Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,633 --> 00:00:33,639
{\an8}♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪
2
00:03:29,042 --> 00:03:32,795
"A Foreigner Assigned in Manila"
3
00:03:34,397 --> 00:03:38,234
Ouch! Ouch! Babe! Stop it!
4
00:03:38,259 --> 00:03:40,360
My babies will get swollen!
5
00:03:40,385 --> 00:03:41,431
It hurts!
6
00:03:41,456 --> 00:03:46,034
My bad, babe.
I just can't help it!
7
00:03:46,059 --> 00:03:50,189
If only mine are as gorgeous as these…
8
00:03:50,246 --> 00:03:53,541
Your tits would sulk
with what you’re saying!
9
00:03:53,566 --> 00:03:55,193
Don’t be like that!
10
00:03:55,218 --> 00:03:56,427
Sorry, babe.
11
00:04:00,198 --> 00:04:02,200
Hey!
12
00:04:03,057 --> 00:04:04,892
Hi, girls!
13
00:04:04,917 --> 00:04:08,540
You too are both gorgeous, okay?
Don’t worry.
14
00:04:09,189 --> 00:04:12,345
Besides, it doesn’t matter
whose are better
15
00:04:12,370 --> 00:04:15,146
because we never compete
with each other!
16
00:04:15,171 --> 00:04:22,892
My mom always says that
there are no ugly tits in a beautiful bra!
17
00:04:23,763 --> 00:04:25,264
We better hurry!
18
00:04:34,232 --> 00:04:36,051
Are you that excited for a hotdog?
19
00:04:36,293 --> 00:04:37,962
I'm just hungry, babe.
20
00:04:38,509 --> 00:04:40,094
Fine. It's yours.
21
00:04:40,119 --> 00:04:40,953
Thank you!
22
00:04:40,978 --> 00:04:41,729
Let’s go.
23
00:04:42,153 --> 00:04:44,618
Do you want some? Have a bite.
24
00:04:44,767 --> 00:04:47,167
Have some more.
25
00:04:47,192 --> 00:04:48,151
No, I'm good.
26
00:04:48,826 --> 00:04:50,912
The tricycle is taking so long!
27
00:04:51,489 --> 00:04:52,782
Here it comes.
28
00:04:54,043 --> 00:04:57,313
Tricycle! Tricycle!
29
00:04:57,338 --> 00:04:59,816
Oh no! It has a passenger.
30
00:04:59,841 --> 00:05:03,302
[phone ringing]
Your mother is unbelievable!
31
00:05:03,327 --> 00:05:06,971
[phone ringing]
She still bothers you with a ringtone!
32
00:05:07,056 --> 00:05:13,039
Whenever they give me a call, that means
they are already in need of money.
33
00:05:13,064 --> 00:05:15,898
Why don’t you tell your brother
to provide this time?
34
00:05:15,898 --> 00:05:17,275
What should I expect from him?
35
00:05:18,344 --> 00:05:22,698
Even though he’s behaving like a bum,
he's still our mother's favorite!
36
00:05:22,809 --> 00:05:24,811
I have nothing to give, anyway.
37
00:05:24,836 --> 00:05:26,962
I don't think Miss Ethel will
allow another cash advance.
38
00:05:26,987 --> 00:05:28,697
She will be furious!
39
00:05:29,001 --> 00:05:31,862
Let me take care of it.
40
00:05:32,329 --> 00:05:37,170
My mother always says that
a good friend is hard to find,
41
00:05:37,195 --> 00:05:40,487
that’s why you should keep it.
42
00:05:41,345 --> 00:05:42,376
That’s so touching.
43
00:05:42,401 --> 00:05:44,578
Who else would help you?
44
00:05:44,886 --> 00:05:47,305
You can’t even help yourself.
45
00:05:48,139 --> 00:05:49,557
Here comes the tricycle.
46
00:05:49,650 --> 00:05:51,569
Please pull over!
47
00:05:56,483 --> 00:05:58,986
Wow! This looks delicious!
48
00:06:00,200 --> 00:06:03,995
Love, is there something wrong?
49
00:06:04,020 --> 00:06:06,126
You’ve been so quiet.
50
00:06:06,172 --> 00:06:08,800
You even went straight to the bathroom.
51
00:06:08,825 --> 00:06:10,478
I’m just feeling so sticky from my travel.
52
00:06:10,503 --> 00:06:12,118
Actually, I still have a duty later.
53
00:06:12,504 --> 00:06:15,233
I feel sorry for you, my love.
54
00:06:16,456 --> 00:06:19,613
If only your place is close to mine.
55
00:06:25,218 --> 00:06:27,929
[message alert tone]
56
00:06:30,348 --> 00:06:34,294
I think Rex will finally ask me
to live with him in Manila.
57
00:06:38,005 --> 00:06:39,395
Great!
58
00:06:43,267 --> 00:06:45,889
I'll catch up with you later, babe!
59
00:06:53,759 --> 00:06:56,282
Love, aren’t we going to eat?
60
00:06:56,483 --> 00:06:57,984
Yes, we are.
61
00:07:02,088 --> 00:07:07,218
♪ [sensual music playing] ♪
62
00:07:39,876 --> 00:07:41,252
Keep going!
63
00:08:11,324 --> 00:08:16,287
♪ [sensual music continues] ♪
64
00:09:23,896 --> 00:09:26,899
♪ [music fades] ♪
65
00:09:26,924 --> 00:09:30,995
What’s taking you so long?
I’m no longer feeling fresh here!
66
00:09:31,904 --> 00:09:41,122
[phone ringing]
67
00:09:41,181 --> 00:09:44,042
[phone ringing]
Go, answer that call. It’s fine with me.
68
00:09:44,067 --> 00:09:49,823
[phone ringing]
69
00:09:52,499 --> 00:09:54,652
Hello? Have you eaten?
70
00:09:54,806 --> 00:09:56,763
Don't you dare use
your opening spiels!
71
00:09:56,788 --> 00:09:58,331
I've been waiting here for too long!
72
00:09:58,356 --> 00:10:01,818
I just had my dinner.
I stayed late at work.
73
00:10:01,843 --> 00:10:04,227
Then, why are you naked?!
74
00:10:04,252 --> 00:10:05,754
Well...
75
00:10:07,440 --> 00:10:10,943
Oh! It’s because…
76
00:10:10,968 --> 00:10:12,666
I’m about to take a shower.
77
00:10:12,691 --> 00:10:15,068
Do it here! You’re very late!
78
00:10:15,093 --> 00:10:16,899
I have something to tell you, remember?
79
00:10:17,043 --> 00:10:18,502
Come on, hurry!
80
00:10:19,409 --> 00:10:21,411
Yes, I'm on it!
81
00:10:21,436 --> 00:10:23,104
Why is the screen shaking?!
82
00:10:23,129 --> 00:10:25,798
Because…
83
00:10:26,032 --> 00:10:28,138
There are so many ants in here.
84
00:10:33,090 --> 00:10:37,011
♪ [intense musical buildup] ♪
85
00:10:39,363 --> 00:10:42,366
Damn you! Whose tits are those?!
86
00:10:42,391 --> 00:10:45,503
Wait. Daisy, let me explain.
87
00:10:47,646 --> 00:10:49,231
Have you eaten?
88
00:10:52,651 --> 00:10:55,112
Nonoy!
89
00:10:55,365 --> 00:10:58,118
You seem so busy lately, love.
90
00:10:59,739 --> 00:11:02,604
Actually, I caught someone
with illegal drugs at the airport.
91
00:11:03,137 --> 00:11:05,023
The police force has been alerted.
92
00:11:05,414 --> 00:11:07,734
Let’s just talk about us.
93
00:11:07,990 --> 00:11:09,419
I want you to know
94
00:11:09,444 --> 00:11:12,985
that the past 11 months have been
the best relationship I’ve ever had.
95
00:11:13,259 --> 00:11:15,095
You are so loving and caring.
96
00:11:15,120 --> 00:11:20,458
But Hazel, I love the Philippines.
It is the land of my birth.
97
00:11:20,655 --> 00:11:23,784
Sometimes I feel guilty
that I’m always busy.
98
00:11:24,084 --> 00:11:29,214
Love, I know how important
your work is to you.
99
00:11:29,239 --> 00:11:30,548
I’m truly sorry.
100
00:11:31,586 --> 00:11:35,053
As much as I want to
spend time with you, I can’t.
101
00:11:35,078 --> 00:11:37,330
It’s not easy to travel all the way here.
102
00:11:37,844 --> 00:11:40,558
Love, there are so many ways.
103
00:11:40,988 --> 00:11:43,077
- Let’s live together in Manila.
- Let’s end this before it’s too late.
104
00:11:44,479 --> 00:11:45,689
What?
105
00:11:45,714 --> 00:11:47,357
Hazel, I love you...
106
00:11:47,440 --> 00:11:50,109
but I realized that I can’t
handle long distance.
107
00:11:50,501 --> 00:11:53,170
I'm too exhausted
from work to travel.
108
00:11:53,195 --> 00:11:56,324
I just want to clear things up
before I head back to my duty.
109
00:11:57,299 --> 00:12:00,302
Is that the real reason?
110
00:12:01,203 --> 00:12:05,165
Or you just really
can’t make time for me?
111
00:12:06,382 --> 00:12:10,148
Love, I can adjust.
112
00:12:10,621 --> 00:12:13,675
Just please, don’t break up with me.
113
00:12:14,428 --> 00:12:20,223
My mother always says that
if you love someone, fight for it!
114
00:12:23,159 --> 00:12:28,164
♪ [dramatic music playing] ♪
115
00:12:30,975 --> 00:12:34,854
I don’t want to hurt you
but I hope you understand.
116
00:12:34,879 --> 00:12:36,255
Goodbye, Hazel.
117
00:12:52,872 --> 00:12:55,516
I’ve been knocking on your wall.
118
00:12:55,541 --> 00:12:57,376
I even waited for you at the lobby.
119
00:12:57,401 --> 00:12:59,509
I didn’t know you already went home.
120
00:12:59,591 --> 00:13:02,093
We didn't agree going home together, right?
121
00:13:08,803 --> 00:13:10,763
Are you having a drink?
122
00:13:11,086 --> 00:13:13,380
Nope. I'm having a liquor bath.
123
00:13:15,119 --> 00:13:19,999
You won’t be mixing your ginacolate
if there’s nothing wrong. I know you.
124
00:13:24,607 --> 00:13:26,008
I'll join you.
125
00:13:28,393 --> 00:13:31,271
Nonoy stood me up. What a jerk!
126
00:13:31,296 --> 00:13:33,965
I even caught him banging someone else!
127
00:13:37,652 --> 00:13:39,469
He’s such an asshole!
128
00:13:42,029 --> 00:13:47,143
Can you do me a favor? Please let's not
talk about your sexcapade for now.
129
00:13:47,680 --> 00:13:50,975
Just give me this moment, okay?
130
00:13:51,000 --> 00:13:54,147
Babe, Rex broke up with me.
131
00:13:54,694 --> 00:13:57,061
He can no longer handle LDR.
132
00:14:00,573 --> 00:14:02,283
But I heard you!
133
00:14:05,557 --> 00:14:08,060
So, he did you first
before breaking up with you?
134
00:14:08,456 --> 00:14:10,542
That’s a shame!
135
00:14:11,867 --> 00:14:13,160
Let’s just drink.
136
00:14:13,185 --> 00:14:15,046
You bet. Let’s have a drink.
137
00:14:15,598 --> 00:14:18,309
We really need this right now.
138
00:14:20,797 --> 00:14:23,549
Here, let’s drink to that!
139
00:14:27,449 --> 00:14:28,993
[sobbing]
140
00:14:28,993 --> 00:14:30,012
That's enough.
141
00:14:30,037 --> 00:14:33,903
We only need ginacolate and videoke
for our broken hearts, right?
142
00:14:33,928 --> 00:14:36,556
We already know that since high school.
143
00:14:37,262 --> 00:14:38,978
Let's just sing a song.
144
00:14:39,003 --> 00:14:41,879
Go ahead and choose a song.
I'll start streaming live.
145
00:14:43,489 --> 00:14:45,115
There you go.
146
00:14:46,017 --> 00:14:48,978
♪ I loved a handsome guy,
but that jerk is a cheater. ♪
147
00:14:49,048 --> 00:14:51,926
♪ He cheated on me
and made me a fool. ♪
148
00:14:51,951 --> 00:14:55,121
♪ What an asshole!
He had sex with someone else! ♪
149
00:14:55,146 --> 00:14:57,317
Let's have another shot!
150
00:14:58,807 --> 00:15:07,607
♪ I gave you my all even though
you're not good in bed! ♪
151
00:15:09,815 --> 00:15:12,734
♪ You don’t want anymore,
but I still do! ♪
152
00:15:12,882 --> 00:15:17,178
♪ That’s why I won’t give up.
I won’t give up! ♪
153
00:15:17,203 --> 00:15:20,206
♪ I won’t give up! ♪
154
00:15:20,252 --> 00:15:22,755
Look how gorgeous we are! Look!
155
00:15:22,780 --> 00:15:24,325
How dare you leave us!
156
00:15:24,425 --> 00:15:26,093
What are they saying?
157
00:15:26,211 --> 00:15:28,255
What are the comments?
158
00:15:29,353 --> 00:15:31,188
Over dramatic? How dare you!
159
00:15:31,213 --> 00:15:32,422
Don’t let them say that.
160
00:15:32,447 --> 00:15:33,949
Oh, is that so? Screw you!
161
00:15:33,974 --> 00:15:36,727
Hey, don’t say that!
We might get banned!
162
00:15:36,769 --> 00:15:39,051
They are so annoying!
163
00:15:39,076 --> 00:15:42,676
- We’ll just post our Vcash account, okay?
- That’s right.
164
00:15:42,845 --> 00:15:46,098
- Please support us.
- Send one peso for me and Hazel’s heart.
165
00:15:46,123 --> 00:15:48,334
Please support us, guys.
166
00:15:48,359 --> 00:15:51,237
Go on, sing another song.
167
00:15:51,262 --> 00:15:52,520
One more.
168
00:15:52,545 --> 00:15:53,489
Let’s sing together.
169
00:15:53,514 --> 00:15:56,183
Continue watching us.
170
00:15:56,208 --> 00:16:01,589
♪ I loved you even though you’re ugly! ♪
171
00:16:01,614 --> 00:16:06,973
♪ I gave you my all even though
you're not good in bed! ♪
172
00:16:06,998 --> 00:16:09,626
[rooster crows]
173
00:16:16,039 --> 00:16:17,040
Shit!
174
00:16:17,377 --> 00:16:18,461
What time is it?!
175
00:16:19,115 --> 00:16:19,991
Oh no.
176
00:16:22,084 --> 00:16:28,966
Back in high school, I thought everything
will be easy when we get older.
177
00:16:29,571 --> 00:16:37,276
Even if I failed in Math and you
didn’t have allowance, we still managed.
178
00:16:37,301 --> 00:16:39,783
We just kept on saying…
179
00:16:40,371 --> 00:16:45,667
“That’s just a problem. We are beautiful.
We can beat that.”
180
00:16:46,964 --> 00:16:51,969
♪ [dramatic music playing] ♪
181
00:16:52,670 --> 00:16:57,133
The next day, we were back on our feet.
182
00:16:59,017 --> 00:17:04,690
But now, our problems got even worse.
183
00:17:06,553 --> 00:17:14,186
When we wake up, we still got our problems.
They don’t disappear, just piling up. Babe!
184
00:17:18,323 --> 00:17:22,828
Babe, that’s life.
185
00:17:24,323 --> 00:17:25,741
Just smile.
186
00:17:26,339 --> 00:17:29,050
Either way, your drama
won’t do you any good.
187
00:17:29,673 --> 00:17:30,721
Move a little bit.
188
00:17:31,227 --> 00:17:32,312
Wait.
189
00:17:32,429 --> 00:17:34,889
Is that all you've got to say?
190
00:17:35,868 --> 00:17:41,499
Babe, let's be realistic because whatever
happens, life will never adjust for us.
191
00:17:43,546 --> 00:17:48,343
If only you were raised by my mother,
you must only cry once.
192
00:17:49,555 --> 00:17:54,518
That's if you can find time
with all your chores.
193
00:17:54,543 --> 00:17:57,656
Let’s just focus on our dreams,
our goals in life.
194
00:17:57,681 --> 00:18:01,398
All I want is to have my own family.
195
00:18:02,492 --> 00:18:05,871
To have an adorable child.
196
00:18:06,367 --> 00:18:09,572
And a husband who
will take good care of me.
197
00:18:10,414 --> 00:18:13,718
Someone who will never leave me
because of work or another woman,
198
00:18:13,743 --> 00:18:15,183
unlike my father.
199
00:18:15,386 --> 00:18:19,139
As for me, all I want is
a brand new life.
200
00:18:19,389 --> 00:18:22,627
A life with a lot of money.
201
00:18:22,916 --> 00:18:26,648
A life away from my mother
and my parasite brothers.
202
00:18:30,192 --> 00:18:34,864
Gosh, this is too tight. Seriously.
203
00:18:35,742 --> 00:18:37,350
And most of all...
204
00:18:42,014 --> 00:18:43,891
I want a perfect bra.
205
00:18:43,916 --> 00:18:48,087
It's so hard to find a bra that
can always support and hug you.
206
00:18:49,904 --> 00:18:59,141
Alright. Let’s add that to our life goals,
to have our own bra business.
207
00:18:59,166 --> 00:19:00,523
I totally agree.
208
00:19:00,548 --> 00:19:04,093
As you’ve said, we should be
the one to adjust.
209
00:19:04,228 --> 00:19:08,399
So, let's hug and support
each other for now.
210
00:19:08,424 --> 00:19:10,242
Hug? Seriously?
211
00:19:10,267 --> 00:19:11,518
Come here!
212
00:19:13,965 --> 00:19:15,424
Ouch! Babe!
213
00:19:16,069 --> 00:19:18,071
- What’s wrong?
- I think your perfume is already expired.
214
00:19:18,096 --> 00:19:21,391
Hey! How dare you say that?!
215
00:19:21,416 --> 00:19:25,837
Babe! You're using
an expired perfume!
216
00:19:27,123 --> 00:19:28,166
You’re right!
217
00:19:28,191 --> 00:19:30,193
Give me money
and I’ll buy a new one!
218
00:19:32,009 --> 00:19:35,805
Gosh! Those two are taking so long!
219
00:19:41,261 --> 00:19:44,097
They kept me waiting again!
220
00:19:45,515 --> 00:19:50,520
Hey! The entire resort are all up,
while you're still asleep!
221
00:19:53,942 --> 00:19:58,171
Attention! Bukang Liwayway,
listen carefully!
222
00:19:58,196 --> 00:20:01,574
We have a very special guest today,
223
00:20:01,599 --> 00:20:04,523
that’s why I want all of
you in your best behavior!
224
00:20:04,548 --> 00:20:06,967
Most especially you two.
225
00:20:07,034 --> 00:20:13,040
Is that clear, Hazel Grace Cunanan
and Daisy Mae Labra?
226
00:20:13,071 --> 00:20:18,534
Do you think I didn’t know
what happened last night?
227
00:20:18,559 --> 00:20:23,648
My hotel guests are complaining!
They thought there are ghosts in here!
228
00:20:23,673 --> 00:20:26,843
But it’s just you
getting drunk and whining!
229
00:20:26,879 --> 00:20:31,008
I don’t care what you do in your free time
but when you work, you work!
230
00:20:31,033 --> 00:20:35,370
And you shouldn’t be
disturbing my hotel guests!
231
00:20:37,373 --> 00:20:39,417
Now, back to work! Line up!
232
00:20:39,442 --> 00:20:40,735
Line up! Line up!
233
00:20:40,760 --> 00:20:44,263
The guests are arriving!
The van will come any minute!
234
00:20:44,589 --> 00:20:46,841
Hey! What’s wrong with you two?!
235
00:20:46,866 --> 00:20:49,786
I'll have a heart attack because of you!
236
00:20:52,584 --> 00:20:54,256
One, two, three, go!
237
00:20:59,007 --> 00:21:04,972
♪ [instrumental music playing] ♪
238
00:21:29,381 --> 00:21:31,133
[in Italian] It's hot!
239
00:21:31,158 --> 00:21:34,119
It’s so hot! Terribly hot!
240
00:21:54,213 --> 00:21:59,719
Good morning and welcome
to Bukang Liwayway!
241
00:21:59,750 --> 00:22:03,045
Give your best! Push it hard! Open wide!
242
00:22:03,070 --> 00:22:05,739
Welcome and good morning, Ms. Vagina!
243
00:22:05,764 --> 00:22:07,307
No, no!
244
00:22:07,332 --> 00:22:12,267
[in Italian] My name is Mirabella Vaghina!
245
00:22:12,292 --> 00:22:13,775
Sorry. Sorry.
246
00:22:13,800 --> 00:22:17,994
Come on, everybody! Repeat!
247
00:22:18,019 --> 00:22:22,939
Va-Hi-Na!
248
00:22:22,964 --> 00:22:26,676
She is Señora Mirabella Vaghina.
249
00:22:26,845 --> 00:22:32,976
She is from the legendary family
of Vaghinas!
250
00:22:33,001 --> 00:22:36,564
From Venice, Italy.
251
00:22:36,709 --> 00:22:41,505
Miss Ethel, thank you so much
for the warm welcome.
252
00:22:41,854 --> 00:22:43,481
[in Italian] Thank you!
253
00:22:45,282 --> 00:22:47,493
[in Italian] Do you speak Italian?
254
00:22:47,994 --> 00:22:50,955
She’s asking if you can
understand Italian.
255
00:22:53,925 --> 00:22:56,385
For sure you can
understand Filipino, right?
256
00:22:58,202 --> 00:22:59,828
Okay, very good!
257
00:22:59,853 --> 00:23:05,567
I hope that I will have a good and
pleasant stay here at Bukang Liwayway.
258
00:23:05,592 --> 00:23:12,099
Señora Mirabella needs two assistants
during our stay here.
259
00:23:12,124 --> 00:23:15,674
Madam Vaghina, I recommend
my best employees—
260
00:23:15,699 --> 00:23:17,939
Oh! No, no!
261
00:23:17,964 --> 00:23:22,369
I want them, both of them.
262
00:23:25,393 --> 00:23:32,900
[in Italian] Go!
263
00:23:32,925 --> 00:23:35,431
Go! Help them!
264
00:23:37,723 --> 00:23:39,057
What are you waiting for?!
265
00:23:39,082 --> 00:23:40,417
Back to work!
266
00:23:45,215 --> 00:23:47,695
Here it is, no scratch at all.
267
00:23:49,105 --> 00:23:51,988
This is for you and for you.
268
00:23:52,013 --> 00:23:53,240
Thank you!
269
00:23:53,265 --> 00:23:55,642
You’re heaven-sent, Miss Vagina!
270
00:23:55,642 --> 00:23:57,169
It's Va-Hi-Na!
271
00:23:57,630 --> 00:23:59,965
Va-Hi-Na!
272
00:24:01,421 --> 00:24:06,263
No problem. That’s nothing compared
to everything you’ve done for me.
273
00:24:10,323 --> 00:24:11,825
Oh, please!
274
00:24:11,825 --> 00:24:16,037
Did I really become that gorgeous
for you to not recognize me?
275
00:24:16,037 --> 00:24:17,455
Miss Melba?
276
00:24:17,455 --> 00:24:21,339
We thought you’re already dead!
It turns out that you only got rich!
277
00:24:21,364 --> 00:24:25,647
And I won’t be able to achieve this success
if not for these two young ladies
278
00:24:25,672 --> 00:24:29,009
who lent me money to be able
to get away from this place.
279
00:24:29,034 --> 00:24:31,690
[in Italian] So thank you, guys.
280
00:24:32,279 --> 00:24:34,306
Who’s your assistant?
281
00:24:34,410 --> 00:24:38,333
Was she also our former neighbor
who became beautiful like you?
282
00:24:38,358 --> 00:24:41,361
I’m Lynn. I’m from Las Vegas.
283
00:24:41,386 --> 00:24:43,972
And I’m a model.
284
00:24:44,666 --> 00:24:49,713
The caster told me that they were
looking for a new promotional model,
285
00:24:49,799 --> 00:24:51,923
and I’m qualified for that job.
286
00:24:51,948 --> 00:24:55,227
I just need to give them
a down payment.
287
00:24:55,297 --> 00:24:58,425
Oh, well. The swindler took her money.
288
00:24:58,450 --> 00:25:00,511
It's a good thing I met her.
289
00:25:00,536 --> 00:25:04,082
So, I helped her, gave her a
makeover and look at her now!
290
00:25:04,337 --> 00:25:06,188
How did you become that rich?
291
00:25:06,213 --> 00:25:09,758
Well, the secret to my success is…
292
00:25:09,758 --> 00:25:12,292
A Foreigner Assigned in Manila!
293
00:25:12,361 --> 00:25:14,571
Foreigner, foreigner, foreigner...
294
00:25:14,596 --> 00:25:19,167
Spare me a piece of love.
Spare me your money!
295
00:25:19,967 --> 00:25:24,472
I think we’re really destined
to see one another.
296
00:25:25,557 --> 00:25:27,226
Are you both still single?
297
00:25:27,648 --> 00:25:29,400
Yes.
298
00:25:29,425 --> 00:25:30,581
Really?
299
00:25:31,171 --> 00:25:34,011
My ex-boyfriend
just broke up with me.
300
00:25:34,542 --> 00:25:36,160
I’ll pass.
301
00:25:36,185 --> 00:25:39,247
I don’t think there’s any difference
between a foreigner and a Filipino.
302
00:25:39,272 --> 00:25:41,608
Oh! No, no!
303
00:25:41,633 --> 00:25:43,503
There’s a great difference!
304
00:25:43,528 --> 00:25:46,114
Because foreigners have big…
305
00:25:46,186 --> 00:25:47,187
understanding!
306
00:25:47,212 --> 00:25:49,105
And they have very big…
307
00:25:49,130 --> 00:25:50,065
pockets!
308
00:25:50,090 --> 00:25:53,235
And most especially,
they’ve got enormous…
309
00:25:53,260 --> 00:25:55,929
dicks!
310
00:25:57,389 --> 00:26:00,839
Babe, maybe this is our chance!
311
00:26:00,864 --> 00:26:01,948
Yes!
312
00:26:01,973 --> 00:26:06,003
Babe, I haven’t moved on yet.
313
00:26:06,248 --> 00:26:11,044
Babe, imagine you’ll have
a very handsome husband.
314
00:26:11,069 --> 00:26:14,315
Then, you’ll also have kids
as gorgeous as Anne Curtis.
315
00:26:14,798 --> 00:26:17,801
That’s way more than
the family you’ve ever wanted!
316
00:26:17,826 --> 00:26:19,594
Okay, I'm ready!
317
00:26:19,619 --> 00:26:21,214
Very good!
318
00:26:21,239 --> 00:26:23,854
And did you know how I became rich?
319
00:26:23,948 --> 00:26:26,200
It’s because of my winning formula…
320
00:26:26,225 --> 00:26:34,370
W! O! W! P! U! K! E!
321
00:26:34,548 --> 00:26:43,682
Amazing Pussy!
322
00:26:43,707 --> 00:26:45,214
So, are you in?!
323
00:26:45,296 --> 00:26:47,247
Of course!
324
00:26:47,272 --> 00:26:48,748
Amazing Pussy!
325
00:26:48,773 --> 00:26:50,862
Okay, ladies. Let’s now begin.
326
00:26:50,900 --> 00:26:53,962
“W” means winning profile pic.
327
00:26:53,987 --> 00:26:56,906
You should look stunningly beautiful
on your profile picture.
328
00:26:56,931 --> 00:27:02,896
So, give me your striking pose.
One, two, three! Pose!
329
00:27:03,446 --> 00:27:04,614
What’s that?!
330
00:27:04,639 --> 00:27:06,766
Is that for passport picture?
ID picture?
331
00:27:06,791 --> 00:27:09,561
Why is your pose like that?
That’s wrong!
332
00:27:09,586 --> 00:27:12,555
Get up. Let me show you the right way.
333
00:27:12,580 --> 00:27:14,624
Okay, daring pose is like this.
334
00:27:14,649 --> 00:27:16,108
Daring.
335
00:27:16,133 --> 00:27:18,803
This is the sweet pose.
336
00:27:19,376 --> 00:27:20,836
Fierce.
337
00:27:21,504 --> 00:27:22,713
Tiger look!
338
00:27:23,575 --> 00:27:24,743
- Got it?
- Okay, got it!
339
00:27:24,768 --> 00:27:25,712
Okay, let’s do this.
340
00:27:25,737 --> 00:27:26,822
Pose!
341
00:27:26,847 --> 00:27:29,850
Daring! Come on! Sexier!
342
00:27:29,898 --> 00:27:33,209
Sweet! That’s right. Sweet!
343
00:27:33,234 --> 00:27:36,350
Fierce. Tiger look!
344
00:27:36,375 --> 00:27:38,686
Okay. Sweet again! Sweet!
345
00:27:38,733 --> 00:27:41,717
“W” means winning profile pic.
346
00:27:41,896 --> 00:27:44,817
You should look stunningly beautiful
on your profile picture.
347
00:27:44,842 --> 00:27:48,584
♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪
348
00:27:48,609 --> 00:27:51,107
[Mirabella] "O" is for observe.
349
00:27:51,221 --> 00:27:53,807
Choose wisely who to chat with.
350
00:27:53,832 --> 00:27:58,990
Remember, there are many fish in the sea
but some of them are poisonous.
351
00:27:59,445 --> 00:28:01,281
Look at this! He liked my profile!
352
00:28:01,306 --> 00:28:04,193
I think he’s the one for me!
353
00:28:04,641 --> 00:28:07,352
He also liked my profile!
354
00:28:08,887 --> 00:28:10,973
This is exciting!
355
00:28:13,900 --> 00:28:15,568
Back to work!
356
00:28:19,710 --> 00:28:23,547
[Mirabella] Next, "W" means welcome.
[message alert tone]
357
00:28:23,572 --> 00:28:27,480
You must welcome the foreigner
in your life like a newfound friend.
358
00:28:27,505 --> 00:28:31,217
Make him feel that you're willing
to let him be part of your life.
359
00:28:31,360 --> 00:28:35,672
How’s your day so far?
I’m so busy with work.
360
00:28:39,065 --> 00:28:44,654
I’m busy too. I’m blowing
the floaters to make it big.
361
00:28:47,141 --> 00:28:51,020
I may have something
you can blow too.
362
00:28:51,652 --> 00:28:55,155
[phone ringing]
[Mirabella] "P" is for personality.
363
00:28:55,180 --> 00:28:59,101
Foreigners like girls
who are fun to talk to.
364
00:28:59,192 --> 00:29:00,610
Hello?
365
00:29:00,635 --> 00:29:02,835
Hi, Daisy! How are you?
366
00:29:02,860 --> 00:29:07,365
I’m watering the plants
so they will bloom.
367
00:29:08,582 --> 00:29:13,908
Next time I will show you
my beautiful petchay.
368
00:29:13,933 --> 00:29:15,602
What is petchay?
369
00:29:17,195 --> 00:29:21,983
Petchay? Petchay is my flower!
370
00:29:22,008 --> 00:29:27,546
I use perfume
to smell good down there.
371
00:29:28,850 --> 00:29:32,645
You want? I will show you
my flower next time.
372
00:29:32,760 --> 00:29:34,887
How about you?
What are you doing?
373
00:29:34,912 --> 00:29:36,734
Oh, really?
374
00:29:39,105 --> 00:29:42,567
Take care.
Okay, I'll show you next time.
375
00:29:43,458 --> 00:29:47,086
[Mirabella] "U" is for undiscovered beauty.
376
00:29:47,111 --> 00:29:54,375
Prepare for your very first meeting on cam.
Be proud of our Filipina beauty!
377
00:29:57,235 --> 00:30:02,865
♪ [OST music continues] ♪
378
00:30:28,477 --> 00:30:30,813
I’ve been thinking about you a lot lately.
379
00:30:32,189 --> 00:30:34,608
You have this effect on me.
380
00:30:37,089 --> 00:30:44,513
I’m in the office, but look…
381
00:30:46,686 --> 00:30:50,940
[Mirabella ] "K" meaning you may kind
of tease him but not too much!
382
00:30:50,965 --> 00:30:56,262
It's okay to be naughty but
don't give your all right away.
383
00:31:02,235 --> 00:31:07,991
[phone ringing]
384
00:31:08,474 --> 00:31:10,393
Hi, my love!
385
00:31:36,776 --> 00:31:38,528
Oh, yes!
386
00:31:41,969 --> 00:31:44,111
Open your cam
387
00:31:44,136 --> 00:31:46,898
and use your fingers to pleasure yourself,
he'll like that.
388
00:31:46,923 --> 00:31:51,219
But babe, I don't want JJ
to think that I'm just for sex.
389
00:31:51,244 --> 00:31:54,581
I wanted a future husband, remember?
390
00:31:54,606 --> 00:31:55,888
Boring!
391
00:31:55,930 --> 00:31:58,308
My foreigner and I will be meeting soon.
392
00:31:58,333 --> 00:32:02,844
Does your foreigner have any
plan meeting you in person?
393
00:32:02,869 --> 00:32:07,672
Babe, I don’t want him to think
that I’m rushing things.
394
00:32:07,697 --> 00:32:09,532
Give me that.
395
00:32:11,000 --> 00:32:12,260
Watch.
396
00:32:12,701 --> 00:32:21,710
You know, it will be more fun if we see
each other already. What do you think?
397
00:32:26,569 --> 00:32:27,945
My god!
398
00:32:29,339 --> 00:32:33,801
Sure! Maybe in two weeks?
I need vacation from work.
399
00:32:33,826 --> 00:32:36,663
When you're done with
all of my instructions,
400
00:32:36,688 --> 00:32:41,428
there's nothing left to do
but "E", which means Enjoy!
401
00:32:41,453 --> 00:32:44,750
My beloved Jamey
will be here next week!
402
00:32:44,775 --> 00:32:48,539
I hope JJ can catch up
so we can have a double date!
403
00:32:53,179 --> 00:32:56,099
One, two, three!
404
00:33:00,480 --> 00:33:01,859
Back to work!
405
00:33:02,980 --> 00:33:04,649
♪ [music fades] ♪
406
00:33:05,511 --> 00:33:07,805
Alright! Raise that up!
407
00:33:07,830 --> 00:33:10,083
Hazel!
408
00:33:10,113 --> 00:33:12,448
- Please don’t hold it upside down.
- Hazel!
409
00:33:12,448 --> 00:33:14,992
I need a cam assistant!
410
00:33:15,017 --> 00:33:16,686
Let me do it, Miss Lynn.
411
00:33:19,195 --> 00:33:20,696
Here’s my cam.
412
00:33:22,067 --> 00:33:23,172
There.
413
00:33:23,368 --> 00:33:25,495
Miss Lynn, have you eaten?
414
00:33:26,225 --> 00:33:28,603
Madam, is our cheer ready?
415
00:33:28,628 --> 00:33:33,090
Of course! I was a former cheerleader.
416
00:33:33,115 --> 00:33:35,492
Ready everybody!
417
00:33:36,672 --> 00:33:40,426
Daisy! Daisy! You’ll soon rise up!
418
00:33:40,489 --> 00:33:44,711
You’ll not only get rich
but you'll also have a foreigner!
419
00:33:46,784 --> 00:33:51,546
They are already here!
420
00:33:51,571 --> 00:33:55,116
[crowd cheering]
421
00:33:55,141 --> 00:33:58,598
Bukang Liwayway, I have arrived!
422
00:34:01,831 --> 00:34:02,957
There he is!
423
00:34:04,638 --> 00:34:07,266
Hello, everyone! Thank you!
424
00:34:07,291 --> 00:34:11,858
[crowd cheering]
425
00:34:11,883 --> 00:34:14,090
- Oh! How sweet!
- Go, Daisy!
426
00:34:14,115 --> 00:34:16,161
He’s so handsome!
427
00:34:19,015 --> 00:34:23,978
♪ [sultry music playing] ♪
428
00:34:40,560 --> 00:34:41,769
JJ?!
429
00:34:42,661 --> 00:34:45,786
Babe, what’s wrong with you?
This is Jamey.
430
00:34:46,849 --> 00:34:48,028
Jamey?
431
00:34:49,135 --> 00:34:50,929
- Uh…
- Jamey?
432
00:34:50,954 --> 00:34:51,934
My love?!
433
00:34:53,349 --> 00:34:54,475
What’s going on?!
434
00:34:54,500 --> 00:34:55,676
You’re Jamey, right?!
435
00:34:55,701 --> 00:34:57,161
Daisy…
436
00:34:59,928 --> 00:35:01,805
The truth is…
437
00:35:01,866 --> 00:35:04,528
I actually have two nicknames.
438
00:35:04,553 --> 00:35:05,595
What?!
439
00:35:05,620 --> 00:35:09,082
So, for you Daisy,
you call me Jamey.
440
00:35:09,107 --> 00:35:12,277
And for you, Hazel, I’m JJ.
441
00:35:12,318 --> 00:35:14,529
Oh, my gosh!
442
00:35:17,990 --> 00:35:20,535
I’m sorry for the confusion, ladies.
443
00:35:20,719 --> 00:35:21,971
It’s all my fault.
444
00:35:24,768 --> 00:35:28,230
Oh! Hazel!
445
00:35:28,255 --> 00:35:30,090
Hey! Help me here!
446
00:35:31,879 --> 00:35:34,924
Oh no! Daisy!
447
00:35:35,525 --> 00:35:36,754
Daisy!
448
00:35:36,779 --> 00:35:38,823
Relax, relax. I got you!
449
00:35:41,318 --> 00:35:42,863
What should we call you, then?
450
00:35:42,921 --> 00:35:44,422
You gave different names.
451
00:35:45,241 --> 00:35:47,994
Yeah. What will we call you?
452
00:35:53,392 --> 00:35:55,519
JJ. It’s more simple.
453
00:35:55,544 --> 00:35:58,130
Do you mean Hazel is more important?
454
00:35:59,351 --> 00:36:02,104
Then, why did you chat
two girls at the same time?
455
00:36:02,129 --> 00:36:04,506
I understood that well, babe.
456
00:36:04,531 --> 00:36:05,708
You’re right.
457
00:36:05,773 --> 00:36:07,733
Ask him the important questions.
458
00:36:08,474 --> 00:36:14,147
You see, in my culture, you are allowed
to talk to more than one person at once,
459
00:36:14,172 --> 00:36:16,840
if you're not exclusively dating someone.
460
00:36:19,010 --> 00:36:23,051
He said that in the States, there’s
nothing wrong to pursue many girls.
461
00:36:23,076 --> 00:36:26,496
As long as they are not
exclusive to only one.
462
00:36:26,521 --> 00:36:28,794
Wait, did you already have an agreement?
463
00:36:29,246 --> 00:36:30,364
None.
464
00:36:30,535 --> 00:36:34,039
So, wait… You mean,
we are not exclusive?
465
00:36:34,064 --> 00:36:35,637
You mean...
466
00:36:35,908 --> 00:36:38,817
Babe, what’s the English of pagsabayin?
467
00:36:39,022 --> 00:36:41,278
You want to entertain the both of us?
468
00:36:41,303 --> 00:36:42,366
Yes.
469
00:36:43,477 --> 00:36:44,645
No!
470
00:36:44,670 --> 00:36:46,169
That’s not possible!
471
00:36:46,194 --> 00:36:47,696
No, no!
472
00:36:47,721 --> 00:36:50,598
I suggest that you choose!
473
00:36:51,054 --> 00:36:53,557
Daisy or me?
474
00:37:02,986 --> 00:37:04,325
Look at me!
475
00:37:07,395 --> 00:37:08,504
I can’t.
476
00:37:09,814 --> 00:37:10,996
I like both of you.
477
00:37:11,021 --> 00:37:12,137
Hazel…
478
00:37:14,148 --> 00:37:15,149
Daisy…
479
00:37:16,927 --> 00:37:18,970
You’re both really special to me.
480
00:37:25,855 --> 00:37:30,443
We had an agreement that no man
could ever come between us forever.
481
00:37:30,468 --> 00:37:31,869
Do you still remember?
482
00:37:32,593 --> 00:37:35,153
We were crying on the roof.
483
00:37:36,013 --> 00:37:37,848
It’s happening again.
484
00:37:39,472 --> 00:37:43,103
That’s why we must be wiser this time.
485
00:37:43,411 --> 00:37:47,749
If he doesn’t want to choose,
then we will do so.
486
00:37:47,862 --> 00:37:48,863
What?
487
00:37:49,224 --> 00:37:50,494
We will be the one to choose?
488
00:37:50,560 --> 00:37:51,978
Isn’t that more difficult?
489
00:37:53,174 --> 00:37:58,429
I'm about to give up on love
after Rex and I broke up.
490
00:37:58,515 --> 00:38:00,934
But then, JJ came along.
491
00:38:01,107 --> 00:38:04,956
Babe, I had hope again.
492
00:38:04,981 --> 00:38:06,705
Wow! That was quick.
493
00:38:06,945 --> 00:38:08,745
Wait a minute.
494
00:38:09,361 --> 00:38:11,488
I already want to be free from my mother.
495
00:38:11,513 --> 00:38:13,265
I want to get rich.
496
00:38:14,106 --> 00:38:17,651
You know about all the hardships
I went through with my family.
497
00:38:17,676 --> 00:38:21,573
You also know that I’ve cried so many times
over my exes whom I loved,
498
00:38:21,642 --> 00:38:23,561
but didn’t reciprocate my feelings.
499
00:38:23,623 --> 00:38:26,083
So, what now?
500
00:38:26,660 --> 00:38:28,495
Who will pursue that foreigner then?
501
00:38:28,534 --> 00:38:30,361
I told you this is difficult.
502
00:38:30,783 --> 00:38:34,948
Oh! Your mother has
words of wisdom, right?
503
00:38:35,034 --> 00:38:38,037
Don’t you remember any
piece of advice about this?
504
00:38:38,115 --> 00:38:43,065
No matter what happens,
I will always choose you, babe.
505
00:38:43,309 --> 00:38:45,322
I will also choose you, babe.
506
00:38:45,437 --> 00:38:47,846
There are plenty more fish in the sea.
507
00:38:47,909 --> 00:38:49,159
He’s not our loss.
508
00:38:49,381 --> 00:38:50,494
I agree with you.
509
00:38:50,870 --> 00:38:56,667
Cross my heart. Hope to die.
Friends forever!
510
00:38:59,545 --> 00:39:04,508
♪ [seductive music playing] ♪
511
00:39:14,368 --> 00:39:16,722
Sir, here’s your halo-halo.
512
00:39:16,747 --> 00:39:18,707
Oh! Thank you!
513
00:39:18,732 --> 00:39:19,900
Looks delicious!
514
00:39:20,548 --> 00:39:21,841
What’s your name?
515
00:39:21,990 --> 00:39:22,949
I’m Nonoy, sir.
516
00:39:22,974 --> 00:39:25,768
Nonoy, nice to meet you.
I’m JJ.
517
00:39:26,142 --> 00:39:28,644
You can charge this to my room and…
518
00:39:31,488 --> 00:39:32,781
He’s so rich!
519
00:39:32,806 --> 00:39:36,393
Have you seen all the cash
and credit cards?
520
00:39:37,651 --> 00:39:40,570
- And this is for you.
- Daisy Mae, compose yourself!
521
00:39:40,595 --> 00:39:41,987
It’s just money!
522
00:39:42,140 --> 00:39:43,558
Have you eaten?
523
00:39:43,583 --> 00:39:45,543
I’m good. I think I’ll eat later.
524
00:39:45,568 --> 00:39:46,486
Have a good day, sir.
525
00:39:46,511 --> 00:39:47,512
You too, Nonoy!
526
00:39:58,771 --> 00:39:59,438
[screams]
527
00:39:59,438 --> 00:40:00,917
Oh, my gosh!
528
00:40:00,942 --> 00:40:02,444
Are you okay, ma’am?
529
00:40:02,469 --> 00:40:03,730
Thank you.
530
00:40:03,755 --> 00:40:05,507
You are very kind.
531
00:40:05,624 --> 00:40:06,792
You're welcome.
532
00:40:06,980 --> 00:40:09,357
Your wife is so lucky to have you.
533
00:40:09,382 --> 00:40:11,426
Oh, I’m single.
534
00:40:11,463 --> 00:40:13,222
But I’m keeping my fingers crossed
535
00:40:13,247 --> 00:40:14,929
that I’ll find a wife
here in the Philippines.
536
00:40:14,954 --> 00:40:18,541
Welcome to the Philippines.
Enjoy your day.
537
00:40:18,541 --> 00:40:19,566
Thank you.
538
00:40:19,591 --> 00:40:20,842
You’re so handsome.
539
00:40:20,867 --> 00:40:23,425
- Nice meeting you.
- I’ll good ahead. I’ll fix some things.
540
00:40:23,450 --> 00:40:25,327
Okay. You take care, okay?
541
00:40:28,592 --> 00:40:33,013
♪ [seductive music continues] ♪
542
00:40:33,565 --> 00:40:37,583
Babe, can you imagine if ever
he’s going to be my husband?
543
00:40:37,608 --> 00:40:40,110
We’re going to have such beautiful kids!
544
00:40:42,854 --> 00:40:46,316
You still owe me when your mother asked
for some money, remember?
545
00:40:46,341 --> 00:40:47,425
You’re so unfair!
546
00:40:47,450 --> 00:40:50,954
Why don’t you pay me now?
Just let him be mine!
547
00:40:50,990 --> 00:40:53,384
You know that I can't pay you yet.
548
00:40:53,409 --> 00:40:55,620
Exactly. So, let him be mine.
549
00:40:55,645 --> 00:41:00,316
You've found a Brazilian
from the website, anyway.
550
00:41:00,341 --> 00:41:04,387
Come on. Just let him be mine.
Please! Pretty please!
551
00:41:06,124 --> 00:41:07,667
Okay, fine!
552
00:41:08,705 --> 00:41:11,193
- But you have to give me more time,
- You’re the best!
553
00:41:11,218 --> 00:41:14,230
a moment to give him
my last goodbye.
554
00:41:14,255 --> 00:41:16,276
Sure! Tell me when, okay?
555
00:41:16,301 --> 00:41:19,137
- Okay.
- Thank you!
556
00:41:19,860 --> 00:41:22,886
He’s coming. He might see us!
557
00:41:35,576 --> 00:41:37,161
He’s so yummy!
558
00:41:50,412 --> 00:41:51,580
Listen.
559
00:41:53,755 --> 00:41:54,790
Look.
560
00:41:54,815 --> 00:41:57,318
But I can’t look.
561
00:41:58,966 --> 00:42:01,844
Listen, look and learn.
562
00:42:02,401 --> 00:42:05,071
I know my English is not good.
563
00:42:05,096 --> 00:42:09,384
So, keep quiet. Okay?
564
00:42:11,398 --> 00:42:14,860
I know we have plans…
565
00:42:14,885 --> 00:42:19,640
I want to continue
but I love my friend.
566
00:42:19,787 --> 00:42:21,664
I love Hazel.
567
00:42:22,933 --> 00:42:29,204
So, from now on, you go to her.
568
00:42:29,229 --> 00:42:32,337
And me, goodbye.
569
00:42:32,729 --> 00:42:34,189
Thank you!
570
00:42:40,336 --> 00:42:41,579
Are you sure?
571
00:42:43,036 --> 00:42:45,622
Final answer! Period!
572
00:42:46,902 --> 00:42:53,242
Wait, you mentioned on cam that
you’re having problems with your mother.
573
00:42:53,765 --> 00:42:55,173
Are you guys okay now?
574
00:42:57,058 --> 00:42:58,226
No.
575
00:42:58,841 --> 00:43:02,282
I told you, my mother is very greedy.
576
00:43:02,600 --> 00:43:08,647
And she wants more money all the time.
577
00:43:10,020 --> 00:43:12,940
But it’s not your problem.
578
00:43:12,965 --> 00:43:16,135
Hold on a second. Stay right there.
579
00:43:22,641 --> 00:43:23,642
I wanna help.
580
00:43:29,671 --> 00:43:30,923
One last time.
581
00:43:31,796 --> 00:43:33,714
Take it, please.
582
00:43:42,995 --> 00:43:43,996
Don't.
583
00:43:47,353 --> 00:43:50,314
I’m so ready to give you
the life that you deserve.
584
00:43:51,563 --> 00:43:53,398
A life with me in the States.
585
00:43:54,112 --> 00:43:55,773
Running our business in the morning...
586
00:43:56,654 --> 00:44:01,951
and having sex all night long.
587
00:44:09,601 --> 00:44:12,271
I said don’t.
588
00:44:12,444 --> 00:44:14,613
Don’t.
589
00:44:16,123 --> 00:44:19,256
Don’t. I said don’t.
590
00:44:19,281 --> 00:44:21,200
Daisy, please.
591
00:44:23,494 --> 00:44:26,330
I said don’t...
592
00:44:32,961 --> 00:44:37,966
♪ [erotic music playing] ♪
593
00:46:13,061 --> 00:46:18,965
♪ [erotic music continues] ♪
594
00:46:46,803 --> 00:46:49,223
Oh, yes!
595
00:47:31,682 --> 00:47:32,808
Oh, yes!
596
00:47:40,148 --> 00:47:41,149
Oh, yes!
597
00:48:14,558 --> 00:48:19,521
♪ [suspenseful music playing] ♪
598
00:48:24,234 --> 00:48:28,655
Like this and then, turn!
599
00:48:30,966 --> 00:48:35,495
Oh, Daisy, where have you been?
We’ve been looking for you.
600
00:48:35,520 --> 00:48:38,773
And why are you limping?
Are you okay?
601
00:48:38,798 --> 00:48:41,569
Señora, maybe she tripped
over a big log.
602
00:48:41,975 --> 00:48:43,810
Yes, I tripped over.
603
00:48:43,835 --> 00:48:45,170
I’m so stupid.
604
00:48:45,612 --> 00:48:48,657
Babe, let’s talk in private.
I’ve got something to tell you.
605
00:48:52,026 --> 00:48:53,430
Is it good?
606
00:48:54,890 --> 00:48:56,948
Of course, it is!
607
00:48:56,973 --> 00:48:59,059
Been there, done that!
608
00:48:59,084 --> 00:49:00,877
- Let me explain—
- No need!
609
00:49:00,924 --> 00:49:02,467
It’s very obvious!
610
00:49:03,279 --> 00:49:06,115
I just don’t understand
how could you do that?
611
00:49:06,201 --> 00:49:08,912
It’s getting hot in here!
612
00:49:09,363 --> 00:49:10,973
We already talked about it.
613
00:49:11,340 --> 00:49:13,467
You agreed to my suggestion!
614
00:49:13,562 --> 00:49:14,897
But what did you do?
615
00:49:15,369 --> 00:49:17,151
You betrayed me!
616
00:49:17,176 --> 00:49:19,386
Confirmed. Someone got hit!
617
00:49:20,063 --> 00:49:23,339
- Babe, I didn’t mean to. But—
- But what?
618
00:49:24,417 --> 00:49:26,730
You don’t want to give him up
because you’re too greedy!
619
00:49:26,755 --> 00:49:28,215
That hurts!
620
00:49:28,643 --> 00:49:33,387
Hazel Grace, I’m really sorry!
Trust me, I tried to fight it.
621
00:49:33,412 --> 00:49:36,982
But you know for a fact
that money is my weakness.
622
00:49:37,088 --> 00:49:39,465
I’ve been supporting my family
all my life.
623
00:49:39,490 --> 00:49:42,994
And now, there’s someone
who can free me from them.
624
00:49:43,865 --> 00:49:45,700
You’re just wishing for a husband.
625
00:49:45,725 --> 00:49:48,248
But I wish for a new life!
626
00:49:48,701 --> 00:49:50,911
So now, you’re belittling my dream?
627
00:49:51,659 --> 00:49:54,699
My mother always says
that no dreams are too small!
628
00:49:54,790 --> 00:49:56,834
But only people with small minds!
629
00:49:56,859 --> 00:50:00,613
Excuse me. Wait a minute.
Hold your horses, ladies!
630
00:50:00,638 --> 00:50:04,308
You know, I have a brilliant suggestion.
631
00:50:04,960 --> 00:50:08,964
Why don’t you just enjoy
your foreigner at the same time?
632
00:50:10,187 --> 00:50:12,384
Anyway, it's not for long.
633
00:50:12,409 --> 00:50:17,322
Just until he’s able to choose
between the two of you.
634
00:50:17,535 --> 00:50:24,333
I get it! These two need to compete
to win the foreigner's heart!
635
00:50:24,358 --> 00:50:25,359
Yes!
636
00:50:25,384 --> 00:50:27,177
Sorry, but I beg to disagree.
637
00:50:27,750 --> 00:50:30,152
We made a written contract
back in high school
638
00:50:30,177 --> 00:50:32,179
that we won’t fall in love
with the same man.
639
00:50:34,217 --> 00:50:37,059
Fine. But is there someone
who’s willing to give way?
640
00:50:37,607 --> 00:50:40,062
Any more brilliant suggestion?
641
00:50:40,430 --> 00:50:41,889
Double time!
642
00:50:41,914 --> 00:50:45,125
And if you really have
a solid friendship,
643
00:50:45,150 --> 00:50:49,923
you won’t let any problem
ruin your friendship!
644
00:50:50,303 --> 00:50:51,943
It’s just a clean fun!
645
00:50:52,409 --> 00:50:55,120
Babe, it’s just a foreigner.
646
00:50:55,145 --> 00:50:58,023
We’re best friends. We’ve got this!
647
00:50:59,201 --> 00:51:01,716
So, do we have a deal?
648
00:51:15,655 --> 00:51:17,032
Love it!
649
00:51:22,121 --> 00:51:23,664
You look not okay.
650
00:51:23,689 --> 00:51:25,774
Maybe I’ll just come back later.
651
00:51:25,799 --> 00:51:28,010
No. Please stay.
652
00:51:29,114 --> 00:51:32,576
You’re hot. Why did you get sick?
653
00:51:33,171 --> 00:51:34,476
I think it’s jet lag.
654
00:51:35,321 --> 00:51:37,364
My head is killing me.
655
00:51:42,111 --> 00:51:49,285
By the way, Daisy and I decided
that you can date the both of us.
656
00:51:49,310 --> 00:51:53,802
But you still need to choose
in the end, okay?
657
00:51:54,423 --> 00:51:56,342
Oh, that's fair.
658
00:51:56,873 --> 00:52:00,730
Like I've said, I wanna spend
more time with you, guys.
659
00:52:00,755 --> 00:52:02,648
Let’s all treat this as a fresh start.
660
00:52:02,725 --> 00:52:04,768
I really didn’t mean
to cause any trouble.
661
00:52:05,902 --> 00:52:06,951
Okay.
662
00:52:07,691 --> 00:52:12,529
For now, just relax
and I will take care of you.
663
00:52:13,947 --> 00:52:15,093
Thank you.
664
00:52:18,724 --> 00:52:24,104
You know, even if I am old, my mother
takes care of me when I get sick.
665
00:52:24,961 --> 00:52:27,297
Is your mother like that too?
666
00:52:29,431 --> 00:52:30,432
No.
667
00:52:32,033 --> 00:52:34,119
She was always busy
running the business.
668
00:52:34,864 --> 00:52:36,991
How about your father?
669
00:52:37,614 --> 00:52:41,660
Me? My father left us
for another girl.
670
00:52:41,944 --> 00:52:42,945
Mine too.
671
00:52:44,090 --> 00:52:47,335
That’s why I really want
to have a complete family.
672
00:52:47,838 --> 00:52:52,384
And my future wife, hopefully it’s you,
673
00:52:53,563 --> 00:52:56,198
I don’t want her to experience
what my dad put her through.
674
00:52:57,562 --> 00:52:58,688
Okay.
675
00:52:59,009 --> 00:53:00,210
You need to rest.
676
00:53:02,910 --> 00:53:04,070
Can you stay with me?
677
00:53:04,564 --> 00:53:07,507
Yeah. Okay.
678
00:53:07,532 --> 00:53:08,655
Thank you.
679
00:53:16,410 --> 00:53:17,536
Hey!
680
00:53:17,852 --> 00:53:18,853
Hi!
681
00:53:18,878 --> 00:53:20,770
I feel a lot better.
682
00:53:20,919 --> 00:53:22,379
Thanks for taking care of me.
683
00:53:22,404 --> 00:53:23,447
Nice.
684
00:53:24,285 --> 00:53:28,497
I’ll put some oil on your back
so you will not feel cold anymore, okay?
685
00:53:28,522 --> 00:53:29,474
Okay.
686
00:53:29,499 --> 00:53:35,364
My mother does this every time
when I was a child.
687
00:53:35,547 --> 00:53:40,185
And she always says that
prevention is better than cure.
688
00:53:40,280 --> 00:53:41,536
So, let’s do it?
689
00:53:41,989 --> 00:53:43,365
Let’s do it!
690
00:53:44,652 --> 00:53:45,802
Okay.
691
00:53:48,558 --> 00:53:49,976
It’s a good idea.
692
00:53:53,438 --> 00:53:58,401
♪ [sensual music playing] ♪
693
00:54:32,602 --> 00:54:34,229
That’s amazing.
694
00:55:36,833 --> 00:55:41,796
♪ [sensual music continues] ♪
695
00:56:50,406 --> 00:56:52,075
♪ [music fades] ♪
696
00:57:00,145 --> 00:57:01,271
I missed you.
697
00:57:01,296 --> 00:57:02,714
I missed you too.
698
00:57:03,408 --> 00:57:04,993
Did you miss these?
699
00:57:05,018 --> 00:57:07,492
Oh, hello there!
700
00:57:09,509 --> 00:57:14,472
♪ [erotic music playing] ♪
701
00:57:27,180 --> 00:57:28,556
Oh, yes!
702
00:57:54,512 --> 00:57:56,055
Are you cumming?
703
00:57:56,055 --> 00:57:57,807
Oh, yes! I’m cumming!
704
00:57:57,807 --> 00:57:58,933
Oh, yes!
705
00:57:59,851 --> 00:58:04,856
♪ [erotic music continues] ♪
706
00:58:13,615 --> 00:58:16,534
♪ [music fades] ♪
707
00:58:17,577 --> 00:58:21,247
I’m ticklish. Stop!
708
00:58:22,882 --> 00:58:25,147
Okay, I’ll just shampoo your hair.
709
00:58:41,588 --> 00:58:43,882
Daisy, what’s wrong with your shampoo?
710
00:58:44,069 --> 00:58:46,989
I don’t know. I washed it already!
711
00:58:47,014 --> 00:58:48,131
Okay.
712
00:58:49,558 --> 00:58:51,458
Oh, my god!
713
00:58:55,864 --> 00:58:58,158
Daisy, you’re taking too long.
I’ll go ahead, okay?
714
00:58:58,276 --> 00:58:59,611
I have a meeting in 30 minutes.
715
00:58:59,636 --> 00:59:01,373
Oh, my god!
716
00:59:09,349 --> 00:59:11,649
Hazel Grace!
717
00:59:12,553 --> 00:59:14,918
You’re going to pay for this!
718
00:59:14,960 --> 00:59:17,880
Just promise me that
you’re over your ex.
719
00:59:17,905 --> 00:59:19,156
Of course!
720
00:59:19,181 --> 00:59:23,435
I promise you, I’ll never talk
to him anymore.
721
00:59:23,725 --> 00:59:25,216
All I want is you.
722
00:59:25,777 --> 00:59:27,738
[in Filipino] You're a slut.
723
00:59:27,763 --> 00:59:29,280
[in Filipino] Damn you, Hazel.
724
00:59:29,305 --> 00:59:30,098
What?!
725
00:59:33,231 --> 00:59:34,899
Why are you cursing me?
726
00:59:36,103 --> 00:59:38,451
You said bad words.
727
00:59:40,420 --> 00:59:42,691
[in Filipino] You're a slut?
728
00:59:42,716 --> 00:59:44,676
No! Who taught you that?
729
00:59:47,150 --> 00:59:50,733
Good morning, Bukang Liwayway!
730
00:59:51,772 --> 00:59:53,006
Hey!
731
00:59:53,221 --> 00:59:55,974
- Why are you teaching JJ bad words?
- Ouch!
732
00:59:57,523 --> 00:59:59,399
That’s just a joke! You’re too serious!
733
00:59:59,424 --> 01:00:04,138
Wait, I thought malandi ka talaga
means “You’re beautiful”.
734
01:00:04,163 --> 01:00:07,541
And putangina mo means
“You’re very special to me”.
735
01:00:07,566 --> 01:00:08,567
No!
736
01:00:09,522 --> 01:00:12,609
What are you doing here?
This is my date, remember?
737
01:00:12,772 --> 01:00:15,108
It’s my day off!
Am I not allowed to go swimming?
738
01:00:16,613 --> 01:00:17,989
Hi, JJ, my love!
739
01:00:18,014 --> 01:00:18,756
Hello!
740
01:00:18,781 --> 01:00:20,991
- How are you?
- I’m good. How are you?
741
01:00:21,115 --> 01:00:23,217
- You like my swimsuit?
- I love it.
742
01:00:23,242 --> 01:00:25,030
- Come on, let’s take a picture.
- Sure!
743
01:00:25,887 --> 01:00:27,055
Bye!
744
01:00:27,080 --> 01:00:29,131
Let’s do this. Okay.
745
01:00:30,553 --> 01:00:31,554
Let me get my phone.
746
01:00:31,961 --> 01:00:33,254
Okay.
747
01:00:34,687 --> 01:00:35,355
Love it.
748
01:00:35,380 --> 01:00:37,132
I won’t let you win.
749
01:00:38,149 --> 01:00:39,609
Get out of my way!
750
01:00:39,634 --> 01:00:40,635
Will you stop!
751
01:00:41,056 --> 01:00:42,474
Yes. It looks good.
752
01:00:42,499 --> 01:00:44,475
Okay. Careful, ladies!
753
01:00:44,500 --> 01:00:47,920
So, there’s a competition going on here.
754
01:00:47,945 --> 01:00:52,264
Go, girls! More! More poses!
755
01:00:52,289 --> 01:00:54,542
- Nice, Daisy! Find your angle.
- Supermodel pose!
756
01:00:54,567 --> 01:00:57,584
Come on! Do the shoulder pose!
Everything I’ve taught you!
757
01:00:57,640 --> 01:01:00,267
- Then, the headache pose.
- Nice.
758
01:01:00,292 --> 01:01:03,811
- Right. Go lower, lower.
- That’s it. More.
759
01:01:03,836 --> 01:01:06,850
- Raise your hand. Go on!
- Perfect!
760
01:01:06,875 --> 01:01:08,412
That's great!
761
01:01:08,437 --> 01:01:11,061
Girls, chill!
762
01:01:11,086 --> 01:01:12,342
Chill.
763
01:01:13,104 --> 01:01:15,310
Maybe this is enough for now.
764
01:01:15,763 --> 01:01:21,394
But Daisy, I gotta say
your poses were hot.
765
01:01:22,232 --> 01:01:23,609
I know.
766
01:01:28,935 --> 01:01:30,395
It’s okay.
767
01:01:31,135 --> 01:01:34,107
Okay. If we’re going
to tally your scores
768
01:01:34,132 --> 01:01:38,678
from the first time that Daisy
had sex with the foreigner…
769
01:01:38,703 --> 01:01:42,608
Well, she already has three points,
while you have two points.
770
01:01:42,664 --> 01:01:45,709
So, can you still keep up?
771
01:01:45,734 --> 01:01:46,860
Of course.
772
01:01:46,885 --> 01:01:49,366
Okay. You’ve got this. Go, go!
773
01:02:09,136 --> 01:02:12,806
- Do you need something, Nonoy?
- Oh! Have you eaten?
774
01:02:12,831 --> 01:02:14,457
It’s past dinner time.
775
01:02:14,954 --> 01:02:18,917
I'll be straightforward.
I have feelings for you, Miss Lynn.
776
01:02:19,113 --> 01:02:20,614
Come here.
777
01:02:21,125 --> 01:02:24,711
Check. Check. Check!
778
01:02:24,797 --> 01:02:26,174
Actually, you’re good looking.
779
01:02:26,708 --> 01:02:28,585
Unfortunately, I like foreigners.
780
01:02:29,242 --> 01:02:30,785
Don’t you want a Filipino?
781
01:02:31,585 --> 01:02:34,982
You must try first before you reject.
782
01:02:35,125 --> 01:02:39,569
I’ve already tried a lot
that’s why I no longer want it.
783
01:02:39,939 --> 01:02:42,066
You haven’t tried me yet, Miss Lynn.
784
01:02:42,091 --> 01:02:44,677
Is that a challenge, Nonoy?
785
01:02:46,130 --> 01:02:50,676
I’m actually a performer
and I need a special microphone.
786
01:02:50,701 --> 01:02:53,454
Do you know where can I find one?
787
01:02:53,479 --> 01:02:54,939
Do you have it, Nonoy?
788
01:02:57,333 --> 01:03:00,503
Checking, checking, checking…
789
01:03:00,503 --> 01:03:01,587
Oops!
790
01:03:02,187 --> 01:03:03,522
There is!
791
01:03:03,547 --> 01:03:06,008
Miss Lynn, have you eaten?
792
01:03:06,092 --> 01:03:07,927
You want me to eat?!
793
01:03:07,952 --> 01:03:10,037
- Let’s go to your room.
- No need.
794
01:03:10,805 --> 01:03:12,431
Let’s do it here!
795
01:03:13,349 --> 01:03:15,810
♪ [upbeat music playing] ♪
796
01:03:23,239 --> 01:03:25,033
- Go, eat!
- There is.
797
01:03:25,896 --> 01:03:27,130
Eat!
798
01:03:47,133 --> 01:03:50,594
♪ [upbeat music continues] ♪
799
01:04:12,366 --> 01:04:14,285
♪ [music stops] ♪
800
01:04:29,535 --> 01:04:32,402
Do you want me to cook
breakfast for you tomorrow?
801
01:04:32,592 --> 01:04:35,345
Yes, please. I’ll eat anything you serve.
802
01:04:35,370 --> 01:04:40,333
Okay. What if I’ll serve myself?
803
01:04:41,309 --> 01:04:42,519
Of course.
804
01:04:43,481 --> 01:04:44,857
I’ll eat you any time.
805
01:04:45,399 --> 01:04:46,567
Wow!
806
01:04:47,735 --> 01:04:49,619
Alright. Good night!
807
01:04:50,441 --> 01:04:51,781
Sweet dreams!
808
01:04:51,781 --> 01:04:52,698
Good night.
809
01:04:58,996 --> 01:05:01,290
So, you’re exchanging
good night’s now.
810
01:05:16,881 --> 01:05:19,706
Let's see if you'll still have
a good morning tomorrow.
811
01:05:32,446 --> 01:05:34,073
Oh, I almost forgot.
812
01:05:36,075 --> 01:05:37,827
- Oh!
- Open it.
813
01:05:39,289 --> 01:05:40,624
What’s this?
814
01:05:41,580 --> 01:05:44,558
I know you like bras and
my family is into the bra business.
815
01:05:44,583 --> 01:05:46,197
So, there you go.
816
01:05:46,811 --> 01:05:48,604
- Oh, my god!
- Do you like it?
817
01:05:48,746 --> 01:05:50,515
Yeah! Thank you!
818
01:05:50,540 --> 01:05:53,634
Wait. I want you to seduce me
while you undress.
819
01:05:53,634 --> 01:05:54,468
Yeah, sure!
820
01:05:54,468 --> 01:05:55,970
I want to see you with the bra…
821
01:05:55,995 --> 01:05:57,455
- Just the bra.
- Yeah!
822
01:06:09,116 --> 01:06:10,618
[screams]
823
01:06:10,643 --> 01:06:12,728
Woah! What happened?
824
01:06:13,738 --> 01:06:15,239
What happened?
825
01:06:16,190 --> 01:06:17,442
Are you okay?
826
01:06:17,656 --> 01:06:20,158
Nothing.
827
01:06:20,369 --> 01:06:22,580
Tell me. What’s wrong?
828
01:06:23,149 --> 01:06:26,736
It’s my hair down there.
829
01:06:27,001 --> 01:06:28,627
Your hair down there?
830
01:06:28,627 --> 01:06:29,753
It's...
831
01:06:30,629 --> 01:06:31,338
Hair?
832
01:06:31,363 --> 01:06:32,198
[grunts]
833
01:06:33,473 --> 01:06:35,350
It’s pink!
834
01:06:36,153 --> 01:06:38,989
[laughs]
835
01:06:40,389 --> 01:06:41,724
Alright. That was a bit much.
836
01:06:41,724 --> 01:06:44,518
- Stop laughing at me!
- I’m not. I’m sorry.
837
01:06:44,543 --> 01:06:46,086
I’m not laughing.
838
01:06:46,812 --> 01:06:48,564
It’s not that bad.
839
01:06:48,564 --> 01:06:53,110
It kinda reminds me of cotton candy.
840
01:06:53,135 --> 01:06:54,303
What?!
841
01:06:54,862 --> 01:06:56,822
It’s not a cotton candy!
842
01:06:56,847 --> 01:07:00,934
Come on. I'm just joking,
just playing around.
843
01:07:01,076 --> 01:07:02,203
Stop it!
844
01:07:03,954 --> 01:07:05,498
It’s kinda funny, though. Right?
845
01:07:06,165 --> 01:07:07,625
Hold on.
846
01:07:09,508 --> 01:07:13,282
There’s only one person
who can do this to me.
847
01:07:19,440 --> 01:07:21,766
Hazel, come back. Come on!
848
01:07:36,962 --> 01:07:37,963
Hey!
849
01:07:37,988 --> 01:07:38,906
Hi!
850
01:07:38,906 --> 01:07:40,741
- How are you?
- Good.
851
01:07:40,766 --> 01:07:42,142
- You look good.
- Yeah.
852
01:07:59,572 --> 01:08:00,698
Beautiful.
853
01:08:00,886 --> 01:08:01,887
Yeah.
854
01:08:22,095 --> 01:08:24,097
Something smells weird.
855
01:08:24,229 --> 01:08:25,660
Just ignore it.
856
01:08:25,685 --> 01:08:29,808
You know, I met up with you
because I heard what happened to Hazel.
857
01:08:29,832 --> 01:08:32,918
I told her to go to doctor.
Let’s just have fun.
858
01:08:32,943 --> 01:08:36,488
- Let’s enjoy and have fun.
- Okay.
859
01:08:41,777 --> 01:08:42,987
It’s garlic!
860
01:08:43,012 --> 01:08:47,600
Garlic? How come?
861
01:08:49,868 --> 01:08:50,869
Garlic?!
862
01:08:52,117 --> 01:08:55,033
I forgot I have a meeting in two hours.
863
01:08:55,610 --> 01:08:56,736
I’ll see you later.
864
01:09:21,540 --> 01:09:23,250
Confirmed!
865
01:09:26,055 --> 01:09:28,265
Hazel Grace!
866
01:09:37,024 --> 01:09:37,775
Hey!
867
01:09:38,959 --> 01:09:40,669
You embarrassed me in front of JJ!
868
01:09:40,694 --> 01:09:42,757
Even vampires won’t come near me!
869
01:09:42,782 --> 01:09:45,785
You colored my flower pink
just like in Barbie’s farm!
870
01:09:45,810 --> 01:09:48,938
Just back down!
I speak English better than you anyway!
871
01:09:49,906 --> 01:09:51,917
You’re arrogant!
So, you’re going solo now?!
872
01:09:51,942 --> 01:09:55,737
When we were kids, no one wants to be
near you because you’re scared to be alone!
873
01:09:55,976 --> 01:09:59,438
I’m just accompanying you because
there’s nobody wants to be with you.
874
01:09:59,463 --> 01:10:03,536
But then, you felt that I outshined you.
So, what did you do?
875
01:10:03,561 --> 01:10:06,689
You were projecting a sexy image
to beat me!
876
01:10:06,714 --> 01:10:12,451
I went with you because your mother
gave you money, while mine didn't!
877
01:10:12,561 --> 01:10:14,495
And so what if I’m projecting
a sexy image?
878
01:10:14,520 --> 01:10:18,005
Unlike you, who only knows to wear
that floral off-shoulder dress of yours!
879
01:10:18,030 --> 01:10:20,758
Don’t you dare speak about it!
880
01:10:20,783 --> 01:10:24,700
My mother says that my
shoulders are one of my assets!
881
01:10:24,725 --> 01:10:27,591
You talk as if we’re not friends!
882
01:10:27,616 --> 01:10:31,328
This is the friendship
that you’re talking about.
883
01:10:31,467 --> 01:10:34,136
It’s useless because
it’s already broken!
884
01:10:34,161 --> 01:10:36,810
You’re the one who broke
our agreement, not me!
885
01:10:36,835 --> 01:10:39,546
So, give me that!
886
01:10:44,289 --> 01:10:47,310
Give me that, bitch!
887
01:10:47,469 --> 01:10:50,958
Give it to me!
888
01:11:00,190 --> 01:11:03,521
This is your fault!
889
01:11:04,611 --> 01:11:09,575
♪ [intense music playing] ♪
890
01:11:11,368 --> 01:11:14,026
Bitch!
891
01:11:14,371 --> 01:11:16,081
Hey!
892
01:11:16,832 --> 01:11:19,168
Stop this immediately!
893
01:11:19,168 --> 01:11:21,336
This is so petty and childish!
894
01:11:21,336 --> 01:11:22,921
She started the fight!
895
01:11:22,921 --> 01:11:25,007
She came here and shouted at me!
896
01:11:25,007 --> 01:11:26,842
She put garlic in my perfume!
897
01:11:26,842 --> 01:11:29,445
Because right from the start,
you keep on messing with me and JJ!
898
01:11:29,470 --> 01:11:31,555
Then, you’re drawing attention
when you didn’t get what you wanted!
899
01:11:31,580 --> 01:11:32,331
Stop!
900
01:11:33,056 --> 01:11:34,933
I don’t need this right now!
901
01:11:35,473 --> 01:11:40,812
If you guys continue with this,
maybe it’s better if I don’t choose anyone!
902
01:11:41,915 --> 01:11:43,459
What did he say?
903
01:11:43,484 --> 01:11:47,613
For now, stay away from each other.
904
01:11:47,638 --> 01:11:50,265
And give me some space.
905
01:11:52,117 --> 01:11:53,327
Please leave!
906
01:11:53,577 --> 01:11:54,495
Can I move now?
907
01:11:54,520 --> 01:11:55,562
- He said—
- Leave!
908
01:11:58,999 --> 01:12:01,001
This is your fault!
909
01:12:06,715 --> 01:12:09,968
Daisy, have you eaten?
910
01:12:10,302 --> 01:12:11,220
What?!
911
01:12:13,366 --> 01:12:15,231
Have you seen Miss Lynn?
912
01:12:15,449 --> 01:12:17,743
I’ve been looking for her for a while now.
913
01:12:17,768 --> 01:12:20,062
She probably doesn’t want to see you.
914
01:12:20,087 --> 01:12:21,505
You should be sensitive.
915
01:12:22,056 --> 01:12:23,599
I’m sensitive enough.
916
01:12:23,887 --> 01:12:24,888
Really?
917
01:12:24,913 --> 01:12:27,559
Then you should have sensed
that I was about to make us official.
918
01:12:27,584 --> 01:12:28,629
What?
919
01:12:28,654 --> 01:12:31,473
But no. You even had sex
with another woman.
920
01:12:31,498 --> 01:12:32,599
Seriously?
921
01:12:33,849 --> 01:12:35,225
You wanted to be my girlfriend?
922
01:12:35,797 --> 01:12:37,965
Just what I thought.
923
01:12:38,773 --> 01:12:45,780
But seeing you now, for me it’s not good
that you’re fighting with your best friend.
924
01:12:46,338 --> 01:12:51,051
♪ [sentimental music playing] ♪
925
01:12:51,736 --> 01:12:53,988
What’s that? What are you doing?
926
01:12:54,013 --> 01:12:56,641
It’s such a mess! You’re unbelievable!
927
01:12:56,666 --> 01:12:58,501
Are you distracted again?
928
01:12:58,707 --> 01:12:59,768
I’m sorry.
929
01:13:01,614 --> 01:13:03,489
My gosh! I knew it.
930
01:13:03,730 --> 01:13:10,112
I’ve heard about your fight with Daisy.
931
01:13:10,137 --> 01:13:12,709
You even broke my hose.
932
01:13:12,965 --> 01:13:16,593
That will be deducted
from both of your salaries.
933
01:13:16,618 --> 01:13:20,622
What’s wrong with you two?
You’re fighting over a man!
934
01:13:20,622 --> 01:13:23,146
Is Sir JJ hiding a goldmine?
935
01:13:23,219 --> 01:13:25,722
Why are you both so attached with him?
936
01:13:25,747 --> 01:13:28,207
He can help me escape from my family.
937
01:13:28,232 --> 01:13:31,201
Seems like you also wanted
to escape your friendship.
938
01:13:31,453 --> 01:13:35,290
That foreigner is not
a good influence to both of you.
939
01:13:36,267 --> 01:13:40,813
I think JJ just triggered everything.
940
01:13:41,768 --> 01:13:44,855
It’s really me and Daisy
who have issues.
941
01:13:47,608 --> 01:13:50,360
I'm just shocked by what Daisy said.
942
01:13:50,385 --> 01:13:52,544
I’m just defending myself.
943
01:13:52,822 --> 01:13:55,663
I don’t want to fight her
but I also don’t want to lose.
944
01:13:55,688 --> 01:14:00,777
Am I supposed to back down?
Now that I can see the finish line?
945
01:14:04,141 --> 01:14:09,028
Hazel, one thing
I learned in this life
946
01:14:09,053 --> 01:14:13,472
is that us women should
be empowering one another.
947
01:14:14,058 --> 01:14:16,560
Or else the world will bring us down.
948
01:14:17,901 --> 01:14:20,279
We should support one another.
949
01:14:20,411 --> 01:14:26,000
I’ll just clear my head,
then I’ll talk to Daisy.
950
01:14:28,523 --> 01:14:30,108
Don’t cry.
951
01:14:30,531 --> 01:14:32,533
Make sure you’ll do that, okay?
952
01:14:32,689 --> 01:14:37,196
I didn’t know that you also
have a soft side, Ma’am Ethel.
953
01:14:38,333 --> 01:14:40,720
Don’t tell anyone, okay?
954
01:14:40,953 --> 01:14:42,371
Thank you.
955
01:14:43,165 --> 01:14:44,500
Just keep it a secret.
956
01:14:44,876 --> 01:14:48,085
If others knew
about this, I’ll deny it.
957
01:14:48,288 --> 01:14:49,992
I still don’t feel like talking to her.
958
01:14:50,504 --> 01:14:52,657
I’d probably transfer to another room.
959
01:14:52,682 --> 01:14:55,351
Woah! Hold on.
960
01:14:55,773 --> 01:14:57,598
Just a heads up, okay?
961
01:14:57,860 --> 01:15:00,955
Sorry, but Miss Lynn might think
962
01:15:01,150 --> 01:15:04,258
that there’s still something
between us if you move to my room.
963
01:15:04,283 --> 01:15:07,411
You know, I want this to work.
964
01:15:07,436 --> 01:15:08,562
In your dreams!
965
01:15:10,727 --> 01:15:13,779
Daisy, have you eaten?
966
01:15:14,142 --> 01:15:16,462
Eat? Go, eat that!
967
01:15:20,158 --> 01:15:21,709
I’m just asking.
968
01:15:21,734 --> 01:15:23,194
Everything is good here, sir.
969
01:15:23,219 --> 01:15:26,889
I’m scheduled for Manila in three days
to pick something up before I fly back.
970
01:15:27,057 --> 01:15:29,768
For now, I just have to
choose the better option.
971
01:15:29,793 --> 01:15:32,735
You said you had the two of them.
Why not use them both?
972
01:15:32,991 --> 01:15:34,171
That’s what I thought originally.
973
01:15:34,196 --> 01:15:38,027
But then, I realized it’s more
beneficial for us in the long run
974
01:15:38,052 --> 01:15:39,978
to choose one best option.
975
01:15:40,225 --> 01:15:42,556
But make sure that it works out this time.
976
01:15:42,660 --> 01:15:45,037
I really can’t afford
to lose millions again.
977
01:15:46,513 --> 01:15:48,348
Choose the one that’s best for us.
978
01:15:48,379 --> 01:15:51,173
Yes, sir. Everything
will go as planned.
979
01:15:51,329 --> 01:15:55,375
I just need to milk the opportunity
before I make a choice.
980
01:15:56,523 --> 01:15:58,275
Alright. Well, just keep me updated.
981
01:15:58,300 --> 01:16:00,135
Will do, sir. Thank you.
982
01:16:05,954 --> 01:16:10,834
[phone ringing]
983
01:16:11,838 --> 01:16:13,006
Hi, sweetie!
984
01:16:15,203 --> 01:16:16,496
How are you?
985
01:16:16,590 --> 01:16:19,176
I’m sorry, I‘m swamped with work.
986
01:16:20,302 --> 01:16:23,638
Don’t worry, my flight
to the Philippines is in three days.
987
01:16:24,114 --> 01:16:28,368
Now, take off your clothes, sweetie.
988
01:16:28,393 --> 01:16:31,220
♪ [upbeat music playing] ♪
989
01:16:31,245 --> 01:16:32,705
Do you like this?
990
01:16:33,231 --> 01:16:35,009
Now, rub your tits together.
991
01:16:35,034 --> 01:16:36,535
Yeah, that’s it.
992
01:16:36,674 --> 01:16:38,093
Just like that.
993
01:16:40,555 --> 01:16:41,800
Oh, yeah!
994
01:16:42,449 --> 01:16:43,909
Do you like that?
995
01:16:44,367 --> 01:16:46,328
Oh, yeah!
996
01:16:47,537 --> 01:16:49,298
Now, push your fingers on your clit.
997
01:16:49,581 --> 01:16:50,791
Do you like that?
998
01:16:51,147 --> 01:16:52,399
Oh, fuck.
999
01:16:52,903 --> 01:16:54,404
Oh, fuck!
1000
01:16:54,429 --> 01:16:55,639
Rub it.
1001
01:16:56,046 --> 01:16:57,673
Oh, yeah! That’s it.
1002
01:16:59,349 --> 01:17:00,517
I’m gonna cum!
1003
01:17:02,552 --> 01:17:04,012
I’m cumming!
1004
01:17:08,934 --> 01:17:10,352
Oh, yeah!
1005
01:17:11,770 --> 01:17:13,105
[in Italian] Oh, my god!
1006
01:17:13,105 --> 01:17:17,776
I’ve been gone for just a short time
to buy a property, you already had a fight.
1007
01:17:17,776 --> 01:17:20,237
Where is Lynn?
Didn’t she even stop you?
1008
01:17:20,237 --> 01:17:22,697
[in Italian] Lord, help me!
1009
01:17:22,697 --> 01:17:23,907
Did you say fuck?
1010
01:17:23,907 --> 01:17:25,617
Do you already miss your husband?
1011
01:17:28,091 --> 01:17:30,218
Please don’t reprimand Lynn.
1012
01:17:30,243 --> 01:17:33,246
It’s all our fault.
1013
01:17:33,271 --> 01:17:36,613
If you haven’t done that,
JJ would’ve not been mad at us!
1014
01:17:36,638 --> 01:17:39,057
When will you ever admit your fault?
1015
01:17:39,082 --> 01:17:41,376
- Why are you always blaming me?!
- Because it’s really your fault!
1016
01:17:41,401 --> 01:17:42,402
[in Italian] Be quiet!
1017
01:17:43,041 --> 01:17:45,627
The foreigner saw you fighting?
1018
01:17:45,744 --> 01:17:47,454
Oh, my god! This is bad!
1019
01:17:47,479 --> 01:17:49,397
That’s a big no-no to the foreigners!
1020
01:17:49,469 --> 01:17:53,849
They hate Filipinas who are
over-talkative and combative!
1021
01:17:53,874 --> 01:17:54,958
It’s Daisy’s fault!
1022
01:17:55,038 --> 01:17:57,791
- Is it just me?
- Yes! You started it!
1023
01:17:57,816 --> 01:17:59,516
Why don’t you just stab each other?
1024
01:18:03,088 --> 01:18:04,798
My acting is effective, right?
1025
01:18:04,823 --> 01:18:08,076
Anyway, going back to business…
1026
01:18:08,149 --> 01:18:13,446
You should go to your foreigner and
do whatever it takes to make it up to him!
1027
01:18:13,471 --> 01:18:14,847
Is that clear?
1028
01:18:17,586 --> 01:18:21,756
My gosh! This is stressful!
1029
01:18:26,798 --> 01:18:28,341
Fix your mess.
1030
01:18:28,496 --> 01:18:29,814
Excuse me.
1031
01:18:31,391 --> 01:18:32,517
Have you all eaten?
1032
01:18:32,517 --> 01:18:35,319
Here he goes again with his opening spiels.
1033
01:18:36,080 --> 01:18:38,583
Hazel, you have a visitor.
1034
01:18:38,884 --> 01:18:39,900
Who?
1035
01:18:43,901 --> 01:18:45,069
Rex?
1036
01:18:47,407 --> 01:18:48,950
We’ll go ahead.
1037
01:18:48,984 --> 01:18:50,266
You go and eat now.
1038
01:18:58,960 --> 01:19:04,696
My mother always says that
if it’s over, better move on!
1039
01:19:04,729 --> 01:19:06,897
So, what are you still doing here?
1040
01:19:06,922 --> 01:19:10,634
We have an operation nearby
and I thought to drop by.
1041
01:19:10,659 --> 01:19:13,325
Should I be thankful for that?
1042
01:19:13,624 --> 01:19:17,996
If it’s about work, It’s okay for you
to travel no matter the distance.
1043
01:19:18,021 --> 01:19:20,556
But if it’s for me, you really hate it!
1044
01:19:20,705 --> 01:19:22,992
This is an order from higher-ups.
1045
01:19:23,419 --> 01:19:27,006
Stop making excuses.
I’ve already moved on.
1046
01:19:27,031 --> 01:19:28,821
I met someone…
1047
01:19:29,031 --> 01:19:31,292
A Foreigner Assigned in Manila!
1048
01:19:31,662 --> 01:19:38,753
So don’t ever come back here
because he will soon bring me to America!
1049
01:19:38,871 --> 01:19:42,313
So, goodbye!
1050
01:19:49,772 --> 01:19:53,406
How are you?
Please forgive us already. Please?
1051
01:19:53,431 --> 01:19:57,686
I miss you, my love!
Yes, please forgive us!
1052
01:20:00,722 --> 01:20:02,889
I miss you both so much.
1053
01:20:03,150 --> 01:20:05,902
But I can’t handle this
competition anymore!
1054
01:20:07,339 --> 01:20:10,634
I have an idea that
can put this all to rest.
1055
01:20:13,652 --> 01:20:16,405
No, forget it. This is a bad idea.
1056
01:20:16,430 --> 01:20:20,059
No! Please tell us what to do! Please!
1057
01:20:20,084 --> 01:20:23,170
Yes! Please tell us!
We will do anything!
1058
01:20:24,325 --> 01:20:25,660
Are you sure?
1059
01:20:29,246 --> 01:20:30,247
Okay.
1060
01:20:30,674 --> 01:20:32,676
This is a crazy idea.
1061
01:20:32,701 --> 01:20:35,871
And feel free to stop me
at any time.
1062
01:20:35,896 --> 01:20:37,857
But I think…
1063
01:20:38,797 --> 01:20:43,009
I need to see you both
going head-to-head.
1064
01:20:43,982 --> 01:20:45,921
Head-to-head?
1065
01:20:45,946 --> 01:20:48,448
Exciting!
1066
01:20:51,119 --> 01:20:56,291
I want to see you both in action!
1067
01:21:01,002 --> 01:21:02,044
Please prepare.
1068
01:21:03,475 --> 01:21:04,476
Dismissed.
1069
01:21:06,978 --> 01:21:08,813
Aren’t you tired of us competing?
1070
01:21:08,838 --> 01:21:10,507
Are you persuading me not to push through?
1071
01:21:10,532 --> 01:21:13,410
I’m just being honest.
I think we’re going too far!
1072
01:21:13,435 --> 01:21:15,775
I still want to do it.
If you don’t, then leave!
1073
01:21:15,800 --> 01:21:16,885
In your dreams!
1074
01:21:16,910 --> 01:21:19,871
- My mother always says—
- Whatever! I don't care!
1075
01:21:19,896 --> 01:21:22,065
- Let's begin!
- Bring it on!
1076
01:21:22,729 --> 01:21:24,603
You better be ready!
1077
01:21:28,568 --> 01:21:34,491
♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪
1078
01:21:49,297 --> 01:21:52,759
I want you both to show me
who you really are...
1079
01:21:52,759 --> 01:21:54,260
the real you.
1080
01:21:54,750 --> 01:22:00,923
So I'll know which one
I share a true connection with.
1081
01:24:19,614 --> 01:24:26,079
♪ [OST music continues] ♪
1082
01:26:37,864 --> 01:26:43,661
[phone ringing]
1083
01:26:47,303 --> 01:26:48,805
Oh, sorry.
1084
01:26:48,846 --> 01:26:50,436
It’s my mother, you know why!
1085
01:26:50,461 --> 01:26:53,130
It’s okay. Good morning!
1086
01:26:54,686 --> 01:26:56,020
Good morning, Hazel!
1087
01:27:02,310 --> 01:27:09,526
Ladies, I just want to say
last night was amazing.
1088
01:27:15,832 --> 01:27:17,458
I think I know who to choose.
1089
01:27:30,881 --> 01:27:35,969
- Miss Lynn! Have you eaten?
- Nonoy, I have so many things to do.
1090
01:27:36,581 --> 01:27:38,083
Hold on.
1091
01:27:38,742 --> 01:27:43,872
I don't know if you can feel it,
but I think I’m falling for you.
1092
01:27:43,897 --> 01:27:45,732
You’re not in love with me!
1093
01:27:45,757 --> 01:27:47,884
It's just all in your mind!
1094
01:27:47,909 --> 01:27:50,916
But that’s what I really feel! I like you!
1095
01:27:50,941 --> 01:27:53,235
You like a domineering woman
1096
01:27:53,523 --> 01:27:56,829
who can reprimand you, make you sit
in a corner and do what she wants!
1097
01:27:56,854 --> 01:28:00,936
But when she's giving in,
you’ll leave her.
1098
01:28:00,961 --> 01:28:04,854
Because you’re scared to get hurt.
You’re scared to be submissive.
1099
01:28:04,879 --> 01:28:07,154
Just like what you did to Daisy.
1100
01:28:07,179 --> 01:28:12,502
If you really want to find love,
you have to fix yourself first, Nonoy.
1101
01:28:12,674 --> 01:28:15,236
You should know what you really want.
1102
01:28:15,261 --> 01:28:20,308
Most importantly, don’t be afraid
to get hurt because it’s part of it.
1103
01:28:26,478 --> 01:28:27,562
Okay. Let's go!
1104
01:28:27,587 --> 01:28:31,758
My god! I am so excited!
Who will he choose?
1105
01:28:33,551 --> 01:28:35,970
He’s here!
1106
01:28:35,995 --> 01:28:40,124
- Hazel! Hazel! You're the star!
- Daisy! Daisy! You're the winner!
1107
01:28:40,149 --> 01:28:42,902
- Hazel! Hazel—
- He’s here!
1108
01:28:45,838 --> 01:28:48,736
This trip was full of surprises.
1109
01:28:49,094 --> 01:28:53,687
I didn’t expect for things to go this way,
but I’m so glad they did.
1110
01:28:54,522 --> 01:28:57,094
I really enjoyed spending time
with the both of you.
1111
01:28:57,376 --> 01:29:03,229
Daisy, Hazel, you both are amazing women.
1112
01:29:03,664 --> 01:29:07,884
And I feel so lucky to have spent
my vacation here in the Philippines
1113
01:29:07,909 --> 01:29:09,152
with the two of you.
1114
01:29:09,281 --> 01:29:10,350
But…
1115
01:29:12,070 --> 01:29:14,975
Only one of you will
be the lucky woman
1116
01:29:15,000 --> 01:29:18,617
that I will introduce to
my mom in the States.
1117
01:29:19,134 --> 01:29:22,039
That would be me!
1118
01:29:22,425 --> 01:29:26,386
After hours of deliberating,
1119
01:29:27,351 --> 01:29:31,658
I realized the answer has been
in front of me this whole time.
1120
01:29:32,527 --> 01:29:34,362
She is beautiful…
1121
01:29:34,387 --> 01:29:38,492
- That's me!
- Daisy! Daisy! You’re the winner!
1122
01:29:38,520 --> 01:29:42,066
Hazel! Hazel! You’re the star!
1123
01:29:42,091 --> 01:29:45,552
She is kind, she has a big heart…
1124
01:29:45,577 --> 01:29:48,992
She’s adventurous and she makes me laugh.
1125
01:29:49,017 --> 01:29:51,103
Without further ado…
1126
01:29:51,154 --> 01:29:53,281
Ladies and gentlemen…
1127
01:29:53,391 --> 01:29:56,102
I’m officially choosing…
[drumroll]
1128
01:29:58,865 --> 01:30:01,922
[crowd cheering]
1129
01:30:01,984 --> 01:30:03,111
Quiet!
1130
01:30:04,792 --> 01:30:06,335
I’m choosing Hazel!
1131
01:30:10,256 --> 01:30:12,466
[crowd cheering]
1132
01:30:12,466 --> 01:30:13,801
I’m so happy right now!
1133
01:30:13,826 --> 01:30:15,970
You know what?
It should have been you.
1134
01:30:15,970 --> 01:30:18,162
- I'm going to lose a model employee.
- Are you happy?
1135
01:30:18,187 --> 01:30:19,897
- Yes!
- Me too!
1136
01:30:23,146 --> 01:30:24,382
Hazel!
1137
01:30:25,199 --> 01:30:29,161
Love, I still love you. Sorry if it took me
a while to come to my senses.
1138
01:30:29,186 --> 01:30:30,592
But I’m here now!
1139
01:30:30,617 --> 01:30:32,994
Hazel, what is happening?
1140
01:30:33,571 --> 01:30:35,907
♪ [dramatic music playing] ♪
1141
01:30:36,113 --> 01:30:38,699
Didn’t I tell you not
to come back here?
1142
01:30:39,538 --> 01:30:40,956
You talked to him?
1143
01:30:40,995 --> 01:30:42,079
When?
1144
01:30:42,104 --> 01:30:44,565
You said it’s over
between the two of you!
1145
01:30:44,590 --> 01:30:48,010
Yeah. We’re over.
I did not lie, JJ!
1146
01:30:48,035 --> 01:30:49,161
I swear!
1147
01:30:49,186 --> 01:30:51,717
- What’s so special about this man?
- No! No!
1148
01:30:51,742 --> 01:30:53,911
Obviously, he’s just fairer than me!
1149
01:30:57,172 --> 01:30:58,632
Have we met before?
1150
01:30:59,341 --> 01:31:01,176
I don’t know what
you’re talking about, man!
1151
01:31:01,223 --> 01:31:02,904
I think it’s time for you to leave!
1152
01:31:02,929 --> 01:31:03,888
Hazel…
1153
01:31:04,810 --> 01:31:06,646
Just leave!
1154
01:31:08,022 --> 01:31:13,527
- JJ, please believe me! I chose you, JJ!
- No! No!
1155
01:31:14,445 --> 01:31:16,739
You promised me I was the only one.
1156
01:31:17,198 --> 01:31:18,407
You lied!
1157
01:31:19,450 --> 01:31:20,968
No!
1158
01:31:20,993 --> 01:31:24,038
- You’re the only one!
- Stop!
1159
01:31:24,063 --> 01:31:26,232
I can’t handle your lies anymore!
1160
01:31:27,375 --> 01:31:29,460
Don’t you want me to be happy?
1161
01:31:30,419 --> 01:31:32,338
Who told you about this?
1162
01:31:32,672 --> 01:31:34,215
I got a call from—
1163
01:31:34,674 --> 01:31:37,259
♪ [dramatic music continues] ♪
1164
01:31:37,518 --> 01:31:41,772
This is the gravest and the worst thing
you've ever done to me!
1165
01:31:42,021 --> 01:31:44,219
I can never forgive you!
1166
01:31:44,387 --> 01:31:48,766
I just did whatever it takes to win. Sorry.
1167
01:31:48,875 --> 01:31:50,335
I’m out of here.
1168
01:31:50,940 --> 01:31:54,443
♪ [music fades] ♪
1169
01:32:02,034 --> 01:32:04,078
I choose you.
1170
01:32:06,114 --> 01:32:08,366
That’s if you’ll still have me.
1171
01:32:10,601 --> 01:32:15,481
Of course, my love! Why would I say no?
I won’t play hard to get.
1172
01:32:15,506 --> 01:32:19,251
Your unpredictability is advantageous.
1173
01:32:20,469 --> 01:32:22,423
You've proven that you are committed
1174
01:32:23,103 --> 01:32:28,915
and you’re willing to do
anything to get the job done.
1175
01:32:28,978 --> 01:32:30,104
Pack your things!
1176
01:32:31,173 --> 01:32:32,252
Fuck?
1177
01:32:32,774 --> 01:32:34,155
Again?
1178
01:32:34,859 --> 01:32:36,110
Right away?
1179
01:32:37,028 --> 01:32:38,863
We leave for Manila in two days.
1180
01:32:40,072 --> 01:32:41,384
Not America?
1181
01:32:41,495 --> 01:32:45,374
No, sweetie. We still have
to fix your visa and passport.
1182
01:32:45,399 --> 01:32:47,337
I also need to meet
a business associate.
1183
01:32:49,285 --> 01:32:51,745
Oh, I almost forgot.
1184
01:32:55,163 --> 01:32:57,157
This was supposed to be for Hazel,
1185
01:32:57,182 --> 01:33:01,298
but I guess this piece
is truly destined for you.
1186
01:33:15,644 --> 01:33:16,687
Do you like it?
1187
01:33:16,789 --> 01:33:19,667
Yeah! I liked it!
1188
01:33:19,751 --> 01:33:23,588
Gosh! This fits perfectly with my babies!
1189
01:33:23,613 --> 01:33:26,866
Now, I want you to take care of this. Okay?
1190
01:33:27,636 --> 01:33:31,682
And when we leave the Philippines,
I want you to wear it.
1191
01:33:33,501 --> 01:33:34,835
By the way, pack light.
1192
01:33:35,372 --> 01:33:39,418
Me? Fuck light? Since when?
1193
01:33:40,733 --> 01:33:44,445
I want fuck hard. Very hard!
1194
01:33:44,470 --> 01:33:46,055
Fuck hard?
1195
01:33:46,097 --> 01:33:47,640
Yes. Fuck hard.
1196
01:33:48,510 --> 01:33:50,304
Hazel, wait!
1197
01:33:51,031 --> 01:33:52,824
I have something important to tell you.
1198
01:33:54,914 --> 01:33:57,382
What? Why are you still coming back?
1199
01:33:58,067 --> 01:34:00,468
Isn't the trouble you've
caused earlier enough?
1200
01:34:00,684 --> 01:34:03,895
JJ is wanted by the police!
Check this out.
1201
01:34:10,746 --> 01:34:16,710
♪ [suspenseful music playing] ♪
1202
01:34:18,754 --> 01:34:20,673
He’s just fooling you and Daisy!
1203
01:34:22,133 --> 01:34:23,676
I’m confused!
1204
01:34:24,885 --> 01:34:26,595
How is that possible?
1205
01:34:26,620 --> 01:34:28,926
He said they are rich.
1206
01:34:29,162 --> 01:34:31,565
His family has a bra business.
1207
01:34:31,590 --> 01:34:34,846
He’s using bra to smuggle
illegal drugs at the airport.
1208
01:34:34,871 --> 01:34:37,039
You must be mistaken.
1209
01:34:37,157 --> 01:34:39,743
JJ is a decent man.
1210
01:34:39,962 --> 01:34:42,620
He could never do your accusations!
1211
01:34:42,746 --> 01:34:44,002
He’s been here for quite a while.
1212
01:34:44,027 --> 01:34:47,547
He’s targeting Filipinas to
be drug mules in the States.
1213
01:34:47,572 --> 01:34:50,002
Be careful. You should
also warn Daisy.
1214
01:34:52,955 --> 01:34:54,081
Oh, my god!
1215
01:34:54,446 --> 01:34:55,947
Daisy, this one is mine.
1216
01:34:55,972 --> 01:34:59,565
Okay. Chin, Monina, please pay.
I’ll be leaving soon.
1217
01:34:59,590 --> 01:35:02,009
Oh, wait. Include this too.
1218
01:35:02,034 --> 01:35:04,495
- Oh, right. This one is nice—
- Hold on.
1219
01:35:04,520 --> 01:35:06,730
This was my birthday
present to you last year.
1220
01:35:06,755 --> 01:35:08,632
Why are you also selling this?
1221
01:35:09,539 --> 01:35:13,877
Isn’t it obvious? This is all from you.
1222
01:35:14,201 --> 01:35:19,289
I don't want to be reminded of you
when I’m already in the States.
1223
01:35:19,523 --> 01:35:25,070
It's better to leave you with
all of your memories behind.
1224
01:35:25,095 --> 01:35:28,432
It’s for the best! Oh! That’s English!
1225
01:35:36,749 --> 01:35:40,502
Please just understand
so you won’t fight.
1226
01:35:43,703 --> 01:35:48,449
Daisy, what have you and JJ planned?
1227
01:35:48,474 --> 01:35:52,742
He said we're going to fix
my passport and visa in Manila.
1228
01:35:53,008 --> 01:35:57,937
He also needs to meet a business associate.
Actually, their business is big.
1229
01:35:57,937 --> 01:36:01,565
He is the owner but he still
calls someone his boss.
1230
01:36:01,565 --> 01:36:03,525
That's really how business works.
1231
01:36:03,525 --> 01:36:06,987
My husband also has many colleagues.
1232
01:36:06,987 --> 01:36:08,656
That’s normal.
1233
01:36:09,448 --> 01:36:10,991
Anyway, we will take these.
1234
01:36:10,991 --> 01:36:12,868
Okay, I'll list it down.
1235
01:36:13,410 --> 01:36:14,935
Excuse me.
1236
01:36:14,960 --> 01:36:16,795
Daisy, can we talk?
1237
01:36:16,820 --> 01:36:18,990
Come with me.
1238
01:36:21,919 --> 01:36:27,515
Daisy, I know that we’re not okay
but you need to be careful.
1239
01:36:28,050 --> 01:36:30,552
JJ’s business is illegal…
1240
01:36:30,552 --> 01:36:32,812
And that’s not even his real name.
1241
01:36:33,097 --> 01:36:38,318
Hazel, he called out my name
so many times in bed last night.
1242
01:36:38,343 --> 01:36:40,602
You don’t have any chance!
1243
01:36:41,019 --> 01:36:42,187
You've already lost!
1244
01:36:43,536 --> 01:36:45,205
Fine, I lost.
1245
01:36:45,284 --> 01:36:48,829
But you need to listen
to what I’m saying.
1246
01:36:48,854 --> 01:36:51,356
JJ is not rich!
1247
01:36:51,381 --> 01:36:55,844
He’s smuggling drugs in
and out of the Philippines.
1248
01:36:55,869 --> 01:36:59,414
He’s hiding them inside the bra
to leave the airport.
1249
01:36:59,456 --> 01:37:04,662
But I checked the bra he gave me,
there’s nothing.
1250
01:37:04,936 --> 01:37:08,209
See? That means it’s not true!
1251
01:37:08,643 --> 01:37:14,771
Hazel Grace, for the sake of our
friendship, stay away from me.
1252
01:37:15,178 --> 01:37:20,271
Let me enjoy my last day here
in Bukang Liwayway.
1253
01:37:21,954 --> 01:37:24,539
Can you feel the heat?
1254
01:37:24,671 --> 01:37:26,215
It’s so hot!
1255
01:37:36,777 --> 01:37:39,717
JJ is not rich!
1256
01:37:39,953 --> 01:37:44,749
He’s smuggling drugs in
and out of the Philippines.
1257
01:37:45,559 --> 01:37:49,813
He’s hiding them inside the bra
to leave the airport.
1258
01:37:55,220 --> 01:38:00,017
♪ [suspenseful music playing] ♪
1259
01:38:07,733 --> 01:38:09,777
♪ [music fades] ♪
1260
01:38:13,781 --> 01:38:17,743
♪ [upbeat music playing] ♪
1261
01:38:19,008 --> 01:38:21,635
You're a special lady, Daisy.
1262
01:38:21,775 --> 01:38:24,236
You’re gonna make me
the luckiest man on Earth.
1263
01:38:38,206 --> 01:38:42,127
I will cover your eyes.
This will be more exciting.
1264
01:38:43,602 --> 01:38:44,603
Okay.
1265
01:38:49,983 --> 01:38:51,485
♪ [music fades] ♪
1266
01:38:58,784 --> 01:38:59,993
Daisy?
1267
01:39:00,744 --> 01:39:02,579
Yes, my love.
1268
01:39:18,762 --> 01:39:21,432
Daisy? Why did you stop?
1269
01:39:21,432 --> 01:39:25,102
Wait, my love.
1270
01:39:25,102 --> 01:39:26,937
Alright.
1271
01:39:31,817 --> 01:39:36,947
♪ [upbeat music playing] ♪
1272
01:39:39,700 --> 01:39:42,244
- Can you feel it now, my love?
- Oh, yeah.
1273
01:39:42,244 --> 01:39:44,037
- Oh, yes!
- You're already hard.
1274
01:39:44,037 --> 01:39:45,998
I can feel it already!
1275
01:39:45,998 --> 01:39:47,082
Yes!
1276
01:39:47,082 --> 01:39:51,003
- I searched and found it!
- Rex texted me.
1277
01:39:51,003 --> 01:39:54,590
- Where are they?
- They are on their way.
1278
01:39:54,590 --> 01:39:56,216
Tell them to hurry up!
1279
01:39:56,967 --> 01:39:59,052
You must hide!
1280
01:39:59,052 --> 01:40:01,889
- Daisy, is someone else in the room?
- No, no!
1281
01:40:01,914 --> 01:40:06,502
- Who are you talking to?
- It’s just you and me!
1282
01:40:10,443 --> 01:40:12,112
Just you and me!
1283
01:40:12,137 --> 01:40:14,305
- Is someone else in here?
- No, no!
1284
01:40:14,886 --> 01:40:16,066
Hazel?
1285
01:40:16,368 --> 01:40:19,162
I was just saying
goodbye to Daisy.
1286
01:40:19,187 --> 01:40:21,439
- Bye, Daisy!
- Oh, yeah?
1287
01:40:21,464 --> 01:40:24,566
♪ [ominous music playing] ♪
1288
01:40:24,591 --> 01:40:25,967
Come back here.
1289
01:40:26,463 --> 01:40:27,798
What did you say?
1290
01:40:27,823 --> 01:40:29,282
Rex is on the way?
1291
01:40:31,265 --> 01:40:32,516
Are you surprised?
1292
01:40:33,115 --> 01:40:38,245
This whole time I could understand every
stupid little thing you’ve been saying!
1293
01:40:39,460 --> 01:40:40,961
Filipinas are all the same.
1294
01:40:40,986 --> 01:40:42,636
You are all the same.
1295
01:40:42,666 --> 01:40:46,324
You're easy to fool
when it comes to money!
1296
01:40:46,372 --> 01:40:49,347
Damn you!
1297
01:40:52,181 --> 01:40:54,392
Stay right there.
Stay on the bed!
1298
01:40:56,109 --> 01:40:57,110
Babe…
1299
01:40:57,692 --> 01:40:59,569
The cops are coming!
1300
01:40:59,694 --> 01:41:03,239
We will just scream and the
entire resort will come for you!
1301
01:41:03,264 --> 01:41:04,724
Do you think I’m scared?
1302
01:41:04,749 --> 01:41:08,669
Go, shout! And I’ll beat your heads!
1303
01:41:08,694 --> 01:41:11,072
Do you want that, Daisy?
1304
01:41:13,213 --> 01:41:15,588
Take off your fucking clothes!
1305
01:41:15,613 --> 01:41:18,074
You may have been
bugged by the cops!
1306
01:41:18,099 --> 01:41:19,058
Take it off!
1307
01:41:19,743 --> 01:41:22,454
I don’t have all day! Hurry up!
1308
01:41:25,073 --> 01:41:26,236
Take it off.
1309
01:41:28,333 --> 01:41:29,959
Your bottoms.
1310
01:41:29,984 --> 01:41:30,943
Do it.
1311
01:41:32,834 --> 01:41:33,835
Babe…
1312
01:41:35,399 --> 01:41:41,446
♪ [suspenseful music playing] ♪
1313
01:41:43,360 --> 01:41:45,487
Oh, my gosh!
1314
01:41:45,512 --> 01:41:47,848
The looks on your faces are hilarious.
1315
01:41:47,873 --> 01:41:49,374
You should see yourselves.
1316
01:41:49,399 --> 01:41:53,107
You know, my maid had that
same little stupid look on her face
1317
01:41:53,132 --> 01:41:55,199
when I was about to shoot her!
1318
01:41:55,894 --> 01:41:58,981
I searched for her in a long time
after she ran away with my dad.
1319
01:41:59,006 --> 01:42:04,062
You know, it took me over
ten years to find that bitch!
1320
01:42:04,736 --> 01:42:07,989
That’s what you only
want from us, right? Money!
1321
01:42:08,098 --> 01:42:13,794
That’s why you deserve to be played with,
used and then, get dumped!
1322
01:42:14,675 --> 01:42:17,761
- Not all Filipinas are like that!
- Oh, really?
1323
01:42:17,786 --> 01:42:21,206
We really cared for you! Damn you!
1324
01:42:21,883 --> 01:42:23,726
Don’t cry, Daisy.
1325
01:42:27,427 --> 01:42:30,430
Where do you think you’re going?
Stay right there.
1326
01:42:31,658 --> 01:42:33,660
You can't escape from me!
1327
01:42:33,685 --> 01:42:36,730
This is what you're going to do, okay?
1328
01:42:36,755 --> 01:42:42,093
You’re going to escort me on the way
to the lobby without anyone noticing.
1329
01:42:42,118 --> 01:42:44,349
I don’t need any trouble.
1330
01:42:44,374 --> 01:42:48,002
Just do what I say and nobody gets hurt.
1331
01:42:49,940 --> 01:42:50,941
Let’s go!
1332
01:42:59,024 --> 01:43:00,067
Stay quiet.
1333
01:43:00,651 --> 01:43:05,656
♪ [tense music playing] ♪
1334
01:43:06,826 --> 01:43:08,495
What is the meaning of this?
1335
01:43:08,520 --> 01:43:12,819
Why are you loitering around wearing that?
You have no respect to this hotel!
1336
01:43:12,844 --> 01:43:14,221
I’m so sorry, miss.
1337
01:43:14,246 --> 01:43:17,208
Noy, we’re having a bit
of an emergency here.
1338
01:43:17,233 --> 01:43:19,729
I need you to go outside
and get a cab, okay?
1339
01:43:19,753 --> 01:43:22,866
- You want to borrow our shuttle instead?
- Yes.
1340
01:43:22,891 --> 01:43:23,641
Okay.
1341
01:43:23,666 --> 01:43:25,418
Do you want me to drive you?
1342
01:43:25,467 --> 01:43:27,844
No, thanks. I’ll drive.
Give me the keys.
1343
01:43:28,978 --> 01:43:30,646
Give me the keys, Noy!
1344
01:43:30,671 --> 01:43:33,132
Okay, sir. Just relax, okay?
1345
01:43:34,319 --> 01:43:35,602
Come on!
1346
01:43:43,269 --> 01:43:46,480
Daisy! Give me the keys!
1347
01:43:46,505 --> 01:43:48,841
Or I’ll blow her brains out!
1348
01:43:50,934 --> 01:43:52,378
Do you want me to do that?
1349
01:43:54,707 --> 01:43:58,433
Stop crying! I’ll blow her brains out!
Give me the keys, Daisy!
1350
01:43:58,458 --> 01:43:59,584
Just give it to him.
1351
01:43:59,609 --> 01:44:01,361
I won’t ask again!
1352
01:44:01,873 --> 01:44:02,919
Do it!
1353
01:44:06,057 --> 01:44:08,268
- Put your gun down!
- Oh, tough guy!
1354
01:44:08,293 --> 01:44:11,473
Let me go and nobody gets hurt.
1355
01:44:12,989 --> 01:44:17,362
Give me Hazel
and you can have my car!
1356
01:44:18,979 --> 01:44:23,483
Okay, yeah! Deal.
1357
01:44:25,153 --> 01:44:26,900
Walk slowly.
1358
01:44:32,826 --> 01:44:36,913
♪ [suspenseful music playing] ♪
1359
01:44:50,344 --> 01:44:54,974
♪ [music intensifies] ♪
1360
01:45:09,302 --> 01:45:10,345
[gun shot]
1361
01:45:24,253 --> 01:45:27,923
♪ [heroic music playing] ♪
Arrest him!
1362
01:45:27,948 --> 01:45:30,576
You bitch!
1363
01:45:31,401 --> 01:45:34,571
You shot my dick!
1364
01:45:34,596 --> 01:45:37,641
- Put your hands behind your back!
- Stand up!
1365
01:45:37,641 --> 01:45:41,770
You're a bitch!
1366
01:45:44,147 --> 01:45:45,482
Shut up!
1367
01:45:46,309 --> 01:45:47,353
Stand up!
1368
01:45:51,780 --> 01:45:55,158
♪ [heroic music playing] ♪
1369
01:45:55,158 --> 01:45:56,535
Bitch!
1370
01:46:01,738 --> 01:46:05,408
It hurts!
1371
01:46:06,837 --> 01:46:08,880
[in Filipino] It hurts!
1372
01:46:09,743 --> 01:46:11,828
You were amazing back there!
1373
01:46:11,853 --> 01:46:16,191
You’re like an action star
slash bold star!
1374
01:46:17,172 --> 01:46:19,466
That kind of woman
makes me fall in love.
1375
01:46:19,828 --> 01:46:21,830
Stop flattering me!
1376
01:46:22,206 --> 01:46:24,291
By the way, thanks for earlier.
1377
01:46:24,952 --> 01:46:28,914
I’ve noticed that
you’re acting a bit weird.
1378
01:46:29,808 --> 01:46:33,312
I told you, I’m sensitive enough. Right?
1379
01:46:33,467 --> 01:46:36,470
Tell that to Lynn, not to me.
1380
01:46:37,289 --> 01:46:38,624
It’s over!
1381
01:46:39,127 --> 01:46:42,130
I know now who I really want.
1382
01:46:43,540 --> 01:46:47,502
I would never look at
other women. I promise.
1383
01:46:48,013 --> 01:46:52,582
If you want a foreigner, I can pretend.
1384
01:46:53,128 --> 01:46:55,338
Really? How?
1385
01:47:01,088 --> 01:47:05,426
♪ [gentle music playing] ♪
1386
01:47:05,451 --> 01:47:08,442
You don’t look like a foreigner!
You look like oppa!
1387
01:47:08,611 --> 01:47:10,572
You’re nuts!
1388
01:47:10,636 --> 01:47:13,430
I’m not closing my doors, Noy.
1389
01:47:13,492 --> 01:47:14,868
But as of now,
1390
01:47:15,841 --> 01:47:18,302
I just want to focus on one person.
1391
01:47:27,574 --> 01:47:28,769
Are you okay?
1392
01:47:31,744 --> 01:47:36,582
For sure you’ll get promoted
for solving that case.
1393
01:47:37,427 --> 01:47:40,805
And I’m sure you'll get even busier.
1394
01:47:41,055 --> 01:47:46,060
No promotion can ever be enough
because I don’t have you.
1395
01:47:46,085 --> 01:47:48,583
I regret breaking up with you.
1396
01:47:48,863 --> 01:47:49,989
I’m so stupid.
1397
01:47:51,115 --> 01:47:55,497
You know, my love for you
won’t easily fade away.
1398
01:47:56,279 --> 01:48:00,575
It's just not the right time for us.
1399
01:48:07,040 --> 01:48:12,295
♪ [gentle music continues] ♪
1400
01:48:23,598 --> 01:48:24,808
Sorry.
1401
01:48:25,295 --> 01:48:26,963
I’m sorry too.
1402
01:48:27,096 --> 01:48:31,100
So, are we best friends again?
1403
01:48:31,987 --> 01:48:34,615
Best friends who are always fighting.
1404
01:48:36,306 --> 01:48:37,474
Now what?
1405
01:48:38,301 --> 01:48:40,762
Our contract is already broken.
1406
01:48:43,462 --> 01:48:50,261
You know, no paper could ever break us.
Remember that.
1407
01:48:53,586 --> 01:48:55,547
- I have an idea.
- What is it?
1408
01:48:57,059 --> 01:48:59,854
Let's have it on a tattoo
so that we will never lose it.
1409
01:49:00,860 --> 01:49:03,348
To which spot? Silly!
1410
01:49:05,091 --> 01:49:06,266
Here.
1411
01:49:06,291 --> 01:49:07,709
Oh! Okay.
1412
01:49:07,734 --> 01:49:08,985
Yeah.
1413
01:49:09,157 --> 01:49:12,202
It would be nice, right?
1414
01:49:12,502 --> 01:49:14,087
Alright.
1415
01:49:14,112 --> 01:49:16,489
I want mine here on my chest.
1416
01:49:16,514 --> 01:49:18,057
- Here?
- Yeah.
1417
01:49:20,947 --> 01:49:23,366
I missed your babies!
1418
01:49:28,288 --> 01:49:29,289
Hello, girls!
1419
01:49:30,123 --> 01:49:31,458
I also missed you!
1420
01:49:39,215 --> 01:49:41,885
Why are you staring at me like that?
1421
01:49:44,658 --> 01:49:46,598
Don’t tell me—
1422
01:49:46,807 --> 01:49:48,433
You’re crazy!
1423
01:49:50,163 --> 01:49:52,583
I still want a guy!
1424
01:49:56,806 --> 01:49:59,177
Hazel! Daisy!
1425
01:49:59,836 --> 01:50:06,718
You’re still too young to experience that!
If only I was here, I would have saved you!
1426
01:50:06,743 --> 01:50:10,038
[in Italian] The world is cruel!
1427
01:50:10,038 --> 01:50:17,003
Miss Melba, why are you
being so dramatic?
1428
01:50:17,003 --> 01:50:19,518
Exactly. You don't have to worry!
1429
01:50:19,543 --> 01:50:22,129
He's just a foreigner,
while we are best friends!
1430
01:50:22,154 --> 01:50:24,490
I came here as soon as I heard the news!
1431
01:50:24,515 --> 01:50:26,954
Don’t worry, girls. I’ll just introduce you
1432
01:50:26,979 --> 01:50:29,741
to my business associates
who are foreigners!
1433
01:50:29,766 --> 01:50:31,948
No, no!
1434
01:50:31,973 --> 01:50:34,892
We need to take a break from boys.
1435
01:50:34,917 --> 01:50:41,284
Daisy and I will save first
for our dream lingerie business!
1436
01:50:41,309 --> 01:50:44,331
Say no more! I’m going to invest on that!
1437
01:50:44,356 --> 01:50:46,483
We love that!
1438
01:50:46,508 --> 01:50:53,893
By the way, I will also change my
winning formula to W.O.W.P.U.K.E+!
1439
01:50:53,918 --> 01:50:59,423
The plus refers to the reminders
to beware of bad guys.
1440
01:50:59,448 --> 01:51:00,653
That’s great!
1441
01:51:00,812 --> 01:51:05,150
Thank you, Miss Mirabella!
You’re such a great blessing to us!
1442
01:51:05,175 --> 01:51:09,429
Before we get emotional, let’s celebrate!
1443
01:51:09,454 --> 01:51:13,083
Let’s now change the mood, Lynn!
1444
01:51:16,229 --> 01:51:22,235
♪ [OST Playing: "Babae" by Maro Ignacio] ♪103782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.