All language subtitles for All.Dirt.Roads.Taste.of.Salt.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,236 --> 00:01:44,404 Not too quick. 2 00:01:51,378 --> 00:01:52,547 Tighten a little bit. 3 00:02:16,604 --> 00:02:18,472 Oh, he trying to rob you, Mack. 4 00:02:21,809 --> 00:02:23,645 Yeah, slow. Take your time. 5 00:02:25,647 --> 00:02:26,614 Take your time. 6 00:02:41,495 --> 00:02:44,699 Now! Now! There you go. There you go. There you go. 7 00:04:14,188 --> 00:04:15,690 You better not be letting them fish out. 8 00:04:31,438 --> 00:04:32,607 Gonna have to take it from you. 9 00:04:43,283 --> 00:04:44,519 'Bout to rain. 10 00:08:09,590 --> 00:08:11,225 You cut here first. 11 00:08:14,929 --> 00:08:15,863 To skin it. 12 00:08:52,233 --> 00:08:53,167 Go on. 13 00:08:55,536 --> 00:08:56,771 Just like I taught you. 14 00:09:30,304 --> 00:09:32,740 Wood, I said stop. 15 00:09:32,840 --> 00:09:37,711 Mackenzie, Mackenzie. Can't keep up. 16 00:09:37,812 --> 00:09:39,580 Be quiet, Wood! 17 00:09:44,151 --> 00:09:45,653 Bet I can beat you. 18 00:11:58,419 --> 00:11:59,353 Mack! 19 00:12:04,693 --> 00:12:05,926 I see you looking at him. 20 00:12:10,998 --> 00:12:12,333 I ain't looking at Wood. 21 00:12:41,061 --> 00:12:43,430 You need to get your girlfriends. 22 00:12:43,531 --> 00:12:45,266 "You need to get your girlfriends." 23 00:12:48,369 --> 00:12:50,538 You know, you always think somebody is thinking 24 00:12:50,639 --> 00:12:51,805 'bout somebody. 25 00:12:52,873 --> 00:12:54,942 You don't always know what I always do. 26 00:13:03,484 --> 00:13:04,785 Your towel's getting dirty. 27 00:13:07,656 --> 00:13:10,257 You just now telling me? 28 00:13:10,357 --> 00:13:11,258 I ain't your momma. 29 00:13:11,358 --> 00:13:13,027 Oh! 30 00:13:13,127 --> 00:13:14,562 Aight. 31 00:13:19,400 --> 00:13:21,268 See that? 32 00:14:16,691 --> 00:14:17,991 You ever kiss before? 33 00:14:25,499 --> 00:14:26,433 No. 34 00:14:32,507 --> 00:14:33,941 Not even with your hand? 35 00:15:00,300 --> 00:15:02,670 Lift your hand to your mouth. Like this. 36 00:15:58,492 --> 00:16:00,160 You put your finger in your mouth. 37 00:16:07,535 --> 00:16:08,503 See? 38 00:19:18,425 --> 00:19:20,293 Okay. Let's play. 39 00:19:34,075 --> 00:19:35,208 Mama. 40 00:19:35,810 --> 00:19:37,045 Mama! 41 00:19:37,145 --> 00:19:38,946 Eh-heh, don't speak until spoken to. 42 00:19:49,222 --> 00:19:51,425 You guys got me with this one. 43 00:21:22,583 --> 00:21:23,885 She's gonna miss y'all. 44 00:21:32,527 --> 00:21:33,895 She's gonna miss y'all. 45 00:21:45,405 --> 00:21:46,774 Go on with your daddy. 46 00:26:39,834 --> 00:26:41,769 Do you ever wonder what it would be like? 47 00:26:58,185 --> 00:26:59,253 Scoot over. 48 00:28:17,431 --> 00:28:18,699 Isaiah? 49 00:28:20,234 --> 00:28:22,336 They wanted to see you right as you got in here. 50 00:28:42,389 --> 00:28:43,724 I missed y'all, too. 51 00:29:21,362 --> 00:29:22,463 Go back to sleep. 52 00:29:41,915 --> 00:29:43,117 What you hear? 53 00:29:46,153 --> 00:29:47,121 Wood? 54 00:29:48,657 --> 00:29:50,324 Nothing yet. You? 55 00:30:19,587 --> 00:30:20,921 Mackenzie, Mackenzie. 56 00:30:26,695 --> 00:30:27,861 Wood. 57 00:30:32,667 --> 00:30:33,901 It's your lucky day. 58 00:30:39,840 --> 00:30:41,008 When you get in town? 59 00:30:42,976 --> 00:30:45,045 How's everyone? Your ma? 60 00:30:45,145 --> 00:30:47,014 You know she still in everybody's business. 61 00:30:47,114 --> 00:30:49,917 I know. 62 00:30:55,422 --> 00:30:56,423 Wanna sit? 63 00:30:59,893 --> 00:31:01,095 Can't stay too long. 64 00:31:02,863 --> 00:31:04,264 Okay. 65 00:31:04,365 --> 00:31:06,100 I really didn't even think you'd be here. 66 00:31:08,168 --> 00:31:09,604 I'm a manager now, so... 67 00:31:12,940 --> 00:31:14,108 it's something. 68 00:31:18,747 --> 00:31:19,947 That's good, Mack. 69 00:31:24,586 --> 00:31:25,553 I'm happy for you. 70 00:31:42,136 --> 00:31:43,470 Rita and the kids... 71 00:31:45,906 --> 00:31:47,107 They good? 72 00:31:50,043 --> 00:31:51,311 Gotta be getting up there. 73 00:32:02,189 --> 00:32:03,490 Four and six months. 74 00:32:09,631 --> 00:32:11,064 Four and six months. 75 00:32:21,543 --> 00:32:23,177 You? You good? 76 00:32:32,453 --> 00:32:33,922 Oh, we're good. 77 00:32:36,490 --> 00:32:37,458 Everyone's good. 78 00:39:33,007 --> 00:39:34,942 Go help your mama at the other spot. 79 00:39:38,212 --> 00:39:39,379 Mack! 80 00:41:21,449 --> 00:41:23,184 Shh... Shh... 81 00:41:25,453 --> 00:41:26,921 Shh... 82 00:42:07,294 --> 00:42:09,196 Over here. 83 00:43:09,757 --> 00:43:11,459 My mom used to put a little bit of dirt 84 00:43:11,560 --> 00:43:12,760 in my hand. 85 00:43:13,727 --> 00:43:16,263 "This you," she said. 86 00:43:17,731 --> 00:43:20,234 -This you. -This you. 87 00:43:20,334 --> 00:43:21,936 Dirt and water. 88 00:43:22,937 --> 00:43:24,805 Her mama had said the same to her. 89 00:43:27,641 --> 00:43:28,909 When it rain... 90 00:43:29,777 --> 00:43:31,345 it's like it's singing to you. 91 00:43:32,279 --> 00:43:33,814 You can smell it in the air. 92 00:43:34,682 --> 00:43:36,350 Taste the rain in the dirt. 93 00:43:37,351 --> 00:43:38,319 Like earth? 94 00:43:39,353 --> 00:43:41,956 Yeah, baby. Like earth. 95 00:43:43,757 --> 00:43:47,094 Rich. So rich. 96 00:43:48,229 --> 00:43:49,964 When I was pregnant with your daddy, 97 00:43:52,399 --> 00:43:53,734 it was lightning one day. 98 00:43:54,635 --> 00:43:56,437 Too dangerous to be out there. 99 00:43:56,971 --> 00:43:59,240 But I was at the bank, digging. 100 00:44:02,076 --> 00:44:03,677 Did the lightning get you? 101 00:44:05,379 --> 00:44:06,313 No, Mack. 102 00:44:07,982 --> 00:44:11,719 You gotta find the right bank and dig for it. 103 00:44:12,786 --> 00:44:14,321 It's not just any dirt. 104 00:46:00,828 --> 00:46:02,763 You made of dirt. You know that? 105 00:46:14,709 --> 00:46:15,943 And water. 106 00:46:29,423 --> 00:46:30,391 Lily. 107 00:46:35,195 --> 00:46:36,196 Her name. 108 00:46:54,716 --> 00:46:58,252 Of course. Lily. 109 00:48:15,462 --> 00:48:16,430 Lily. 110 00:48:24,438 --> 00:48:26,574 So nice to meet you. 111 00:50:22,422 --> 00:50:23,725 What you still doing up there? 112 00:50:25,058 --> 00:50:26,193 Looking. 113 00:50:30,532 --> 00:50:32,800 You can get a way better view from down here. 114 00:50:33,735 --> 00:50:34,769 You know I can't swim. 115 00:50:37,772 --> 00:50:38,773 You wanna learn? 116 00:50:46,614 --> 00:50:47,649 Mackenzie. 117 00:50:50,618 --> 00:50:51,619 I don't like water. 118 00:51:34,194 --> 00:51:35,597 My daddy just threw me in. 119 00:51:38,666 --> 00:51:40,868 He said that's the best way to learn. 120 00:51:42,637 --> 00:51:43,605 What happened? 121 00:51:45,640 --> 00:51:46,608 I sank. 122 00:51:48,308 --> 00:51:49,510 I ain't even know how to kick. 123 00:51:51,311 --> 00:51:52,847 You're here. You must have kicked some. 124 00:51:57,018 --> 00:51:58,218 He came in after me. 125 00:52:01,022 --> 00:52:02,255 I watched him the whole way. 126 00:52:04,592 --> 00:52:05,593 Beating water. 127 00:52:07,260 --> 00:52:08,529 His eyes big. 128 00:52:11,699 --> 00:52:12,700 Swimming towards me. 129 00:52:17,572 --> 00:52:18,573 I was six. 130 00:52:19,741 --> 00:52:21,141 Eight, maybe. 131 00:52:22,677 --> 00:52:23,911 Watching my daddy come towards me 132 00:52:24,012 --> 00:52:25,245 after almost killing me. 133 00:52:27,548 --> 00:52:28,516 But... 134 00:52:31,218 --> 00:52:32,553 I guess I saw what I needed to. 135 00:52:36,456 --> 00:52:37,859 His legs kicking water. 136 00:53:49,396 --> 00:53:50,531 Right here. 137 00:56:45,373 --> 00:56:48,109 Mm-hmm. Ooh. 138 00:56:49,510 --> 00:56:50,678 Up there. 139 00:56:53,014 --> 00:56:54,015 Mm-hmm. 140 00:58:51,799 --> 00:58:53,634 Hey. 141 00:58:54,468 --> 00:58:56,670 Hey. 142 00:58:57,838 --> 00:59:00,207 What? 143 00:59:00,307 --> 00:59:02,977 Huh? 144 00:59:03,077 --> 00:59:05,446 -Itchy. -Mm-hmm. It's itchy? 145 00:59:05,546 --> 00:59:06,747 Right here? 146 01:01:13,974 --> 01:01:18,012 Oh, Lord, oh, Lord 147 01:01:18,112 --> 01:01:21,616 I'm in your hand, in your hand 148 01:01:21,715 --> 01:01:25,052 Oh, Lord, oh, Lord 149 01:01:25,152 --> 01:01:29,658 I'm in your hand. I'm in your hand. 150 01:01:29,757 --> 01:01:33,360 Throw your loving arms around me 151 01:01:33,460 --> 01:01:37,331 So my enemies cannot harm me 152 01:01:37,431 --> 01:01:40,801 Oh, Lord, oh, Lord 153 01:01:40,901 --> 01:01:42,537 I'm in your hand 154 01:01:42,637 --> 01:01:46,907 I feel all right Feel all right 155 01:01:47,007 --> 01:01:50,911 In your hand, in your hand 156 01:01:51,011 --> 01:01:54,649 Feel all right, feel all right 157 01:01:54,748 --> 01:01:58,819 I'm in your hand I'm in your hand 158 01:01:58,919 --> 01:02:02,790 Throw your loving arms around me 159 01:02:02,890 --> 01:02:06,661 So my enemies cannot harm me 160 01:02:06,760 --> 01:02:09,964 Oh, Lord, oh, Lord 161 01:02:10,064 --> 01:02:16,070 I'm in your hand I'm groaning, groaning 162 01:02:16,170 --> 01:02:19,773 I'm in your hand, in your hand 163 01:02:19,873 --> 01:02:23,777 I'm groaning, groaning 164 01:02:23,877 --> 01:02:27,982 I'm in your hand I'm in your hand 165 01:02:28,082 --> 01:02:31,785 Throw your loving arms around me 166 01:02:31,885 --> 01:02:35,823 So my enemies cannot harm me 167 01:02:35,923 --> 01:02:39,426 Oh, Lord, oh, Lord 168 01:02:39,527 --> 01:02:40,828 I'm in your hand 169 01:02:40,928 --> 01:02:45,132 I'm satisfied, satisfied 170 01:02:45,232 --> 01:02:48,570 I'm in your hand, in your hand 171 01:02:48,670 --> 01:02:52,607 I'm satisfied, satisfied 172 01:02:52,707 --> 01:02:56,711 I'm in your hand I'm in your hand 173 01:02:56,810 --> 01:03:00,447 Keep your loving arms around me 174 01:03:00,548 --> 01:03:04,318 So my enemies cannot harm me 175 01:03:04,418 --> 01:03:07,622 Oh, Lord, oh, Lord 176 01:03:07,722 --> 01:03:09,056 I'm in your hand 177 01:03:09,156 --> 01:03:13,360 I'm crying, I'm crying 178 01:03:13,460 --> 01:03:16,665 In your hand, in your hand 179 01:03:16,765 --> 01:03:20,267 I'm crying, crying 180 01:03:20,367 --> 01:03:24,171 I'm in your hand I'm in your hand 181 01:03:24,271 --> 01:03:28,142 Just keep your loving arms around me 182 01:03:28,242 --> 01:03:31,879 So my enemies cannot harm me 183 01:03:31,979 --> 01:03:36,850 Oh, Lord, oh, Lord I'm in your hand 184 01:03:36,950 --> 01:03:41,055 Well, I done died, done died 185 01:03:41,155 --> 01:03:44,158 In your hand, in your hand 186 01:03:44,258 --> 01:03:47,995 Well, I done died, I done died 187 01:03:48,095 --> 01:03:51,766 I'm in your hand I'm in your hand 188 01:03:51,865 --> 01:03:55,903 Keep your loving arms around me 189 01:03:56,003 --> 01:03:59,840 So my enemies cannot harm me 190 01:03:59,940 --> 01:04:03,477 Oh, Lord, oh, Lord 191 01:04:03,578 --> 01:04:05,446 I'm in your hand... 192 01:07:24,746 --> 01:07:25,813 It's so quiet. 193 01:07:28,115 --> 01:07:29,784 Like we should be whispering. 194 01:07:53,140 --> 01:07:58,211 If we wanted to, we could raise her, Mack. 195 01:08:02,182 --> 01:08:03,350 We could do it all. 196 01:08:06,754 --> 01:08:07,722 All of it. 197 01:08:28,108 --> 01:08:29,443 I can't, Wood. 198 01:10:03,638 --> 01:10:05,338 You good to walk the rest of the way home? 199 01:11:45,106 --> 01:11:49,544 I keep thinking 'bout how Frankie almost ran me over 200 01:11:49,644 --> 01:11:52,613 in Grandma's driveway. 201 01:11:57,552 --> 01:12:00,054 Grandma just about killed him for that. 202 01:12:01,789 --> 01:12:05,026 "Get!" she said. "Get!" 203 01:12:09,163 --> 01:12:11,098 Oh! 204 01:12:11,199 --> 01:12:12,733 Mm-mm. 205 01:12:19,941 --> 01:12:20,908 Mm-mm. 206 01:12:50,437 --> 01:12:52,006 It's not like you think, Josie. 207 01:12:58,145 --> 01:13:02,884 Sometimes, I think you didn't really hear me. 208 01:13:09,624 --> 01:13:11,391 I always knew she was yours. 209 01:13:16,496 --> 01:13:17,798 Even when I didn't. 210 01:13:25,072 --> 01:13:26,173 I thought I could, 211 01:13:34,382 --> 01:13:35,616 but I can't. 212 01:13:40,721 --> 01:13:42,056 And I know you can. 213 01:13:47,895 --> 01:13:49,664 She'd be good with you, Josie. 214 01:13:52,566 --> 01:13:53,768 I know that. 215 01:14:29,203 --> 01:14:30,838 Who she gonna be to you? 216 01:14:47,588 --> 01:14:48,923 My sister's child. 217 01:15:12,113 --> 01:15:13,180 I be talking to her. 218 01:15:20,621 --> 01:15:21,889 What she be saying? 219 01:15:25,626 --> 01:15:26,794 Everything. 220 01:15:30,531 --> 01:15:32,133 Sound just like Mama. 221 01:15:32,233 --> 01:15:33,200 Hmm. 222 01:15:42,410 --> 01:15:43,577 Mama... 223 01:15:44,412 --> 01:15:45,613 Hmm. 224 01:15:48,582 --> 01:15:49,750 Mama. 225 01:16:02,630 --> 01:16:03,798 Mama. 226 01:16:14,375 --> 01:16:15,309 Mama. 227 01:16:49,243 --> 01:16:50,311 Mama. 228 01:20:45,680 --> 01:20:46,847 Happy Birthday. 229 01:22:36,591 --> 01:22:39,059 Well, I guess we... we doing all the work today. 230 01:22:42,429 --> 01:22:44,164 Ain't no catfish out there today? 231 01:22:44,264 --> 01:22:46,066 No, it's too much sun. 232 01:22:48,570 --> 01:22:49,671 I used to do that, too. 233 01:22:54,241 --> 01:22:56,109 Yeah, it's good technique, Lily. 234 01:22:56,611 --> 01:22:57,779 Good technique. 235 01:22:57,879 --> 01:22:59,213 How many you catch today? 236 01:22:59,881 --> 01:23:02,382 -Three. -Ooh! 237 01:23:04,752 --> 01:23:06,253 That's right, Lily. 238 01:23:08,088 --> 01:23:10,525 Grandaddy said catfish can live long. 239 01:23:10,625 --> 01:23:11,926 Oh, yeah? How long? 240 01:23:12,025 --> 01:23:14,394 -Sixty. -Sixty what? 241 01:23:14,863 --> 01:23:16,063 Years. 242 01:23:32,881 --> 01:23:34,516 Lily. 243 01:23:34,616 --> 01:23:37,017 What you say me and you go wash our hands? 244 01:23:37,852 --> 01:23:39,554 Let these two get the grease going. 245 01:23:41,188 --> 01:23:42,724 -Hmm? -Go ahead. 246 01:25:10,177 --> 01:25:12,145 Shh. 247 01:26:15,643 --> 01:26:18,245 Auntie, you're always outside when it's raining. 248 01:26:20,081 --> 01:26:21,549 'Cause I like the rain. 249 01:26:35,096 --> 01:26:36,564 It looks like it hurts. 250 01:26:36,998 --> 01:26:37,965 The drops. 251 01:26:39,934 --> 01:26:40,935 Does it? 252 01:26:42,170 --> 01:26:44,972 No. But it's still scary sometimes. 253 01:27:11,364 --> 01:27:12,967 You wanna know a secret? 254 01:27:19,974 --> 01:27:21,509 It doesn't end or begin. 255 01:27:24,377 --> 01:27:26,279 Just changes form. 256 01:27:28,850 --> 01:27:30,017 What changes? 257 01:27:31,719 --> 01:27:32,687 Water. 258 01:27:38,159 --> 01:27:40,595 All these drops might be a river someday. 259 01:27:43,931 --> 01:27:44,999 Might be snow. 260 01:27:51,839 --> 01:27:53,107 Might be in you. 261 01:28:22,904 --> 01:28:23,938 You wanna taste it? 262 01:28:28,643 --> 01:28:30,678 Before it changes to snow? 263 01:28:30,778 --> 01:28:33,514 Hmm. Yeah, Lily. 264 01:28:33,948 --> 01:28:35,516 Before it changes to snow. 16589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.