All language subtitles for https yifysubtitles.orgsubtitlesnocturnal-animals-2016-english-yify-9413-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,190 --> 00:03:26,190 Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 2 00:05:26,538 --> 00:05:29,768 And by the way, honey, with all this decolletage 3 00:05:29,849 --> 00:05:33,203 you should be getting a lot more dickoletage than what he has to offer. 4 00:05:33,238 --> 00:05:35,027 And as I can recall it, 5 00:05:35,062 --> 00:05:36,913 you were the one that told me that when he came, 6 00:05:36,937 --> 00:05:38,876 it was as thin as coconut water. 7 00:05:38,911 --> 00:05:40,580 Honey, that's a deal breaker for me. 8 00:05:40,629 --> 00:05:41,712 It was that thin. 9 00:05:41,736 --> 00:05:44,180 Well, I see we're settling for less nowadays. 10 00:05:47,553 --> 00:05:48,988 That's beyond. 11 00:05:53,785 --> 00:05:55,741 Mrs. Morrow, a package arrived for you. 12 00:05:55,765 --> 00:05:57,698 I found it in the mailbox this morning. 13 00:05:57,771 --> 00:06:00,563 May I ask you who you'd like on duty this weekend? 14 00:06:00,598 --> 00:06:03,501 Um, actually, why don't you give everybody the weekend off? 15 00:06:03,564 --> 00:06:04,676 - Are you sure? - Yeah, yeah. 16 00:06:04,700 --> 00:06:06,669 We might go to the beach house and, uh, 17 00:06:06,760 --> 00:06:08,971 if not, it might be nice to have a weekend alone. 18 00:06:09,527 --> 00:06:11,567 - I'll let everyone know. - Thank you. 19 00:06:15,787 --> 00:06:17,208 Oh, damn it. 20 00:06:18,109 --> 00:06:19,332 - Christopher? - Yes? 21 00:06:19,356 --> 00:06:22,053 I'm sorry. Can you help me open this? I just got a paper cut. 22 00:06:22,113 --> 00:06:24,417 - Yeah, of course. Here, let me do it. - Thank you. 23 00:06:24,688 --> 00:06:27,091 Yeah, yeah. I just... A paper cut. 24 00:06:32,030 --> 00:06:34,458 - There's a note. - You can read it. 25 00:06:35,469 --> 00:06:36,400 _ 26 00:06:36,435 --> 00:06:39,040 "Dear Susan, I've written a novel that will be published in the spring. 27 00:06:39,064 --> 00:06:40,663 "It's different from the kind of things that I was writing 28 00:06:40,687 --> 00:06:42,273 "when we were together." 29 00:06:44,834 --> 00:06:45,834 Go ahead. 30 00:06:46,798 --> 00:06:48,423 "In the end you left me with the inspiration that I needed 31 00:06:48,447 --> 00:06:49,830 "to write from the heart. 32 00:06:49,894 --> 00:06:52,798 "I wanted you to be the first to read it, so I'm sending along a proof. 33 00:06:52,852 --> 00:06:54,572 "I will be in LA until Wednesday on business 34 00:06:54,611 --> 00:06:56,870 "and it would be good to see you after so long. 35 00:06:56,950 --> 00:06:59,931 "My cell number and email address are below. Edward." 36 00:07:02,152 --> 00:07:03,152 Thanks. 37 00:07:14,792 --> 00:07:16,565 - Morning. - Good morning. 38 00:07:17,910 --> 00:07:21,039 - What's that? - It's a manuscript Edward sent me. 39 00:07:21,093 --> 00:07:22,445 He wrote a novel. 40 00:07:23,082 --> 00:07:24,310 Edward who? 41 00:07:24,860 --> 00:07:27,444 Edward, my first husband. You remember him. 42 00:07:27,518 --> 00:07:29,310 I didn't know he could write. 43 00:07:29,380 --> 00:07:31,842 Yes, you did. He was writing a novel when you and I got together. 44 00:07:31,866 --> 00:07:33,401 You just don't remember. 45 00:07:33,645 --> 00:07:35,812 Have you guys even talked in 20 years? 46 00:07:36,479 --> 00:07:37,833 19. 47 00:07:38,361 --> 00:07:42,879 No. I tried calling him a couple of years back, but he hung up on me. 48 00:07:43,294 --> 00:07:46,398 I think he's teaching English at some prep school in Dallas. 49 00:07:46,511 --> 00:07:48,400 It's sad, really. He never remarried. 50 00:07:49,828 --> 00:07:52,385 Where were you last night? You didn't come by the gallery. 51 00:07:54,845 --> 00:07:56,581 I'm sorry. Really, I... 52 00:07:56,616 --> 00:07:58,604 By the time I left the office, I was late for my dinner and... 53 00:07:58,628 --> 00:08:00,997 It would have taken you 15 minutes. 54 00:08:01,083 --> 00:08:03,219 Fifteen minutes, and it would have meant a lot to me. 55 00:08:04,657 --> 00:08:05,994 Never mind. 56 00:08:07,790 --> 00:08:10,527 - You didn't come to bed last night. - I didn't wanna wake you. 57 00:08:11,594 --> 00:08:12,642 Yeah. 58 00:08:13,724 --> 00:08:18,639 Well, I wasn't asleep. I was too wound up from the opening. 59 00:08:19,741 --> 00:08:22,559 It went well, by the way. Apparently. 60 00:08:22,885 --> 00:08:24,355 - Good. - Yeah. 61 00:08:27,444 --> 00:08:30,547 Look, why don't you and I go to the beach? 62 00:08:30,904 --> 00:08:33,784 We can go tonight and come back on Monday. 63 00:08:34,957 --> 00:08:37,894 Maybe if we just spent some time, just the two of us? 64 00:08:43,405 --> 00:08:46,307 Why are you wearing this blazer on a Saturday? 65 00:08:47,314 --> 00:08:49,621 Because I gotta go back to the office, 66 00:08:49,669 --> 00:08:53,072 and then I gotta go to the airport, and then I gotta go back to New York. 67 00:08:53,107 --> 00:08:55,545 - You just came from there. - Yes, I know. 68 00:08:55,580 --> 00:08:58,515 But I have to go again if I wanna get this deal done, 69 00:08:58,550 --> 00:09:00,670 and I don't wanna have to sell anything else. 70 00:09:00,750 --> 00:09:02,586 - Shit. - It's okay. 71 00:09:06,290 --> 00:09:08,552 You know, the strange thing is is, 72 00:09:08,818 --> 00:09:11,066 I don't really care about all this art. 73 00:09:13,288 --> 00:09:16,626 - That doesn't sound like you. - I know, but it's true. 74 00:09:18,420 --> 00:09:19,472 I care. 75 00:09:20,330 --> 00:09:21,865 It pisses me off. 76 00:09:23,207 --> 00:09:24,587 I know you do. 77 00:09:25,550 --> 00:09:28,365 Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists 78 00:09:28,430 --> 00:09:31,986 and people will think we're ahead of the curve instead of going broke. 79 00:09:32,048 --> 00:09:33,657 You won't have to be embarrassed. 80 00:09:48,744 --> 00:09:50,151 Are things a little better? 81 00:09:50,209 --> 00:09:52,700 He's just having a hard time with his business right now. 82 00:09:52,757 --> 00:09:54,580 Carlos told me. 83 00:09:54,690 --> 00:09:57,376 I'm surprised. I thought we were hiding it pretty well. 84 00:09:58,095 --> 00:10:00,221 Hutton would be very upset to find out anybody knew. 85 00:10:00,276 --> 00:10:02,811 He just hates not to win. 86 00:10:02,892 --> 00:10:04,280 Are you sleeping? 87 00:10:05,382 --> 00:10:07,945 Did you call my psychopharmacologist? Did you call him? 88 00:10:07,980 --> 00:10:10,034 You should call him, because he's a genius. 89 00:10:10,876 --> 00:10:13,057 I'm worried about you, seriously. 90 00:10:13,150 --> 00:10:15,339 Just look at me for a second. Look at me. 91 00:10:17,333 --> 00:10:19,961 You scared me the last time we talked. 92 00:10:20,036 --> 00:10:21,466 I'm fine. 93 00:10:21,550 --> 00:10:24,267 I am fine. I am... 94 00:10:24,533 --> 00:10:28,225 I am. I just can't believe that I told you all of those things. 95 00:10:28,305 --> 00:10:31,262 I'm just kind of embarrassed, you know. 96 00:10:31,493 --> 00:10:35,397 Because what right do I have to not be happy? I have everything. 97 00:10:35,670 --> 00:10:38,101 I feel ungrateful not to be happy. 98 00:10:38,187 --> 00:10:40,292 As much right as anyone, Susan, as much right as anyone, 99 00:10:40,316 --> 00:10:42,052 because it's all relative. 100 00:10:45,382 --> 00:10:49,520 You're just awfully hard on yourself. 101 00:10:50,678 --> 00:10:51,893 How do you do it? 102 00:10:53,439 --> 00:10:56,802 You mean with Carlos? I just... It's... I'm totally cool with it. 103 00:10:56,873 --> 00:11:00,595 And having a gay husband is not such a bad thing, you know? 104 00:11:02,867 --> 00:11:06,663 We're best friends. We love each other completely. 105 00:11:06,698 --> 00:11:08,936 I'm certainly the only woman in his life. 106 00:11:09,002 --> 00:11:12,012 And that lasts longer than lust, doesn't it? 107 00:11:12,066 --> 00:11:13,756 It's forever, really. 108 00:11:14,637 --> 00:11:16,388 Hutton and I don't have that. 109 00:11:16,439 --> 00:11:17,864 Did you ever? 110 00:11:18,794 --> 00:11:21,824 I think we just want different things, or I want different things. 111 00:11:24,360 --> 00:11:25,866 Do you still love him? 112 00:11:30,368 --> 00:11:32,080 I'm being summoned. Pardon me. 113 00:11:32,129 --> 00:11:34,103 He has to catch a plane. I'm gonna say goodbye. 114 00:11:40,753 --> 00:11:42,780 I hope this deal works out for you. 115 00:11:43,100 --> 00:11:46,147 - I really do. I know you need it. - We need this. 116 00:11:46,369 --> 00:11:48,768 No. You need this. 117 00:11:53,277 --> 00:11:54,478 - Bye. - Bye. 118 00:12:04,228 --> 00:12:05,054 So I said, 119 00:12:05,089 --> 00:12:07,099 "Well, my mother always told me 120 00:12:07,157 --> 00:12:10,221 "if you massage your pussy with Pam cooking spray 121 00:12:10,267 --> 00:12:11,836 "a month before the baby comes, 122 00:12:11,871 --> 00:12:13,846 "you don't need vaginal rejuvenation." 123 00:12:15,765 --> 00:12:17,501 I've gotta get some Pam. 124 00:12:19,066 --> 00:12:21,631 And she is going to get a nomination this year. 125 00:12:21,672 --> 00:12:23,692 A nomination? She's gonna win. 126 00:12:25,809 --> 00:12:28,097 Let's talk about your opening. 127 00:12:28,203 --> 00:12:31,463 - My favorite subject. - Not mine. 128 00:12:31,552 --> 00:12:35,552 The opening was spectacular last night. 129 00:12:35,587 --> 00:12:37,348 Really? That's what you thought? 130 00:12:37,422 --> 00:12:39,048 - What, you didn't? - No. 131 00:12:39,109 --> 00:12:41,530 I thought the work was incredibly strong. 132 00:12:41,622 --> 00:12:45,563 So perfect with all this junk culture that we live in. 133 00:12:45,595 --> 00:12:48,431 It's junk. It is junk. 134 00:12:48,523 --> 00:12:51,101 Total junk. 135 00:12:51,134 --> 00:12:55,374 Darling, you are a big success. 136 00:12:55,484 --> 00:13:00,396 - No one really likes what they do. - Then why do we do it? 137 00:13:00,431 --> 00:13:01,905 Because we're driven. 138 00:13:03,412 --> 00:13:05,181 Maybe a bit insecure. 139 00:13:06,816 --> 00:13:09,672 We get into things when we're young 140 00:13:09,725 --> 00:13:12,906 and because we think they mean something. 141 00:13:12,963 --> 00:13:14,948 And then we find out that they don't. 142 00:13:17,500 --> 00:13:22,505 Oh, Susan, enjoy the absurdity of our world. 143 00:13:22,666 --> 00:13:24,470 It's a lot less painful. 144 00:13:24,927 --> 00:13:30,628 And believe me, our world is a lot less painful than the real world. 145 00:14:00,495 --> 00:14:01,882 _ 146 00:14:22,445 --> 00:14:25,074 Yeah, why are we driving this old thing to Marfa? 147 00:14:25,149 --> 00:14:28,455 Because I just had it completely rebuilt. It's a classic. 148 00:14:28,531 --> 00:14:30,609 It has a terrible sound system. 149 00:14:30,673 --> 00:14:32,672 Well, you're gonna have to suffer through that. 150 00:14:32,788 --> 00:14:34,631 You have two sets of boots, India? 151 00:14:34,691 --> 00:14:37,622 Do we really have to stop tonight? I'd rather just get there. 152 00:14:37,761 --> 00:14:39,861 All right, ask your mother. She's the boss. 153 00:14:43,086 --> 00:14:44,607 I set the alarm. 154 00:15:02,205 --> 00:15:04,726 India, you've been on that thing for hours. 155 00:15:08,158 --> 00:15:10,341 I thought you were the one who wanted to drive all night. 156 00:15:10,365 --> 00:15:14,824 I did, but what are we supposed to do, sing campfire songs or something? 157 00:15:21,923 --> 00:15:23,834 - How much longer? - I don't know. 158 00:15:25,581 --> 00:15:28,338 Like three, three and a half hours. 159 00:15:28,968 --> 00:15:30,652 Well, Dad, you're gonna get your wish. 160 00:15:30,676 --> 00:15:32,595 My cell service just went out. 161 00:15:32,762 --> 00:15:35,027 Jesus, can you believe there's no service here? 162 00:15:35,080 --> 00:15:36,733 How is that even possible? 163 00:15:36,826 --> 00:15:39,266 Two of the things I love most about west Texas, 164 00:15:39,328 --> 00:15:41,198 no phones and no people. 165 00:16:51,160 --> 00:16:53,092 Oh, come on. 166 00:17:21,396 --> 00:17:23,705 - Total jerks. - Are we rid of them? 167 00:17:24,408 --> 00:17:26,470 - India, don't do that. - What? 168 00:17:26,505 --> 00:17:28,671 - What? What'd she do? - She just gave 'em the finger. 169 00:17:31,413 --> 00:17:33,648 - Mom. Mom, I'm scared. - Tony. 170 00:17:33,723 --> 00:17:34,815 Speed up. 171 00:17:34,888 --> 00:17:37,165 - It's all right, it's all right. - No, I don't like this. 172 00:17:37,189 --> 00:17:38,897 It's all right. 173 00:17:38,921 --> 00:17:41,356 Speed up. Tony. 174 00:17:41,391 --> 00:17:43,079 Shit. Oh, good. 175 00:17:43,114 --> 00:17:45,299 Just let 'em go. Let 'em go. 176 00:17:49,919 --> 00:17:51,790 India, don't look at them. 177 00:17:51,858 --> 00:17:54,139 - But, they're... - Just don't give them any reason. 178 00:17:57,056 --> 00:17:58,826 Why is he smiling like that? 179 00:17:58,875 --> 00:18:01,355 I don't know, sweetheart. It's all right. It's all right. 180 00:18:06,697 --> 00:18:08,611 Whoo! 181 00:18:08,691 --> 00:18:09,897 He's crazy. 182 00:18:10,511 --> 00:18:12,071 - Oh, my God. - Oh, my God. 183 00:18:17,393 --> 00:18:18,458 Shit. 184 00:18:23,352 --> 00:18:26,329 Hey, motherfucker, pull over. Pull the fuck over! 185 00:18:26,436 --> 00:18:27,938 Oh, God, Tony. 186 00:18:35,791 --> 00:18:38,494 India. Is your phone working yet, India? 187 00:18:38,569 --> 00:18:40,930 No, no, but I took down the license number. 188 00:18:48,263 --> 00:18:49,373 No. 189 00:18:53,067 --> 00:18:54,334 No. 190 00:18:54,898 --> 00:18:56,233 Oh, no. 191 00:19:00,103 --> 00:19:02,873 - Pull over. Pull the fuck over! - Dad. Dad. 192 00:19:02,931 --> 00:19:04,867 Hey, asshole, pull over. Pull over. 193 00:19:06,301 --> 00:19:08,354 - Oh, no. - What do you want from us? 194 00:19:08,422 --> 00:19:10,425 Easy, easy. Easy, easy! 195 00:19:11,794 --> 00:19:12,862 Stop it! 196 00:19:16,919 --> 00:19:17,919 Shit. 197 00:19:19,588 --> 00:19:21,258 Hey, come on! 198 00:19:42,070 --> 00:19:44,669 Don't worry, honey. It's okay. 199 00:19:52,629 --> 00:19:54,415 They probably have a gun. 200 00:19:54,492 --> 00:19:56,214 Please, Tony, pull out. 201 00:19:56,308 --> 00:19:58,092 I can't move. He's blocked the car. 202 00:19:59,662 --> 00:20:00,761 What's he doing? 203 00:20:12,728 --> 00:20:15,289 It's okay. Don't get out the car. 204 00:20:15,337 --> 00:20:17,057 I'm not getting out of the car, sweetheart. 205 00:20:25,848 --> 00:20:27,286 - Good evening. - Good evening. 206 00:20:27,344 --> 00:20:29,400 You know you're supposed to stop when there's an accident, right? 207 00:20:29,424 --> 00:20:32,195 - Yeah, I know that. - Why didn't you stop, then? 208 00:20:35,184 --> 00:20:36,573 That won't work. 209 00:20:37,507 --> 00:20:39,070 No signal here. 210 00:20:40,937 --> 00:20:43,522 You're not supposed to leave the scene of an accident. It's a crime. 211 00:20:43,546 --> 00:20:46,537 - After the way you were driving... - I'm sorry, what'd you say? 212 00:20:46,619 --> 00:20:48,856 Just the way you were driving was crazy. 213 00:20:49,490 --> 00:20:50,650 Hey, Turk. 214 00:20:54,776 --> 00:20:56,646 - Don't come any closer. - All right, sweetheart. It's all right. 215 00:20:56,670 --> 00:21:00,135 You know, please just get back in your car now and leave us alone. 216 00:21:00,196 --> 00:21:02,542 Calm down. We got an accident to report, that's all. 217 00:21:02,589 --> 00:21:05,773 - Calm down. Hey, lady, lady, lady. - It's a flashlight, sweetheart. 218 00:21:05,855 --> 00:21:08,079 It's just a flashlight. It's all right. 219 00:21:08,838 --> 00:21:12,743 - Jesus Christ. - Okay, so let's exchange information. 220 00:21:12,864 --> 00:21:14,380 - Information? - Yeah. 221 00:21:14,434 --> 00:21:16,603 - Let's exchange information. - Get it out of the glove compartment. 222 00:21:16,627 --> 00:21:19,842 Okay, I'm a Gemini. My favorite color's pale pink. 223 00:21:19,903 --> 00:21:22,307 I like long walks and kittens. 224 00:21:36,364 --> 00:21:39,432 We should... You know what? We should call the police. 225 00:21:39,507 --> 00:21:42,382 - Oh, oh? Really? - Yeah. Yeah. 226 00:21:42,417 --> 00:21:43,806 That's a great idea. 227 00:21:43,841 --> 00:21:45,896 - It was your fucking fault, right? - What? 228 00:21:45,968 --> 00:21:48,578 It doesn't matter whose fault it was. Let's get going. 229 00:21:48,652 --> 00:21:50,135 Hey, Ray, these guys have got a flat tire. 230 00:21:50,159 --> 00:21:52,574 - They sure do. - Well, what do you know? 231 00:21:52,711 --> 00:21:55,292 - What'd he say? - Don't believe it, Dad. 232 00:21:56,264 --> 00:21:58,126 - He said we had a flat tire. - What did he say? 233 00:21:58,150 --> 00:21:59,990 Don't believe him. We don't have a flat. 234 00:22:04,391 --> 00:22:05,588 - What? - What? 235 00:22:05,688 --> 00:22:08,393 Yep, your left tire's flat. It sure is. 236 00:22:09,572 --> 00:22:12,039 Must have bust it when you were shoving us off the road. 237 00:22:12,096 --> 00:22:15,006 We did not shove you off the road. You shoved us off the road. 238 00:22:15,059 --> 00:22:17,941 - It's a lie. - You think I'm a liar? 239 00:22:18,099 --> 00:22:19,335 It's okay. It's okay. 240 00:22:19,414 --> 00:22:21,537 - She's just a child. - You think I'm a liar? 241 00:22:21,598 --> 00:22:24,786 No, she's not saying that, man. She's just a child. 242 00:22:26,740 --> 00:22:30,591 You don't got a flat, go on, drive. 243 00:22:31,270 --> 00:22:34,292 - Start the engine and drive. - Please drive. Just drive. 244 00:22:34,364 --> 00:22:37,653 Just drive on it, asshole. Nobody's stopping you. Drive away. 245 00:22:37,700 --> 00:22:39,475 Go. Fuck off. 246 00:22:39,510 --> 00:22:41,180 Stupid motherfucker. 247 00:22:41,479 --> 00:22:45,161 - Shit. God damn it! - Oh, God. Oh, God. 248 00:22:45,322 --> 00:22:47,363 - Oh, God. - It's okay. It's all right. 249 00:22:47,554 --> 00:22:49,836 It's not okay. We're in the middle of nowhere. 250 00:22:49,918 --> 00:22:52,439 What are we gonna do, Tony? What are we gonna do? 251 00:22:52,553 --> 00:22:54,195 What are we gonna do, Tony? 252 00:22:54,990 --> 00:22:56,094 I tell you what. 253 00:22:57,906 --> 00:22:59,608 We'll fix it for you, won't we, guys? 254 00:22:59,716 --> 00:23:01,060 Yeah, sure. 255 00:23:03,809 --> 00:23:04,736 - Really? - Yeah. 256 00:23:04,808 --> 00:23:06,863 Just to show you we're okay, we'll fix it for you. 257 00:23:06,944 --> 00:23:08,546 You won't have to do a thing. 258 00:23:08,634 --> 00:23:11,129 Then we'll go to the cops together, right? 259 00:23:11,195 --> 00:23:13,815 - You and me, report your accident. - All right. 260 00:23:13,868 --> 00:23:15,080 - Thank you. - Sound good? 261 00:23:15,147 --> 00:23:16,226 - Yeah. - Thank you. 262 00:23:16,258 --> 00:23:17,773 - You got tools, mister? - Um, I actually, I... 263 00:23:17,797 --> 00:23:19,865 No need. Use ours. Come on, let's get going. 264 00:23:20,979 --> 00:23:22,192 No, it's fine, it's just fine. 265 00:23:22,216 --> 00:23:25,934 I can't fix a tire, so I can't... I need their help. 266 00:23:25,969 --> 00:23:28,237 Please don't make eye contact with them. 267 00:23:38,648 --> 00:23:40,232 You got a spare tire, man? 268 00:23:42,645 --> 00:23:44,502 Can't change a tire without a spare. 269 00:23:46,113 --> 00:23:47,705 You wanna give me the keys to the trunk? 270 00:23:47,729 --> 00:23:49,843 - No, don't. - Who the fuck do you think you are? 271 00:23:51,119 --> 00:23:52,716 Just pop the trunk, honey. 272 00:23:54,398 --> 00:23:55,638 I got it. 273 00:23:56,637 --> 00:23:58,540 That's all right, I got that. That's fine. 274 00:23:58,811 --> 00:24:01,118 It's right underneath here. There you go. 275 00:24:01,226 --> 00:24:02,595 Just right under there. 276 00:24:03,451 --> 00:24:05,323 Just got a lot of things in here. 277 00:24:10,982 --> 00:24:12,738 It's just right under there. 278 00:24:13,796 --> 00:24:16,291 - Sorry. - Get the women out of the car. 279 00:24:16,604 --> 00:24:17,686 Come on, get 'em out. 280 00:24:20,289 --> 00:24:21,715 Come on, man. 281 00:24:21,862 --> 00:24:24,131 Gotta lift your car up on the jack, so get 'em out. 282 00:24:28,432 --> 00:24:32,067 Dude. Has he gotta lift your wife and your child and the car? 283 00:24:32,112 --> 00:24:33,903 - Right, right. - Get your women out the car. 284 00:24:33,967 --> 00:24:36,926 It's all right, honey. Just get out of the car. They need to fix the car. 285 00:24:38,040 --> 00:24:40,042 They're fine. They're just fixing the tire. 286 00:24:45,180 --> 00:24:46,180 Come over here. 287 00:24:47,609 --> 00:24:50,501 Come on, here. Have you seen what you did to my car? 288 00:24:51,782 --> 00:24:54,822 - You think you're fucking hot shit, don't you? - What are you talking about? 289 00:24:55,629 --> 00:24:57,891 They definitely think they're fucking hot shit. 290 00:24:58,062 --> 00:24:59,169 - Who? - Are you serious? 291 00:24:59,241 --> 00:25:01,567 - Your bitches, man. Who else? - Look... 292 00:25:01,669 --> 00:25:05,194 No, you think you're so special, you can just bump another guy's car... 293 00:25:05,258 --> 00:25:09,545 No, we were just trying to get... You were playing some kind of crazy game. 294 00:25:09,992 --> 00:25:12,908 Hey! 295 00:25:18,658 --> 00:25:20,349 - Oh, my God. - Oh, God. 296 00:25:20,384 --> 00:25:21,405 Oh, my... 297 00:25:27,356 --> 00:25:29,073 There goes your cops. 298 00:25:30,658 --> 00:25:32,463 You should have tried harder to stop 'em. 299 00:25:33,315 --> 00:25:36,085 That's okay. It's okay. We'll take good care of you. 300 00:25:39,340 --> 00:25:42,053 Fucking bitch. Uppity rich bitch. 301 00:25:42,143 --> 00:25:44,133 I'll teach you a fucking thing or two. 302 00:25:46,843 --> 00:25:47,844 It's okay. 303 00:25:52,762 --> 00:25:54,865 What? What you looking at? 304 00:25:55,150 --> 00:25:56,692 - Hotshot. - What do you mean? 305 00:25:56,749 --> 00:25:58,869 What are you trying to do there on the road, huh? 306 00:25:59,241 --> 00:26:02,044 What? I... What are you talking about? 307 00:26:02,632 --> 00:26:04,394 Look, look, look... 308 00:26:05,273 --> 00:26:10,557 We... We are... We are just trying to get where... Where we are going. 309 00:26:10,652 --> 00:26:11,754 Where's that? 310 00:26:13,889 --> 00:26:15,843 - I said where you going? - To Marfa. 311 00:26:15,951 --> 00:26:17,757 What exactly is in Marfa? 312 00:26:19,308 --> 00:26:20,509 - Hey, motherfucker... - Hey! 313 00:26:20,573 --> 00:26:22,841 - Leave my dad alone, asshole! - Leave me alone, man. 314 00:26:22,865 --> 00:26:23,426 Fuck you, baby. 315 00:26:23,480 --> 00:26:24,922 She didn't mean that. She's just a kid. 316 00:26:24,946 --> 00:26:26,042 Your daddy won't tell me, so why don't you? 317 00:26:26,066 --> 00:26:29,087 Let me go! What's it to you anyway? 318 00:26:29,122 --> 00:26:31,489 - Look, we're nice guys. - Don't touch my daughter! 319 00:26:31,513 --> 00:26:33,440 We're just trying to get to where we're going. 320 00:26:35,554 --> 00:26:37,827 You wanna dance? Wanna dance? 321 00:26:37,960 --> 00:26:39,577 Oh, is that it? That all? 322 00:26:39,612 --> 00:26:42,839 Baby, look at your daddy. He thinks he's so much better than me, huh? 323 00:26:42,907 --> 00:26:44,284 What do you think? What do you think? 324 00:26:44,308 --> 00:26:46,934 - Well, he is. - I mean, seriously, look at him. 325 00:26:47,028 --> 00:26:48,145 Let her go! 326 00:26:49,110 --> 00:26:50,833 You're scum, you know! 327 00:26:52,241 --> 00:26:54,787 - No! No! - Hey! Hey, get off. 328 00:26:58,060 --> 00:27:01,096 Hey, watch it, you fucking assholes. 329 00:27:01,691 --> 00:27:04,005 You got no fucking right talking to me like that. 330 00:27:04,636 --> 00:27:08,164 Christ's sake! Fixing your goddamn tire. 331 00:27:08,459 --> 00:27:10,538 Let's go and get the fuck out of here, y'all. 332 00:27:10,958 --> 00:27:11,958 India. 333 00:27:13,669 --> 00:27:15,692 Don't cry, sweetie. It's fine. 334 00:27:16,232 --> 00:27:18,430 You all right over there? Need a tissue? 335 00:27:20,205 --> 00:27:22,754 God damn, that looks bad. You might need... 336 00:27:22,789 --> 00:27:25,106 - I'm fine. - Hey, honey, you got a tampon? 337 00:27:25,200 --> 00:27:27,244 - Your nose looks like shit. - All right, I'm fine. 338 00:27:27,316 --> 00:27:30,012 - I mean it looks like shit. - I'm fine. 339 00:27:30,479 --> 00:27:33,002 This is bad news. We good? 340 00:27:33,219 --> 00:27:34,251 We're good. We're set. 341 00:27:34,316 --> 00:27:35,507 - We're good to go. - Let's go. 342 00:27:35,531 --> 00:27:36,353 - All right. - We're good. 343 00:27:36,385 --> 00:27:38,101 - All right. - Yeah. 344 00:27:39,687 --> 00:27:42,170 How far up the road till we can get a signal? 345 00:27:42,324 --> 00:27:43,894 Why do you wanna get further up the road? 346 00:27:43,918 --> 00:27:45,821 So you can leave the scene of an accident again? 347 00:27:45,900 --> 00:27:47,458 Leave him alone. 348 00:27:51,839 --> 00:27:54,264 - There's service up by Bailey. - All right. 349 00:27:54,370 --> 00:27:56,210 How do you think we're gonna get there, though? 350 00:27:56,279 --> 00:27:58,408 - In our cars. - Which car? 351 00:27:58,511 --> 00:27:59,802 In both cars. 352 00:27:59,900 --> 00:28:02,522 - Mister, don't try no fucking shit with me. - What? 353 00:28:02,610 --> 00:28:05,667 You heard me. I know what you're doing. I know what your plan is. 354 00:28:05,734 --> 00:28:07,925 - What is the matter? - Don't try no fucking shit with me. 355 00:28:07,949 --> 00:28:11,485 No, what is the matter, man? What the fuck is wrong with you? 356 00:28:11,520 --> 00:28:15,242 How do I know you ain't just gonna floor the gas and leave me in the dust? 357 00:28:15,357 --> 00:28:17,673 You get in your car and we'll get in ours and we'll follow you there. 358 00:28:17,697 --> 00:28:20,254 - Fuck you! No way. You go in my car. - What? 359 00:28:20,354 --> 00:28:22,722 You come with us. Lou can drive your car. 360 00:28:22,789 --> 00:28:24,792 No, I'm not gonna do that. No. 361 00:28:24,859 --> 00:28:28,123 Okay, fine, you drive your car and the girl comes with us. 362 00:28:28,195 --> 00:28:30,802 - What? No! - You come with us, baby. 363 00:28:30,866 --> 00:28:31,705 Listen, honey, I ain't after your fucking ass. 364 00:28:31,768 --> 00:28:33,123 No, don't touch me. 365 00:28:34,349 --> 00:28:35,618 You are not doing that. 366 00:28:39,615 --> 00:28:42,517 - Yeah, baby. You like it like that, huh? - Let me go! 367 00:28:42,552 --> 00:28:45,059 No. Hey, wait! 368 00:28:45,094 --> 00:28:46,822 What are you doing? 369 00:28:46,904 --> 00:28:48,076 Stop! Get off her, please! 370 00:28:48,100 --> 00:28:49,735 Go over there. 371 00:28:49,932 --> 00:28:51,395 Get your hands off her! 372 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 India. 373 00:28:53,013 --> 00:28:56,225 Bye-bye, sweetheart. I love you. 374 00:28:56,336 --> 00:28:57,470 India... 375 00:28:57,538 --> 00:29:00,602 - Let go of me, please. - Get your hands off her. 376 00:29:01,336 --> 00:29:02,338 Shit. 377 00:29:02,485 --> 00:29:03,686 India... 378 00:29:04,707 --> 00:29:06,179 Look what you gone and did. 379 00:29:08,429 --> 00:29:09,822 Hey, hey. It's okay. 380 00:29:09,902 --> 00:29:12,547 She the boss? Is she the boss of your family? 381 00:29:12,582 --> 00:29:15,091 - Laura? - Have you got a vagina? 382 00:29:15,142 --> 00:29:17,045 Have you got a fucking vagina there? 383 00:29:17,592 --> 00:29:18,592 Hey! 384 00:29:18,653 --> 00:29:19,452 - Laura! - Vagina boy! 385 00:29:19,487 --> 00:29:22,146 - Just get her in the car. Get her in the car. - Vagina boy! 386 00:29:22,198 --> 00:29:24,936 - Stay away! - You want fucking something, boy? 387 00:29:24,971 --> 00:29:25,669 - Tony. - You want something? 388 00:29:25,757 --> 00:29:27,024 - Tony. - Laura. 389 00:29:27,473 --> 00:29:29,462 - Get in the car. - Okay, here we go. 390 00:29:29,925 --> 00:29:31,675 We're goin' in both cars. Hey, Lou. 391 00:29:32,287 --> 00:29:33,655 No. 392 00:29:40,013 --> 00:29:41,470 Dad. Dad. 393 00:29:41,505 --> 00:29:43,021 - Hey! - Dad. Dad. 394 00:29:43,088 --> 00:29:45,010 Hey! Wait! No. 395 00:29:45,148 --> 00:29:48,837 No! Please, no! No! No! Please... 396 00:30:07,879 --> 00:30:08,879 Susan? 397 00:30:09,106 --> 00:30:11,576 Why didn't you call me and let me know you got in safely? 398 00:30:11,611 --> 00:30:14,134 'Cause it's 4:00 in the morning. I didn't wanna wake you. 399 00:30:14,203 --> 00:30:16,665 If you can't sleep, why don't you take one of your pills? 400 00:30:18,300 --> 00:30:19,200 Where are you? 401 00:30:19,247 --> 00:30:21,969 I'm just walking in the door of the hotel. 402 00:30:22,035 --> 00:30:24,179 - What floor, sir? - 31, please. 403 00:30:24,214 --> 00:30:25,808 That's not our usual floor. 404 00:30:27,523 --> 00:30:29,976 No, our regular room wasn't available. 405 00:30:30,011 --> 00:30:32,277 You should have seen the scene I caused in the lobby. 406 00:30:36,031 --> 00:30:38,102 I hope you got some sleep on the plane. 407 00:30:38,161 --> 00:30:41,097 I do worry about you. Even though you think that I don't, I do. 408 00:30:42,510 --> 00:30:44,512 You must be exhausted. 409 00:30:44,620 --> 00:30:46,989 - I hate that flight. It's really not... - 31, madam. 410 00:30:49,124 --> 00:30:52,918 I'm at my floor. I gotta run. I'll call you later, okay? Susan? 411 00:30:58,153 --> 00:30:59,512 Susan, can you hear me? 412 00:31:02,691 --> 00:31:06,416 Yes. Yes, I heard you. 413 00:31:09,332 --> 00:31:10,806 Get some sleep. 414 00:31:36,011 --> 00:31:37,378 You're driving. 415 00:31:49,038 --> 00:31:50,930 - Is this the exit? - Exit for what? 416 00:31:50,997 --> 00:31:52,659 - Well, for Bailey. - Keep going. 417 00:32:02,698 --> 00:32:03,871 Keep going. Speed up. 418 00:32:12,292 --> 00:32:16,214 - What the fuck are you doing to us? - Here. Turn down here. 419 00:32:16,899 --> 00:32:19,557 No, fuck you. I am not going down that road. 420 00:32:19,636 --> 00:32:22,700 Listen, mister, you wanna see your wife and kid? 421 00:32:24,546 --> 00:32:26,548 Then turn down the road. 422 00:32:28,138 --> 00:32:29,473 You gonna cry now? 423 00:33:01,690 --> 00:33:03,092 That's my car we just passed. 424 00:33:03,127 --> 00:33:05,440 It ain't your car, man. Keep going. 425 00:33:06,574 --> 00:33:09,179 I don't think you need to worry about your wife and kid. 426 00:33:11,995 --> 00:33:13,835 Like I say, you don't need to worry about them. 427 00:33:13,908 --> 00:33:17,011 What do you mean, I don't need to worry about them? What the fuck does that mean? 428 00:33:17,035 --> 00:33:20,039 Calm down. He ain't never killed nobody yet, that's all I mean. 429 00:33:20,363 --> 00:33:21,938 Least as far as I know he ain't. 430 00:33:21,973 --> 00:33:23,591 Killed? What are you talking about, killing? 431 00:33:23,615 --> 00:33:25,785 I said he ain't killed nobody yet. 432 00:33:26,621 --> 00:33:29,590 If you'd listen to me, you'd hear what I was saying. 433 00:33:55,797 --> 00:34:00,469 Well, looks like we've run out of road and they ain't here. 434 00:34:01,089 --> 00:34:03,467 I wonder if I made a mistake. 435 00:34:03,545 --> 00:34:05,281 It's time for you to get out now, okay? 436 00:34:06,229 --> 00:34:08,575 - Get out! - What are you... What are you doing? 437 00:34:12,105 --> 00:34:14,408 - You'll get killed if you don't watch it. - Wait. 438 00:34:15,161 --> 00:34:16,861 Wait! 439 00:34:16,918 --> 00:34:19,340 No, wait. Wait, wait, wait! 440 00:34:19,413 --> 00:34:20,947 No! No! 441 00:35:13,100 --> 00:35:15,036 What did you fucking leave him out here for? 442 00:35:19,405 --> 00:35:20,886 Hey, mister! 443 00:35:23,158 --> 00:35:24,694 Your wife wants you! 444 00:35:27,274 --> 00:35:28,576 Get in the fucking car. 445 00:35:29,869 --> 00:35:32,849 Hey, mister! Your wife! 446 00:35:35,049 --> 00:35:36,652 Mister! 447 00:35:38,246 --> 00:35:39,449 Shit. 448 00:37:28,716 --> 00:37:29,951 Hey. 449 00:37:33,642 --> 00:37:34,877 Hey! 450 00:37:36,132 --> 00:37:38,201 Hey! Hey! 451 00:37:53,134 --> 00:37:54,136 Hey. 452 00:37:56,231 --> 00:37:57,488 May I use your phone? 453 00:38:15,136 --> 00:38:16,956 Mr. Hastings, there's no town 454 00:38:17,007 --> 00:38:19,362 near here called Bailey. 455 00:38:19,433 --> 00:38:20,401 I was afraid of that. 456 00:38:20,436 --> 00:38:23,973 There's a motel across the street. You got money? 457 00:38:24,551 --> 00:38:26,766 I have... I have credit cards. 458 00:38:26,849 --> 00:38:29,604 It's still early, Mr. Hastings. 459 00:38:29,775 --> 00:38:32,708 But we'll call if we get anything. 460 00:38:32,807 --> 00:38:34,075 All right, thank you. 461 00:39:37,672 --> 00:39:38,715 Hello? 462 00:39:39,313 --> 00:39:41,798 This is Lieutenant Graves. 463 00:39:42,555 --> 00:39:46,112 They found your car over in a dried-out arroyo at Topping. 464 00:39:46,306 --> 00:39:49,143 - What about my wife and daughter? - Still no news. 465 00:39:49,222 --> 00:39:50,607 They weren't in the car. 466 00:39:51,546 --> 00:39:54,666 We're turning the case over to Lieutenant Andes. 467 00:39:54,754 --> 00:39:57,425 He wants to know if he can pick you up in a few minutes. 468 00:39:57,658 --> 00:39:59,060 Yeah, I'm ready now. 469 00:40:11,968 --> 00:40:14,616 - Morning. - Oh, glad to meet you. 470 00:40:14,981 --> 00:40:17,738 I'm Bobby Andes. I look into things around here. 471 00:40:18,392 --> 00:40:21,549 - You found my car? - They found it in a creek bed. 472 00:40:25,278 --> 00:40:27,454 Tell you what, we take you back to the house we picked you up at, 473 00:40:27,478 --> 00:40:29,054 you think you could backtrack from there? 474 00:40:29,078 --> 00:40:30,260 I could try. 475 00:40:32,393 --> 00:40:34,663 Okay, then, you try. Let's go. 476 00:40:40,481 --> 00:40:43,743 It's my understanding these fellas didn't have any guns. 477 00:40:45,085 --> 00:40:46,085 No. 478 00:40:49,323 --> 00:40:50,409 All right. 479 00:40:51,853 --> 00:40:54,084 So let me get this straight, you say some fella named Lou 480 00:40:54,108 --> 00:40:56,653 just drove you out into the brush and left you there? 481 00:40:56,749 --> 00:40:59,820 - No, he made me drive. - He made you drive. 482 00:41:00,055 --> 00:41:03,426 And then when you started to walk out, you saw 'em coming in again. 483 00:41:03,592 --> 00:41:06,395 - Yes. - Hmm. Whose car were they in? 484 00:41:06,449 --> 00:41:08,188 I think it was mine. 485 00:41:08,263 --> 00:41:10,929 You think? What makes you think that? 486 00:41:10,984 --> 00:41:14,102 By the look of it and the sound of it. It sounded like my car. 487 00:41:14,160 --> 00:41:15,729 Could you see 'em in the dark? 488 00:41:19,241 --> 00:41:21,924 - Not very well. - Did they say anything? 489 00:41:22,004 --> 00:41:24,741 They said, "Mister, your wife wants you." 490 00:41:27,200 --> 00:41:30,448 You didn't go to 'em. Why didn't you go to 'em? 491 00:41:33,675 --> 00:41:35,744 I don't know why I didn't go. I was... 492 00:41:45,964 --> 00:41:48,036 Okay. 493 00:41:48,395 --> 00:41:49,629 Can you take it from here? 494 00:41:50,952 --> 00:41:54,735 Yeah, I came down the highway and I walked for a long time, 495 00:41:54,803 --> 00:41:56,476 'cause no one stopped for me. 496 00:41:59,413 --> 00:42:01,761 Sergeant, back up slowly down the shoulder. 497 00:42:01,796 --> 00:42:03,435 Put your signal lights on. 498 00:42:18,787 --> 00:42:21,374 Stop the car. Stop the car! 499 00:42:21,455 --> 00:42:23,948 I came out of that barbwire fence right there. 500 00:42:24,084 --> 00:42:26,087 Right by the reflector. I remember that. 501 00:42:26,140 --> 00:42:28,662 Let's get out and walk. You said you walked out, right? 502 00:42:33,755 --> 00:42:35,707 I came up... I came up right here, 503 00:42:35,765 --> 00:42:38,701 'cause I walked along that arroyo over there. 504 00:42:38,916 --> 00:42:40,935 This is part of the old Valdes place. 505 00:42:41,011 --> 00:42:43,065 There's an old cattle station down that way a bit 506 00:42:43,151 --> 00:42:44,602 next to where they burn their garbage. 507 00:42:44,626 --> 00:42:46,248 This road leads to it. 508 00:43:42,122 --> 00:43:43,589 Is she all right? 509 00:44:12,014 --> 00:44:15,201 Mom? Is that you? Is everything all right? 510 00:44:15,259 --> 00:44:18,570 Yeah, yeah, it's fine. I just wanted to hear your voice. 511 00:44:18,684 --> 00:44:19,786 I miss you. 512 00:44:21,348 --> 00:44:25,152 You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. 513 00:44:25,555 --> 00:44:26,995 Can I call you later? 514 00:44:27,835 --> 00:44:31,431 Yeah. Yeah, call me later. Go back to bed, sweetheart. 515 00:44:33,039 --> 00:44:35,351 You sound weird. Are you okay? 516 00:44:36,998 --> 00:44:39,802 I'm fine. I'm fine. 517 00:44:40,646 --> 00:44:42,974 Go back to bed. 518 00:44:43,064 --> 00:44:44,332 I love you. 519 00:44:45,166 --> 00:44:46,248 Me too. 520 00:44:46,453 --> 00:44:48,597 - I'll call you later. - Okay. 521 00:45:15,357 --> 00:45:17,927 Edward? Edward? 522 00:45:19,347 --> 00:45:20,485 - Hi. - Susan. 523 00:45:20,549 --> 00:45:22,206 - Hi. God. - How are you? 524 00:45:22,243 --> 00:45:25,620 - It's good to see someone I know. - It's good to see you. 525 00:45:26,527 --> 00:45:29,964 You look beautiful, as always. 526 00:45:30,158 --> 00:45:32,457 What are you doing in New York City? 527 00:45:33,460 --> 00:45:37,431 I'm here for an interview for a scholarship at Columbia. 528 00:45:37,598 --> 00:45:40,169 Columbia? I thought that you were at the University of Texas 529 00:45:40,201 --> 00:45:41,727 becoming a great writer. 530 00:45:41,762 --> 00:45:44,849 A great writer? I mean, I don't... I don't think so. 531 00:45:44,884 --> 00:45:46,553 Well, I am... 532 00:45:47,709 --> 00:45:50,446 But aren't you at Yale becoming a great artist? 533 00:45:50,502 --> 00:45:53,530 Graduated Yale, but I'm at Columbia getting my master's degree. 534 00:45:53,600 --> 00:45:55,503 - Oh, wow. - Yeah, art history. 535 00:45:55,608 --> 00:45:57,685 - That's great. - Yeah. 536 00:45:57,917 --> 00:46:00,119 Listen, do you know anybody else in New York? 537 00:46:01,454 --> 00:46:02,953 - Just you. - Just me. 538 00:46:02,988 --> 00:46:04,723 Okay, well, would you like to go to dinner? 539 00:46:06,381 --> 00:46:08,199 - Absolutely. - Okay. 540 00:46:08,300 --> 00:46:13,699 Okay, great. Just let me... Just let me drop off my packages at my apartment. 541 00:46:13,734 --> 00:46:15,779 All right, do you want me to grab them for you? I can hold that. 542 00:46:15,803 --> 00:46:18,279 Yeah, great. Thank you. Oh... I miss Texas men. 543 00:46:18,340 --> 00:46:20,029 You don't have blizzards like this in Texas. 544 00:46:20,053 --> 00:46:21,053 No, you don't. 545 00:46:35,621 --> 00:46:38,583 You know that you were my first crush when we were at Hastings? 546 00:46:39,742 --> 00:46:43,288 I only spent so much time around your brother just to be around you. 547 00:46:43,704 --> 00:46:45,507 Well, you were his first crush. 548 00:46:46,494 --> 00:46:48,428 - What? - Yeah. 549 00:46:48,593 --> 00:46:50,738 Well, I had no idea Cooper was gay. 550 00:46:50,910 --> 00:46:54,205 I don't think he knew back then, but he was obsessed with you. 551 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 Mmm. 552 00:46:56,578 --> 00:46:58,814 - Wow. - Yeah. 553 00:46:59,026 --> 00:47:00,663 If I hadn't caught you staring at me so much, 554 00:47:00,687 --> 00:47:03,283 I would have thought you were sleeping with him. 555 00:47:04,785 --> 00:47:06,754 I, actually... I feel terrible. 556 00:47:07,057 --> 00:47:09,020 I haven't called him in a few years. 557 00:47:09,095 --> 00:47:12,366 I feel like I've been a bad friend. I hope I didn't hurt him. 558 00:47:15,207 --> 00:47:16,698 You're good, you know that? 559 00:47:16,795 --> 00:47:18,601 No, you are. Most guys would have freaked out 560 00:47:18,671 --> 00:47:20,526 if they found out their best friend was in love with them. 561 00:47:20,550 --> 00:47:21,838 You're very sweet. 562 00:47:24,084 --> 00:47:27,855 You should call him. He would like that. 563 00:47:27,961 --> 00:47:30,543 My parents have basically disowned him. 564 00:47:30,578 --> 00:47:32,714 They're not really talking anymore. 565 00:47:32,828 --> 00:47:35,417 - Why? - Why? Are you serious? 566 00:47:35,569 --> 00:47:36,839 Well, you know my parents, right? 567 00:47:36,863 --> 00:47:40,762 They're religious, conservative, sexist, racist, 568 00:47:41,361 --> 00:47:45,341 Republican, materialistic, narcissistic, racist. 569 00:47:45,416 --> 00:47:49,345 - I could keep going... - I'm just wondering what you really think, Susan. 570 00:47:49,415 --> 00:47:51,146 It's true, I know. 571 00:47:51,259 --> 00:47:53,849 But they just see us as a reflection of themselves, 572 00:47:53,936 --> 00:47:56,906 so they can't accept Cooper for who he is. 573 00:47:57,137 --> 00:48:00,140 I'm not sure how I'm gonna fare. 574 00:48:00,300 --> 00:48:02,326 Aren't you being a little hard on them? 575 00:48:03,178 --> 00:48:04,453 No. 576 00:48:04,518 --> 00:48:07,177 They have an antiquated idea of how I should live my life. 577 00:48:07,224 --> 00:48:08,825 Especially my mother. 578 00:48:11,275 --> 00:48:13,501 I understand. I've always loved your mom. 579 00:48:13,536 --> 00:48:15,286 - Really? - Oh, yeah. 580 00:48:15,360 --> 00:48:17,824 She was great with me when my dad died. 581 00:48:18,064 --> 00:48:19,561 Mmm. 582 00:48:19,619 --> 00:48:22,289 You both have the same kind of sadness in your eyes. 583 00:48:24,751 --> 00:48:26,753 - What? - You and your mother. 584 00:48:28,175 --> 00:48:30,071 That is a weird thing to say, Edward. 585 00:48:30,146 --> 00:48:32,397 Oh, I'm sorry. I don't mean to offend you. 586 00:48:32,471 --> 00:48:35,475 I just... She just always seemed sad to me. 587 00:48:36,504 --> 00:48:38,479 She has sad eyes. 588 00:48:38,521 --> 00:48:40,522 And I've thought that since I was a little boy. 589 00:48:41,193 --> 00:48:43,162 You have the same eyes. 590 00:48:45,038 --> 00:48:49,054 They're beautiful. 591 00:48:57,210 --> 00:49:00,081 Just don't say I'm like my mom, okay? I don't wanna be like her. 592 00:49:04,285 --> 00:49:06,125 It's funny, 'cause I always envied your family. 593 00:49:06,191 --> 00:49:09,463 I felt like such an impostor at school. 594 00:49:09,638 --> 00:49:13,013 You did? I thought I was the only one who felt like that. 595 00:49:13,048 --> 00:49:14,240 - You? - Yeah. 596 00:49:14,301 --> 00:49:16,404 I was so busy trying to be perfect and... 597 00:49:16,491 --> 00:49:19,106 - And you don't feel that way? - No. 598 00:49:19,193 --> 00:49:21,668 That's exactly what makes you so perfect. 599 00:49:24,480 --> 00:49:26,152 You are gonna be a great novelist, 600 00:49:26,250 --> 00:49:30,320 'cause you have created a fictitious character in your head about... 601 00:49:30,531 --> 00:49:31,632 - No. - Yes. 602 00:49:31,698 --> 00:49:33,401 - No. - Yes. 603 00:49:33,435 --> 00:49:34,603 No. 604 00:49:35,469 --> 00:49:37,238 I don't believe that. 605 00:49:39,779 --> 00:49:42,037 Why'd you give up on becoming an artist? 606 00:49:45,700 --> 00:49:48,294 Because I'm too cynical to be an artist. 607 00:49:49,088 --> 00:49:50,537 I think that to be really, really good, 608 00:49:50,561 --> 00:49:54,266 you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. 609 00:49:55,316 --> 00:49:57,375 You underestimate yourself. 610 00:49:59,165 --> 00:50:00,513 Do you know that? 611 00:50:08,068 --> 00:50:10,505 Edward, um, 612 00:50:13,553 --> 00:50:15,001 will you come home with me? 613 00:50:17,416 --> 00:50:19,312 Well, that's a bit forward. 614 00:50:19,357 --> 00:50:20,811 Yeah. 615 00:50:20,872 --> 00:50:23,387 It's not what I'd expect from a Texas debutante. 616 00:50:23,457 --> 00:50:25,905 Well, you know all debutantes are sluts, so... 617 00:50:25,985 --> 00:50:27,589 Hmm. 618 00:50:27,655 --> 00:50:29,175 - Hmm. - Hmm. 619 00:50:30,118 --> 00:50:32,093 And you were my first crush too. 620 00:50:33,687 --> 00:50:34,687 I know. 621 00:51:01,847 --> 00:51:04,046 We got a report from Ozona. 622 00:51:04,584 --> 00:51:08,231 Someone else harassed on the highway last night just like you. 623 00:51:14,366 --> 00:51:17,277 If you don't mind, we could use your fingerprints. 624 00:51:17,348 --> 00:51:17,962 Mine? 625 00:51:18,013 --> 00:51:20,185 There's just a bunch of prints on the trunk of the car. 626 00:51:20,234 --> 00:51:21,781 It could help us sort 'em out. 627 00:51:26,821 --> 00:51:28,168 There's something else. 628 00:51:28,832 --> 00:51:30,051 Yeah? 629 00:51:30,225 --> 00:51:32,254 We have the cause of death. 630 00:51:36,692 --> 00:51:40,687 Your wife had a fractured skull. 631 00:51:40,770 --> 00:51:44,033 She was probably struck with a hammer or a baseball bat, 632 00:51:44,094 --> 00:51:46,230 probably just once or twice, so... 633 00:51:48,722 --> 00:51:51,577 Your daughter had a much more difficult time. 634 00:51:51,839 --> 00:51:53,683 She was suffocated. 635 00:51:57,417 --> 00:51:59,372 She also had a broken arm. 636 00:52:01,675 --> 00:52:03,579 And they had both been raped. 637 00:52:07,887 --> 00:52:11,347 It turns out you were right about that trailer, too. 638 00:52:12,199 --> 00:52:12,813 How? 639 00:52:12,887 --> 00:52:14,978 Those fellas, they took your folks in there, 640 00:52:15,069 --> 00:52:16,205 just like you thought. 641 00:52:18,258 --> 00:52:19,212 How do you know that? 642 00:52:19,279 --> 00:52:22,255 We found your wife's fingerprints on the bedpost. 643 00:52:23,530 --> 00:52:25,927 - Whose trailer is it? - It's clear. 644 00:52:26,480 --> 00:52:29,223 Guy doesn't even live here. He's in El Paso. 645 00:52:29,303 --> 00:52:32,000 Trailer's been broken into. Somebody's been living in it. 646 00:52:32,081 --> 00:52:33,439 There's prints all over the place. 647 00:52:33,463 --> 00:52:35,259 We're gonna have to check 'em against the owner's, 648 00:52:35,283 --> 00:52:37,085 see if we can separate 'em out. 649 00:52:37,179 --> 00:52:38,133 - Right. - I'm hopeful, though. 650 00:52:38,201 --> 00:52:41,033 The owner hasn't been there since last fall, so... 651 00:52:42,669 --> 00:52:44,157 Looks promising. 652 00:52:48,248 --> 00:52:49,450 Prom... 653 00:52:51,618 --> 00:52:52,891 Promising? 654 00:53:05,071 --> 00:53:07,339 Why didn't you tell me this before? 655 00:53:07,587 --> 00:53:10,100 You're actually gonna leave New York, 656 00:53:10,254 --> 00:53:13,760 move to Austin and go to the goddamn University of Texas? 657 00:53:14,881 --> 00:53:16,157 Why are you doing this? 658 00:53:16,985 --> 00:53:18,454 I mean, where is this gonna go? 659 00:53:18,573 --> 00:53:19,849 What do you mean, where is this going to go? 660 00:53:19,873 --> 00:53:22,455 I'm going to marry Edward. That's where this is going to go. 661 00:53:22,490 --> 00:53:24,421 This is a ridiculous conversation. 662 00:53:25,098 --> 00:53:26,879 You're too young to get married. 663 00:53:27,582 --> 00:53:28,864 Really? 664 00:53:29,189 --> 00:53:32,810 Mom, last summer you tried to convince me that I had to marry Bass. 665 00:53:32,887 --> 00:53:34,822 That is different. 666 00:53:35,422 --> 00:53:37,366 Bass is your equal. 667 00:53:37,401 --> 00:53:40,430 Oh, my God. Did you just say that? You really just said that. 668 00:53:40,518 --> 00:53:42,721 That came out of your mouth. That's... 669 00:53:44,671 --> 00:53:47,002 Why do you always think the worst of me? 670 00:53:49,563 --> 00:53:51,592 That is not what I meant. 671 00:53:52,017 --> 00:53:57,486 What I meant is that you are very strong-willed, 672 00:53:57,581 --> 00:54:00,584 and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. 673 00:54:00,767 --> 00:54:03,895 Weak is not a word that I would use to describe Edward. 674 00:54:03,987 --> 00:54:05,468 Sensitive is a word that I would use, 675 00:54:05,561 --> 00:54:08,776 which isn't a word I would use to describe anyone else in this family, 676 00:54:08,824 --> 00:54:09,918 except maybe Cooper. 677 00:54:09,974 --> 00:54:11,876 Don't bring Cooper into this. 678 00:54:12,670 --> 00:54:13,670 Sorry. 679 00:54:15,032 --> 00:54:16,930 Come on, Susan. 680 00:54:17,968 --> 00:54:20,515 I know you think that we don't care about the same things, 681 00:54:20,589 --> 00:54:22,032 but you're wrong. 682 00:54:22,106 --> 00:54:25,475 In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, 683 00:54:25,586 --> 00:54:27,593 are gonna be very important to you, 684 00:54:27,657 --> 00:54:29,811 and Edward's not gonna be able to give them to you. 685 00:54:31,608 --> 00:54:32,973 He has no money. 686 00:54:35,465 --> 00:54:37,602 He's not driven. He's not ambitious. 687 00:54:38,661 --> 00:54:40,567 And I can promise you, if you marry Edward, 688 00:54:40,644 --> 00:54:42,660 your father's not gonna give them to you either. 689 00:54:43,339 --> 00:54:45,558 No, you're right. He's not driven 690 00:54:45,660 --> 00:54:47,544 the way that you would like him to be. 691 00:54:48,479 --> 00:54:50,396 But he is strong. 692 00:54:50,431 --> 00:54:52,800 He's stronger than I am in a lot of ways. 693 00:54:52,909 --> 00:54:56,546 Just... He just has a different kind of strength is all. 694 00:54:56,581 --> 00:54:58,652 "A different kind of strength." 695 00:54:58,687 --> 00:55:01,123 And what kind of strength is that? 696 00:55:01,211 --> 00:55:05,171 He has the strength to believe in himself 697 00:55:05,963 --> 00:55:07,293 and believe in me. 698 00:55:08,892 --> 00:55:09,983 Susan, 699 00:55:11,161 --> 00:55:12,963 keep seeing him if you have to, 700 00:55:13,090 --> 00:55:14,210 live with him, I don't care, 701 00:55:14,261 --> 00:55:16,009 but do not marry him. 702 00:55:16,859 --> 00:55:21,002 I understand what you see in Edward. I get it. 703 00:55:21,037 --> 00:55:22,749 - No. - No, wait, I do. 704 00:55:22,878 --> 00:55:24,847 - No, you don't. No, you don't. - Yes, I do. 705 00:55:24,902 --> 00:55:26,837 He is a romantic. 706 00:55:28,047 --> 00:55:30,232 But he is also very fragile. 707 00:55:30,300 --> 00:55:32,176 I saw that when his father died. 708 00:55:34,349 --> 00:55:35,474 Don't... 709 00:55:36,940 --> 00:55:38,441 Don't do this. 710 00:55:40,310 --> 00:55:41,770 You'll regret it. 711 00:55:43,065 --> 00:55:45,539 And you'll only hurt Edward in the end. 712 00:55:47,638 --> 00:55:50,501 The things you love about him now are the things you'll hate 713 00:55:50,575 --> 00:55:51,932 in a few years. 714 00:55:53,731 --> 00:55:55,588 You may not realize it, 715 00:55:55,662 --> 00:56:00,278 but you and I are a lot more alike than you think. 716 00:56:03,046 --> 00:56:07,259 No. You're wrong. You and I are nothing alike. 717 00:56:07,937 --> 00:56:09,129 Really? 718 00:56:11,413 --> 00:56:12,815 Just wait. 719 00:56:14,144 --> 00:56:16,689 We all eventually turn into our mothers. 720 00:56:25,094 --> 00:56:33,094 _ 721 00:56:58,956 --> 00:57:01,145 - Yeah? - Tony Hastings? 722 00:57:03,237 --> 00:57:04,733 Yes. Who is this? 723 00:57:04,791 --> 00:57:09,212 Roberto Andes. I've sent you an email. You get it? 724 00:57:09,294 --> 00:57:09,908 Yes. 725 00:57:09,966 --> 00:57:11,497 Well, you recognize the guy? 726 00:57:12,322 --> 00:57:14,359 - No. - Shit. 727 00:57:14,878 --> 00:57:16,914 God damn it. You sure? 728 00:57:16,947 --> 00:57:19,717 Yeah. The whole thing's just a blur. 729 00:57:19,751 --> 00:57:21,515 Well, his prints are all over your car. 730 00:57:21,578 --> 00:57:24,444 They found 'em at the trailer too. His name's Steve Adams. 731 00:57:24,479 --> 00:57:26,788 He's got a record in California. A stolen car, 732 00:57:26,856 --> 00:57:29,693 acquittal on a rape charge. I put out an APB on him. 733 00:57:29,807 --> 00:57:31,651 He's the only lead we got, Tony, 734 00:57:31,686 --> 00:57:34,221 and I sure as hell don't have any other witnesses. 735 00:57:35,984 --> 00:57:37,553 You sure you don't recognize him? 736 00:57:39,711 --> 00:57:40,344 No. 737 00:57:40,399 --> 00:57:41,926 Fuck. What's wrong with you, man? 738 00:57:41,972 --> 00:57:43,658 Don't you wanna put these guys away? 739 00:57:43,705 --> 00:57:45,304 Yeah, of course I do. 740 00:57:46,283 --> 00:57:48,308 The whole thing is just some... 741 00:57:50,108 --> 00:57:51,637 Just a blank. 742 00:58:11,171 --> 00:58:12,874 I know it was him. 743 00:58:12,938 --> 00:58:15,684 Well, that may be, but nobody's seen him around here lately. 744 00:58:15,746 --> 00:58:17,049 Listen, I gotta be honest with you. 745 00:58:17,073 --> 00:58:18,807 Right now it's not looking good. 746 00:58:18,895 --> 00:58:22,779 Sometimes these cases go months or even years without a break. 747 00:58:22,840 --> 00:58:24,438 You need to prepare yourself for that. 748 00:59:06,942 --> 00:59:08,737 Why are you so driven to write? 749 00:59:09,798 --> 00:59:12,763 I guess it's a way of keeping things alive. 750 00:59:15,085 --> 00:59:18,531 You know, saving things that will eventually die. 751 00:59:20,518 --> 00:59:22,238 And if I write it down, then, 752 00:59:23,560 --> 00:59:24,956 it'll last forever. 753 00:59:44,708 --> 00:59:46,462 _ 754 00:59:53,850 --> 00:59:55,873 - Afternoon. - Hey, there. 755 00:59:55,908 --> 00:59:58,400 Sorry I'm late. There was traffic on the interstate. 756 00:59:58,501 --> 00:59:59,636 That's all right. 757 01:00:00,484 --> 01:00:01,837 You look different. 758 01:00:01,885 --> 01:00:02,954 No beard. 759 01:00:05,296 --> 01:00:07,052 You look... You look different too. 760 01:00:08,237 --> 01:00:11,609 Yeah. So I'll tell you what we got. 761 01:00:11,676 --> 01:00:13,107 We had an attempted hold-up 762 01:00:13,142 --> 01:00:16,429 at the supermarket in the mall last night just before closing. 763 01:00:16,504 --> 01:00:18,238 We caught one of the guys, 764 01:00:18,273 --> 01:00:20,582 one got killed and one got away. 765 01:00:21,498 --> 01:00:23,167 What do you, what do you want me to do? 766 01:00:24,281 --> 01:00:26,341 See if you recognize the guy we caught. 767 01:00:27,698 --> 01:00:29,187 You can look at the dead one too, 768 01:00:29,246 --> 01:00:31,462 although I don't really think it's necessary. 769 01:00:31,511 --> 01:00:33,432 We know who he is. 770 01:00:33,496 --> 01:00:34,498 Who? 771 01:00:35,238 --> 01:00:36,728 Steve Adams. 772 01:00:38,256 --> 01:00:41,480 The one you called Turk that I emailed you about last year? 773 01:00:47,765 --> 01:00:48,967 Come on in. 774 01:00:54,512 --> 01:00:57,565 Are you afraid to look this fella in the eye? Let him see you? 775 01:00:57,600 --> 01:00:58,602 No. 776 01:00:59,517 --> 01:01:01,729 That's good. I think it will help him talk. 777 01:01:15,745 --> 01:01:17,734 That's him, that guy on the left. 778 01:01:17,795 --> 01:01:19,230 On the far left. That's him. 779 01:01:22,286 --> 01:01:24,954 No, no, no, no, no, no. Hold up, son. 780 01:01:25,061 --> 01:01:26,563 You ain't that lucky. Get over here. 781 01:01:30,698 --> 01:01:32,260 - This fella? - Yes. 782 01:01:32,295 --> 01:01:35,298 I see. Right. I don't think he understands. 783 01:01:35,351 --> 01:01:37,888 Lou. Lou. Hey, you. 784 01:01:39,159 --> 01:01:41,395 - Your name Lou? - You know my name. I told you. 785 01:01:41,451 --> 01:01:42,953 - Yeah? - Yeah. What's going on? 786 01:01:46,108 --> 01:01:49,325 Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before. 787 01:01:50,052 --> 01:01:52,513 Think carefully. You ever seen him? 788 01:01:54,978 --> 01:01:56,446 No, I don't know him. 789 01:01:56,526 --> 01:01:57,595 - Hmm? - Who is he? 790 01:01:57,683 --> 01:02:00,645 Why don't you tell him, Tony? Tell him who he is. 791 01:02:00,724 --> 01:02:02,542 Last summer, this man, Lou, and his friends, 792 01:02:02,580 --> 01:02:04,315 they forced us off the road on the interstate 793 01:02:04,339 --> 01:02:07,804 and two of them forced their way into my car with my wife and my daughter. 794 01:02:07,902 --> 01:02:10,252 - And then this man... - This man? This man Lou? 795 01:02:10,307 --> 01:02:12,543 Yes. Lou, he made me drive his car, 796 01:02:12,928 --> 01:02:15,109 he took me to the middle of the desert and he left me there. 797 01:02:15,133 --> 01:02:18,478 And later my wife and daughter were found dead 798 01:02:19,528 --> 01:02:20,908 near the same place. 799 01:02:25,309 --> 01:02:26,603 Well, that ain't right. 800 01:02:36,273 --> 01:02:39,010 What you got to say about this man's wife and daughter? 801 01:02:39,089 --> 01:02:40,075 I don't know nothing about that. 802 01:02:40,110 --> 01:02:42,213 I've never seen him before in my life. 803 01:02:42,445 --> 01:02:44,566 What you gonna tell me about Ray and Turk? 804 01:02:44,847 --> 01:02:46,579 - Who? - Who? 805 01:02:48,217 --> 01:02:52,174 What, are you an owl? You an owl, Lou? 806 01:02:52,903 --> 01:02:55,070 - I never heard of 'em. - You never heard of 'em? 807 01:02:55,650 --> 01:02:56,651 No, sir. 808 01:03:01,424 --> 01:03:02,426 Hmm. 809 01:03:03,154 --> 01:03:04,261 Mmm-hmm. 810 01:03:09,752 --> 01:03:10,754 All right. 811 01:03:14,383 --> 01:03:16,185 Officer. 812 01:03:16,266 --> 01:03:18,036 Put him up. 813 01:03:21,657 --> 01:03:24,882 - Are you sure this is the man? - Absolutely, yes. 814 01:03:24,947 --> 01:03:27,494 You'll swear in a court of law under penalty of perjury? 815 01:03:27,542 --> 01:03:28,544 Yes. 816 01:03:34,417 --> 01:03:35,486 Good. 817 01:03:37,380 --> 01:03:40,419 Well, we got Lou. 818 01:03:41,432 --> 01:03:43,112 I'm gonna charge him with murder. 819 01:03:43,179 --> 01:03:44,473 What, do you have enough evidence? 820 01:03:44,497 --> 01:03:47,680 Oh, you bet, between you and the prints in the car and the trailer. 821 01:03:47,744 --> 01:03:49,744 What, he went back to the trailer after he left me? 822 01:03:49,821 --> 01:03:53,398 Yeah, looks like it. Uh, he probably just went back to tell 'em where you were. 823 01:03:54,191 --> 01:03:55,878 That's why they came back with the bodies. 824 01:03:55,948 --> 01:03:57,850 They were, they were gonna kill you. 825 01:03:58,947 --> 01:04:00,738 You see? Yeah. 826 01:04:00,797 --> 01:04:03,726 I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. 827 01:04:04,814 --> 01:04:08,458 - What now? - Well, you're gonna wait for trial. 828 01:04:11,371 --> 01:04:13,499 And I'm gonna go find Ray. 829 01:04:20,657 --> 01:04:23,720 Don't forget you have a board meeting at the museum at 3:00. 830 01:04:25,335 --> 01:04:26,598 I'm sorry. What was that? 831 01:04:31,849 --> 01:04:33,540 You didn't sleep again, did you? 832 01:04:37,178 --> 01:04:40,272 You know me. I never sleep. 833 01:04:42,030 --> 01:04:44,792 My ex-husband used to call me a nocturnal animal. 834 01:04:44,847 --> 01:04:46,349 What ex-husband? 835 01:04:47,242 --> 01:04:49,221 I didn't know you had an ex-husband. Since when? 836 01:04:49,256 --> 01:04:51,744 A couple of years in graduate school. 837 01:04:53,597 --> 01:04:55,832 It's weird, I've been thinking about him a lot lately, 838 01:04:55,900 --> 01:04:58,321 and then recently he sent me this book that he's written 839 01:04:58,389 --> 01:04:59,402 and it's 840 01:05:00,677 --> 01:05:02,063 violent and it's sad, 841 01:05:02,131 --> 01:05:05,752 and he titled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. 842 01:05:07,364 --> 01:05:08,587 Did you love him? 843 01:05:08,678 --> 01:05:10,114 Yeah, I loved him. 844 01:05:11,395 --> 01:05:15,487 He was a writer and, uh, I didn't have faith in him. 845 01:05:16,545 --> 01:05:18,704 I panicked and I did something horrible to him. 846 01:05:18,768 --> 01:05:21,210 Something unforgivable, really. 847 01:05:21,964 --> 01:05:24,267 - You left him? - I left him. 848 01:05:25,641 --> 01:05:28,485 I left him in a brutal way, 849 01:05:29,258 --> 01:05:31,764 for the handsome and dashing Hutton. 850 01:05:31,851 --> 01:05:34,184 - Who is very handsome and dashing. - ...and dashing. Yes. 851 01:05:36,233 --> 01:05:38,238 Do you ever feel like your life has turned into something 852 01:05:38,262 --> 01:05:39,581 you never intended? 853 01:05:46,995 --> 01:05:47,995 No. 854 01:05:48,979 --> 01:05:51,062 Of course not. You just started living your life. 855 01:05:53,611 --> 01:05:55,698 You really didn't get any sleep, did you? 856 01:05:59,381 --> 01:06:00,383 No. 857 01:06:33,000 --> 01:06:34,547 _ 858 01:06:50,046 --> 01:06:51,686 Where did this painting come from? 859 01:06:52,302 --> 01:06:53,527 What do you mean, where did it come from? 860 01:06:53,551 --> 01:06:55,205 You bought it for us, remember? 861 01:06:55,306 --> 01:06:57,309 It was part of the series like eight years ago. 862 01:06:57,461 --> 01:06:59,293 - It's great, isn't it? - Yeah. 863 01:06:59,396 --> 01:07:01,832 What is that? 864 01:07:01,984 --> 01:07:03,867 Oh, my God, it's so cool. 865 01:07:03,922 --> 01:07:07,493 It's this app that lets me watch Willow while she's in her crib. 866 01:07:07,770 --> 01:07:10,574 Really? Do you not trust your nanny? 867 01:07:10,633 --> 01:07:12,735 No, no, I do. I just hate her, so... 868 01:07:12,770 --> 01:07:13,868 And I would like to be more involved 869 01:07:13,892 --> 01:07:15,699 with Willow throughout the day, so... 870 01:07:16,425 --> 01:07:18,973 Look. There she is. 871 01:07:19,254 --> 01:07:21,975 And the sound's incredible. You can actually hear her breathing. 872 01:07:22,010 --> 01:07:23,487 And I can talk to her if I want to. 873 01:07:25,893 --> 01:07:29,910 I'm sorry. I'm so sorry. I'm... 874 01:07:29,945 --> 01:07:31,829 - Are you okay? - Yeah. 875 01:07:32,071 --> 01:07:33,406 Yeah, I just... 876 01:07:34,718 --> 01:07:36,080 I thought I saw someone. 877 01:07:39,026 --> 01:07:40,200 Well, you did see someone. 878 01:07:40,262 --> 01:07:41,935 That's Willow and she's in her crib. 879 01:07:41,982 --> 01:07:43,252 She's sleeping. 880 01:07:43,335 --> 01:07:46,725 I'm really sorry about your phone. I can, um... 881 01:07:46,760 --> 01:07:49,099 It's fine. A new one comes out next week anyway, so... 882 01:07:49,160 --> 01:07:50,162 Thanks. 883 01:07:50,740 --> 01:07:52,168 Shall we? 884 01:07:53,643 --> 01:07:54,893 They're all waiting for us. 885 01:07:58,293 --> 01:08:02,464 We're under no contractual obligations. Which is good. 886 01:08:02,499 --> 01:08:04,900 I know we all have different, you know, opinions about this, 887 01:08:04,947 --> 01:08:06,544 but as far as I'm concerned... 888 01:08:16,419 --> 01:08:18,489 Anyways, I think we should cut her loose. 889 01:08:18,550 --> 01:08:20,510 She isn't who she sold herself to be when we hired her. 890 01:08:20,534 --> 01:08:22,718 I disagree. I think we should keep her for now. 891 01:08:22,753 --> 01:08:25,352 - Why is that? - Because she's great and we all like her. 892 01:08:25,376 --> 01:08:28,012 She just needs our support and a little bit of time, that's all. 893 01:08:28,099 --> 01:08:30,569 But it's not working. We need to fire her. 894 01:08:30,643 --> 01:08:32,823 There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer 895 01:08:32,847 --> 01:08:34,585 if we move fast. 896 01:08:34,643 --> 01:08:38,297 I agree with Linda. We hired her. We should support her. 897 01:08:38,814 --> 01:08:39,885 New doctor? 898 01:08:42,318 --> 01:08:44,285 No. New haircut. 899 01:08:45,740 --> 01:08:47,920 But, Susan, you were the one who brought it up last meeting 900 01:08:47,944 --> 01:08:50,035 that you were looking for a change. 901 01:08:50,072 --> 01:08:52,248 I know, but now I think we should keep her. 902 01:08:52,668 --> 01:08:54,110 Sometimes it's... 903 01:08:56,965 --> 01:08:59,494 Sometimes maybe it's not such a good idea 904 01:08:59,575 --> 01:09:01,403 to change things quite so much. 905 01:10:17,900 --> 01:10:20,841 I don't get it. What are we doing here? 906 01:10:20,931 --> 01:10:22,600 Shit. 907 01:10:25,359 --> 01:10:26,394 Are you okay? 908 01:10:28,557 --> 01:10:31,427 Yeah. I'm fine. Follow me. 909 01:10:42,786 --> 01:10:44,498 That's Ray Marcus. 910 01:10:44,559 --> 01:10:46,356 He's been named as a frequent companion 911 01:10:46,423 --> 01:10:48,348 of Lou Bates and Steve Adams. 912 01:10:48,978 --> 01:10:51,073 Part-time electrician, part-time plumber, 913 01:10:51,160 --> 01:10:53,701 hence the clever toilet facilities. 914 01:10:53,756 --> 01:10:55,473 He's not a bad match to your description 915 01:10:55,537 --> 01:10:57,708 and the fella at the hold-up. 916 01:10:57,782 --> 01:11:00,151 No fingerprints, but we knew that before. 917 01:11:00,237 --> 01:11:02,152 I wonder why there aren't any fingerprints. 918 01:11:02,217 --> 01:11:04,305 Well, his hands were probably on your wife. 919 01:11:06,055 --> 01:11:10,456 His record's clean, except for a rape charge that got dropped. 920 01:11:10,495 --> 01:11:12,880 I heard from this barman at this place, Line Camp Bar, 921 01:11:12,948 --> 01:11:14,771 that Ray lives here with a girl named Leila 922 01:11:14,806 --> 01:11:16,316 but he also keeps another spot 923 01:11:16,357 --> 01:11:18,173 to take girls she don't know about, 924 01:11:18,231 --> 01:11:21,123 probably your murder trailer before it got notorious. 925 01:11:23,660 --> 01:11:25,449 Does he look like he could be the guy? 926 01:11:25,521 --> 01:11:27,157 Yes, that's him. 927 01:11:27,277 --> 01:11:28,479 Good. 928 01:11:29,512 --> 01:11:30,905 Let's talk to him. 929 01:11:43,986 --> 01:11:47,082 - Hey, Ray. - What the fuck? 930 01:11:47,369 --> 01:11:48,685 Who the hell are you? 931 01:11:49,358 --> 01:11:50,694 Get off my property, man. 932 01:11:53,021 --> 01:11:54,438 Shit, I'll call you back. 933 01:11:54,473 --> 01:11:56,112 I wanna ask you some questions. 934 01:11:56,253 --> 01:11:57,690 Fuck you. 935 01:11:58,295 --> 01:12:00,133 I'm occupied at the moment. 936 01:12:02,157 --> 01:12:04,429 - What's that? - Just a few questions, that's all. 937 01:12:04,481 --> 01:12:08,242 - We need you to come with us. - What for? I ain't done nothin'. 938 01:12:08,326 --> 01:12:10,923 - I ain't saying you did. - Well, ask me here. 939 01:12:10,958 --> 01:12:13,552 No, we need you to take a little drive with us. 940 01:12:13,587 --> 01:12:15,623 Come on, finish up what you're doing and let's go. 941 01:12:15,730 --> 01:12:16,832 Do you mind turning round? 942 01:12:20,470 --> 01:12:22,469 Believe me, I wish I could, but... 943 01:12:25,559 --> 01:12:27,182 Fucking unbelievable. 944 01:12:34,122 --> 01:12:36,298 All right, that's enough. Come on. 945 01:12:36,999 --> 01:12:38,052 Come on, now. 946 01:12:39,401 --> 01:12:41,717 All right, come on. Get dressed. Come on. 947 01:12:50,899 --> 01:12:52,220 - You questioning me? - Yeah. 948 01:12:52,244 --> 01:12:55,803 - Yeah, that's what we're doing, ain't it? - You ain't read me my rights. 949 01:13:01,729 --> 01:13:04,349 - You know your rights, Ray. - You're supposed to read 'em to me. 950 01:13:06,268 --> 01:13:08,337 I read you your rights, didn't I, Tony? 951 01:13:10,032 --> 01:13:11,602 Uh-huh. 952 01:13:11,634 --> 01:13:12,930 I read you your rights. 953 01:13:12,972 --> 01:13:15,480 This ain't legal, man. I'm supposed to have a lawyer or something. 954 01:13:15,504 --> 01:13:17,062 Calm down, sunshine. 955 01:13:17,113 --> 01:13:20,014 This is just informal questioning, that's all. 956 01:13:20,071 --> 01:13:22,842 You're helping me out. I ain't charged you with nothing yet. 957 01:13:22,930 --> 01:13:25,567 Now, if you want a lawyer, I can take you down to the station 958 01:13:25,648 --> 01:13:26,848 and charge you with something. 959 01:13:26,884 --> 01:13:29,467 Oh, come on, man, listen, you ain't gotta take me in. 960 01:13:29,519 --> 01:13:31,177 I'm answering the questions, ain't I? Come on. 961 01:13:31,201 --> 01:13:33,890 Give me some questions. I'll answer your questions. 962 01:13:33,941 --> 01:13:36,823 I don't know any more about this hold-up than I did before I met you. 963 01:13:36,858 --> 01:13:37,607 I tell you what, 964 01:13:37,668 --> 01:13:38,972 I'm gonna ask you a different question. 965 01:13:38,996 --> 01:13:41,875 - You recognize this car? - What car? 966 01:13:41,930 --> 01:13:44,303 This one. The one we're driving around in. 967 01:13:44,347 --> 01:13:46,107 Why should I recognize this fucking car? 968 01:13:46,182 --> 01:13:47,526 It ain't familiar to you? 969 01:13:47,587 --> 01:13:49,387 It don't remind you of nothing, take you back? 970 01:13:49,412 --> 01:13:51,648 - Why should it? - You don't remember driving it? 971 01:13:51,768 --> 01:13:54,722 - I think I'd know. - Yeah. How about the driver? 972 01:13:54,837 --> 01:13:56,007 - What? - This fella? 973 01:13:56,058 --> 01:13:59,066 This fella sitting behind the steering wheel. My friend Tony? 974 01:13:59,154 --> 01:14:00,290 You remember him? 975 01:14:02,925 --> 01:14:06,444 I can't see him. Make him turn around. 976 01:14:07,132 --> 01:14:08,543 Stop the car, Tony. 977 01:14:13,502 --> 01:14:15,533 Turn around and look at this piece of shit. 978 01:14:18,815 --> 01:14:20,828 - Who is this guy? - You don't remember him? 979 01:14:22,953 --> 01:14:25,122 - Can't say I do. - You remember him, Tony? 980 01:14:25,241 --> 01:14:27,675 - Yes. - Well, refresh his memory. 981 01:14:27,769 --> 01:14:29,205 Last summer on the interstate. 982 01:14:29,280 --> 01:14:31,276 Tell him what you remember he did. 983 01:14:31,333 --> 01:14:33,336 You killed my wife and my daughter. 984 01:14:33,416 --> 01:14:35,743 That's crazy. I never killed nobody. 985 01:14:35,818 --> 01:14:37,962 - Tell him the whole thing. - Mmm-mmm. 986 01:14:38,013 --> 01:14:40,658 You and your buddies on the interstate, you forced us off the road. 987 01:14:40,716 --> 01:14:42,486 - Tell him who his buddies are. - Lou and Turk. 988 01:14:42,510 --> 01:14:43,342 You remember that, Ray? 989 01:14:43,377 --> 01:14:45,897 You remember horsing around on the interstate with your buddies, 990 01:14:45,938 --> 01:14:47,358 playing chicken with the other cars? 991 01:14:47,382 --> 01:14:49,866 You're crazy. That's crazy. 992 01:14:49,931 --> 01:14:52,935 You made us stop and we had a flat tire and Lou and Turk fixed it. 993 01:14:52,970 --> 01:14:55,079 Then you and Turk got in my car with my wife and my daughter 994 01:14:55,103 --> 01:14:58,474 - and you forced me in your car with Lou. - What then, Tony? 995 01:14:58,547 --> 01:15:00,500 Lou took me out into the brush and kicked me out. 996 01:15:01,483 --> 01:15:03,518 And you came back in my car 997 01:15:03,553 --> 01:15:05,677 and you called out for me, trying to lure me into your trap. 998 01:15:05,701 --> 01:15:08,237 You came back where Lou had left me 999 01:15:08,351 --> 01:15:10,286 Oh, is that why you went back there, Ray? 1000 01:15:17,935 --> 01:15:20,766 - You're fucking crazy! - Tell him what we found there, Tony. 1001 01:15:21,723 --> 01:15:24,680 - You tell him. - Do I have to? Don't you know, Ray? 1002 01:15:27,636 --> 01:15:29,771 Y'all are crazy. It's crazy. 1003 01:15:29,806 --> 01:15:32,409 The bodies of my wife and child 1004 01:15:33,755 --> 01:15:37,442 which you took back there and dumped. 1005 01:15:39,474 --> 01:15:42,244 You're the one. I know you. 1006 01:15:42,831 --> 01:15:44,766 What do you say, Ray? 1007 01:15:44,835 --> 01:15:47,308 You're crazy. You're making a big mistake. 1008 01:15:47,382 --> 01:15:49,952 Mmm. I don't think so. 1009 01:15:50,003 --> 01:15:53,771 I don't think so, Ray. Put your hands out in front of you. 1010 01:15:53,881 --> 01:15:56,184 - You got no right. - Got no right? 1011 01:15:56,265 --> 01:15:58,771 Rights, rights, rights. You and your goddamn rights. 1012 01:15:58,852 --> 01:16:00,452 Speaking of rights, I just wanna let you know 1013 01:16:00,476 --> 01:16:02,741 I'm recording this entire conversation. 1014 01:16:03,084 --> 01:16:05,187 There. You clear? 1015 01:16:05,342 --> 01:16:07,357 - Mmm-hmm. - All right, let's go, Tony. 1016 01:16:10,692 --> 01:16:12,894 Now, we're going to a place you might remember, 1017 01:16:12,929 --> 01:16:15,499 and you can help yourself out by telling me about it. 1018 01:16:15,737 --> 01:16:17,373 But if you don't remember, 1019 01:16:17,559 --> 01:16:20,178 Tony does, all right? 1020 01:16:20,256 --> 01:16:22,498 Hey, I'm sorry you lost your folks, man. 1021 01:16:22,558 --> 01:16:25,883 It's a shame. But I didn't have nothin' to do with it. 1022 01:16:45,327 --> 01:16:47,429 - What's this place? - You know this place. 1023 01:16:47,517 --> 01:16:49,612 - Honest to God, I don't. - You wanna get out, Tony? 1024 01:16:49,667 --> 01:16:51,625 - Shall we have a look inside, Ray? - What for? 1025 01:16:51,649 --> 01:16:53,009 Come on, let's take a look. 1026 01:17:07,998 --> 01:17:09,946 All right, all right. 1027 01:17:14,958 --> 01:17:16,825 Oh, you raped them on the bed, I suppose. 1028 01:17:16,913 --> 01:17:18,913 - I never raped nobody. - Stop fucking around, Ray. 1029 01:17:18,977 --> 01:17:21,379 We seen your record. We know about that girl in Lubbock. 1030 01:17:21,414 --> 01:17:23,801 The charges were dropped. I never raped nobody. 1031 01:17:23,845 --> 01:17:24,938 I wanna know, Ray. 1032 01:17:26,821 --> 01:17:29,172 I wanna know the exact story, what you did to them. 1033 01:17:31,528 --> 01:17:34,297 - You'll have to ask somebody else. - I wanna know what they said. 1034 01:17:37,052 --> 01:17:38,622 I wanna know what my wife said 1035 01:17:38,685 --> 01:17:40,392 and I wanna know what my daughter said. 1036 01:17:50,787 --> 01:17:52,368 I wanna know how you killed them. 1037 01:17:53,420 --> 01:17:55,836 And I wanna know if they knew it was happening to them. 1038 01:17:55,919 --> 01:17:57,574 I wanna know what they felt! 1039 01:18:01,197 --> 01:18:03,094 I wanna know if they hurt. 1040 01:18:07,002 --> 01:18:08,005 Answer me! 1041 01:18:10,000 --> 01:18:11,001 Answer me! 1042 01:18:14,271 --> 01:18:16,503 Answer me, you fucking bastard! 1043 01:18:34,690 --> 01:18:35,692 Is it better? 1044 01:18:36,932 --> 01:18:39,352 You're gonna take this the wrong way, but, um, 1045 01:18:40,088 --> 01:18:43,001 I think that you should write about something other than yourself. 1046 01:18:47,137 --> 01:18:49,048 Nobody writes about anything but themselves. 1047 01:18:49,084 --> 01:18:51,248 I just, my mind started to wander when I was reading it, 1048 01:18:51,272 --> 01:18:53,389 and that's not good, right? 1049 01:18:53,456 --> 01:18:54,547 I don't know what to do. Maybe, you know, 1050 01:18:54,571 --> 01:18:56,329 maybe I don't have a book in me. 1051 01:18:56,410 --> 01:18:58,945 Maybe give yourself some space. Just do something else. 1052 01:18:59,022 --> 01:18:59,932 - Can you not do that? - What? 1053 01:18:59,989 --> 01:19:02,216 Because it... That makes me feel like you don't believe in me. 1054 01:19:02,240 --> 01:19:04,985 - Edward, that's not what I said. - No, you didn't say that. 1055 01:19:05,075 --> 01:19:06,337 But you're saying it with your face 1056 01:19:06,361 --> 01:19:07,774 and you're saying it when you sigh. 1057 01:19:07,824 --> 01:19:10,405 Whatever, you're saying it when you say you want me to go back to school. 1058 01:19:10,429 --> 01:19:11,912 Well, yeah, I do want you to go back to school. 1059 01:19:11,936 --> 01:19:13,111 I don't see what's wrong with that. 1060 01:19:13,135 --> 01:19:14,593 I mean, I'm just being a realist. 1061 01:19:14,633 --> 01:19:17,555 I mean, you're gonna work at a book store and just write a novel, 1062 01:19:17,599 --> 01:19:20,175 like that's what you wanna do with your life? 1063 01:19:22,657 --> 01:19:25,994 I mean, that's really romantic, but, like, what? This is it? 1064 01:19:26,115 --> 01:19:28,435 - This is it? This is what... - You sound like your mother. 1065 01:19:31,133 --> 01:19:35,104 Well, you always said that I reminded you so much of her, so... 1066 01:19:35,451 --> 01:19:37,391 You know, this is exactly why I don't wanna read your work 1067 01:19:37,415 --> 01:19:39,250 because you always get so fucking defensive. 1068 01:19:39,320 --> 01:19:41,052 Yeah, of course I'm defensive! 1069 01:19:41,188 --> 01:19:44,258 Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively 1070 01:19:44,293 --> 01:19:47,516 and then have someone you love tell you that they don't understand it? 1071 01:19:47,570 --> 01:19:49,548 No, I don't, because I'm not creative... 1072 01:19:49,583 --> 01:19:51,303 That's because you choose not to be. 1073 01:19:54,209 --> 01:19:57,314 I don't wanna fight. I'm tired and I'm edgy. 1074 01:19:57,349 --> 01:20:00,623 I've been writing all night. I just wanted you to like it, all right? 1075 01:20:09,038 --> 01:20:10,039 Thanks. 1076 01:20:20,916 --> 01:20:22,997 I got some news you're not gonna like. 1077 01:20:23,932 --> 01:20:25,923 They're letting Ray Marcus go. 1078 01:20:25,958 --> 01:20:28,056 What? What do you mean, they're letting him go? 1079 01:20:28,636 --> 01:20:31,167 The D.A. says we don't have enough hard evidence, 1080 01:20:31,281 --> 01:20:32,966 what we have is circumstantial. 1081 01:20:33,683 --> 01:20:35,564 He needs corroboration. 1082 01:20:38,840 --> 01:20:40,406 I'm real sorry, Tony. 1083 01:20:41,884 --> 01:20:43,494 It's a goddamn shame. 1084 01:20:45,307 --> 01:20:47,027 At least you got to lay a good belt on him. 1085 01:20:47,072 --> 01:20:50,132 No, that's not enough. What else can we do? 1086 01:20:51,686 --> 01:20:52,956 I can think of something. 1087 01:20:54,262 --> 01:20:55,832 You'd better get here quick, though. 1088 01:20:55,917 --> 01:20:57,603 He ain't gonna stick around for long. 1089 01:20:58,285 --> 01:20:59,839 Okay, all right, I'm leaving now. 1090 01:21:03,705 --> 01:21:04,706 What? 1091 01:21:06,108 --> 01:21:09,877 I told you, I got lung cancer. It's metastasized. 1092 01:21:10,874 --> 01:21:14,431 - But you smoke all the time. - Yeah, well, that's how it works. 1093 01:21:14,936 --> 01:21:17,263 What's the point in quitting now? I'll be dead in a year. 1094 01:21:17,333 --> 01:21:19,169 It's this fella named Jenks. 1095 01:21:19,240 --> 01:21:21,136 He's the lawyer the court appointed for Ray. 1096 01:21:21,196 --> 01:21:23,472 He's a little smartass from Dallas. 1097 01:21:23,819 --> 01:21:26,732 He and the D.A. made a deal and Ray got off. Politics. 1098 01:21:26,793 --> 01:21:28,836 When did you tell me you were sick? 1099 01:21:28,871 --> 01:21:30,941 See, they're trying to force me out. 1100 01:21:31,046 --> 01:21:33,452 They already got another fella lined up for the job. 1101 01:21:33,542 --> 01:21:34,773 I don't understand what you're talking about. 1102 01:21:34,797 --> 01:21:36,537 They'd drop a murder case to do that? 1103 01:21:36,620 --> 01:21:40,714 Oh, yeah. Give 'em the reason, ammunition. 1104 01:21:41,197 --> 01:21:44,867 They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, 1105 01:21:44,902 --> 01:21:47,873 no evidence and evidence improperly gathered, 1106 01:21:48,001 --> 01:21:49,383 won't stand up in court. 1107 01:21:51,159 --> 01:21:55,098 The D.A.'s too much of a chickenshit to take a case he might lose. 1108 01:21:58,653 --> 01:22:00,092 They're not dropping Lou. 1109 01:22:02,770 --> 01:22:05,483 Well, it's no fucking good if we don't get Ray. 1110 01:22:06,977 --> 01:22:08,873 Good. 1111 01:22:08,964 --> 01:22:10,993 That's what I was hoping you'd say. 1112 01:22:11,733 --> 01:22:16,205 They want me to retire and enjoy the benefits of my cancer somewhere else. 1113 01:22:16,264 --> 01:22:18,800 - Fuck that. - You never told me about the cancer. 1114 01:22:18,841 --> 01:22:20,606 The problem with Ray is his alibi. 1115 01:22:20,647 --> 01:22:21,783 You have a family? 1116 01:22:21,924 --> 01:22:24,227 - Ray claims he was with that little... - Bobby. Bobby. 1117 01:22:24,912 --> 01:22:25,915 What? 1118 01:22:27,703 --> 01:22:29,591 Do you have anyone in your life? 1119 01:22:35,785 --> 01:22:38,288 No. No wife or... 1120 01:22:41,409 --> 01:22:43,356 I have a daughter in Corpus. 1121 01:22:47,201 --> 01:22:48,760 Has she been a help? 1122 01:22:52,915 --> 01:22:55,134 She doesn't know. What can she do about it? 1123 01:23:00,308 --> 01:23:02,152 Anyway, Ray claims 1124 01:23:02,238 --> 01:23:04,893 he was with that little girl, Leila whatever her name is, 1125 01:23:04,943 --> 01:23:06,765 and she backs him up. 1126 01:23:06,835 --> 01:23:08,304 Her aunt backs her up. 1127 01:23:08,543 --> 01:23:09,802 What are we gonna do? 1128 01:23:12,689 --> 01:23:16,820 It's a question of how serious you are about seeing justice done. 1129 01:23:19,140 --> 01:23:20,410 You get me? 1130 01:23:26,589 --> 01:23:29,110 I can't eat. Gonna throw up. 1131 01:23:29,189 --> 01:23:31,305 How are you gonna get anything done if you can't eat? 1132 01:23:31,340 --> 01:23:34,714 Sometimes I can, sometimes I can't. This place is terrible. 1133 01:23:34,776 --> 01:23:36,064 I need you to eat something. 1134 01:23:47,703 --> 01:23:49,833 So let me ask you a personal question. 1135 01:23:51,359 --> 01:23:53,382 Off the record, between you and me. 1136 01:23:54,451 --> 01:23:56,687 What do you want me to do with Ray Marcus? 1137 01:23:56,745 --> 01:23:58,447 Well, what can you do with him? 1138 01:23:58,507 --> 01:24:01,377 Anything you goddamn like. 1139 01:24:05,841 --> 01:24:09,278 But I thought you said that... 1140 01:24:09,464 --> 01:24:10,464 Listen, 1141 01:24:12,435 --> 01:24:14,305 I got nothin' to lose. 1142 01:24:14,340 --> 01:24:17,611 I'm not gonna let this asshole D.A. fuck up my last case. 1143 01:24:17,799 --> 01:24:20,463 I'm also not gonna stand by and watch a murderer go free. 1144 01:24:20,516 --> 01:24:25,027 I've seen too many sick fucks like Ray Marcus get off over the years. 1145 01:24:25,554 --> 01:24:28,542 Now, are you willing to go outside of strict procedure on this? 1146 01:24:28,577 --> 01:24:29,852 Yes. 1147 01:24:30,051 --> 01:24:31,454 - You sure? - Yes. 1148 01:24:38,713 --> 01:24:39,734 Andes here. 1149 01:24:42,071 --> 01:24:44,286 You're kidding? All right, thanks. 1150 01:24:48,149 --> 01:24:50,319 Ray just showed up at Line Camp. 1151 01:24:51,385 --> 01:24:53,743 I'm gonna let that little idiot get nice and liquored up 1152 01:24:53,811 --> 01:24:56,970 and then I'm gonna go grab his ass and take him to my camp. 1153 01:24:57,665 --> 01:24:59,233 And I want you to come with me. 1154 01:24:59,350 --> 01:25:01,911 We're gonna keep him for a little while, work him over a bit, 1155 01:25:01,943 --> 01:25:04,499 get a little rough, make him suffer. 1156 01:25:05,527 --> 01:25:07,574 And then we'll see what he does. 1157 01:25:09,256 --> 01:25:10,507 Would you like that? 1158 01:25:15,951 --> 01:25:19,555 You have to realize that this is not working. 1159 01:25:19,614 --> 01:25:21,483 We are not working. We are too different. 1160 01:25:21,563 --> 01:25:24,152 - We are not right for each other. - Susan, stop. 1161 01:25:24,800 --> 01:25:25,811 We're not right for each other? 1162 01:25:25,835 --> 01:25:27,181 No, we're not right for each other. 1163 01:25:27,205 --> 01:25:30,376 - We are perfect for each other. - No, we're not perfect for each other, Edward. 1164 01:25:30,906 --> 01:25:32,539 We may be perfect for each other 1165 01:25:32,574 --> 01:25:34,034 if we didn't live in the real world, 1166 01:25:34,107 --> 01:25:37,147 but I live in the real world and I need a life that is more structured. 1167 01:25:37,247 --> 01:25:38,851 - I need a future that is more structured. - Hey. 1168 01:25:38,875 --> 01:25:41,883 I want to be the person that you want me to be, but I just can't. 1169 01:25:41,918 --> 01:25:44,151 - You are. You are. - I can't be that. 1170 01:25:44,239 --> 01:25:45,823 Hey, no, stop. 1171 01:25:45,867 --> 01:25:50,172 I, I really wanted to be this person that you thought I was, 1172 01:25:50,207 --> 01:25:51,927 I really did, but I'm just not that person. 1173 01:25:51,962 --> 01:25:53,967 - I'm, I'm cynical, I'm pragmatic. - No, look... 1174 01:25:54,002 --> 01:25:56,363 - No, I am. I'm a realist. - You're afraid. You're afraid. 1175 01:25:56,450 --> 01:25:57,161 No, I'm not afraid. 1176 01:25:57,216 --> 01:25:59,478 - We've been through this so many times before. - I'm not scared. 1177 01:25:59,502 --> 01:26:01,471 - I'm not scared. I'm unhappy. - All right. 1178 01:26:05,475 --> 01:26:07,530 I'm just really, really unhappy. 1179 01:26:13,735 --> 01:26:14,804 You're so... 1180 01:26:16,172 --> 01:26:18,681 You really are so wonderful and you're just so 1181 01:26:19,922 --> 01:26:22,036 sensitive and romantic and... 1182 01:26:22,125 --> 01:26:25,380 - Weak. That's right, yeah. - What? I did not say you were weak. 1183 01:26:25,415 --> 01:26:27,638 - You've said it so many times before. - I did not call you weak. 1184 01:26:27,662 --> 01:26:29,674 You've said it before, so why don't you say it again? 1185 01:26:29,698 --> 01:26:31,867 - Weak. - I did not say you were weak. 1186 01:26:31,901 --> 01:26:34,703 - I did not say you were weak. - Do you love me? 1187 01:26:34,769 --> 01:26:36,614 - That's not the point. - No, that is the point. 1188 01:26:36,638 --> 01:26:37,975 - No, it is not the point. - That is the point! 1189 01:26:37,999 --> 01:26:39,879 - That is not the point. - You didn't answer me. 1190 01:26:42,658 --> 01:26:44,933 - Yes, I love you. - Well, when you love someone, 1191 01:26:46,014 --> 01:26:47,310 you work it out. 1192 01:26:47,942 --> 01:26:49,945 You don't just throw it away. 1193 01:26:50,085 --> 01:26:51,387 You have to be careful with it. 1194 01:26:51,487 --> 01:26:53,020 You might never get it again. 1195 01:26:54,188 --> 01:26:56,554 I can't do this with you anymore, Edward. 1196 01:26:57,171 --> 01:26:59,480 I just can't keep doing this. 1197 01:27:00,255 --> 01:27:01,255 Susan... 1198 01:27:02,317 --> 01:27:04,197 You can't just walk away from things 1199 01:27:04,272 --> 01:27:05,641 all the time. 1200 01:27:15,431 --> 01:27:18,034 - Come on. Come on. - Oh, shit. Come on. 1201 01:27:18,089 --> 01:27:21,165 I told you, I don't know nothin' about this situation. 1202 01:27:21,200 --> 01:27:22,612 Why don't you go ask in there, man? 1203 01:27:22,647 --> 01:27:24,298 I'll see you in a minute, okay? 1204 01:27:25,433 --> 01:27:26,434 Okay, sweetie? 1205 01:27:39,067 --> 01:27:40,900 We're going to my camp. 1206 01:27:41,883 --> 01:27:45,470 It's in White Creek near the trailer where they took your folks. 1207 01:27:45,961 --> 01:27:47,129 You follow. 1208 01:28:02,858 --> 01:28:03,858 Sit up. 1209 01:28:08,231 --> 01:28:11,323 Oh, Jesus. I'm gonna be sick. Tony, get over here, quick. 1210 01:28:11,738 --> 01:28:13,574 Here, you use this, right? 1211 01:28:13,709 --> 01:28:15,589 You shoot him if he gets out of line. 1212 01:28:24,404 --> 01:28:25,915 Boo. 1213 01:28:25,981 --> 01:28:28,083 Hey, man, this ain't legal. If this were legal, 1214 01:28:28,150 --> 01:28:30,728 you'd have taken me to the station, not this fucking place. 1215 01:28:30,871 --> 01:28:32,729 It's all the legal we need, boy. 1216 01:28:36,479 --> 01:28:38,848 - There ain't no new evidence. - Oh, yeah? 1217 01:28:38,994 --> 01:28:42,238 Why don't you take me in if you got new evidence? Huh? 1218 01:28:43,063 --> 01:28:45,427 I like it better here. It's more relaxed. 1219 01:28:47,042 --> 01:28:49,678 It seems to me you tried this trick already. 1220 01:28:49,752 --> 01:28:51,272 If you think this guy's gonna break me down, 1221 01:28:51,296 --> 01:28:53,308 - you already seen that don't work. - Oh, yeah, 1222 01:28:54,110 --> 01:28:55,675 but what would you say if I told you 1223 01:28:55,770 --> 01:28:57,675 your friend Lou Bates implicated you 1224 01:28:57,719 --> 01:28:59,520 in the Hastings murders? 1225 01:29:00,662 --> 01:29:02,672 If Lou had done that, you would have taken me in. 1226 01:29:02,766 --> 01:29:05,602 Well, don't worry, we'll get you to the station. 1227 01:29:05,720 --> 01:29:07,936 Don't worry. Oh, who's this? 1228 01:29:10,012 --> 01:29:12,581 - Well, looky here. - You son of a bitch. 1229 01:29:13,414 --> 01:29:14,716 All right. 1230 01:29:15,456 --> 01:29:18,208 Okay, come on, boy. Get over there. 1231 01:29:18,819 --> 01:29:21,044 - Lou, what'd you fucking tell this guy? - I didn't tell him nothin'. 1232 01:29:21,068 --> 01:29:23,816 No, he said you told him I was the one who killed this guy's wife and kid. 1233 01:29:23,840 --> 01:29:25,714 What? That's what he told me about you. 1234 01:29:26,120 --> 01:29:28,640 You're supposed to be the lawman. What kind of bullshit is this? 1235 01:29:28,711 --> 01:29:29,712 Fuck off 1236 01:29:30,278 --> 01:29:31,825 both of you. 1237 01:29:31,920 --> 01:29:35,336 Now, do you two have any last words you wanna say to each other? 1238 01:29:38,466 --> 01:29:40,201 I think what we should do, Tony, 1239 01:29:40,236 --> 01:29:41,957 is we should just kill them right now. 1240 01:29:42,924 --> 01:29:44,978 It's gonna be rough for 'em out there, 1241 01:29:45,726 --> 01:29:47,890 not knowing how it's gonna come. 1242 01:29:48,509 --> 01:29:52,228 Maybe Ray'll get killed for resisting arrest, huh? 1243 01:29:57,813 --> 01:29:59,889 Coming home late at night, 1244 01:30:01,277 --> 01:30:03,361 he might get shot by a burglar. 1245 01:30:08,226 --> 01:30:09,899 Oh, you feeling uncomfortable, boy? 1246 01:30:10,853 --> 01:30:13,225 Ooh. Come on up here. 1247 01:30:14,294 --> 01:30:16,464 Yeah, you look like you're feeling uncomfortable. 1248 01:30:17,449 --> 01:30:18,771 - What? - Sorry. I'm sorry. 1249 01:30:18,827 --> 01:30:19,827 What's that? 1250 01:30:21,149 --> 01:30:22,893 I ain't gonna kill you, son. 1251 01:30:23,103 --> 01:30:24,205 I'm a policeman. 1252 01:30:26,140 --> 01:30:27,573 What, you gonna cry? 1253 01:30:27,755 --> 01:30:29,224 Are you gonna cry? 1254 01:30:30,846 --> 01:30:35,190 Aw, okay. Well, since you're feeling so uncomfortable... 1255 01:30:35,272 --> 01:30:36,474 Tony, get over here. 1256 01:30:37,112 --> 01:30:38,247 Take this. 1257 01:30:39,421 --> 01:30:41,140 - Go on, right here, okay? - Please don't. 1258 01:30:41,193 --> 01:30:43,370 - Fuck. - Right here, right here. 1259 01:30:43,484 --> 01:30:45,251 Right here, okay? 1260 01:30:45,343 --> 01:30:46,539 - Right. - Hey, hey. 1261 01:30:46,627 --> 01:30:48,797 What about me? I might be feeling uncomfortable too. 1262 01:30:49,436 --> 01:30:50,498 Oh, yeah? 1263 01:30:51,026 --> 01:30:52,595 Okay, come on up. 1264 01:30:55,523 --> 01:30:58,207 There you go. Free as a bird. 1265 01:30:58,679 --> 01:31:00,982 Okay? How about it? 1266 01:31:01,170 --> 01:31:04,127 What do you say, Tony? Now, what shall we do with these two? 1267 01:31:06,145 --> 01:31:07,309 What you gonna do? 1268 01:31:08,310 --> 01:31:09,978 What you gonna do, son? 1269 01:31:11,372 --> 01:31:12,375 Come on. 1270 01:31:13,419 --> 01:31:14,655 Come on. 1271 01:31:19,473 --> 01:31:20,473 Let's go... 1272 01:31:20,532 --> 01:31:21,622 He's got a gun. 1273 01:31:22,550 --> 01:31:24,839 - Bobby? - Shoot 'em, Tony. Shoot 'em. 1274 01:31:24,980 --> 01:31:26,714 Come back here, you little fuckers! 1275 01:31:47,790 --> 01:31:50,166 No. No. 1276 01:31:51,779 --> 01:31:52,779 No, please. 1277 01:32:23,611 --> 01:32:25,013 Are you okay? 1278 01:32:27,403 --> 01:32:29,529 I'm gonna live to regret this. 1279 01:32:32,239 --> 01:32:33,742 I regret it now. 1280 01:32:36,430 --> 01:32:39,356 You know, I'm Catholic. I don't even believe in abortions. 1281 01:32:41,249 --> 01:32:42,441 I'm so sorry. 1282 01:32:43,917 --> 01:32:45,549 I feel so useless. 1283 01:32:48,069 --> 01:32:51,244 You're anything but useless. You always know exactly what to do. 1284 01:32:52,754 --> 01:32:53,756 Thank you. 1285 01:32:59,985 --> 01:33:02,285 I just don't think I'm ever gonna be able to look at Edward again 1286 01:33:02,309 --> 01:33:04,011 after what I did to his child. 1287 01:33:04,159 --> 01:33:05,674 He'll never find out. 1288 01:33:13,607 --> 01:33:16,311 What did I do? What did I do? 1289 01:33:16,735 --> 01:33:18,540 I promise it'll be okay. 1290 01:33:19,721 --> 01:33:21,216 I'll make it okay. 1291 01:33:28,690 --> 01:33:30,026 Oh, my God, no. 1292 01:33:36,151 --> 01:33:37,319 Edward. 1293 01:33:42,811 --> 01:33:43,946 Tony. 1294 01:33:45,134 --> 01:33:46,134 Mmm. 1295 01:33:47,475 --> 01:33:48,475 Hey. 1296 01:33:50,458 --> 01:33:52,427 You know I had to shoot him, right? 1297 01:33:55,384 --> 01:33:59,155 I don't give a goddamn fuck that you shot him! 1298 01:33:59,214 --> 01:34:00,581 I'm glad that you shot him! 1299 01:34:00,648 --> 01:34:03,114 I'm fucking glad that he's dead! 1300 01:34:10,452 --> 01:34:12,252 I should have stopped it! 1301 01:34:14,843 --> 01:34:16,018 I should have protected them. 1302 01:34:16,091 --> 01:34:17,940 I should have seen it coming. 1303 01:34:19,215 --> 01:34:20,565 I should have stopped it. 1304 01:34:20,600 --> 01:34:21,847 Hey, now. Hey, now. 1305 01:34:21,902 --> 01:34:23,037 I should have stopped it. 1306 01:34:23,111 --> 01:34:24,196 Shh. 1307 01:34:25,746 --> 01:34:27,573 - It's okay. - I should have stopped it. 1308 01:34:27,644 --> 01:34:28,913 It's okay. 1309 01:34:29,745 --> 01:34:30,980 Hey. 1310 01:34:32,046 --> 01:34:33,414 You're okay. 1311 01:34:33,673 --> 01:34:35,891 I should have stopped it, Bobby. 1312 01:34:36,143 --> 01:34:37,143 Look at me. 1313 01:34:38,498 --> 01:34:39,967 You're a good man. 1314 01:34:42,543 --> 01:34:43,979 You're a good man. 1315 01:34:50,105 --> 01:34:52,374 Come on. We gotta get up. 1316 01:34:52,467 --> 01:34:54,187 Ray gets to the road, he's gonna hitchhike. 1317 01:34:54,224 --> 01:34:55,958 We gotta catch him before he gets a ride. 1318 01:34:56,046 --> 01:34:56,978 Now, listen to me. 1319 01:34:57,039 --> 01:34:59,459 When you get to the fork in the road, you veer to the left. 1320 01:34:59,494 --> 01:35:01,791 That's gonna take you back towards where he took your folks. 1321 01:35:01,815 --> 01:35:03,979 I suspect he's gonna go for the highway. 1322 01:35:04,076 --> 01:35:05,806 I'll go that direction. 1323 01:35:05,856 --> 01:35:08,393 You take this. I got another one in the car. 1324 01:35:08,951 --> 01:35:10,358 - Bobby... - What? 1325 01:35:11,733 --> 01:35:13,345 Are you in trouble for all this? 1326 01:35:14,788 --> 01:35:18,524 Hell, I don't know. I don't really give a shit. 1327 01:35:18,658 --> 01:35:20,627 I'm dying, remember? 1328 01:37:05,103 --> 01:37:06,105 Fuck. 1329 01:37:06,485 --> 01:37:08,555 You. Where's your pal? 1330 01:37:08,803 --> 01:37:10,172 He's on his way. 1331 01:37:12,214 --> 01:37:13,534 Your cop friends? 1332 01:37:17,150 --> 01:37:18,306 They're around. 1333 01:37:20,715 --> 01:37:21,717 They here? 1334 01:37:24,557 --> 01:37:26,243 It's just me for the moment. 1335 01:37:27,563 --> 01:37:28,564 Oh. 1336 01:37:29,824 --> 01:37:32,835 You and that fucking gun you don't know how to use. 1337 01:37:35,531 --> 01:37:36,962 What happened to Lou? 1338 01:37:38,953 --> 01:37:39,851 He's dead. 1339 01:37:39,924 --> 01:37:41,600 What? 1340 01:37:41,742 --> 01:37:43,773 Fucking son of a bitch. 1341 01:37:43,805 --> 01:37:46,306 That's big trouble for your friend, you know that, right? 1342 01:37:47,707 --> 01:37:48,707 I don't think so. 1343 01:37:48,741 --> 01:37:50,176 You don't think so? 1344 01:37:51,104 --> 01:37:52,935 Well, then, what the fuck do you want? 1345 01:37:55,110 --> 01:37:57,054 You and that silly gun. 1346 01:37:58,653 --> 01:38:00,479 I've seen how handy you are with that thing. 1347 01:38:00,581 --> 01:38:02,185 Sit down. Sit down. 1348 01:38:03,810 --> 01:38:05,821 You sit down or I'll fucking kill you. 1349 01:38:11,730 --> 01:38:13,466 Listen, man... 1350 01:38:15,836 --> 01:38:18,146 Why does a nice guy like you 1351 01:38:18,211 --> 01:38:22,138 hang out with a guy like Andes who kills people? 1352 01:38:23,644 --> 01:38:24,989 You kill people. 1353 01:38:32,140 --> 01:38:35,566 They had it coming to 'em, your fucking wife and that kid, but you... 1354 01:38:35,777 --> 01:38:37,816 You got me wrong, it was an accident. 1355 01:38:37,851 --> 01:38:39,465 It was an accident? 1356 01:38:39,500 --> 01:38:42,653 I got a certain pride in how people talk to me. 1357 01:38:43,684 --> 01:38:46,075 There are certain things I don't put up with. 1358 01:38:46,833 --> 01:38:49,676 When someone accuses me of something, 1359 01:38:49,711 --> 01:38:51,679 that's a fucking insult. 1360 01:38:52,847 --> 01:38:54,596 It gives me the right. 1361 01:38:55,455 --> 01:38:58,545 If my woman accuses me of fucking somebody else, 1362 01:38:58,606 --> 01:39:01,036 well, then, I'll go fuck somebody else. 1363 01:39:02,884 --> 01:39:06,081 If your daughter thinks I'm a rapist, then she gets raped. 1364 01:39:10,732 --> 01:39:13,936 Nobody gets away with what you did to us. Nobody. 1365 01:39:15,215 --> 01:39:16,160 Nobody. 1366 01:39:16,229 --> 01:39:17,565 They don't? 1367 01:39:17,730 --> 01:39:18,733 Nobody. 1368 01:39:21,081 --> 01:39:22,116 Nobody. 1369 01:39:23,498 --> 01:39:24,872 Nobody. 1370 01:39:24,907 --> 01:39:26,845 Well, then, you should just kill me, then. 1371 01:39:28,570 --> 01:39:29,705 Right? 1372 01:39:30,857 --> 01:39:32,494 You should fucking kill me. 1373 01:39:36,724 --> 01:39:38,393 Man, you know nothing. 1374 01:39:40,494 --> 01:39:42,505 It's fun to kill people. 1375 01:39:43,124 --> 01:39:45,719 You of all people should try it sometime. 1376 01:39:45,754 --> 01:39:46,755 Fun? 1377 01:39:50,098 --> 01:39:51,794 It's fun to kill people? 1378 01:39:56,750 --> 01:39:57,575 Did you have fun 1379 01:39:57,610 --> 01:39:59,104 killing my wife and daughter? 1380 01:40:02,569 --> 01:40:03,569 Get up. 1381 01:40:04,700 --> 01:40:06,482 Get up. Go on, now. 1382 01:40:06,536 --> 01:40:08,195 Go on. Go on. 1383 01:40:10,070 --> 01:40:11,272 Go on. 1384 01:40:13,166 --> 01:40:14,168 Go on. 1385 01:40:27,335 --> 01:40:29,771 I remember your fucking wife. 1386 01:40:29,804 --> 01:40:33,913 I remember fucking your wife. 1387 01:40:35,382 --> 01:40:37,030 You're too weak. 1388 01:40:37,612 --> 01:40:40,339 Too fucking weak, you know. 1389 01:40:40,681 --> 01:40:43,649 You're too weak to do anything about it. 1390 01:40:46,293 --> 01:40:48,150 Son of a bitch! 1391 01:44:59,734 --> 01:45:00,920 Edward. 1392 01:45:23,756 --> 01:45:26,136 _ 1393 01:45:28,927 --> 01:45:31,273 _ 1394 01:48:00,040 --> 01:48:01,409 Right this way, sir. 1395 01:49:40,032 --> 01:49:45,032 Sync and corrections by explosiveskull Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 105895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.