـ(يوكو) تعود
...(لجسد (مينامينو شويتشي
43
00:09:43,480 --> 00:09:45,440
"ضد (توغورو)، العجوز"
44
00:09:45,560 --> 00:09:47,240
"ضد (توغورو)، العجوز" -
...أنت -
45
00:09:47,840 --> 00:09:50,680
!ستدفع الثمن
46
00:09:51,760 --> 00:09:54,000
!أراك في الجحيم
47
00:09:55,360 --> 00:09:56,880
ماذا؟
48
00:10:10,120 --> 00:10:15,120
(أنت ذكي جداً، إذ أطلقت الـ(ريكي
(خاصتك مثل أنصال الـ(شوريكين
49
00:10:17,560 --> 00:10:20,160
ما هي حقيقتك؟
هل أنت خالد؟
50
00:10:25,680 --> 00:10:26,680
!يا للحماقة
51
00:10:26,800 --> 00:10:29,680
!هذا خطأك أنت
(بسبب عبثك بموت (با
52
00:10:29,800 --> 00:10:31,400
!تعفن في الجحيم
53
00:10:40,160 --> 00:10:44,200
!لا فائدة من هذا
سأعود مرة تلو الأخرى
54
00:10:48,320 --> 00:10:50,760
!هذه أداة مفيدة حقاً
55
00:10:50,960 --> 00:10:54,520
لقد تغيرت لتتناسب مع مزاجي الآن
بشكل مثالي
56
00:10:55,640 --> 00:10:57,080
ما أنت؟
57
00:10:57,200 --> 00:11:01,160
إذا كنت لا أستطيع معرفة نقطة ضعفك
!فسأحطمكم جميعاً فحسب
58
00:11:15,320 --> 00:11:18,400
!لا تستخف بـ(كوكوريو ها) خاصتي -
"(ضد (بوي" -
59
00:11:58,440 --> 00:12:00,960
تم التغلب على تقنيات
!جاو إنساتسو كين) خاصتك)
60
00:12:24,760 --> 00:12:26,080
هل ترى هذا؟
61
00:12:26,200 --> 00:12:29,880
(هذه هي قوة الـ(يوكي
(لدى شخص أتقن الـ(كوكوريو
62
00:12:31,040 --> 00:12:36,560
يعتقد الكثيرون بشكل خاطئ
أن الـ(كوكوريو ها) مجرد قذيفة
63
00:12:36,760 --> 00:12:40,560
وقودها هو الذي يرفع القوة
الطيفية للعجلة بشكل متفجر
64
00:12:40,720 --> 00:12:42,480
!هذا ما أتغذى عليه
65
00:12:50,600 --> 00:12:52,840
!هالة معركتي
66
00:13:41,960 --> 00:13:44,800
حسناً، حان وقت المباراة النهائية
!مباراة بطولة الظلام
67
00:13:44,920 --> 00:13:48,080
بطريقة أو بأخرى
!كل شيء يعتمد على هذه المباراة
68
00:13:48,280 --> 00:13:51,040
جولة المتسابق (توجورو) في البطولة -
"(ضد (توغورو" -
69
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
!(ضد المتسابق (أوراميشي
70
00:14:11,080 --> 00:14:13,760
تصيب لكمات المتسابقين القوية الهدف
!في نفس الوقت
71
00:14:13,880 --> 00:14:15,160
هل سيقضيان على بعضهما؟
72
00:14:15,280 --> 00:14:18,280
!لا! المتسابق (أوراميشي) يحلق
73
00:14:47,360 --> 00:14:48,960
!(ري غون)
74
00:15:02,240 --> 00:15:05,440
(أصابته (ري غون
!(الخاصة بالمتسابق (أوراميشي
75
00:15:11,760 --> 00:15:15,680
(حتى المتسابق الجبار (توجورو
لا بد من أنه شعر بتلك الضربة
76
00:15:19,320 --> 00:15:24,280
ما هذا؟
!(لم يتأذى المتسابق (توجورو
77
00:15:31,480 --> 00:15:33,080
!(أنتي)
78
00:15:47,600 --> 00:15:48,800
!هذه مفاجأة
79
00:15:48,920 --> 00:15:53,280
(لا يزال لدى المتسابق (أوراميشي
قدر كبير من الطاقة
80
00:15:55,600 --> 00:16:00,400
(في هذه الأثناء، المتسابق (توجورو
(يطلق نوعاً غريباً من الـ(يوكي
81
00:16:04,320 --> 00:16:08,640
هل نرى أخيراً قوة (توجورو) الكاملة؟
82
00:16:59,400 --> 00:17:00,720
!بئساً
83
00:17:03,480 --> 00:17:05,600
!لا تسخر مني
84
00:17:15,200 --> 00:17:17,440
ري غن) خاصته) -
كي آي) فقط؟) -
85
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
كيف يمكن أن يكون بهذه القوة؟
86
00:17:35,120 --> 00:17:36,480
...(كيكو)
87
00:17:38,200 --> 00:17:40,520
!(يوسكي)
88
00:18:16,560 --> 00:18:19,360
في المرة القادمة سأضربهم
89
00:18:20,440 --> 00:18:22,000
!بئساً لك
90
00:18:48,280 --> 00:18:49,880
!بئساً
91
00:18:50,960 --> 00:18:52,720
...لا يمكنني الفوز
92
00:19:02,000 --> 00:19:06,240
...أوراميشي)، أنت أفضل من هذا)
93
00:19:06,480 --> 00:19:11,040
...لا تخيب ظني
94
00:19:15,040 --> 00:19:16,640
هل يؤلمك قلبك؟
95
00:19:17,440 --> 00:19:23,600
لكي تكون الأفضل في شيء ما
يجب أن ترمي كل شيء آخر جانباً
96
00:19:26,400 --> 00:19:27,880
لقد هربت من كل شيء
97
00:19:28,280 --> 00:19:31,880
!لن أرميهم جانباً
!سأتشبث بهم لأحميهم
98
00:19:35,960 --> 00:19:37,400
هل تستطيع فعل ذلك؟
99
00:20:03,680 --> 00:20:06,960
خذ كل القوة التي أطلقتها
...من أجل روحك
100
00:20:07,080 --> 00:20:09,120
!كلها، وتعال إلي
101
00:20:09,440 --> 00:20:13,400
!سأخرج كل ما لدي ضدك وأربح
102
00:20:21,080 --> 00:20:26,440
قوتي الكاملة
!إلى أقصى حدودها
103
00:20:27,320 --> 00:20:29,800
لا يهمني إن لم أتمكن من إطلاق هذه
مرة أخرى
104
00:20:29,920 --> 00:20:32,640
سأضع كل قوتي في هذه الضربة
105
00:20:36,080 --> 00:20:37,920
!خد هذه
106
00:20:38,400 --> 00:20:40,040
!(ري غون)
107
00:21:00,080 --> 00:21:03,960
لقد بذلت كل قوتي الآن
108
00:21:05,760 --> 00:21:10,200
(أنا أشكرك يا (أوراميشي
109
00:21:19,600 --> 00:21:22,320
!المتسابق (أوراميشي) يقف
110
00:21:22,440 --> 00:21:27,480
وبالتالي، فإن الفائز في بطولة الظلام
!(هو فريق (أوراميشي
111
00:21:49,680 --> 00:21:57,080
في مدينة مزدحمة، أقف بأكتاف مرتفعة"
"أنا وحيد تماماً
112
00:21:57,240 --> 00:22:03,640
في البراري التي لا نهاية لها"
"بينما تصفر الرياح، أنا وحيد تماماً
113
00:22:03,760 --> 00:22:11,240
أيهما الذي يجعلني أريد البكاء أكثر"
"أنا أتساءل
114
00:22:11,520 --> 00:22:18,640
سأضع علامة عليها بدوائر مزدوجة"
"!أشعر أنني أكبر قليلاً
115
00:22:19,600 --> 00:22:23,040
لا بد من أنني عندما أركض"
"نحو هذه الجدران الصعبة للغاية
116
00:22:23,160 --> 00:22:26,800
وبشكل غير متوقع"
"...لأي سبب كان
117
00:22:27,040 --> 00:22:34,480
فالشجاعة والقوة لأتخطاها"
"تنبع من داخلي
118
00:22:34,640 --> 00:22:41,840
كل ذلك بسبب كيف ومتى أركض"
"نحو هؤلاء الأشخاص الأقوياء للغاية
119
00:22:41,960 --> 00:22:49,360
إنهم يظهرون لي الطيبة"
"!وأنا أراهن على ذلك
120
00:22:49,480 --> 00:22:53,680
"!شكراً جزيلاً"
121
00:23:00,760 --> 00:23:08,000
كم مرة صرختُ بمرح"
"سررت بلقائك، حتى الآن؟
122
00:23:08,200 --> 00:23:14,480
كم مرة صرخت قائلاً الوداع"
"حتى الآن؟
123
00:23:14,600 --> 00:23:22,160
أي كلمة منها قلتها أكثر"
"أتساءل
124
00:23:22,360 --> 00:23:29,520
أكتب علامة التساوي بينهما"
"وأشعر بأنني أكبر قليلاً
125
00:23:30,720 --> 00:23:34,040
لا بد من أنني"
"عندما أشعر بالحزن الشديد
126
00:23:34,160 --> 00:23:37,800
وبشكل غير متوقع"
"...لأي سبب كان
127
00:23:38,040 --> 00:23:45,400
فالشجاعة والقوة لأتخطاها"
"تنبع من داخلي
128
00:23:45,640 --> 00:23:52,720
ذلك لأن هؤلاء الناس"
"...الطيبين للغاية
129
00:23:52,960 --> 00:24:00,320
أظهروا لي الشدة بشكل غير متوقع"
"!وأراهن على ذلك
130
00:24:00,480 --> 00:24:04,640
"!شكراً جزيلاً"
131
00:24:14,480 --> 00:24:18,600
"...فالشجاعة والقوة لأتخطاها" -
"...فالشجاعة والقوة لأتخطاها" -
132
00:24:34,200 --> 00:24:37,440
لا بد من أنني عندما أركض"
"نحو هذه الجدران الصعبة للغاية
133
00:24:37,560 --> 00:24:41,280
وبشكل غير متوقع"
"...لأي سبب كان
134
00:24:41,440 --> 00:24:48,920
فالشجاعة والقوة لأتخطاها"
"تنبع من داخلي
135
00:24:49,120 --> 00:24:56,200
كل ذلك بسبب كيف ومتى أركض"
"نحو هؤلاء الأشخاص الأقوياء للغاية
136
00:24:56,320 --> 00:24:59,960
"إنهم يظهرون لي الطيبة"
137
00:25:00,120 --> 00:25:05,240
"!وأنا أراهن على ذلك"
138
00:25:05,360 --> 00:25:07,320
!انتهى
139
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
أجل، انتهى الأمر
140
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
!با)! لقد فزنا)
141
00:25:16,160 --> 00:25:17,680
!لقد فزنا
142
00:25:18,960 --> 00:25:24,360
لا بد من أنني عندما أركض"
"نحو هذه الجدران الصعبة للغاية
143
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
هل ستترك امرأة عجوز خلفك؟
144
00:25:27,920 --> 00:25:31,040
!(سيدة (جينكاي -
!(با) -
145
00:25:32,200 --> 00:25:36,840
لا تذهب لحفر قبري من دون
!أن تسألني أولاً أيها الغبي
146
00:25:37,080 --> 00:25:38,520
!(با)
147
00:25:45,400 --> 00:25:47,680
!حسناً! حسناً، سأقبل بذلك
148
00:25:48,000 --> 00:25:49,360
!أجل
149
00:25:50,320 --> 00:25:53,720
(هيا يا (يوكينا
!لنأخذها معاً
150
00:25:54,000 --> 00:25:58,480
(لا، ليس (كازوما
ستؤخذ أرواحنا منا
151
00:25:58,640 --> 00:26:00,400
إنه خطر للغاية
152
00:26:00,680 --> 00:26:03,200
!لا، ستكون الأمور على ما يرام
153
00:26:03,320 --> 00:26:06,160
!لا، لن تكون كذلك -
!أسرعوا -
154
00:26:06,320 --> 00:26:08,520
ما كل هذا الصخب؟
155
00:26:08,720 --> 00:26:11,000
ماذا؟ -
!لا شيء -
156
00:26:11,600 --> 00:26:14,080
وجنتاك منتفختان، أليس كذلك؟
157
00:26:14,800 --> 00:26:16,640
وذنب من ذلك أيها الغبي؟
158
00:26:16,760 --> 00:26:20,200
ماذا تعنين بقولك غبي؟
!أنا قلق عليك فحسب
159
00:26:20,440 --> 00:26:23,240
!أنتما، أسرعا الآن
160
00:26:23,480 --> 00:26:25,400
ماذا؟ أين (هيي)؟
161
00:26:30,040 --> 00:26:31,400
لا تهتموا بي
162
00:26:31,560 --> 00:26:33,680
ماذا تفعلان؟
163
00:26:34,400 --> 00:26:36,600
...الآن، الآن -
!دعاني أذهب! توقفا -
164
00:26:36,720 --> 00:26:38,320
!حسناً، ها نحن ذا
165
00:26:42,080 --> 00:26:44,560
!حسناً، ابتسموا
14789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.