Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,417 --> 00:00:48,917
-Hello.
-Still at work?
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,292
Yes, just a few more numbers.
Don't wait up.
5
00:00:52,375 --> 00:00:54,583
-I'll text you when I get home.
-Okay.
6
00:00:54,667 --> 00:00:57,958
Oh, I came across a really
spooky ghost story.
7
00:00:58,625 --> 00:01:01,042
You'll like it. I'm sending you the link.
8
00:01:01,125 --> 00:01:02,917
All right. Bye.
9
00:01:07,833 --> 00:01:10,458
This happened quite recently.
10
00:01:10,542 --> 00:01:13,375
A friend of mine usually
stays late in the office
11
00:01:13,458 --> 00:01:15,458
by herself to finish her work.
12
00:01:19,792 --> 00:01:21,792
Then one night,
13
00:01:21,875 --> 00:01:24,292
she was all alone as usual.
14
00:01:25,958 --> 00:01:29,375
The time was about 10:15 p.m.
15
00:01:29,458 --> 00:01:31,833
Suddenly, the lights started flickering.
16
00:01:36,708 --> 00:01:39,125
She didn't think too much of it.
17
00:01:42,083 --> 00:01:45,083
She thought it was just a brownout.
18
00:01:45,167 --> 00:01:46,583
But then...
19
00:01:46,667 --> 00:01:48,250
all the lights went out.
20
00:01:54,083 --> 00:01:55,083
Shit.
21
00:02:39,292 --> 00:02:40,708
Cue 3 completed. Next.
22
00:02:40,792 --> 00:02:42,583
Guys, get ready for the surprise.
23
00:02:44,292 --> 00:02:45,917
Mack, on your mark.
24
00:02:46,000 --> 00:02:47,250
Time to pop the question.
25
00:02:54,917 --> 00:02:57,000
Will you marry me?
26
00:03:00,583 --> 00:03:02,417
Shit! Shit! Shit!
27
00:03:17,750 --> 00:03:19,167
Will you marry me?
28
00:03:21,667 --> 00:03:22,958
Yes!
29
00:03:24,292 --> 00:03:27,292
Luckily, this clip has gone viral.
30
00:03:27,375 --> 00:03:30,042
Or Mack and Pla
would have torn us to pieces.
31
00:03:30,125 --> 00:03:31,500
Forget that,
32
00:03:31,583 --> 00:03:33,667
we're lucky that Pla wasn't killed.
33
00:03:33,750 --> 00:03:36,083
Wonder where that tuk-tuk came from.
34
00:03:36,542 --> 00:03:39,542
Aoffy, why didn't you block the road?
35
00:03:41,167 --> 00:03:43,667
I was playing the ghost, remember?
36
00:03:43,750 --> 00:03:45,667
And got a full kick in the face.
37
00:03:45,750 --> 00:03:46,833
You were there.
38
00:03:46,917 --> 00:03:48,875
-Why didn't you do it?
-Fatso.
39
00:03:48,958 --> 00:03:50,958
-You said...
-Enough, you guys.
40
00:03:51,500 --> 00:03:53,042
We almost got them killed.
41
00:03:53,125 --> 00:03:55,458
After the medical bills,
we barely have any profit.
42
00:03:55,542 --> 00:03:59,125
Without new clients,
we'll have to drink water for meals.
43
00:03:59,208 --> 00:04:01,708
-Don't worry.
-You've got a client?
44
00:04:01,792 --> 00:04:03,625
I prayed to Khai the Child God.
45
00:04:06,625 --> 00:04:07,625
Wait up.
46
00:04:07,708 --> 00:04:09,000
Tell you what.
47
00:04:09,083 --> 00:04:10,875
You're a superstitious freak.
48
00:04:10,958 --> 00:04:13,750
But it hasn't made your life better
in any way.
49
00:04:13,833 --> 00:04:14,833
Go easy on it.
50
00:04:16,500 --> 00:04:17,583
There's more?
51
00:04:17,667 --> 00:04:19,708
Super sweet.
52
00:04:33,833 --> 00:04:35,292
Your puke is so gross.
53
00:04:35,375 --> 00:04:37,125
Can't you vomit like a lady?
54
00:04:37,208 --> 00:04:39,750
There must be a wedding
that won't make you puke.
55
00:04:39,833 --> 00:04:41,208
Maybe your wedding, Risa.
56
00:04:41,292 --> 00:04:42,375
No way.
57
00:04:42,458 --> 00:04:43,750
No way she'll puke?
58
00:04:43,833 --> 00:04:45,833
No way she'll get married.
59
00:04:50,125 --> 00:04:52,708
-Yeah, right.
-Yeah, rank.
60
00:04:52,792 --> 00:04:54,750
I'll never get married in this lifetime.
61
00:04:54,833 --> 00:04:56,750
Never say never.
62
00:04:56,833 --> 00:05:00,125
There might be a knight on a white horse
who'll come and marry you.
63
00:05:00,208 --> 00:05:02,458
If there's one for me,
64
00:05:02,542 --> 00:05:04,833
he must be real crazy.
65
00:05:04,917 --> 00:05:05,917
Let me tell you.
66
00:05:06,000 --> 00:05:08,667
I don't care about getting a husband.
67
00:05:08,750 --> 00:05:09,750
Oh, yeah?
68
00:05:11,208 --> 00:05:12,208
Bitches.
69
00:05:16,167 --> 00:05:17,792
Hi, Chavee. What's up?
70
00:05:18,625 --> 00:05:21,500
Oh, okay. Thank you.
71
00:05:21,583 --> 00:05:24,375
-What is it?
-My prayers have been answered.
72
00:05:35,333 --> 00:05:38,708
As if the whole world is
getting married at the same time.
73
00:05:39,500 --> 00:05:43,500
My company has got
four weddings simultaneously.
74
00:05:43,583 --> 00:05:47,458
I'm afraid of messing up
and receiving a complaint.
75
00:05:50,042 --> 00:05:52,167
Our companies have worked together,
76
00:05:52,250 --> 00:05:53,667
will you do one of them?
77
00:05:53,750 --> 00:05:55,417
I won't take any commission.
78
00:06:07,500 --> 00:06:09,833
All the details on the Indian wedding,
79
00:06:09,917 --> 00:06:12,708
I'll send you all the information
and be your consultant.
80
00:06:12,792 --> 00:06:18,333
I'll also send Buay to help you.
81
00:06:18,417 --> 00:06:20,875
-So, will you take...
-We'll do it.
82
00:06:20,958 --> 00:06:23,375
Let her finish.
83
00:06:23,458 --> 00:06:25,875
Or she'll know we're desperate.
84
00:06:26,542 --> 00:06:28,125
The pay is in millions.
85
00:06:31,208 --> 00:06:32,958
Deal! Pay the deposit now?
86
00:06:33,833 --> 00:06:35,250
She's faster than me.
87
00:06:36,375 --> 00:06:38,750
But we have never done an Indian wedding.
88
00:06:38,833 --> 00:06:41,000
It's so easy.
89
00:06:41,083 --> 00:06:43,250
It's all about M.S.P.
90
00:06:43,333 --> 00:06:45,125
M.S.P.?
91
00:06:45,708 --> 00:06:47,833
M.S.P.!
92
00:06:48,750 --> 00:06:50,042
What is that?
93
00:06:51,333 --> 00:06:54,750
M.S.P. stands for
Mehndi, Sangeet, and Phere.
94
00:06:58,708 --> 00:06:59,917
Know what they are?
95
00:07:00,000 --> 00:07:01,250
Beats me.
96
00:07:01,333 --> 00:07:03,833
You don't have to worry about anything.
97
00:07:03,917 --> 00:07:06,833
I'll show you previous wedding videos.
98
00:07:06,917 --> 00:07:09,583
They'll explain everything.
99
00:07:09,667 --> 00:07:12,083
-Do you...
-What is this? Very tasty!
100
00:07:12,167 --> 00:07:14,500
-Gulab jamun.
-Gulab jamun.
101
00:07:14,583 --> 00:07:16,542
-Do you...
-Wow, nice color!
102
00:07:16,625 --> 00:07:17,750
What is this?
103
00:07:17,833 --> 00:07:19,042
That's jalebi.
104
00:07:19,125 --> 00:07:21,083
-Do you...
-This one is so crispy.
105
00:07:21,167 --> 00:07:22,417
That's a samosa.
106
00:07:22,500 --> 00:07:25,125
Have it with masala tea
and you're in heaven!
107
00:07:25,583 --> 00:07:27,292
-Do you...
-Wow!
108
00:07:27,375 --> 00:07:30,542
Enough! I know you want to eat,
but we're discussing business.
109
00:07:30,625 --> 00:07:32,250
I'm gonna kick you in the canal.
110
00:07:32,333 --> 00:07:33,917
Goddess Kali has possessed Risa!
111
00:07:34,000 --> 00:07:36,375
Don't say that. She's fiercer than Kali!
112
00:07:36,458 --> 00:07:38,250
You two are ganging up on me.
113
00:07:39,500 --> 00:07:43,417
But do you have the couple's profile?
114
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Here.
115
00:07:46,042 --> 00:07:47,292
Shit!
116
00:07:47,375 --> 00:07:48,667
Shit!
117
00:07:48,750 --> 00:07:49,917
What is it?
118
00:07:52,000 --> 00:07:53,167
Her ex-boyfriend.
119
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
Shit!
120
00:08:00,625 --> 00:08:02,625
Okay, I'll be right there.
121
00:08:03,708 --> 00:08:06,083
-Are they for Miss June's wedding?
-Yes
122
00:08:06,167 --> 00:08:08,167
-Put them in the studio.
-Okay.
123
00:08:09,208 --> 00:08:13,208
I heard you were so shocked to find out
that the groom is Mr. Arun.
124
00:08:13,292 --> 00:08:14,542
How come?
125
00:08:16,417 --> 00:08:19,125
Here's the story, Buay.
126
00:08:20,333 --> 00:08:21,333
Aoffy!
127
00:08:21,417 --> 00:08:23,542
This is a love story
when you were still a baby
128
00:08:23,625 --> 00:08:25,667
It happened years ago
and it's all so crazy
129
00:08:25,750 --> 00:08:27,708
Risa just got her degree
130
00:08:27,792 --> 00:08:30,042
Then she hurried to do overseas studies
131
00:08:34,125 --> 00:08:36,208
In England our lady had to work for salary
132
00:08:36,292 --> 00:08:38,292
Getting all dirty in a Thai eatery
133
00:08:38,375 --> 00:08:40,333
Then one day she met a guy
134
00:08:40,417 --> 00:08:42,917
A handsome Indian guy by the name of Arun
135
00:08:43,000 --> 00:08:48,667
Oh, yeah... yeah, namaste
136
00:08:48,750 --> 00:08:50,792
He was a customer where she worked
137
00:08:50,875 --> 00:08:52,917
Their eyes met and sparks flew all over
138
00:08:53,000 --> 00:08:55,042
Young Arun became a regular
139
00:08:55,125 --> 00:08:57,167
Lunch, dinner and sometimes supper
140
00:08:57,250 --> 00:08:59,292
From hi customer, it became hi baby!
141
00:08:59,375 --> 00:09:01,417
He was her shadow at work and parties
142
00:09:01,500 --> 00:09:03,500
Arun followed her like a puppy
143
00:09:03,583 --> 00:09:05,500
They became such a happy couple!
144
00:09:12,000 --> 00:09:13,917
For a year they were together
145
00:09:14,000 --> 00:09:15,917
She believed he was the one
146
00:09:16,000 --> 00:09:17,917
Well, he's so perfect, fine and clever
147
00:09:18,000 --> 00:09:19,917
She was sure Arun was the one
148
00:09:20,000 --> 00:09:21,917
But one day Arun said it's all over
149
00:09:22,000 --> 00:09:23,917
Risa was shocked, struck by lightning
150
00:09:24,000 --> 00:09:25,917
She thought they were fated to be together
151
00:09:26,000 --> 00:09:27,333
Let's be friends, Risa
152
00:09:27,417 --> 00:09:28,417
Be friends forever
153
00:09:32,542 --> 00:09:35,792
No more laughter, no more...
Suddenly became...
154
00:09:37,000 --> 00:09:39,792
Split by distance,
across the world, she's still
155
00:09:40,958 --> 00:09:43,875
Since then Risa has never
looked at any man, she's still
156
00:09:45,083 --> 00:09:48,125
Years went by, but she'll never
forget her man, she's still
157
00:09:49,333 --> 00:09:51,250
Stop!
158
00:09:52,958 --> 00:09:55,125
Don't listen to these clowns.
159
00:09:55,208 --> 00:09:56,750
She's as fierce as a dog.
160
00:09:56,833 --> 00:09:58,917
No. Dogs are as fierce as her.
161
00:10:01,500 --> 00:10:04,208
How come Arun is getting married?
162
00:10:04,292 --> 00:10:06,625
There's no hint at all on his Facebook.
163
00:10:08,042 --> 00:10:09,125
Girl, you did not!
164
00:10:09,208 --> 00:10:10,875
Are you spying on your ex?
165
00:10:11,708 --> 00:10:13,292
Pathetic.
166
00:10:13,375 --> 00:10:15,375
You told me yourself
167
00:10:15,458 --> 00:10:17,875
that Arun barely posts about
his personal life.
168
00:10:17,958 --> 00:10:20,458
When you were together,
he never posted about it.
169
00:10:20,542 --> 00:10:21,833
That I can relate to.
170
00:10:21,917 --> 00:10:25,500
When I had eight boyfriends
simultaneously, I never posted too.
171
00:10:25,583 --> 00:10:26,583
Humble-brag.
172
00:10:27,417 --> 00:10:30,333
Hell no! I won't organize Arun's wedding.
173
00:12:02,750 --> 00:12:03,833
Listen, Ri.
174
00:12:03,917 --> 00:12:07,125
The wedding takes three days
and the prep only a month.
175
00:12:07,625 --> 00:12:10,417
You can do it for the money.
Just for the money.
176
00:12:11,000 --> 00:12:13,208
Get it over and done with.
177
00:12:30,750 --> 00:12:32,042
What's up with you?
178
00:12:32,125 --> 00:12:34,125
I'm trying to act natural.
179
00:12:34,208 --> 00:12:35,500
Why so nervous?
180
00:12:35,583 --> 00:12:37,375
You've met him during the prep
181
00:12:37,458 --> 00:12:39,750
like how many times? Eight times?
182
00:12:39,833 --> 00:12:42,750
On Zoom and face-to-face are not the same.
183
00:12:47,083 --> 00:12:48,083
There they are.
184
00:12:57,125 --> 00:12:59,208
-Hi.
-Hello.
185
00:13:36,583 --> 00:13:37,917
What's wrong with her?
186
00:13:38,375 --> 00:13:40,875
She's trying to act natural.
187
00:13:57,375 --> 00:13:58,750
Hotter than our friend.
188
00:14:03,583 --> 00:14:06,208
-I would choose her too.
-I heard that.
189
00:14:13,667 --> 00:14:15,083
Ex-girlfriend vs. Wifey
190
00:14:15,167 --> 00:14:16,583
Will we see a slap-fest?
191
00:14:17,167 --> 00:14:19,250
Stop being so melodramatic.
192
00:14:19,333 --> 00:14:21,542
Stop listening to radio soaps too.
193
00:14:21,625 --> 00:14:22,917
No slap-fest, trust me.
194
00:14:52,625 --> 00:14:56,625
A thank-you galore,
is it ever going to end?
195
00:15:30,833 --> 00:15:31,833
Ri!
196
00:15:32,417 --> 00:15:34,833
I said we would keep an eye out for them.
197
00:15:34,917 --> 00:15:36,875
But you are here spying on them!
198
00:15:36,958 --> 00:15:38,083
Ridiculous.
199
00:15:38,167 --> 00:15:40,792
I'm only making sure they're all right.
200
00:15:40,875 --> 00:15:42,000
Right.
201
00:15:43,125 --> 00:15:46,208
Wow, like in a romance film.
202
00:15:46,792 --> 00:15:48,083
"My dear Mo,
203
00:15:48,167 --> 00:15:50,958
"I'm so glad
204
00:15:51,042 --> 00:15:56,583
"you'll become my wife soon and forever."
205
00:15:58,125 --> 00:15:59,250
Squeeze your voice.
206
00:15:59,333 --> 00:16:00,458
Got it. Got it.
207
00:16:00,542 --> 00:16:05,083
"I'm glad you'll be my hubby too.
208
00:16:05,167 --> 00:16:09,208
"Tell me, how many babies should we have?"
209
00:16:20,167 --> 00:16:23,625
See? God wants you to laugh.
210
00:16:23,708 --> 00:16:25,292
He doesn't want you to stress.
211
00:16:25,375 --> 00:16:28,500
God loves silly people like us.
212
00:16:28,583 --> 00:16:29,708
Yeah?
213
00:16:35,000 --> 00:16:36,083
Good aim.
214
00:16:36,583 --> 00:16:39,292
One more and it would be so goddamn funny.
215
00:16:41,625 --> 00:16:43,917
Dammit! Right on cue!
216
00:16:48,000 --> 00:16:50,333
Stop. Don't mess with the crime scene.
217
00:16:51,042 --> 00:16:52,500
Help me!
218
00:16:52,583 --> 00:16:53,708
Serves you right.
219
00:16:54,208 --> 00:16:55,833
This is nothing to him.
220
00:16:56,375 --> 00:16:59,583
Tell him to take a painkiller
and massage it.
221
00:17:04,542 --> 00:17:06,167
Am I going to make it?
222
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Why are you calling so late, Jan?
223
00:17:20,500 --> 00:17:22,667
It's morning already.
224
00:17:22,750 --> 00:17:24,833
Open your eyes and look outside.
225
00:17:25,875 --> 00:17:28,292
-What's up?
-We've got a problem.
226
00:17:29,167 --> 00:17:31,542
Problem? At this hour?
227
00:17:32,583 --> 00:17:35,042
Yes, a problem at this hour.
228
00:17:35,333 --> 00:17:38,750
The pre-wedding photographer
we've hired for the 1:00 p.m. shoot...
229
00:17:42,000 --> 00:17:43,625
How's Chat?
230
00:17:44,417 --> 00:17:46,625
All his bones are broken.
231
00:17:46,708 --> 00:17:47,958
We are doomed.
232
00:17:48,042 --> 00:17:50,458
Then who is going to replace him?
233
00:17:50,542 --> 00:17:52,042
The shoot is at 1:00 p.m.
234
00:17:52,125 --> 00:17:53,125
Did you call Kai?
235
00:17:53,208 --> 00:17:54,208
He's a monk now.
236
00:17:54,292 --> 00:17:55,708
-Moo?
-Now in Nepal.
237
00:17:55,792 --> 00:17:57,083
-Siban?
-Now in an OR.
238
00:17:57,167 --> 00:17:58,667
-Tee?
-Died three months ago.
239
00:17:58,750 --> 00:18:00,000
-Taew?
-Died before Tee.
240
00:18:01,208 --> 00:18:02,583
So, nobody?
241
00:18:02,667 --> 00:18:04,750
What about the average ones?
242
00:18:04,833 --> 00:18:07,583
Even if there is one,
he wouldn't get here in time.
243
00:18:07,667 --> 00:18:09,750
It would take hours.
244
00:18:09,833 --> 00:18:11,042
He wouldn't make it.
245
00:18:11,125 --> 00:18:13,875
Is there really no photographers
in Hua Hin?
246
00:18:13,958 --> 00:18:15,792
Come on, keep looking!
247
00:18:15,875 --> 00:18:16,833
I'm googling!
248
00:18:16,917 --> 00:18:19,917
Don't just pray. Get your phone out.
249
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
I can't find any.
250
00:18:21,083 --> 00:18:23,083
There must be someone.
251
00:18:26,708 --> 00:18:27,875
I got one.
252
00:18:28,375 --> 00:18:31,750
There is a top photographer
who lives in Hua Hin.
253
00:18:34,833 --> 00:18:36,083
Who?
254
00:18:36,167 --> 00:18:38,208
That guy.
255
00:18:44,708 --> 00:18:46,292
The chicken feet soup guy.
256
00:18:48,958 --> 00:18:49,958
No way.
257
00:18:51,625 --> 00:18:53,458
He might not be here anymore.
258
00:18:53,542 --> 00:18:55,458
He's been here for three months.
259
00:18:55,542 --> 00:18:58,583
He just posted on Instagram
"Hua Hin, the land of clammy clams."
260
00:18:58,667 --> 00:19:00,500
So full of information, huh?
261
00:19:01,208 --> 00:19:04,083
But why me? You guys know him too.
262
00:19:04,167 --> 00:19:06,333
Jan and I have to go back to the hotel.
263
00:19:06,417 --> 00:19:08,875
We can't leave Buay with the guests.
264
00:19:08,958 --> 00:19:10,208
All you have to do is
265
00:19:10,292 --> 00:19:12,583
-convince your boy...
-He's not my boy!
266
00:19:12,667 --> 00:19:14,042
-The way you...
-Stop.
267
00:19:14,792 --> 00:19:15,958
Stop it!
268
00:19:16,583 --> 00:19:19,333
We can't botch this million-baht deal.
269
00:19:19,417 --> 00:19:22,708
Not hundreds, not thousands.
270
00:19:22,792 --> 00:19:24,375
But a million!
271
00:19:24,458 --> 00:19:25,708
A million!
272
00:19:27,792 --> 00:19:29,250
Hey, wait!
273
00:19:30,083 --> 00:19:32,792
-You really want me to go by myself?
-Yes!
274
00:19:36,000 --> 00:19:37,500
And now,
275
00:19:37,583 --> 00:19:41,250
brace yourself for a thrilling spectacle
from this guy.
276
00:19:50,000 --> 00:19:53,542
The magician who David Copperfield
begged to be his student.
277
00:19:54,208 --> 00:19:57,625
The unrivaled master of magic!
278
00:20:19,792 --> 00:20:20,792
Tim!
279
00:20:20,875 --> 00:20:21,958
Shit!
280
00:20:30,167 --> 00:20:31,167
Tim!
281
00:20:32,458 --> 00:20:33,458
Tim!
282
00:20:34,208 --> 00:20:35,333
Out of the way.
283
00:20:35,417 --> 00:20:36,417
Sorry.
284
00:20:45,958 --> 00:20:46,958
Tim!
285
00:20:48,417 --> 00:20:49,583
Shit!
286
00:20:53,500 --> 00:20:56,208
New career, but same old bike.
287
00:21:01,458 --> 00:21:03,667
Please stand by.
288
00:21:03,750 --> 00:21:06,042
We are getting a new photographer.
289
00:21:06,125 --> 00:21:07,958
Go take photos of dogs and cats
290
00:21:08,042 --> 00:21:09,958
and whatever for now.
291
00:21:10,042 --> 00:21:11,292
-Jan.
-Yeah.
292
00:21:11,375 --> 00:21:13,750
-Everything all right?
-Yes.
293
00:21:15,417 --> 00:21:17,625
You think she can convince Tim?
294
00:21:17,708 --> 00:21:18,583
No need to worry.
295
00:21:18,667 --> 00:21:19,542
He agreed?
296
00:21:19,625 --> 00:21:22,333
I found a shrine in the back
and made an offering.
297
00:21:22,417 --> 00:21:23,667
Two roast ducks.
298
00:21:23,750 --> 00:21:25,250
Tim will certainly come!
299
00:21:26,500 --> 00:21:28,542
Come on! Help me out.
300
00:21:28,625 --> 00:21:30,000
-I'm begging you.
-No!
301
00:21:30,083 --> 00:21:31,875
Read my lips. I'm done!
302
00:21:31,958 --> 00:21:33,458
Done with photography?
303
00:21:33,542 --> 00:21:35,542
Done with you forever!
304
00:21:40,417 --> 00:21:44,500
I'll pay you way more than
the going rate, okay?
305
00:21:44,583 --> 00:21:46,292
I've got work to do.
306
00:21:46,375 --> 00:21:47,958
No time to play with you.
307
00:21:49,958 --> 00:21:51,125
When did you get here?
308
00:21:51,208 --> 00:21:53,375
Tomorrow, don't come back.
309
00:21:53,458 --> 00:21:55,458
What? Why not?
310
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
You've got the nerve!
311
00:21:57,792 --> 00:22:01,458
Your show is so shitty.
Better off hiring a Chinese lion dance.
312
00:22:01,542 --> 00:22:04,542
Don't forget to return the costume.
It's expensive.
313
00:22:08,708 --> 00:22:09,792
What's that smile?
314
00:22:12,458 --> 00:22:14,333
Tim! You're leaving?
315
00:22:15,333 --> 00:22:16,458
Please help me out.
316
00:22:17,083 --> 00:22:19,708
Tim! Don't leave, please help me!
317
00:22:29,417 --> 00:22:30,583
We're so dead.
318
00:22:30,667 --> 00:22:31,750
What should we do?
319
00:22:36,417 --> 00:22:39,250
Sitting here is not gonna help.
320
00:22:41,333 --> 00:22:44,333
I'll go tell Arun that we have to
reschedule the shoot.
321
00:22:44,417 --> 00:22:46,250
Either he'll understand
322
00:22:46,333 --> 00:22:49,167
or we're doomed.
323
00:22:51,000 --> 00:22:53,583
But I don't think we're doomed anymore.
324
00:23:17,333 --> 00:23:18,792
Can we really get through this?
325
00:24:25,500 --> 00:24:27,125
Why are you smiling?
326
00:24:36,625 --> 00:24:38,000
Is that them? Must be.
327
00:24:48,208 --> 00:24:49,417
Ready, guys?
328
00:25:43,958 --> 00:25:45,167
Who is Junior?
329
00:25:45,917 --> 00:25:46,917
How would I know?
330
00:25:47,333 --> 00:25:49,042
Junior, my boy.
331
00:25:57,000 --> 00:26:00,708
You ever ask your wife,
whether she's hungry, or wants some snack?
332
00:26:53,500 --> 00:26:56,000
Ri? Puking again?
333
00:26:56,625 --> 00:26:58,500
Hold it. Please hold it.
334
00:27:04,208 --> 00:27:05,208
Shit!
335
00:27:37,792 --> 00:27:40,292
Check the files
before sending them to Jan.
336
00:27:40,375 --> 00:27:41,333
Okay.
337
00:27:41,417 --> 00:27:42,417
Thank you.
338
00:27:42,875 --> 00:27:43,875
Wait.
339
00:27:43,958 --> 00:27:45,125
Where are you going?
340
00:27:45,208 --> 00:27:46,333
My job's done here.
341
00:27:47,292 --> 00:27:48,375
Good, you're here.
342
00:27:48,875 --> 00:27:50,625
You can pay me now.
343
00:27:50,708 --> 00:27:52,083
How would you prefer?
344
00:27:52,167 --> 00:27:53,833
Not yet. It's not finished.
345
00:27:53,917 --> 00:27:55,833
What are you talking about?
346
00:27:55,917 --> 00:27:58,458
Arun and Monica really like your photos.
347
00:27:58,542 --> 00:28:00,375
They want you to take more
348
00:28:00,458 --> 00:28:03,542
and be in charge of
the whole wedding photography.
349
00:28:03,625 --> 00:28:05,833
Nah. I'm leaving. Wire me the money.
350
00:28:06,250 --> 00:28:08,333
Come on, please help me.
351
00:28:08,417 --> 00:28:11,250
You've already helped me out.
Just do it till the end.
352
00:28:11,333 --> 00:28:13,917
Not helping you. I helped Jan and Aoffy.
353
00:28:14,792 --> 00:28:17,292
Get someone else for your ex's photos.
354
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
Wait.
355
00:28:20,625 --> 00:28:22,625
How do you know Arun is my ex?
356
00:28:22,708 --> 00:28:24,542
There, that girl told me.
357
00:28:30,292 --> 00:28:31,500
Hey.
358
00:28:31,583 --> 00:28:32,667
Don't leave.
359
00:28:33,042 --> 00:28:34,042
I beg you.
360
00:28:34,125 --> 00:28:36,292
I'll pay you 100,000 baht.
361
00:28:36,375 --> 00:28:38,667
You can leave right after it's done.
362
00:28:38,750 --> 00:28:39,917
I won't hold you back.
363
00:28:40,000 --> 00:28:41,333
-I promise.
-Promise?
364
00:28:45,542 --> 00:28:48,833
No more promises since
the chicken feet soup joint.
365
00:28:48,917 --> 00:28:51,417
We're both adults. Why did you bail?
366
00:28:51,500 --> 00:28:53,583
You could have broken up
with me in person,
367
00:28:53,667 --> 00:28:55,292
so I didn't have to waste 299 baht
368
00:28:55,375 --> 00:28:57,375
on that lousy chicken feet soup!
369
00:28:58,625 --> 00:28:59,792
I'm sorry then.
370
00:29:03,750 --> 00:29:04,833
What's so funny?
371
00:29:07,500 --> 00:29:09,000
You're unbelievable.
372
00:29:10,000 --> 00:29:13,292
You've ghosted me for over a year.
373
00:29:13,708 --> 00:29:15,875
You say sorry now
because you need my help?
374
00:29:16,958 --> 00:29:18,333
You're a she-devil.
375
00:29:18,417 --> 00:29:20,292
I'm not surprised why that Indian guy
376
00:29:20,375 --> 00:29:22,042
left you to marry someone else!
377
00:29:46,458 --> 00:29:47,458
Help!
378
00:29:50,042 --> 00:29:50,958
Come on.
379
00:29:51,042 --> 00:29:53,792
Don't be a sissy. Can't you swim?
That's ridiculous.
380
00:29:56,417 --> 00:29:57,417
Shit!
381
00:29:58,167 --> 00:29:59,167
Help!
382
00:29:59,750 --> 00:30:01,750
-The water is shallow!
-Help!
383
00:30:02,917 --> 00:30:05,708
Calm down. I'm here to help!
384
00:30:14,625 --> 00:30:16,708
Tim!
385
00:30:19,917 --> 00:30:21,500
I'm not dead.
386
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
You scared me.
387
00:31:25,542 --> 00:31:26,875
What a nightmare.
388
00:31:28,250 --> 00:31:31,083
I dreamt I was drowning
and you dragged me up.
389
00:31:31,583 --> 00:31:34,417
And I heard you tell your ex
that we're back together.
390
00:31:38,375 --> 00:31:40,875
Are you crazy? Why did you tell him that?
391
00:31:40,958 --> 00:31:42,208
I don't know.
392
00:31:42,625 --> 00:31:45,250
It just came out of my mouth.
393
00:31:45,667 --> 00:31:50,167
Maybe I just wanted to say something
to shock Arun.
394
00:31:51,000 --> 00:31:52,625
Where is my stuff? I'm leaving.
395
00:31:52,708 --> 00:31:54,208
Tim!
396
00:31:54,292 --> 00:31:55,375
Please don't go!
397
00:31:55,458 --> 00:31:57,042
You shouldn't have told him that.
398
00:31:57,125 --> 00:31:58,750
Can't you just forget it for now?
399
00:31:58,833 --> 00:32:00,833
Here you are!
400
00:32:00,917 --> 00:32:03,208
I've been looking for you all over.
401
00:32:04,458 --> 00:32:07,292
Wait. Why do you two
look like wet puppies?
402
00:32:10,208 --> 00:32:11,333
Skip that.
403
00:32:11,833 --> 00:32:14,542
Ri, shit just hit the fan again.
404
00:32:15,958 --> 00:32:18,958
Shit? What could be worse than me
getting back with her?
405
00:32:19,042 --> 00:32:20,750
I said skip that.
406
00:32:22,917 --> 00:32:26,708
What? You're back together?
407
00:32:26,792 --> 00:32:30,708
Wow! Congratulations, chicken feet boy.
408
00:32:30,792 --> 00:32:33,958
Aoffy, what's the bad news?
409
00:32:34,042 --> 00:32:35,292
What happened?
410
00:32:35,792 --> 00:32:38,458
The Sword Fighting show
we booked for the welcome show...
411
00:32:38,542 --> 00:32:41,250
Remember Chat's motorcycle accident
with the pick-up truck?
412
00:32:42,333 --> 00:32:43,958
Don't tell me...
413
00:32:48,042 --> 00:32:49,333
So dead!
414
00:32:49,417 --> 00:32:52,167
Not dead yet.
Three of them are just bruised.
415
00:32:52,250 --> 00:32:54,458
But one got a fractured hand.
416
00:32:54,542 --> 00:32:55,750
Can't even lift a pencil.
417
00:32:55,833 --> 00:32:58,250
Damn. What do we do now?
418
00:32:58,333 --> 00:33:00,625
Chavee mentioned it's really important.
419
00:33:00,708 --> 00:33:05,208
The welcome show must impress
the guests on the first day.
420
00:33:05,292 --> 00:33:08,167
If you don't get it right,
421
00:33:08,250 --> 00:33:11,292
the client will be totally pissed.
422
00:33:11,375 --> 00:33:14,208
They will complain, nag and pester you.
423
00:33:14,292 --> 00:33:15,958
And you'll feel wrecked
424
00:33:16,042 --> 00:33:18,792
and ruined for the rest of event.
425
00:33:18,875 --> 00:33:23,500
So, don't screw it up, no matter what.
426
00:33:23,583 --> 00:33:24,917
So, what do we do?
427
00:33:25,000 --> 00:33:26,083
Find another show?
428
00:33:26,167 --> 00:33:28,250
Where can we find one now?
429
00:33:28,333 --> 00:33:30,250
We don't have time anyway.
430
00:33:30,333 --> 00:33:33,417
Jan and the caravan of relatives
will arrive soon.
431
00:33:33,500 --> 00:33:34,917
How about me?
432
00:33:35,000 --> 00:33:39,750
I can do the belly dance. Look, look.
433
00:33:49,333 --> 00:33:50,208
What?
434
00:33:51,917 --> 00:33:54,208
No. Stop it.
435
00:33:54,292 --> 00:33:55,750
Don't give me that look.
436
00:33:57,875 --> 00:33:59,875
-I said no.
-Pretty please.
437
00:34:00,000 --> 00:34:02,542
No. Let go, let go.
438
00:34:02,625 --> 00:34:06,125
Please, Mr. Magic Man.
439
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
Amazing. Let go.
440
00:34:07,792 --> 00:34:09,292
-Come on.
-No.
441
00:34:09,375 --> 00:34:10,708
Just one last time.
442
00:35:08,875 --> 00:35:10,917
I get that he can take photos.
443
00:35:11,000 --> 00:35:12,500
But sword fighting?
444
00:35:12,583 --> 00:35:16,000
Tim is a jack-of-all-trades.
He can do just about anything.
445
00:35:16,500 --> 00:35:19,542
He can do everything except swimming.
446
00:35:20,000 --> 00:35:21,417
What do you mean, Aoffy?
447
00:35:32,917 --> 00:35:34,333
He's killing it!
448
00:35:34,417 --> 00:35:37,833
Thank you for going to Samed
and meeting Tim back then.
449
00:35:39,458 --> 00:35:42,458
Who goes to Samed to forget about an ex
450
00:35:42,542 --> 00:35:45,083
but comes back with
a new, younger boyfriend?
451
00:35:45,167 --> 00:35:47,375
They both are my exes now.
452
00:35:47,458 --> 00:35:48,583
But they're both back?
453
00:35:48,667 --> 00:35:49,500
Enough.
454
00:38:06,125 --> 00:38:08,958
I was trying to brag. Would he get it?
455
00:38:10,208 --> 00:38:11,375
I'm sure he would.
456
00:38:11,458 --> 00:38:15,167
All the laughter,
but the eyes said it all.
457
00:38:15,833 --> 00:38:19,875
I'm proud of you, Risa.
458
00:38:20,375 --> 00:38:21,792
You were so damn good.
459
00:38:24,167 --> 00:38:25,792
Good afternoon.
460
00:38:40,375 --> 00:38:42,958
Did you really say that to him?
461
00:38:43,042 --> 00:38:45,750
Sure. And I felt so good.
462
00:38:45,833 --> 00:38:48,333
You should've seen Arun's face.
463
00:38:48,417 --> 00:38:49,708
He looked dumbstruck.
464
00:38:50,542 --> 00:38:53,167
But why did he ask you all that?
465
00:38:53,250 --> 00:38:54,583
Or maybe...
466
00:38:55,417 --> 00:38:56,542
Maybe what?
467
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
He's jealous?
468
00:38:59,083 --> 00:39:00,417
No way!
469
00:39:00,917 --> 00:39:02,625
He's getting married.
470
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
Remember Bam's wedding?
471
00:39:05,000 --> 00:39:07,750
-Bam who?
-Bam, that unfortunate bride.
472
00:39:07,833 --> 00:39:09,708
Her groom announced on stage.
473
00:39:09,792 --> 00:39:11,708
"Honestly, I don't love Bam.
474
00:39:11,792 --> 00:39:14,167
"I'm in love with Bob, my best man."
475
00:39:14,250 --> 00:39:16,083
Now I remember.
476
00:39:16,167 --> 00:39:17,542
That was a total disaster.
477
00:39:17,625 --> 00:39:19,458
Only expenses, no income.
478
00:39:20,292 --> 00:39:21,500
Gives me goosebumps.
479
00:39:22,000 --> 00:39:26,500
Ri, please. Don't make Arun jealous
and ruin his wedding.
480
00:39:27,833 --> 00:39:29,292
Try to be considerate.
481
00:39:30,333 --> 00:39:31,667
I've got car payments.
482
00:39:32,667 --> 00:39:33,958
Please cooperate.
483
00:39:40,417 --> 00:39:41,833
Is he really jealous?
484
00:39:42,625 --> 00:39:43,625
No way.
485
00:39:43,708 --> 00:39:45,542
Why now?
486
00:39:54,333 --> 00:39:55,625
-Can you pay me now?
-Wow.
487
00:39:55,708 --> 00:39:57,125
You almost stabbed me.
488
00:39:57,208 --> 00:39:59,000
Now you ask for money?
489
00:39:59,083 --> 00:40:00,417
What's wrong with you?
490
00:40:00,500 --> 00:40:02,000
Keep dropping things on me.
491
00:40:02,083 --> 00:40:04,542
Last time with the fire baton. Remember?
492
00:40:04,625 --> 00:40:06,208
Stop complaining.
493
00:40:06,292 --> 00:40:09,125
You just kicked me into the pool.
I almost drowned.
494
00:40:09,208 --> 00:40:10,417
That shallow pool?
495
00:40:11,208 --> 00:40:12,708
Whatever. Pay me now.
496
00:40:12,792 --> 00:40:14,750
I'll do it when the job is done, bye.
497
00:40:15,833 --> 00:40:17,167
Wait, wait, stop.
498
00:40:18,500 --> 00:40:21,167
I won't fall for your
chicken feet soup trick again!
499
00:40:21,250 --> 00:40:22,833
If you don't pay me now,
500
00:40:22,917 --> 00:40:25,500
I'll leave and tell Arun
501
00:40:25,583 --> 00:40:28,000
that we're not back together.
502
00:40:29,083 --> 00:40:30,333
Can I scan for payment?
503
00:40:30,417 --> 00:40:31,500
Here.
504
00:40:32,583 --> 00:40:34,542
-Done.
-Wait!
505
00:40:34,625 --> 00:40:35,917
What now?
506
00:40:36,833 --> 00:40:37,958
Where do I sleep?
507
00:40:38,792 --> 00:40:39,792
Good question.
508
00:40:39,875 --> 00:40:41,292
No rooms available.
509
00:40:42,583 --> 00:40:44,000
Not even one?
510
00:40:44,083 --> 00:40:46,958
-Maybe someone checked out early?
-I'm afraid not.
511
00:40:48,417 --> 00:40:49,792
Just give me any room.
512
00:40:49,875 --> 00:40:52,708
A room with no AC, broken TV,
clogged toilet.
513
00:40:52,792 --> 00:40:54,375
Or even a haunted room.
514
00:40:54,458 --> 00:40:56,458
No shitty rooms like that, ma'am.
515
00:40:57,833 --> 00:41:00,125
Stop pushing him.
516
00:41:01,000 --> 00:41:02,833
-We can sleep together.
-No way!
517
00:41:02,917 --> 00:41:04,833
We used to do that all the time.
518
00:41:04,917 --> 00:41:06,167
You can't say that.
519
00:41:06,833 --> 00:41:07,958
He means
520
00:41:08,042 --> 00:41:11,000
we used to sleep in the same room.
521
00:41:11,083 --> 00:41:13,667
On a sofa and a bed, separately.
522
00:41:13,750 --> 00:41:16,375
Just say we sleep together,
he wouldn't mind.
523
00:41:16,458 --> 00:41:18,208
-Not at all.
-See?
524
00:41:22,500 --> 00:41:25,458
Maybe I can find a room at a nearby hotel.
525
00:41:38,917 --> 00:41:40,750
-Hey!
-What?
526
00:42:12,000 --> 00:42:13,167
Help me out!
527
00:43:17,750 --> 00:43:20,000
Really? Funny girl.
528
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
Hey.
529
00:44:08,833 --> 00:44:11,458
You can leave in a while.
530
00:44:11,542 --> 00:44:13,625
I told Aoffy to move to Jan's room.
531
00:44:13,708 --> 00:44:15,083
You can take his room.
532
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
I prefer it here.
533
00:44:17,083 --> 00:44:19,542
-Hey!
-"Hey" what?
534
00:44:19,625 --> 00:44:23,708
If I run into your ex
or his thousand relatives outside,
535
00:44:23,792 --> 00:44:26,000
would they believe we're a couple?
536
00:44:31,917 --> 00:44:33,125
What a mistake!
537
00:44:38,500 --> 00:44:40,250
Which one? Lying we're a couple,
538
00:44:40,333 --> 00:44:42,625
or agreeing to be
your lover's wedding planner?
539
00:44:45,875 --> 00:44:47,875
-What did you just say?
-What?
540
00:44:48,375 --> 00:44:51,792
It's so obvious that you haven't
moved on from that Indian guy.
541
00:44:52,417 --> 00:44:53,542
That's not true!
542
00:44:53,625 --> 00:44:55,500
Liars have smelly armpits, you know?
543
00:45:03,750 --> 00:45:05,375
Let me ask you.
544
00:45:06,375 --> 00:45:07,583
Don't you feel hurt?
545
00:45:13,167 --> 00:45:14,583
Why would I?
546
00:45:14,667 --> 00:45:16,417
I don't feel anything.
547
00:45:16,500 --> 00:45:19,333
I'm doing this for the money,
just the money.
548
00:45:23,625 --> 00:45:24,625
If you say so.
549
00:45:36,167 --> 00:45:37,250
Hey!
550
00:45:37,708 --> 00:45:40,708
I thought I'd throw it at Arun.
But you deserve it more.
551
00:45:40,792 --> 00:45:41,958
You only have one?
552
00:45:42,833 --> 00:45:43,917
Hey.
553
00:45:44,958 --> 00:45:46,500
Don't.
554
00:45:46,583 --> 00:45:47,583
Tim!
555
00:45:49,208 --> 00:45:50,208
It's my turn.
556
00:45:50,292 --> 00:45:52,458
-Tim, don't.
-You started it.
557
00:45:55,200 --> 00:45:56,500
[bed thumping]
558
00:45:59,333 --> 00:46:02,367
[in English] I sometimes wonder
if Dr. Varun put you
on the right medicines.
559
00:46:02,433 --> 00:46:07,500
It's the wedding planner
and her boyfriend.
560
00:46:07,567 --> 00:46:10,400
Sometime back
they were fighting.
561
00:46:10,467 --> 00:46:13,467
And now... listen...
562
00:46:13,533 --> 00:46:17,533
the bed is
creaking so hard.
563
00:46:18,166 --> 00:46:19,166
Boy!
564
00:46:34,033 --> 00:46:38,066
Hi, so I guess yesterday
was a lucky day.
565
00:46:38,133 --> 00:46:41,133
Arun and I watched
a tennis match
at Wimbledon.
566
00:46:41,200 --> 00:46:44,000
And Arun happened
to catch the winning ball.
567
00:46:45,367 --> 00:46:47,600
Baby, what are you
doing to it?
568
00:46:50,000 --> 00:46:52,667
I just want to give it
to you like...
569
00:46:53,233 --> 00:46:55,133
but let me finish this.
570
00:46:55,567 --> 00:46:59,266
-Well, let me see it.
-No. You're going to spoil it.
571
00:47:00,066 --> 00:47:03,100
-Let me... No, don't...
-Let me see, please, baby...
572
00:47:03,166 --> 00:47:04,667
Babe, come back.
573
00:47:08,500 --> 00:47:10,266
[soft music playing]
574
00:47:15,233 --> 00:47:16,233
[sighs]
575
00:47:23,734 --> 00:47:25,000
[sighs]
576
00:47:39,433 --> 00:47:40,667
[waves lapping]
577
00:48:03,875 --> 00:48:05,917
-Shit!
-Sorry, sorry.
578
00:48:06,000 --> 00:48:07,750
I was practicing fire juggling.
579
00:48:07,833 --> 00:48:10,000
Are you hurt?
580
00:48:13,375 --> 00:48:14,375
No.
581
00:48:36,583 --> 00:48:39,208
Hey. Heartbroken?
582
00:48:42,583 --> 00:48:43,792
How do you know?
583
00:48:43,875 --> 00:48:45,250
It's not hard to tell.
584
00:48:45,333 --> 00:48:48,875
People come to Samed either to get laid
585
00:48:49,542 --> 00:48:51,250
or to nurse their heartbreak.
586
00:48:54,667 --> 00:48:56,500
Looking at you,
587
00:48:57,417 --> 00:48:59,250
I think it's the heartbreak.
588
00:48:59,792 --> 00:49:01,458
So smart, huh?
589
00:49:01,875 --> 00:49:03,625
And you? Why are you here?
590
00:49:05,792 --> 00:49:08,083
I don't belong to either camp.
591
00:49:08,917 --> 00:49:12,250
I quit my job and came here
to learn fire juggling.
592
00:49:13,417 --> 00:49:14,500
Strange reason.
593
00:49:15,958 --> 00:49:16,958
How's that?
594
00:49:17,625 --> 00:49:19,375
Well, I get bored easily.
595
00:49:20,083 --> 00:49:25,292
So I've been searching for something
that's best for me.
596
00:49:28,042 --> 00:49:29,042
Found it?
597
00:49:33,292 --> 00:49:34,583
I think I just did.
598
00:50:06,375 --> 00:50:07,375
Shit!
599
00:50:10,000 --> 00:50:14,417
Please talk politely to
your back-together-ex-boyfriend.
600
00:50:16,292 --> 00:50:17,792
What did you just do to me?
601
00:50:17,875 --> 00:50:18,958
What did I do?
602
00:50:19,042 --> 00:50:21,625
I saw you laying down like a log.
603
00:50:21,708 --> 00:50:24,125
I thought you died from a broken heart.
604
00:50:24,917 --> 00:50:27,917
You poor thing.
605
00:50:28,000 --> 00:50:29,833
My baby.
606
00:50:33,118 --> 00:50:34,535
I was just kidding.
607
00:50:34,625 --> 00:50:35,500
Let me change.
608
00:50:35,583 --> 00:50:36,833
No! Get out!
609
00:50:41,433 --> 00:50:43,133
[in English] Baby, come here.
610
00:50:43,633 --> 00:50:44,667
-Hi, guys.
-Hi.
611
00:50:44,958 --> 00:50:46,250
You guys going
to have breakfast?
612
00:50:46,300 --> 00:50:50,400
I was hoping to go over
the details of
the Mehndi ceremony.
613
00:50:50,467 --> 00:50:52,700
Yeah.
614
00:50:52,767 --> 00:50:54,533
Did you guys sleep well?
615
00:50:54,600 --> 00:50:58,367
I slept like a baby. I mean,
good job on finding
this location.
616
00:50:58,433 --> 00:51:00,233
The suite here
is amazing.
617
00:51:00,300 --> 00:51:02,266
-Yes.
-Yeah. I think so.
618
00:51:02,333 --> 00:51:06,233
But both of us, we didn't sleep
at all last night. Right, baby?
619
00:51:09,300 --> 00:51:11,066
Oh, you!
620
00:51:12,000 --> 00:51:13,333
Don't be shy, babe.
621
00:51:15,433 --> 00:51:17,500
But I am!
622
00:51:17,567 --> 00:51:19,333
-Want more?
-No.
623
00:51:19,400 --> 00:51:20,667
Guys.
624
00:51:22,333 --> 00:51:24,333
Guys.
625
00:51:24,633 --> 00:51:27,166
Guys!
626
00:51:30,233 --> 00:51:33,667
Maybe we should
discuss the Mehndi
after breakfast.
627
00:51:33,734 --> 00:51:36,333
Yeah, I think
that's better.
628
00:51:36,400 --> 00:51:39,266
-Mo?
-See you, guys. Bye.
629
00:51:39,333 --> 00:51:40,600
Bye.
630
00:51:43,167 --> 00:51:44,667
What did you do that for?
631
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
Playing your boyfriend. Convincing?
632
00:51:46,833 --> 00:51:51,250
Now I know how to have a good time here.
633
00:51:52,000 --> 00:51:54,417
Playing your boyfriend is so fun.
634
00:51:58,125 --> 00:51:59,125
Key card?
635
00:51:59,667 --> 00:52:00,750
-No.
-Huh?
636
00:52:02,333 --> 00:52:03,333
What?
637
00:52:04,500 --> 00:52:06,375
Hey! Come back.
638
00:52:10,583 --> 00:52:11,583
Risa!
639
00:52:20,917 --> 00:52:22,417
In a Mehndi ceremony,
640
00:52:22,500 --> 00:52:25,583
relatives hand-paint henna
on the bride's hand.
641
00:52:25,667 --> 00:52:28,708
It signifies the bond at the wedding
642
00:52:28,792 --> 00:52:30,542
between the bride and groom,
643
00:52:30,625 --> 00:52:32,667
and their families.
644
00:52:32,750 --> 00:52:35,958
The darker the henna paint,
645
00:52:36,042 --> 00:52:40,042
the deeper and more beautiful
the love of the couple will be.
646
00:53:53,708 --> 00:53:56,333
Thanks for bringing the horse here.
647
00:53:56,417 --> 00:53:58,167
Please have dinner.
648
00:53:58,250 --> 00:54:00,333
Jan has it ready for you.
649
00:54:00,417 --> 00:54:01,500
-Thanks.
-Okay.
650
00:57:04,167 --> 00:57:05,292
You guys.
651
00:57:05,833 --> 00:57:06,833
I have to go.
652
00:57:07,625 --> 00:57:08,625
Where to?
653
00:57:09,000 --> 00:57:10,417
To puke, Jan.
654
00:57:10,500 --> 00:57:14,000
Mr. Karun kept pouring for me.
I can't handle it.
655
00:57:15,250 --> 00:57:16,583
That's bad!
656
00:57:16,667 --> 00:57:18,458
-Wait. Where're you going?
-What?
657
00:57:18,542 --> 00:57:21,083
I'm afraid Aoffy will be lonely
puking by himself.
658
00:57:21,167 --> 00:57:23,417
-Really?
-Yes.
659
00:57:23,500 --> 00:57:24,500
Let go of me.
660
00:57:25,292 --> 00:57:26,625
Aoffy, wait for me.
661
00:57:26,708 --> 00:57:29,083
This is typical of a Sangeet party.
662
00:57:29,167 --> 00:57:31,875
Despite telling Mr. Karun
I have this party to run,
663
00:57:31,958 --> 00:57:35,625
he still insisted I get drunk.
664
00:57:35,708 --> 00:57:37,875
Now I'm totally wasted.
665
00:57:38,625 --> 00:57:40,833
Take this. Bye.
666
00:57:43,167 --> 00:57:44,167
What?
667
00:57:44,250 --> 00:57:46,042
I'm hiding from Arun's father.
668
00:57:46,125 --> 00:57:48,708
"Bottoms up, bottoms up."
Now I'm so drunk.
669
00:57:51,667 --> 00:57:54,000
What? Don't tell me...
670
00:57:54,958 --> 00:57:57,208
I'm plastered.
671
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
Excuse me.
672
00:58:53,917 --> 00:58:55,750
This is the real Sangeet party.
673
00:58:55,833 --> 00:58:57,583
If you don't get to drink or dance
674
00:58:57,667 --> 00:58:59,667
then you're not at the Sangeet at all.
675
00:59:36,625 --> 00:59:39,625
We should find an Indian guy to marry too,
676
00:59:39,708 --> 00:59:41,125
don't you think, Ri?
677
00:59:42,833 --> 00:59:43,917
You're not her.
678
00:59:44,375 --> 00:59:45,500
-Hey.
-Huh?
679
00:59:45,583 --> 00:59:46,583
Where's Ri?
680
00:59:47,125 --> 00:59:48,208
Same symptoms.
681
01:00:04,208 --> 01:00:06,833
Hey, you couldn't handle
your wound or what?
682
01:00:09,083 --> 01:00:12,083
No! I just drank too much.
683
01:00:12,625 --> 01:00:14,458
Oh, right... too many drinks.
684
01:00:14,958 --> 01:00:20,917
I thought seeing Arun and his wife-to-be
dancing together
685
01:00:21,000 --> 01:00:22,500
was too heartbreaking.
686
01:00:22,583 --> 01:00:23,792
That's not the case?
687
01:00:26,208 --> 01:00:28,708
Look, they said if anyone wants to dance,
688
01:00:28,792 --> 01:00:30,792
they can pick an outfit from here.
689
01:00:31,750 --> 01:00:33,000
Wanna have a go?
690
01:00:33,083 --> 01:00:36,875
Maybe Arun can get a taste
of his own medicine.
691
01:00:38,167 --> 01:00:40,167
No. No way!
692
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
Scaredy-cat?
693
01:00:45,917 --> 01:00:47,750
Yeah, you're scared.
694
01:01:22,083 --> 01:01:23,667
Let it beat faster
695
01:01:23,750 --> 01:01:25,875
Let the heart beat faster
696
01:01:29,208 --> 01:01:31,167
Let eyes gaze into each other
697
01:01:31,250 --> 01:01:33,667
Let the shining eyes gaze into each other
698
01:01:36,750 --> 01:01:38,208
Let it beat faster
699
01:01:38,292 --> 01:01:40,375
Let the heart beat faster
700
01:01:40,458 --> 01:01:42,042
Let eyes gaze into each other
701
01:01:42,125 --> 01:01:44,042
Let the shining eyes gaze into each other
702
01:01:44,125 --> 01:01:45,500
With a little bit of love
703
01:01:45,583 --> 01:01:47,292
Tinkle your earrings
704
01:01:47,708 --> 01:01:49,292
Hearing their melody
705
01:01:49,375 --> 01:01:51,333
Heart claps in rhythm
706
01:01:51,417 --> 01:01:52,833
I have come for you
707
01:01:53,167 --> 01:01:54,875
To become yours
708
01:01:54,958 --> 01:02:00,042
Come let us now together say
709
01:02:01,375 --> 01:02:02,542
Hayi Shava
710
01:02:03,958 --> 01:02:06,125
Let us celebrate love
Hayi Shava
711
01:02:07,542 --> 01:02:09,708
Everybody say
Hayi Shava
712
01:02:11,167 --> 01:02:13,250
Make everyone dance
Hayi Shava
713
01:02:14,667 --> 01:02:17,833
Everybody say
Hayi Shava
714
01:02:19,958 --> 01:02:22,083
How am I to recognize
715
01:02:22,167 --> 01:02:23,792
In this world
716
01:02:23,875 --> 01:02:25,750
Who is the one made for me?
717
01:02:27,167 --> 01:02:29,167
Among so many strangers
718
01:02:29,250 --> 01:02:30,833
Unknown characters and faces
719
01:02:30,917 --> 01:02:33,083
Who is the one who will become my soulmate
720
01:02:34,417 --> 01:02:37,750
When you come across
that particular person
721
01:02:38,125 --> 01:02:41,542
Nature whispers in your ear
722
01:02:41,625 --> 01:02:43,542
You then feel
723
01:02:43,625 --> 01:02:45,292
It is a message from God
724
01:02:45,375 --> 01:02:47,042
It'll be a joyful swinging ride
725
01:02:47,125 --> 01:02:51,417
Morning and evening
726
01:02:52,333 --> 01:02:53,333
Hayi Shava
727
01:02:53,417 --> 01:02:55,000
Moving in circles
728
01:02:55,083 --> 01:02:56,833
Life is a whirlpool
729
01:02:56,917 --> 01:02:58,167
It keeps moving aimlessly
730
01:02:58,250 --> 01:03:00,208
Till one meets one's life partner
731
01:03:00,292 --> 01:03:01,875
And when you find that person
732
01:03:01,958 --> 01:03:03,625
Something magical happens
733
01:03:03,708 --> 01:03:05,542
The person becomes part of your breath
734
01:03:05,625 --> 01:03:07,583
Like the mingling fragrance of oud
735
01:03:20,292 --> 01:03:22,292
Let us celebrate love
Hayi Shava
736
01:03:23,917 --> 01:03:26,000
Everybody say
Hayi Shava
737
01:03:27,458 --> 01:03:29,458
Make everybody dance
Hayi Shava
738
01:03:31,167 --> 01:03:33,375
Put your hands up and say
Hayi Shava
739
01:03:34,625 --> 01:03:38,042
Everybody say
Hayi Shava
740
01:05:15,833 --> 01:05:19,625
Oh, my nagging wife. Don't worry.
741
01:06:08,250 --> 01:06:11,667
Almost 5:00 a.m.
The guests are going back to their rooms.
742
01:06:11,750 --> 01:06:13,167
Go get some rest.
743
01:06:21,125 --> 01:06:24,250
So, how's Mr. Karun doing?
744
01:06:24,333 --> 01:06:26,250
It's his medical condition.
745
01:06:26,333 --> 01:06:29,250
He's fine after taking his pills
and getting rest.
746
01:06:31,375 --> 01:06:32,375
Good.
747
01:06:49,542 --> 01:06:52,042
Do you need to go puke?
748
01:06:54,625 --> 01:06:56,250
I want to thank you.
749
01:06:59,000 --> 01:07:00,708
-For what?
-Everything.
750
01:07:00,792 --> 01:07:04,000
From taking photos
to saving Arun's father's life.
751
01:07:04,083 --> 01:07:07,167
Arun and his mother are grateful.
752
01:07:07,250 --> 01:07:09,750
You're a real hero tonight.
753
01:07:17,417 --> 01:07:22,833
Speaking of it, Arun's parents
are a strange couple.
754
01:07:24,250 --> 01:07:27,458
They bicker all the time.
755
01:07:27,542 --> 01:07:29,958
And yet they love each other very much.
756
01:07:30,417 --> 01:07:34,458
Soulmates or hell-mates,
757
01:07:35,167 --> 01:07:36,917
sometimes we never know.
758
01:07:39,250 --> 01:07:40,250
What about us?
759
01:07:42,208 --> 01:07:43,500
What kind of couple are we?
760
01:07:56,000 --> 01:07:57,292
What now?
761
01:07:58,375 --> 01:08:01,292
This wedding is a real rollercoaster.
762
01:08:01,375 --> 01:08:03,375
Ri.
763
01:08:07,375 --> 01:08:08,875
Put that flashlight down.
764
01:08:10,667 --> 01:08:13,458
-Ri, we have a blackout.
-What?
765
01:08:13,542 --> 01:08:14,833
Let's check on the guests.
766
01:08:14,917 --> 01:08:17,208
-Put the torch down.
-You won't see me.
767
01:08:18,167 --> 01:08:19,167
Come.
768
01:08:24,500 --> 01:08:26,000
Hurry up.
769
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
The guests are waiting.
770
01:08:27,583 --> 01:08:29,767
-Can you fix it? Where to?
-Yes.
771
01:08:29,767 --> 01:08:29,875
-Can you fix it? Where to?
-Yes.
[in English] Excuse me.
772
01:08:29,875 --> 01:08:30,767
[in English] Excuse me.
773
01:08:33,033 --> 01:08:34,100
Thank you.
774
01:08:38,667 --> 01:08:42,133
-Hello.
Here's a torch for you.
-Hi.
775
01:08:42,567 --> 01:08:45,333
Sorry for
the inconvenience.
776
01:08:45,400 --> 01:08:48,467
-Power will be back soon.
-It's okay.
777
01:08:48,533 --> 01:08:49,767
-Sorry.
-Yeah.
778
01:08:50,033 --> 01:08:51,367
-Thank you.
-Bye.
779
01:09:13,500 --> 01:09:14,500
Risa?
780
01:09:18,033 --> 01:09:20,333
I thought it was someone
bringing me ice.
781
01:09:21,100 --> 01:09:24,033
No ice.
But I brought this for you.
782
01:09:24,100 --> 01:09:26,633
-Just in case.
-Like a lucky charm?
783
01:09:29,500 --> 01:09:30,767
Come in
for a minute?
784
01:09:31,567 --> 01:09:32,567
Come, come.
785
01:09:46,633 --> 01:09:50,000
-I'll take it.
-No. I can put it here.
786
01:09:51,100 --> 01:09:53,033
-Your drink.
-Thank you.
787
01:09:53,266 --> 01:09:55,000
-Cheers.
-Cheers.
788
01:09:56,166 --> 01:10:00,033
I just wanted to thank you,
for your boyfriend,
what he did there.
789
01:10:01,066 --> 01:10:02,467
So, when's
the wedding?
790
01:10:02,533 --> 01:10:04,734
[choking] [coughing]
791
01:10:23,000 --> 01:10:24,166
Thank you.
792
01:10:30,400 --> 01:10:34,734
I'd better go. Hand out torches
for the other guests.
793
01:10:35,000 --> 01:10:36,333
Risa.
794
01:10:37,333 --> 01:10:39,233
I have something
to confess.
795
01:10:40,500 --> 01:10:41,500
When I...
796
01:10:43,333 --> 01:10:46,433
When I broke up with you,
it's because I was afraid...
797
01:10:48,433 --> 01:10:50,567
that the distance
between us would
798
01:10:50,633 --> 01:10:52,533
just break things up.
799
01:10:56,633 --> 01:10:59,000
Risa, you were
my best friend.
800
01:11:00,667 --> 01:11:03,066
I just didn't
wanna lose you.
801
01:11:04,633 --> 01:11:07,033
But I lost you
anyway, didn't I?
802
01:11:09,467 --> 01:11:12,533
Then I meet you here,
at my own wedding, and...
803
01:11:13,200 --> 01:11:15,200
started having
all these doubts.
804
01:11:17,266 --> 01:11:18,433
It's as if
805
01:11:19,100 --> 01:11:20,567
the gods
were testing me.
806
01:11:21,433 --> 01:11:23,600
I'm here to marry
the woman I love.
807
01:11:26,066 --> 01:11:27,700
I'm presented
by the woman
808
01:11:28,567 --> 01:11:30,266
I used to love.
809
01:11:31,633 --> 01:11:34,500
After this much time,
seeing you here...
810
01:11:36,400 --> 01:11:39,533
talking to you just
makes me uncertain.
811
01:11:40,400 --> 01:11:42,467
It makes me
uncertain, Risa.
812
01:11:44,467 --> 01:11:45,600
Maybe...
813
01:11:48,266 --> 01:11:50,333
You're the woman
I used to love.
814
01:11:52,600 --> 01:11:55,033
And still the woman
I love.
815
01:12:11,000 --> 01:12:12,400
The lights are back.
816
01:12:15,266 --> 01:12:17,333
Uh...
817
01:12:19,133 --> 01:12:21,700
I'm sorry.
I shouldn't have...
818
01:12:25,400 --> 01:12:27,000
Risa, I just...
819
01:12:33,500 --> 01:12:34,567
Mo-mo...
820
01:12:37,533 --> 01:12:39,467
Why put us
through all of this?
821
01:12:41,467 --> 01:12:45,066
I was waiting
for you to tell me
that she's your ex.
822
01:12:46,208 --> 01:12:47,167
You knew?
823
01:12:49,467 --> 01:12:51,233
Everybody here
knows, Arun.
824
01:12:52,367 --> 01:12:55,200
Because I didn't say a word,
doesn't mean I'm an idiot.
825
01:12:55,266 --> 01:12:58,266
Mon, listen to me once.
It's not what it looks like.
826
01:12:58,333 --> 01:13:00,667
This girl that you're still
dreaming of...
827
01:13:04,667 --> 01:13:06,333
You better be with her.
828
01:13:06,400 --> 01:13:08,734
Monica,
listen to me once.
829
01:13:09,000 --> 01:13:11,166
Monica!
830
01:13:11,233 --> 01:13:13,000
Monica, Monica!
831
01:13:13,667 --> 01:13:16,734
Monica!
832
01:13:18,000 --> 01:13:19,166
Monica.
833
01:13:20,200 --> 01:13:22,533
Monica!
834
01:13:22,600 --> 01:13:24,700
Monica!
835
01:13:24,767 --> 01:13:26,633
Can you guys
just wait for me?
836
01:13:26,700 --> 01:13:28,333
Risa!
837
01:13:29,500 --> 01:13:30,500
[in Thai] Hold this.
838
01:13:33,433 --> 01:13:35,700
[in English] Monica!
839
01:13:36,233 --> 01:13:37,266
Monica!
840
01:13:38,000 --> 01:13:40,166
Monica!
841
01:13:41,734 --> 01:13:42,767
Monica.
842
01:13:44,133 --> 01:13:45,767
-Cheers!
-Cheers!
843
01:13:46,033 --> 01:13:48,100
-Thank you so much.
-Thank you.
844
01:13:50,767 --> 01:13:53,200
Monica, Monica!
845
01:13:53,567 --> 01:13:54,633
What's happening?
846
01:13:56,500 --> 01:13:58,367
Monica, wait!
847
01:14:00,066 --> 01:14:01,633
She's our
wedding planner.
848
01:14:01,734 --> 01:14:03,433
[all exclaim]
849
01:14:06,300 --> 01:14:09,300
And that's her recently
got-back-together boyfriend.
850
01:14:09,567 --> 01:14:10,667
[all exclaim]
851
01:14:10,734 --> 01:14:12,266
Why are they running?
852
01:14:14,166 --> 01:14:16,333
-That's a good question.
-Cheers!
853
01:14:16,400 --> 01:14:17,734
-Cheers.
-Cheers.
854
01:14:18,467 --> 01:14:21,734
Monica!
855
01:14:23,000 --> 01:14:25,767
Monica!
856
01:14:27,367 --> 01:14:29,633
Mo-mo.
857
01:14:30,667 --> 01:14:33,433
Mo-mo.
858
01:14:33,533 --> 01:14:35,166
Monica.
859
01:14:35,533 --> 01:14:38,433
Monica, listen to me.
Please. I know
what it looks like...
860
01:14:38,500 --> 01:14:40,333
I didn't literally mean it.
861
01:14:40,400 --> 01:14:43,533
You weren't supposed
to find another girl
before we got married.
862
01:14:43,600 --> 01:14:46,433
I know. But you said
marriage is a marathon.
863
01:14:46,500 --> 01:14:48,433
and now I am literally
running after you,
it's the long run.
864
01:14:48,500 --> 01:14:49,533
Run the other way.
865
01:14:49,600 --> 01:14:50,600
Mo-mo, no...
866
01:14:51,400 --> 01:14:53,266
No. I'm not letting you go.
867
01:14:54,300 --> 01:14:57,166
Monica! I'm sorry...
868
01:15:02,400 --> 01:15:03,433
[screams]
869
01:15:08,333 --> 01:15:10,633
[motorbike revving]
870
01:15:11,567 --> 01:15:14,100
Mo-mo,
I won't do it again...
871
01:15:14,166 --> 01:15:16,533
Why don't you get it?
I don't want to talk to you.
872
01:15:24,083 --> 01:15:26,458
Risa, what are you doing up there?
873
01:15:27,083 --> 01:15:28,625
I don't know either!
874
01:15:29,083 --> 01:15:30,750
Momo! I'm sorry.
875
01:15:36,417 --> 01:15:37,542
Motorcycle!
876
01:15:40,208 --> 01:15:41,208
Shit!
877
01:15:42,792 --> 01:15:43,792
Shit!
878
01:15:45,375 --> 01:15:46,375
Hold on tight!
879
01:15:58,500 --> 01:15:59,500
Van!
880
01:16:06,500 --> 01:16:07,500
Monica!
881
01:16:09,458 --> 01:16:10,500
Monica!
882
01:16:12,542 --> 01:16:13,708
Car!
883
01:16:32,417 --> 01:16:33,708
Risa!
884
01:16:41,375 --> 01:16:44,250
Risa, you all right?
885
01:16:46,708 --> 01:16:48,708
Sure, I'm good.
886
01:16:50,567 --> 01:16:52,533
[in English] Are you trying
to kill me, Mo-mo?
887
01:16:54,066 --> 01:16:55,567
I'm not trying
to kill you.
888
01:16:55,633 --> 01:16:58,100
But to marry you
after what I just saw.
889
01:16:58,700 --> 01:17:01,367
-Mo-mo, listen. Listen to me.
-Not a chance.
890
01:17:01,433 --> 01:17:03,100
I know
what you're trying to say.
891
01:17:03,166 --> 01:17:05,133
I tried. I wanted
to come up to you.
892
01:17:05,200 --> 01:17:07,433
I wanted to come up
and tell you...
893
01:17:07,500 --> 01:17:10,633
tell you all about me and Risa.
But I was scared, my Mo-mo.
894
01:17:10,700 --> 01:17:13,700
It would ruin everything.
I didn't know what to say.
895
01:17:13,767 --> 01:17:17,400
So the best idea
you could come up with
was you care for her
896
01:17:17,467 --> 01:17:20,100
instead of letting
your future wife
know about it.
897
01:17:20,166 --> 01:17:21,233
Are you serious?
898
01:17:22,367 --> 01:17:24,767
Mo-mo, I messed up!
899
01:17:25,033 --> 01:17:26,700
I messed up.
900
01:17:27,600 --> 01:17:30,133
Please, listen to me.
Please.
901
01:17:30,467 --> 01:17:33,567
What you saw in the room
wasn't real, Mo-mo.
902
01:17:33,633 --> 01:17:35,433
I don't know
why it happened.
903
01:17:35,500 --> 01:17:38,700
Trust me... There's one thing
I know for sure, my Mo-mo.
904
01:17:40,734 --> 01:17:42,600
You're the one
I truly want.
905
01:17:45,333 --> 01:17:47,200
I don't want
to hear it, Arun.
906
01:17:47,266 --> 01:17:50,767
I don't trust a word that's
coming out of that mouth.
Get me?
907
01:17:51,033 --> 01:17:52,400
Mo-mo!
908
01:17:54,233 --> 01:17:57,500
If you don't believe him,
can you just try to believe me?
909
01:17:59,233 --> 01:18:02,467
When I found out
I'd be planning
for your wedding,
910
01:18:03,500 --> 01:18:05,667
I thought I took
this job for money.
911
01:18:05,734 --> 01:18:08,000
At least, that's what
I told everyone.
912
01:18:08,066 --> 01:18:12,033
But deep down,
I did it because...
913
01:18:13,166 --> 01:18:14,667
I wanted to be
near Arun.
914
01:18:20,667 --> 01:18:23,033
Maybe, secretly,
915
01:18:23,600 --> 01:18:27,300
the dumb, dreamy-eyed girl
in me has some wild dream
916
01:18:27,367 --> 01:18:29,233
that Arun
might feel the same.
917
01:18:31,500 --> 01:18:32,734
But I was wrong.
918
01:18:33,600 --> 01:18:36,300
And I was so stupid
for thinking that.
919
01:18:37,533 --> 01:18:39,133
I don't
want Arun back.
920
01:18:39,600 --> 01:18:41,300
And he doesn't
want me either.
921
01:18:41,633 --> 01:18:43,500
I saw it in his eyes
922
01:18:43,567 --> 01:18:46,100
when he stopped himself
from kissing me.
923
01:18:51,100 --> 01:18:53,600
And when I saw him jump
in front of the car,
924
01:18:54,467 --> 01:18:56,233
that's when
I knew for sure.
925
01:18:57,333 --> 01:19:01,133
No man risks his life,
hanging inches from death,
926
01:19:01,633 --> 01:19:03,533
just to win back
any woman.
927
01:19:03,600 --> 01:19:06,300
He did it
because he's crazy
928
01:19:07,033 --> 01:19:10,600
and deeply and truly
in love with you.
929
01:19:13,433 --> 01:19:16,033
And now I know it's really
time for me to move on.
930
01:19:26,917 --> 01:19:28,333
Really?
931
01:19:31,266 --> 01:19:32,266
[in English] Wait, wait.
932
01:19:33,166 --> 01:19:36,166
If you don't want
to listen to them,
can you listen to me?
933
01:19:37,600 --> 01:19:39,400
What's wrong
with you people?
934
01:19:40,000 --> 01:19:42,333
Can you remember
when you asked me
935
01:19:42,400 --> 01:19:44,567
what is the best photo
of you and Arun?
936
01:19:44,633 --> 01:19:46,166
I'm telling you.
937
01:19:46,233 --> 01:19:48,500
There's none.
Your wedding day photos...
938
01:19:49,333 --> 01:19:51,166
are just a part of your story.
939
01:19:51,233 --> 01:19:54,467
But your best photos come
after your wedding day.
940
01:19:55,233 --> 01:19:57,633
When you guys start
spending your lives together
941
01:19:58,467 --> 01:20:00,066
through thick and thin.
942
01:20:03,200 --> 01:20:05,433
Before you decide
to give up on him,
943
01:20:06,567 --> 01:20:09,567
please think about
all the beautiful photos
944
01:20:10,400 --> 01:20:11,700
you'll never share.
945
01:20:14,000 --> 01:20:15,066
Just think of it.
946
01:20:23,100 --> 01:20:26,300
Mo-mo, Mo-mo!
947
01:20:27,300 --> 01:20:30,000
There's still a few hours
until the ceremony.
948
01:20:32,467 --> 01:20:33,467
Give her time.
949
01:20:45,375 --> 01:20:47,667
So what are we going to do now?
950
01:20:49,458 --> 01:20:51,958
We can only hope Monica will show up.
951
01:20:53,208 --> 01:20:54,417
If she doesn't,
952
01:20:54,750 --> 01:20:56,583
it will all be over for us.
953
01:21:00,542 --> 01:21:01,667
And what about you?
954
01:21:02,333 --> 01:21:04,333
Like I said to Monica.
955
01:21:10,000 --> 01:21:11,500
Now I know
956
01:21:12,500 --> 01:21:14,875
it's time to let go of this tennis ball.
957
01:21:26,083 --> 01:21:27,083
Ri,
958
01:21:27,167 --> 01:21:28,375
that's not "let go."
959
01:21:28,458 --> 01:21:30,042
That's an ace.
960
01:21:33,000 --> 01:21:36,125
You know what? That actually felt good!
961
01:21:53,375 --> 01:21:55,875
So Monica's not showing up?
962
01:22:01,100 --> 01:22:04,600
[in English] Dad,
I think it's time
to accept the truth.
963
01:22:04,700 --> 01:22:06,333
[horse snorting]
964
01:22:06,400 --> 01:22:08,333
She doesn't want
to marry me anymore.
965
01:22:08,500 --> 01:22:09,750
Don't worry, son.
966
01:22:10,533 --> 01:22:13,633
God willing,
everything will be okay.
967
01:22:18,266 --> 01:22:20,200
Everybody!
968
01:22:26,300 --> 01:22:28,100
Monica said yes.
969
01:22:28,367 --> 01:22:29,567
[all cheering]
970
01:22:30,166 --> 01:22:33,567
And she's waiting
for the groom.
971
01:22:33,633 --> 01:22:35,333
Let's go!
972
01:22:37,667 --> 01:22:40,367
[fast paced
Indian music playing]
973
01:23:36,667 --> 01:23:39,033
Thanks for giving me
another chance.
974
01:23:39,100 --> 01:23:41,767
But I still want
those perfect pictures.
975
01:23:48,066 --> 01:23:50,533
[all cheering]
976
01:24:30,375 --> 01:24:31,792
This is weird.
977
01:24:31,875 --> 01:24:35,667
I am watching them holding hands
and being oh-so-sweet.
978
01:24:35,750 --> 01:24:38,750
But I don't feel like puking anymore.
979
01:24:38,833 --> 01:24:40,208
That's good, isn't it?
980
01:24:42,792 --> 01:24:44,292
Hey, Chavee,
981
01:24:45,292 --> 01:24:47,917
why do they have to walk around the fire?
982
01:24:48,000 --> 01:24:51,167
This is an authentic wedding ritual.
983
01:24:51,750 --> 01:24:54,750
They will walk around the fire
seven times.
984
01:24:54,833 --> 01:24:58,375
Each round symbolizes
a different commitment of the couple.
985
01:24:58,917 --> 01:25:04,542
They promise to love, respect,
and be honest to each other.
986
01:25:04,625 --> 01:25:07,917
And from today, they will build a family
987
01:25:08,000 --> 01:25:10,833
and stick together through thick and thin.
988
01:25:10,917 --> 01:25:13,500
They vow to be best friends.
989
01:25:13,583 --> 01:25:19,000
And the husband promises to look after
his wife and their children.
990
01:25:22,125 --> 01:25:23,125
Wait!
991
01:25:32,542 --> 01:25:33,625
What's the matter?
992
01:25:34,708 --> 01:25:35,917
Move.
993
01:25:36,333 --> 01:25:37,667
Where are you going?
994
01:25:37,750 --> 01:25:39,042
Have you seen Tim?
995
01:25:53,625 --> 01:25:54,708
Hello there.
996
01:26:00,292 --> 01:26:02,125
At first, I wanted to call you.
997
01:26:02,708 --> 01:26:03,833
But then...
998
01:26:05,292 --> 01:26:07,500
maybe it's better this way.
999
01:26:10,417 --> 01:26:12,625
The wedding will soon come to an end.
1000
01:26:14,458 --> 01:26:16,250
And it's time for me to leave.
1001
01:26:17,542 --> 01:26:20,917
Thanks for asking me to work on this job.
1002
01:26:22,042 --> 01:26:23,667
It was so much fun.
1003
01:26:25,000 --> 01:26:28,375
But most importantly,
I got to be with you one more time.
1004
01:26:30,542 --> 01:26:33,667
I also have something to confess.
1005
01:26:34,417 --> 01:26:36,542
I accepted this job
1006
01:26:37,167 --> 01:26:39,000
not because I needed the money.
1007
01:26:40,750 --> 01:26:42,333
I took it because
1008
01:26:43,667 --> 01:26:45,750
I wanted to be close to you again.
1009
01:26:45,833 --> 01:26:49,000
There is never a dull moment
when I'm with you.
1010
01:26:50,292 --> 01:26:51,917
And I'm happy for you
1011
01:26:52,458 --> 01:26:54,792
that you can finally move on from Arun.
1012
01:26:59,208 --> 01:27:00,667
It makes me realize
1013
01:27:00,750 --> 01:27:03,583
that it's time for me
to move on from you too.
1014
01:27:07,083 --> 01:27:09,458
I hope you will meet a nice guy someday.
1015
01:27:09,542 --> 01:27:12,125
He may not be as perfect as Arun.
1016
01:27:13,125 --> 01:27:15,625
He may not be
a jack-of-all-trades like me.
1017
01:27:16,708 --> 01:27:18,875
As long as he loves you
1018
01:27:18,958 --> 01:27:21,000
as much as you love him...
1019
01:27:23,500 --> 01:27:24,708
What is he on about?
1020
01:27:30,667 --> 01:27:31,750
Tim!
1021
01:28:18,583 --> 01:28:19,792
What are you doing?
1022
01:28:20,542 --> 01:28:22,125
What are you doing?
1023
01:28:22,708 --> 01:28:24,167
Why the voice clip?
1024
01:28:30,333 --> 01:28:31,958
I'm too afraid to say it to you.
1025
01:28:37,167 --> 01:28:39,167
I might leave something out and...
1026
01:28:41,250 --> 01:28:43,000
Let's eat chicken feet soup.
1027
01:28:52,000 --> 01:28:55,000
Sure. You won't stand me up again?
1028
01:28:55,083 --> 01:28:58,500
Well... I'm not sure.
1029
01:29:02,250 --> 01:29:05,375
But I think I've heard
the whisper of the gods.
1030
01:29:06,167 --> 01:29:08,458
It's telling me
not to let this one slip away.
1031
01:29:08,875 --> 01:29:10,333
"Whisper of the gods?"
1032
01:29:11,625 --> 01:29:14,458
It's a long story. I'll tell you later.
1033
01:29:16,708 --> 01:29:19,000
Now answer my question.
1034
01:29:20,000 --> 01:29:21,417
Want to come with me?
1035
01:29:30,208 --> 01:29:32,208
Well, this jack-of-all-trades...
1036
01:29:38,333 --> 01:29:40,417
won't say no to a new adventure.
1037
01:29:40,734 --> 01:29:42,100
[in English] Deal.
1038
01:29:46,166 --> 01:29:48,400
[Firecracker whizzing]
1039
01:29:51,567 --> 01:29:54,600
[Firecrackers bursting]
1040
01:30:23,266 --> 01:30:26,200
[Hindi song playing]
1041
01:30:53,767 --> 01:30:55,433
[in English] I'm not done
with you yet.
1042
01:30:56,367 --> 01:31:00,133
Mo-mo.
1043
01:31:00,233 --> 01:31:01,300
[farts]
1044
01:31:01,458 --> 01:31:02,792
Sorry, I farted.
1045
01:31:02,875 --> 01:31:05,167
But don't worry.
1046
01:31:06,792 --> 01:31:08,500
We're busy here!
1047
01:31:08,583 --> 01:31:10,208
How much is that pad Thai?
1048
01:31:11,166 --> 01:31:12,633
[tires screeching]
1049
01:31:12,700 --> 01:31:15,033
[screaming]
1050
01:31:16,233 --> 01:31:17,400
What happened?
1051
01:31:18,417 --> 01:31:20,292
Come on, harder.
1052
01:31:20,300 --> 01:31:22,633
[grunting]
1053
01:31:25,000 --> 01:31:26,083
Ride the horse?
1054
01:31:26,167 --> 01:31:27,958
No. We have the bike.
1055
01:31:28,042 --> 01:31:30,042
You know, I don't eat chicken feet soup.
1056
01:31:31,400 --> 01:31:33,100
[gasps]
1057
01:31:40,542 --> 01:31:41,542
Cut!
1058
01:31:42,100 --> 01:31:43,467
[screams]
1059
01:31:43,667 --> 01:31:45,250
This hurts.
1060
01:31:45,333 --> 01:31:47,042
That kick was something.
1061
01:31:47,300 --> 01:31:49,166
[screaming]
1062
01:31:49,792 --> 01:31:51,458
"Honestly, I don't love Bam.
1063
01:31:51,542 --> 01:31:53,375
"I'm in love with Berm, my best man."
1064
01:31:53,458 --> 01:31:55,208
-Did you mean Bob?
-Right, Bob.
1065
01:31:55,292 --> 01:31:56,792
"I don't love Berm."
1066
01:31:56,875 --> 01:31:58,167
-Bob!
-Oh, yeah.
1067
01:31:58,917 --> 01:32:00,500
"I just realize...
1068
01:32:00,583 --> 01:32:03,708
"I don't love Bob. I love Berm."
1069
01:32:03,792 --> 01:32:04,792
Not again.
1070
01:32:05,917 --> 01:32:07,458
What's wrong with me?
1071
01:32:07,542 --> 01:32:08,708
It's raining.
1072
01:32:09,208 --> 01:32:10,208
Hey.
1073
01:32:10,917 --> 01:32:11,917
What?
1074
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
-Are you done?
-Not yet. Still naked.
1075
01:32:14,667 --> 01:32:15,625
Need a hand?
1076
01:32:15,708 --> 01:32:17,333
You wish!
1077
01:32:17,417 --> 01:32:18,792
But I don't want this.
1078
01:32:19,583 --> 01:32:21,667
Let us celebrate love
Hayi Shava
1079
01:32:23,000 --> 01:32:25,333
Everybody say
Hayi Shava
1080
01:32:26,750 --> 01:32:28,875
Make everybody dance
Hayi Shava
1081
01:32:30,375 --> 01:32:32,583
Put your hands up and say
Hayi Shava
1082
01:32:33,833 --> 01:32:37,542
Everybody say
Hayi Shava
1083
01:32:55,200 --> 01:32:58,467
[Indian music playing]
67575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.