All language subtitles for Dharma & Greg - 02x20 - Dharma Drags Edward Out of Retirement.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,469 Hey, look. l'm a rabid dog. l'm crazy. 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,910 How can you brush if you're not in the bathroom? 3 00:00:13,080 --> 00:00:16,993 -There's no place to spit. -Sure, there is. Watch out! 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,752 -Oh, no, he looked up. -Dharma. 5 00:00:21,920 --> 00:00:25,629 l'm teasing. There's nobody out there. Sorry! 6 00:00:25,800 --> 00:00:29,236 All right, l'm minty fresh and l'm ready for a man. 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,119 Well, let me finish up here. 8 00:00:32,280 --> 00:00:33,759 -What are you doing? -A little-- 9 00:00:37,680 --> 00:00:41,559 Sexy. A little online investing. 10 00:00:41,720 --> 00:00:44,075 l set some of our money on the side just to play with. 11 00:00:44,240 --> 00:00:46,629 -Oh, can l play? -Well, honey, it's not really playing. 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,633 lt's tricky. There are a lot of complicated factors to consider. 13 00:00:50,280 --> 00:00:53,636 What's that company you invested in? Z-G-L-M. What's that? 14 00:00:54,680 --> 00:00:59,629 -That's Zeglam. -Zeglam. What do they make? 15 00:00:59,800 --> 00:01:05,397 Well, actually, it's a consulting firm that interfaces. . . . 16 00:01:06,160 --> 00:01:07,991 l don't know. 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,798 -Pete's dentist made a killing. -Oh, that does sound tricky. 18 00:01:11,960 --> 00:01:14,428 -Come on, l wanna do some. -You don't just jump into it. 19 00:01:14,600 --> 00:01:17,558 There's a lot of, you know, research and reading stuff. 20 00:01:21,400 --> 00:01:23,789 Not reading stuff. 21 00:01:23,960 --> 00:01:25,916 Gosh, it's a good thing l'm a girl. . . 22 00:01:26,080 --> 00:01:29,675 . . .and l don't have to worry about our investments. 23 00:01:33,760 --> 00:01:34,795 -Are you done? -Yes. 24 00:01:34,960 --> 00:01:37,315 Okay. l'll set you up an account and half the money. 25 00:01:37,480 --> 00:01:38,629 -Thank you. -You're welcome. 26 00:01:38,800 --> 00:01:42,952 And l want you to know l am going to do this very carefully. 27 00:01:43,120 --> 00:01:44,109 Who are you calling? 28 00:01:44,280 --> 00:01:47,511 l thought l'd give our dentist a jingle, see if he has any hot tips. 29 00:02:02,480 --> 00:02:03,833 Honey? 30 00:02:05,760 --> 00:02:07,557 lt's 2 in the morning. You coming to bed? 31 00:02:07,720 --> 00:02:10,996 ln a minute. The Tokyo stock market's about to close. 32 00:02:11,440 --> 00:02:12,509 Tokyo market? 33 00:02:13,400 --> 00:02:17,632 l put everything into Brazilian reals. l'll get killed if l don't convert it to yen. 34 00:02:17,800 --> 00:02:19,870 Okay. l'm gonna go back to sleep now. 35 00:02:20,920 --> 00:02:24,754 That, my friend, is why you will never run with the big dogs. 36 00:02:43,360 --> 00:02:45,794 This would be nice in the living room. What do you think? 37 00:02:45,960 --> 00:02:49,555 Art? You wanna tie up our assets in art? 38 00:02:49,720 --> 00:02:52,792 -No, l-- l just thought-- -lt's not a liquid investment. 39 00:02:52,960 --> 00:02:55,520 Besides, Forbes says that the art market can be capricious. 40 00:02:59,480 --> 00:03:02,313 l just thought the dog looked like Stinky. 41 00:03:02,480 --> 00:03:05,517 Darling, thank you for helping me get your father out of the house. 42 00:03:05,680 --> 00:03:09,468 Ever since he's retired, all he does is sit in his chair and stare off into space. 43 00:03:11,960 --> 00:03:13,632 Glad we can help. 44 00:03:13,800 --> 00:03:16,872 Hey, Ed. Ed, l need a little advice. 45 00:03:17,040 --> 00:03:19,395 l knew the man who owned this chair. 46 00:03:19,560 --> 00:03:24,031 He worked hard. Then he retired. Now he's dead. 47 00:03:24,760 --> 00:03:27,638 Okay. Well, speaking of dead, l'm getting killed in the market. 48 00:03:27,800 --> 00:03:30,268 And l need to know if l could ask you some questions. 49 00:03:30,680 --> 00:03:32,432 Better hurry. 50 00:03:32,880 --> 00:03:35,758 Oh, for heaven's sakes, look at this. 51 00:03:35,920 --> 00:03:38,673 We gave these candlesticks to Eleanor Martinson. 52 00:03:38,840 --> 00:03:41,070 You can't be upset she's selling them. She's dead. 53 00:03:41,720 --> 00:03:43,790 Greg, no, l'm talking about the price, $25. 54 00:03:43,960 --> 00:03:46,952 We paid $ 700 for these. 55 00:03:47,960 --> 00:03:49,791 Not for you. 56 00:03:50,920 --> 00:03:52,990 -Excuse me, sir, could l--? -Yes, madam? 57 00:03:53,160 --> 00:03:55,196 l think these candlesticks are mismarked. 58 00:03:55,360 --> 00:03:58,557 They're silver Revere Ware. They're about $ 700. 59 00:03:58,720 --> 00:04:01,075 Madam, this is silver plate imitation Revere Ware. 60 00:04:01,240 --> 00:04:04,118 At $25, we actually have a little wiggle room. 61 00:04:04,960 --> 00:04:08,270 Well, l know someone who paid $ 700 for this very pair. 62 00:04:08,440 --> 00:04:11,876 Well, then with all due respect, madam, you happen to know a fool. 63 00:04:13,840 --> 00:04:15,671 Look, an old lamp. 64 00:04:18,360 --> 00:04:20,999 Son, l don't want to interfere with your marriage. . . 65 00:04:21,160 --> 00:04:24,357 . . .but l should tell you that your wife's on the phone with a stockbroker. 66 00:04:24,520 --> 00:04:27,557 -No, l know. l set up an account for her. -Are you out of your mind? 67 00:04:27,720 --> 00:04:30,473 A man can't let his wife monkey around with the finances. 68 00:04:30,640 --> 00:04:33,200 You better put your foot down hard and put it down now. 69 00:04:33,360 --> 00:04:36,113 Edward, would you write out a check for $ 700 for that gentleman? 70 00:04:36,280 --> 00:04:38,350 -We're buying some candlesticks. -Oh, yes, dear. 71 00:04:40,960 --> 00:04:42,951 Who is the fool now? 72 00:04:44,000 --> 00:04:46,468 Now, this is a lamp. 73 00:04:48,200 --> 00:04:50,953 -Hey, guys. -Hey. What are you doing here? 74 00:04:51,120 --> 00:04:53,759 l was in the neighborhood and thought l'd come by and say hi. 75 00:04:53,920 --> 00:04:54,909 -Hi. -Hi. 76 00:04:55,080 --> 00:04:57,548 Hi. Can l borrow some money? 77 00:04:59,240 --> 00:05:00,309 -ls there a problem? -No. 78 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 l lost some money and l'd rather Greg not know about it. 79 00:05:03,200 --> 00:05:05,555 Did you look in the couch cushions? 80 00:05:06,680 --> 00:05:10,309 No, no, l lost it in the stock market. 81 00:05:11,240 --> 00:05:12,559 You bought stocks? 82 00:05:12,720 --> 00:05:15,473 Don't worry. None of these companies destroy the rainforest. 83 00:05:15,640 --> 00:05:18,950 -How do you know that? -Because they're too busy going belly-up. 84 00:05:19,440 --> 00:05:22,193 Do you realize that every dollar you make in the stock market. . . 85 00:05:22,360 --> 00:05:24,715 . . .is money taken from a worker on the factory floor? 86 00:05:24,880 --> 00:05:28,589 -Larry, l'm losing money. -Well, good. 87 00:05:29,560 --> 00:05:33,235 Dharma, if you really need it, we can give you something out of our savings. 88 00:05:33,400 --> 00:05:34,674 -Thank you, Abby, yes. -Okay. 89 00:05:34,840 --> 00:05:39,072 All right. l'll go make a withdrawal right now. 90 00:05:42,440 --> 00:05:46,513 Okay, look, Dharma, politics aside, the stock market can be treacherous. 91 00:05:46,680 --> 00:05:47,669 l know. 92 00:05:47,840 --> 00:05:51,037 l got one friend who's lost everything and another who's making a fortune. 93 00:05:51,240 --> 00:05:52,958 -What's he got his money in? -Which one? 94 00:05:53,120 --> 00:05:54,838 The one who's making the fortune. 95 00:05:55,000 --> 00:05:56,638 One of those crazy lnternet stocks. 96 00:05:56,800 --> 00:06:01,590 -Yeah? What's it called? -Something, something, dot com. 97 00:06:03,160 --> 00:06:05,355 All right. Let's call your friend. What's his name? 98 00:06:05,520 --> 00:06:09,752 Oh, gosh. What's the name of those places where monks live? 99 00:06:10,320 --> 00:06:11,469 -An abbey? -Yeah, thank you. 100 00:06:11,640 --> 00:06:14,200 Abby, what's my friend's name? 101 00:06:17,680 --> 00:06:19,477 What a beautiful day it is out there. 102 00:06:19,640 --> 00:06:24,031 Maybe l should jump out of the window and enjoy it for a couple of seconds. 103 00:06:24,200 --> 00:06:29,399 -You're drinking Scotch? -Yes, and it's revolting. 104 00:06:29,560 --> 00:06:34,031 Honey, l did a very bad thing. l lost most of the money. 105 00:06:34,480 --> 00:06:36,755 -What? How? -Well, it was going well. 106 00:06:36,920 --> 00:06:39,957 You know, l was losing money, but gradually. . . 107 00:06:40,120 --> 00:06:43,430 . . .and then l got a hot tip and put all of the money into one stock. 108 00:06:43,600 --> 00:06:46,592 -Where'd you get the tip? -Larry. 109 00:06:48,520 --> 00:06:50,033 You took a tip from Larry? 110 00:06:50,200 --> 00:06:53,192 -Well, you took a tip from Pete's dentist. -Not even close. 111 00:06:53,360 --> 00:06:56,909 Pete's dentist doesn't believe our last three presidents were robots. 112 00:06:57,480 --> 00:07:00,870 -He might. You don't know that. -All right, this is getting us nowhere. 113 00:07:01,040 --> 00:07:03,918 -What was the tip? -Well, the company is great. 114 00:07:04,080 --> 00:07:06,150 They've been in San Francisco for 25 years. 115 00:07:06,320 --> 00:07:08,470 Now they sell all over the world, on the lnternet. 116 00:07:08,640 --> 00:07:11,029 -What do they sell? -Women's dresses. 117 00:07:11,200 --> 00:07:13,191 -Okay. -For men. 118 00:07:14,320 --> 00:07:17,312 -For men? -lt's called E-Drag.com. 119 00:07:18,920 --> 00:07:20,353 You took a tip from Larry. 120 00:07:20,520 --> 00:07:22,192 -Scotch? -Thank you. 121 00:07:22,360 --> 00:07:26,353 The stock is falling so fast, it's actually making that whistling sound. 122 00:07:26,520 --> 00:07:29,080 -Then sell. Cut your losses. -You think? 123 00:07:29,240 --> 00:07:31,993 lf a company's going down the drain, what else can you do? 124 00:07:33,840 --> 00:07:38,311 Come on, fellas, let's pull ourselves up by our bra straps and make some money. 125 00:07:45,600 --> 00:07:49,070 The cost of goods seems reasonable. They have decent financing in place. 126 00:07:49,240 --> 00:07:53,119 And they have a very loyal client base. So, what are they doing wrong? 127 00:07:53,280 --> 00:07:56,317 -What do they sell? -Women's apparel. 128 00:07:56,760 --> 00:07:58,955 -Okay. -For men. 129 00:07:59,800 --> 00:08:03,998 -To give to women. -To wear. 130 00:08:04,160 --> 00:08:07,436 You mean for men who like to dress up as women? 131 00:08:07,600 --> 00:08:08,919 Yeah. 132 00:08:10,400 --> 00:08:13,119 Well, their equipment is fully depreciated. 133 00:08:13,280 --> 00:08:15,350 Maybe they should lease it back to themselves. 134 00:08:15,520 --> 00:08:17,670 Good, good. That is good stuff, Edward. 135 00:08:17,840 --> 00:08:21,116 Why don't you come and tell them that? Maybe we can turn these guys around. 136 00:08:21,280 --> 00:08:24,431 Sounds to me like they're already pretty well turned around. 137 00:08:24,600 --> 00:08:26,989 -Come on, Edward. -l don't know, Dharma. 138 00:08:27,160 --> 00:08:29,799 l'm retired now. l don't do this sort of thing anymore. 139 00:08:29,960 --> 00:08:31,951 Edward, my book club will be here any minute. 140 00:08:32,120 --> 00:08:35,317 Please, change this jacket and read this. 141 00:08:39,920 --> 00:08:40,909 You'll have to drive. 142 00:08:42,520 --> 00:08:45,671 She hides the keys on book club day. 143 00:08:47,520 --> 00:08:49,078 Thanks, but we don't need your help. 144 00:08:49,240 --> 00:08:53,119 My partner is perfectly capable of destroying this business all by himself. 145 00:08:53,680 --> 00:08:58,231 lf you had your way, we'd still be making ball gowns for J. Edgar Hoover. 146 00:08:58,400 --> 00:09:01,358 -lt's not about who's right and wrong-- -l have a family to support. 147 00:09:01,520 --> 00:09:03,511 My daughter is starting college in the fall. 148 00:09:03,680 --> 00:09:05,716 He's talking about my goddaughter. 149 00:09:05,880 --> 00:09:09,475 l wasn't there when she was born? l didn't introduce you to your wife? 150 00:09:09,640 --> 00:09:11,995 l didn't catch the bouquet at your wedding? 151 00:09:12,160 --> 00:09:14,116 Excuse me. Do you always ship your clothes. . . 152 00:09:14,280 --> 00:09:16,794 . . .in these boxes with the fancy picture on them? 153 00:09:16,960 --> 00:09:20,475 Yeah, Rodney's helping a young man through art school. 154 00:09:20,640 --> 00:09:23,313 l don't see the point of buying this stuff through the mail. . . 155 00:09:23,480 --> 00:09:26,836 . . .when your package says, ''Hey, neighbor, l'm a frilly boy. '' 156 00:09:28,080 --> 00:09:29,559 l never really thought about that. 157 00:09:29,720 --> 00:09:32,871 That could explain our package-refused, wrong-address problem. 158 00:09:33,040 --> 00:09:35,349 You listen to this man. He is a captain of industry. . . 159 00:09:35,520 --> 00:09:39,149 . . .a commodore of commerce, a general of. . . . 160 00:09:40,240 --> 00:09:43,232 My point is, you're lucky you have him here. 161 00:09:43,400 --> 00:09:44,674 l tell you what l would do. 162 00:09:44,840 --> 00:09:47,638 l'd put this stuff in plain brown boxes marked ''sporting goods. '' 163 00:09:47,800 --> 00:09:49,438 Keep talking, captain. 164 00:09:49,600 --> 00:09:51,192 Have you thought about expanding. . . 165 00:09:51,360 --> 00:09:53,954 . . .beyond your traditional cross-dressing fellas? 166 00:09:54,120 --> 00:09:55,109 What do you mean? 167 00:09:55,280 --> 00:09:57,475 There's a lot of big-boned gals out there. . . 168 00:09:57,640 --> 00:10:00,313 . . .that might like a skosh more room to rumba. 169 00:10:02,960 --> 00:10:05,793 l think l hear the money truck backing up. 170 00:10:06,480 --> 00:10:08,118 Now, let me show you something else. . . . 171 00:10:08,720 --> 00:10:10,358 -l know. -And then on Thursday night. . . 172 00:10:10,520 --> 00:10:13,910 . . .we were to go to a dancing lesson, but Edward was working late again. . . 173 00:10:14,080 --> 00:10:15,798 -. . .at Dharma's little company. -l know. 174 00:10:15,960 --> 00:10:18,190 And l had to partner up with Florence Rutherford. . . 175 00:10:18,360 --> 00:10:20,920 . . .who, may l say, since her husband's death. . . 176 00:10:21,080 --> 00:10:23,355 . . .has not tended to her personal hygiene. 177 00:10:24,560 --> 00:10:26,357 -l know. -He's worked late every night. . . 178 00:10:26,520 --> 00:10:27,873 -. . .for the last month. -l know. 179 00:10:28,040 --> 00:10:30,031 -What kind of a retirement is this? -l know. 180 00:10:30,200 --> 00:10:33,670 -l hate sitting alone in that big house. -l know. 181 00:10:33,840 --> 00:10:37,071 The only good news is that l get to spend so much time with you. 182 00:10:37,240 --> 00:10:38,673 l know. 183 00:10:39,640 --> 00:10:42,598 Hey, guys. Sorry we're late. Edward came up with this killer idea. . . 184 00:10:42,760 --> 00:10:45,149 . . .where customers scan their photo in on our website. 185 00:10:45,320 --> 00:10:47,550 They can see how they look in the different dresses. 186 00:10:47,720 --> 00:10:50,109 l thought we could lure some fellas out of the closet. . . 187 00:10:50,280 --> 00:10:52,635 . . .if they could see how pretty they'd look. 188 00:10:54,040 --> 00:10:57,669 Could we please not discuss business while we're dining? Thank you. 189 00:10:57,840 --> 00:11:00,798 Dad, why don't you ask Mother what she did today? 190 00:11:01,000 --> 00:11:03,230 Oh, l'll tell you what l did. 191 00:11:03,400 --> 00:11:06,790 l sat by myself in a big, cold, empty house. . . 192 00:11:06,960 --> 00:11:09,599 . . .wasting what are supposed to be the best years of my life. 193 00:11:10,280 --> 00:11:12,191 That doesn't sound very interesting. 194 00:11:14,680 --> 00:11:19,231 -Dharma, show everybody your great idea. -No, it was not my idea. lt was your idea. 195 00:11:19,400 --> 00:11:22,039 l just said ''What's taking Arthur so long in the men's room?'' 196 00:11:22,200 --> 00:11:24,998 Check it out. Pantyhose with a fly. 197 00:11:31,280 --> 00:11:35,353 lt's part of our new line, ''Please Release Me'' lingerie for men. 198 00:11:37,120 --> 00:11:40,715 Easy in and easy out. 199 00:11:41,400 --> 00:11:43,630 Have you ever seen the big lug so happy? 200 00:11:43,800 --> 00:11:46,997 Oh, please. Dharma, this is just ridiculous. 201 00:11:47,160 --> 00:11:49,720 He is supposed to be retiring so he can spend time with me. 202 00:11:49,880 --> 00:11:54,271 -lt has nothing to do with his happiness. -Kitty, listen to yourself. 203 00:11:54,440 --> 00:11:57,352 No, l will not listen to myself. You will listen to me. 204 00:11:58,800 --> 00:12:01,758 Oh, all right. That is enough. That-- Stop it. 205 00:12:02,200 --> 00:12:04,714 Now, Edward is off with men who wear dresses. 206 00:12:04,880 --> 00:12:07,235 l am dancing with women who smell. 207 00:12:07,400 --> 00:12:09,038 -And it is all your fault. -My fault? 208 00:12:09,240 --> 00:12:12,391 Yes. You have ruined everything. l had plans. 209 00:12:12,560 --> 00:12:15,677 l had plans for Gregory. l had plans for Edward. l had plans for myself. 210 00:12:15,840 --> 00:12:17,751 And then you dropped on us like a bomb. 211 00:12:17,920 --> 00:12:20,912 -Mother. -No, no, there is no more Mother. 212 00:12:21,080 --> 00:12:25,153 There is only smoke and rubble. 213 00:12:29,920 --> 00:12:34,789 Gregory, do you mind if l asked you a rather awkward question? 214 00:12:34,960 --> 00:12:35,949 No, sure. 215 00:12:37,440 --> 00:12:39,954 Would you wear a dress that had a breast pocket? 216 00:12:47,680 --> 00:12:50,911 -Hey, how's your stock doing? -Merrill Lynch upgraded it. 217 00:12:51,080 --> 00:12:54,629 -Really? -From ''sucks'' to ''bites. '' 218 00:12:56,920 --> 00:13:01,391 Listen, l'm-- l'm really sorry about what my mother said to you. 219 00:13:01,560 --> 00:13:03,676 -l take a lot of crap from her, Greg. -l know. 220 00:13:03,840 --> 00:13:06,400 You know, l mean, l may have gone into this selfishly. 221 00:13:06,560 --> 00:13:09,711 But once your father got involved, l think it was really good for him. 222 00:13:09,880 --> 00:13:13,998 -l know. -And l only want people to be happy. 223 00:13:14,160 --> 00:13:16,674 l would never deliberately do something to hurt somebody. 224 00:13:16,840 --> 00:13:18,398 -l know. -Bombs hurt people. 225 00:13:18,560 --> 00:13:20,198 -l know. -And l am not a bomb. 226 00:13:20,360 --> 00:13:21,713 -l know. -You know, l've had it. 227 00:13:21,880 --> 00:13:23,791 Kitty is being very selfish about Edward. . . 228 00:13:23,960 --> 00:13:27,270 . . .and l think it's about time someone stood up and said it to her face. 229 00:13:28,520 --> 00:13:30,317 Oh, no. 230 00:13:30,800 --> 00:13:32,791 You are really being selfish, Kitty. 231 00:13:32,960 --> 00:13:35,713 You should see him down there. He's like 20 years younger. 232 00:13:35,880 --> 00:13:38,189 Organizing everything, rallying everybody together. 233 00:13:38,360 --> 00:13:40,237 l have never seen him so happy. 234 00:13:40,400 --> 00:13:42,516 -So? -So? 235 00:13:42,680 --> 00:13:45,114 l can't believe you wanna take that away from him. 236 00:13:45,280 --> 00:13:48,272 Oh, you can't, can you? Well, let me tell you something. 237 00:13:48,440 --> 00:13:51,910 For 32 years, Edward's business has come first and l have come second. 238 00:13:52,080 --> 00:13:56,119 Now, all l am asking for is, in the time that we have left, that l come first. 239 00:13:56,280 --> 00:13:58,191 And l don't think that is being selfish. 240 00:13:58,360 --> 00:14:01,158 lf you were unhappy all those years, why didn't you say anything? 241 00:14:01,320 --> 00:14:07,634 Dharma. You and Gregory plan your lives and make your choices together. 242 00:14:07,800 --> 00:14:10,678 And l envy you. That is not what we did. 243 00:14:10,840 --> 00:14:13,434 Edward worked and l waited. That was the deal. 244 00:14:13,600 --> 00:14:17,912 Now it is our time to be together and you have no business interfering. 245 00:14:22,240 --> 00:14:23,673 Wow, what? 246 00:14:24,120 --> 00:14:28,318 l am so sorry, Kitty. l was totally wrong. 247 00:14:30,840 --> 00:14:33,673 -That's it? l'm right, you're wrong? -Yup. 248 00:14:34,400 --> 00:14:38,598 Well, this is a little unsatisfying. 249 00:14:41,720 --> 00:14:43,438 You wanna punch me in the arm? 250 00:14:43,600 --> 00:14:45,192 -Come on. One shot. -That's childish. 251 00:14:45,360 --> 00:14:46,759 -You wanna. -Don't be ridiculous. 252 00:14:46,920 --> 00:14:48,797 -Dharma-- -Come on! 253 00:14:49,800 --> 00:14:53,031 God, you could have at least taken that ring off. 254 00:14:53,360 --> 00:14:55,316 Yes, l could have. 255 00:15:00,200 --> 00:15:03,556 -Hey, Edward. -Oh, Dharma, good. 256 00:15:05,400 --> 00:15:07,755 What do you think? From the fall line. 257 00:15:08,560 --> 00:15:10,630 Oui, oui, very nice. 258 00:15:10,800 --> 00:15:13,314 Oh, there's a hat. Get the hat, will you? 259 00:15:13,600 --> 00:15:15,591 -Can l talk to you for a minute? -Sure, sure. 260 00:15:15,760 --> 00:15:17,557 God, this place is really humming now. 261 00:15:17,720 --> 00:15:20,712 Yeah. Mostly show tunes, but you're right, it is. 262 00:15:20,880 --> 00:15:22,950 Knees, Edward. 263 00:15:23,120 --> 00:15:24,997 Hey, how did you get the shipping guys. . . 264 00:15:25,160 --> 00:15:27,276 . . .out of the pumps and into the running shoes? 265 00:15:27,440 --> 00:15:30,989 l got them those little socks with the balls on the back. 266 00:15:32,360 --> 00:15:35,272 You have really turned this place around, Edward. 267 00:15:35,440 --> 00:15:38,079 They're gonna be in the black by the end of the month. 268 00:15:38,240 --> 00:15:42,518 -So maybe your work here is done. -What do you mean? 269 00:15:42,680 --> 00:15:45,114 Well, they don't need you to hold their hand anymore. 270 00:15:45,280 --> 00:15:47,430 l never did that. 271 00:15:47,600 --> 00:15:50,273 Look around, Edward. You've taught them so much. 272 00:15:51,360 --> 00:15:53,316 They're ready to leave the nest. 273 00:15:53,480 --> 00:15:59,476 They're ready to fly free, like the big fancy birds they are. 274 00:16:01,200 --> 00:16:02,315 l suppose you're right. 275 00:16:04,280 --> 00:16:06,510 -Boys. -Oh, Edward, good. 276 00:16:06,680 --> 00:16:09,069 -Which one do you like? -What do you think? 277 00:16:09,240 --> 00:16:13,791 -We both like the simpler one. -Ruffles make a man seem needy. 278 00:16:13,960 --> 00:16:15,632 Well, then trust your instincts. 279 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 You boys can do this. You don't need my help. 280 00:16:19,320 --> 00:16:24,314 -Edward, what you are saying? -l'm saying it's time for me to move on. 281 00:16:25,400 --> 00:16:27,595 We all knew this day would come. 282 00:16:30,200 --> 00:16:31,189 So long, Arthur. 283 00:16:34,680 --> 00:16:35,795 Give my best to your wife. 284 00:16:37,800 --> 00:16:40,997 -Oh, Rodney. -Oh, Eddie. 285 00:16:42,200 --> 00:16:44,760 Oh, l'm sorry about the art school fella. 286 00:16:44,920 --> 00:16:49,869 Oh, you were right, Edward. l am so much better off without him. 287 00:16:51,400 --> 00:16:55,234 Emilio. Emilio. 288 00:16:57,000 --> 00:17:02,199 Remember what l taught you. Success comes in cans, not can'ts, huh? 289 00:17:03,640 --> 00:17:05,232 Oh, good God, what is going on? 290 00:17:08,000 --> 00:17:10,833 He's setting the birdies free. 291 00:17:11,600 --> 00:17:14,160 -Edward, l-- -Oh, Kitty, hi. What are you doing here? 292 00:17:14,640 --> 00:17:18,269 Well, l. . . . l've given it a great deal of thought. . . 293 00:17:18,440 --> 00:17:22,194 . . .and l've decided that perhaps l have been a bit selfish. . . 294 00:17:22,360 --> 00:17:26,672 . . .and if you need to work to be happy, then you may do so with my blessing. 295 00:17:27,680 --> 00:17:31,639 Unless wearing this makes you happy, in which case, you can just move out. 296 00:17:34,200 --> 00:17:37,556 No, no, no, l'm all done here. l'll just go get out of this. 297 00:17:37,720 --> 00:17:39,756 Good, because you don't have the waistline. . . 298 00:17:39,920 --> 00:17:41,911 . . .to be wearing something belted. 299 00:17:42,360 --> 00:17:43,395 You think? 300 00:17:43,560 --> 00:17:45,869 Oh, it's just accentuating 50 years of filet mignon. 301 00:17:48,600 --> 00:17:51,114 -Now, much better. -What about the line? 302 00:17:51,280 --> 00:17:52,918 You just have a dart here and here. 303 00:17:53,080 --> 00:17:56,595 Simple. Of course, this is too much. l'd take that down. 304 00:17:56,760 --> 00:17:59,149 -What do you think? -That is much better. 305 00:17:59,320 --> 00:18:03,791 -Oh, try the hat. -Oh, the hat, yes, yes, this is the hat. 306 00:18:08,200 --> 00:18:10,998 Very smart. l would take off that flower. That's a bit fussy. 307 00:18:11,160 --> 00:18:12,639 -You don't need it. -You think so? 308 00:18:12,800 --> 00:18:15,439 Okay. This works too. 309 00:18:15,600 --> 00:18:17,556 -Very nice. -You've got an eye. 310 00:18:17,720 --> 00:18:19,119 -Thanks. -Look at some sketches? 311 00:18:19,280 --> 00:18:21,714 -l'd be delighted. -Just give me your first impression. 312 00:18:21,880 --> 00:18:23,836 -What do you think? -Well, that's awful. 313 00:18:25,800 --> 00:18:29,349 Larry, this came for you in the mail. 314 00:18:31,080 --> 00:18:32,593 Thanks. 315 00:18:35,760 --> 00:18:38,718 -What is it? -Sporting goods. 316 00:18:39,480 --> 00:18:42,711 lt says so right on the box. See? ''Sporting goods. '' 317 00:18:42,880 --> 00:18:45,110 Okay, whatever. 318 00:18:54,800 --> 00:18:57,439 Oh, l don't have the shoes for this. 319 00:19:18,080 --> 00:19:20,071 Subtitles by SDl Media Group 320 00:19:20,240 --> 00:19:22,231 [ENGLlSH] 27291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.