All language subtitles for 24 (2001) - S06E13 - Day 6 600 P.M. - 700 P.M. (1080p BluRay x265 ImE)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,016 --> 00:00:16,184 Bomb! 2 00:00:18,353 --> 00:00:21,189 We're at emergency med bay with the president. 3 00:00:21,356 --> 00:00:23,692 Vice President Daniels runs this country now. 4 00:00:23,858 --> 00:00:26,653 He will implement your security plan. 5 00:00:26,820 --> 00:00:31,032 Lowry, these men are responsible for the attempted assassination. 6 00:00:31,199 --> 00:00:34,327 I have the vice president for Mr. Buchanan. 7 00:00:34,494 --> 00:00:36,162 I see from the White House flashes 8 00:00:36,329 --> 00:00:40,250 that President Palmer granted Charles Logan some kind of furlough. 9 00:00:40,417 --> 00:00:43,128 Logan claims he can help us find Dmitri Gredenko. 10 00:00:43,294 --> 00:00:46,047 - How? - Through the Russian consul. 11 00:00:46,214 --> 00:00:49,592 The bomb that exploded was a Russian suitcase nuclear device, 12 00:00:49,759 --> 00:00:53,555 supplied to the terrorists by Dmitri Gredenko. 13 00:00:53,722 --> 00:00:55,849 Where is he? 14 00:00:56,015 --> 00:00:57,475 I don't know. 15 00:00:58,184 --> 00:00:59,102 Yes? 16 00:00:59,269 --> 00:01:02,939 The United States has connected you with terrorists. 17 00:01:03,106 --> 00:01:08,027 The reason we brought the Arabs into this was to conceal our involvement. 18 00:01:08,194 --> 00:01:10,572 Now we are exposed. Russia is exposed. 19 00:01:10,739 --> 00:01:13,241 You spent nearly two years in a Chinese prison 20 00:01:13,408 --> 00:01:16,244 because you violated the sovereignty of their consulate. 21 00:01:16,411 --> 00:01:21,750 Now you plan to go back into the consulate and take a chance on that happening again? 22 00:01:21,916 --> 00:01:24,794 How do I find Gredenko? 23 00:01:25,795 --> 00:01:28,882 Mohave Desert. Shadow Valley. 24 00:01:29,048 --> 00:01:30,467 What is he doing? 25 00:01:30,633 --> 00:01:33,428 Launching drones. 26 00:01:33,595 --> 00:01:36,264 How soon will the drones be ready? 27 00:01:36,431 --> 00:01:40,560 In two hours, all the bombs will be in the air. 28 00:01:40,727 --> 00:01:42,812 Don't move in yet. He's too close to Markov. 29 00:01:42,979 --> 00:01:44,856 Now! 30 00:02:33,321 --> 00:02:37,075 I've gotta set the transcript codes for the debrief. 31 00:02:39,369 --> 00:02:40,829 Thank you. 32 00:02:47,085 --> 00:02:49,379 Who are you? 33 00:02:49,546 --> 00:02:53,716 I'm just Chloe O'Brian. I need to do something on this computer. 34 00:02:53,883 --> 00:02:56,052 Do you know what's going on with Jack Bauer? 35 00:02:56,261 --> 00:02:58,638 He's still being held in the Russian consulate. 36 00:02:58,805 --> 00:03:03,059 - I need to talk to Bill Buchanan right now. - He'll be here after his meeting. 37 00:03:03,226 --> 00:03:07,146 Does he know that I'm all alone here in a holding cell? 38 00:03:07,313 --> 00:03:11,192 This isn't really a cell, and you're hardly alone. 39 00:03:11,359 --> 00:03:14,571 This is standard procedure for someone under house arrest. 40 00:03:14,737 --> 00:03:19,367 - Excuse me? - Sorry. I'm feeling ambivalent. I'm gonna go. 41 00:03:26,040 --> 00:03:29,294 All right. I want to introduce everyone to Mike Doyle. 42 00:03:29,460 --> 00:03:32,088 He's the new head of field ops in from Fort Bragg. 43 00:03:32,255 --> 00:03:35,425 I want all tactical and comm agents to report to him directly. 44 00:03:35,592 --> 00:03:38,511 Jack's being held captive in the Russian consulate. 45 00:03:38,678 --> 00:03:41,222 I haven't opened up that to anyone on the outside. 46 00:03:41,389 --> 00:03:45,852 Doyle will help you put a tactical profile together for an assault on the consulate. 47 00:03:46,019 --> 00:03:50,857 So, we're prepared to provoke an international incident just to liberate one operative? 48 00:03:51,024 --> 00:03:53,026 No. Liberating Jack is a secondary goal. 49 00:03:53,192 --> 00:03:56,738 Our primary objective is to abduct Anatoly Markov, the consul. 50 00:03:56,905 --> 00:04:01,409 According to Jack, Markov knows how to find Gredenko, who controls the suitcase nukes. 51 00:04:01,576 --> 00:04:06,164 Excuse me. Is nobody worried this could be considered an act of war against Russia? 52 00:04:06,331 --> 00:04:09,584 Ultimately, it's the vice president's decision if we go in or not. 53 00:04:09,751 --> 00:04:12,587 If Jack is right and Markov is working with Gredenko, 54 00:04:12,754 --> 00:04:15,048 the Russians will have to back down. 55 00:04:15,214 --> 00:04:17,717 - Sir, Logan is ready for you. - Thank you. 56 00:04:17,884 --> 00:04:22,388 I want a comprehensive siege profile on my desk ASAP. 57 00:04:23,431 --> 00:04:26,976 - Who has the control keys for the servers? - I do. 58 00:04:27,143 --> 00:04:30,939 Bracket scenarios into three. I want projected outcomes based on personnel. 59 00:04:31,189 --> 00:04:33,733 Doyle, normally we run general attack... 60 00:04:33,900 --> 00:04:37,946 I don't care what you normally do, Pressman. And I wasn't speaking to you. 61 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 - I was talking with her. - Yeah, it's so weird. 62 00:04:40,990 --> 00:04:46,955 I had this thought that you might come here and not be a jerk like in Denver, but you are. 63 00:04:47,121 --> 00:04:49,540 That's right. Just like Denver. 64 00:04:51,834 --> 00:04:54,462 Let's get to work. 65 00:04:54,629 --> 00:04:59,384 - I take it you know him? - Yeah. I don't like him very much. 66 00:04:59,550 --> 00:05:03,221 - Does he know what he's doing? - Yeah, he's good. 67 00:05:07,058 --> 00:05:08,309 What did Buchanan say? 68 00:05:08,476 --> 00:05:11,270 We're ready to move pending White House approval. 69 00:05:11,437 --> 00:05:13,564 - Is Jack on his own? - Yeah. 70 00:05:13,731 --> 00:05:17,819 This is all about getting Markov, not saving Jack. 71 00:05:35,294 --> 00:05:37,505 Yeah? 72 00:05:37,672 --> 00:05:41,009 I'm terminating the American. Do you confirm? 73 00:05:41,175 --> 00:05:42,093 Yes. 74 00:05:42,260 --> 00:05:45,638 And you're sure there won't be any political complications? 75 00:05:45,805 --> 00:05:48,016 Not if we stick to our story. 76 00:05:48,558 --> 00:05:53,104 The American kills the head of security, tries to escape. 77 00:06:14,667 --> 00:06:18,212 The American has shot Vasili. He's in the basement. Find him. 78 00:07:03,758 --> 00:07:05,968 - Consul Markov. - Yes? 79 00:07:06,135 --> 00:07:09,514 We haven't found the American, but I locked down the perimeter. 80 00:07:09,680 --> 00:07:13,893 - There is no way to leave. - He can't be allowed to call out. 81 00:07:14,060 --> 00:07:17,188 Shut down the phone lines, DSL, everything! 82 00:07:33,913 --> 00:07:36,207 - CTU, O'Brian. - Morris, it's Jack. 83 00:07:36,958 --> 00:07:40,002 I know how to find Gredenko. He's... 84 00:07:40,169 --> 00:07:41,712 - Morris? - Jack? 85 00:07:42,380 --> 00:07:44,549 Jack? Jack? 86 00:07:44,715 --> 00:07:46,759 Come on. 87 00:07:48,177 --> 00:07:49,262 Dammit! 88 00:08:09,574 --> 00:08:11,576 Sir, Morris just got a call from Jack. 89 00:08:11,742 --> 00:08:15,246 The line went dead, but he says he knows where Gredenko is. 90 00:08:15,413 --> 00:08:17,915 - Did you trace the call? - He's still inside. 91 00:08:18,082 --> 00:08:22,920 Monitor everything. Tell Doyle Bauer has got key intel and is no longer dispensable. 92 00:08:23,087 --> 00:08:25,047 Got it. 93 00:08:34,557 --> 00:08:37,185 I'm sorry, we have to reschedule our debrief. 94 00:08:37,351 --> 00:08:40,479 - Why? - We have a situation at the consulate. 95 00:08:40,646 --> 00:08:45,818 Does this have something to do with Bauer going back in there to question Markov? 96 00:08:45,985 --> 00:08:49,238 Please, Bill. Maybe I can help. 97 00:08:55,661 --> 00:08:58,456 Jack was able to get Gredenko's location from Markov. 98 00:08:58,623 --> 00:09:02,210 He tried to call us, but was cut off before he could say more. 99 00:09:02,376 --> 00:09:05,922 He's either being held prisoner in the consulate or he's being pursued. 100 00:09:06,088 --> 00:09:10,885 Then I was right, Markov is involved. And he will do whatever it takes to keep Jack quiet. 101 00:09:11,052 --> 00:09:13,221 We have to extricate Jack. 102 00:09:13,387 --> 00:09:17,516 Failing that, we have to go in and remove Markov and interrogate him ourselves. 103 00:09:17,683 --> 00:09:19,977 We don't have time to go through red tape. 104 00:09:20,144 --> 00:09:22,521 There's no red tape. I'm launching an assault. 105 00:09:22,688 --> 00:09:25,316 No, that is a huge mistake. 106 00:09:25,483 --> 00:09:29,070 Markov will not let himself be taken alive, and he will kill Jack Bauer. 107 00:09:29,320 --> 00:09:31,364 We have to try something. 108 00:09:31,530 --> 00:09:34,575 Have you tried any pressure from President Suvarov? 109 00:09:34,742 --> 00:09:38,204 Vice President Daniels has spoken to Suvarov. He's reluctant to act. 110 00:09:38,371 --> 00:09:42,250 - It's a diplomatic standoff. - He needs to be convinced to get involved. 111 00:09:42,416 --> 00:09:44,669 I don't know how to do that. 112 00:09:48,464 --> 00:09:50,883 - I do. - How? 113 00:09:51,050 --> 00:09:57,598 My ex-wife, Martha. She became friends with the Suvarovs, especially the wife. 114 00:09:57,765 --> 00:10:01,102 Anya can get through to Yuri. He listens to her. 115 00:10:01,269 --> 00:10:04,272 They're a very good team. 116 00:10:05,231 --> 00:10:08,651 With all due respect, hasn't Mrs. Logan been institutionalized? 117 00:10:08,818 --> 00:10:13,239 That's beside the point. She's in a unique position to help us. 118 00:10:15,408 --> 00:10:17,827 All right. I'll put a call in to her. 119 00:10:18,744 --> 00:10:21,247 Bill, let me do it. 120 00:10:21,914 --> 00:10:27,003 Martha can be very difficult. I think it would be best if I talked to her. 121 00:10:27,169 --> 00:10:30,923 - I didn't realize you were on speaking terms. - We're not. 122 00:10:31,090 --> 00:10:34,093 But I think I can get through to her. I know I can. 123 00:10:34,510 --> 00:10:36,887 Please, let me try. 124 00:10:38,556 --> 00:10:40,850 - That's the way I want it. - Yes, sir. 125 00:10:41,017 --> 00:10:43,394 - How many on each of those teams? - Five. 126 00:10:43,561 --> 00:10:46,188 - Make it three. More teams, more coverage. - Fine. 127 00:10:46,355 --> 00:10:50,443 - Who's estimating defense figures? - That would be me. 128 00:10:51,193 --> 00:10:53,821 - Where are the numbers? - I'm just sorting them. 129 00:10:53,988 --> 00:10:58,451 - Of course you are. Where are the numbers? - This is about how many seconds it takes. 130 00:10:58,617 --> 00:11:01,412 There are your numbers sorted three ways. Pick one. 131 00:11:03,873 --> 00:11:04,999 Hey! 132 00:11:06,083 --> 00:11:10,087 Do I have your attention? 'Cause I only wanna do this once. 133 00:11:12,048 --> 00:11:15,926 I have 25 soldiers that are about to put their asses on the line. 134 00:11:16,093 --> 00:11:19,722 Whether they live or die largely depends on what gets done here. 135 00:11:19,930 --> 00:11:24,352 That's not to mention three nuclear weapons that may be down the street for all we know. 136 00:11:24,518 --> 00:11:30,066 So if anyone has a problem taking orders from me without giving me lip, tell me now, 137 00:11:30,274 --> 00:11:32,777 and I will have you reassigned. 138 00:11:42,286 --> 00:11:47,208 Doyle. You keep your hands off my people. Is that clear? 139 00:11:47,375 --> 00:11:52,213 - They need to know what I expect from them. - I know what you expect. That's enough. 140 00:11:52,380 --> 00:11:55,591 You have a problem with somebody on my team, you come to me. 141 00:11:55,758 --> 00:12:01,806 Fair enough. Have your team merge their results and download them onto my system. 142 00:12:06,185 --> 00:12:08,229 You all right? 143 00:12:08,396 --> 00:12:13,567 - The shirt's a blend. It doesn't wrinkle. - You know what I mean. 144 00:12:13,734 --> 00:12:16,987 Yes. I am all right. 145 00:12:18,239 --> 00:12:20,908 You thought I was a pain in the ass. 146 00:12:23,661 --> 00:12:26,956 The vice president likes you. He hopes you have the right answer. 147 00:12:27,123 --> 00:12:29,125 Well, I hope so, too. 148 00:12:31,502 --> 00:12:35,047 Tom Lennox. Man of the hour. 149 00:12:35,214 --> 00:12:39,510 - It's all right. You can leave us alone. - Yes, sir. 150 00:12:41,887 --> 00:12:45,975 So, have you given any thought to our earlier conversation? 151 00:12:46,142 --> 00:12:47,893 - Yes, I have, sir. - And? 152 00:12:48,060 --> 00:12:52,690 And I agree that the priority here is to protect our country, 153 00:12:52,857 --> 00:12:56,277 and I am prepared to look the other way 154 00:12:56,444 --> 00:13:00,197 regarding details of 155 00:13:00,364 --> 00:13:02,783 the assassination plot. 156 00:13:02,950 --> 00:13:06,912 - To a point. - Well, what does that mean? 157 00:13:07,079 --> 00:13:09,582 It means the truth must ultimately come out. 158 00:13:09,748 --> 00:13:13,752 Reed and Carson need to be punished for what they did. 159 00:13:13,919 --> 00:13:20,092 And they will. Look, all I'm trying to do is keep America united. 160 00:13:20,259 --> 00:13:24,096 I can't have our critics screaming, "Look at how bad we are." 161 00:13:24,263 --> 00:13:27,099 "We're worse than the terrorists." 162 00:13:27,266 --> 00:13:32,354 - We need to keep our eye on the ball now. - On that point, sir, we are in agreement. 163 00:13:32,521 --> 00:13:35,608 Good, 'cause I need you to tell the ambassador of Assad's country 164 00:13:35,774 --> 00:13:39,737 that you saw Assad plant the bomb that injured the president. 165 00:13:43,115 --> 00:13:45,242 Sir, looking the other way is one thing. 166 00:13:45,409 --> 00:13:50,498 Choosing to tell a lie to the ambassador, that becomes a matter of record. 167 00:13:56,587 --> 00:13:59,381 Now, you listen to me. 168 00:13:59,548 --> 00:14:03,636 If we expect to navigate through this crisis, I need you to cooperate. 169 00:14:03,802 --> 00:14:07,848 - I would like to cooperate... - I'm still talking! 170 00:14:12,353 --> 00:14:16,315 Come on now, Tom. Let's just count our blessings here for a minute. 171 00:14:16,482 --> 00:14:18,567 President Palmer survived this attack. 172 00:14:18,734 --> 00:14:22,863 Neither you nor I had anything to do with this heinous plot to kill him. 173 00:14:23,030 --> 00:14:25,616 And the most beautiful fact of all 174 00:14:25,783 --> 00:14:29,245 is that we now have the opportunity to implement the correct policy 175 00:14:29,411 --> 00:14:32,581 to stop these terrorist lunatics. 176 00:14:37,169 --> 00:14:42,800 Can you just put aside your distaste for my methods for one minute? 177 00:14:42,967 --> 00:14:47,555 Think about the great gift that's been given to us. 178 00:14:47,721 --> 00:14:50,933 - I will think long and hard, sir. - Good. 179 00:14:51,100 --> 00:14:53,519 Now, 180 00:14:53,686 --> 00:14:59,191 I need you to tell the ambassador that Assad carried in the bomb. 181 00:15:00,067 --> 00:15:02,152 I'll take it from there. 182 00:15:04,196 --> 00:15:06,323 OK? 183 00:15:08,534 --> 00:15:14,498 OK. Lisa, get the ambassador clearance and bring him down here. 184 00:15:15,958 --> 00:15:19,503 Let DOJ know that Lennox has been cleared of any wrongdoing 185 00:15:19,712 --> 00:15:22,881 and will continue serving as Chief of Staff. 186 00:15:23,048 --> 00:15:25,092 Yes, sir. 187 00:15:26,427 --> 00:15:31,890 Sir, I would like to know what you hope to achieve in your talk with the ambassador. 188 00:15:32,057 --> 00:15:38,105 I want him to know that I hold his country responsible for all of it - 189 00:15:38,272 --> 00:15:41,650 the nuke and the presidential assassination attempt. 190 00:15:41,817 --> 00:15:44,820 They need to be motivated to rein in these terrorists, 191 00:15:44,987 --> 00:15:47,573 and I want them to know that America is mad as hell 192 00:15:47,740 --> 00:15:52,286 and ready to retaliate with a nuclear option if they don't. 193 00:16:10,763 --> 00:16:12,890 Here's Fayed. 194 00:16:16,518 --> 00:16:21,899 It's about time he got here. We need to start loading the bombs. 195 00:16:42,378 --> 00:16:44,004 Mr. Vice President. 196 00:16:44,171 --> 00:16:47,508 Bill, I'm here with Tom Lennox. What's going on at the consulate? 197 00:16:47,675 --> 00:16:50,010 Jack Bauer's still at large somewhere inside. 198 00:16:50,177 --> 00:16:53,722 It appears he knows Gredenko's location, but can't get it to us. 199 00:16:53,889 --> 00:16:55,849 All right. What's the plan? 200 00:16:56,016 --> 00:17:01,939 Former President Logan believes he can convince his ex-wife to call Anya Suvarov. 201 00:17:02,106 --> 00:17:06,235 He thinks the Russian First Lady can get through to her husband. 202 00:17:06,402 --> 00:17:10,322 That's as likely as the terrorists knocking on my door and surrendering. 203 00:17:10,489 --> 00:17:13,992 I agree. That's why we've also prepared a siege plan. 204 00:17:14,159 --> 00:17:18,622 A strike force will enter the consulate and extract Markov for interrogation. 205 00:17:18,789 --> 00:17:23,210 You realize an attack on a Russian consulate is technically an act of war? 206 00:17:23,377 --> 00:17:27,214 - I do, sir. - I'm reluctant to go the tactical route here. 207 00:17:27,381 --> 00:17:30,759 We've got our hands full. We don't need to open up another front. 208 00:17:30,926 --> 00:17:34,471 It's your decision, sir. I understand the politics are sticky, 209 00:17:34,638 --> 00:17:37,391 but my responsibility is to stop these nukes. 210 00:17:37,558 --> 00:17:41,103 Markov will not surrender willingly. We have to go in. 211 00:17:41,270 --> 00:17:44,314 How long will it take you to put together this siege? 212 00:17:44,857 --> 00:17:46,692 - 20 minutes. - About 20 minutes. 213 00:17:49,987 --> 00:17:55,909 All right, proceed as if you're going in. If Logan can be effective before then, great. 214 00:17:56,076 --> 00:17:58,245 - But don't wait on him. - Yes, sir. 215 00:17:58,829 --> 00:18:00,289 - You ready? - Yes. 216 00:18:00,456 --> 00:18:04,334 - Take your team and await our word. - Got it. 217 00:18:10,716 --> 00:18:13,260 Agent. 218 00:18:17,681 --> 00:18:20,350 Martha? Just me. 219 00:18:23,604 --> 00:18:25,981 Did you get some rest? 220 00:18:26,148 --> 00:18:28,692 - I've been worried about you. - Worried about me? 221 00:18:28,859 --> 00:18:32,112 You shouldn't be driving around with that fallout in the air. 222 00:18:32,279 --> 00:18:35,824 I'm keeping a good distance away. How are you? 223 00:18:36,533 --> 00:18:40,412 I've decided to read my book and listen to music. 224 00:18:41,747 --> 00:18:46,376 I've lived with enough fear over the years. I don't need any more. 225 00:18:46,794 --> 00:18:48,796 Good for you. 226 00:18:50,380 --> 00:18:53,717 - Got your magazines. - Thank you. 227 00:18:54,676 --> 00:18:57,721 And I stopped by Mel's. 228 00:18:58,764 --> 00:19:04,311 - Did you get raspberries? - And blackberries and fresh kiwi fruit. 229 00:19:04,478 --> 00:19:06,939 Thank God for Mel. 230 00:19:07,105 --> 00:19:10,192 What would I do without that man's produce? 231 00:19:12,236 --> 00:19:14,279 These look beautiful. 232 00:19:17,032 --> 00:19:19,159 - Here. Have one. - I'm fine. 233 00:19:19,326 --> 00:19:20,786 Go on. 234 00:19:28,961 --> 00:19:31,088 Could you get that? 235 00:19:35,217 --> 00:19:36,802 Martha Logan's bungalow. 236 00:19:39,012 --> 00:19:42,766 - May I speak to Martha, please? - Who is this? 237 00:19:44,309 --> 00:19:47,145 It's Charles, Aaron. Put her on. It's important. 238 00:19:47,312 --> 00:19:50,023 Hold on. 239 00:19:50,190 --> 00:19:52,484 - Who is it? - It's Charles. 240 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 He says it's important. 241 00:19:59,366 --> 00:20:02,703 Important to whom? 242 00:20:02,870 --> 00:20:06,582 - Mr. Logan, she doesn't wanna talk to you. - I heard what she said. 243 00:20:06,748 --> 00:20:10,043 Listen, I am at CTU in Los Angeles on government business 244 00:20:10,210 --> 00:20:12,713 and it has to do with the nuclear attack. 245 00:20:12,880 --> 00:20:15,924 I don't understand how Martha could possibly be of any help. 246 00:20:16,091 --> 00:20:21,638 - What you understand really doesn't matter. - I no longer have to tolerate your sarcasm. 247 00:20:21,805 --> 00:20:27,811 This was not sarcasm. Something needs to be done and I think Martha might be able to help. 248 00:20:27,978 --> 00:20:32,107 I don't know what to tell you, but Martha simply doesn't wanna speak with you. 249 00:20:32,274 --> 00:20:36,361 She hasn't taken your calls in almost two years. I don't know why she would now. 250 00:20:36,528 --> 00:20:38,780 - Tell her it's about the Suvarovs. - What? 251 00:20:38,947 --> 00:20:41,950 Just do it. Please. 252 00:20:45,037 --> 00:20:50,250 - Martha, he wants to ask you something... - I told you, I don't wanna talk to him. 253 00:20:50,417 --> 00:20:52,878 It's about the Suvarovs. 254 00:20:55,255 --> 00:21:00,135 - What's wrong? Has something happened? - I don't know. 255 00:21:02,763 --> 00:21:04,806 What is it? Is Anya OK? 256 00:21:05,974 --> 00:21:10,562 - Anya's fine, Martha. They're both fine. - Then what the hell do you want? 257 00:21:13,273 --> 00:21:17,569 It's a very delicate matter. There's an international incident brewing 258 00:21:17,736 --> 00:21:20,906 and I think that you might be able to help diffuse it. 259 00:21:21,073 --> 00:21:22,908 Let me get this straight. 260 00:21:23,075 --> 00:21:30,207 The government is desperate so they come to you to fix the world, and you come to me. 261 00:21:31,333 --> 00:21:34,544 I can't be dragged into another drama with you. I won't. 262 00:21:34,711 --> 00:21:38,465 You know what's going on today. You know that this is important. 263 00:21:40,050 --> 00:21:42,386 This is absurd. 264 00:21:50,477 --> 00:21:52,771 - You still there? - Yes, I'm still here. 265 00:21:52,938 --> 00:21:55,232 I wouldn't play games on a day like today. 266 00:21:56,108 --> 00:21:57,401 I know. 267 00:21:59,361 --> 00:22:04,574 You need to convince her to see me. I'll take a chopper and I'll be there in a few minutes. 268 00:22:09,246 --> 00:22:11,415 Aaron? 269 00:22:12,332 --> 00:22:13,625 All right. 270 00:22:37,816 --> 00:22:39,151 This is Shavers. 271 00:22:39,317 --> 00:22:41,319 Stan, let me talk to Logan. 272 00:22:41,486 --> 00:22:43,530 Sir, it's Mr. Buchanan. 273 00:22:45,365 --> 00:22:46,450 Yes, Bill? 274 00:22:46,616 --> 00:22:50,454 We've dispatched personnel for an assault on the Russian consulate. 275 00:22:50,620 --> 00:22:54,124 Bill, attacking the consulate is a huge error in judgment. 276 00:22:54,332 --> 00:22:55,917 This has been decided. 277 00:22:56,084 --> 00:22:59,171 The only way to avoid full confrontation with the Russians 278 00:22:59,337 --> 00:23:04,342 is for you to get Martha to make that call before we engage. 279 00:23:34,247 --> 00:23:38,585 - Slowly, both of you against the wall. - Please, don't hurt her. 280 00:23:38,752 --> 00:23:42,964 I have no attention of hurting you, but if you don't cooperate, I will kill you. 281 00:23:43,131 --> 00:23:45,634 You understand me? Both of you speak English? 282 00:23:45,801 --> 00:23:48,428 - Yes. - I need to make an outside call. 283 00:23:48,678 --> 00:23:52,307 You can't. They've cut all communications because you killed Stovich. 284 00:23:52,474 --> 00:23:55,435 - I didn't kill Stovich. - I don't believe you. 285 00:23:55,602 --> 00:23:58,605 - I don't have to convince you. - Whatever you want. 286 00:23:58,772 --> 00:24:02,400 In case of an emergency, how do you contact the outside world? 287 00:24:02,567 --> 00:24:04,820 Please, there's a satcom phone upstairs. 288 00:24:04,986 --> 00:24:07,864 - Get it and bring it down here. - We're in a lockdown. 289 00:24:08,031 --> 00:24:10,492 That's your problem. Get me that phone. 290 00:24:10,659 --> 00:24:12,702 - Now! - OK. 291 00:24:14,454 --> 00:24:17,165 Get against the desk. 292 00:24:23,421 --> 00:24:25,465 Don't be scared. 293 00:24:26,591 --> 00:24:28,635 You'll be fine. 294 00:24:58,707 --> 00:25:00,792 Hello, Aaron. 295 00:25:03,086 --> 00:25:06,464 Martha's waiting for you. She's inside. 296 00:25:06,631 --> 00:25:08,675 Thank you. 297 00:25:20,395 --> 00:25:22,564 Martha. 298 00:25:26,651 --> 00:25:29,279 I'll get her. 299 00:25:35,160 --> 00:25:38,205 - Charles is here. - Send him away. 300 00:25:38,371 --> 00:25:42,375 - But, Martha, he flew here. - I know, but I've changed my mind. 301 00:25:42,542 --> 00:25:44,794 I don't want to see him. 302 00:25:54,095 --> 00:25:57,057 - What's the matter? - She's changed her mind. 303 00:25:57,224 --> 00:25:59,184 Sorry, but she doesn't wanna see you. 304 00:25:59,351 --> 00:26:04,940 Aaron, you have to convince her this is not about us, this is for the good of the country. 305 00:26:05,148 --> 00:26:08,735 - I told her that. - If we don't do something quickly, 306 00:26:08,902 --> 00:26:12,405 there's gonna be a US-led assault on the Russian consulate here. 307 00:26:12,572 --> 00:26:16,785 So on top of everything else, we will effectively be at war with Russia. 308 00:26:16,952 --> 00:26:19,412 You've lost weight. 309 00:26:27,212 --> 00:26:29,422 Martha. 310 00:26:30,799 --> 00:26:34,052 So this is the new improved Charles Logan. 311 00:26:36,888 --> 00:26:38,974 Reborn. 312 00:26:41,226 --> 00:26:43,478 You look beautiful. 313 00:26:50,735 --> 00:26:53,238 What do you want? 314 00:26:54,322 --> 00:26:57,450 - I need you to call Anya Suvarov. - What do you want me to say? 315 00:26:57,617 --> 00:27:04,582 She has to convince Yuri to order the Russian consul here in Los Angeles to surrender. 316 00:27:04,749 --> 00:27:06,918 And why would he do that? 317 00:27:07,085 --> 00:27:12,632 Because the man, Anatoly Markov, he's a criminal working outside Russian authority. 318 00:27:12,924 --> 00:27:15,218 - So what? - He's also a mass murderer. 319 00:27:15,385 --> 00:27:20,807 The bomb that went off this morning was supplied to the terrorists with Markov's help. 320 00:27:20,974 --> 00:27:24,602 There are other bombs out there. He knows where they are. 321 00:27:26,521 --> 00:27:29,274 Why doesn't the White House contact Yuri directly? 322 00:27:29,441 --> 00:27:31,693 - They did. It didn't work. - Why not? 323 00:27:31,860 --> 00:27:36,865 This is very complicated. Please don't make me explain everything in detail... 324 00:27:37,032 --> 00:27:40,243 I'm sorry! Just do as you say without asking. 325 00:27:40,410 --> 00:27:42,662 I'm sorry! You haven't changed a bit. 326 00:27:42,829 --> 00:27:44,873 Look. Look at this. 327 00:27:45,040 --> 00:27:49,461 I'm still under arrest. After this is over, I go back to prison. 328 00:27:49,627 --> 00:27:51,880 I'm just trying to help. 329 00:27:52,047 --> 00:27:53,757 "Prison"? 330 00:27:53,923 --> 00:27:59,637 Is that what you call a 10,000 square-foot house with a pool and a tennis court? 331 00:27:59,888 --> 00:28:03,683 Yuri has to be convinced that this man, Markov, is a traitor to his country. 332 00:28:03,850 --> 00:28:08,980 Anya can make our case for us. You're the only person who can reach her fast. 333 00:28:16,112 --> 00:28:18,740 Do you think I should do this? 334 00:28:22,994 --> 00:28:24,245 Yes, I do. 335 00:28:36,007 --> 00:28:38,426 I need a drink. 336 00:28:41,596 --> 00:28:47,519 Not that knocking me off the wagon wouldn't be a small price to pay for saving the world. 337 00:28:53,733 --> 00:28:56,444 Get Anya on the phone. 338 00:28:56,611 --> 00:28:58,696 I'll talk to her. 339 00:29:15,213 --> 00:29:19,717 - How far are you from the consulate? - A few minutes. Any change of plans? 340 00:29:19,884 --> 00:29:23,972 No. As far as I know, the assault is still a go. I'm about to talk to Buchanan now. 341 00:29:24,139 --> 00:29:27,642 - Call me if anything changes. - OK. 342 00:29:30,854 --> 00:29:33,773 - Have a seat, Mr. Ambassador. - Thank you. 343 00:29:37,110 --> 00:29:39,362 How is President Palmer? 344 00:29:39,904 --> 00:29:43,116 Well, the president's a tough man. 345 00:29:43,283 --> 00:29:46,453 He's injured, but we're confident he'll make a full recovery. 346 00:29:46,619 --> 00:29:49,539 - What a tragic and despicable act. - I agree. 347 00:29:49,706 --> 00:29:53,251 What is more troubling is a citizen of your country, Hamri Al-Assad, 348 00:29:53,501 --> 00:29:55,795 was responsible for the attack. 349 00:29:55,962 --> 00:29:58,882 I understand that Assad lost his life in the blast. 350 00:29:59,048 --> 00:30:03,595 I was led to believe that he was working with President Palmer to promote a peace plan. 351 00:30:03,761 --> 00:30:07,307 Well, I'm afraid that was all a ruse, Mr. Ambassador. 352 00:30:07,474 --> 00:30:12,312 Assad's real intentions became clear when he detonated the explosive. 353 00:30:12,479 --> 00:30:14,731 - You have proof of this? - Conclusive. 354 00:30:14,898 --> 00:30:17,984 Forensic evidence, as well as at least one eyewitness 355 00:30:18,151 --> 00:30:24,240 who saw the detonator in Assad's hand immediately before the explosion. 356 00:30:24,407 --> 00:30:26,451 Isn't that right, Tom? 357 00:30:27,994 --> 00:30:30,497 Yes, sir. That is correct. 358 00:30:32,582 --> 00:30:34,292 Even if what you say is true, 359 00:30:34,459 --> 00:30:39,005 you must know that Hamri Al-Assad was not working at the behest of our government. 360 00:30:39,172 --> 00:30:44,052 He was as much a wanted man in our country as he was in yours. 361 00:30:44,219 --> 00:30:47,013 Not as much. 362 00:30:47,180 --> 00:30:51,184 - But that's gonna change. - What are you referring to? 363 00:30:51,351 --> 00:30:53,311 The terrorists presently on US soil 364 00:30:53,478 --> 00:30:58,525 are acting under the orders of citizens in your country who have the support of government. 365 00:30:58,691 --> 00:31:00,944 - I know it and you know it. - That is not true. 366 00:31:01,110 --> 00:31:04,697 I say it is, and I'm willing to bet you that I'm right. 367 00:31:04,864 --> 00:31:07,075 What do you mean? 368 00:31:07,242 --> 00:31:12,121 I have a carrier group within striking distance of every major city in your country 369 00:31:12,288 --> 00:31:14,123 waiting for my order. 370 00:31:14,290 --> 00:31:17,418 - You would attack us? - Abu Fayed, a citizen of your country, 371 00:31:17,585 --> 00:31:22,465 enters the United States and detonates a nuclear bomb killing thousands. 372 00:31:22,632 --> 00:31:26,511 Next, Assad attempts to assassinate the president. 373 00:31:26,678 --> 00:31:32,600 We cannot be held responsible. We have cooperated since the inception of this crisis. 374 00:31:32,767 --> 00:31:37,063 These threats are reckless. I had an understanding with your president. 375 00:31:37,230 --> 00:31:39,607 And now you're gonna have one with me. 376 00:31:41,109 --> 00:31:44,779 You help us find those nukes before another goes off 377 00:31:44,946 --> 00:31:49,742 or I'm gonna unleash the full power of our military on your country. 378 00:31:52,453 --> 00:31:54,497 - Keep me posted. - Yes, sir. 379 00:31:54,664 --> 00:31:58,459 Doyle is approaching. We can be in the consulate in less than 15 minutes. 380 00:31:58,710 --> 00:32:01,170 - It's gonna come right down to the wire. - What? 381 00:32:01,337 --> 00:32:06,426 Charles Logan and I are trying to arrange a call between his ex-wife and Anya Suvarov. 382 00:32:06,593 --> 00:32:09,470 - When? - Mrs. Suvarov's giving a speech in Omsk. 383 00:32:09,637 --> 00:32:11,639 We have to wait till she's finished. 384 00:32:11,806 --> 00:32:16,686 Even if Mrs. Logan gets through to Anya, it'll take time to change her husband's mind. 385 00:32:16,853 --> 00:32:19,522 I agree. It's a long shot. 386 00:32:19,689 --> 00:32:23,860 - It shouldn't take much longer. - It's important. Why not interrupt the speech? 387 00:32:24,027 --> 00:32:27,196 It's Russian politics. There's nothing we can do. 388 00:32:27,363 --> 00:32:29,282 Fine. 389 00:32:31,159 --> 00:32:34,412 It's gonna be a few more minutes. 390 00:32:36,998 --> 00:32:39,792 - What's the matter, honey? - It's taking forever. 391 00:32:39,959 --> 00:32:42,712 I know. 392 00:32:42,879 --> 00:32:47,634 Aaron, do you promise you'll stand by me if I can't go through with this? 393 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 Course I will. 394 00:32:50,136 --> 00:32:55,099 Martha, I'm sorry. The last thing I wanted to do was upset you. 395 00:32:56,559 --> 00:33:00,730 Funny, you always managed to get to that last thing. 396 00:33:04,525 --> 00:33:07,612 May I ask you something, Charles? 397 00:33:07,779 --> 00:33:10,156 Does it bother you to see me with another man? 398 00:33:10,323 --> 00:33:14,577 - Martha, please. - We may as well talk to fill the time. 399 00:33:14,786 --> 00:33:18,247 We never really had any closure. 400 00:33:20,208 --> 00:33:21,292 Well? 401 00:33:22,418 --> 00:33:26,923 Yes, it's very difficult, if you wanna know the truth. 402 00:33:27,090 --> 00:33:29,717 But you've had a rebirth. 403 00:33:29,884 --> 00:33:35,765 - You should be happy for my happiness. - I am happy for you, Martha. 404 00:33:37,850 --> 00:33:40,478 I'm sure you are. 405 00:33:44,148 --> 00:33:49,737 You know, Charles, Aaron has taken such good care of me. 406 00:33:49,904 --> 00:33:54,701 I don't know what I did to deserve such a good man. 407 00:33:54,867 --> 00:33:59,706 I never knew what that was before - a really good man. 408 00:33:59,872 --> 00:34:04,585 If it makes you feel better to insult me, feel free. I didn't come here to fight with you. 409 00:34:04,836 --> 00:34:08,506 It does make me feel better. I can say exactly what I want, finally, 410 00:34:08,673 --> 00:34:11,175 without having to worry about your wrath. 411 00:34:11,342 --> 00:34:16,764 The great Charles Logan. The president of the universe, the great leader, the murderer! 412 00:34:16,931 --> 00:34:21,477 Martha, I want you to stop this right now. You're gonna get all stirred up. 413 00:34:21,644 --> 00:34:26,190 Well, God, we couldn't have that, could we? 414 00:34:30,528 --> 00:34:35,199 Mr. Logan, if you'd be more comfortable waiting outside, I'd understand. 415 00:34:35,366 --> 00:34:39,537 I appreciate that, Aaron, but I think I'll stay right here. 416 00:34:46,794 --> 00:34:51,299 Actually, I'm very thankful you've been able to be here for Martha. 417 00:34:51,466 --> 00:34:55,136 You are a good man. She's very lucky to have you. 418 00:34:58,014 --> 00:35:03,352 - Now you're trying to irritate me, aren't you? - No, Martha, no. I'm not. 419 00:35:03,728 --> 00:35:09,859 Cut the crap. All the sincerity, the new enlightened soul. 420 00:35:10,026 --> 00:35:14,822 - At least you used to be an honest crook. - That's enough, please. 421 00:35:15,907 --> 00:35:19,243 Sorry. I'll be a good little girl. 422 00:35:34,258 --> 00:35:36,761 - Oh, my God. - Sorry. I'm sorry. 423 00:35:36,928 --> 00:35:39,263 I did it. I did it. 424 00:35:39,430 --> 00:35:42,975 - He wouldn't stop. He... - We need a medic in here right now! 425 00:35:43,142 --> 00:35:46,062 He just wouldn't stop. And I... 426 00:35:46,229 --> 00:35:49,148 It must have hit an artery. We need a medic in here now! 427 00:35:49,315 --> 00:35:52,235 - Agent Foley, get in here now! - Somebody, come on! 428 00:35:56,906 --> 00:35:59,242 Stay with us! 429 00:36:11,295 --> 00:36:16,425 He's going into shock. Let's get him out of here. Now. 430 00:36:21,764 --> 00:36:25,977 - It happened too fast, Bill. I couldn't stop her. - There's nothing we can do. 431 00:36:26,143 --> 00:36:30,189 I've been ordered to send an assault team into the Russian consulate 432 00:36:30,356 --> 00:36:33,401 - unless President Suvarov intercedes. - I understand. 433 00:36:33,568 --> 00:36:38,364 Is Martha capable of having a coherent conversation with Anya Suvarov? 434 00:36:38,531 --> 00:36:42,785 - Honestly, I don't know. - Chloe's putting the call through. Find out. 435 00:36:42,952 --> 00:36:44,078 Will do. 436 00:36:51,252 --> 00:36:54,881 Why are they doing this to me? I should be given a medal. 437 00:36:55,047 --> 00:36:59,635 He was one of the biggest criminals in history. They gave him house arrest. 438 00:36:59,802 --> 00:37:03,598 Martha, we're still in a crisis situation. 439 00:37:03,764 --> 00:37:07,018 Are you able to handle the conversation with Anya Suvarov? 440 00:37:07,184 --> 00:37:11,939 Of course I am. I'm not crazy. I know what the stakes are. 441 00:37:12,690 --> 00:37:15,318 Are you sure? 442 00:37:15,484 --> 00:37:21,282 Mr. Pierce, CTU has got Anya Suvarov on the line for Mrs. Logan. 443 00:37:21,449 --> 00:37:24,285 They're putting it through now. 444 00:37:25,620 --> 00:37:28,539 Do you know what you're gonna say? 445 00:37:32,126 --> 00:37:35,421 Anya, it's Martha. How are you? 446 00:37:35,588 --> 00:37:39,759 I'm fine. I've been worried about you there in California. 447 00:37:39,926 --> 00:37:42,887 Stop worrying, everything's gonna be fine. 448 00:37:43,054 --> 00:37:47,266 I know we have a lot to catch up on, but I'm gonna have to be rude and get to the point. 449 00:37:47,433 --> 00:37:50,436 - There's not a lot of time. - What is it? 450 00:37:50,603 --> 00:37:54,273 If you've talked to Yuri, you know there's a very tense situation 451 00:37:54,440 --> 00:37:56,692 at the Russian consulate in Los Angeles. 452 00:37:56,859 --> 00:37:59,487 I've heard about it, but don't know the details. 453 00:37:59,654 --> 00:38:04,742 - The details are very important, Anya. - Please, tell me more. 454 00:38:37,942 --> 00:38:41,112 The American stepped on Russian soil. 455 00:38:41,278 --> 00:38:45,408 - He took me hostage. - We will sort out the details later. 456 00:38:45,574 --> 00:38:48,869 Right now, I am ordering you to surrender to the Americans 457 00:38:49,036 --> 00:38:52,081 and deliver Jack Bauer unharmed. 458 00:38:54,750 --> 00:38:56,961 I am afraid 459 00:38:57,128 --> 00:39:00,256 I cannot do that, Mr. President. 460 00:39:00,423 --> 00:39:05,803 How dare you disobey a direct order? You will do exactly as I tell you! 461 00:39:20,943 --> 00:39:24,613 Mr. Buchanan, Consul Markov is not cooperating. 462 00:39:24,780 --> 00:39:27,908 You understand this leaves me with very few options? 463 00:39:28,075 --> 00:39:30,494 I do. 464 00:39:30,661 --> 00:39:34,832 I will personally authorize the use of force against the consulate. 465 00:39:34,999 --> 00:39:39,462 The United States of America has the support of the Russian state in this matter. 466 00:39:39,628 --> 00:39:41,005 Thank you, Mr. President. 467 00:39:48,637 --> 00:39:51,015 - I got it. - Get over here. 468 00:39:54,602 --> 00:40:00,649 - Is anybody gonna notice it's missing? - In a few minutes, yes. Make your call. 469 00:40:00,816 --> 00:40:03,402 - Did he hurt you? - No. 470 00:40:05,112 --> 00:40:07,698 It needs the unlock code. 471 00:40:25,716 --> 00:40:29,220 - Suvarov gave us the go-ahead. - Go! 472 00:41:17,101 --> 00:41:18,936 - Are you hit? - No. 473 00:41:24,859 --> 00:41:27,528 - Yes? - It's Markov. The Americans are coming in. 474 00:41:27,695 --> 00:41:32,408 - I thought you had that under control. - No. Soon they will have your position. 475 00:41:32,575 --> 00:41:37,454 - Hold them off as long as you can. - I will, but you must launch now! 476 00:41:38,789 --> 00:41:40,666 Drop your weapon! Do it now! 477 00:41:43,586 --> 00:41:45,880 - Search the area. - My name is Jack Bauer. 478 00:41:46,046 --> 00:41:50,551 - This man needs medical attention. - Send medics to the basement. Mike Doyle. 479 00:41:50,801 --> 00:41:54,722 Contact Bill Buchanan. Tell him Fayed and Gredenko are in the Shadow Valley. 480 00:41:55,014 --> 00:41:57,433 Patch me in with Buchanan. 481 00:42:02,980 --> 00:42:06,817 This drone is ready to launch. Arm the bomb. 482 00:42:13,407 --> 00:42:18,621 Got it. Put all the satellite coverage we have on Shadow Valley. 483 00:42:33,385 --> 00:42:37,806 Sir, stay still. We'll have you at the hospital in a minute. 484 00:42:37,973 --> 00:42:41,101 - Martha... - Sir, please don't try to talk. 485 00:42:46,398 --> 00:42:48,317 He's starting to crash. 486 00:42:53,155 --> 00:42:55,282 We're losing him! 42558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.