All language subtitles for [GM-Team][国漫][完美世界][Perfect World][2021][104][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,642 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:10,139 --> 00:02:13,560 Episode 104 3 00:02:13,560 --> 00:02:14,620 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 4 00:02:14,620 --> 00:02:19,500 5 00:02:34,840 --> 00:02:35,630 Brother Hao. 6 00:02:38,030 --> 00:02:38,530 Let her go! 7 00:02:39,120 --> 00:02:39,950 The person you are looking for... 8 00:02:40,150 --> 00:02:40,830 ...it's me. 9 00:02:44,320 --> 00:02:46,070 This is in fact as interesting as the rumors. 10 00:02:46,720 --> 00:02:48,110 I really didn't think you're that young. 11 00:02:48,680 --> 00:02:50,430 when you were his age 12 00:02:50,920 --> 00:02:52,510 fear is not as great as him either. 13 00:03:00,520 --> 00:03:01,830 Who are you really? 14 00:03:05,800 --> 00:03:06,550 He is,.. 15 00:03:07,120 --> 00:03:08,510 ...Jingu from the Netherlands. 16 00:03:10,000 --> 00:03:11,310 Commanded by the Lord of the Nether to take your life. 17 00:03:12,960 --> 00:03:14,870 It was the Pangolier of the Sea of ​​Beasts. 18 00:03:16,640 --> 00:03:17,670 Hahaha. 19 00:03:18,280 --> 00:03:21,470 I am very curious about the taste of your supreme bone. 20 00:03:22,680 --> 00:03:23,310 while I 21 00:03:23,760 --> 00:03:24,630 my name is yangli 22 00:03:25,160 --> 00:03:26,350 de la Academia Yin-Yang. 23 00:03:27,280 --> 00:03:29,230 The Dean of the Outer Academy died in the Underworld. 24 00:03:29,760 --> 00:03:30,750 emotionally and rationally 25 00:03:31,280 --> 00:03:32,670 come to discuss 26 00:03:33,040 --> 00:03:33,950 The so-called 'Blood Sacrifice' 27 00:03:34,320 --> 00:03:35,510 purpose of sending you to the underworld. 28 00:03:36,760 --> 00:03:37,910 Were you the only three that came? 29 00:03:40,200 --> 00:03:41,550 Our identity... 30 00:03:41,720 --> 00:03:44,270 ...can instantly level up your kingdom. 31 00:03:44,800 --> 00:03:46,950 Three Gods acting together, do you think it's still not enough? 32 00:03:47,840 --> 00:03:49,750 Why don't you look for me directly at Mount Sansheng? 33 00:03:50,560 --> 00:03:51,150 Ha ha ha 34 00:03:51,940 --> 00:03:55,670 you... just mere descent. 35 00:03:55,960 --> 00:03:57,030 Totally not worth it... 36 00:03:57,720 --> 00:04:00,550 ...making us take the initiative to go to that mountain. 37 00:04:04,800 --> 00:04:06,070 so fragrant 38 00:04:06,920 --> 00:04:09,750 The souls of these three people are really delicious. 39 00:04:10,320 --> 00:04:12,550 But so far, I haven't act on them. 40 00:04:13,040 --> 00:04:14,630 You know why? 41 00:04:17,560 --> 00:04:19,590 To rule this kingdom of yours. 42 00:04:20,160 --> 00:04:20,660 And and. 43 00:04:21,079 --> 00:04:21,709 That's how it is. 44 00:04:22,240 --> 00:04:23,830 We just need a guide 45 00:04:24,080 --> 00:04:25,870 so they can do something. 46 00:04:26,720 --> 00:04:29,230 For example, to find the Great Path of Fortune. 47 00:04:30,080 --> 00:04:31,070 Possible... 48 00:04:32,160 --> 00:04:34,710 You are better obediently received divine punishment. 49 00:04:36,080 --> 00:04:36,710 And act... 50 00:04:36,920 --> 00:04:37,670 ...for us. 51 00:04:45,720 --> 00:04:46,310 Let's start. 52 00:04:49,040 --> 00:04:49,540 Hmm. 53 00:05:11,640 --> 00:05:12,310 Mayor Zhan Wang. 54 00:05:13,080 --> 00:05:13,580 Peng Jiu. 55 00:05:14,160 --> 00:05:14,870 11th prince 56 00:05:39,400 --> 00:05:41,110 so repressed... 57 00:05:41,310 --> 00:05:42,430 ...what's interesting? 58 00:05:42,720 --> 00:05:44,910 Too bad you can't kill them. 59 00:05:45,600 --> 00:05:47,470 They just want to kill you. 60 00:05:52,080 --> 00:05:53,590 Something in Jingu's hand,... 61 00:05:54,750 --> 00:05:56,310 ...they can get their souls back. 62 00:05:56,760 --> 00:05:57,910 It also means that they... 63 00:05:58,200 --> 00:05:59,310 ...had a way to save him. 64 00:06:00,760 --> 00:06:01,260 restrictions! 65 00:06:12,360 --> 00:06:13,870 If the Tian Hu God Conquering Pearl existed, 66 00:06:14,280 --> 00:06:15,630 it should be easier to do. 67 00:06:17,520 --> 00:06:19,270 It is conceivable to suppress the Ocean of Consciousness, 68 00:06:19,560 --> 00:06:20,750 you're pretty smart too. 69 00:06:22,280 --> 00:06:23,670 But they just need revived 70 00:06:24,160 --> 00:06:25,110 and will remain 71 00:06:25,680 --> 00:06:27,270 ...fight you to the death. 72 00:06:35,600 --> 00:06:36,950 while I was killing you 73 00:06:38,400 --> 00:06:39,550 It will never happen! 74 00:06:50,080 --> 00:06:51,510 A mere Formation Congregation Kingdom. 75 00:06:52,120 --> 00:06:52,830 While cultivating... 76 00:06:52,840 --> 00:06:55,710 ...one follows the incomplete rules of the Underworld. 77 00:06:57,040 --> 00:06:58,790 Do you also want to fight with us? 78 00:07:17,160 --> 00:07:18,550 Only three false gods, 79 00:07:19,560 --> 00:07:20,590 I really think,.. 80 00:07:21,200 --> 00:07:23,310 ...act as they please in the 8 Domains?! 81 00:07:24,600 --> 00:07:25,390 fake good? 82 00:07:26,520 --> 00:07:27,670 Your kingdom is not enough 83 00:07:28,520 --> 00:07:29,750 Of course you won't understand. 84 00:07:29,880 --> 00:07:32,230 difference between people already igniting the Divine Fire and not. 85 00:07:33,360 --> 00:07:34,790 It was like the abyss of heaven. 86 00:07:36,240 --> 00:07:37,190 Suicide nests you. 87 00:07:37,800 --> 00:07:40,030 Do not commit another sin before your death. 88 00:07:41,640 --> 00:07:42,590 I have to make them angry 89 00:07:43,040 --> 00:07:44,150 and make melee attacks. 90 00:07:45,120 --> 00:07:46,470 You are the ones who should commit suicide! 91 00:07:46,800 --> 00:07:48,150 Ha ha ha! 92 00:07:48,880 --> 00:07:50,390 as food, 93 00:07:50,760 --> 00:07:52,230 you talk too much! 94 00:07:56,080 --> 00:07:57,030 This is my opportunity! 95 00:08:03,800 --> 00:08:04,750 Because you like to eat a lot, 96 00:08:05,880 --> 00:08:06,790 then try this first! 97 00:08:31,800 --> 00:08:32,630 Nothing bad. 98 00:08:33,080 --> 00:08:36,030 Each hit was enough to kill the Worshipful Master. 99 00:08:36,480 --> 00:08:38,190 Unfortunately you chose the wrong opponent! 100 00:08:38,799 --> 00:08:40,069 Defense of my Race, 101 00:08:40,400 --> 00:08:41,710 even the gods 102 00:08:42,159 --> 00:08:43,909 you will also be overwhelmed! 103 00:08:56,960 --> 00:08:57,830 Conqueror's Attack! 104 00:09:08,120 --> 00:09:10,470 Without waiting for your scroll of killing intent, 105 00:09:10,480 --> 00:09:12,070 ...there is still a hidden passage. 106 00:09:13,280 --> 00:09:14,190 But, 107 00:09:14,360 --> 00:09:16,470 it can also only be so. 108 00:09:17,160 --> 00:09:18,190 your movements... 109 00:09:19,000 --> 00:09:21,630 ...I only made my wish to eat you,.. 110 00:09:21,960 --> 00:09:23,550 ...stronger! 111 00:09:23,960 --> 00:09:25,070 Looks like I'll have to think of another way. 112 00:09:26,080 --> 00:09:26,830 I have to stop them first. 113 00:09:30,000 --> 00:09:30,910 Immortal War Armor! 114 00:09:44,440 --> 00:09:45,470 Immortal gold armor? 115 00:09:46,960 --> 00:09:48,510 Hand over the treasure! 116 00:09:53,160 --> 00:09:54,310 A legendary ancient artifact? 117 00:09:55,680 --> 00:09:57,270 It's just a broken part. 118 00:09:58,000 --> 00:09:59,990 But it's not something you can have 119 00:10:00,240 --> 00:10:01,390 ...for the sinners of the Underworld. 120 00:10:02,520 --> 00:10:04,030 Even if it breaks... 121 00:10:04,240 --> 00:10:06,310 ...is also an unrivaled ancient treasure . 122 00:10:07,000 --> 00:10:08,270 We must take it! 123 00:10:13,040 --> 00:10:14,190 This thing is just one. 124 00:10:14,880 --> 00:10:15,670 We are three people. 125 00:10:16,120 --> 00:10:17,070 How to share it? 126 00:10:19,590 --> 00:10:20,630 You will be served in order of arrival! 127 00:10:22,670 --> 00:10:24,750 Take the treasure and you can still eat it! 128 00:10:28,670 --> 00:10:30,590 I really like blood in the flesh. 129 00:10:30,600 --> 00:10:32,750 It was Venerable's breath! 130 00:10:33,960 --> 00:10:34,630 Three of them,.. 131 00:10:35,080 --> 00:10:36,030 ...stronger than imagined. 132 00:10:41,880 --> 00:10:43,390 It is very difficult face to face. 133 00:10:44,240 --> 00:10:44,740 Oh yeah. 134 00:10:45,720 --> 00:10:47,230 They want my Immortal Golden Body. 135 00:10:48,920 --> 00:10:49,950 Use this as bait, 136 00:10:50,320 --> 00:10:51,790 to attract them to that place. 137 00:10:55,038 --> 00:11:02,113 138 00:11:05,720 --> 00:11:07,030 There is no other way 139 00:11:07,040 --> 00:11:08,510 You can't run anywhere, right? 140 00:11:09,080 --> 00:11:10,830 You are doomed to die 141 00:11:11,160 --> 00:11:13,430 Why fight in vain? 142 00:11:17,240 --> 00:11:18,710 Surrender your armor of war. 143 00:11:21,880 --> 00:11:23,190 Even though this formation was extremely powerful, 144 00:11:24,080 --> 00:11:25,430 But to face enemies from the Upper Realm, 145 00:11:26,240 --> 00:11:27,350 we still have to strengthen it. 146 00:11:27,520 --> 00:11:29,510 Well! Leave this place to me. 147 00:11:40,640 --> 00:11:41,470 Term. 148 00:11:41,880 --> 00:11:43,710 Guaranteed stronger than ever! 149 00:11:50,200 --> 00:11:50,990 god Slaughter Formation, 150 00:11:51,790 --> 00:11:52,290 Activate! 151 00:12:35,640 --> 00:12:36,470 Your Honor. 152 00:12:37,400 --> 00:12:37,990 Your Honor. 153 00:12:48,320 --> 00:12:49,310 God destroying formation? 154 00:12:50,200 --> 00:12:51,870 can't really kill gods! 155 00:12:58,000 --> 00:12:58,590 GOOD! 156 00:12:59,000 --> 00:13:00,550 This ferocious hunt. 157 00:13:00,840 --> 00:13:02,350 More interesting than, 158 00:13:02,480 --> 00:13:03,710 ...a normal hunt. 159 00:13:15,920 --> 00:13:16,420 Dirt steps! 160 00:13:20,640 --> 00:13:21,140 Chase! 161 00:13:41,320 --> 00:13:42,390 They really are very strong. 162 00:13:43,760 --> 00:13:45,510 I need a very strong power. 163 00:13:53,640 --> 00:13:54,140 Can not. 164 00:13:54,800 --> 00:13:55,670 They catch up so fast. 165 00:13:58,040 --> 00:13:58,540 Oh yeah. 166 00:13:58,760 --> 00:13:59,630 The Tuoba Clan has been annihilated, 167 00:14:00,120 --> 00:14:01,030 but the Teleportation Formation was still there. 168 00:14:05,400 --> 00:14:06,070 We almost arrive. 169 00:14:07,800 --> 00:14:09,620 Formation of telepots in the territory of the Tuoba Clan 170 00:14:12,680 --> 00:14:13,180 Activate, 171 00:14:13,720 --> 00:14:14,590 Connect to the North Sea! 172 00:14:23,560 --> 00:14:24,190 He wants to teleport. 173 00:14:24,880 --> 00:14:25,380 Stop it! 174 00:14:37,280 --> 00:14:38,110 He manages to run. 175 00:14:38,520 --> 00:14:39,020 Chase! 176 00:14:48,060 --> 00:14:51,220 [Nido de Kun Peng] 177 00:15:26,040 --> 00:15:27,390 And and and and. 178 00:15:27,640 --> 00:15:28,750 Do you want to play hide and seek? 179 00:15:29,120 --> 00:15:30,830 let's see how long you can hide 180 00:15:51,280 --> 00:15:51,830 Can not. 181 00:15:52,240 --> 00:15:53,150 Power cannot be used. 182 00:15:54,000 --> 00:15:55,190 Otherwise, they will soon be found. 183 00:15:56,320 --> 00:15:57,750 But, I need to provoke them to attack. 184 00:15:58,440 --> 00:15:59,350 Let's see if we can... 185 00:15:59,760 --> 00:16:01,390 ... evoked a reaction from the Heavenly War Spear. 186 00:16:02,040 --> 00:16:02,710 Keep attacking him! 187 00:16:03,400 --> 00:16:04,070 he didn't fight 188 00:16:04,400 --> 00:16:05,510 the injury would only get worse. 189 00:16:06,480 --> 00:16:07,230 if against, 190 00:16:07,720 --> 00:16:09,070 there will be such strong power fluctuations. 191 00:16:10,040 --> 00:16:11,390 Soon we will feel his position. 192 00:16:27,720 --> 00:16:28,830 at this rate, you will just continue to be dragged down by them. 193 00:16:29,440 --> 00:16:30,270 I have to think of a way. 194 00:17:00,121 --> 00:17:06,190 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 195 00:17:06,190 --> 00:17:08,190 196 00:17:08,190 --> 00:17:10,190 12013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.