All language subtitles for Afam.2023-tt27622722-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,633 --> 00:00:33,639 {\an8}♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪ 2 00:03:29,042 --> 00:03:32,795 "A Foreigner Assigned in Manila" 3 00:03:34,397 --> 00:03:38,234 Ouch! Ouch! Babe! Stop it! 4 00:03:38,259 --> 00:03:40,360 My babies will get swollen! 5 00:03:40,385 --> 00:03:41,431 It hurts! 6 00:03:41,456 --> 00:03:46,034 My bad, babe. I just can't help it! 7 00:03:46,059 --> 00:03:50,189 If only mine are as gorgeous as these… 8 00:03:50,246 --> 00:03:53,541 Your tits would sulk with what you’re saying! 9 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 Don’t be like that! 10 00:03:55,218 --> 00:03:56,427 Sorry, babe. 11 00:04:00,198 --> 00:04:02,200 Hey! 12 00:04:03,057 --> 00:04:04,892 Hi, girls! 13 00:04:04,917 --> 00:04:08,540 You too are both gorgeous, okay? Don’t worry. 14 00:04:09,189 --> 00:04:12,345 Besides, it doesn’t matter whose are better 15 00:04:12,370 --> 00:04:15,146 because we never compete with each other! 16 00:04:15,171 --> 00:04:22,892 My mom always says that there are no ugly tits in a beautiful bra! 17 00:04:23,763 --> 00:04:25,264 We better hurry! 18 00:04:34,232 --> 00:04:36,051 Are you that excited for a hotdog? 19 00:04:36,293 --> 00:04:37,962 I'm just hungry, babe. 20 00:04:38,509 --> 00:04:40,094 Fine. It's yours. 21 00:04:40,119 --> 00:04:40,953 Thank you! 22 00:04:40,978 --> 00:04:41,729 Let’s go. 23 00:04:42,153 --> 00:04:44,618 Do you want some? Have a bite. 24 00:04:44,767 --> 00:04:47,167 Have some more. 25 00:04:47,192 --> 00:04:48,151 No, I'm good. 26 00:04:48,826 --> 00:04:50,912 The tricycle is taking so long! 27 00:04:51,489 --> 00:04:52,782 Here it comes. 28 00:04:54,043 --> 00:04:57,313 Tricycle! Tricycle! 29 00:04:57,338 --> 00:04:59,816 Oh no! It has a passenger. 30 00:04:59,841 --> 00:05:03,302 [phone ringing] Your mother is unbelievable! 31 00:05:03,327 --> 00:05:06,971 [phone ringing] She still bothers you with a ringtone! 32 00:05:07,056 --> 00:05:13,039 Whenever they give me a call, that means they are already in need of money. 33 00:05:13,064 --> 00:05:15,898 Why don’t you tell your brother to provide this time? 34 00:05:15,898 --> 00:05:17,275 What should I expect from him? 35 00:05:18,344 --> 00:05:22,698 Even though he’s behaving like a bum, he's still our mother's favorite! 36 00:05:22,809 --> 00:05:24,811 I have nothing to give, anyway. 37 00:05:24,836 --> 00:05:26,962 I don't think Miss Ethel will allow another cash advance. 38 00:05:26,987 --> 00:05:28,697 She will be furious! 39 00:05:29,001 --> 00:05:31,862 Let me take care of it. 40 00:05:32,329 --> 00:05:37,170 My mother always says that a good friend is hard to find, 41 00:05:37,195 --> 00:05:40,487 that’s why you should keep it. 42 00:05:41,345 --> 00:05:42,376 That’s so touching. 43 00:05:42,401 --> 00:05:44,578 Who else would help you? 44 00:05:44,886 --> 00:05:47,305 You can’t even help yourself. 45 00:05:48,139 --> 00:05:49,557 Here comes the tricycle. 46 00:05:49,650 --> 00:05:51,569 Please pull over! 47 00:05:56,483 --> 00:05:58,986 Wow! This looks delicious! 48 00:06:00,200 --> 00:06:03,995 Love, is there something wrong? 49 00:06:04,020 --> 00:06:06,126 You’ve been so quiet. 50 00:06:06,172 --> 00:06:08,800 You even went straight to the bathroom. 51 00:06:08,825 --> 00:06:10,478 I’m just feeling so sticky from my travel. 52 00:06:10,503 --> 00:06:12,118 Actually, I still have a duty later. 53 00:06:12,504 --> 00:06:15,233 I feel sorry for you, my love. 54 00:06:16,456 --> 00:06:19,613 If only your place is close to mine. 55 00:06:25,218 --> 00:06:27,929 [message alert tone] 56 00:06:30,348 --> 00:06:34,294 I think Rex will finally ask me to live with him in Manila. 57 00:06:38,005 --> 00:06:39,395 Great! 58 00:06:43,267 --> 00:06:45,889 I'll catch up with you later, babe! 59 00:06:53,759 --> 00:06:56,282 Love, aren’t we going to eat? 60 00:06:56,483 --> 00:06:57,984 Yes, we are. 61 00:07:02,088 --> 00:07:07,218 ♪ [sensual music playing] ♪ 62 00:07:39,876 --> 00:07:41,252 Keep going! 63 00:08:11,324 --> 00:08:16,287 ♪ [sensual music continues] ♪ 64 00:09:23,896 --> 00:09:26,899 ♪ [music fades] ♪ 65 00:09:26,924 --> 00:09:30,995 What’s taking you so long? I’m no longer feeling fresh here! 66 00:09:31,904 --> 00:09:41,122 [phone ringing] 67 00:09:41,181 --> 00:09:44,042 [phone ringing] Go, answer that call. It’s fine with me. 68 00:09:44,067 --> 00:09:49,823 [phone ringing] 69 00:09:52,499 --> 00:09:54,652 Hello? Have you eaten? 70 00:09:54,806 --> 00:09:56,763 Don't you dare use your opening spiels! 71 00:09:56,788 --> 00:09:58,331 I've been waiting here for too long! 72 00:09:58,356 --> 00:10:01,818 I just had my dinner. I stayed late at work. 73 00:10:01,843 --> 00:10:04,227 Then, why are you naked?! 74 00:10:04,252 --> 00:10:05,754 Well... 75 00:10:07,440 --> 00:10:10,943 Oh! It’s because… 76 00:10:10,968 --> 00:10:12,666 I’m about to take a shower. 77 00:10:12,691 --> 00:10:15,068 Do it here! You’re very late! 78 00:10:15,093 --> 00:10:16,899 I have something to tell you, remember? 79 00:10:17,043 --> 00:10:18,502 Come on, hurry! 80 00:10:19,409 --> 00:10:21,411 Yes, I'm on it! 81 00:10:21,436 --> 00:10:23,104 Why is the screen shaking?! 82 00:10:23,129 --> 00:10:25,798 Because… 83 00:10:26,032 --> 00:10:28,138 There are so many ants in here. 84 00:10:33,090 --> 00:10:37,011 ♪ [intense musical buildup] ♪ 85 00:10:39,363 --> 00:10:42,366 Damn you! Whose tits are those?! 86 00:10:42,391 --> 00:10:45,503 Wait. Daisy, let me explain. 87 00:10:47,646 --> 00:10:49,231 Have you eaten? 88 00:10:52,651 --> 00:10:55,112 Nonoy! 89 00:10:55,365 --> 00:10:58,118 You seem so busy lately, love. 90 00:10:59,739 --> 00:11:02,604 Actually, I caught someone with illegal drugs at the airport. 91 00:11:03,137 --> 00:11:05,023 The police force has been alerted. 92 00:11:05,414 --> 00:11:07,734 Let’s just talk about us. 93 00:11:07,990 --> 00:11:09,419 I want you to know 94 00:11:09,444 --> 00:11:12,985 that the past 11 months have been the best relationship I’ve ever had. 95 00:11:13,259 --> 00:11:15,095 You are so loving and caring. 96 00:11:15,120 --> 00:11:20,458 But Hazel, I love the Philippines. It is the land of my birth. 97 00:11:20,655 --> 00:11:23,784 Sometimes I feel guilty that I’m always busy. 98 00:11:24,084 --> 00:11:29,214 Love, I know how important your work is to you. 99 00:11:29,239 --> 00:11:30,548 I’m truly sorry. 100 00:11:31,586 --> 00:11:35,053 As much as I want to spend time with you, I can’t. 101 00:11:35,078 --> 00:11:37,330 It’s not easy to travel all the way here. 102 00:11:37,844 --> 00:11:40,558 Love, there are so many ways. 103 00:11:40,988 --> 00:11:43,077 - Let’s live together in Manila. - Let’s end this before it’s too late. 104 00:11:44,479 --> 00:11:45,689 What? 105 00:11:45,714 --> 00:11:47,357 Hazel, I love you... 106 00:11:47,440 --> 00:11:50,109 but I realized that I can’t handle long distance. 107 00:11:50,501 --> 00:11:53,170 I'm too exhausted from work to travel. 108 00:11:53,195 --> 00:11:56,324 I just want to clear things up before I head back to my duty. 109 00:11:57,299 --> 00:12:00,302 Is that the real reason? 110 00:12:01,203 --> 00:12:05,165 Or you just really can’t make time for me? 111 00:12:06,382 --> 00:12:10,148 Love, I can adjust. 112 00:12:10,621 --> 00:12:13,675 Just please, don’t break up with me. 113 00:12:14,428 --> 00:12:20,223 My mother always says that if you love someone, fight for it! 114 00:12:23,159 --> 00:12:28,164 ♪ [dramatic music playing] ♪ 115 00:12:30,975 --> 00:12:34,854 I don’t want to hurt you but I hope you understand. 116 00:12:34,879 --> 00:12:36,255 Goodbye, Hazel. 117 00:12:52,872 --> 00:12:55,516 I’ve been knocking on your wall. 118 00:12:55,541 --> 00:12:57,376 I even waited for you at the lobby. 119 00:12:57,401 --> 00:12:59,509 I didn’t know you already went home. 120 00:12:59,591 --> 00:13:02,093 We didn't agree going home together, right? 121 00:13:08,803 --> 00:13:10,763 Are you having a drink? 122 00:13:11,086 --> 00:13:13,380 Nope. I'm having a liquor bath. 123 00:13:15,119 --> 00:13:19,999 You won’t be mixing your ginacolate if there’s nothing wrong. I know you. 124 00:13:24,607 --> 00:13:26,008 I'll join you. 125 00:13:28,393 --> 00:13:31,271 Nonoy stood me up. What a jerk! 126 00:13:31,296 --> 00:13:33,965 I even caught him banging someone else! 127 00:13:37,652 --> 00:13:39,469 He’s such an asshole! 128 00:13:42,029 --> 00:13:47,143 Can you do me a favor? Please let's not talk about your sexcapade for now. 129 00:13:47,680 --> 00:13:50,975 Just give me this moment, okay? 130 00:13:51,000 --> 00:13:54,147 Babe, Rex broke up with me. 131 00:13:54,694 --> 00:13:57,061 He can no longer handle LDR. 132 00:14:00,573 --> 00:14:02,283 But I heard you! 133 00:14:05,557 --> 00:14:08,060 So, he did you first before breaking up with you? 134 00:14:08,456 --> 00:14:10,542 That’s a shame! 135 00:14:11,867 --> 00:14:13,160 Let’s just drink. 136 00:14:13,185 --> 00:14:15,046 You bet. Let’s have a drink. 137 00:14:15,598 --> 00:14:18,309 We really need this right now. 138 00:14:20,797 --> 00:14:23,549 Here, let’s drink to that! 139 00:14:27,449 --> 00:14:28,993 [sobbing] 140 00:14:28,993 --> 00:14:30,012 That's enough. 141 00:14:30,037 --> 00:14:33,903 We only need ginacolate and videoke for our broken hearts, right? 142 00:14:33,928 --> 00:14:36,556 We already know that since high school. 143 00:14:37,262 --> 00:14:38,978 Let's just sing a song. 144 00:14:39,003 --> 00:14:41,879 Go ahead and choose a song. I'll start streaming live. 145 00:14:43,489 --> 00:14:45,115 There you go. 146 00:14:46,017 --> 00:14:48,978 ♪ I loved a handsome guy, but that jerk is a cheater. ♪ 147 00:14:49,048 --> 00:14:51,926 ♪ He cheated on me and made me a fool. ♪ 148 00:14:51,951 --> 00:14:55,121 ♪ What an asshole! He had sex with someone else! ♪ 149 00:14:55,146 --> 00:14:57,317 Let's have another shot! 150 00:14:58,807 --> 00:15:07,607 ♪ I gave you my all even though you're not good in bed! ♪ 151 00:15:09,815 --> 00:15:12,734 ♪ You don’t want anymore, but I still do! ♪ 152 00:15:12,882 --> 00:15:17,178 ♪ That’s why I won’t give up. I won’t give up! ♪ 153 00:15:17,203 --> 00:15:20,206 ♪ I won’t give up! ♪ 154 00:15:20,252 --> 00:15:22,755 Look how gorgeous we are! Look! 155 00:15:22,780 --> 00:15:24,325 How dare you leave us! 156 00:15:24,425 --> 00:15:26,093 What are they saying? 157 00:15:26,211 --> 00:15:28,255 What are the comments? 158 00:15:29,353 --> 00:15:31,188 Over dramatic? How dare you! 159 00:15:31,213 --> 00:15:32,422 Don’t let them say that. 160 00:15:32,447 --> 00:15:33,949 Oh, is that so? Screw you! 161 00:15:33,974 --> 00:15:36,727 Hey, don’t say that! We might get banned! 162 00:15:36,769 --> 00:15:39,051 They are so annoying! 163 00:15:39,076 --> 00:15:42,676 - We’ll just post our Vcash account, okay? - That’s right. 164 00:15:42,845 --> 00:15:46,098 - Please support us. - Send one peso for me and Hazel’s heart. 165 00:15:46,123 --> 00:15:48,334 Please support us, guys. 166 00:15:48,359 --> 00:15:51,237 Go on, sing another song. 167 00:15:51,262 --> 00:15:52,520 One more. 168 00:15:52,545 --> 00:15:53,489 Let’s sing together. 169 00:15:53,514 --> 00:15:56,183 Continue watching us. 170 00:15:56,208 --> 00:16:01,589 ♪ I loved you even though you’re ugly! ♪ 171 00:16:01,614 --> 00:16:06,973 ♪ I gave you my all even though you're not good in bed! ♪ 172 00:16:06,998 --> 00:16:09,626 [rooster crows] 173 00:16:16,039 --> 00:16:17,040 Shit! 174 00:16:17,377 --> 00:16:18,461 What time is it?! 175 00:16:19,115 --> 00:16:19,991 Oh no. 176 00:16:22,084 --> 00:16:28,966 Back in high school, I thought everything will be easy when we get older. 177 00:16:29,571 --> 00:16:37,276 Even if I failed in Math and you didn’t have allowance, we still managed. 178 00:16:37,301 --> 00:16:39,783 We just kept on saying… 179 00:16:40,371 --> 00:16:45,667 “That’s just a problem. We are beautiful. We can beat that.” 180 00:16:46,964 --> 00:16:51,969 ♪ [dramatic music playing] ♪ 181 00:16:52,670 --> 00:16:57,133 The next day, we were back on our feet. 182 00:16:59,017 --> 00:17:04,690 But now, our problems got even worse. 183 00:17:06,553 --> 00:17:14,186 When we wake up, we still got our problems. They don’t disappear, just piling up. Babe! 184 00:17:18,323 --> 00:17:22,828 Babe, that’s life. 185 00:17:24,323 --> 00:17:25,741 Just smile. 186 00:17:26,339 --> 00:17:29,050 Either way, your drama won’t do you any good. 187 00:17:29,673 --> 00:17:30,721 Move a little bit. 188 00:17:31,227 --> 00:17:32,312 Wait. 189 00:17:32,429 --> 00:17:34,889 Is that all you've got to say? 190 00:17:35,868 --> 00:17:41,499 Babe, let's be realistic because whatever happens, life will never adjust for us. 191 00:17:43,546 --> 00:17:48,343 If only you were raised by my mother, you must only cry once. 192 00:17:49,555 --> 00:17:54,518 That's if you can find time with all your chores. 193 00:17:54,543 --> 00:17:57,656 Let’s just focus on our dreams, our goals in life. 194 00:17:57,681 --> 00:18:01,398 All I want is to have my own family. 195 00:18:02,492 --> 00:18:05,871 To have an adorable child. 196 00:18:06,367 --> 00:18:09,572 And a husband who will take good care of me. 197 00:18:10,414 --> 00:18:13,718 Someone who will never leave me because of work or another woman, 198 00:18:13,743 --> 00:18:15,183 unlike my father. 199 00:18:15,386 --> 00:18:19,139 As for me, all I want is a brand new life. 200 00:18:19,389 --> 00:18:22,627 A life with a lot of money. 201 00:18:22,916 --> 00:18:26,648 A life away from my mother and my parasite brothers. 202 00:18:30,192 --> 00:18:34,864 Gosh, this is too tight. Seriously. 203 00:18:35,742 --> 00:18:37,350 And most of all... 204 00:18:42,014 --> 00:18:43,891 I want a perfect bra. 205 00:18:43,916 --> 00:18:48,087 It's so hard to find a bra that can always support and hug you. 206 00:18:49,904 --> 00:18:59,141 Alright. Let’s add that to our life goals, to have our own bra business. 207 00:18:59,166 --> 00:19:00,523 I totally agree. 208 00:19:00,548 --> 00:19:04,093 As you’ve said, we should be the one to adjust. 209 00:19:04,228 --> 00:19:08,399 So, let's hug and support each other for now. 210 00:19:08,424 --> 00:19:10,242 Hug? Seriously? 211 00:19:10,267 --> 00:19:11,518 Come here! 212 00:19:13,965 --> 00:19:15,424 Ouch! Babe! 213 00:19:16,069 --> 00:19:18,071 - What’s wrong? - I think your perfume is already expired. 214 00:19:18,096 --> 00:19:21,391 Hey! How dare you say that?! 215 00:19:21,416 --> 00:19:25,837 Babe! You're using an expired perfume! 216 00:19:27,123 --> 00:19:28,166 You’re right! 217 00:19:28,191 --> 00:19:30,193 Give me money and I’ll buy a new one! 218 00:19:32,009 --> 00:19:35,805 Gosh! Those two are taking so long! 219 00:19:41,261 --> 00:19:44,097 They kept me waiting again! 220 00:19:45,515 --> 00:19:50,520 Hey! The entire resort are all up, while you're still asleep! 221 00:19:53,942 --> 00:19:58,171 Attention! Bukang Liwayway, listen carefully! 222 00:19:58,196 --> 00:20:01,574 We have a very special guest today, 223 00:20:01,599 --> 00:20:04,523 that’s why I want all of you in your best behavior! 224 00:20:04,548 --> 00:20:06,967 Most especially you two. 225 00:20:07,034 --> 00:20:13,040 Is that clear, Hazel Grace Cunanan and Daisy Mae Labra? 226 00:20:13,071 --> 00:20:18,534 Do you think I didn’t know what happened last night? 227 00:20:18,559 --> 00:20:23,648 My hotel guests are complaining! They thought there are ghosts in here! 228 00:20:23,673 --> 00:20:26,843 But it’s just you getting drunk and whining! 229 00:20:26,879 --> 00:20:31,008 I don’t care what you do in your free time but when you work, you work! 230 00:20:31,033 --> 00:20:35,370 And you shouldn’t be disturbing my hotel guests! 231 00:20:37,373 --> 00:20:39,417 Now, back to work! Line up! 232 00:20:39,442 --> 00:20:40,735 Line up! Line up! 233 00:20:40,760 --> 00:20:44,263 The guests are arriving! The van will come any minute! 234 00:20:44,589 --> 00:20:46,841 Hey! What’s wrong with you two?! 235 00:20:46,866 --> 00:20:49,786 I'll have a heart attack because of you! 236 00:20:52,584 --> 00:20:54,256 One, two, three, go! 237 00:20:59,007 --> 00:21:04,972 ♪ [instrumental music playing] ♪ 238 00:21:29,381 --> 00:21:31,133 [in Italian] It's hot! 239 00:21:31,158 --> 00:21:34,119 It’s so hot! Terribly hot! 240 00:21:54,213 --> 00:21:59,719 Good morning and welcome to Bukang Liwayway! 241 00:21:59,750 --> 00:22:03,045 Give your best! Push it hard! Open wide! 242 00:22:03,070 --> 00:22:05,739 Welcome and good morning, Ms. Vagina! 243 00:22:05,764 --> 00:22:07,307 No, no! 244 00:22:07,332 --> 00:22:12,267 [in Italian] My name is Mirabella Vaghina! 245 00:22:12,292 --> 00:22:13,775 Sorry. Sorry. 246 00:22:13,800 --> 00:22:17,994 Come on, everybody! Repeat! 247 00:22:18,019 --> 00:22:22,939 Va-Hi-Na! 248 00:22:22,964 --> 00:22:26,676 She is Señora Mirabella Vaghina. 249 00:22:26,845 --> 00:22:32,976 She is from the legendary family of Vaghinas! 250 00:22:33,001 --> 00:22:36,564 From Venice, Italy. 251 00:22:36,709 --> 00:22:41,505 Miss Ethel, thank you so much for the warm welcome. 252 00:22:41,854 --> 00:22:43,481 [in Italian] Thank you! 253 00:22:45,282 --> 00:22:47,493 [in Italian] Do you speak Italian? 254 00:22:47,994 --> 00:22:50,955 She’s asking if you can understand Italian. 255 00:22:53,925 --> 00:22:56,385 For sure you can understand Filipino, right? 256 00:22:58,202 --> 00:22:59,828 Okay, very good! 257 00:22:59,853 --> 00:23:05,567 I hope that I will have a good and pleasant stay here at Bukang Liwayway. 258 00:23:05,592 --> 00:23:12,099 Señora Mirabella needs two assistants during our stay here. 259 00:23:12,124 --> 00:23:15,674 Madam Vaghina, I recommend my best employees— 260 00:23:15,699 --> 00:23:17,939 Oh! No, no! 261 00:23:17,964 --> 00:23:22,369 I want them, both of them. 262 00:23:25,393 --> 00:23:32,900 [in Italian] Go! 263 00:23:32,925 --> 00:23:35,431 Go! Help them! 264 00:23:37,723 --> 00:23:39,057 What are you waiting for?! 265 00:23:39,082 --> 00:23:40,417 Back to work! 266 00:23:45,215 --> 00:23:47,695 Here it is, no scratch at all. 267 00:23:49,105 --> 00:23:51,988 This is for you and for you. 268 00:23:52,013 --> 00:23:53,240 Thank you! 269 00:23:53,265 --> 00:23:55,642 You’re heaven-sent, Miss Vagina! 270 00:23:55,642 --> 00:23:57,169 It's Va-Hi-Na! 271 00:23:57,630 --> 00:23:59,965 Va-Hi-Na! 272 00:24:01,421 --> 00:24:06,263 No problem. That’s nothing compared to everything you’ve done for me. 273 00:24:10,323 --> 00:24:11,825 Oh, please! 274 00:24:11,825 --> 00:24:16,037 Did I really become that gorgeous for you to not recognize me? 275 00:24:16,037 --> 00:24:17,455 Miss Melba? 276 00:24:17,455 --> 00:24:21,339 We thought you’re already dead! It turns out that you only got rich! 277 00:24:21,364 --> 00:24:25,647 And I won’t be able to achieve this success if not for these two young ladies 278 00:24:25,672 --> 00:24:29,009 who lent me money to be able to get away from this place. 279 00:24:29,034 --> 00:24:31,690 [in Italian] So thank you, guys. 280 00:24:32,279 --> 00:24:34,306 Who’s your assistant? 281 00:24:34,410 --> 00:24:38,333 Was she also our former neighbor who became beautiful like you? 282 00:24:38,358 --> 00:24:41,361 I’m Lynn. I’m from Las Vegas. 283 00:24:41,386 --> 00:24:43,972 And I’m a model. 284 00:24:44,666 --> 00:24:49,713 The caster told me that they were looking for a new promotional model, 285 00:24:49,799 --> 00:24:51,923 and I’m qualified for that job. 286 00:24:51,948 --> 00:24:55,227 I just need to give them a down payment. 287 00:24:55,297 --> 00:24:58,425 Oh, well. The swindler took her money. 288 00:24:58,450 --> 00:25:00,511 It's a good thing I met her. 289 00:25:00,536 --> 00:25:04,082 So, I helped her, gave her a makeover and look at her now! 290 00:25:04,337 --> 00:25:06,188 How did you become that rich? 291 00:25:06,213 --> 00:25:09,758 Well, the secret to my success is… 292 00:25:09,758 --> 00:25:12,292 A Foreigner Assigned in Manila! 293 00:25:12,361 --> 00:25:14,571 Foreigner, foreigner, foreigner... 294 00:25:14,596 --> 00:25:19,167 Spare me a piece of love. Spare me your money! 295 00:25:19,967 --> 00:25:24,472 I think we’re really destined to see one another. 296 00:25:25,557 --> 00:25:27,226 Are you both still single? 297 00:25:27,648 --> 00:25:29,400 Yes. 298 00:25:29,425 --> 00:25:30,581 Really? 299 00:25:31,171 --> 00:25:34,011 My ex-boyfriend just broke up with me. 300 00:25:34,542 --> 00:25:36,160 I’ll pass. 301 00:25:36,185 --> 00:25:39,247 I don’t think there’s any difference between a foreigner and a Filipino. 302 00:25:39,272 --> 00:25:41,608 Oh! No, no! 303 00:25:41,633 --> 00:25:43,503 There’s a great difference! 304 00:25:43,528 --> 00:25:46,114 Because foreigners have big… 305 00:25:46,186 --> 00:25:47,187 understanding! 306 00:25:47,212 --> 00:25:49,105 And they have very big… 307 00:25:49,130 --> 00:25:50,065 pockets! 308 00:25:50,090 --> 00:25:53,235 And most especially, they’ve got enormous… 309 00:25:53,260 --> 00:25:55,929 dicks! 310 00:25:57,389 --> 00:26:00,839 Babe, maybe this is our chance! 311 00:26:00,864 --> 00:26:01,948 Yes! 312 00:26:01,973 --> 00:26:06,003 Babe, I haven’t moved on yet. 313 00:26:06,248 --> 00:26:11,044 Babe, imagine you’ll have a very handsome husband. 314 00:26:11,069 --> 00:26:14,315 Then, you’ll also have kids as gorgeous as Anne Curtis. 315 00:26:14,798 --> 00:26:17,801 That’s way more than the family you’ve ever wanted! 316 00:26:17,826 --> 00:26:19,594 Okay, I'm ready! 317 00:26:19,619 --> 00:26:21,214 Very good! 318 00:26:21,239 --> 00:26:23,854 And did you know how I became rich? 319 00:26:23,948 --> 00:26:26,200 It’s because of my winning formula… 320 00:26:26,225 --> 00:26:34,370 W! O! W! P! U! K! E! 321 00:26:34,548 --> 00:26:43,682 Amazing Pussy! 322 00:26:43,707 --> 00:26:45,214 So, are you in?! 323 00:26:45,296 --> 00:26:47,247 Of course! 324 00:26:47,272 --> 00:26:48,748 Amazing Pussy! 325 00:26:48,773 --> 00:26:50,862 Okay, ladies. Let’s now begin. 326 00:26:50,900 --> 00:26:53,962 “W” means winning profile pic. 327 00:26:53,987 --> 00:26:56,906 You should look stunningly beautiful on your profile picture. 328 00:26:56,931 --> 00:27:02,896 So, give me your striking pose. One, two, three! Pose! 329 00:27:03,446 --> 00:27:04,614 What’s that?! 330 00:27:04,639 --> 00:27:06,766 Is that for passport picture? ID picture? 331 00:27:06,791 --> 00:27:09,561 Why is your pose like that? That’s wrong! 332 00:27:09,586 --> 00:27:12,555 Get up. Let me show you the right way. 333 00:27:12,580 --> 00:27:14,624 Okay, daring pose is like this. 334 00:27:14,649 --> 00:27:16,108 Daring. 335 00:27:16,133 --> 00:27:18,803 This is the sweet pose. 336 00:27:19,376 --> 00:27:20,836 Fierce. 337 00:27:21,504 --> 00:27:22,713 Tiger look! 338 00:27:23,575 --> 00:27:24,743 - Got it? - Okay, got it! 339 00:27:24,768 --> 00:27:25,712 Okay, let’s do this. 340 00:27:25,737 --> 00:27:26,822 Pose! 341 00:27:26,847 --> 00:27:29,850 Daring! Come on! Sexier! 342 00:27:29,898 --> 00:27:33,209 Sweet! That’s right. Sweet! 343 00:27:33,234 --> 00:27:36,350 Fierce. Tiger look! 344 00:27:36,375 --> 00:27:38,686 Okay. Sweet again! Sweet! 345 00:27:38,733 --> 00:27:41,717 “W” means winning profile pic. 346 00:27:41,896 --> 00:27:44,817 You should look stunningly beautiful on your profile picture. 347 00:27:44,842 --> 00:27:48,584 ♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪ 348 00:27:48,609 --> 00:27:51,107 [Mirabella] "O" is for observe. 349 00:27:51,221 --> 00:27:53,807 Choose wisely who to chat with. 350 00:27:53,832 --> 00:27:58,990 Remember, there are many fish in the sea but some of them are poisonous. 351 00:27:59,445 --> 00:28:01,281 Look at this! He liked my profile! 352 00:28:01,306 --> 00:28:04,193 I think he’s the one for me! 353 00:28:04,641 --> 00:28:07,352 He also liked my profile! 354 00:28:08,887 --> 00:28:10,973 This is exciting! 355 00:28:13,900 --> 00:28:15,568 Back to work! 356 00:28:19,710 --> 00:28:23,547 [Mirabella] Next, "W" means welcome. [message alert tone] 357 00:28:23,572 --> 00:28:27,480 You must welcome the foreigner in your life like a newfound friend. 358 00:28:27,505 --> 00:28:31,217 Make him feel that you're willing to let him be part of your life. 359 00:28:31,360 --> 00:28:35,672 How’s your day so far? I’m so busy with work. 360 00:28:39,065 --> 00:28:44,654 I’m busy too. I’m blowing the floaters to make it big. 361 00:28:47,141 --> 00:28:51,020 I may have something you can blow too. 362 00:28:51,652 --> 00:28:55,155 [phone ringing] [Mirabella] "P" is for personality. 363 00:28:55,180 --> 00:28:59,101 Foreigners like girls who are fun to talk to. 364 00:28:59,192 --> 00:29:00,610 Hello? 365 00:29:00,635 --> 00:29:02,835 Hi, Daisy! How are you? 366 00:29:02,860 --> 00:29:07,365 I’m watering the plants so they will bloom. 367 00:29:08,582 --> 00:29:13,908 Next time I will show you my beautiful petchay. 368 00:29:13,933 --> 00:29:15,602 What is petchay? 369 00:29:17,195 --> 00:29:21,983 Petchay? Petchay is my flower! 370 00:29:22,008 --> 00:29:27,546 I use perfume to smell good down there. 371 00:29:28,850 --> 00:29:32,645 You want? I will show you my flower next time. 372 00:29:32,760 --> 00:29:34,887 How about you? What are you doing? 373 00:29:34,912 --> 00:29:36,734 Oh, really? 374 00:29:39,105 --> 00:29:42,567 Take care. Okay, I'll show you next time. 375 00:29:43,458 --> 00:29:47,086 [Mirabella] "U" is for undiscovered beauty. 376 00:29:47,111 --> 00:29:54,375 Prepare for your very first meeting on cam. Be proud of our Filipina beauty! 377 00:29:57,235 --> 00:30:02,865 ♪ [OST music continues] ♪ 378 00:30:28,477 --> 00:30:30,813 I’ve been thinking about you a lot lately. 379 00:30:32,189 --> 00:30:34,608 You have this effect on me. 380 00:30:37,089 --> 00:30:44,513 I’m in the office, but look… 381 00:30:46,686 --> 00:30:50,940 [Mirabella ] "K" meaning you may kind of tease him but not too much! 382 00:30:50,965 --> 00:30:56,262 It's okay to be naughty but don't give your all right away. 383 00:31:02,235 --> 00:31:07,991 [phone ringing] 384 00:31:08,474 --> 00:31:10,393 Hi, my love! 385 00:31:36,776 --> 00:31:38,528 Oh, yes! 386 00:31:41,969 --> 00:31:44,111 Open your cam 387 00:31:44,136 --> 00:31:46,898 and use your fingers to pleasure yourself, he'll like that. 388 00:31:46,923 --> 00:31:51,219 But babe, I don't want JJ to think that I'm just for sex. 389 00:31:51,244 --> 00:31:54,581 I wanted a future husband, remember? 390 00:31:54,606 --> 00:31:55,888 Boring! 391 00:31:55,930 --> 00:31:58,308 My foreigner and I will be meeting soon. 392 00:31:58,333 --> 00:32:02,844 Does your foreigner have any plan meeting you in person? 393 00:32:02,869 --> 00:32:07,672 Babe, I don’t want him to think that I’m rushing things. 394 00:32:07,697 --> 00:32:09,532 Give me that. 395 00:32:11,000 --> 00:32:12,260 Watch. 396 00:32:12,701 --> 00:32:21,710 You know, it will be more fun if we see each other already. What do you think? 397 00:32:26,569 --> 00:32:27,945 My god! 398 00:32:29,339 --> 00:32:33,801 Sure! Maybe in two weeks? I need vacation from work. 399 00:32:33,826 --> 00:32:36,663 When you're done with all of my instructions, 400 00:32:36,688 --> 00:32:41,428 there's nothing left to do but "E", which means Enjoy! 401 00:32:41,453 --> 00:32:44,750 My beloved Jamey will be here next week! 402 00:32:44,775 --> 00:32:48,539 I hope JJ can catch up so we can have a double date! 403 00:32:53,179 --> 00:32:56,099 One, two, three! 404 00:33:00,480 --> 00:33:01,859 Back to work! 405 00:33:02,980 --> 00:33:04,649 ♪ [music fades] ♪ 406 00:33:05,511 --> 00:33:07,805 Alright! Raise that up! 407 00:33:07,830 --> 00:33:10,083 Hazel! 408 00:33:10,113 --> 00:33:12,448 - Please don’t hold it upside down. - Hazel! 409 00:33:12,448 --> 00:33:14,992 I need a cam assistant! 410 00:33:15,017 --> 00:33:16,686 Let me do it, Miss Lynn. 411 00:33:19,195 --> 00:33:20,696 Here’s my cam. 412 00:33:22,067 --> 00:33:23,172 There. 413 00:33:23,368 --> 00:33:25,495 Miss Lynn, have you eaten? 414 00:33:26,225 --> 00:33:28,603 Madam, is our cheer ready? 415 00:33:28,628 --> 00:33:33,090 Of course! I was a former cheerleader. 416 00:33:33,115 --> 00:33:35,492 Ready everybody! 417 00:33:36,672 --> 00:33:40,426 Daisy! Daisy! You’ll soon rise up! 418 00:33:40,489 --> 00:33:44,711 You’ll not only get rich but you'll also have a foreigner! 419 00:33:46,784 --> 00:33:51,546 They are already here! 420 00:33:51,571 --> 00:33:55,116 [crowd cheering] 421 00:33:55,141 --> 00:33:58,598 Bukang Liwayway, I have arrived! 422 00:34:01,831 --> 00:34:02,957 There he is! 423 00:34:04,638 --> 00:34:07,266 Hello, everyone! Thank you! 424 00:34:07,291 --> 00:34:11,858 [crowd cheering] 425 00:34:11,883 --> 00:34:14,090 - Oh! How sweet! - Go, Daisy! 426 00:34:14,115 --> 00:34:16,161 He’s so handsome! 427 00:34:19,015 --> 00:34:23,978 ♪ [sultry music playing] ♪ 428 00:34:40,560 --> 00:34:41,769 JJ?! 429 00:34:42,661 --> 00:34:45,786 Babe, what’s wrong with you? This is Jamey. 430 00:34:46,849 --> 00:34:48,028 Jamey? 431 00:34:49,135 --> 00:34:50,929 - Uh… - Jamey? 432 00:34:50,954 --> 00:34:51,934 My love?! 433 00:34:53,349 --> 00:34:54,475 What’s going on?! 434 00:34:54,500 --> 00:34:55,676 You’re Jamey, right?! 435 00:34:55,701 --> 00:34:57,161 Daisy… 436 00:34:59,928 --> 00:35:01,805 The truth is… 437 00:35:01,866 --> 00:35:04,528 I actually have two nicknames. 438 00:35:04,553 --> 00:35:05,595 What?! 439 00:35:05,620 --> 00:35:09,082 So, for you Daisy, you call me Jamey. 440 00:35:09,107 --> 00:35:12,277 And for you, Hazel, I’m JJ. 441 00:35:12,318 --> 00:35:14,529 Oh, my gosh! 442 00:35:17,990 --> 00:35:20,535 I’m sorry for the confusion, ladies. 443 00:35:20,719 --> 00:35:21,971 It’s all my fault. 444 00:35:24,768 --> 00:35:28,230 Oh! Hazel! 445 00:35:28,255 --> 00:35:30,090 Hey! Help me here! 446 00:35:31,879 --> 00:35:34,924 Oh no! Daisy! 447 00:35:35,525 --> 00:35:36,754 Daisy! 448 00:35:36,779 --> 00:35:38,823 Relax, relax. I got you! 449 00:35:41,318 --> 00:35:42,863 What should we call you, then? 450 00:35:42,921 --> 00:35:44,422 You gave different names. 451 00:35:45,241 --> 00:35:47,994 Yeah. What will we call you? 452 00:35:53,392 --> 00:35:55,519 JJ. It’s more simple. 453 00:35:55,544 --> 00:35:58,130 Do you mean Hazel is more important? 454 00:35:59,351 --> 00:36:02,104 Then, why did you chat two girls at the same time? 455 00:36:02,129 --> 00:36:04,506 I understood that well, babe. 456 00:36:04,531 --> 00:36:05,708 You’re right. 457 00:36:05,773 --> 00:36:07,733 Ask him the important questions. 458 00:36:08,474 --> 00:36:14,147 You see, in my culture, you are allowed to talk to more than one person at once, 459 00:36:14,172 --> 00:36:16,840 if you're not exclusively dating someone. 460 00:36:19,010 --> 00:36:23,051 He said that in the States, there’s nothing wrong to pursue many girls. 461 00:36:23,076 --> 00:36:26,496 As long as they are not exclusive to only one. 462 00:36:26,521 --> 00:36:28,794 Wait, did you already have an agreement? 463 00:36:29,246 --> 00:36:30,364 None. 464 00:36:30,535 --> 00:36:34,039 So, wait… You mean, we are not exclusive? 465 00:36:34,064 --> 00:36:35,637 You mean... 466 00:36:35,908 --> 00:36:38,817 Babe, what’s the English of pagsabayin? 467 00:36:39,022 --> 00:36:41,278 You want to entertain the both of us? 468 00:36:41,303 --> 00:36:42,366 Yes. 469 00:36:43,477 --> 00:36:44,645 No! 470 00:36:44,670 --> 00:36:46,169 That’s not possible! 471 00:36:46,194 --> 00:36:47,696 No, no! 472 00:36:47,721 --> 00:36:50,598 I suggest that you choose! 473 00:36:51,054 --> 00:36:53,557 Daisy or me? 474 00:37:02,986 --> 00:37:04,325 Look at me! 475 00:37:07,395 --> 00:37:08,504 I can’t. 476 00:37:09,814 --> 00:37:10,996 I like both of you. 477 00:37:11,021 --> 00:37:12,137 Hazel… 478 00:37:14,148 --> 00:37:15,149 Daisy… 479 00:37:16,927 --> 00:37:18,970 You’re both really special to me. 480 00:37:25,855 --> 00:37:30,443 We had an agreement that no man could ever come between us forever. 481 00:37:30,468 --> 00:37:31,869 Do you still remember? 482 00:37:32,593 --> 00:37:35,153 We were crying on the roof. 483 00:37:36,013 --> 00:37:37,848 It’s happening again. 484 00:37:39,472 --> 00:37:43,103 That’s why we must be wiser this time. 485 00:37:43,411 --> 00:37:47,749 If he doesn’t want to choose, then we will do so. 486 00:37:47,862 --> 00:37:48,863 What? 487 00:37:49,224 --> 00:37:50,494 We will be the one to choose? 488 00:37:50,560 --> 00:37:51,978 Isn’t that more difficult? 489 00:37:53,174 --> 00:37:58,429 I'm about to give up on love after Rex and I broke up. 490 00:37:58,515 --> 00:38:00,934 But then, JJ came along. 491 00:38:01,107 --> 00:38:04,956 Babe, I had hope again. 492 00:38:04,981 --> 00:38:06,705 Wow! That was quick. 493 00:38:06,945 --> 00:38:08,745 Wait a minute. 494 00:38:09,361 --> 00:38:11,488 I already want to be free from my mother. 495 00:38:11,513 --> 00:38:13,265 I want to get rich. 496 00:38:14,106 --> 00:38:17,651 You know about all the hardships I went through with my family. 497 00:38:17,676 --> 00:38:21,573 You also know that I’ve cried so many times over my exes whom I loved, 498 00:38:21,642 --> 00:38:23,561 but didn’t reciprocate my feelings. 499 00:38:23,623 --> 00:38:26,083 So, what now? 500 00:38:26,660 --> 00:38:28,495 Who will pursue that foreigner then? 501 00:38:28,534 --> 00:38:30,361 I told you this is difficult. 502 00:38:30,783 --> 00:38:34,948 Oh! Your mother has words of wisdom, right? 503 00:38:35,034 --> 00:38:38,037 Don’t you remember any piece of advice about this? 504 00:38:38,115 --> 00:38:43,065 No matter what happens, I will always choose you, babe. 505 00:38:43,309 --> 00:38:45,322 I will also choose you, babe. 506 00:38:45,437 --> 00:38:47,846 There are plenty more fish in the sea. 507 00:38:47,909 --> 00:38:49,159 He’s not our loss. 508 00:38:49,381 --> 00:38:50,494 I agree with you. 509 00:38:50,870 --> 00:38:56,667 Cross my heart. Hope to die. Friends forever! 510 00:38:59,545 --> 00:39:04,508 ♪ [seductive music playing] ♪ 511 00:39:14,368 --> 00:39:16,722 Sir, here’s your halo-halo. 512 00:39:16,747 --> 00:39:18,707 Oh! Thank you! 513 00:39:18,732 --> 00:39:19,900 Looks delicious! 514 00:39:20,548 --> 00:39:21,841 What’s your name? 515 00:39:21,990 --> 00:39:22,949 I’m Nonoy, sir. 516 00:39:22,974 --> 00:39:25,768 Nonoy, nice to meet you. I’m JJ. 517 00:39:26,142 --> 00:39:28,644 You can charge this to my room and… 518 00:39:31,488 --> 00:39:32,781 He’s so rich! 519 00:39:32,806 --> 00:39:36,393 Have you seen all the cash and credit cards? 520 00:39:37,651 --> 00:39:40,570 - And this is for you. - Daisy Mae, compose yourself! 521 00:39:40,595 --> 00:39:41,987 It’s just money! 522 00:39:42,140 --> 00:39:43,558 Have you eaten? 523 00:39:43,583 --> 00:39:45,543 I’m good. I think I’ll eat later. 524 00:39:45,568 --> 00:39:46,486 Have a good day, sir. 525 00:39:46,511 --> 00:39:47,512 You too, Nonoy! 526 00:39:58,771 --> 00:39:59,438 [screams] 527 00:39:59,438 --> 00:40:00,917 Oh, my gosh! 528 00:40:00,942 --> 00:40:02,444 Are you okay, ma’am? 529 00:40:02,469 --> 00:40:03,730 Thank you. 530 00:40:03,755 --> 00:40:05,507 You are very kind. 531 00:40:05,624 --> 00:40:06,792 You're welcome. 532 00:40:06,980 --> 00:40:09,357 Your wife is so lucky to have you. 533 00:40:09,382 --> 00:40:11,426 Oh, I’m single. 534 00:40:11,463 --> 00:40:13,222 But I’m keeping my fingers crossed 535 00:40:13,247 --> 00:40:14,929 that I’ll find a wife here in the Philippines. 536 00:40:14,954 --> 00:40:18,541 Welcome to the Philippines. Enjoy your day. 537 00:40:18,541 --> 00:40:19,566 Thank you. 538 00:40:19,591 --> 00:40:20,842 You’re so handsome. 539 00:40:20,867 --> 00:40:23,425 - Nice meeting you. - I’ll good ahead. I’ll fix some things. 540 00:40:23,450 --> 00:40:25,327 Okay. You take care, okay? 541 00:40:28,592 --> 00:40:33,013 ♪ [seductive music continues] ♪ 542 00:40:33,565 --> 00:40:37,583 Babe, can you imagine if ever he’s going to be my husband? 543 00:40:37,608 --> 00:40:40,110 We’re going to have such beautiful kids! 544 00:40:42,854 --> 00:40:46,316 You still owe me when your mother asked for some money, remember? 545 00:40:46,341 --> 00:40:47,425 You’re so unfair! 546 00:40:47,450 --> 00:40:50,954 Why don’t you pay me now? Just let him be mine! 547 00:40:50,990 --> 00:40:53,384 You know that I can't pay you yet. 548 00:40:53,409 --> 00:40:55,620 Exactly. So, let him be mine. 549 00:40:55,645 --> 00:41:00,316 You've found a Brazilian from the website, anyway. 550 00:41:00,341 --> 00:41:04,387 Come on. Just let him be mine. Please! Pretty please! 551 00:41:06,124 --> 00:41:07,667 Okay, fine! 552 00:41:08,705 --> 00:41:11,193 - But you have to give me more time, - You’re the best! 553 00:41:11,218 --> 00:41:14,230 a moment to give him my last goodbye. 554 00:41:14,255 --> 00:41:16,276 Sure! Tell me when, okay? 555 00:41:16,301 --> 00:41:19,137 - Okay. - Thank you! 556 00:41:19,860 --> 00:41:22,886 He’s coming. He might see us! 557 00:41:35,576 --> 00:41:37,161 He’s so yummy! 558 00:41:50,412 --> 00:41:51,580 Listen. 559 00:41:53,755 --> 00:41:54,790 Look. 560 00:41:54,815 --> 00:41:57,318 But I can’t look. 561 00:41:58,966 --> 00:42:01,844 Listen, look and learn. 562 00:42:02,401 --> 00:42:05,071 I know my English is not good. 563 00:42:05,096 --> 00:42:09,384 So, keep quiet. Okay? 564 00:42:11,398 --> 00:42:14,860 I know we have plans… 565 00:42:14,885 --> 00:42:19,640 I want to continue but I love my friend. 566 00:42:19,787 --> 00:42:21,664 I love Hazel. 567 00:42:22,933 --> 00:42:29,204 So, from now on, you go to her. 568 00:42:29,229 --> 00:42:32,337 And me, goodbye. 569 00:42:32,729 --> 00:42:34,189 Thank you! 570 00:42:40,336 --> 00:42:41,579 Are you sure? 571 00:42:43,036 --> 00:42:45,622 Final answer! Period! 572 00:42:46,902 --> 00:42:53,242 Wait, you mentioned on cam that you’re having problems with your mother. 573 00:42:53,765 --> 00:42:55,173 Are you guys okay now? 574 00:42:57,058 --> 00:42:58,226 No. 575 00:42:58,841 --> 00:43:02,282 I told you, my mother is very greedy. 576 00:43:02,600 --> 00:43:08,647 And she wants more money all the time. 577 00:43:10,020 --> 00:43:12,940 But it’s not your problem. 578 00:43:12,965 --> 00:43:16,135 Hold on a second. Stay right there. 579 00:43:22,641 --> 00:43:23,642 I wanna help. 580 00:43:29,671 --> 00:43:30,923 One last time. 581 00:43:31,796 --> 00:43:33,714 Take it, please. 582 00:43:42,995 --> 00:43:43,996 Don't. 583 00:43:47,353 --> 00:43:50,314 I’m so ready to give you the life that you deserve. 584 00:43:51,563 --> 00:43:53,398 A life with me in the States. 585 00:43:54,112 --> 00:43:55,773 Running our business in the morning... 586 00:43:56,654 --> 00:44:01,951 and having sex all night long. 587 00:44:09,601 --> 00:44:12,271 I said don’t. 588 00:44:12,444 --> 00:44:14,613 Don’t. 589 00:44:16,123 --> 00:44:19,256 Don’t. I said don’t. 590 00:44:19,281 --> 00:44:21,200 Daisy, please. 591 00:44:23,494 --> 00:44:26,330 I said don’t... 592 00:44:32,961 --> 00:44:37,966 ♪ [erotic music playing] ♪ 593 00:46:13,061 --> 00:46:18,965 ♪ [erotic music continues] ♪ 594 00:46:46,803 --> 00:46:49,223 Oh, yes! 595 00:47:31,682 --> 00:47:32,808 Oh, yes! 596 00:47:40,148 --> 00:47:41,149 Oh, yes! 597 00:48:14,558 --> 00:48:19,521 ♪ [suspenseful music playing] ♪ 598 00:48:24,234 --> 00:48:28,655 Like this and then, turn! 599 00:48:30,966 --> 00:48:35,495 Oh, Daisy, where have you been? We’ve been looking for you. 600 00:48:35,520 --> 00:48:38,773 And why are you limping? Are you okay? 601 00:48:38,798 --> 00:48:41,569 Señora, maybe she tripped over a big log. 602 00:48:41,975 --> 00:48:43,810 Yes, I tripped over. 603 00:48:43,835 --> 00:48:45,170 I’m so stupid. 604 00:48:45,612 --> 00:48:48,657 Babe, let’s talk in private. I’ve got something to tell you. 605 00:48:52,026 --> 00:48:53,430 Is it good? 606 00:48:54,890 --> 00:48:56,948 Of course, it is! 607 00:48:56,973 --> 00:48:59,059 Been there, done that! 608 00:48:59,084 --> 00:49:00,877 - Let me explain— - No need! 609 00:49:00,924 --> 00:49:02,467 It’s very obvious! 610 00:49:03,279 --> 00:49:06,115 I just don’t understand how could you do that? 611 00:49:06,201 --> 00:49:08,912 It’s getting hot in here! 612 00:49:09,363 --> 00:49:10,973 We already talked about it. 613 00:49:11,340 --> 00:49:13,467 You agreed to my suggestion! 614 00:49:13,562 --> 00:49:14,897 But what did you do? 615 00:49:15,369 --> 00:49:17,151 You betrayed me! 616 00:49:17,176 --> 00:49:19,386 Confirmed. Someone got hit! 617 00:49:20,063 --> 00:49:23,339 - Babe, I didn’t mean to. But— - But what? 618 00:49:24,417 --> 00:49:26,730 You don’t want to give him up because you’re too greedy! 619 00:49:26,755 --> 00:49:28,215 That hurts! 620 00:49:28,643 --> 00:49:33,387 Hazel Grace, I’m really sorry! Trust me, I tried to fight it. 621 00:49:33,412 --> 00:49:36,982 But you know for a fact that money is my weakness. 622 00:49:37,088 --> 00:49:39,465 I’ve been supporting my family all my life. 623 00:49:39,490 --> 00:49:42,994 And now, there’s someone who can free me from them. 624 00:49:43,865 --> 00:49:45,700 You’re just wishing for a husband. 625 00:49:45,725 --> 00:49:48,248 But I wish for a new life! 626 00:49:48,701 --> 00:49:50,911 So now, you’re belittling my dream? 627 00:49:51,659 --> 00:49:54,699 My mother always says that no dreams are too small! 628 00:49:54,790 --> 00:49:56,834 But only people with small minds! 629 00:49:56,859 --> 00:50:00,613 Excuse me. Wait a minute. Hold your horses, ladies! 630 00:50:00,638 --> 00:50:04,308 You know, I have a brilliant suggestion. 631 00:50:04,960 --> 00:50:08,964 Why don’t you just enjoy your foreigner at the same time? 632 00:50:10,187 --> 00:50:12,384 Anyway, it's not for long. 633 00:50:12,409 --> 00:50:17,322 Just until he’s able to choose between the two of you. 634 00:50:17,535 --> 00:50:24,333 I get it! These two need to compete to win the foreigner's heart! 635 00:50:24,358 --> 00:50:25,359 Yes! 636 00:50:25,384 --> 00:50:27,177 Sorry, but I beg to disagree. 637 00:50:27,750 --> 00:50:30,152 We made a written contract back in high school 638 00:50:30,177 --> 00:50:32,179 that we won’t fall in love with the same man. 639 00:50:34,217 --> 00:50:37,059 Fine. But is there someone who’s willing to give way? 640 00:50:37,607 --> 00:50:40,062 Any more brilliant suggestion? 641 00:50:40,430 --> 00:50:41,889 Double time! 642 00:50:41,914 --> 00:50:45,125 And if you really have a solid friendship, 643 00:50:45,150 --> 00:50:49,923 you won’t let any problem ruin your friendship! 644 00:50:50,303 --> 00:50:51,943 It’s just a clean fun! 645 00:50:52,409 --> 00:50:55,120 Babe, it’s just a foreigner. 646 00:50:55,145 --> 00:50:58,023 We’re best friends. We’ve got this! 647 00:50:59,201 --> 00:51:01,716 So, do we have a deal? 648 00:51:15,655 --> 00:51:17,032 Love it! 649 00:51:22,121 --> 00:51:23,664 You look not okay. 650 00:51:23,689 --> 00:51:25,774 Maybe I’ll just come back later. 651 00:51:25,799 --> 00:51:28,010 No. Please stay. 652 00:51:29,114 --> 00:51:32,576 You’re hot. Why did you get sick? 653 00:51:33,171 --> 00:51:34,476 I think it’s jet lag. 654 00:51:35,321 --> 00:51:37,364 My head is killing me. 655 00:51:42,111 --> 00:51:49,285 By the way, Daisy and I decided that you can date the both of us. 656 00:51:49,310 --> 00:51:53,802 But you still need to choose in the end, okay? 657 00:51:54,423 --> 00:51:56,342 Oh, that's fair. 658 00:51:56,873 --> 00:52:00,730 Like I've said, I wanna spend more time with you, guys. 659 00:52:00,755 --> 00:52:02,648 Let’s all treat this as a fresh start. 660 00:52:02,725 --> 00:52:04,768 I really didn’t mean to cause any trouble. 661 00:52:05,902 --> 00:52:06,951 Okay. 662 00:52:07,691 --> 00:52:12,529 For now, just relax and I will take care of you. 663 00:52:13,947 --> 00:52:15,093 Thank you. 664 00:52:18,724 --> 00:52:24,104 You know, even if I am old, my mother takes care of me when I get sick. 665 00:52:24,961 --> 00:52:27,297 Is your mother like that too? 666 00:52:29,431 --> 00:52:30,432 No. 667 00:52:32,033 --> 00:52:34,119 She was always busy running the business. 668 00:52:34,864 --> 00:52:36,991 How about your father? 669 00:52:37,614 --> 00:52:41,660 Me? My father left us for another girl. 670 00:52:41,944 --> 00:52:42,945 Mine too. 671 00:52:44,090 --> 00:52:47,335 That’s why I really want to have a complete family. 672 00:52:47,838 --> 00:52:52,384 And my future wife, hopefully it’s you, 673 00:52:53,563 --> 00:52:56,198 I don’t want her to experience what my dad put her through. 674 00:52:57,562 --> 00:52:58,688 Okay. 675 00:52:59,009 --> 00:53:00,210 You need to rest. 676 00:53:02,910 --> 00:53:04,070 Can you stay with me? 677 00:53:04,564 --> 00:53:07,507 Yeah. Okay. 678 00:53:07,532 --> 00:53:08,655 Thank you. 679 00:53:16,410 --> 00:53:17,536 Hey! 680 00:53:17,852 --> 00:53:18,853 Hi! 681 00:53:18,878 --> 00:53:20,770 I feel a lot better. 682 00:53:20,919 --> 00:53:22,379 Thanks for taking care of me. 683 00:53:22,404 --> 00:53:23,447 Nice. 684 00:53:24,285 --> 00:53:28,497 I’ll put some oil on your back so you will not feel cold anymore, okay? 685 00:53:28,522 --> 00:53:29,474 Okay. 686 00:53:29,499 --> 00:53:35,364 My mother does this every time when I was a child. 687 00:53:35,547 --> 00:53:40,185 And she always says that prevention is better than cure. 688 00:53:40,280 --> 00:53:41,536 So, let’s do it? 689 00:53:41,989 --> 00:53:43,365 Let’s do it! 690 00:53:44,652 --> 00:53:45,802 Okay. 691 00:53:48,558 --> 00:53:49,976 It’s a good idea. 692 00:53:53,438 --> 00:53:58,401 ♪ [sensual music playing] ♪ 693 00:54:32,602 --> 00:54:34,229 That’s amazing. 694 00:55:36,833 --> 00:55:41,796 ♪ [sensual music continues] ♪ 695 00:56:50,406 --> 00:56:52,075 ♪ [music fades] ♪ 696 00:57:00,145 --> 00:57:01,271 I missed you. 697 00:57:01,296 --> 00:57:02,714 I missed you too. 698 00:57:03,408 --> 00:57:04,993 Did you miss these? 699 00:57:05,018 --> 00:57:07,492 Oh, hello there! 700 00:57:09,509 --> 00:57:14,472 ♪ [erotic music playing] ♪ 701 00:57:27,180 --> 00:57:28,556 Oh, yes! 702 00:57:54,512 --> 00:57:56,055 Are you cumming? 703 00:57:56,055 --> 00:57:57,807 Oh, yes! I’m cumming! 704 00:57:57,807 --> 00:57:58,933 Oh, yes! 705 00:57:59,851 --> 00:58:04,856 ♪ [erotic music continues] ♪ 706 00:58:13,615 --> 00:58:16,534 ♪ [music fades] ♪ 707 00:58:17,577 --> 00:58:21,247 I’m ticklish. Stop! 708 00:58:22,882 --> 00:58:25,147 Okay, I’ll just shampoo your hair. 709 00:58:41,588 --> 00:58:43,882 Daisy, what’s wrong with your shampoo? 710 00:58:44,069 --> 00:58:46,989 I don’t know. I washed it already! 711 00:58:47,014 --> 00:58:48,131 Okay. 712 00:58:49,558 --> 00:58:51,458 Oh, my god! 713 00:58:55,864 --> 00:58:58,158 Daisy, you’re taking too long. I’ll go ahead, okay? 714 00:58:58,276 --> 00:58:59,611 I have a meeting in 30 minutes. 715 00:58:59,636 --> 00:59:01,373 Oh, my god! 716 00:59:09,349 --> 00:59:11,649 Hazel Grace! 717 00:59:12,553 --> 00:59:14,918 You’re going to pay for this! 718 00:59:14,960 --> 00:59:17,880 Just promise me that you’re over your ex. 719 00:59:17,905 --> 00:59:19,156 Of course! 720 00:59:19,181 --> 00:59:23,435 I promise you, I’ll never talk to him anymore. 721 00:59:23,725 --> 00:59:25,216 All I want is you. 722 00:59:25,777 --> 00:59:27,738 [in Filipino] You're a slut. 723 00:59:27,763 --> 00:59:29,280 [in Filipino] Damn you, Hazel. 724 00:59:29,305 --> 00:59:30,098 What?! 725 00:59:33,231 --> 00:59:34,899 Why are you cursing me? 726 00:59:36,103 --> 00:59:38,451 You said bad words. 727 00:59:40,420 --> 00:59:42,691 [in Filipino] You're a slut? 728 00:59:42,716 --> 00:59:44,676 No! Who taught you that? 729 00:59:47,150 --> 00:59:50,733 Good morning, Bukang Liwayway! 730 00:59:51,772 --> 00:59:53,006 Hey! 731 00:59:53,221 --> 00:59:55,974 - Why are you teaching JJ bad words? - Ouch! 732 00:59:57,523 --> 00:59:59,399 That’s just a joke! You’re too serious! 733 00:59:59,424 --> 01:00:04,138 Wait, I thought malandi ka talaga means “You’re beautiful”. 734 01:00:04,163 --> 01:00:07,541 And putangina mo means “You’re very special to me”. 735 01:00:07,566 --> 01:00:08,567 No! 736 01:00:09,522 --> 01:00:12,609 What are you doing here? This is my date, remember? 737 01:00:12,772 --> 01:00:15,108 It’s my day off! Am I not allowed to go swimming? 738 01:00:16,613 --> 01:00:17,989 Hi, JJ, my love! 739 01:00:18,014 --> 01:00:18,756 Hello! 740 01:00:18,781 --> 01:00:20,991 - How are you? - I’m good. How are you? 741 01:00:21,115 --> 01:00:23,217 - You like my swimsuit? - I love it. 742 01:00:23,242 --> 01:00:25,030 - Come on, let’s take a picture. - Sure! 743 01:00:25,887 --> 01:00:27,055 Bye! 744 01:00:27,080 --> 01:00:29,131 Let’s do this. Okay. 745 01:00:30,553 --> 01:00:31,554 Let me get my phone. 746 01:00:31,961 --> 01:00:33,254 Okay. 747 01:00:34,687 --> 01:00:35,355 Love it. 748 01:00:35,380 --> 01:00:37,132 I won’t let you win. 749 01:00:38,149 --> 01:00:39,609 Get out of my way! 750 01:00:39,634 --> 01:00:40,635 Will you stop! 751 01:00:41,056 --> 01:00:42,474 Yes. It looks good. 752 01:00:42,499 --> 01:00:44,475 Okay. Careful, ladies! 753 01:00:44,500 --> 01:00:47,920 So, there’s a competition going on here. 754 01:00:47,945 --> 01:00:52,264 Go, girls! More! More poses! 755 01:00:52,289 --> 01:00:54,542 - Nice, Daisy! Find your angle. - Supermodel pose! 756 01:00:54,567 --> 01:00:57,584 Come on! Do the shoulder pose! Everything I’ve taught you! 757 01:00:57,640 --> 01:01:00,267 - Then, the headache pose. - Nice. 758 01:01:00,292 --> 01:01:03,811 - Right. Go lower, lower. - That’s it. More. 759 01:01:03,836 --> 01:01:06,850 - Raise your hand. Go on! - Perfect! 760 01:01:06,875 --> 01:01:08,412 That's great! 761 01:01:08,437 --> 01:01:11,061 Girls, chill! 762 01:01:11,086 --> 01:01:12,342 Chill. 763 01:01:13,104 --> 01:01:15,310 Maybe this is enough for now. 764 01:01:15,763 --> 01:01:21,394 But Daisy, I gotta say your poses were hot. 765 01:01:22,232 --> 01:01:23,609 I know. 766 01:01:28,935 --> 01:01:30,395 It’s okay. 767 01:01:31,135 --> 01:01:34,107 Okay. If we’re going to tally your scores 768 01:01:34,132 --> 01:01:38,678 from the first time that Daisy had sex with the foreigner… 769 01:01:38,703 --> 01:01:42,608 Well, she already has three points, while you have two points. 770 01:01:42,664 --> 01:01:45,709 So, can you still keep up? 771 01:01:45,734 --> 01:01:46,860 Of course. 772 01:01:46,885 --> 01:01:49,366 Okay. You’ve got this. Go, go! 773 01:02:09,136 --> 01:02:12,806 - Do you need something, Nonoy? - Oh! Have you eaten? 774 01:02:12,831 --> 01:02:14,457 It’s past dinner time. 775 01:02:14,954 --> 01:02:18,917 I'll be straightforward. I have feelings for you, Miss Lynn. 776 01:02:19,113 --> 01:02:20,614 Come here. 777 01:02:21,125 --> 01:02:24,711 Check. Check. Check! 778 01:02:24,797 --> 01:02:26,174 Actually, you’re good looking. 779 01:02:26,708 --> 01:02:28,585 Unfortunately, I like foreigners. 780 01:02:29,242 --> 01:02:30,785 Don’t you want a Filipino? 781 01:02:31,585 --> 01:02:34,982 You must try first before you reject. 782 01:02:35,125 --> 01:02:39,569 I’ve already tried a lot that’s why I no longer want it. 783 01:02:39,939 --> 01:02:42,066 You haven’t tried me yet, Miss Lynn. 784 01:02:42,091 --> 01:02:44,677 Is that a challenge, Nonoy? 785 01:02:46,130 --> 01:02:50,676 I’m actually a performer and I need a special microphone. 786 01:02:50,701 --> 01:02:53,454 Do you know where can I find one? 787 01:02:53,479 --> 01:02:54,939 Do you have it, Nonoy? 788 01:02:57,333 --> 01:03:00,503 Checking, checking, checking… 789 01:03:00,503 --> 01:03:01,587 Oops! 790 01:03:02,187 --> 01:03:03,522 There is! 791 01:03:03,547 --> 01:03:06,008 Miss Lynn, have you eaten? 792 01:03:06,092 --> 01:03:07,927 You want me to eat?! 793 01:03:07,952 --> 01:03:10,037 - Let’s go to your room. - No need. 794 01:03:10,805 --> 01:03:12,431 Let’s do it here! 795 01:03:13,349 --> 01:03:15,810 ♪ [upbeat music playing] ♪ 796 01:03:23,239 --> 01:03:25,033 - Go, eat! - There is. 797 01:03:25,896 --> 01:03:27,130 Eat! 798 01:03:47,133 --> 01:03:50,594 ♪ [upbeat music continues] ♪ 799 01:04:12,366 --> 01:04:14,285 ♪ [music stops] ♪ 800 01:04:29,535 --> 01:04:32,402 Do you want me to cook breakfast for you tomorrow? 801 01:04:32,592 --> 01:04:35,345 Yes, please. I’ll eat anything you serve. 802 01:04:35,370 --> 01:04:40,333 Okay. What if I’ll serve myself? 803 01:04:41,309 --> 01:04:42,519 Of course. 804 01:04:43,481 --> 01:04:44,857 I’ll eat you any time. 805 01:04:45,399 --> 01:04:46,567 Wow! 806 01:04:47,735 --> 01:04:49,619 Alright. Good night! 807 01:04:50,441 --> 01:04:51,781 Sweet dreams! 808 01:04:51,781 --> 01:04:52,698 Good night. 809 01:04:58,996 --> 01:05:01,290 So, you’re exchanging good night’s now. 810 01:05:16,881 --> 01:05:19,706 Let's see if you'll still have a good morning tomorrow. 811 01:05:32,446 --> 01:05:34,073 Oh, I almost forgot. 812 01:05:36,075 --> 01:05:37,827 - Oh! - Open it. 813 01:05:39,289 --> 01:05:40,624 What’s this? 814 01:05:41,580 --> 01:05:44,558 I know you like bras and my family is into the bra business. 815 01:05:44,583 --> 01:05:46,197 So, there you go. 816 01:05:46,811 --> 01:05:48,604 - Oh, my god! - Do you like it? 817 01:05:48,746 --> 01:05:50,515 Yeah! Thank you! 818 01:05:50,540 --> 01:05:53,634 Wait. I want you to seduce me while you undress. 819 01:05:53,634 --> 01:05:54,468 Yeah, sure! 820 01:05:54,468 --> 01:05:55,970 I want to see you with the bra… 821 01:05:55,995 --> 01:05:57,455 - Just the bra. - Yeah! 822 01:06:09,116 --> 01:06:10,618 [screams] 823 01:06:10,643 --> 01:06:12,728 Woah! What happened? 824 01:06:13,738 --> 01:06:15,239 What happened? 825 01:06:16,190 --> 01:06:17,442 Are you okay? 826 01:06:17,656 --> 01:06:20,158 Nothing. 827 01:06:20,369 --> 01:06:22,580 Tell me. What’s wrong? 828 01:06:23,149 --> 01:06:26,736 It’s my hair down there. 829 01:06:27,001 --> 01:06:28,627 Your hair down there? 830 01:06:28,627 --> 01:06:29,753 It's... 831 01:06:30,629 --> 01:06:31,338 Hair? 832 01:06:31,363 --> 01:06:32,198 [grunts] 833 01:06:33,473 --> 01:06:35,350 It’s pink! 834 01:06:36,153 --> 01:06:38,989 [laughs] 835 01:06:40,389 --> 01:06:41,724 Alright. That was a bit much. 836 01:06:41,724 --> 01:06:44,518 - Stop laughing at me! - I’m not. I’m sorry. 837 01:06:44,543 --> 01:06:46,086 I’m not laughing. 838 01:06:46,812 --> 01:06:48,564 It’s not that bad. 839 01:06:48,564 --> 01:06:53,110 It kinda reminds me of cotton candy. 840 01:06:53,135 --> 01:06:54,303 What?! 841 01:06:54,862 --> 01:06:56,822 It’s not a cotton candy! 842 01:06:56,847 --> 01:07:00,934 Come on. I'm just joking, just playing around. 843 01:07:01,076 --> 01:07:02,203 Stop it! 844 01:07:03,954 --> 01:07:05,498 It’s kinda funny, though. Right? 845 01:07:06,165 --> 01:07:07,625 Hold on. 846 01:07:09,508 --> 01:07:13,282 There’s only one person who can do this to me. 847 01:07:19,440 --> 01:07:21,766 Hazel, come back. Come on! 848 01:07:36,962 --> 01:07:37,963 Hey! 849 01:07:37,988 --> 01:07:38,906 Hi! 850 01:07:38,906 --> 01:07:40,741 - How are you? - Good. 851 01:07:40,766 --> 01:07:42,142 - You look good. - Yeah. 852 01:07:59,572 --> 01:08:00,698 Beautiful. 853 01:08:00,886 --> 01:08:01,887 Yeah. 854 01:08:22,095 --> 01:08:24,097 Something smells weird. 855 01:08:24,229 --> 01:08:25,660 Just ignore it. 856 01:08:25,685 --> 01:08:29,808 You know, I met up with you because I heard what happened to Hazel. 857 01:08:29,832 --> 01:08:32,918 I told her to go to doctor. Let’s just have fun. 858 01:08:32,943 --> 01:08:36,488 - Let’s enjoy and have fun. - Okay. 859 01:08:41,777 --> 01:08:42,987 It’s garlic! 860 01:08:43,012 --> 01:08:47,600 Garlic? How come? 861 01:08:49,868 --> 01:08:50,869 Garlic?! 862 01:08:52,117 --> 01:08:55,033 I forgot I have a meeting in two hours. 863 01:08:55,610 --> 01:08:56,736 I’ll see you later. 864 01:09:21,540 --> 01:09:23,250 Confirmed! 865 01:09:26,055 --> 01:09:28,265 Hazel Grace! 866 01:09:37,024 --> 01:09:37,775 Hey! 867 01:09:38,959 --> 01:09:40,669 You embarrassed me in front of JJ! 868 01:09:40,694 --> 01:09:42,757 Even vampires won’t come near me! 869 01:09:42,782 --> 01:09:45,785 You colored my flower pink just like in Barbie’s farm! 870 01:09:45,810 --> 01:09:48,938 Just back down! I speak English better than you anyway! 871 01:09:49,906 --> 01:09:51,917 You’re arrogant! So, you’re going solo now?! 872 01:09:51,942 --> 01:09:55,737 When we were kids, no one wants to be near you because you’re scared to be alone! 873 01:09:55,976 --> 01:09:59,438 I’m just accompanying you because there’s nobody wants to be with you. 874 01:09:59,463 --> 01:10:03,536 But then, you felt that I outshined you. So, what did you do? 875 01:10:03,561 --> 01:10:06,689 You were projecting a sexy image to beat me! 876 01:10:06,714 --> 01:10:12,451 I went with you because your mother gave you money, while mine didn't! 877 01:10:12,561 --> 01:10:14,495 And so what if I’m projecting a sexy image? 878 01:10:14,520 --> 01:10:18,005 Unlike you, who only knows to wear that floral off-shoulder dress of yours! 879 01:10:18,030 --> 01:10:20,758 Don’t you dare speak about it! 880 01:10:20,783 --> 01:10:24,700 My mother says that my shoulders are one of my assets! 881 01:10:24,725 --> 01:10:27,591 You talk as if we’re not friends! 882 01:10:27,616 --> 01:10:31,328 This is the friendship that you’re talking about. 883 01:10:31,467 --> 01:10:34,136 It’s useless because it’s already broken! 884 01:10:34,161 --> 01:10:36,810 You’re the one who broke our agreement, not me! 885 01:10:36,835 --> 01:10:39,546 So, give me that! 886 01:10:44,289 --> 01:10:47,310 Give me that, bitch! 887 01:10:47,469 --> 01:10:50,958 Give it to me! 888 01:11:00,190 --> 01:11:03,521 This is your fault! 889 01:11:04,611 --> 01:11:09,575 ♪ [intense music playing] ♪ 890 01:11:11,368 --> 01:11:14,026 Bitch! 891 01:11:14,371 --> 01:11:16,081 Hey! 892 01:11:16,832 --> 01:11:19,168 Stop this immediately! 893 01:11:19,168 --> 01:11:21,336 This is so petty and childish! 894 01:11:21,336 --> 01:11:22,921 She started the fight! 895 01:11:22,921 --> 01:11:25,007 She came here and shouted at me! 896 01:11:25,007 --> 01:11:26,842 She put garlic in my perfume! 897 01:11:26,842 --> 01:11:29,445 Because right from the start, you keep on messing with me and JJ! 898 01:11:29,470 --> 01:11:31,555 Then, you’re drawing attention when you didn’t get what you wanted! 899 01:11:31,580 --> 01:11:32,331 Stop! 900 01:11:33,056 --> 01:11:34,933 I don’t need this right now! 901 01:11:35,473 --> 01:11:40,812 If you guys continue with this, maybe it’s better if I don’t choose anyone! 902 01:11:41,915 --> 01:11:43,459 What did he say? 903 01:11:43,484 --> 01:11:47,613 For now, stay away from each other. 904 01:11:47,638 --> 01:11:50,265 And give me some space. 905 01:11:52,117 --> 01:11:53,327 Please leave! 906 01:11:53,577 --> 01:11:54,495 Can I move now? 907 01:11:54,520 --> 01:11:55,562 - He said— - Leave! 908 01:11:58,999 --> 01:12:01,001 This is your fault! 909 01:12:06,715 --> 01:12:09,968 Daisy, have you eaten? 910 01:12:10,302 --> 01:12:11,220 What?! 911 01:12:13,366 --> 01:12:15,231 Have you seen Miss Lynn? 912 01:12:15,449 --> 01:12:17,743 I’ve been looking for her for a while now. 913 01:12:17,768 --> 01:12:20,062 She probably doesn’t want to see you. 914 01:12:20,087 --> 01:12:21,505 You should be sensitive. 915 01:12:22,056 --> 01:12:23,599 I’m sensitive enough. 916 01:12:23,887 --> 01:12:24,888 Really? 917 01:12:24,913 --> 01:12:27,559 Then you should have sensed that I was about to make us official. 918 01:12:27,584 --> 01:12:28,629 What? 919 01:12:28,654 --> 01:12:31,473 But no. You even had sex with another woman. 920 01:12:31,498 --> 01:12:32,599 Seriously? 921 01:12:33,849 --> 01:12:35,225 You wanted to be my girlfriend? 922 01:12:35,797 --> 01:12:37,965 Just what I thought. 923 01:12:38,773 --> 01:12:45,780 But seeing you now, for me it’s not good that you’re fighting with your best friend. 924 01:12:46,338 --> 01:12:51,051 ♪ [sentimental music playing] ♪ 925 01:12:51,736 --> 01:12:53,988 What’s that? What are you doing? 926 01:12:54,013 --> 01:12:56,641 It’s such a mess! You’re unbelievable! 927 01:12:56,666 --> 01:12:58,501 Are you distracted again? 928 01:12:58,707 --> 01:12:59,768 I’m sorry. 929 01:13:01,614 --> 01:13:03,489 My gosh! I knew it. 930 01:13:03,730 --> 01:13:10,112 I’ve heard about your fight with Daisy. 931 01:13:10,137 --> 01:13:12,709 You even broke my hose. 932 01:13:12,965 --> 01:13:16,593 That will be deducted from both of your salaries. 933 01:13:16,618 --> 01:13:20,622 What’s wrong with you two? You’re fighting over a man! 934 01:13:20,622 --> 01:13:23,146 Is Sir JJ hiding a goldmine? 935 01:13:23,219 --> 01:13:25,722 Why are you both so attached with him? 936 01:13:25,747 --> 01:13:28,207 He can help me escape from my family. 937 01:13:28,232 --> 01:13:31,201 Seems like you also wanted to escape your friendship. 938 01:13:31,453 --> 01:13:35,290 That foreigner is not a good influence to both of you. 939 01:13:36,267 --> 01:13:40,813 I think JJ just triggered everything. 940 01:13:41,768 --> 01:13:44,855 It’s really me and Daisy who have issues. 941 01:13:47,608 --> 01:13:50,360 I'm just shocked by what Daisy said. 942 01:13:50,385 --> 01:13:52,544 I’m just defending myself. 943 01:13:52,822 --> 01:13:55,663 I don’t want to fight her but I also don’t want to lose. 944 01:13:55,688 --> 01:14:00,777 Am I supposed to back down? Now that I can see the finish line? 945 01:14:04,141 --> 01:14:09,028 Hazel, one thing I learned in this life 946 01:14:09,053 --> 01:14:13,472 is that us women should be empowering one another. 947 01:14:14,058 --> 01:14:16,560 Or else the world will bring us down. 948 01:14:17,901 --> 01:14:20,279 We should support one another. 949 01:14:20,411 --> 01:14:26,000 I’ll just clear my head, then I’ll talk to Daisy. 950 01:14:28,523 --> 01:14:30,108 Don’t cry. 951 01:14:30,531 --> 01:14:32,533 Make sure you’ll do that, okay? 952 01:14:32,689 --> 01:14:37,196 I didn’t know that you also have a soft side, Ma’am Ethel. 953 01:14:38,333 --> 01:14:40,720 Don’t tell anyone, okay? 954 01:14:40,953 --> 01:14:42,371 Thank you. 955 01:14:43,165 --> 01:14:44,500 Just keep it a secret. 956 01:14:44,876 --> 01:14:48,085 If others knew about this, I’ll deny it. 957 01:14:48,288 --> 01:14:49,992 I still don’t feel like talking to her. 958 01:14:50,504 --> 01:14:52,657 I’d probably transfer to another room. 959 01:14:52,682 --> 01:14:55,351 Woah! Hold on. 960 01:14:55,773 --> 01:14:57,598 Just a heads up, okay? 961 01:14:57,860 --> 01:15:00,955 Sorry, but Miss Lynn might think 962 01:15:01,150 --> 01:15:04,258 that there’s still something between us if you move to my room. 963 01:15:04,283 --> 01:15:07,411 You know, I want this to work. 964 01:15:07,436 --> 01:15:08,562 In your dreams! 965 01:15:10,727 --> 01:15:13,779 Daisy, have you eaten? 966 01:15:14,142 --> 01:15:16,462 Eat? Go, eat that! 967 01:15:20,158 --> 01:15:21,709 I’m just asking. 968 01:15:21,734 --> 01:15:23,194 Everything is good here, sir. 969 01:15:23,219 --> 01:15:26,889 I’m scheduled for Manila in three days to pick something up before I fly back. 970 01:15:27,057 --> 01:15:29,768 For now, I just have to choose the better option. 971 01:15:29,793 --> 01:15:32,735 You said you had the two of them. Why not use them both? 972 01:15:32,991 --> 01:15:34,171 That’s what I thought originally. 973 01:15:34,196 --> 01:15:38,027 But then, I realized it’s more beneficial for us in the long run 974 01:15:38,052 --> 01:15:39,978 to choose one best option. 975 01:15:40,225 --> 01:15:42,556 But make sure that it works out this time. 976 01:15:42,660 --> 01:15:45,037 I really can’t afford to lose millions again. 977 01:15:46,513 --> 01:15:48,348 Choose the one that’s best for us. 978 01:15:48,379 --> 01:15:51,173 Yes, sir. Everything will go as planned. 979 01:15:51,329 --> 01:15:55,375 I just need to milk the opportunity before I make a choice. 980 01:15:56,523 --> 01:15:58,275 Alright. Well, just keep me updated. 981 01:15:58,300 --> 01:16:00,135 Will do, sir. Thank you. 982 01:16:05,954 --> 01:16:10,834 [phone ringing] 983 01:16:11,838 --> 01:16:13,006 Hi, sweetie! 984 01:16:15,203 --> 01:16:16,496 How are you? 985 01:16:16,590 --> 01:16:19,176 I’m sorry, I‘m swamped with work. 986 01:16:20,302 --> 01:16:23,638 Don’t worry, my flight to the Philippines is in three days. 987 01:16:24,114 --> 01:16:28,368 Now, take off your clothes, sweetie. 988 01:16:28,393 --> 01:16:31,220 ♪ [upbeat music playing] ♪ 989 01:16:31,245 --> 01:16:32,705 Do you like this? 990 01:16:33,231 --> 01:16:35,009 Now, rub your tits together. 991 01:16:35,034 --> 01:16:36,535 Yeah, that’s it. 992 01:16:36,674 --> 01:16:38,093 Just like that. 993 01:16:40,555 --> 01:16:41,800 Oh, yeah! 994 01:16:42,449 --> 01:16:43,909 Do you like that? 995 01:16:44,367 --> 01:16:46,328 Oh, yeah! 996 01:16:47,537 --> 01:16:49,298 Now, push your fingers on your clit. 997 01:16:49,581 --> 01:16:50,791 Do you like that? 998 01:16:51,147 --> 01:16:52,399 Oh, fuck. 999 01:16:52,903 --> 01:16:54,404 Oh, fuck! 1000 01:16:54,429 --> 01:16:55,639 Rub it. 1001 01:16:56,046 --> 01:16:57,673 Oh, yeah! That’s it. 1002 01:16:59,349 --> 01:17:00,517 I’m gonna cum! 1003 01:17:02,552 --> 01:17:04,012 I’m cumming! 1004 01:17:08,934 --> 01:17:10,352 Oh, yeah! 1005 01:17:11,770 --> 01:17:13,105 [in Italian] Oh, my god! 1006 01:17:13,105 --> 01:17:17,776 I’ve been gone for just a short time to buy a property, you already had a fight. 1007 01:17:17,776 --> 01:17:20,237 Where is Lynn? Didn’t she even stop you? 1008 01:17:20,237 --> 01:17:22,697 [in Italian] Lord, help me! 1009 01:17:22,697 --> 01:17:23,907 Did you say fuck? 1010 01:17:23,907 --> 01:17:25,617 Do you already miss your husband? 1011 01:17:28,091 --> 01:17:30,218 Please don’t reprimand Lynn. 1012 01:17:30,243 --> 01:17:33,246 It’s all our fault. 1013 01:17:33,271 --> 01:17:36,613 If you haven’t done that, JJ would’ve not been mad at us! 1014 01:17:36,638 --> 01:17:39,057 When will you ever admit your fault? 1015 01:17:39,082 --> 01:17:41,376 - Why are you always blaming me?! - Because it’s really your fault! 1016 01:17:41,401 --> 01:17:42,402 [in Italian] Be quiet! 1017 01:17:43,041 --> 01:17:45,627 The foreigner saw you fighting? 1018 01:17:45,744 --> 01:17:47,454 Oh, my god! This is bad! 1019 01:17:47,479 --> 01:17:49,397 That’s a big no-no to the foreigners! 1020 01:17:49,469 --> 01:17:53,849 They hate Filipinas who are over-talkative and combative! 1021 01:17:53,874 --> 01:17:54,958 It’s Daisy’s fault! 1022 01:17:55,038 --> 01:17:57,791 - Is it just me? - Yes! You started it! 1023 01:17:57,816 --> 01:17:59,516 Why don’t you just stab each other? 1024 01:18:03,088 --> 01:18:04,798 My acting is effective, right? 1025 01:18:04,823 --> 01:18:08,076 Anyway, going back to business… 1026 01:18:08,149 --> 01:18:13,446 You should go to your foreigner and do whatever it takes to make it up to him! 1027 01:18:13,471 --> 01:18:14,847 Is that clear? 1028 01:18:17,586 --> 01:18:21,756 My gosh! This is stressful! 1029 01:18:26,798 --> 01:18:28,341 Fix your mess. 1030 01:18:28,496 --> 01:18:29,814 Excuse me. 1031 01:18:31,391 --> 01:18:32,517 Have you all eaten? 1032 01:18:32,517 --> 01:18:35,319 Here he goes again with his opening spiels. 1033 01:18:36,080 --> 01:18:38,583 Hazel, you have a visitor. 1034 01:18:38,884 --> 01:18:39,900 Who? 1035 01:18:43,901 --> 01:18:45,069 Rex? 1036 01:18:47,407 --> 01:18:48,950 We’ll go ahead. 1037 01:18:48,984 --> 01:18:50,266 You go and eat now. 1038 01:18:58,960 --> 01:19:04,696 My mother always says that if it’s over, better move on! 1039 01:19:04,729 --> 01:19:06,897 So, what are you still doing here? 1040 01:19:06,922 --> 01:19:10,634 We have an operation nearby and I thought to drop by. 1041 01:19:10,659 --> 01:19:13,325 Should I be thankful for that? 1042 01:19:13,624 --> 01:19:17,996 If it’s about work, It’s okay for you to travel no matter the distance. 1043 01:19:18,021 --> 01:19:20,556 But if it’s for me, you really hate it! 1044 01:19:20,705 --> 01:19:22,992 This is an order from higher-ups. 1045 01:19:23,419 --> 01:19:27,006 Stop making excuses. I’ve already moved on. 1046 01:19:27,031 --> 01:19:28,821 I met someone… 1047 01:19:29,031 --> 01:19:31,292 A Foreigner Assigned in Manila! 1048 01:19:31,662 --> 01:19:38,753 So don’t ever come back here because he will soon bring me to America! 1049 01:19:38,871 --> 01:19:42,313 So, goodbye! 1050 01:19:49,772 --> 01:19:53,406 How are you? Please forgive us already. Please? 1051 01:19:53,431 --> 01:19:57,686 I miss you, my love! Yes, please forgive us! 1052 01:20:00,722 --> 01:20:02,889 I miss you both so much. 1053 01:20:03,150 --> 01:20:05,902 But I can’t handle this competition anymore! 1054 01:20:07,339 --> 01:20:10,634 I have an idea that can put this all to rest. 1055 01:20:13,652 --> 01:20:16,405 No, forget it. This is a bad idea. 1056 01:20:16,430 --> 01:20:20,059 No! Please tell us what to do! Please! 1057 01:20:20,084 --> 01:20:23,170 Yes! Please tell us! We will do anything! 1058 01:20:24,325 --> 01:20:25,660 Are you sure? 1059 01:20:29,246 --> 01:20:30,247 Okay. 1060 01:20:30,674 --> 01:20:32,676 This is a crazy idea. 1061 01:20:32,701 --> 01:20:35,871 And feel free to stop me at any time. 1062 01:20:35,896 --> 01:20:37,857 But I think… 1063 01:20:38,797 --> 01:20:43,009 I need to see you both going head-to-head. 1064 01:20:43,982 --> 01:20:45,921 Head-to-head? 1065 01:20:45,946 --> 01:20:48,448 Exciting! 1066 01:20:51,119 --> 01:20:56,291 I want to see you both in action! 1067 01:21:01,002 --> 01:21:02,044 Please prepare. 1068 01:21:03,475 --> 01:21:04,476 Dismissed. 1069 01:21:06,978 --> 01:21:08,813 Aren’t you tired of us competing? 1070 01:21:08,838 --> 01:21:10,507 Are you persuading me not to push through? 1071 01:21:10,532 --> 01:21:13,410 I’m just being honest. I think we’re going too far! 1072 01:21:13,435 --> 01:21:15,775 I still want to do it. If you don’t, then leave! 1073 01:21:15,800 --> 01:21:16,885 In your dreams! 1074 01:21:16,910 --> 01:21:19,871 - My mother always says— - Whatever! I don't care! 1075 01:21:19,896 --> 01:21:22,065 - Let's begin! - Bring it on! 1076 01:21:22,729 --> 01:21:24,603 You better be ready! 1077 01:21:28,568 --> 01:21:34,491 ♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪ 1078 01:21:49,297 --> 01:21:52,759 I want you both to show me who you really are... 1079 01:21:52,759 --> 01:21:54,260 the real you. 1080 01:21:54,750 --> 01:22:00,923 So I'll know which one I share a true connection with. 1081 01:24:19,614 --> 01:24:26,079 ♪ [OST music continues] ♪ 1082 01:26:37,864 --> 01:26:43,661 [phone ringing] 1083 01:26:47,303 --> 01:26:48,805 Oh, sorry. 1084 01:26:48,846 --> 01:26:50,436 It’s my mother, you know why! 1085 01:26:50,461 --> 01:26:53,130 It’s okay. Good morning! 1086 01:26:54,686 --> 01:26:56,020 Good morning, Hazel! 1087 01:27:02,310 --> 01:27:09,526 Ladies, I just want to say last night was amazing. 1088 01:27:15,832 --> 01:27:17,458 I think I know who to choose. 1089 01:27:30,881 --> 01:27:35,969 - Miss Lynn! Have you eaten? - Nonoy, I have so many things to do. 1090 01:27:36,581 --> 01:27:38,083 Hold on. 1091 01:27:38,742 --> 01:27:43,872 I don't know if you can feel it, but I think I’m falling for you. 1092 01:27:43,897 --> 01:27:45,732 You’re not in love with me! 1093 01:27:45,757 --> 01:27:47,884 It's just all in your mind! 1094 01:27:47,909 --> 01:27:50,916 But that’s what I really feel! I like you! 1095 01:27:50,941 --> 01:27:53,235 You like a domineering woman 1096 01:27:53,523 --> 01:27:56,829 who can reprimand you, make you sit in a corner and do what she wants! 1097 01:27:56,854 --> 01:28:00,936 But when she's giving in, you’ll leave her. 1098 01:28:00,961 --> 01:28:04,854 Because you’re scared to get hurt. You’re scared to be submissive. 1099 01:28:04,879 --> 01:28:07,154 Just like what you did to Daisy. 1100 01:28:07,179 --> 01:28:12,502 If you really want to find love, you have to fix yourself first, Nonoy. 1101 01:28:12,674 --> 01:28:15,236 You should know what you really want. 1102 01:28:15,261 --> 01:28:20,308 Most importantly, don’t be afraid to get hurt because it’s part of it. 1103 01:28:26,478 --> 01:28:27,562 Okay. Let's go! 1104 01:28:27,587 --> 01:28:31,758 My god! I am so excited! Who will he choose? 1105 01:28:33,551 --> 01:28:35,970 He’s here! 1106 01:28:35,995 --> 01:28:40,124 - Hazel! Hazel! You're the star! - Daisy! Daisy! You're the winner! 1107 01:28:40,149 --> 01:28:42,902 - Hazel! Hazel— - He’s here! 1108 01:28:45,838 --> 01:28:48,736 This trip was full of surprises. 1109 01:28:49,094 --> 01:28:53,687 I didn’t expect for things to go this way, but I’m so glad they did. 1110 01:28:54,522 --> 01:28:57,094 I really enjoyed spending time with the both of you. 1111 01:28:57,376 --> 01:29:03,229 Daisy, Hazel, you both are amazing women. 1112 01:29:03,664 --> 01:29:07,884 And I feel so lucky to have spent my vacation here in the Philippines 1113 01:29:07,909 --> 01:29:09,152 with the two of you. 1114 01:29:09,281 --> 01:29:10,350 But… 1115 01:29:12,070 --> 01:29:14,975 Only one of you will be the lucky woman 1116 01:29:15,000 --> 01:29:18,617 that I will introduce to my mom in the States. 1117 01:29:19,134 --> 01:29:22,039 That would be me! 1118 01:29:22,425 --> 01:29:26,386 After hours of deliberating, 1119 01:29:27,351 --> 01:29:31,658 I realized the answer has been in front of me this whole time. 1120 01:29:32,527 --> 01:29:34,362 She is beautiful… 1121 01:29:34,387 --> 01:29:38,492 - That's me! - Daisy! Daisy! You’re the winner! 1122 01:29:38,520 --> 01:29:42,066 Hazel! Hazel! You’re the star! 1123 01:29:42,091 --> 01:29:45,552 She is kind, she has a big heart… 1124 01:29:45,577 --> 01:29:48,992 She’s adventurous and she makes me laugh. 1125 01:29:49,017 --> 01:29:51,103 Without further ado… 1126 01:29:51,154 --> 01:29:53,281 Ladies and gentlemen… 1127 01:29:53,391 --> 01:29:56,102 I’m officially choosing… [drumroll] 1128 01:29:58,865 --> 01:30:01,922 [crowd cheering] 1129 01:30:01,984 --> 01:30:03,111 Quiet! 1130 01:30:04,792 --> 01:30:06,335 I’m choosing Hazel! 1131 01:30:10,256 --> 01:30:12,466 [crowd cheering] 1132 01:30:12,466 --> 01:30:13,801 I’m so happy right now! 1133 01:30:13,826 --> 01:30:15,970 You know what? It should have been you. 1134 01:30:15,970 --> 01:30:18,162 - I'm going to lose a model employee. - Are you happy? 1135 01:30:18,187 --> 01:30:19,897 - Yes! - Me too! 1136 01:30:23,146 --> 01:30:24,382 Hazel! 1137 01:30:25,199 --> 01:30:29,161 Love, I still love you. Sorry if it took me a while to come to my senses. 1138 01:30:29,186 --> 01:30:30,592 But I’m here now! 1139 01:30:30,617 --> 01:30:32,994 Hazel, what is happening? 1140 01:30:33,571 --> 01:30:35,907 ♪ [dramatic music playing] ♪ 1141 01:30:36,113 --> 01:30:38,699 Didn’t I tell you not to come back here? 1142 01:30:39,538 --> 01:30:40,956 You talked to him? 1143 01:30:40,995 --> 01:30:42,079 When? 1144 01:30:42,104 --> 01:30:44,565 You said it’s over between the two of you! 1145 01:30:44,590 --> 01:30:48,010 Yeah. We’re over. I did not lie, JJ! 1146 01:30:48,035 --> 01:30:49,161 I swear! 1147 01:30:49,186 --> 01:30:51,717 - What’s so special about this man? - No! No! 1148 01:30:51,742 --> 01:30:53,911 Obviously, he’s just fairer than me! 1149 01:30:57,172 --> 01:30:58,632 Have we met before? 1150 01:30:59,341 --> 01:31:01,176 I don’t know what you’re talking about, man! 1151 01:31:01,223 --> 01:31:02,904 I think it’s time for you to leave! 1152 01:31:02,929 --> 01:31:03,888 Hazel… 1153 01:31:04,810 --> 01:31:06,646 Just leave! 1154 01:31:08,022 --> 01:31:13,527 - JJ, please believe me! I chose you, JJ! - No! No! 1155 01:31:14,445 --> 01:31:16,739 You promised me I was the only one. 1156 01:31:17,198 --> 01:31:18,407 You lied! 1157 01:31:19,450 --> 01:31:20,968 No! 1158 01:31:20,993 --> 01:31:24,038 - You’re the only one! - Stop! 1159 01:31:24,063 --> 01:31:26,232 I can’t handle your lies anymore! 1160 01:31:27,375 --> 01:31:29,460 Don’t you want me to be happy? 1161 01:31:30,419 --> 01:31:32,338 Who told you about this? 1162 01:31:32,672 --> 01:31:34,215 I got a call from— 1163 01:31:34,674 --> 01:31:37,259 ♪ [dramatic music continues] ♪ 1164 01:31:37,518 --> 01:31:41,772 This is the gravest and the worst thing you've ever done to me! 1165 01:31:42,021 --> 01:31:44,219 I can never forgive you! 1166 01:31:44,387 --> 01:31:48,766 I just did whatever it takes to win. Sorry. 1167 01:31:48,875 --> 01:31:50,335 I’m out of here. 1168 01:31:50,940 --> 01:31:54,443 ♪ [music fades] ♪ 1169 01:32:02,034 --> 01:32:04,078 I choose you. 1170 01:32:06,114 --> 01:32:08,366 That’s if you’ll still have me. 1171 01:32:10,601 --> 01:32:15,481 Of course, my love! Why would I say no? I won’t play hard to get. 1172 01:32:15,506 --> 01:32:19,251 Your unpredictability is advantageous. 1173 01:32:20,469 --> 01:32:22,423 You've proven that you are committed 1174 01:32:23,103 --> 01:32:28,915 and you’re willing to do anything to get the job done. 1175 01:32:28,978 --> 01:32:30,104 Pack your things! 1176 01:32:31,173 --> 01:32:32,252 Fuck? 1177 01:32:32,774 --> 01:32:34,155 Again? 1178 01:32:34,859 --> 01:32:36,110 Right away? 1179 01:32:37,028 --> 01:32:38,863 We leave for Manila in two days. 1180 01:32:40,072 --> 01:32:41,384 Not America? 1181 01:32:41,495 --> 01:32:45,374 No, sweetie. We still have to fix your visa and passport. 1182 01:32:45,399 --> 01:32:47,337 I also need to meet a business associate. 1183 01:32:49,285 --> 01:32:51,745 Oh, I almost forgot. 1184 01:32:55,163 --> 01:32:57,157 This was supposed to be for Hazel, 1185 01:32:57,182 --> 01:33:01,298 but I guess this piece is truly destined for you. 1186 01:33:15,644 --> 01:33:16,687 Do you like it? 1187 01:33:16,789 --> 01:33:19,667 Yeah! I liked it! 1188 01:33:19,751 --> 01:33:23,588 Gosh! This fits perfectly with my babies! 1189 01:33:23,613 --> 01:33:26,866 Now, I want you to take care of this. Okay? 1190 01:33:27,636 --> 01:33:31,682 And when we leave the Philippines, I want you to wear it. 1191 01:33:33,501 --> 01:33:34,835 By the way, pack light. 1192 01:33:35,372 --> 01:33:39,418 Me? Fuck light? Since when? 1193 01:33:40,733 --> 01:33:44,445 I want fuck hard. Very hard! 1194 01:33:44,470 --> 01:33:46,055 Fuck hard? 1195 01:33:46,097 --> 01:33:47,640 Yes. Fuck hard. 1196 01:33:48,510 --> 01:33:50,304 Hazel, wait! 1197 01:33:51,031 --> 01:33:52,824 I have something important to tell you. 1198 01:33:54,914 --> 01:33:57,382 What? Why are you still coming back? 1199 01:33:58,067 --> 01:34:00,468 Isn't the trouble you've caused earlier enough? 1200 01:34:00,684 --> 01:34:03,895 JJ is wanted by the police! Check this out. 1201 01:34:10,746 --> 01:34:16,710 ♪ [suspenseful music playing] ♪ 1202 01:34:18,754 --> 01:34:20,673 He’s just fooling you and Daisy! 1203 01:34:22,133 --> 01:34:23,676 I’m confused! 1204 01:34:24,885 --> 01:34:26,595 How is that possible? 1205 01:34:26,620 --> 01:34:28,926 He said they are rich. 1206 01:34:29,162 --> 01:34:31,565 His family has a bra business. 1207 01:34:31,590 --> 01:34:34,846 He’s using bra to smuggle illegal drugs at the airport. 1208 01:34:34,871 --> 01:34:37,039 You must be mistaken. 1209 01:34:37,157 --> 01:34:39,743 JJ is a decent man. 1210 01:34:39,962 --> 01:34:42,620 He could never do your accusations! 1211 01:34:42,746 --> 01:34:44,002 He’s been here for quite a while. 1212 01:34:44,027 --> 01:34:47,547 He’s targeting Filipinas to be drug mules in the States. 1213 01:34:47,572 --> 01:34:50,002 Be careful. You should also warn Daisy. 1214 01:34:52,955 --> 01:34:54,081 Oh, my god! 1215 01:34:54,446 --> 01:34:55,947 Daisy, this one is mine. 1216 01:34:55,972 --> 01:34:59,565 Okay. Chin, Monina, please pay. I’ll be leaving soon. 1217 01:34:59,590 --> 01:35:02,009 Oh, wait. Include this too. 1218 01:35:02,034 --> 01:35:04,495 - Oh, right. This one is nice— - Hold on. 1219 01:35:04,520 --> 01:35:06,730 This was my birthday present to you last year. 1220 01:35:06,755 --> 01:35:08,632 Why are you also selling this? 1221 01:35:09,539 --> 01:35:13,877 Isn’t it obvious? This is all from you. 1222 01:35:14,201 --> 01:35:19,289 I don't want to be reminded of you when I’m already in the States. 1223 01:35:19,523 --> 01:35:25,070 It's better to leave you with all of your memories behind. 1224 01:35:25,095 --> 01:35:28,432 It’s for the best! Oh! That’s English! 1225 01:35:36,749 --> 01:35:40,502 Please just understand so you won’t fight. 1226 01:35:43,703 --> 01:35:48,449 Daisy, what have you and JJ planned? 1227 01:35:48,474 --> 01:35:52,742 He said we're going to fix my passport and visa in Manila. 1228 01:35:53,008 --> 01:35:57,937 He also needs to meet a business associate. Actually, their business is big. 1229 01:35:57,937 --> 01:36:01,565 He is the owner but he still calls someone his boss. 1230 01:36:01,565 --> 01:36:03,525 That's really how business works. 1231 01:36:03,525 --> 01:36:06,987 My husband also has many colleagues. 1232 01:36:06,987 --> 01:36:08,656 That’s normal. 1233 01:36:09,448 --> 01:36:10,991 Anyway, we will take these. 1234 01:36:10,991 --> 01:36:12,868 Okay, I'll list it down. 1235 01:36:13,410 --> 01:36:14,935 Excuse me. 1236 01:36:14,960 --> 01:36:16,795 Daisy, can we talk? 1237 01:36:16,820 --> 01:36:18,990 Come with me. 1238 01:36:21,919 --> 01:36:27,515 Daisy, I know that we’re not okay but you need to be careful. 1239 01:36:28,050 --> 01:36:30,552 JJ’s business is illegal… 1240 01:36:30,552 --> 01:36:32,812 And that’s not even his real name. 1241 01:36:33,097 --> 01:36:38,318 Hazel, he called out my name so many times in bed last night. 1242 01:36:38,343 --> 01:36:40,602 You don’t have any chance! 1243 01:36:41,019 --> 01:36:42,187 You've already lost! 1244 01:36:43,536 --> 01:36:45,205 Fine, I lost. 1245 01:36:45,284 --> 01:36:48,829 But you need to listen to what I’m saying. 1246 01:36:48,854 --> 01:36:51,356 JJ is not rich! 1247 01:36:51,381 --> 01:36:55,844 He’s smuggling drugs in and out of the Philippines. 1248 01:36:55,869 --> 01:36:59,414 He’s hiding them inside the bra to leave the airport. 1249 01:36:59,456 --> 01:37:04,662 But I checked the bra he gave me, there’s nothing. 1250 01:37:04,936 --> 01:37:08,209 See? That means it’s not true! 1251 01:37:08,643 --> 01:37:14,771 Hazel Grace, for the sake of our friendship, stay away from me. 1252 01:37:15,178 --> 01:37:20,271 Let me enjoy my last day here in Bukang Liwayway. 1253 01:37:21,954 --> 01:37:24,539 Can you feel the heat? 1254 01:37:24,671 --> 01:37:26,215 It’s so hot! 1255 01:37:36,777 --> 01:37:39,717 JJ is not rich! 1256 01:37:39,953 --> 01:37:44,749 He’s smuggling drugs in and out of the Philippines. 1257 01:37:45,559 --> 01:37:49,813 He’s hiding them inside the bra to leave the airport. 1258 01:37:55,220 --> 01:38:00,017 ♪ [suspenseful music playing] ♪ 1259 01:38:07,733 --> 01:38:09,777 ♪ [music fades] ♪ 1260 01:38:13,781 --> 01:38:17,743 ♪ [upbeat music playing] ♪ 1261 01:38:19,008 --> 01:38:21,635 You're a special lady, Daisy. 1262 01:38:21,775 --> 01:38:24,236 You’re gonna make me the luckiest man on Earth. 1263 01:38:38,206 --> 01:38:42,127 I will cover your eyes. This will be more exciting. 1264 01:38:43,602 --> 01:38:44,603 Okay. 1265 01:38:49,983 --> 01:38:51,485 ♪ [music fades] ♪ 1266 01:38:58,784 --> 01:38:59,993 Daisy? 1267 01:39:00,744 --> 01:39:02,579 Yes, my love. 1268 01:39:18,762 --> 01:39:21,432 Daisy? Why did you stop? 1269 01:39:21,432 --> 01:39:25,102 Wait, my love. 1270 01:39:25,102 --> 01:39:26,937 Alright. 1271 01:39:31,817 --> 01:39:36,947 ♪ [upbeat music playing] ♪ 1272 01:39:39,700 --> 01:39:42,244 - Can you feel it now, my love? - Oh, yeah. 1273 01:39:42,244 --> 01:39:44,037 - Oh, yes! - You're already hard. 1274 01:39:44,037 --> 01:39:45,998 I can feel it already! 1275 01:39:45,998 --> 01:39:47,082 Yes! 1276 01:39:47,082 --> 01:39:51,003 - I searched and found it! - Rex texted me. 1277 01:39:51,003 --> 01:39:54,590 - Where are they? - They are on their way. 1278 01:39:54,590 --> 01:39:56,216 Tell them to hurry up! 1279 01:39:56,967 --> 01:39:59,052 You must hide! 1280 01:39:59,052 --> 01:40:01,889 - Daisy, is someone else in the room? - No, no! 1281 01:40:01,914 --> 01:40:06,502 - Who are you talking to? - It’s just you and me! 1282 01:40:10,443 --> 01:40:12,112 Just you and me! 1283 01:40:12,137 --> 01:40:14,305 - Is someone else in here? - No, no! 1284 01:40:14,886 --> 01:40:16,066 Hazel? 1285 01:40:16,368 --> 01:40:19,162 I was just saying goodbye to Daisy. 1286 01:40:19,187 --> 01:40:21,439 - Bye, Daisy! - Oh, yeah? 1287 01:40:21,464 --> 01:40:24,566 ♪ [ominous music playing] ♪ 1288 01:40:24,591 --> 01:40:25,967 Come back here. 1289 01:40:26,463 --> 01:40:27,798 What did you say? 1290 01:40:27,823 --> 01:40:29,282 Rex is on the way? 1291 01:40:31,265 --> 01:40:32,516 Are you surprised? 1292 01:40:33,115 --> 01:40:38,245 This whole time I could understand every stupid little thing you’ve been saying! 1293 01:40:39,460 --> 01:40:40,961 Filipinas are all the same. 1294 01:40:40,986 --> 01:40:42,636 You are all the same. 1295 01:40:42,666 --> 01:40:46,324 You're easy to fool when it comes to money! 1296 01:40:46,372 --> 01:40:49,347 Damn you! 1297 01:40:52,181 --> 01:40:54,392 Stay right there. Stay on the bed! 1298 01:40:56,109 --> 01:40:57,110 Babe… 1299 01:40:57,692 --> 01:40:59,569 The cops are coming! 1300 01:40:59,694 --> 01:41:03,239 We will just scream and the entire resort will come for you! 1301 01:41:03,264 --> 01:41:04,724 Do you think I’m scared? 1302 01:41:04,749 --> 01:41:08,669 Go, shout! And I’ll beat your heads! 1303 01:41:08,694 --> 01:41:11,072 Do you want that, Daisy? 1304 01:41:13,213 --> 01:41:15,588 Take off your fucking clothes! 1305 01:41:15,613 --> 01:41:18,074 You may have been bugged by the cops! 1306 01:41:18,099 --> 01:41:19,058 Take it off! 1307 01:41:19,743 --> 01:41:22,454 I don’t have all day! Hurry up! 1308 01:41:25,073 --> 01:41:26,236 Take it off. 1309 01:41:28,333 --> 01:41:29,959 Your bottoms. 1310 01:41:29,984 --> 01:41:30,943 Do it. 1311 01:41:32,834 --> 01:41:33,835 Babe… 1312 01:41:35,399 --> 01:41:41,446 ♪ [suspenseful music playing] ♪ 1313 01:41:43,360 --> 01:41:45,487 Oh, my gosh! 1314 01:41:45,512 --> 01:41:47,848 The looks on your faces are hilarious. 1315 01:41:47,873 --> 01:41:49,374 You should see yourselves. 1316 01:41:49,399 --> 01:41:53,107 You know, my maid had that same little stupid look on her face 1317 01:41:53,132 --> 01:41:55,199 when I was about to shoot her! 1318 01:41:55,894 --> 01:41:58,981 I searched for her in a long time after she ran away with my dad. 1319 01:41:59,006 --> 01:42:04,062 You know, it took me over ten years to find that bitch! 1320 01:42:04,736 --> 01:42:07,989 That’s what you only want from us, right? Money! 1321 01:42:08,098 --> 01:42:13,794 That’s why you deserve to be played with, used and then, get dumped! 1322 01:42:14,675 --> 01:42:17,761 - Not all Filipinas are like that! - Oh, really? 1323 01:42:17,786 --> 01:42:21,206 We really cared for you! Damn you! 1324 01:42:21,883 --> 01:42:23,726 Don’t cry, Daisy. 1325 01:42:27,427 --> 01:42:30,430 Where do you think you’re going? Stay right there. 1326 01:42:31,658 --> 01:42:33,660 You can't escape from me! 1327 01:42:33,685 --> 01:42:36,730 This is what you're going to do, okay? 1328 01:42:36,755 --> 01:42:42,093 You’re going to escort me on the way to the lobby without anyone noticing. 1329 01:42:42,118 --> 01:42:44,349 I don’t need any trouble. 1330 01:42:44,374 --> 01:42:48,002 Just do what I say and nobody gets hurt. 1331 01:42:49,940 --> 01:42:50,941 Let’s go! 1332 01:42:59,024 --> 01:43:00,067 Stay quiet. 1333 01:43:00,651 --> 01:43:05,656 ♪ [tense music playing] ♪ 1334 01:43:06,826 --> 01:43:08,495 What is the meaning of this? 1335 01:43:08,520 --> 01:43:12,819 Why are you loitering around wearing that? You have no respect to this hotel! 1336 01:43:12,844 --> 01:43:14,221 I’m so sorry, miss. 1337 01:43:14,246 --> 01:43:17,208 Noy, we’re having a bit of an emergency here. 1338 01:43:17,233 --> 01:43:19,729 I need you to go outside and get a cab, okay? 1339 01:43:19,753 --> 01:43:22,866 - You want to borrow our shuttle instead? - Yes. 1340 01:43:22,891 --> 01:43:23,641 Okay. 1341 01:43:23,666 --> 01:43:25,418 Do you want me to drive you? 1342 01:43:25,467 --> 01:43:27,844 No, thanks. I’ll drive. Give me the keys. 1343 01:43:28,978 --> 01:43:30,646 Give me the keys, Noy! 1344 01:43:30,671 --> 01:43:33,132 Okay, sir. Just relax, okay? 1345 01:43:34,319 --> 01:43:35,602 Come on! 1346 01:43:43,269 --> 01:43:46,480 Daisy! Give me the keys! 1347 01:43:46,505 --> 01:43:48,841 Or I’ll blow her brains out! 1348 01:43:50,934 --> 01:43:52,378 Do you want me to do that? 1349 01:43:54,707 --> 01:43:58,433 Stop crying! I’ll blow her brains out! Give me the keys, Daisy! 1350 01:43:58,458 --> 01:43:59,584 Just give it to him. 1351 01:43:59,609 --> 01:44:01,361 I won’t ask again! 1352 01:44:01,873 --> 01:44:02,919 Do it! 1353 01:44:06,057 --> 01:44:08,268 - Put your gun down! - Oh, tough guy! 1354 01:44:08,293 --> 01:44:11,473 Let me go and nobody gets hurt. 1355 01:44:12,989 --> 01:44:17,362 Give me Hazel and you can have my car! 1356 01:44:18,979 --> 01:44:23,483 Okay, yeah! Deal. 1357 01:44:25,153 --> 01:44:26,900 Walk slowly. 1358 01:44:32,826 --> 01:44:36,913 ♪ [suspenseful music playing] ♪ 1359 01:44:50,344 --> 01:44:54,974 ♪ [music intensifies] ♪ 1360 01:45:09,302 --> 01:45:10,345 [gun shot] 1361 01:45:24,253 --> 01:45:27,923 ♪ [heroic music playing] ♪ Arrest him! 1362 01:45:27,948 --> 01:45:30,576 You bitch! 1363 01:45:31,401 --> 01:45:34,571 You shot my dick! 1364 01:45:34,596 --> 01:45:37,641 - Put your hands behind your back! - Stand up! 1365 01:45:37,641 --> 01:45:41,770 You're a bitch! 1366 01:45:44,147 --> 01:45:45,482 Shut up! 1367 01:45:46,309 --> 01:45:47,353 Stand up! 1368 01:45:51,780 --> 01:45:55,158 ♪ [heroic music playing] ♪ 1369 01:45:55,158 --> 01:45:56,535 Bitch! 1370 01:46:01,738 --> 01:46:05,408 It hurts! 1371 01:46:06,837 --> 01:46:08,880 [in Filipino] It hurts! 1372 01:46:09,743 --> 01:46:11,828 You were amazing back there! 1373 01:46:11,853 --> 01:46:16,191 You’re like an action star slash bold star! 1374 01:46:17,172 --> 01:46:19,466 That kind of woman makes me fall in love. 1375 01:46:19,828 --> 01:46:21,830 Stop flattering me! 1376 01:46:22,206 --> 01:46:24,291 By the way, thanks for earlier. 1377 01:46:24,952 --> 01:46:28,914 I’ve noticed that you’re acting a bit weird. 1378 01:46:29,808 --> 01:46:33,312 I told you, I’m sensitive enough. Right? 1379 01:46:33,467 --> 01:46:36,470 Tell that to Lynn, not to me. 1380 01:46:37,289 --> 01:46:38,624 It’s over! 1381 01:46:39,127 --> 01:46:42,130 I know now who I really want. 1382 01:46:43,540 --> 01:46:47,502 I would never look at other women. I promise. 1383 01:46:48,013 --> 01:46:52,582 If you want a foreigner, I can pretend. 1384 01:46:53,128 --> 01:46:55,338 Really? How? 1385 01:47:01,088 --> 01:47:05,426 ♪ [gentle music playing] ♪ 1386 01:47:05,451 --> 01:47:08,442 You don’t look like a foreigner! You look like oppa! 1387 01:47:08,611 --> 01:47:10,572 You’re nuts! 1388 01:47:10,636 --> 01:47:13,430 I’m not closing my doors, Noy. 1389 01:47:13,492 --> 01:47:14,868 But as of now, 1390 01:47:15,841 --> 01:47:18,302 I just want to focus on one person. 1391 01:47:27,574 --> 01:47:28,769 Are you okay? 1392 01:47:31,744 --> 01:47:36,582 For sure you’ll get promoted for solving that case. 1393 01:47:37,427 --> 01:47:40,805 And I’m sure you'll get even busier. 1394 01:47:41,055 --> 01:47:46,060 No promotion can ever be enough because I don’t have you. 1395 01:47:46,085 --> 01:47:48,583 I regret breaking up with you. 1396 01:47:48,863 --> 01:47:49,989 I’m so stupid. 1397 01:47:51,115 --> 01:47:55,497 You know, my love for you won’t easily fade away. 1398 01:47:56,279 --> 01:48:00,575 It's just not the right time for us. 1399 01:48:07,040 --> 01:48:12,295 ♪ [gentle music continues] ♪ 1400 01:48:23,598 --> 01:48:24,808 Sorry. 1401 01:48:25,295 --> 01:48:26,963 I’m sorry too. 1402 01:48:27,096 --> 01:48:31,100 So, are we best friends again? 1403 01:48:31,987 --> 01:48:34,615 Best friends who are always fighting. 1404 01:48:36,306 --> 01:48:37,474 Now what? 1405 01:48:38,301 --> 01:48:40,762 Our contract is already broken. 1406 01:48:43,462 --> 01:48:50,261 You know, no paper could ever break us. Remember that. 1407 01:48:53,586 --> 01:48:55,547 - I have an idea. - What is it? 1408 01:48:57,059 --> 01:48:59,854 Let's have it on a tattoo so that we will never lose it. 1409 01:49:00,860 --> 01:49:03,348 To which spot? Silly! 1410 01:49:05,091 --> 01:49:06,266 Here. 1411 01:49:06,291 --> 01:49:07,709 Oh! Okay. 1412 01:49:07,734 --> 01:49:08,985 Yeah. 1413 01:49:09,157 --> 01:49:12,202 It would be nice, right? 1414 01:49:12,502 --> 01:49:14,087 Alright. 1415 01:49:14,112 --> 01:49:16,489 I want mine here on my chest. 1416 01:49:16,514 --> 01:49:18,057 - Here? - Yeah. 1417 01:49:20,947 --> 01:49:23,366 I missed your babies! 1418 01:49:28,288 --> 01:49:29,289 Hello, girls! 1419 01:49:30,123 --> 01:49:31,458 I also missed you! 1420 01:49:39,215 --> 01:49:41,885 Why are you staring at me like that? 1421 01:49:44,658 --> 01:49:46,598 Don’t tell me— 1422 01:49:46,807 --> 01:49:48,433 You’re crazy! 1423 01:49:50,163 --> 01:49:52,583 I still want a guy! 1424 01:49:56,806 --> 01:49:59,177 Hazel! Daisy! 1425 01:49:59,836 --> 01:50:06,718 You’re still too young to experience that! If only I was here, I would have saved you! 1426 01:50:06,743 --> 01:50:10,038 [in Italian] The world is cruel! 1427 01:50:10,038 --> 01:50:17,003 Miss Melba, why are you being so dramatic? 1428 01:50:17,003 --> 01:50:19,518 Exactly. You don't have to worry! 1429 01:50:19,543 --> 01:50:22,129 He's just a foreigner, while we are best friends! 1430 01:50:22,154 --> 01:50:24,490 I came here as soon as I heard the news! 1431 01:50:24,515 --> 01:50:26,954 Don’t worry, girls. I’ll just introduce you 1432 01:50:26,979 --> 01:50:29,741 to my business associates who are foreigners! 1433 01:50:29,766 --> 01:50:31,948 No, no! 1434 01:50:31,973 --> 01:50:34,892 We need to take a break from boys. 1435 01:50:34,917 --> 01:50:41,284 Daisy and I will save first for our dream lingerie business! 1436 01:50:41,309 --> 01:50:44,331 Say no more! I’m going to invest on that! 1437 01:50:44,356 --> 01:50:46,483 We love that! 1438 01:50:46,508 --> 01:50:53,893 By the way, I will also change my winning formula to W.O.W.P.U.K.E+! 1439 01:50:53,918 --> 01:50:59,423 The plus refers to the reminders to beware of bad guys. 1440 01:50:59,448 --> 01:51:00,653 That’s great! 1441 01:51:00,812 --> 01:51:05,150 Thank you, Miss Mirabella! You’re such a great blessing to us! 1442 01:51:05,175 --> 01:51:09,429 Before we get emotional, let’s celebrate! 1443 01:51:09,454 --> 01:51:13,083 Let’s now change the mood, Lynn! 1444 01:51:16,229 --> 01:51:22,235 ♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪103782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.