Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,124 --> 00:01:06,368
This book tells a story that
happened long ago, way back in 1943,
2
00:01:06,369 --> 00:01:12,501
when the lead platoon of the
Texas Division hit the beach
at Salerno, sunny Italy.
3
00:01:12,537 --> 00:01:15,491
It tells of Sergeant Tyne,
4
00:01:15,528 --> 00:01:18,409
never had much urge to travel.
5
00:01:18,445 --> 00:01:22,904
Providence Rhode Island may
not be much as cities go,
but it was all he wanted...
6
00:01:22,940 --> 00:01:24,322
a one-town man.
7
00:01:24,359 --> 00:01:26,571
Rivera, Italian American.
8
00:01:26,608 --> 00:01:31,316
Likes opera and would like a wife
and kids, plenty of kids.
9
00:01:31,982 --> 00:01:36,156
Friedman, lathe operator
and amateur boxing champion...
10
00:01:36,192 --> 00:01:37,735
New York City.
11
00:01:39,563 --> 00:01:44,275
Windy, minister's son. Canton, Ohio.
12
00:01:44,311 --> 00:01:47,821
Used to take long walks
alone and just think.
13
00:01:50,643 --> 00:01:53,477
Sergeant Ward, farmer.
14
00:01:53,513 --> 00:01:55,724
Knows his soil.
15
00:01:55,760 --> 00:01:57,894
Good farmer.
16
00:01:57,930 --> 00:02:02,473
McWilliams, first aid man.
17
00:02:02,510 --> 00:02:06,973
Slow, Southern, dependable.
18
00:02:07,009 --> 00:02:10,840
Archimbeau,
platoon scout and prophet.
19
00:02:10,877 --> 00:02:13,555
Talks a lot, but he's all right.
20
00:02:13,592 --> 00:02:18,509
Porter, Sergeant Porter,
21
00:02:18,546 --> 00:02:21,843
well, he has a lot on his mind.
22
00:02:21,879 --> 00:02:23,051
A lot on his mind.
23
00:02:23,088 --> 00:02:25,922
Tranella speaks two languages.
24
00:02:25,959 --> 00:02:28,686
Italian and Brooklyn.
25
00:02:28,723 --> 00:02:31,415
And a lot of other men.
26
00:02:34,414 --> 00:02:38,458
Here's a song about them. Listen.
27
00:02:46,909 --> 00:02:49,516
♪ And poets are writing
28
00:02:49,552 --> 00:02:52,079
♪ The tale of that fight
29
00:02:52,115 --> 00:02:55,411
♪ And songs for children to sing
30
00:02:55,448 --> 00:02:59,789
♪ Let them sing of the men
of a fighting platoon
31
00:02:59,825 --> 00:03:04,038
♪ Let them sing of the job they've done
32
00:03:04,074 --> 00:03:06,908
♪ How they came across the sea
33
00:03:06,945 --> 00:03:09,279
♪ To sunny Italy
34
00:03:09,315 --> 00:03:12,813
♪ And took a little walk in the sun
35
00:03:13,939 --> 00:03:17,815
♪ They took a little
walk in the sun. ♪
36
00:03:28,059 --> 00:03:31,189
Douse that light.
Douse that light!
37
00:03:55,089 --> 00:03:57,634
Dear Frances,
38
00:03:57,670 --> 00:04:01,347
I'm writing you this letter relaxing
on the deck of a luxury liner.
39
00:04:03,001 --> 00:04:07,792
On shore, the natives have
just spotted us and they're
getting up a little reception...
40
00:04:07,829 --> 00:04:10,211
fireworks, music
and that sort of stuff.
41
00:04:12,331 --> 00:04:16,423
The musicians in our own band
have also struck up a little tune.
42
00:04:16,459 --> 00:04:18,376
Ha-ha.
43
00:04:18,412 --> 00:04:20,962
The gentle waters of Mare Nostrum.
44
00:04:23,120 --> 00:04:24,828
That's really good.
45
00:04:24,865 --> 00:04:26,415
Mare Nostrum.
46
00:04:29,992 --> 00:04:32,790
Hey, Tinker, hey, Tinker.
47
00:04:35,572 --> 00:04:38,451
Hey do you spell Mari Nostrum?
48
00:04:38,488 --> 00:04:42,910
What's that?
Mediterranean.
That's what the eyeties call it.
49
00:04:42,947 --> 00:04:44,614
It means our sea.
50
00:04:44,650 --> 00:04:47,116
I want to know how to spell it.
Why?
51
00:04:47,153 --> 00:04:48,907
I'm writing to my sister.
52
00:04:48,943 --> 00:04:51,571
What do you mean,
you're writing to your sister?
53
00:04:51,607 --> 00:04:55,070
You're packed on a landing barge,
bouncing on your Mare Nostrum,
54
00:04:55,107 --> 00:04:58,481
waiting to hit the beach
like the rest of us slobs.
55
00:04:58,518 --> 00:05:00,235
I'm writing the letter
in my head.
56
00:05:01,563 --> 00:05:05,808
When I get a minute I put
down what I remember in my head
and the letter's written.
57
00:05:05,845 --> 00:05:07,314
It's the best way.
58
00:05:07,350 --> 00:05:10,438
What a system. Does it work?
Sure.
59
00:05:10,474 --> 00:05:14,268
You just make up the letter in
your head, then write it down later.
60
00:05:14,304 --> 00:05:16,184
That's pretty good.
61
00:05:16,221 --> 00:05:18,017
Maybe I'll try it.
62
00:05:18,053 --> 00:05:20,060
Works, huh?
Every time.
63
00:05:20,097 --> 00:05:22,224
Suppose you've got a bad memory.
64
00:05:22,260 --> 00:05:25,095
Have you got a bad memory?
I've got a good one.
65
00:05:25,131 --> 00:05:27,030
Then why are you worrying?
66
00:05:27,066 --> 00:05:28,889
I'm not. I just wondered.
67
00:05:28,926 --> 00:05:30,978
What was that word
you wanted to spell?
68
00:05:31,014 --> 00:05:33,056
Mare Nostrum.
69
00:05:33,092 --> 00:05:36,009
I never learned it just
in the city of Saint Paul.
70
00:05:39,132 --> 00:05:40,768
Still up there.
71
00:05:42,340 --> 00:05:44,047
You're going to get killed.
72
00:05:47,583 --> 00:05:50,170
Pull one, too high.
73
00:05:50,206 --> 00:05:53,419
Those shells ain't interested in us.
And vice versa.
74
00:05:53,456 --> 00:05:57,463
When a shell's looking for a guy,
it don't whine, it snarls.
75
00:05:59,079 --> 00:06:01,585
You kill me. You guys kill me.
76
00:06:01,621 --> 00:06:04,206
At Messina they
pitched a few strikes.
77
00:06:04,243 --> 00:06:06,664
Here, no control.
78
00:06:06,700 --> 00:06:08,787
What's so funny about Messina?
79
00:06:10,452 --> 00:06:12,580
Lost a lot of good Joes there.
80
00:06:12,617 --> 00:06:15,202
What do you want us to do?
Cry about it?
81
00:06:15,238 --> 00:06:17,219
That's a lot of cocky chatter.
82
00:06:17,256 --> 00:06:19,162
Better than having the jitters.
83
00:06:19,198 --> 00:06:23,490
Would it make you feel better if we
told you we had the jitters?
Yeah.
84
00:06:23,527 --> 00:06:24,990
It would.
85
00:06:25,026 --> 00:06:29,197
Well... we got them.
86
00:06:29,234 --> 00:06:31,654
Bet that new
lieutenant's got them bad.
87
00:06:31,690 --> 00:06:35,367
Don't load your pack
on the other guy's shoulders.
88
00:06:35,403 --> 00:06:37,860
I'm not.
89
00:06:37,897 --> 00:06:41,691
His first time out leading a platoon
he's never worked with before.
90
00:06:41,728 --> 00:06:44,771
Boy, I wouldn't want
his job for anything.
91
00:06:44,808 --> 00:06:47,439
Nobody's giving it to you.
92
00:06:47,475 --> 00:06:49,605
Porter.
93
00:07:05,842 --> 00:07:08,925
It's a fine time you picked
to go to sleep, soldier.
94
00:07:08,961 --> 00:07:11,387
HE GROANS
95
00:07:11,423 --> 00:07:13,060
Anything the matter, sir?
96
00:07:15,964 --> 00:07:18,347
Mary and Joseph, all gone...
97
00:07:21,838 --> 00:07:23,925
Pete. Hey, Pete.
98
00:07:23,961 --> 00:07:26,096
What?
Shell splinter got the lieutenant.
99
00:07:26,132 --> 00:07:28,382
Smashed his face all to...
100
00:07:28,419 --> 00:07:31,716
I can't see anything.
I can feel it. It's messy.
101
00:07:31,752 --> 00:07:34,046
I think it took his whole face away.
102
00:07:34,082 --> 00:07:36,629
Where's your flashlight?
You can't shine a light here.
103
00:07:36,666 --> 00:07:39,830
I can shine a light if I have
to shine a light. Where is it?
104
00:07:39,867 --> 00:07:41,582
Cover over.
Take a quick look.
105
00:07:45,200 --> 00:07:46,789
Told you.
106
00:07:46,826 --> 00:07:49,830
Left cheek and his eye,
covered with blood.
107
00:07:49,866 --> 00:07:52,834
Can't even tell whether
the eye's there or not.
108
00:07:52,871 --> 00:07:55,119
Douse that light.
109
00:07:55,155 --> 00:07:58,076
Go and get the first aid man,
what's his name?
110
00:07:58,112 --> 00:08:01,373
McWilliams.
Yeah. He might as well
start earning his money.
111
00:08:01,409 --> 00:08:03,263
Where is he?
Down at the stern.
112
00:08:03,300 --> 00:08:05,119
I saw him down in the stern.
113
00:08:07,402 --> 00:08:08,694
Where's McWilliams?
114
00:08:10,901 --> 00:08:12,952
Where's McWilliams,
the first aid man?
115
00:08:14,066 --> 00:08:16,359
Who's that?
Sergeant Porter.
116
00:08:16,395 --> 00:08:18,609
Oh, here I am, Sergeant.
117
00:08:18,646 --> 00:08:20,982
You want me, Sergeant?
Lieutenant's hurt.
118
00:08:21,019 --> 00:08:24,185
Sergeant Halverson said for you to go up.
What's wrong with him?
119
00:08:24,186 --> 00:08:26,320
Get up there and see.
You want me to bring him here?
120
00:08:26,357 --> 00:08:27,862
Just asking.
121
00:08:33,891 --> 00:08:35,479
What is it, Mac?
What's up?
122
00:08:35,516 --> 00:08:37,182
The lieutenant...
123
00:08:39,055 --> 00:08:41,642
That last shell, uh?
124
00:08:41,678 --> 00:08:43,267
Don't know. Going up to see.
125
00:08:43,346 --> 00:08:44,764
Well, whadya know?
126
00:08:50,551 --> 00:08:52,140
I told him.
127
00:08:53,259 --> 00:08:56,094
What's the matter with
the lieutenant, Sarge?
Old rocking-chair get him?
128
00:08:56,131 --> 00:08:59,463
He had his head over the side.
Looking through binoculars.
129
00:08:59,500 --> 00:09:01,633
What was he looking at?
130
00:09:01,670 --> 00:09:03,564
Is he dead?
131
00:09:03,601 --> 00:09:05,424
Not yet.
132
00:09:05,460 --> 00:09:07,880
What do you know.
133
00:09:09,665 --> 00:09:12,048
It's a purple heart,
sure as little apples.
134
00:09:12,084 --> 00:09:14,670
How'd you like to
have a purple heart, Jake?
135
00:09:14,707 --> 00:09:17,755
Depends on where I got the
purple heart. In the legs, OK.
136
00:09:17,791 --> 00:09:19,421
In the guts, no.
137
00:09:19,457 --> 00:09:23,085
Purple heart means a nice
quiet trip to Jersey City.
138
00:09:23,122 --> 00:09:25,746
I would like a nice
trip to Jersey City.
139
00:09:25,783 --> 00:09:28,501
I'd like a nice quiet trip anywhere.
140
00:09:28,537 --> 00:09:31,917
Haven't had a nice
quiet trip since this war started.
141
00:09:31,953 --> 00:09:33,956
Jersey City would do fine.
142
00:09:33,993 --> 00:09:37,621
I should go back and see
if I can do anything.
Why don't you?
143
00:09:43,444 --> 00:09:46,758
Lieutenant's going to die,
he's going to die.
144
00:09:46,795 --> 00:09:50,072
Nothing I can do about it.
Nothing in the world.
145
00:09:50,108 --> 00:09:52,155
Blew a hole out
the side of his head.
146
00:09:52,192 --> 00:09:55,357
In the head, no. I don't want
a purple heart in the head.
147
00:09:55,394 --> 00:09:57,027
Joey Sims got one in the head.
148
00:09:57,063 --> 00:10:00,941
I'll bet he'll look better
when they're through with
him than you do now.
149
00:10:00,978 --> 00:10:03,275
I don't want a purple heart
in the head.
150
00:10:03,311 --> 00:10:06,442
Is Sergeant Halverson
in command now, Sergeant?
151
00:10:06,478 --> 00:10:08,109
He knows what to do.
152
00:10:08,145 --> 00:10:11,228
He always knows what to do.
Shut up.
153
00:10:16,806 --> 00:10:19,265
What did the lieutenant
do before the Army?
154
00:10:19,301 --> 00:10:21,682
He was a businessman.
He worked in an office.
155
00:10:21,719 --> 00:10:25,181
Well, I worked in an office,
but I was no businessman.
156
00:10:25,218 --> 00:10:27,765
The whole Army's
made up of businessmen.
157
00:10:27,802 --> 00:10:30,306
You kill me.
158
00:10:30,343 --> 00:10:34,635
He'll be a businessman in 1956 while
we're fighting the Battle of Tibet.
159
00:10:36,382 --> 00:10:38,517
I've got the facts down cold.
160
00:10:40,087 --> 00:10:43,261
Put him on a nice hospital ship
and take him to a nice hospital
161
00:10:43,298 --> 00:10:47,888
and give him a couple of nice
medals and take him home
and give him his walking papers
162
00:10:47,924 --> 00:10:51,339
and he'll go back to business
while we're fighting the Battle of Tibet.
163
00:10:53,206 --> 00:10:54,894
I've got the facts.
164
00:10:54,930 --> 00:10:57,006
Maybe he'll die.
165
00:10:57,043 --> 00:10:59,085
Nobody dies.
166
00:11:02,372 --> 00:11:05,459
Nobody dies.
167
00:11:05,495 --> 00:11:10,289
♪ These are the men
of the Texas division
168
00:11:10,325 --> 00:11:18,322
♪ United States infantry
They are moving into hell
169
00:11:18,651 --> 00:11:19,994
♪ And high water
170
00:11:20,031 --> 00:11:24,742
♪ Rivera and Friedman,
Tyne and Porter,
171
00:11:24,778 --> 00:11:29,631
♪ A Texan from Jersey
And one from Dakota
172
00:11:29,668 --> 00:11:34,220
♪ A Texan from out
near Duluth, Minnesota
173
00:11:34,257 --> 00:11:38,774
♪ Kansas, Maine
and Tennessee, Lord God
174
00:11:38,810 --> 00:11:41,773
♪ They're all in the Texas Infantry
175
00:11:43,355 --> 00:11:45,821
♪ They're all in
the Texas infantry. ♪
176
00:11:48,893 --> 00:11:50,983
I've got to get word to the captain.
177
00:11:51,020 --> 00:11:54,517
As soon as we land,
I've got to get word to him.
Do you know what to do?
178
00:11:54,553 --> 00:11:56,272
Course I know!
We've been briefed.
179
00:11:58,430 --> 00:12:01,893
The farmhouse may be
pretty hard to find.
It's on the map.
180
00:12:01,930 --> 00:12:06,129
There's a road from
the beach that leads right past.
Six miles is a long way.
181
00:12:06,439 --> 00:12:09,412
What do they expect? A reception
committee with a dozen taxis?
182
00:12:09,428 --> 00:12:10,949
That's the story.
183
00:12:10,986 --> 00:12:13,208
How's it coming, Mac?
184
00:12:13,244 --> 00:12:15,386
All right, I guess.
185
00:12:15,422 --> 00:12:18,446
We'd better get him
to a doctor, though.
186
00:12:18,483 --> 00:12:21,040
He ain't going to
be pretty any more.
187
00:12:21,076 --> 00:12:23,596
Might not be alive
any more, either.
188
00:12:23,633 --> 00:12:25,671
Bad, huh?
I guess so.
189
00:12:26,921 --> 00:12:29,755
Trying to talk all the time.
190
00:12:29,791 --> 00:12:31,046
Can't you hear him?
191
00:12:32,212 --> 00:12:35,858
I didn't hear anything.
Not words.
192
00:12:35,894 --> 00:12:39,464
Just talk.
Is he comfortable, Mac?
193
00:12:39,500 --> 00:12:43,496
He wouldn't know if he was
comfortable or not.
194
00:12:43,532 --> 00:12:46,293
Tough ticket.
He don't mind.
195
00:12:50,868 --> 00:12:52,409
Nearly time.
196
00:12:55,030 --> 00:12:56,621
Mac, you can pick us up later.
197
00:12:56,657 --> 00:12:59,822
When it gets lighter, you'll see
a road running from the beach.
198
00:12:59,858 --> 00:13:01,210
We'll be on that road.
199
00:13:02,491 --> 00:13:06,368
Hoist tail! Hoist tail!
200
00:13:06,404 --> 00:13:08,234
Hoist tail!
201
00:13:10,275 --> 00:13:13,986
There'll be a honey
of a show on that beach.
202
00:13:14,023 --> 00:13:16,115
A honey of a show.
203
00:13:16,152 --> 00:13:19,650
Take them up 100 yards from
the beach and hit the dirt.
204
00:13:19,687 --> 00:13:23,151
I've got to get word to the captain,
then I'll pick you up.
205
00:13:23,187 --> 00:13:24,861
Let me get word to the captain.
206
00:13:24,897 --> 00:13:27,606
Remember, 100 yards from
the beach and hit the dirt.
207
00:13:27,643 --> 00:13:30,559
Doesn't matter where you are.
Don't care if it's a pig pen.
208
00:13:30,596 --> 00:13:32,102
OK, Hal.
209
00:13:32,139 --> 00:13:35,234
I was wrong, Eddie,
they did give you the job.
210
00:13:35,270 --> 00:13:37,396
You know the lieutenant got wounded.
211
00:13:37,433 --> 00:13:39,350
As platoon sergeant, I'm in command.
212
00:13:39,387 --> 00:13:41,225
Each one of you knows what to do.
213
00:13:41,262 --> 00:13:43,177
Porter's going to take you up
on the beach.
214
00:13:43,214 --> 00:13:45,095
Go with him
and do as he tells you.
215
00:13:45,131 --> 00:13:46,850
Understand?
216
00:13:46,886 --> 00:13:50,349
Cold water.
Every time, it's cold water.
217
00:13:50,386 --> 00:13:53,469
I'll take you in a wheelchair.
You and your purple heart.
218
00:13:53,505 --> 00:13:55,091
Get them up there, won't you?
219
00:13:55,128 --> 00:13:56,644
Sure thing, Hal.
220
00:14:33,451 --> 00:14:35,872
101, 102.
221
00:14:35,909 --> 00:14:37,408
Hope this beach isn't mined.
222
00:14:37,445 --> 00:14:38,870
109.
Hey, where's the fire?
223
00:14:38,907 --> 00:14:41,657
113. You think I want to
get caught out on the beach.
224
00:14:41,694 --> 00:14:44,324
Anything could happen there.
118, 119.
225
00:14:44,360 --> 00:14:46,235
120. We'll hold here!
226
00:14:46,271 --> 00:14:48,111
Spread out. Hit the dirt.
227
00:14:48,147 --> 00:14:50,279
Why here?
100 yards.
228
00:14:50,315 --> 00:14:52,947
100 yards is 120 paces,
I figured out back there.
229
00:14:56,191 --> 00:14:57,651
All here.
Good.
230
00:14:57,687 --> 00:15:00,653
Dig in.
What for? We'll be out
of here in a couple of minutes.
231
00:15:00,734 --> 00:15:03,443
I'm taking no chances.
Dig!
232
00:15:04,608 --> 00:15:06,316
Well, I just conquered Italy.
233
00:15:06,352 --> 00:15:09,525
You can have it.
I don't want any part of it.
234
00:15:09,562 --> 00:15:12,906
I ain't going to give you any part of it.
I found the loving place and it's mine.
235
00:15:12,942 --> 00:15:14,732
It's yours, cold.
It can't be cold.
236
00:15:14,768 --> 00:15:17,187
It's sunny Italy.
You read the wrong book.
237
00:15:17,224 --> 00:15:19,550
I read the soldiers' handbook
that said this was sunny Italy.
238
00:15:19,574 --> 00:15:24,058
You calling the soldiers' handbook a liar?
- What page?
- I forget the loving page.
239
00:15:24,094 --> 00:15:28,719
You always do. I wouldn't
trust you with a popgun.
You've got to trust me with a popgun.
240
00:15:28,755 --> 00:15:30,769
I'm a machine gunnner
with a machine gun.
241
00:15:33,883 --> 00:15:38,888
'Things on that beach
suddenly went dead quiet.'
242
00:15:38,925 --> 00:15:40,967
'The silence was bad.'
243
00:15:41,003 --> 00:15:43,302
'Very bad.'
244
00:15:43,339 --> 00:15:46,510
'Was the enemy 50 miles away?'
245
00:15:46,546 --> 00:15:48,846
'Was he just behind
the beach head...'
246
00:15:48,883 --> 00:15:51,673
'waiting?'
247
00:15:51,710 --> 00:15:54,875
'If a machine gun
would only start up,'
248
00:15:54,912 --> 00:15:57,456
'a man would know what to do.'
249
00:15:57,493 --> 00:16:00,000
'But a man can't fight a vacuum.'
250
00:16:02,577 --> 00:16:06,834
How long will Halverson take?
- Shouldn't be much longer.
- How do you know?
251
00:16:06,871 --> 00:16:10,087
I know everything. What do you think
they gave me the Soldier's Medal for?
252
00:16:10,123 --> 00:16:12,412
For pulling a nurse
out of a swimming pool.
253
00:16:12,448 --> 00:16:13,705
I didn't think you knew.
254
00:16:13,741 --> 00:16:16,495
I know everything. Who held
up the platoon in Sicily
255
00:16:16,507 --> 00:16:18,959
while he stuck his snout
in a barrel of wine?
256
00:16:18,996 --> 00:16:21,746
I'd do it again if I knew
where there was a barrel.
257
00:16:21,783 --> 00:16:24,537
Do you know where there's a barrel?
258
00:16:26,148 --> 00:16:27,247
There it goes.
259
00:16:30,364 --> 00:16:33,245
Well, we know where
we are now, all right.
260
00:16:33,281 --> 00:16:35,115
Bet they get her in ten minutes.
261
00:16:35,152 --> 00:16:36,904
When they do, the war will be over.
262
00:16:36,940 --> 00:16:40,688
We just have to sit here and watch
the rest of it being fought out.
263
00:16:40,724 --> 00:16:43,069
What are you batting
your gums about?
264
00:16:45,436 --> 00:16:46,694
It's cold.
265
00:16:48,937 --> 00:16:50,691
A profound comment.
266
00:16:52,022 --> 00:16:53,895
It's always cold at dawn.
267
00:16:53,931 --> 00:16:56,953
Even if I'm up all night with
a girl, or playing cards, or
268
00:16:56,965 --> 00:16:59,897
getting plastered, dawn comes
around I begin to shiver.
269
00:16:59,933 --> 00:17:02,024
My feet grow icy,
my teeth chatter.
270
00:17:02,060 --> 00:17:04,893
Me, I'm hot. You kill me.
271
00:17:04,930 --> 00:17:06,810
Nothing can warm me.
272
00:17:06,846 --> 00:17:08,848
Fire wouldn't be bad.
No,
273
00:17:08,885 --> 00:17:10,771
even a fire wouldn't do any good.
274
00:17:12,301 --> 00:17:13,641
Profound comment.
275
00:17:14,844 --> 00:17:17,431
Nine and one half minutes
to get the gun?
276
00:17:17,468 --> 00:17:20,303
Why should it take Halverson so long?
He'll show.
277
00:17:20,339 --> 00:17:23,767
There was no need for the lieutenant
to get hurt. No need at all.
278
00:17:23,803 --> 00:17:25,386
He got it, anyway.
279
00:17:25,423 --> 00:17:28,968
What are you going to do if
Halverson doesn't come back, Porter?
280
00:17:29,004 --> 00:17:32,505
How do I know?
They'll be sending the planes over soon.
281
00:17:32,541 --> 00:17:34,836
The planes come over,
we'll take a powder.
282
00:17:34,873 --> 00:17:38,260
Halverson can...
Take a powder where?
283
00:17:38,296 --> 00:17:41,254
Try and find that farmhouse.
284
00:17:44,161 --> 00:17:46,916
The sun will be up soon.
285
00:17:46,953 --> 00:17:50,747
Even at nine o'clock in the
morning, in the sun, I'd still be.
286
00:17:50,784 --> 00:17:53,499
Why?
Don't ask me why.
287
00:17:53,535 --> 00:17:57,329
That's the way it is.
You guys kill me. You kill me.
288
00:17:57,365 --> 00:18:00,660
Sergeant, I want a discharge.
289
00:18:00,697 --> 00:18:05,199
I'm all fought out.
In the last war,
they sent a guy to France.
290
00:18:05,236 --> 00:18:09,362
It's all there was to it. They sent
him to France, then he went home.
291
00:18:09,398 --> 00:18:10,951
Simple. Real simple.
292
00:18:10,986 --> 00:18:14,175
But what do they do this time?
Do they send you to France?
293
00:18:14,212 --> 00:18:17,364
No, they do not send you to France,
they send you to Tunisia,
294
00:18:17,400 --> 00:18:19,196
then Sicily, then Italy.
295
00:18:19,232 --> 00:18:22,402
Who knows where they'll
send you after that.
296
00:18:22,439 --> 00:18:27,396
Maybe we'll be in France next year,
around Christmas time, maybe.
297
00:18:27,432 --> 00:18:29,622
Then we'll work our way east.
298
00:18:29,659 --> 00:18:31,812
Yugoslavia. Greece. Turkey.
299
00:18:33,473 --> 00:18:35,435
No, not Turkey.
300
00:18:35,472 --> 00:18:39,645
All I know is in 1958,
we're gonna fight the Battle
of Tibet. I got the facts.
301
00:18:39,681 --> 00:18:42,269
Kill that!
So I want a discharge.
302
00:18:42,306 --> 00:18:44,642
A honourable discharge.
303
00:18:44,679 --> 00:18:48,023
I've done my share. The next
guy can pick up where I left off.
304
00:18:48,059 --> 00:18:51,309
You tell 'em, Jack.
I hear planes.
305
00:18:53,968 --> 00:18:56,884
I guess I was wrong.
I thought I heard them.
306
00:18:56,921 --> 00:18:58,720
They'd probably be ours, anyway.
307
00:18:58,757 --> 00:19:01,887
They'd better be. We've got
enough guys in the air force.
308
00:19:05,671 --> 00:19:07,800
There goes Jerry's gun.
309
00:19:07,837 --> 00:19:09,882
Told you. Eight minutes.
310
00:19:09,918 --> 00:19:12,046
It should have been you, Rivera.
311
00:19:12,083 --> 00:19:14,176
Always, it should have been you.
312
00:19:14,212 --> 00:19:15,713
It always is me.
313
00:19:15,749 --> 00:19:19,756
Archimbeau, go take
a look down there.
314
00:19:22,538 --> 00:19:25,418
Every dirty job in the army
is my personal property.
315
00:19:25,455 --> 00:19:28,455
Nobody's going to shoot you.
Go on your gut.
Why the gut then?
316
00:19:28,491 --> 00:19:30,291
Because I said the gut.
317
00:19:30,327 --> 00:19:31,829
You kill me.
318
00:19:38,158 --> 00:19:39,290
Butt me.
319
00:19:39,326 --> 00:19:42,077
Last pack.
Get your filthy hands off it.
320
00:19:42,113 --> 00:19:44,368
Ask and I'll give.
321
00:19:44,404 --> 00:19:46,764
You call that claw clean?
322
00:19:46,800 --> 00:19:49,125
My own dirt I can eat.
323
00:19:52,400 --> 00:19:53,952
Match.
324
00:20:03,561 --> 00:20:05,233
They are kind of dirty.
325
00:20:07,352 --> 00:20:11,942
A man's hands never
seem to get clean, even if
you don't touch nothing.
326
00:20:11,978 --> 00:20:13,896
Just stay dirty.
327
00:20:13,932 --> 00:20:16,518
It's sort of a special kind of dirt.
328
00:20:16,555 --> 00:20:19,271
G.I. dirt.
329
00:20:19,307 --> 00:20:23,599
Bet one of them criminologists
could take a sample out
of a guy's fingernail,
330
00:20:23,636 --> 00:20:28,137
put it under his microscope
and say, "That's G.I. dirt."
331
00:20:28,174 --> 00:20:30,014
The dirt's always the same colour,
332
00:20:30,051 --> 00:20:32,433
no matter what country
you're fighting in.
333
00:20:32,470 --> 00:20:34,142
Funny thing. I wonder why.
334
00:20:37,091 --> 00:20:40,388
Say! Never saw that fella
'till he moved!
335
00:20:40,425 --> 00:20:42,346
Camouflage.
336
00:20:43,586 --> 00:20:46,385
See, I bet that's what G.I. dirt is.
337
00:20:46,421 --> 00:20:48,667
Camouflage.
338
00:20:48,668 --> 00:20:51,300
Think I'll write Frances
a letter about that.
339
00:20:52,336 --> 00:20:56,463
Dear Frances...
I can't see the beach or the water.
340
00:20:56,499 --> 00:21:00,419
It's all stopped. No shouting,
no firing, no sound of motors.
341
00:21:00,455 --> 00:21:03,878
The war is over.
- Smells like rain.
- See if you can smell me a plane.
342
00:21:03,914 --> 00:21:06,757
A little while ago, the place
was crawling with troops
343
00:21:06,769 --> 00:21:09,417
and now, for all we know,
we might be here alone.
344
00:21:09,453 --> 00:21:11,284
The planes will be coming soon.
345
00:21:11,321 --> 00:21:14,245
They always come soon.
346
00:21:14,282 --> 00:21:17,120
If we were in those woods...
347
00:21:17,157 --> 00:21:20,287
Halverson said he was...
Yeah. I know. Halverson said.
348
00:21:20,323 --> 00:21:23,245
I never saw anything like it,
never in my life.
349
00:21:23,282 --> 00:21:25,574
Everybody's gone away.
They forgot us.
350
00:21:25,610 --> 00:21:27,573
They don't want us in the war.
351
00:21:27,610 --> 00:21:31,451
Halverson must be playing
black jack down in the barges.
352
00:21:33,401 --> 00:21:36,822
A butt.
What happened
to the one I just gave you?
353
00:21:36,859 --> 00:21:41,366
I sent it home. They're cutting
down on the butts at home. A butt.
354
00:21:43,104 --> 00:21:45,187
A match.
355
00:21:45,224 --> 00:21:47,231
Thanks.
356
00:21:47,267 --> 00:21:49,603
Pays to have friends.
357
00:21:56,680 --> 00:21:59,977
What's the dope?
No dice. I didn't see Halverson anywhere.
358
00:22:00,014 --> 00:22:02,768
They're bringing down the wounded now.
From where?
359
00:22:02,804 --> 00:22:05,234
I spoke to a couple of guys there.
They ran into
360
00:22:05,246 --> 00:22:07,939
trouble with that machine gun.
- How about Halverson?
361
00:22:07,976 --> 00:22:10,645
I told you, I don't know
anything about Halverson.
362
00:22:12,050 --> 00:22:15,138
I saw Mac though.
He said the lieutenant's dying.
363
00:22:15,175 --> 00:22:19,222
Mac says if the lieutenant dies,
he'll go and look for Halverson.
364
00:22:19,258 --> 00:22:21,713
The ocean's full of stuff now.
I guess they're
365
00:22:21,725 --> 00:22:24,298
bringing in the rolling
stock, the heavy stuff.
366
00:22:24,334 --> 00:22:27,297
The place is crawling.
- How does the beach look?
- Empty.
367
00:22:27,333 --> 00:22:28,716
Where was the machine gun?
368
00:22:28,752 --> 00:22:32,760
They didn't tell me. Over there, somewhere.
- Who didn't tell you?
- The two guys.
369
00:22:41,707 --> 00:22:42,964
Hit the dirt!
370
00:23:22,979 --> 00:23:26,074
Seems like this war
is nothing but waiting.
371
00:23:26,110 --> 00:23:27,986
Waiting for your chow,
372
00:23:28,022 --> 00:23:29,815
waiting for your pay,
373
00:23:29,852 --> 00:23:32,069
waiting for a letter from home.
374
00:23:34,016 --> 00:23:41,191
♪ It's a long, long time
a man spends a-waiting
375
00:23:41,228 --> 00:23:47,725
♪ Waiting around in a war
376
00:23:47,762 --> 00:23:54,724
♪ I think of a girl
I've never seen
377
00:23:54,760 --> 00:24:02,757
♪ Her hair is black
and her eyes are green
378
00:24:03,928 --> 00:24:11,925
♪ Her name is Helen
or maybe Irene
379
00:24:13,709 --> 00:24:21,707
♪ It's a long, long time a-waitin'.
380
00:24:26,080 --> 00:24:33,208
♪ I think of all the things
I haven't done
381
00:24:33,244 --> 00:24:40,619
♪ All of the women I haven't won
382
00:24:40,656 --> 00:24:48,653
♪ It seems like my life
ain't really begun
383
00:24:50,026 --> 00:24:58,023
♪ It's a long, long time
a-waitin'. ♪
384
00:25:09,061 --> 00:25:13,981
If they think I'm going to spend the
rest of my life here, they're crazy.
385
00:25:14,018 --> 00:25:16,477
Take the subway home.
Here's a nickel.
386
00:25:16,513 --> 00:25:18,076
It's the only nickel I got.
387
00:25:18,113 --> 00:25:19,603
My last tie with the States.
388
00:25:19,639 --> 00:25:22,604
Take it, it's yours.
It's worth it to get rid of you.
389
00:25:22,640 --> 00:25:24,561
Take a tank. Or a franc.
390
00:25:24,597 --> 00:25:28,391
Tank. Franc. A poet. A Shakespeare.
391
00:25:28,427 --> 00:25:30,846
The Bard of Avenue 8.
The card of Avenue 8.
392
00:25:30,883 --> 00:25:33,011
You guys kill me.
393
00:25:33,048 --> 00:25:35,100
He's worked to death.
394
00:25:35,136 --> 00:25:37,598
He's got those open period blues.
395
00:25:37,635 --> 00:25:41,261
He had to crawl down to Jones beach.
A little recon and he's worked to death!
396
00:25:41,298 --> 00:25:44,842
He wouldn't have kicked
if it had been Coney Island.
397
00:25:44,878 --> 00:25:48,589
When I'm out of the Army and you're
sweating it out in Tibet, you'll be
398
00:25:48,626 --> 00:25:50,968
laughing the other
side of your face.
399
00:25:53,169 --> 00:25:57,628
Hey, Sergeant. How long are we
going to stay here? My tail's cold.
400
00:25:57,664 --> 00:26:01,423
We'll stay here 'till it freezes to
the ground. There's a lot to spare.
401
00:26:01,460 --> 00:26:03,503
Any ideas where to go, Trasker?
402
00:26:03,539 --> 00:26:06,792
Yeah. Pikes Peak. If
I was there, I'd run up backwards.
403
00:26:06,829 --> 00:26:11,038
I'd go on my hands,
pushing a peanut with my nose
then I'd take a train.
404
00:26:11,075 --> 00:26:13,159
Railroads are jammed these days.
405
00:26:13,160 --> 00:26:15,789
Oh, for Pete's sake.
406
00:26:15,825 --> 00:26:17,663
Come on over here with me, Bill.
407
00:26:17,699 --> 00:26:19,200
You too, Hoskins.
408
00:26:22,946 --> 00:26:26,452
Look, something's wrong.
I know something's wrong.
409
00:26:26,488 --> 00:26:30,367
Halverson should have been back by
this time. Am I right?
Sounds right.
410
00:26:30,404 --> 00:26:35,574
There's no sense in it.
We hang around here any longer,
we'll screw up the whole works.
411
00:26:35,610 --> 00:26:38,613
Planes'll be over soon.
Sure as little apples, they will.
412
00:26:38,650 --> 00:26:42,987
And they'll be sending a few
tanks along here soon while
we're still up in the air.
413
00:26:43,024 --> 00:26:45,677
We ought to leave somebody
here in case Halverson
414
00:26:45,689 --> 00:26:47,980
shows up and go ahead
while he's waiting.
415
00:26:48,016 --> 00:26:51,061
Six miles is a long way.
A long and weary way.
416
00:26:53,602 --> 00:26:57,265
What do you think?
It's up to you, Eddie.
You know what you're doing.
417
00:26:57,302 --> 00:26:59,769
I've got to know.
Do it, then.
418
00:26:59,805 --> 00:27:01,774
I've got something up...
Listen!
419
00:27:06,282 --> 00:27:10,205
Planes. Do you hear anything?
- Guns.
- Hey, Sergeant, it's guns.
420
00:27:10,309 --> 00:27:12,325
Where are they coming from?
From out to sea, aren't they?
421
00:27:12,349 --> 00:27:13,349
I think so.
Ackack.
422
00:27:13,422 --> 00:27:15,616
You sure?
Probable sure.
423
00:27:16,803 --> 00:27:19,759
That's it, then.
Must be a ship shooting a plane.
424
00:27:19,796 --> 00:27:21,347
That's the way it is.
425
00:27:21,384 --> 00:27:23,257
Sure as little apples,
the way it is.
426
00:27:23,502 --> 00:27:26,174
All right. Off and on.
Here we go, Jake.
427
00:27:26,210 --> 00:27:29,136
Going over in the woods.
Squad columns!
428
00:27:29,173 --> 00:27:31,591
Hop to it. Hoist tail!
429
00:27:31,627 --> 00:27:34,793
How do we know
those aren't our planes?
430
00:27:34,830 --> 00:27:37,587
Cos the ships are ours, dope.
431
00:27:37,623 --> 00:27:40,399
We've got the only ships
in the water.
432
00:27:40,435 --> 00:27:43,176
Boy, I wouldn't be a sailor
for nothing.
433
00:27:44,333 --> 00:27:45,796
Who's gonna stay here, Eddie.
434
00:27:45,855 --> 00:27:48,090
Stay for what?
- Halverson.
- I don't know.
435
00:27:48,135 --> 00:27:51,582
I'll stay.
OK, Bill, you stay here.
436
00:27:51,618 --> 00:27:54,666
Hoist tail! Get moving!
We haven't got all day!
437
00:27:54,703 --> 00:27:57,372
Get those squads moving.
Spread them out.
438
00:27:57,409 --> 00:28:00,872
We'll be over in the woods, Bill.
Leave me your glasses, will you?
439
00:28:00,908 --> 00:28:02,289
OK.
440
00:28:15,441 --> 00:28:17,444
Come on! Shake it, shake it!
441
00:28:39,583 --> 00:28:41,646
The way you come walking
over that ridge, like
442
00:28:41,658 --> 00:28:43,776
you were back in Missouri
looking for daisies.
443
00:28:43,812 --> 00:28:45,601
Nothing to worry about.
444
00:28:45,638 --> 00:28:48,687
I looked the situation
over very carefully.
445
00:28:48,723 --> 00:28:53,644
Made up my mind there was no danger,
so I walked instead of crawled.
446
00:28:53,680 --> 00:28:56,183
Picked this up for self protection.
447
00:28:57,839 --> 00:29:00,340
Where is everybody?
Gone into the woods.
448
00:29:00,377 --> 00:29:02,048
Afraid planes were headed this way.
449
00:29:02,085 --> 00:29:04,679
Yeah. I heard the ack-ack.
450
00:29:10,671 --> 00:29:13,652
Lieutenant's dead.
451
00:29:13,688 --> 00:29:16,285
It's too bad.
Yeah.
452
00:29:16,321 --> 00:29:18,434
Halverson's dead, too.
453
00:29:18,470 --> 00:29:20,547
Deader than a doornail.
454
00:29:20,584 --> 00:29:22,171
Are you sure?
455
00:29:22,207 --> 00:29:23,961
A guy in A Company told me.
456
00:29:23,998 --> 00:29:26,464
Machine gun got him
coming out of the water.
457
00:29:26,500 --> 00:29:28,755
Stitched him right across the middle.
458
00:29:28,791 --> 00:29:31,727
That leaves it up to Porter.
459
00:29:31,764 --> 00:29:34,622
Four ways from the jack.
What?
460
00:29:34,658 --> 00:29:37,642
Nothing.
What's going on down there?
461
00:29:37,678 --> 00:29:40,579
Well, do you mind if I smoke?
Is it OK?
462
00:29:40,616 --> 00:29:43,160
Well, they're bringing
in the big stuff now.
463
00:29:43,196 --> 00:29:46,009
And coastguards, everywhere
you look, coastguards.
464
00:29:46,045 --> 00:29:48,822
Gee, I'm glad I'm not down
on that beach any more.
465
00:29:50,446 --> 00:29:52,865
The place is sure
going to get strafed.
466
00:29:52,902 --> 00:29:55,783
It sure is.
We'd better be
getting over to the woods.
467
00:29:55,820 --> 00:29:57,827
The planes will be here in a minute.
468
00:30:03,816 --> 00:30:06,650
Noisy.
Put out that butt.
469
00:30:10,146 --> 00:30:13,643
Do you know, the lieutenant
never moved his hands?
470
00:30:13,679 --> 00:30:15,893
Good devil never even moved.
471
00:30:24,390 --> 00:30:26,225
Dropping sticks on our transport.
472
00:30:26,262 --> 00:30:28,930
From the sound of the
explosions, they missed.
473
00:30:39,633 --> 00:30:42,133
That was no miss.
474
00:30:42,169 --> 00:30:44,594
No miss, at all.
475
00:30:44,631 --> 00:30:47,135
We'd better sit tight here.
476
00:30:47,172 --> 00:30:49,717
There may be a few
fighters around somewhere.
477
00:30:49,753 --> 00:30:54,460
Don't want any fighters to
catch me in an open field.
I don't want that either.
478
00:30:58,292 --> 00:31:01,129
Wonder what's happening now.
479
00:31:01,166 --> 00:31:03,967
Plenty. Plenty of plenty.
480
00:31:06,079 --> 00:31:10,168
Must be a honey of
a show on that beach.
481
00:31:10,204 --> 00:31:13,832
Wonder what it will be like
when we hit France, Mac.
482
00:31:13,869 --> 00:31:16,124
I don't know. I've never seen France.
483
00:31:16,160 --> 00:31:20,999
Bet it's just a long concrete
wall with a gun every yard.
484
00:31:21,035 --> 00:31:24,055
What's happening down
there's worth seeing, too.
485
00:31:24,091 --> 00:31:27,035
Bet they'll set the water
afire with oil, too.
486
00:31:27,071 --> 00:31:31,281
Boy, when that day comes, I want
to be somewhere else, far, far away.
487
00:31:31,317 --> 00:31:34,030
This is bad enough.
488
00:31:34,066 --> 00:31:38,074
This ain't so bad. At least
you know where everything is.
489
00:31:38,111 --> 00:31:41,197
You're here and
the bombs are out there.
490
00:31:41,234 --> 00:31:43,113
Simple.
491
00:31:43,149 --> 00:31:47,111
You're where you are
and the guys being killed are
492
00:31:47,147 --> 00:31:48,983
where they are.
493
00:31:49,020 --> 00:31:53,111
It's simple.
Yeah, I guess you're right.
We've got a grandstand seat.
494
00:31:53,148 --> 00:31:55,565
Yeah. Only trouble is
you can't see nothing.
495
00:31:55,601 --> 00:31:59,277
That's the whole trouble with the
war, you never get to see nothing.
496
00:31:59,314 --> 00:32:00,564
You fight them by ear.
497
00:32:00,600 --> 00:32:02,639
Got to guess what's going on.
498
00:32:04,261 --> 00:32:06,848
Got to guess unless you see.
499
00:32:06,885 --> 00:32:09,392
Sarge, can I go take a look?
500
00:32:09,428 --> 00:32:12,558
You stay where you are.
I want you here.
501
00:32:24,297 --> 00:32:26,135
Good thing, dirt.
502
00:32:34,085 --> 00:32:36,527
I see the planes, Mac.
503
00:32:36,564 --> 00:32:38,640
Six of them.
Is that all?
504
00:32:38,676 --> 00:32:40,669
It's not many, is it?
505
00:32:40,706 --> 00:32:44,548
Gee, you'd think they'd have a
couple of hundred around, up there.
506
00:32:44,585 --> 00:32:47,373
Just goes to show you...
Just goes to show you what?
507
00:32:48,951 --> 00:32:50,933
Just goes to show you.
Funny.
508
00:32:50,969 --> 00:32:52,915
Maybe there's more coming.
509
00:32:55,326 --> 00:32:56,956
No.
510
00:32:56,993 --> 00:32:58,120
Just six of them.
511
00:32:58,157 --> 00:33:00,910
I tell you what, Sarge,
what say I take the glasses
512
00:33:00,922 --> 00:33:03,741
and go over the ridge and
take a look at the water?
513
00:33:03,778 --> 00:33:06,578
We ought to know what's going on.
514
00:33:06,614 --> 00:33:09,579
We know what's going on, Mac.
There's no point in it.
515
00:33:09,615 --> 00:33:10,745
No point in guessing.
516
00:33:12,613 --> 00:33:14,824
We got to be getting along
to the platoon.
517
00:33:14,860 --> 00:33:19,520
Sarge, you wouldn't go through
an open field with them planes
up there, would you?
518
00:33:19,521 --> 00:33:21,211
I wouldn't do that.
519
00:33:21,248 --> 00:33:22,902
No. I wouldn't, either.
520
00:33:25,730 --> 00:33:27,651
They're out of range, now.
521
00:33:27,688 --> 00:33:29,731
Probably gone after bigger game.
522
00:33:29,768 --> 00:33:32,298
Suppose I took the glasses
and went over the
523
00:33:32,310 --> 00:33:35,021
ridge? Maybe there's a
new landing coming off.
524
00:33:35,058 --> 00:33:38,731
We'd want to know if there was.
It stands to reason.
525
00:33:38,768 --> 00:33:41,976
Go and take a look, Mac.
Go and take a look.
526
00:33:42,013 --> 00:33:43,891
It's just for the record.
527
00:33:43,927 --> 00:33:45,726
Get it off your mind.
528
00:33:45,762 --> 00:33:49,973
I think it's a good idea.
Don't hang around, though.
Those bombers may be back.
529
00:33:50,009 --> 00:33:51,513
Here, take a good look.
530
00:34:12,255 --> 00:34:15,883
What is it? What is it?
What do you mean?
531
00:34:44,032 --> 00:34:46,095
Come back, McWilliams!
532
00:34:46,132 --> 00:34:48,159
In a minute, Sarge!
533
00:34:49,529 --> 00:34:51,070
Hurry Mac! Hurry!
534
00:34:52,777 --> 00:34:54,674
Come back!
535
00:35:52,836 --> 00:35:54,590
The leg. The right leg.
536
00:35:56,915 --> 00:35:59,252
It's Trasker.
537
00:35:59,288 --> 00:36:01,504
In the middle of a word.
538
00:36:01,541 --> 00:36:05,501
He was just speaking when
it got him right in the mouth.
539
00:36:05,537 --> 00:36:08,045
In the middle of a word.
540
00:36:52,894 --> 00:36:54,482
Gee, I'm scared.
541
00:37:16,964 --> 00:37:21,506
♪ This is the story of
one little job
542
00:37:21,543 --> 00:37:25,636
♪ One day from dawn until noon
543
00:37:25,673 --> 00:37:30,345
♪ Just one battle more
in a long, long war
544
00:37:30,382 --> 00:37:34,738
♪ And the men of a single platoon
545
00:37:34,775 --> 00:37:39,096
♪ It was 53 men started out that day
546
00:37:39,132 --> 00:37:43,545
♪ Along the Italian shore
547
00:37:43,582 --> 00:37:48,296
♪ And some of those
were mighty good joes
548
00:37:48,332 --> 00:37:53,207
♪ Who'll never see the sun rise
any more, poor boys
549
00:37:53,244 --> 00:37:58,496
♪ They'll never see
the sun rise any more. ♪
550
00:37:58,532 --> 00:38:02,241
Don't you want to live here?
I didn't say I wanted to live here.
551
00:38:02,278 --> 00:38:05,951
It's a nice country, full of
opportunity. Just look around you.
552
00:38:05,988 --> 00:38:08,069
Opportunity, that's the big thing.
553
00:38:08,070 --> 00:38:11,116
This country is full of opportunity.
You can have it.
554
00:38:11,152 --> 00:38:14,236
Is that a way to talk about
a country where you're a guest?
555
00:38:14,272 --> 00:38:16,985
They'll kick you out.
No, they won't.
556
00:38:17,022 --> 00:38:18,905
Do you know who you're fighting?
557
00:38:18,942 --> 00:38:21,321
They never told me.
558
00:38:21,358 --> 00:38:24,536
Germans.
That's all I want to know.
559
00:38:24,572 --> 00:38:27,236
You're screwy.
That's life.
560
00:38:27,273 --> 00:38:31,103
We were the same draft board.
Same day.
561
00:38:31,139 --> 00:38:33,189
Forget it.
562
00:38:33,226 --> 00:38:36,107
He was a good guy.
OK.
563
00:38:39,765 --> 00:38:41,270
Tibet!
564
00:38:41,307 --> 00:38:42,973
OK.
565
00:39:02,258 --> 00:39:04,804
Go away. A butt.
566
00:39:04,839 --> 00:39:07,966
Arch is taking it hard.
Nobody dies.
567
00:39:08,003 --> 00:39:13,257
Saturday Evening Post has
the best covers. That guy,
568
00:39:13,294 --> 00:39:15,216
what's his name?
569
00:39:15,253 --> 00:39:17,885
Norman Rockwell. He can
draw covers to beat all.
570
00:39:17,921 --> 00:39:19,712
He had some covers about the army.
571
00:39:19,748 --> 00:39:21,758
I'll take a camera picture any day.
Drawing's
572
00:39:21,770 --> 00:39:23,922
OK but it ain't real. I
like things to be real.
573
00:39:23,959 --> 00:39:26,835
This guy Rockwell made it look
just like a picture.
574
00:39:26,872 --> 00:39:29,570
I used to look at them. Looks
just like a picture, I
575
00:39:29,582 --> 00:39:32,291
used to say. You'd never
have known it was painted.
576
00:39:32,328 --> 00:39:34,623
Should have taken a picture
and saved time.
577
00:39:34,659 --> 00:39:36,477
You can't get the touch in a picture.
Drawings
578
00:39:36,489 --> 00:39:38,204
was all right when we
didn't have cameras.
579
00:39:38,228 --> 00:39:40,107
Now they've got cameras,
you don't have to draw.
580
00:39:40,170 --> 00:39:42,359
That's screwy.
Why?
581
00:39:43,159 --> 00:39:47,908
You might as well say now they
got moving pictures, there's
no sense in taking pictures.
582
00:39:47,944 --> 00:39:50,461
You might just as well
have a movie on the cover
583
00:39:50,473 --> 00:39:52,949
of magazines. Some day
they'll have it. Maybe.
584
00:39:52,986 --> 00:39:55,823
No, they won't.
585
00:39:55,860 --> 00:39:59,361
Maybe, some day, they'll have
movies that'll smell, though.
586
00:39:59,398 --> 00:40:02,836
Maybe the scene will be
in a garden, or something
and you can smell the flowers.
587
00:40:02,872 --> 00:40:05,464
I'd like to see one in a brewery
so you could smell the beer.
588
00:40:05,501 --> 00:40:08,214
If a guy asked me, "What'd you
give for this beer?",
589
00:40:08,307 --> 00:40:11,883
I'd give him my G.I. rifle, my G.I. bayonet
and even my G.I. pants.
590
00:40:12,233 --> 00:40:14,486
It's Tyne.
591
00:40:17,435 --> 00:40:19,072
Hey, Sarge, it's Tyne.
592
00:40:28,180 --> 00:40:31,146
Well, come on. Come on,
for Pete's sake, what happened?
593
00:40:31,182 --> 00:40:34,100
Halverson's dead.
McWilliams is dead, too.
594
00:40:34,136 --> 00:40:36,265
Plane got him.
The lieutenant died.
595
00:40:36,302 --> 00:40:39,302
That does it. Trasker's dead here.
Hoskins and Giorgio
596
00:40:39,314 --> 00:40:41,888
got wounded. I got the
lieutenant's map case.
597
00:40:41,924 --> 00:40:45,052
Did you get it from Halverson?
The barge. I had it all the time.
598
00:40:45,089 --> 00:40:48,967
I was going to give it to you.
- What's in it?
- I don't know. Look and see.
599
00:40:56,751 --> 00:40:59,383
There's the sea coast.
There's the beach.
600
00:40:59,419 --> 00:41:00,881
Here's the wood where we are.
601
00:41:00,917 --> 00:41:04,002
There's the road.
About 100 yards to the south.
602
00:41:04,038 --> 00:41:06,238
Halverson was a little off.
- Where's the
603
00:41:06,250 --> 00:41:09,042
farmhouse?
- Here. This must be it. The only house.
604
00:41:09,079 --> 00:41:11,185
See, where's the scale?
There it is.
605
00:41:11,222 --> 00:41:13,565
It's about six miles, all right.
606
00:41:13,601 --> 00:41:15,910
It's nearer to seven.
What's that?
607
00:41:15,946 --> 00:41:17,781
Rocks. High ground.
608
00:41:17,782 --> 00:41:19,455
Marked for a machine gun.
609
00:41:19,492 --> 00:41:23,500
Farm building's marked for
a machine gun, too.
That's me. I like to work indoors.
610
00:41:25,032 --> 00:41:27,020
Bring it over here. Let me see it.
611
00:41:27,125 --> 00:41:28,376
Spread out!
612
00:41:34,404 --> 00:41:36,324
Giving you trouble?
613
00:41:36,361 --> 00:41:39,073
Well...
614
00:41:39,109 --> 00:41:41,485
That bridge.
What about it?
615
00:41:41,521 --> 00:41:43,818
You have to blow it.
Yeah.
616
00:41:43,855 --> 00:41:46,653
Blow it. Gerry will bring
stuff over that bridge.
617
00:41:46,690 --> 00:41:48,234
Pain getting bad?
618
00:41:48,271 --> 00:41:51,947
Heinie buzzards!
Do you want somebody
to help you down to the beach?
619
00:41:51,984 --> 00:41:54,652
Not me. They'll be
strafing that place for weeks.
620
00:41:54,689 --> 00:41:56,025
Going to stay right here.
621
00:41:56,062 --> 00:41:58,357
What about Giorgio?
What about Giorgio?
622
00:41:58,393 --> 00:42:01,856
Look, man, you're in command.
Don't ask so many dopey questions.
623
00:42:01,893 --> 00:42:03,108
Leave me alone.
624
00:42:10,014 --> 00:42:13,772
Cousins, go and ask
Giorgio if he can get back
to the beach by himself.
625
00:42:19,886 --> 00:42:22,174
Light stuff coming from inland.
626
00:42:24,796 --> 00:42:26,053
Battle's beginning.
627
00:42:26,089 --> 00:42:29,676
Better get moving. Get your squads
together. Get them on the road.
628
00:42:29,713 --> 00:42:33,264
Giogio says you can have the beach.
He wants to go along.
He can't.
629
00:42:33,301 --> 00:42:35,923
There'll be a hospital here
soon. Tell him to stay here.
630
00:42:35,960 --> 00:42:39,299
Tell him yourself.
You're wearing the stripes.
631
00:42:39,335 --> 00:42:41,962
Squad three. Fall in. On the road.
632
00:42:41,998 --> 00:42:44,128
Second squad, fall in.
633
00:42:44,165 --> 00:42:48,172
You'd better go down to the beach, Giorgio.
Wait, Sarge. I'm wounded.
634
00:42:48,209 --> 00:42:50,916
I've got privileges. I don't
want to go down to the beach.
635
00:42:50,952 --> 00:42:52,834
I want to go along.
You can't go along.
636
00:42:52,871 --> 00:42:55,416
You won't do any good.
You can't do anything.
637
00:42:55,452 --> 00:43:00,207
Now, go on down to the beach.
I'll stay here with the Sarge.
638
00:43:01,990 --> 00:43:03,544
Suit yourself.
639
00:43:12,112 --> 00:43:15,867
Let's go. We've got to move.
Where are the binoculars, Bill?
640
00:43:15,903 --> 00:43:18,203
Holy mackerel. I forgot them.
McWilliams has them.
641
00:43:18,307 --> 00:43:20,532
The only pair we had.
Not doing him any good.
642
00:43:20,566 --> 00:43:23,367
I'll go back and get them.
Oh, never mind.
643
00:43:29,273 --> 00:43:31,318
Sunny Italy.
644
00:43:31,355 --> 00:43:33,275
Another little hike.
645
00:43:33,311 --> 00:43:35,524
You should have to carry this.
646
00:43:35,561 --> 00:43:38,442
I am happy with you, dear.
You make me very happy.
647
00:43:40,060 --> 00:43:41,602
Now, listen, men.
648
00:43:41,639 --> 00:43:44,604
When we hit the road,
we'll go in three squads.
649
00:43:44,641 --> 00:43:48,566
We'll bust Hoskins' squad up.
Kramer, you take the first squad.
650
00:43:48,602 --> 00:43:51,807
Archimbeau, Cousins, scouts.
651
00:43:51,843 --> 00:43:54,973
Rankin, connecting file.
652
00:43:55,010 --> 00:43:58,259
Ward, you take the second squad.
653
00:43:58,295 --> 00:44:00,596
Tyne, you take the third.
654
00:44:00,632 --> 00:44:02,806
You bring up the rear. Get it?
655
00:44:02,843 --> 00:44:05,220
Now, for Pete's sake,
keep your eyes open.
656
00:44:05,257 --> 00:44:08,261
Anything may be coming down
that road. If they bring...
657
00:44:08,297 --> 00:44:12,720
If they bring up tanks, they'll
probably bring them along the road.
658
00:44:12,757 --> 00:44:16,130
Be ready to fan out at any time
and keep the bazookas ready.
659
00:44:16,166 --> 00:44:18,760
When I blow my whistle,
head for cover.
660
00:44:18,796 --> 00:44:20,837
And I mean cover.
661
00:44:20,874 --> 00:44:22,669
Keep your eyes open for planes.
662
00:44:22,706 --> 00:44:24,588
They may try to shell the road, too.
663
00:44:24,624 --> 00:44:28,709
I don't think they're wide awake
yet, but they're going to be.
664
00:44:28,745 --> 00:44:32,794
It's a stinking situation, right?
- Right!
- OK. Let's go.
665
00:44:41,948 --> 00:44:44,415
Mail this for me, will, you, Sarge?
666
00:44:46,074 --> 00:44:48,410
It's a letter to my wife.
667
00:44:48,446 --> 00:44:49,911
Yeah.
668
00:44:49,948 --> 00:44:52,284
Sure.
Thanks, Sarge.
669
00:44:57,487 --> 00:44:59,927
How is it, Hosk?
It'll keep.
670
00:44:59,963 --> 00:45:02,097
Got it on ice.
Take it easy.
671
00:45:02,133 --> 00:45:04,290
Tyne, you're a smart apple.
672
00:45:04,327 --> 00:45:06,401
Keep your head.
I'm the boy.
673
00:45:06,437 --> 00:45:09,947
I mean it.
Keep your head, you may need it.
Always have.
674
00:45:12,146 --> 00:45:14,670
I ran into an Australian in Tunis.
675
00:45:14,706 --> 00:45:17,148
They slugged one into his leg
at Mareth.
676
00:45:17,185 --> 00:45:19,984
He's always going
to walk with a limp.
677
00:45:20,020 --> 00:45:22,229
That's a tough ticket.
678
00:45:22,265 --> 00:45:24,945
Ruins you with the Army.
You'll be all right, Hosk.
679
00:45:24,981 --> 00:45:26,854
You're a smart apple.
680
00:45:26,891 --> 00:45:30,851
Keep your head.
Better hang on to this. You may
need more than you have.
681
00:45:30,887 --> 00:45:32,766
Thanks.
682
00:45:32,803 --> 00:45:35,639
Keep your eye on Porter.
I think he's going to crack.
683
00:45:35,675 --> 00:45:38,475
What makes you think that?
I've seen 'em crack.
684
00:45:38,512 --> 00:45:40,553
He screams just like anyone else.
685
00:45:40,590 --> 00:45:43,969
Once in a while, a guy steps
past the scream. It's hard to tell.
686
00:45:44,006 --> 00:45:47,136
He's a good man but I think
he's going to crack.
687
00:45:47,173 --> 00:45:50,266
That's the way it goes.
He's got a lot on his mind.
688
00:45:50,303 --> 00:45:53,386
Keep your head on.
OK, Hosk.
689
00:45:53,423 --> 00:45:55,948
So long, Giorgio.
690
00:45:55,985 --> 00:45:58,425
That's a funny thing.
691
00:45:58,461 --> 00:46:02,468
What?
Giorgio. He's an Italian. His
old man came from this country.
692
00:46:02,505 --> 00:46:05,302
All he'll ever see of it is
a beach and a piece of wood.
693
00:46:05,339 --> 00:46:06,920
Funny thing.
Yeah.
694
00:46:06,956 --> 00:46:10,253
Funny thing.
Well, see you around, Hosk.
695
00:46:14,077 --> 00:46:16,199
Yep.
696
00:46:16,200 --> 00:46:17,540
Around.
697
00:46:39,152 --> 00:46:41,441
Hey, Sergeant...
698
00:46:43,858 --> 00:46:47,202
Supposing this road is mined?
Don't worry about it.
699
00:46:52,501 --> 00:46:54,733
"MADEMOISELLE FROM ARMENTIERES"
700
00:46:54,769 --> 00:46:57,319
That's one thing I want
to do when I get back.
701
00:46:57,355 --> 00:46:59,271
I want a nice collection of records.
702
00:46:59,307 --> 00:47:01,869
I know a guy who must have
had millions of records,
millions that guy had.
703
00:47:01,893 --> 00:47:04,374
He worked in the NBC Studios.
He had all kinds of autographs.
704
00:47:04,410 --> 00:47:06,813
You couldn't name anybody he
didn't have an autograph of.
705
00:47:06,849 --> 00:47:08,801
He even used to sign his records.
He had a record of
706
00:47:08,813 --> 00:47:10,739
the Andrew Sisters, all
three of their autographs.
707
00:47:10,763 --> 00:47:13,971
That's the kind of life.
Just the music is all I want.
708
00:47:14,008 --> 00:47:16,224
I got one
collection but I want a big one.
709
00:47:16,261 --> 00:47:18,515
I got all the Bing Crosby
records except the last one.
710
00:47:18,552 --> 00:47:21,635
You know Russ Columbo? My sister
used to be nuts about Russ Columbo.
711
00:47:21,672 --> 00:47:23,721
She stayed in her room all
the time the day he died.
712
00:47:23,757 --> 00:47:25,388
When did he die, anyway?
I don't know.
713
00:47:25,424 --> 00:47:28,175
Must have been about ten years ago.
She was a kid. She's married now.
714
00:47:28,212 --> 00:47:30,519
Her husband in the Army?
Beats me. I never heard from her.
715
00:47:30,543 --> 00:47:33,194
Maybe he's in a war plant.
That's the life, the war plant.
716
00:47:33,229 --> 00:47:35,844
I read some place, those guys
make 400 or 500 bucks a week.
717
00:47:38,793 --> 00:47:42,086
I don't care about the
dough, I'd just like to be
able to go home at night.
718
00:47:42,123 --> 00:47:45,460
If I hadn't gone in the Army,
I was going to California.
Got a job there?
719
00:47:45,497 --> 00:47:48,799
No. I just always wanted to go to
California. Out with the movie stars.
720
00:47:51,039 --> 00:47:55,083
Could have been something else. Could
have been the engineers or the tanks.
721
00:47:55,119 --> 00:47:56,792
Could even have been the Navy.
722
00:47:56,828 --> 00:47:59,624
They looked at me and said
here's a guy that can walk.
723
00:47:59,660 --> 00:48:02,577
They finished me, all right.
Everybody walks. Even monkeys.
724
00:48:02,613 --> 00:48:04,205
There are limits, plenty of limits.
725
00:48:04,242 --> 00:48:06,459
I've been thinking,
how long have we been in the Army?
726
00:48:06,495 --> 00:48:09,117
Murder!
Look at Hoskins...
727
00:48:09,153 --> 00:48:11,434
Gets a lousy little dig in
the leg and he's out of
728
00:48:11,446 --> 00:48:13,873
the Army, but he doesn't
want to be out of the Army.
729
00:48:13,909 --> 00:48:16,241
Justice.
730
00:48:16,277 --> 00:48:20,072
Where are we going, Rivera?
I'm going someplace where
I can set off this weapon.
731
00:48:20,108 --> 00:48:22,758
Then I'm going to shoot this weapon.
I'm not going to walk any more.
732
00:48:22,782 --> 00:48:24,323
There are limits.
733
00:48:34,353 --> 00:48:37,862
Archimbeau's sure angry
at this country. Look at him
beating it to death.
734
00:48:37,899 --> 00:48:39,523
You're an insensitive lump.
735
00:48:39,559 --> 00:48:42,601
He's still got Trasker on his mind.
736
00:48:42,637 --> 00:48:45,642
I've got lots of
dead guys on my mind.
737
00:48:53,387 --> 00:48:54,596
Planes!
738
00:48:55,639 --> 00:48:57,677
That's it!
Hit the dirt!
739
00:49:20,168 --> 00:49:21,757
Anybody hurt?
740
00:49:21,794 --> 00:49:25,375
- Anybody hurt? Anybody hurt?
- All right here.
741
00:49:25,412 --> 00:49:26,835
Did you see that? Did you see that?
742
00:49:26,872 --> 00:49:28,431
Right out of the blasted sun,
the dirty kraut.
743
00:49:28,455 --> 00:49:31,302
There's some wounded across the road.
My squad, I think. I'd better go over.
744
00:49:31,326 --> 00:49:33,956
- Wait a minute. He may be back.
- I'll take my chances.
745
00:49:38,784 --> 00:49:40,870
Want a hand, Sergeant?
746
00:49:40,907 --> 00:49:42,120
Won't help him.
747
00:49:42,157 --> 00:49:44,161
Get over to that ditch.
748
00:49:44,197 --> 00:49:45,869
Did he get one?
Yeah.
749
00:49:45,905 --> 00:49:48,032
Get in the ditch.
Where did he get it?
750
00:49:48,068 --> 00:49:50,159
Arm and shoulder.
Give me a hand.
751
00:49:50,195 --> 00:49:52,576
Get in the ditch.
Who's that?
752
00:49:52,612 --> 00:49:53,780
Never mind.
753
00:50:10,565 --> 00:50:12,439
Dougan's dead.
I know.
754
00:50:13,352 --> 00:50:14,396
Look at that Jerry.
755
00:50:30,222 --> 00:50:33,139
Shoot him. Shoot him. Beautiful!
756
00:50:44,839 --> 00:50:46,345
No more waving for that baby.
757
00:50:52,047 --> 00:50:56,048
Hey, sulphur somebody,
you guys want me to die of gangrene?
758
00:50:56,084 --> 00:50:59,345
They've looked you over, Smitty.
What you've got is no
worse than a scratch.
759
00:50:59,381 --> 00:51:01,298
It hurts, burns like fire.
760
00:51:01,334 --> 00:51:03,884
Doesn't yet. But it will.
Take over, Joe.
761
00:51:09,126 --> 00:51:10,709
What'll we do with him?
762
00:51:10,746 --> 00:51:13,169
Leave him here?
We'll have to. We can't take him with us.
763
00:51:13,206 --> 00:51:16,633
Think we'd better get on with it then.
I'd wait a while if I were you.
764
00:51:16,669 --> 00:51:18,909
There might be more planes
where that last one came from.
765
00:51:18,946 --> 00:51:21,374
Better take ten, anyway.
Tell them, will you?
766
00:51:21,411 --> 00:51:25,706
Take ten. Take ten.
767
00:51:26,991 --> 00:51:28,289
Take ten.
768
00:51:28,325 --> 00:51:33,662
Say Sarge, can I smoke?
Burn. Take ten. Take ten.
769
00:51:33,698 --> 00:51:35,577
Butt me, Friedman.
770
00:51:35,614 --> 00:51:37,324
7.35.
771
00:51:37,360 --> 00:51:39,364
Match.
Take ten.
772
00:51:39,401 --> 00:51:43,195
It is 7.35, Friedman. And in 30
minutes, we've covered a mile.
773
00:51:43,232 --> 00:51:45,653
On a dry track, too. A whole mile.
774
00:51:45,690 --> 00:51:49,698
Stop griping, doughfoot.
At least you're a mile away
from the beach and the shells.
775
00:51:49,734 --> 00:51:52,215
What was that plane
shooting at us, jellybeans?
776
00:51:52,251 --> 00:51:54,696
Oh, by the way, have
you dined yet, Sergeant?
777
00:51:54,732 --> 00:51:56,611
Yeah. And you have, too.
778
00:51:58,350 --> 00:52:01,543
How can he turn down a
tasty dish like this?
779
00:52:01,580 --> 00:52:04,736
You know where they get this stuff?
Sure.
780
00:52:04,772 --> 00:52:07,027
I know where they get everything.
781
00:52:07,063 --> 00:52:08,685
Where'd they get this stuff?
782
00:52:08,721 --> 00:52:10,642
You know the sewers?
What sewers?
783
00:52:10,678 --> 00:52:12,644
Any sewers. The Hoboken sewers.
How do you know?
784
00:52:12,680 --> 00:52:15,645
You got a brother works in the sewers?
Never mind my relations.
785
00:52:15,681 --> 00:52:17,451
You want me to tell you how
they get it out of the sewers?
786
00:52:17,475 --> 00:52:19,724
No. I'm eating it.
787
00:52:19,761 --> 00:52:21,681
We should be in the Heinie Army.
788
00:52:21,718 --> 00:52:23,224
They wouldn't take me.
789
00:52:23,261 --> 00:52:25,300
Why should we be in
the Heinie Army?
790
00:52:25,301 --> 00:52:27,553
The food. Good food.
791
00:52:27,589 --> 00:52:29,841
How do you know?
Are you a spy or something?
792
00:52:29,877 --> 00:52:32,092
How about that HQ we
walked into in Sicily?
793
00:52:32,128 --> 00:52:34,845
Wine on the tables. Steak.
794
00:52:34,881 --> 00:52:37,423
A picture.
That was Officers' Mess.
795
00:52:37,460 --> 00:52:40,673
So what? Do our Officers' Mess get
wine on the table? Do they get steak?
796
00:52:40,710 --> 00:52:42,635
The Heinies are really eating.
797
00:52:42,671 --> 00:52:44,380
They won't be.
798
00:52:44,417 --> 00:52:49,088
Listen, chum.
In three years, the whole world
will be eating C-rations.
799
00:52:49,125 --> 00:52:52,459
I got it from a friend.
Give it back to him, I ain't interested.
800
00:52:52,496 --> 00:52:54,165
What do you get out of it, Friedman?
801
00:52:54,202 --> 00:52:55,271
Out of what?
The business.
802
00:52:55,295 --> 00:52:56,983
What business?
This business.
803
00:52:57,369 --> 00:52:59,433
I ain't a member of the firm.
804
00:52:59,470 --> 00:53:01,456
You saw that Messerschmitt.
Yeah.
805
00:53:01,492 --> 00:53:04,374
It was after you.
I wasn't in when he called.
806
00:53:04,410 --> 00:53:06,411
Be another one along any minute now.
807
00:53:06,448 --> 00:53:09,542
I won't be in that, either.
Friedman, you're a draft dodger.
808
00:53:09,579 --> 00:53:12,285
You're yellow, Friedman.
That's what I am, all right.
809
00:53:31,436 --> 00:53:35,729
I catch you kidding me again,
I'll kick you in the gut.
810
00:53:43,268 --> 00:53:47,975
What's eating him?
Don't YOU know?
811
00:53:54,303 --> 00:53:57,517
I've got a headache.
A rotten headache.
Tough.
812
00:53:58,718 --> 00:54:01,682
Do you trust this operation?
- How do you mean?
- You know.
813
00:54:01,718 --> 00:54:04,344
I don't like the ring of it.
It doesn't ring true.
814
00:54:04,380 --> 00:54:06,261
Something funny about it.
815
00:54:07,797 --> 00:54:09,802
I wish he'd cut out that groaning.
816
00:54:09,839 --> 00:54:13,089
He ain't too bad. He's just
working for his Purple Heart.
817
00:54:13,126 --> 00:54:16,341
I don't like the responsibility.
You're stuck with it.
818
00:54:16,378 --> 00:54:18,298
We'd better get moving, hadn't we?
819
00:54:18,334 --> 00:54:21,429
I think we had. If I were
you, I'd keep off the road.
820
00:54:21,465 --> 00:54:23,172
Why?
Tanks.
821
00:54:23,209 --> 00:54:25,628
Let's take it along the ditch.
822
00:54:25,664 --> 00:54:27,672
OK.
823
00:54:27,708 --> 00:54:31,551
What about Smith
I'll talk to him.
824
00:54:35,410 --> 00:54:37,415
How you feeling, Smitty?
825
00:54:37,451 --> 00:54:39,248
In the pink, Sarge. In the pink.
826
00:54:39,284 --> 00:54:41,621
Do you think you can stay
here by yourself for a while?
827
00:54:41,657 --> 00:54:44,415
Leave me some butts.
Sure you'll be all right?
828
00:54:44,451 --> 00:54:46,639
Sure, Sarge.
Just leave me some butts.
829
00:54:46,675 --> 00:54:48,826
Somebody'll be along to pick you up.
830
00:54:51,405 --> 00:54:52,994
He'll stay.
831
00:54:55,780 --> 00:54:57,783
We'd better get started then.
832
00:55:04,859 --> 00:55:06,779
All right. Hoist tail.
833
00:55:06,816 --> 00:55:10,151
We'll stick close to
the ditch this time.
834
00:55:10,188 --> 00:55:13,696
Keep the same formation,
but stick close to the ditch.
835
00:55:40,010 --> 00:55:43,437
Hey, Smitty.
Could I bum one of those butts back?
836
00:55:43,474 --> 00:55:45,265
Sure, Sarge. Help yourself.
837
00:55:45,301 --> 00:55:47,507
How long do you think I'll be here?
838
00:55:47,543 --> 00:55:49,676
Beats me.
Shouldn't be long, though.
839
00:55:49,712 --> 00:55:53,554
There'll be plenty of company coming
up this way soon.
What company?
840
00:55:53,590 --> 00:55:56,543
Any kind you want.
Just take it easy, Smitty.
841
00:55:56,580 --> 00:55:58,298
If I want anything, I'll ring.
842
00:56:00,293 --> 00:56:02,925
Hey, Smitty... you forgot to groan.
843
00:56:24,620 --> 00:56:26,043
Hey, Cousins.
844
00:56:30,028 --> 00:56:33,989
What comes after Tibet?
What comes where after Tibet?
845
00:56:34,026 --> 00:56:37,991
In the war. Where are we going
to fight the war after Tibet?
846
00:56:38,028 --> 00:56:42,056
How do I know? In bed.
- There's a country, don't
847
00:56:42,068 --> 00:56:45,866
know its name.
- There's a million countries.
848
00:56:45,903 --> 00:56:50,902
I can't think of their names.
All right. I just asked. Forget it.
849
00:56:50,939 --> 00:56:55,695
Ask Victor McLaglen. In the movies,
he's always fighting
that country around Tibet.
850
00:56:55,731 --> 00:56:58,699
You kill me, just kill me.
851
00:56:58,734 --> 00:57:00,527
Hey, Arch, look.
852
00:57:15,387 --> 00:57:19,098
Two guys, 500 yards to the left,
I seen them.
What are they?
853
00:57:19,134 --> 00:57:21,133
Search me. Too far away.
854
00:57:21,170 --> 00:57:22,342
Ward.
855
00:57:24,716 --> 00:57:28,760
Two guys, 500 yards off to
the left. Take a couple of men.
Get down and see.
856
00:57:28,796 --> 00:57:32,185
Johnson! Riddle!
Take it easy.
857
00:57:38,464 --> 00:57:40,174
Fan out.
858
00:57:46,914 --> 00:57:48,337
Hit the dirt.
859
00:58:05,988 --> 00:58:08,119
Wait a minute.
860
00:58:08,156 --> 00:58:10,619
Wait a minute. You speak English?
861
00:58:13,555 --> 00:58:15,328
Oh, shut up. Come on.
862
00:58:27,068 --> 00:58:28,490
A couple of Eye-ties.
863
00:58:28,527 --> 00:58:31,466
Can they speak English?
Not my kind.
864
00:58:31,502 --> 00:58:34,407
Hey, Giorgio.
Giorgio got wounded.
865
00:58:34,444 --> 00:58:37,313
Yeah. What's the matter with me?
866
00:58:37,349 --> 00:58:39,184
Tranella.
867
00:58:40,352 --> 00:58:41,941
You want me, Sarge?
868
00:58:41,978 --> 00:58:44,563
Can you talk Italian?
Sure. I can talk Italian.
869
00:58:44,599 --> 00:58:45,858
Talk to these guys.
870
00:58:45,894 --> 00:58:49,392
What do I say?
Ask them where they
come from, for Pete's sake.
871
00:59:06,631 --> 00:59:08,548
Hey, Tranella.
872
00:59:12,503 --> 00:59:14,550
He says he's from Turin.
873
00:59:14,587 --> 00:59:17,049
Where's that?
It's north. Way up north.
874
00:59:17,085 --> 00:59:20,429
I don't mean that. Find out
where they're coming from now.
Oh.
875
00:59:20,466 --> 00:59:23,004
Where are you coming from now?
Oh, I mean...
876
00:59:32,581 --> 00:59:36,754
He says there's a battle up there,
they were running away
from the battle.
877
00:59:36,791 --> 00:59:40,162
They're no longer fighting.
Ask them what's going on up there.
878
00:59:46,616 --> 00:59:48,661
He says they were lying
along the road
879
00:59:48,697 --> 00:59:52,077
and they saw the Germans
bringing up some tanks.
When was this?
880
00:59:57,779 --> 01:00:01,905
Says he's got no watch.
He's not sure. Maybe a couple of
hours. Maybe less.
881
01:00:01,941 --> 01:00:03,928
For the love of Petronella,
see what you can find
882
01:00:03,940 --> 01:00:05,779
out. Ask him some questions.
I am, Sergeant!
883
01:00:05,816 --> 01:00:08,261
Find out something.
Ask if he knows this country.
884
01:00:12,898 --> 01:00:15,568
He's from the north
but he knows this country.
885
01:00:15,605 --> 01:00:20,561
He was once stationed here.
- Good. Where's the map, Eddie?
- What map? Oh, it's here.
886
01:00:28,931 --> 01:00:32,394
We have here a map of the area.
Tell him that, Tranella.
887
01:00:41,060 --> 01:00:43,283
Says he knows all about maps,
he's a corporal.
888
01:00:44,204 --> 01:00:46,477
We're about here, I think.
889
01:00:46,513 --> 01:00:47,869
Ask him if I'm right.
890
01:00:56,386 --> 01:00:59,662
He says that over there's
where the battle is and over
here's where he saw the tanks.
891
01:00:59,686 --> 01:01:01,023
Is it bad country?
892
01:01:06,207 --> 01:01:08,085
He says that...
893
01:01:09,656 --> 01:01:13,042
he says that it's a good country for
defence, rough with a lot of ravines.
894
01:01:13,079 --> 01:01:15,209
The young punk says it's dusty.
895
01:01:15,246 --> 01:01:16,811
How many Germans?
896
01:01:21,609 --> 01:01:24,800
Says he doesn't know how
many Germans are around.
He must have said more than that.
897
01:01:24,824 --> 01:01:28,958
Well, he says that they're beaten,
that they're no longer soldiers.
898
01:01:32,532 --> 01:01:36,409
What did he say?
The young punk
says he knocked off a Kraut.
899
01:01:36,486 --> 01:01:37,983
Ask him where.
900
01:01:48,566 --> 01:01:51,111
Hey, Tranella...
Una momento, Sergeant...
901
01:01:57,647 --> 01:02:00,442
Tranella, what are
you talking about now?
902
01:02:00,478 --> 01:02:03,899
About Italy. He's from near
where my old man came from.
903
01:02:03,936 --> 01:02:07,433
He says he didn't want the Germans,
but there was no choice.
904
01:02:07,470 --> 01:02:09,606
These guys are looking for
a way out.
905
01:02:09,643 --> 01:02:12,937
What do you know? My old man told
me that they've been fighting
906
01:02:12,973 --> 01:02:16,804
the Germans since they came
and they're still fighting.
OK. OK. OK.
907
01:02:22,467 --> 01:02:25,174
What's he saying? He says
now they can't go home,
908
01:02:25,186 --> 01:02:27,851
that the Germans cover
the north, like beetles.
909
01:02:27,887 --> 01:02:29,907
He says there's a lot
the matter with Italy.
910
01:02:29,954 --> 01:02:34,350
You're letting him tell us what's
the matter with Italy.
My old man would like to know.
911
01:02:34,392 --> 01:02:37,273
Let him read it in the papers.
I know what's the matter with Italy.
912
01:02:37,375 --> 01:02:38,968
Find out about that hill
with the farmhouse on it.
913
01:02:38,992 --> 01:02:42,497
This farmhouse here. Ask him
if he knows anything about it.
914
01:02:47,123 --> 01:02:48,045
He says yeah.
915
01:02:48,082 --> 01:02:50,168
Ask him what kind of bridge this is.
916
01:02:58,567 --> 01:03:01,461
He says he don't remember.
Could be wood. It could be steel.
917
01:03:01,497 --> 01:03:04,082
It could be concrete.
A great help he is!
918
01:03:04,119 --> 01:03:07,283
Ask him, does he know where
I can get a pizza.
Shut up!
919
01:03:09,741 --> 01:03:12,871
He says there's lots of Krauts
a few miles along.
How many?
920
01:03:14,196 --> 01:03:15,952
He says he hasn't got any idea.
921
01:03:15,988 --> 01:03:18,491
We might as well go on.
Might as well.
922
01:03:18,527 --> 01:03:20,202
All right, men, get going.
923
01:03:20,238 --> 01:03:22,870
Thanks, Tranella.
Any time, Sarge.
924
01:03:22,907 --> 01:03:24,202
Tell them they can go.
925
01:03:26,272 --> 01:03:28,906
Hey, Sergeant, now they both want butts.
926
01:03:28,943 --> 01:03:32,856
Give them a couple.
- Out of my own pack, for the love...!
- Give him a couple!
927
01:03:36,033 --> 01:03:37,033
Hey, Sarge,
928
01:03:37,060 --> 01:03:40,860
he says they're our prisoners
and they'll come along.
Over my dead body.
929
01:03:44,308 --> 01:03:47,808
Hey, Sarge, they don't want to go.
930
01:03:48,846 --> 01:03:50,007
That's too bad.
931
01:03:50,549 --> 01:03:53,145
Now the punks say they're hungry.
932
01:03:53,181 --> 01:03:55,980
Give them some K-ration.
They can take this.
933
01:03:57,724 --> 01:04:01,636
When they eat that,
they'll wish Italy never
went out of the war.
934
01:04:01,673 --> 01:04:05,097
They'll think twice about
the Americans next time.
Hic!
935
01:04:05,134 --> 01:04:08,841
That's a tough ticket,
but I've got to leave you.
936
01:04:10,298 --> 01:04:13,633
What's the dope?
They don't know anything.
937
01:04:13,670 --> 01:04:16,085
We don't know any more than we did before.
- You
938
01:04:16,097 --> 01:04:18,425
expect to?
- They might have known something.
939
01:04:29,543 --> 01:04:32,294
Slap-happiest people I ever saw.
940
01:04:47,203 --> 01:04:48,626
"Dear Frances,
941
01:04:48,662 --> 01:04:52,077
"just left a couple of Italian
soldiers standing in the road."
942
01:04:52,114 --> 01:04:53,825
No, cross that out.
943
01:04:53,861 --> 01:04:58,652
"Just left a couple of Italian
ex-soldiers standing in the road.
944
01:04:58,688 --> 01:05:02,161
"Poor suckers.
They still don't know what hit them.
945
01:05:02,198 --> 01:05:04,614
"And in a way, it's their own fault.
946
01:05:04,650 --> 01:05:07,000
"They let themselves be
sold a bill of goods
947
01:05:07,012 --> 01:05:09,111
that they were going
to boss the world.
948
01:05:09,148 --> 01:05:13,571
"And now the guys that sold to them
have gone and they're left holding
the bag.
949
01:05:13,607 --> 01:05:18,069
"Poor suckers. Right now, they
don't even own their own country."
950
01:05:25,442 --> 01:05:28,170
Bill? You ever had a
feeling that something was
951
01:05:28,182 --> 01:05:30,979
going to happen to you?
I have it all the time.
952
01:05:31,016 --> 01:05:33,915
I've got it now.
Don't worry about it.
953
01:05:33,951 --> 01:05:36,813
I've never had it before.
I don't like it.
954
01:05:36,850 --> 01:05:38,926
Something's happened to me.
What?
955
01:05:38,927 --> 01:05:42,141
I don't know. Can't figure it out.
956
01:05:42,177 --> 01:05:45,535
It's not that I'm scared,
I know I'm not.
957
01:05:45,571 --> 01:05:49,457
It's just that
I can't figure things out.
958
01:05:49,494 --> 01:05:53,343
Look, if you have to,
will you take over?
959
01:05:53,379 --> 01:05:57,926
I don't feel good.
Got a headache.
960
01:05:57,963 --> 01:06:02,008
What are you going to do after the war?
Join the mob, become a mobster.
961
01:06:02,044 --> 01:06:03,927
What did you do before the war?
Friedman, sixty
962
01:06:03,939 --> 01:06:06,109
million times you asked me that.
I was an undertaker.
963
01:06:06,128 --> 01:06:09,835
I undertook stiffs.
- How'd you like the job?
- Made my hands smell.
964
01:06:09,872 --> 01:06:13,122
Why don't you join the
grave registration squad at the QMC?
That's right up your alley.
965
01:06:13,146 --> 01:06:14,753
I can't spell.
966
01:06:15,327 --> 01:06:16,664
Hey, Justin...
967
01:06:18,038 --> 01:06:20,000
...you look like a bright boy.
968
01:06:20,036 --> 01:06:22,835
Why don't you join the graves
registration squad of the QMC?
969
01:06:22,871 --> 01:06:26,081
How's the pay?
- Stinks.
- Any future in it?
970
01:06:26,117 --> 01:06:29,539
What do you care? You ain't even
living in the present.
971
01:06:29,575 --> 01:06:33,915
That's right, Jake, give a smart
apple, Jake, a reader of character.
972
01:06:33,951 --> 01:06:36,621
What do you mean, I ain't
living in the present?
973
01:06:36,657 --> 01:06:39,076
I'll ask him. Where are you now?
Italy.
974
01:06:39,113 --> 01:06:43,157
How do you know you're in Italy?
Have you seen any signposts
in Italian?
975
01:06:43,193 --> 01:06:45,947
We just landed in Italy.
How do you know you landed in Italy?
976
01:06:46,088 --> 01:06:50,692
Just because somebody told you?
I've just seen a couple of Italians.
977
01:06:50,729 --> 01:06:53,535
In Tunisia, you seen a million Italians.
Is that Italy? No, it's Tunisia.
978
01:06:53,559 --> 01:06:55,858
You're ignorant, Justin.
979
01:06:55,895 --> 01:06:58,445
All right.
If we're not in Italy, where are we?
980
01:06:58,482 --> 01:07:01,237
Sunny France, marching to Armentieres.
Where do you think we was?
981
01:07:04,269 --> 01:07:06,605
Italy.
I give up.
982
01:07:06,642 --> 01:07:10,068
So do I.
I want to get out of this man's Army.
Me, too. Move over.
983
01:07:18,094 --> 01:07:19,559
Hit the dirt!
984
01:07:26,259 --> 01:07:28,049
Hey, look, it's a jeep!
It's our guys!
985
01:07:39,752 --> 01:07:40,841
Where you from?
986
01:07:40,878 --> 01:07:44,298
We're reconnaissance.
Seen anything around here?
Not so far.
987
01:07:44,334 --> 01:07:47,059
What's your mission? Objective
is some high ground
988
01:07:47,070 --> 01:07:49,754
with a farmhouse on it,
three miles up the road.
989
01:07:49,791 --> 01:07:51,878
Anything up there?
Wish I knew.
990
01:07:51,915 --> 01:07:57,049
Want me to run up and see?
Be nice if you'd scout a couple of miles.
991
01:07:57,086 --> 01:07:58,917
Take a lot off my mind, anyway.
992
01:07:58,953 --> 01:08:02,962
OK. It's the first time I've been
to Italy. Like to see the country.
993
01:08:07,284 --> 01:08:11,743
That's the kind of job to have.
No walking. Solid comforts.
994
01:08:11,780 --> 01:08:15,202
Between you and me, Jake,
motorcycles scare the life
out of me.
995
01:08:15,239 --> 01:08:19,119
I didn't think you were scared of anything.
Women and motorcycles, Jake.
996
01:08:19,155 --> 01:08:22,138
A butt.
When I run out of butts,
you'll be in a rotten mess.
997
01:08:22,211 --> 01:08:23,591
I'll find a new friend.
998
01:08:23,947 --> 01:08:27,778
I feel better. If the road's clear,
it might be all right, after all.
999
01:08:27,815 --> 01:08:31,404
How long do you think it
will take him to get back?
1000
01:08:31,441 --> 01:08:32,988
About ten or 15 minutes.
1001
01:09:01,014 --> 01:09:05,092
What's the idea of leaving the ditch?
We got no orders.
1002
01:09:05,129 --> 01:09:08,436
The road's easier on the feet.
Simple.
1003
01:09:09,637 --> 01:09:12,471
It's time that rider
was coming back.
1004
01:09:12,507 --> 01:09:14,344
He's only been gone ten minutes.
1005
01:09:14,381 --> 01:09:19,005
Everything in the Army is simple.
You live or you die.
1006
01:09:19,042 --> 01:09:21,709
I'd still
like to be sitting in his boots.
1007
01:09:21,746 --> 01:09:24,338
Whose boots?
The guy on the motorcycle.
1008
01:09:24,374 --> 01:09:27,208
That's a life.
Why? Are you feeling
a lousy hero?
1009
01:09:27,244 --> 01:09:30,042
I like my comfort.
The guy's a dead pigeon.
1010
01:09:30,078 --> 01:09:31,877
High mortality rates.
So what?!
1011
01:09:31,913 --> 01:09:35,376
So what? That's the first sergeant
I ever saw on a motorcycle.
1012
01:09:35,413 --> 01:09:37,712
Most of them are lucky
to make corporal.
1013
01:09:37,748 --> 01:09:41,334
Do you think you'll make corporal?
I just want to make civilian.
1014
01:09:41,371 --> 01:09:46,993
You've got no imagination, Rivera.
You're a lump.
That's what I am, all right.
1015
01:09:47,029 --> 01:09:49,289
Suppose you still
think they'll be back?
1016
01:09:49,326 --> 01:09:52,870
May have gone further than we thought.
Might have got a flat.
1017
01:09:52,907 --> 01:09:55,830
He didn't go too far
and he didn't get a flat.
1018
01:09:55,867 --> 01:09:57,038
He ran into trouble.
1019
01:09:57,074 --> 01:10:01,153
Did you hear any firing?
- Didn't hear a thing.
- He ran into trouble.
1020
01:10:01,190 --> 01:10:03,948
Eddie, I don't know what's
the matter with you,
1021
01:10:03,984 --> 01:10:08,443
but you need to snap out of it.
What's eating you?
I don't know.
1022
01:10:08,480 --> 01:10:10,444
Still wanna be on a motorcycle, ugly?
1023
01:10:10,481 --> 01:10:14,323
Sure. It's a life.
In that guy's case,
the question is, is it a life?
1024
01:10:14,360 --> 01:10:17,693
He's probably sitting under a
tree somewhere, reading a book.
1025
01:10:17,730 --> 01:10:19,818
It's optimists like you
that cause all the
1026
01:10:19,830 --> 01:10:22,271
trouble in the world. Where
would he get a book?
1027
01:10:22,307 --> 01:10:24,275
How do I know where he'd get a book?
1028
01:10:25,659 --> 01:10:27,164
Last pack.
I'll let you watch me.
1029
01:10:27,201 --> 01:10:30,018
You've got another loving pack.
All I got, baby.
1030
01:10:30,055 --> 01:10:31,440
A drag.
I'll consider it.
1031
01:10:31,477 --> 01:10:32,318
Well?
1032
01:10:32,423 --> 01:10:34,401
It's a funny thing, how
many people you meet in
1033
01:10:34,413 --> 01:10:36,402
the Army who cross your
path for a few seconds
1034
01:10:36,506 --> 01:10:39,432
and you never see them again.
Who do you mean?
1035
01:10:39,468 --> 01:10:42,602
You've never seen the face before, you
never see it again. Can't forget it.
1036
01:10:42,638 --> 01:10:46,181
Guy on the motorcycle?
Bill, I'm scared of the tanks.
1037
01:10:46,218 --> 01:10:49,847
If they catch us on this road
they've got us cold, like mackerel.
1038
01:10:54,797 --> 01:10:56,967
Tell them to take a break.
1039
01:11:00,253 --> 01:11:05,088
Jack, Phelps, Dubrusky, Long,
Tranella, Tinker,
1040
01:11:05,125 --> 01:11:09,103
Archimbeau and all bazooka men,
front and centre.
1041
01:11:09,139 --> 01:11:13,081
The rest of you,
take a break, into the woods.
1042
01:11:18,247 --> 01:11:21,081
Sergeant Porter wants you
bazooka men up ahead.
1043
01:11:21,118 --> 01:11:23,208
I'm giving you ample protection.
1044
01:11:23,244 --> 01:11:25,959
When you get a mile ahead of us,
we'll follow.
1045
01:11:25,996 --> 01:11:27,123
Good hunting.
1046
01:11:35,572 --> 01:11:37,701
Archimbeau, you stay here.
1047
01:11:37,738 --> 01:11:40,175
Watch the road. If you
see that rider coming
1048
01:11:40,187 --> 01:11:42,908
back, wave to me. I'll
never stand it till then.
1049
01:11:42,944 --> 01:11:44,908
Till when?
Till the Battle of Tibet.
1050
01:11:44,944 --> 01:11:48,621
Every dead-head job in the Army
is my personal property.
1051
01:12:01,853 --> 01:12:04,983
Something's up with the Sergeant.
1052
01:12:05,020 --> 01:12:06,652
Which Sergeant?
Porter.
1053
01:12:06,688 --> 01:12:09,063
Nobody tells me nothing.
Keep your eyes open.
1054
01:12:09,100 --> 01:12:12,858
If you weren't smoking your last
butts and getting smoke
in your eyes,
1055
01:12:12,894 --> 01:12:15,562
you might know more about what's
going on. Butt.
1056
01:12:15,598 --> 01:12:18,598
What's up with Porter?
How do I know? I ain't a doctor.
1057
01:12:36,236 --> 01:12:37,259
Thanks, Bill.
1058
01:12:37,295 --> 01:12:41,054
It's nothing. You
just didn't think of it, that's all.
1059
01:12:43,168 --> 01:12:46,382
Yeah. I didn't think of it.
1060
01:12:51,040 --> 01:12:52,759
Apples.
1061
01:12:54,500 --> 01:12:56,788
What did you say, Sergeant?
1062
01:12:57,330 --> 01:12:59,832
Oh, guess I said apples.
1063
01:12:59,868 --> 01:13:01,167
Why?
1064
01:13:01,204 --> 01:13:03,710
I'm just thinking of them.
1065
01:13:03,746 --> 01:13:06,750
Oh.
What kind of apples, Sergeant?
1066
01:13:06,787 --> 01:13:11,363
All kinds. Bald ones. Mclntosh.
Reds. Pippins. Russets.
1067
01:13:11,364 --> 01:13:14,779
I was thinking I would like to
be cutting one open, right now.
1068
01:13:14,816 --> 01:13:17,909
And licking that
juice off a knife.
1069
01:13:17,946 --> 01:13:19,368
Cut it out, will you, Sarge?
1070
01:13:19,405 --> 01:13:21,990
Now you got me thinking
about something juicy.
1071
01:13:23,695 --> 01:13:25,407
You like apples, Sergeant?
1072
01:13:25,443 --> 01:13:28,906
Not especially. Apple's just
happened to pop into my head.
1073
01:13:28,942 --> 01:13:32,985
I like pears better.
Maybe we'll come across some
growing around here.
1074
01:13:33,022 --> 01:13:35,744
We won't.
How do you know, Sergeant?
1075
01:13:35,781 --> 01:13:38,236
I'm a farmer. A good one.
1076
01:13:38,273 --> 01:13:40,988
The soil's no good around here.
1077
01:13:41,024 --> 01:13:43,108
It's no good, at all.
1078
01:13:43,144 --> 01:13:45,457
It's old and tired and worn out. See?
1079
01:13:45,494 --> 01:13:47,730
They say up north it's different.
1080
01:13:47,767 --> 01:13:50,815
They say up north they grow
grapes as big as a man's head.
1081
01:13:50,851 --> 01:13:52,976
You can't convince me.
My mind's made up.
1082
01:13:54,053 --> 01:13:57,122
You know, once I make up
my mind about something,
1083
01:13:57,134 --> 01:13:59,722
nothing changes it
except an act of God.
1084
01:14:00,804 --> 01:14:02,689
Or my wife.
1085
01:14:05,634 --> 01:14:08,016
Yes. Soil's no good.
It's no good, at all.
1086
01:14:09,093 --> 01:14:12,057
Maybe too many soldiers
have been walking on it.
1087
01:14:12,094 --> 01:14:14,800
They've been walking
on it for a long time.
1088
01:14:16,463 --> 01:14:20,257
That's what always happens to a
country when soldiers walk on it.
1089
01:14:23,712 --> 01:14:26,332
I wrote a letter to my wife.
1090
01:14:26,368 --> 01:14:28,423
All right.
1091
01:14:28,459 --> 01:14:31,128
I wrote it in the landing barge.
1092
01:14:31,165 --> 01:14:33,916
It's hard to write something
when you can't see it.
1093
01:14:33,952 --> 01:14:36,000
Why didn't you wait 'till daylight?
1094
01:14:36,037 --> 01:14:37,376
You never can tell.
1095
01:14:37,413 --> 01:14:39,645
A man don't want to take no chances.
1096
01:14:39,682 --> 01:14:41,832
I even wrote
the envelope in the dark.
1097
01:14:41,869 --> 01:14:44,916
It looked good.
How do you know it looked good?
1098
01:14:44,953 --> 01:14:46,748
I saw it in the daylight.
1099
01:14:46,785 --> 01:14:48,871
Then I give it to Sergeant Hoskins.
1100
01:14:50,325 --> 01:14:53,121
What for?
To mail for me.
1101
01:14:53,157 --> 01:14:55,576
The guy'll probably
tear it open and read it.
1102
01:14:55,613 --> 01:14:57,077
He'll be reading it right now.
1103
01:14:57,113 --> 01:15:02,060
He wouldn't do that.
You never know with sergeants,
they do some funny things.
1104
01:15:02,164 --> 01:15:04,218
He wouldn't.
How do you know?
1105
01:15:04,255 --> 01:15:06,743
Maybe he thinks there's money in it.
Maybe he's using it for a bandage.
1106
01:15:06,767 --> 01:15:09,421
He's got a bullet hole and he may
have stuffed it in the bullet hole.
1107
01:15:09,445 --> 01:15:12,327
You're crazy. You can't
stuff paper in a bullet hole.
1108
01:15:12,363 --> 01:15:15,150
How do you know you can't?
It crinkles.
1109
01:15:16,190 --> 01:15:19,172
Boy, what a dope. Next time
you get a bullet hole in you,
1110
01:15:19,209 --> 01:15:22,109
stuff some paper in and see
how it feels, then you'll know.
1111
01:15:22,146 --> 01:15:26,606
Cut that out, Riddle. He'll mail the
letter. Now, leave him alone.
1112
01:15:26,642 --> 01:15:28,584
I were just kidding, Sarge.
1113
01:15:28,620 --> 01:15:30,481
You've got a mean streak, Riddle.
1114
01:15:30,518 --> 01:15:32,770
Someone'll paste you
one of these days.
1115
01:15:32,807 --> 01:15:33,855
I'll wait.
1116
01:15:33,891 --> 01:15:37,354
OK, Johnson. You mailed your letter.
1117
01:15:40,637 --> 01:15:43,186
But you never know
what Sergeants will do.
1118
01:15:45,091 --> 01:15:47,178
They won't do anything.
1119
01:15:48,383 --> 01:15:50,635
It's time we got moving, Eddie.
1120
01:15:56,464 --> 01:15:58,018
Call Ward, will you?
1121
01:16:00,170 --> 01:16:02,173
Hey, Ward!
1122
01:16:11,459 --> 01:16:13,295
He don't feel so good.
1123
01:16:13,331 --> 01:16:16,759
A guy can pick up anything
in this kind of country.
1124
01:16:16,795 --> 01:16:21,254
Ward... I can't go on.
Tyne is taking over.
1125
01:16:22,832 --> 01:16:24,621
Well, it's OK with me.
1126
01:16:24,657 --> 01:16:26,411
Tyne's a good man.
1127
01:16:26,448 --> 01:16:28,621
I know he is.
1128
01:16:28,657 --> 01:16:30,702
You can work with him, Ward.
1129
01:16:30,738 --> 01:16:34,659
I know I can.
- You can go on, Eddie.
- I don't know.
1130
01:16:34,696 --> 01:16:38,454
Do you ever feel like you
want to lie down and never get up?
1131
01:16:38,490 --> 01:16:41,158
Sure I have.
It's the way I feel.
1132
01:16:41,194 --> 01:16:43,661
I want to lie down.
I've got to get up.
1133
01:16:43,697 --> 01:16:45,199
A guy gets tired after a while.
1134
01:16:45,235 --> 01:16:47,906
You've been at it a long time.
We've all have.
1135
01:16:47,942 --> 01:16:52,069
Why don't you lie down, Eddie?
You might feel better.
Need...
1136
01:16:52,106 --> 01:16:54,533
a drink of water.
1137
01:16:54,570 --> 01:16:56,692
Maybe if I rest...?
1138
01:16:58,274 --> 01:17:00,194
I've got to lie down.
1139
01:17:09,725 --> 01:17:11,313
Poor dirt.
1140
01:17:15,017 --> 01:17:16,688
Poor country.
1141
01:17:30,923 --> 01:17:35,383
Armoured car coming!
Enemy armoured car! Take cover!
1142
01:17:42,128 --> 01:17:43,421
Eddie. Eddie.
1143
01:17:51,751 --> 01:17:55,626
That was close, Sergeant.
That was close.
Leave him alone.
1144
01:17:55,662 --> 01:17:58,916
What's the matter with him?
He's sick.
How did they get by our bazookas?
1145
01:17:58,953 --> 01:18:02,124
I almost threw a grenade at it.
It's a good thing you didn't.
1146
01:18:02,160 --> 01:18:05,670
What do you think, Ward?
- I don't like it, none.
- Go on back, Arch,
1147
01:18:05,707 --> 01:18:08,292
and keep your eyes open.
Why do I have to pull this stuff?
1148
01:18:08,328 --> 01:18:10,791
How about someone else?
- OK, get someone else.
- I'll do it.
1149
01:18:10,828 --> 01:18:14,990
Here, Arch, watch this rifle,
it gets in my way.
You...
1150
01:18:22,613 --> 01:18:24,240
Tanks.
Yeah.
1151
01:18:24,277 --> 01:18:25,720
Our bazookas let
the armoured car go by
1152
01:18:25,744 --> 01:18:29,920
to get at the tanks. It'll be coming
back. We've got to get it.
1153
01:18:30,009 --> 01:18:31,693
Without the bazookas
we'll have a sweet job.
1154
01:18:31,717 --> 01:18:34,261
Might knock it off with grenades
if we're lucky. One under the belly might
1155
01:18:34,285 --> 01:18:36,156
knock it off the road or
at least shake up the driver.
1156
01:18:36,180 --> 01:18:39,233
How about machine guns?
Throw everything we've got at her.
Eddie?
1157
01:18:39,270 --> 01:18:42,069
Leave him alone. Nothing you can do.
No, guess you're right.
1158
01:18:42,105 --> 01:18:45,402
Set your squad as close as you can
get. Throw grenades on the whistle.
1159
01:18:45,439 --> 01:18:48,312
Just this side or they'll throw
grenades in each other's laps.
1160
01:18:48,349 --> 01:18:49,355
Rivera?
1161
01:18:52,808 --> 01:18:54,770
Got a butt, Sarge?
- How's your gun?
- OK.
1162
01:18:54,807 --> 01:18:58,121
Set up by the road. When the car
comes, we'll get it with grenades.
1163
01:18:58,158 --> 01:19:01,019
When the grenades go off, let the
car have everything you've got.
1164
01:19:01,159 --> 01:19:02,319
Rake it, compris?
Yes. Sure.
1165
01:19:02,401 --> 01:19:04,004
Set it up in a hurry.
Right.
1166
01:19:06,219 --> 01:19:09,110
I got a job. They hired me.
100 bucks a minute.
It ain't enough.
1167
01:19:09,175 --> 01:19:10,491
Coming?
I'm invited?
1168
01:19:10,568 --> 01:19:13,139
I got a silver-plated bullet with
the name Applegloss on it.
1169
01:19:13,175 --> 01:19:16,259
Yeah. That's me, all right.
Then you're invited. I'll come.
1170
01:19:16,295 --> 01:19:17,847
Good, since you've got the ammo.
1171
01:19:17,883 --> 01:19:19,342
Line up your squad, Ward.
1172
01:19:19,378 --> 01:19:22,888
When the armoured car gets
abreast of that boulder, see.
1173
01:19:22,925 --> 01:19:24,550
Yeah.
1174
01:19:24,587 --> 01:19:27,006
I'll count ten, then blow
the whistle. OK.
OK.
1175
01:19:28,127 --> 01:19:31,189
My squad, off and on.
Don't let anyone else do anything.
1176
01:19:31,226 --> 01:19:34,213
Stay back and hang on.
Shoot the works. You get that?
1177
01:19:34,250 --> 01:19:37,249
Don't let anyone else do anything.
Just sit tight.
Come on, Cord, you here.
1178
01:19:37,299 --> 01:19:38,884
Randall, get in there.
1179
01:19:40,615 --> 01:19:43,249
OK. When you get the whistle.
1180
01:19:43,286 --> 01:19:46,878
And so help me, the first guy that
throws before he gets the whistle
1181
01:19:46,915 --> 01:19:49,749
is going to get this grenade
right between his teeth.
1182
01:19:49,785 --> 01:19:51,770
You want to live, throw straight.
1183
01:19:51,806 --> 01:19:53,753
You won't get another chance.
1184
01:19:53,789 --> 01:19:55,863
Johnson, you understand?
1185
01:19:55,864 --> 01:19:58,247
What do you think I am, Sergeant?
An amateur?
1186
01:19:58,283 --> 01:19:59,364
No.
1187
01:20:07,609 --> 01:20:12,945
Windy? Watch Porter.
Don't let him move around.
1188
01:20:36,139 --> 01:20:38,391
You're crying, Porter.
1189
01:20:39,723 --> 01:20:41,934
You're crying
because you're wounded.
1190
01:20:41,970 --> 01:20:44,472
You don't have to be
bleeding to be wounded.
1191
01:20:44,508 --> 01:20:46,722
You've just had one battle to many.
1192
01:20:50,800 --> 01:20:54,215
Yeah. You're out of it now.
1193
01:20:55,298 --> 01:20:58,629
No more guesswork and
waiting and wondering for you.
1194
01:20:58,666 --> 01:21:01,297
You've built yourself a foxhole...
1195
01:21:01,334 --> 01:21:03,181
up there.
1196
01:21:04,378 --> 01:21:07,461
Ain't nothing in the world
that can make you come out of it.
1197
01:21:08,794 --> 01:21:12,126
Go ahead, Porter, keep crying.
We understand.
1198
01:21:21,453 --> 01:21:23,837
Not yet.
1199
01:21:27,245 --> 01:21:28,747
Ever go to Coney Island?
1200
01:21:28,784 --> 01:21:30,206
All the time. Some joint.
1201
01:21:30,242 --> 01:21:33,326
Ever shoot those electric guns
that shoot down the airplanes.
1202
01:21:33,362 --> 01:21:35,285
Sure. I'm a shock at the stuff.
1203
01:21:35,321 --> 01:21:38,452
Want to know a secret, Friedman?
You ain't got any secrets.
1204
01:21:38,488 --> 01:21:40,978
You're an open book. You ain't
bright enough to have any secrets.
1205
01:21:41,002 --> 01:21:43,949
This is a secret, Jake.
What is it?
1206
01:21:43,986 --> 01:21:45,950
I never could hit those airplanes.
1207
01:21:45,986 --> 01:21:48,104
I used to miss those airplanes
all the time.
1208
01:21:48,313 --> 01:21:50,902
Maybe I better go away.
Maybe you ain't safe to be with.
1209
01:21:50,938 --> 01:21:52,903
How did you get to be
a machine gunner?
1210
01:21:52,939 --> 01:21:55,571
I bribed a guy.
I want a transfer.
1211
01:21:55,608 --> 01:21:58,738
Friedman, it's too late.
You're stuck with me.
1212
01:22:00,689 --> 01:22:02,610
How are you going to get that car.
1213
01:22:02,646 --> 01:22:05,569
I'm going to aim for the knees
and then I work north.
1214
01:22:05,605 --> 01:22:10,645
You think this stuff will go
through armour?
Never has yet.
1215
01:22:20,681 --> 01:22:23,231
Easy. Easy.
1216
01:22:42,628 --> 01:22:47,632
Two, three, four, five, six,
seven, eight, nine.
1217
01:23:46,021 --> 01:23:49,281
Put some shots through the slits?
- I'll stop Rivera.
- OK.
1218
01:24:01,319 --> 01:24:02,397
Halt your fire.
1219
01:24:18,089 --> 01:24:21,859
Stay where you are. There's nothing
out here you haven't seen before.
1220
01:24:24,006 --> 01:24:25,596
OK.
1221
01:24:27,919 --> 01:24:30,377
Nice looking ruby.
Wonder where he stole that?
1222
01:24:31,546 --> 01:24:32,808
I don't know if they
heard all this noise up ahead
1223
01:24:32,832 --> 01:24:35,843
but whether they did or not,
we'd better blow out of here.
Right.
1224
01:24:40,123 --> 01:24:42,672
Get that gun down, doughfoot.
Right.
1225
01:24:46,327 --> 01:24:49,164
Some smoke screen. That car's
probably full of holes.
1226
01:24:49,201 --> 01:24:52,390
Like a cheese. Like a loving cheese.
I bet you never put a hole in it.
1227
01:24:52,432 --> 01:24:54,258
I never miss.
- How about the airplanes at Coney
1228
01:24:54,270 --> 01:24:56,107
Island?
- Those were airplanes on Coney Island.
1229
01:24:56,131 --> 01:24:58,103
OK, Rivera, you're a terror.
I'm a killer.
1230
01:24:58,139 --> 01:25:00,038
I don't know what the platoon'd do
without me.
1231
01:25:00,074 --> 01:25:02,681
Win the loving war?
That's right! Win the loving war.
1232
01:25:02,717 --> 01:25:06,078
Yeah?
You take over my squad.
1233
01:25:06,115 --> 01:25:08,820
Why me?
Why anybody else?
1234
01:25:08,857 --> 01:25:11,489
Fair enough.
Oh, Johnson.
1235
01:25:11,525 --> 01:25:14,280
Yes, Sergeant.
You stay here with the Sergeant.
1236
01:25:14,317 --> 01:25:17,400
Don't let him do anything. Just keep
him here, you understand?
1237
01:25:17,437 --> 01:25:19,818
Suppose he tries to go somewhere.
Don't let him.
1238
01:25:19,855 --> 01:25:22,529
How?
I don't care how.
Just don't let him.
1239
01:25:24,188 --> 01:25:26,731
Eddie?
1240
01:25:26,768 --> 01:25:31,061
Eddie, how do you feel?
OK, watch him, Johnson.
1241
01:25:37,515 --> 01:25:40,702
Listen, men. Getting that Jerry car
was just a lucky break.
1242
01:25:40,738 --> 01:25:43,887
We heard tanks up ahead and
still don't know what's happened.
1243
01:25:43,924 --> 01:25:46,604
Next time, we may not be so
lucky, so stay on the alert.
1244
01:25:46,640 --> 01:25:48,597
Arch, you and Cousins, go on ahead.
1245
01:25:48,634 --> 01:25:50,555
If you see anything, just shoot. OK.
1246
01:25:52,177 --> 01:25:55,805
You've got the direction, Arch?
Can't miss.
1247
01:25:55,841 --> 01:25:58,182
All right. Let's go.
1248
01:26:06,212 --> 01:26:10,089
Our patrol ahead!
Our patrol.
1249
01:26:14,332 --> 01:26:17,087
We lost Phelps, Dubovski and Long.
1250
01:26:17,123 --> 01:26:19,542
But we knocked
out two tanks and an armoured car.
1251
01:26:19,579 --> 01:26:21,917
Took every bit of bazooka
ammo we had to do it.
1252
01:26:21,953 --> 01:26:25,748
Might as well get rid of these.
- Turn them over to Summers.
- OK.
1253
01:26:25,784 --> 01:26:27,832
I hope we don't meet any more tanks.
1254
01:26:27,868 --> 01:26:30,880
Without bazookas, I don't
want to meet any more tanks...
1255
01:26:30,916 --> 01:26:33,206
or armoured cars, either.
Where's Tinker?
1256
01:26:33,243 --> 01:26:35,039
He's all right. He's up ahead.
1257
01:26:35,076 --> 01:26:36,660
OK. Let's go.
1258
01:27:03,149 --> 01:27:05,402
Did you ever go camping
when you were a kid?
1259
01:27:05,439 --> 01:27:08,653
Every time we get in a bunch of
trees you ask me the same question.
1260
01:27:08,689 --> 01:27:10,858
When I'm in a bunch of trees,
I remember.
1261
01:27:10,894 --> 01:27:14,274
For the millionth time, I never
went camping - I lived in the city.
1262
01:27:14,310 --> 01:27:16,183
I lived in the city, too, Schmegegee.
1263
01:27:16,220 --> 01:27:19,350
I got on a train.
- You told me.
- Well, I'm telling you again.
1264
01:27:19,386 --> 01:27:22,096
You're a jukebox. Somebody
keeps putting nickels in.
1265
01:27:22,133 --> 01:27:24,062
I ain't talking to you, any more.
1266
01:27:24,098 --> 01:27:25,726
Hey, Judson?
Yeah.
1267
01:27:27,342 --> 01:27:30,521
Do you ever go camping in the woods?
What woods?
1268
01:27:30,557 --> 01:27:33,368
Get that, will you? Any woods.
No.
1269
01:27:33,405 --> 01:27:36,138
You don't know what you're missing
1270
01:27:36,174 --> 01:27:39,637
You've never lived till you've
toasted a Mickey over the coals.
1271
01:27:39,674 --> 01:27:41,510
It ain't like the Army chow.
1272
01:27:41,546 --> 01:27:44,511
You can sit around a camp fire,
and shoot it all night.
1273
01:27:44,547 --> 01:27:45,971
You can go fishing.
1274
01:27:46,007 --> 01:27:49,635
Outdoor men.
Next time they make
you a civilian, Judson,
1275
01:27:49,671 --> 01:27:51,132
try a camp in the woods.
1276
01:27:51,169 --> 01:27:55,184
Just tell them I sent you.
- Tell who?
- The birds and the bees.
1277
01:27:55,392 --> 01:27:57,770
Didn't your old man ever tell you
about the birds and the bees?
1278
01:27:57,794 --> 01:27:59,583
No.
Did you hear that, Friedman?
1279
01:27:59,646 --> 01:28:02,118
Judson never heard of
the birds and bees.
Terrible...
1280
01:28:02,174 --> 01:28:04,849
Shall we tell him?
Maybe we'd better.
1281
01:28:05,410 --> 01:28:09,336
Give us a butt, Judson,
we'll tell you all about
the birds and the bees.
1282
01:28:09,372 --> 01:28:11,827
I haven't got a butt.
1283
01:28:20,822 --> 01:28:23,123
Good thing they invented trains
for travelling salesmen.
1284
01:28:23,165 --> 01:28:25,758
Alright, kill me. What's the gag?
No gag.
1285
01:28:25,988 --> 01:28:28,239
If they didn't have trains,
all the travelling
1286
01:28:28,251 --> 01:28:30,948
salesmen would have to walk.
What a job that would be.
1287
01:28:31,014 --> 01:28:33,859
You're a travelling salesman.
You ain't taken a train lately.
1288
01:28:34,102 --> 01:28:37,110
I'm a travelling salesman?
I'm a murderer.
1289
01:28:37,174 --> 01:28:41,156
You're a travelling salesman,
selling democracy to the natives.
1290
01:28:41,192 --> 01:28:43,103
So that's what I am, eh?
1291
01:28:43,139 --> 01:28:44,650
What do you know!
1292
01:28:44,686 --> 01:28:47,269
Where did you get that malarkey, Jake?
- Out of a book.
- A book?
1293
01:28:47,315 --> 01:28:51,971
You're a decadent democrat, Rivera.
That's what I am, all right.
1294
01:28:52,141 --> 01:28:55,899
To get back to travelling salesmen,
how many of those joes do you think
1295
01:28:55,935 --> 01:28:57,977
would become one
if they had to walk everywhere?
1296
01:28:58,021 --> 01:29:03,129
I don't know. I never knew
a travelling salesman.
Maybe I'll be one after the war.
1297
01:29:03,222 --> 01:29:05,392
You get to cover a large
hunk of territory.
1298
01:29:06,201 --> 01:29:09,393
Baby, you're covering a large hunk
of territory and you ain't nothing.
1299
01:29:09,429 --> 01:29:11,921
Friedman, I've been good to you.
Every time you
1300
01:29:11,933 --> 01:29:14,385
needed it, I'd always
give you my last franc.
1301
01:29:14,422 --> 01:29:18,444
I treated you like a brother.
And every chance you get,
you needle me up the back?!
1302
01:29:18,480 --> 01:29:20,282
I'm antisocial, I got gabosis!
1303
01:29:20,318 --> 01:29:23,240
Maybe you should go off somewhere.
- Where?
- How should I know?
1304
01:29:23,277 --> 01:29:25,497
Treat you like a brother
and you stick a knife in my back.
1305
01:29:25,521 --> 01:29:28,957
He's a crumb, isn't he, Judson?
Yeah, everybody's a crumb.
1306
01:29:29,188 --> 01:29:30,572
Wish I was home in bed.
1307
01:29:33,541 --> 01:29:37,668
Anybody who would sleep in the
noontime is a dope.
A dope!
1308
01:29:41,040 --> 01:29:45,131
Take it easy, Arch.
Don't get too far ahead.
Didn't know I was.
1309
01:29:45,168 --> 01:29:46,834
I was almost asleep on my feet.
1310
01:29:46,870 --> 01:29:49,172
Didn't get any sleep
at all last night.
1311
01:29:49,208 --> 01:29:51,122
Keep awake now.
OK.
1312
01:29:51,158 --> 01:29:54,740
Say, Sarge, do you think I'll make
Sarge by the battle of Tibet?
1313
01:29:54,776 --> 01:29:58,283
Sure. They'll make you a General.
That's all I wanted to know.
1314
01:29:58,320 --> 01:30:02,696
How much further's this farm?
We ought to be breaking into
the field below now.
1315
01:30:02,732 --> 01:30:05,910
Keep your eyes open and stop when
you see the field.
Right.
1316
01:30:07,880 --> 01:30:11,952
How's it going, Tim?
- I've been here before.
- How's baby?
1317
01:30:11,989 --> 01:30:14,694
I'll wake her up
when it's time to feed her.
1318
01:30:19,567 --> 01:30:21,903
Still thinking about apples,
Sergeant?
1319
01:30:21,939 --> 01:30:25,734
Yeah. And I've been doing my darndest
to think about other things like
1320
01:30:25,770 --> 01:30:29,972
cold well water, cold cider
fresh in a jug, ice-cream.
1321
01:30:29,974 --> 01:30:33,234
But it don't do no good.
I still keep thinking about apples.
1322
01:30:33,271 --> 01:30:37,145
A guy always wants something
when he can't get it.
Yep.
1323
01:30:37,182 --> 01:30:40,977
We should be thinking about
that farmhouse up ahead.
1324
01:30:41,014 --> 01:30:44,228
About how many men are there.
And how we're going to take it.
1325
01:30:45,636 --> 01:30:49,053
It's all I keep thinking about,
is a big red apple.
1326
01:30:50,177 --> 01:30:54,091
Some day, some country will put out
a rug that says Welcome.
1327
01:30:54,127 --> 01:30:56,527
And they're going
to let me walk in on it.
That's what I'm gonna do someday.
1328
01:30:56,551 --> 01:30:59,964
When?
Next Tuesday, chowder head.
How do I know when? 1983.
1329
01:31:00,050 --> 01:31:01,844
I'll look you up then.
1330
01:31:01,881 --> 01:31:05,985
It's a loving way to see Europe.
If it hadn't been for this war,
1331
01:31:06,022 --> 01:31:07,820
nearest you'd ever got to
Europe woulda been the
1332
01:31:07,832 --> 01:31:09,606
Staten Island ferry.
Anybody can go to Europe.
1333
01:31:09,630 --> 01:31:13,168
I know a guy, once, wigged
his way over on a cattle boat.
1334
01:31:13,205 --> 01:31:14,380
Why?
He wanted to see it.
1335
01:31:14,394 --> 01:31:18,273
Must have been a honey of a dope.
- He was my cousin.
- Then I know he was.
1336
01:31:18,290 --> 01:31:20,154
Friedman, after we get to
this farmhouse, I'm going to
1337
01:31:20,166 --> 01:31:22,143
take you up to the barn and
beat the bajavas out of you.
1338
01:31:22,167 --> 01:31:23,918
What with?
The barrel of this gun.
1339
01:31:23,954 --> 01:31:26,375
I thought you were
really going to get tough!
1340
01:31:26,411 --> 01:31:30,039
That farmhouse is sure
little apples full of krauts.
1341
01:31:30,075 --> 01:31:32,040
Sure as little apples is.
1342
01:31:43,904 --> 01:31:45,826
There she is.
1343
01:31:52,026 --> 01:31:53,422
That's it, all right.
1344
01:31:53,551 --> 01:31:56,030
On the nose.
On the nose.
1345
01:31:56,066 --> 01:31:59,648
What do you think?
I don't know yet,
but I'm gonna to go up and take a look.
1346
01:31:59,684 --> 01:32:01,234
Arch, you come along.
1347
01:32:03,312 --> 01:32:05,778
Take it easy.
1348
01:32:25,593 --> 01:32:27,552
Wish I had those binoculars now.
1349
01:32:27,589 --> 01:32:29,823
Do you see anything?
Not a thing.
1350
01:32:29,860 --> 01:32:32,060
How about the windows?
Sun's on them.
1351
01:32:34,883 --> 01:32:38,309
Wish I knew. Wish I knew.
Knew what?
1352
01:32:38,346 --> 01:32:40,681
Nothing. Let's get back.
1353
01:32:48,628 --> 01:32:52,091
How's it look?
It's quiet.
I don't like it. It's too quiet.
1354
01:32:52,127 --> 01:32:54,220
Yeah. It's bad when it's too quiet.
1355
01:32:54,256 --> 01:32:57,090
Windy?
- Yeah.
- Come here.
1356
01:32:58,584 --> 01:33:00,836
Here's the setup.
1357
01:33:00,873 --> 01:33:04,249
There's a stone wall,
runs clear around.
1358
01:33:04,285 --> 01:33:07,954
And there's a clear slope
up to the house, from the wall.
1359
01:33:07,990 --> 01:33:11,583
Not much cover. Pretty hard
to tell just what the story is.
1360
01:33:11,620 --> 01:33:15,035
If I had that pair of binoculars
I would have been able to see more.
1361
01:33:15,071 --> 01:33:17,288
Anyone there?
That's what we don't know.
1362
01:33:17,325 --> 01:33:20,869
We're not going to take any chances.
We'll send a patrol up first.
1363
01:33:20,905 --> 01:33:24,122
Four or five guys.
- I'll take it.
- I may need you here.
1364
01:33:24,159 --> 01:33:26,534
I want to take it.
1365
01:33:26,570 --> 01:33:29,038
OK. You take it.
Pick yourself four men.
1366
01:33:29,074 --> 01:33:30,760
I'll go.
1367
01:33:31,735 --> 01:33:34,285
No, you don't, doughfoot.
I need this little instrument.
1368
01:33:34,321 --> 01:33:36,115
I want four volunteers.
1369
01:33:36,151 --> 01:33:40,159
Four congressional medal of honour
with ten oakleaf clusters volunteers.
1370
01:33:40,196 --> 01:33:42,067
Any extra pay?
Oh, no.
1371
01:33:42,104 --> 01:33:45,401
I'll go anyway, just to make
them feel ashamed.
Good.
1372
01:33:45,438 --> 01:33:47,624
I'm a hero.
I've been up front all day.
1373
01:33:47,661 --> 01:33:49,653
I might as well stay there.
All right.
1374
01:33:49,690 --> 01:33:51,607
I'll go along, Sarge.
OK. One more.
1375
01:33:51,644 --> 01:33:55,106
First guys who get to that farmhouse
will get the wine. I'll go.
1376
01:33:55,142 --> 01:33:58,397
That's four.
Pass out the purple hearts, Mother.
1377
01:33:58,433 --> 01:34:00,266
You take your popgun down
by the road where you
1378
01:34:00,278 --> 01:34:02,198
can keep your eye on the
road and the farmhouse.
1379
01:34:02,290 --> 01:34:04,935
You got that, doughfoot?
- In my head.
- Keep it there.
1380
01:34:04,972 --> 01:34:08,554
And remember to cover if anyone needs it.
OK, chief. Let's go.
1381
01:34:10,759 --> 01:34:13,095
All right. Let's go.
1382
01:34:53,421 --> 01:34:55,260
Gotta have portable walls
to go with every war.
1383
01:34:55,284 --> 01:34:58,913
I'll see they have them next time.
Wouldn't want you to be disappointed.
1384
01:35:06,070 --> 01:35:07,737
It's a pretty good spot.
1385
01:35:07,773 --> 01:35:09,365
It'll do for a while.
1386
01:35:09,402 --> 01:35:12,366
I ain't planning to raise
a family here.
1387
01:35:12,403 --> 01:35:14,114
How's the farmhouse look to you?
1388
01:35:16,400 --> 01:35:18,863
I'll rake the joint.
1389
01:35:18,899 --> 01:35:23,275
Timing's OK.
You got plenty of grenades?
Yeah.
1390
01:35:23,312 --> 01:35:25,986
OK.
Stay five yards apart.
1391
01:35:26,023 --> 01:35:28,738
Keep on your gut.
Five yards apart.
1392
01:35:28,775 --> 01:35:30,398
Go on your gut.
1393
01:35:30,435 --> 01:35:34,111
Good luck.
Same to you.
Fix bayonets.
1394
01:35:38,887 --> 01:35:40,227
Let's go.
1395
01:36:13,418 --> 01:36:16,797
Go back, go back! Patrol, go back!
1396
01:36:16,834 --> 01:36:18,709
Now, Rivera, now.
1397
01:36:22,078 --> 01:36:24,579
Why don't we open up?
Why don't we open up?
1398
01:36:33,242 --> 01:36:35,412
Go, Rankin, everybody, over the wall!
1399
01:36:47,862 --> 01:36:48,952
Did you get hit?
No.
1400
01:36:48,988 --> 01:36:52,119
You shouldn't have tried it.
You shouldn't have tried it.
1401
01:36:52,155 --> 01:36:55,075
Did everybody get back?
Tinker. They got Tinker.
1402
01:36:55,111 --> 01:36:57,110
I think they got Rankin.
Rankin didn't come back.
1403
01:36:57,147 --> 01:37:00,195
I knew it. I knew.
I thought there was only three.
1404
01:37:01,856 --> 01:37:04,442
Is that Tinker?
Yeah.
1405
01:37:04,478 --> 01:37:06,648
Why don't you pull him in?
He's dead.
1406
01:37:06,685 --> 01:37:09,893
How do you know he's dead?
I can tell when a man's dead.
1407
01:37:09,929 --> 01:37:13,063
What a mess. What a rotten,
filthy, stinking, no good mess.
1408
01:37:13,099 --> 01:37:17,191
Could have been worse. They could
have waited till you all
got up there.
1409
01:37:17,227 --> 01:37:19,484
Could have been a lot worse.
It's bad enough.
1410
01:37:22,014 --> 01:37:24,693
You all right, Tranella?
In the pink.
1411
01:37:24,730 --> 01:37:26,957
Cousins?
OK.
1412
01:37:26,994 --> 01:37:29,143
Tough luck.
1413
01:37:29,179 --> 01:37:32,175
Now we've really got
a job on our hands.
Yeah.
1414
01:37:32,211 --> 01:37:35,136
No element of surprise.
They've got us cold.
1415
01:37:35,173 --> 01:37:39,466
Probably a machine gun in every
window. Can't get near enough
to use a grenade.
1416
01:37:39,502 --> 01:37:42,260
If we only had just one rocket
left for our bazooka.
1417
01:37:42,297 --> 01:37:45,801
But we haven't got a rocket.
No. How about waiting until dark.
1418
01:37:45,838 --> 01:37:49,305
We can't. We've got to get in there
and get in there fast.
1419
01:37:49,341 --> 01:37:51,299
We'll have to figure something out.
1420
01:37:51,335 --> 01:37:53,338
Wonder who they knocked off.
1421
01:37:53,375 --> 01:37:55,314
It's too far away to see.
1422
01:37:55,351 --> 01:37:57,213
Hope it ain't anybody I like.
1423
01:37:57,249 --> 01:37:59,629
Hope it ain't anybody I know.
Me neither.
1424
01:37:59,665 --> 01:38:01,078
It was beautiful,
the way I messed up that house.
1425
01:38:01,102 --> 01:38:03,402
It was beautiful.
I could do that 50 times a day.
1426
01:38:03,439 --> 01:38:07,664
Keep your eyes open or they'll
be sending a half-back around
with a grenade in his mitt.
1427
01:38:07,701 --> 01:38:09,080
They only have to do that once a day.
1428
01:38:09,081 --> 01:38:11,618
Knuckles to them!
I seen them coming round
my end by the millions.
1429
01:38:11,642 --> 01:38:15,284
They never gained a yard around my end.
I'm indestructible. Nobody dies.
1430
01:38:15,321 --> 01:38:20,037
Nobody dies.
OK, corps.
1431
01:38:22,196 --> 01:38:27,828
Close. Somebody's careless
with firearms...
1432
01:38:27,865 --> 01:38:29,410
Joke.
1433
01:38:31,651 --> 01:38:33,738
I can't think of a thing.
1434
01:38:33,775 --> 01:38:36,905
They've got us cold.
Pretty and cold.
1435
01:38:36,942 --> 01:38:38,530
It's no place for a gentleman.
1436
01:38:38,566 --> 01:38:41,531
Please, teacher, can I leave the room?
You and Tinker.
1437
01:38:45,940 --> 01:38:48,232
We should have given
you some cover, too.
1438
01:38:48,269 --> 01:38:50,479
It wouldn't
have made any difference.
1439
01:38:50,516 --> 01:38:54,189
The only thing I hope is they
haven't put through a call
to send tanks.
1440
01:38:54,226 --> 01:38:56,503
That'd really put the screws on us.
I don't think
1441
01:38:56,515 --> 01:38:58,850
they will. We've got a lot
of planes around here.
1442
01:38:58,887 --> 01:39:01,793
They'd be afraid the planes would
see the tanks.
What makes you think so?
1443
01:39:01,817 --> 01:39:05,875
I just got a feeling.
I just got a feeling, too.
1444
01:39:06,351 --> 01:39:08,411
I wonder if Rankin's dead.
1445
01:39:08,448 --> 01:39:10,473
Oh, gee. I don't know.
1446
01:39:12,134 --> 01:39:14,221
I guess he's safe where he is.
1447
01:39:14,258 --> 01:39:15,890
He can hang on.
1448
01:39:15,926 --> 01:39:19,519
Yeah. If anybody can hang on,
Rankin can hang on.
1449
01:39:21,176 --> 01:39:23,138
Just look at this leaf.
1450
01:39:23,174 --> 01:39:26,550
What about it?
Look at the complications.
1451
01:39:26,587 --> 01:39:29,421
Think of all the trouble
it took to make this leaf.
1452
01:39:29,458 --> 01:39:32,004
You never saw nothing
as complicated as this.
1453
01:39:32,040 --> 01:39:33,506
I'm as complicated as that.
1454
01:39:33,543 --> 01:39:36,711
The human body's the most
complicated thing in the world.
1455
01:39:36,747 --> 01:39:39,879
It ain't more complicated
than this leaf.
Sure it is.
1456
01:39:39,915 --> 01:39:42,379
That leaf's a little thing.
The human body's a lot bigger.
1457
01:39:42,415 --> 01:39:45,962
That's what I mean. It's got a lot
more to be complicated about.
1458
01:39:45,998 --> 01:39:50,539
This leaf ain't got
nothing to be complicated about
when you get right down to it.
1459
01:39:50,576 --> 01:39:51,875
What's so fancy about it?
1460
01:39:51,912 --> 01:39:53,916
Look at the veins, for instance.
1461
01:39:53,952 --> 01:39:57,201
These veins are more
important than human veins?
1462
01:39:57,238 --> 01:39:59,620
I didn't say that.
I only said look at them.
1463
01:40:01,739 --> 01:40:03,992
All right. I'm looking. So what?
1464
01:40:05,409 --> 01:40:07,031
They're fancy.
1465
01:40:07,068 --> 01:40:10,654
The trouble with this map is
there's no detail about the farm.
1466
01:40:10,690 --> 01:40:14,239
It says the wall ends down by
the river. We know that already.
1467
01:40:14,276 --> 01:40:16,737
Doesn't show us anything new at all.
1468
01:40:16,773 --> 01:40:18,690
Might as well toss it away.
1469
01:40:23,272 --> 01:40:25,157
If we tried the river...
1470
01:40:26,772 --> 01:40:28,314
What did you say?
1471
01:40:31,353 --> 01:40:33,231
Nothing. I didn't say anything.
1472
01:40:33,267 --> 01:40:35,837
Oh, come on, Windy. This
is no time to be writing
1473
01:40:35,849 --> 01:40:38,070
letters to your sister.
What did you say?
1474
01:40:39,106 --> 01:40:41,560
I was thinking that...
1475
01:40:41,596 --> 01:40:43,397
Spit it out.
1476
01:40:43,434 --> 01:40:46,801
Well, I said,
I'd bet if we tried the river.
1477
01:40:46,837 --> 01:40:48,973
What about if we tried the river?
1478
01:40:49,009 --> 01:40:53,384
Well, we could circle the farm
by the river and then crawl
along by the bank.
1479
01:40:53,421 --> 01:40:56,096
Maybe he's got something there.
Go on, what else?
1480
01:40:56,132 --> 01:40:59,677
Forgetting the farm entirely.
Just crawling along the wall,
1481
01:40:59,714 --> 01:41:03,970
then wading along the bank till
the bridge then we blow her?
How about it?
1482
01:41:04,007 --> 01:41:06,218
Say, you're a pretty
shrewd guy, Windy.
1483
01:41:06,255 --> 01:41:08,009
I tell that to myself all the time.
1484
01:41:08,045 --> 01:41:09,575
Doesn't sound bad.
Sounds good.
1485
01:41:09,888 --> 01:41:11,994
We'll have to work fast.
Awful fast.
1486
01:41:12,338 --> 01:41:13,881
Yeah.
1487
01:41:14,752 --> 01:41:16,340
What we'll do is this.
1488
01:41:16,377 --> 01:41:18,498
Ward,
you take a patrol and go first.
1489
01:41:18,500 --> 01:41:20,815
Windy, you take
another one and follow.
1490
01:41:20,852 --> 01:41:23,089
If Ward gets jammed,
you'll pitch in.
1491
01:41:23,125 --> 01:41:26,089
I'll stay here with the rest
of the platoon.
1492
01:41:26,126 --> 01:41:27,874
I'll give you exactly 30 minutes.
1493
01:41:27,910 --> 01:41:30,661
Then we'll hop over this wall
and head for the house.
1494
01:41:30,697 --> 01:41:33,412
You can tell when we start
cos I'll put Rivera to work.
1495
01:41:33,448 --> 01:41:35,873
The krauts will think we're
coming up on this side,
1496
01:41:35,910 --> 01:41:39,138
so they'll pay us all the attention,
then you can blow the bridge.
1497
01:41:39,175 --> 01:41:42,366
As soon as we hear you blow it,
we'll get up and rush the joint.
1498
01:41:42,403 --> 01:41:46,077
How does it sound?
Sounds all right.
How about you, Windy?
1499
01:41:46,114 --> 01:41:48,467
Check.
Well, that's the story, then.
1500
01:41:48,504 --> 01:41:50,784
You've cut yourself a tough job, Tyne.
1501
01:41:50,821 --> 01:41:55,243
It's suicide. I'm a hero.
We're all heroes. This'll mean
a good conduct medal.
1502
01:41:55,280 --> 01:41:58,661
OK. Pick your men.
You too, Windy.
1503
01:42:01,023 --> 01:42:07,205
Joe, Sam, Rye, Horn, Ross, Tranella,
Monty, Miles.
1504
01:42:15,058 --> 01:42:17,621
Ward and Windy will tell you
what the setup is.
1505
01:42:17,657 --> 01:42:20,430
It's kind of simple.
So it could go wrong easily.
1506
01:42:20,638 --> 01:42:23,340
Can't be any worse
than Louisiana manoeuvres.
1507
01:42:24,387 --> 01:42:30,186
I don't know what else to say except
it's a stinking situation. Right?
1508
01:42:30,222 --> 01:42:31,953
Right.
1509
01:42:31,990 --> 01:42:33,640
Good luck.
1510
01:42:33,677 --> 01:42:35,847
OK, you gravel agitator, let's go.
1511
01:42:44,546 --> 01:42:45,804
Jack?
1512
01:42:49,586 --> 01:42:51,969
Can you take a note to Rivera?
1513
01:42:52,006 --> 01:42:53,757
Hey, Rivera.
1514
01:42:53,793 --> 01:42:55,462
Somebody's coming up there.
1515
01:42:55,499 --> 01:42:59,092
Maybe it's Marlene Dietrich.
Has it got legs?
I can't see.
1516
01:42:59,129 --> 01:43:01,128
It's the way they walk in the army.
1517
01:43:01,164 --> 01:43:05,671
It's Joe Jack. Look at that guy travel.
Not much style.
1518
01:43:12,246 --> 01:43:14,677
Why do they always stick
you out in left field? Why
1519
01:43:14,689 --> 01:43:17,085
don't you hang around where
a guy can get at you?
1520
01:43:17,122 --> 01:43:20,010
There are three ways to do things.
The right way, the wrong
way and the army way.
1521
01:43:20,034 --> 01:43:22,706
It's the army way to stick me in
left field! What you got, Joe?
1522
01:43:22,723 --> 01:43:24,533
Message from Tyne.
1523
01:43:27,779 --> 01:43:29,656
Wish I had my glasses.
1524
01:43:29,692 --> 01:43:31,280
Cut it. Cut it. What's he say?
1525
01:43:31,317 --> 01:43:35,028
Two patrols going
try go round farm via river.
1526
01:43:35,064 --> 01:43:37,072
I taking rest platoon over field.
1527
01:43:37,109 --> 01:43:40,073
When blow my whistle
synchronise watch 11:40 hours.
1528
01:43:40,110 --> 01:43:42,201
Five minutes after going upfield
on dot.
1529
01:43:42,237 --> 01:43:44,151
Give cover 15 seconds before.
1530
01:43:44,188 --> 01:43:47,982
Give cover upfield.
Remember, cover 11:44 and 45 seconds.
1531
01:43:48,019 --> 01:43:50,864
Hope ammo holds out.
We are going all the way.
1532
01:43:50,900 --> 01:43:53,108
That's all.
How's he signed?
1533
01:43:53,145 --> 01:43:55,498
Tyne. Sergeant. USA.
1534
01:43:55,535 --> 01:43:57,813
Formal, ain't he?
1535
01:43:57,850 --> 01:44:01,265
If this thing is right,
it's two minutes to 11:45.
1536
01:44:01,301 --> 01:44:03,447
Have the patrols left yet, Joe?
Yeah, before I came here.
1537
01:44:03,470 --> 01:44:07,052
OK. Hop back and say we're all set.
Tell Tyne I said good luck.
1538
01:44:07,088 --> 01:44:08,605
I'll tell him, Rivera.
1539
01:44:13,092 --> 01:44:16,013
Nobody dies.
1540
01:44:16,049 --> 01:44:20,591
How's the ammo?
It's been worse and it's been better.
1541
01:44:20,627 --> 01:44:22,807
Tyne really cut himself
a piece of cake.
1542
01:44:24,505 --> 01:44:26,344
Hey, Friedman, what's this mean?
1543
01:44:26,381 --> 01:44:29,179
Five minutes after going
upfield on dot. I don't get it.
1544
01:44:29,216 --> 01:44:30,725
Let me see the note.
1545
01:44:31,795 --> 01:44:34,215
"Five minutes after going..."
1546
01:44:34,251 --> 01:44:38,496
Oh, I get it. It means that five
minutes after he blows his whistle,
1547
01:44:38,533 --> 01:44:40,210
they're going up the field.
1548
01:44:40,247 --> 01:44:44,124
He wants us to go to work
15 seconds before.
Oh, is that it?
1549
01:44:44,160 --> 01:44:47,539
Suppose they'll give me
money for overtime?
Sure.
1550
01:44:47,575 --> 01:44:49,424
It's a tricky business.
1551
01:44:51,494 --> 01:44:55,332
Looks like we'll be getting
a new platoon pretty soon.
1552
01:44:55,369 --> 01:44:58,831
Mary and Joseph, there's a lot
of good men going out in this war.
1553
01:44:58,868 --> 01:45:00,412
Why don't they let us alone?
1554
01:45:00,449 --> 01:45:02,998
I wish I had every Nazi right
in the palm of my hand.
1555
01:45:03,035 --> 01:45:04,889
I'd crush them to a pulp.
1556
01:45:04,925 --> 01:45:06,744
Why don't they let us alone?
1557
01:45:08,362 --> 01:45:12,903
You catch on slow, Rivera,
but you catch on good.
Yeah.
1558
01:45:30,810 --> 01:45:33,145
Jack be nimble, Jack be quick.
1559
01:45:36,641 --> 01:45:38,359
What are you looking at?
1560
01:45:38,396 --> 01:45:40,145
Not looking.
1561
01:45:40,182 --> 01:45:41,895
Thinking.
1562
01:45:44,806 --> 01:45:47,226
Ward thinks we'll never
make it across the field.
1563
01:45:47,263 --> 01:45:49,851
Ward thinks you're
throwing yourself away.
I don't care what he thinks!
1564
01:45:49,875 --> 01:45:51,786
I'm in command here.
1565
01:45:53,177 --> 01:45:55,180
Wish that Jack would get back.
1566
01:46:15,667 --> 01:46:19,545
Sorry I slipped, Sarge.
Shh! See that you don't slip again.
1567
01:46:33,581 --> 01:46:35,833
You oughta write
a letter too, Tinker.
1568
01:46:45,991 --> 01:46:48,030
I forgot you're sprawled
out of that wall.
1569
01:46:49,903 --> 01:46:52,618
OK, pal. I'll write that letter
to your mom.
1570
01:46:56,735 --> 01:46:59,822
Dear Mom,
1571
01:46:59,858 --> 01:47:03,024
now sleeping against a wall
somewhere in Italy.
1572
01:47:04,858 --> 01:47:08,736
Isn't very comfortable but a man
has to lie where he can these days.
1573
01:47:10,353 --> 01:47:14,730
If you ever get to Italy,
you must come and see me
for I'm always going to be here.
1574
01:47:20,184 --> 01:47:21,936
Water's cold.
1575
01:47:21,973 --> 01:47:25,518
Funny thing on a hot day,
when the water's cold.
1576
01:47:27,803 --> 01:47:31,765
You've just come in under the wire.
How'd it go?
Rivera said it's OK.
1577
01:47:31,801 --> 01:47:33,765
He said good luck.
Nice of him.
1578
01:47:33,801 --> 01:47:37,264
All the watches are synchronised.
We only have to check with Rivera.
1579
01:47:41,926 --> 01:47:44,011
There's Tyne's whistle
right on the nose.
1580
01:47:44,047 --> 01:47:46,070
Even the second hand's
right on the nose.
1581
01:47:46,106 --> 01:47:48,051
I'm going to cut
that house right in two.
1582
01:47:48,088 --> 01:47:51,432
If the ammo holds out.
The ammo had better hold out.
1583
01:47:51,468 --> 01:47:54,093
Five minutes before diversion.
Yep.
1584
01:47:54,129 --> 01:47:56,718
I figure right behind that farm.
1585
01:47:56,755 --> 01:47:58,747
Quiet.
That's good.
1586
01:47:58,748 --> 01:48:01,131
Hope it stays that way.
1587
01:48:04,416 --> 01:48:07,380
How do you feel about things, Arch?
1588
01:48:07,417 --> 01:48:10,293
It's a long war.
1589
01:48:10,330 --> 01:48:13,129
That's all I know about it.
You still worried about Tibet?
1590
01:48:14,270 --> 01:48:15,536
Huh...
1591
01:48:16,491 --> 01:48:20,831
Sometimes I think we'll
never get out of the army.
1592
01:48:20,868 --> 01:48:23,080
Honest. That's what I think.
1593
01:48:23,117 --> 01:48:25,180
I used to think I'd never get in.
1594
01:48:25,217 --> 01:48:27,245
I figure I'll get out, some day.
1595
01:48:27,282 --> 01:48:30,161
Could be worse.
1596
01:48:30,197 --> 01:48:33,592
I don't know how.
You don't know!
1597
01:48:33,629 --> 01:48:36,414
You don't get all
the stinking details?
1598
01:48:36,450 --> 01:48:39,200
I've got a stinking detail right now.
1599
01:48:40,938 --> 01:48:42,492
Who hasn't?
1600
01:48:44,229 --> 01:48:47,292
Maybe we can sleep all day tomorrow.
1601
01:48:47,329 --> 01:48:50,356
Maybe Germany
will surrender tomorrow.
1602
01:48:50,393 --> 01:48:52,437
Who knows?
1603
01:48:52,474 --> 01:48:54,484
Who knows?
1604
01:48:57,601 --> 01:49:00,102
I'm going to check
with the men again.
1605
01:49:01,725 --> 01:49:04,121
When you hear the bridge
blow, get up and run for
1606
01:49:04,133 --> 01:49:06,396
the farmhouse. Run fast.
Pass the word along.
1607
01:49:11,718 --> 01:49:15,928
When you hear the bridge blow,
get up and run for the farmhouse
and run fast.
1608
01:49:15,964 --> 01:49:17,514
Pass the word on.
1609
01:49:24,754 --> 01:49:26,473
What's the matter, Sarge?
1610
01:49:26,509 --> 01:49:28,426
Stomach.
1611
01:49:28,462 --> 01:49:30,715
It feels like it's screwed up
in a tight knot.
1612
01:49:32,168 --> 01:49:35,299
I'm feeling a little sick
and a little dizzy.
1613
01:49:35,335 --> 01:49:36,847
Who doesn't?
1614
01:49:42,626 --> 01:49:45,337
It's 45 seconds to go.
1615
01:49:45,373 --> 01:49:48,587
45 seconds before Rivera opens up.
1616
01:49:48,623 --> 01:49:51,460
Fix bayonets. Fix bayonets.
1617
01:50:03,075 --> 01:50:04,449
Sick and dizzy.
1618
01:50:27,727 --> 01:50:28,993
Hey, Arch.
1619
01:50:33,562 --> 01:50:34,652
Good.
1620
01:50:37,683 --> 01:50:40,268
Five. Six. Seven. Eight.
1621
01:50:40,304 --> 01:50:42,851
Nine. Ten. Eleven. Twelve.
1622
01:50:42,888 --> 01:50:43,998
Thirteen.
1623
01:50:44,035 --> 01:50:45,532
Fourteen. Fifteen.
1624
01:51:05,961 --> 01:51:09,304
Either those kraut gunners are dead
or they're just playing with us.
1625
01:51:09,341 --> 01:51:12,210
It's deserted. Absolutely deserted.
1626
01:51:12,247 --> 01:51:14,963
Let's wait till they catch up.
1627
01:51:15,000 --> 01:51:18,178
Another second
we'll blow it to kingdom come.
1628
01:51:18,214 --> 01:51:20,048
What are you laughing at?
1629
01:51:20,084 --> 01:51:22,838
It's so funny. We're going
to blow up the German bridge.
1630
01:51:22,874 --> 01:51:27,499
I feel just like a little boy
at Halloween,
stealing the parson's cake.
1631
01:51:27,535 --> 01:51:29,048
Come on.
1632
01:51:40,912 --> 01:51:43,973
'Nothing slower than crawling.
Nothing in the world.'
1633
01:51:44,009 --> 01:51:47,033
'How long would it take
to crawl around the world?'
1634
01:51:47,070 --> 01:51:50,906
'100 years? 1000 years?'
1635
01:52:02,987 --> 01:52:04,824
'Nobody dies.'
1636
01:52:29,593 --> 01:52:31,147
'Nobody dies.'
1637
01:52:32,926 --> 01:52:34,763
'We've come a long way.'
1638
01:52:34,799 --> 01:52:36,847
'Long six miles.'
1639
01:52:39,383 --> 01:52:43,723
'Six miles closer
to San Francisco, Hoskins.'
1640
01:52:43,760 --> 01:52:46,802
'Six miles closer to Joplin, Mack.'
1641
01:52:46,839 --> 01:52:51,013
'Six miles closer to Saint Paul,
Tinker.'
1642
01:52:51,049 --> 01:52:53,294
'It's a long way.'
1643
01:52:53,295 --> 01:52:55,799
'It's the shortest way home.'
1644
01:52:55,835 --> 01:52:59,547
'The only way home for
all the decent guys in the world.'
1645
01:52:59,584 --> 01:53:02,166
'It all adds up.'
1646
01:53:02,202 --> 01:53:04,710
'Nobody dies.'
1647
01:53:04,746 --> 01:53:06,937
'My head's spinning.'
1648
01:53:06,974 --> 01:53:09,129
'Everything's spinning.'
1649
01:53:09,166 --> 01:53:10,673
That house.
1650
01:53:12,245 --> 01:53:13,335
Field.
1651
01:53:16,913 --> 01:53:18,205
Sky.
1652
01:54:22,152 --> 01:54:23,960
TIBET!!!
1653
01:54:26,421 --> 01:54:28,168
Tibet...
1654
01:55:11,405 --> 01:55:12,431
The Kraut's stopped.
1655
01:55:12,468 --> 01:55:14,903
Blew enough loving lead
into that thing to sink it!
No wonder it's stopped.
1656
01:55:14,927 --> 01:55:15,986
You sure did!
1657
01:55:16,232 --> 01:55:19,276
They didn't find Baby.
No. They didn't find Baby.
1658
01:55:45,390 --> 01:55:47,518
Dear Frances,
1659
01:55:47,554 --> 01:55:51,349
we just blew a bridge and took
a farmhouse.
1660
01:55:51,385 --> 01:55:53,636
It was so easy.
1661
01:55:53,672 --> 01:55:55,887
So terribly easy.
1662
01:56:11,716 --> 01:56:17,918
♪ It was just a little walk
in the warm Italian sun
1663
01:56:17,954 --> 01:56:21,215
♪ But it wasn't an easy thing
1664
01:56:21,251 --> 01:56:26,588
♪ And poets are writing the tale
of that fight
1665
01:56:26,624 --> 01:56:29,249
♪ And songs for children to sing
1666
01:56:30,832 --> 01:56:32,352
♪ Let them sing of the men
1667
01:56:32,561 --> 01:56:34,502
♪ Of a fighting platoon
1668
01:56:34,816 --> 01:56:38,845
♪ Let them sing of the job
they've done
1669
01:56:38,888 --> 01:56:41,357
♪ How they came across the sea
1670
01:56:41,403 --> 01:56:43,453
♪ To sunny Italy
1671
01:56:43,508 --> 01:56:46,972
♪ And took a little walk in the sun
1672
01:56:47,009 --> 01:56:50,039
♪ It's that walk that leads down... ♪
127608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.