All language subtitles for blood.orange.2016.1080p.bluray.x264-rustedBlood.Orange.2016.1080p.Blu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,896 --> 00:02:44,896 �eviri: wasp_gg (G�rb�z G�NE�) �yi seyirler... 2 00:02:50,897 --> 00:02:54,897 Ho��akal�n Bayan Isabelle. ��mdi bitiyorum. 3 00:02:54,980 --> 00:02:59,522 - Dikattini mi da��tt�m David? - Hay�r... Hay�r Bayan. 4 00:02:59,938 --> 00:03:03,438 Havuz temiz. Yar�n g�r���r�z. 5 00:03:04,438 --> 00:03:08,355 - Yar�n g�r���r�z David. - Sonra g�r���r�z. 6 00:04:26,770 --> 00:04:28,812 Yemek haz�r. 7 00:04:35,728 --> 00:04:38,770 Bu gece �ok g�zel g�r�n�yorsun. 8 00:04:38,853 --> 00:04:44,811 G�remeyece�in bir utan�, ��nk� bu gece �ok g�zelim. 9 00:04:44,895 --> 00:04:48,436 Biliyorum. �iftle�meye haz�r gibi kokuyorsun. 10 00:04:48,520 --> 00:04:52,436 - Bill ... - Muhtemelen k�lodun yok. 11 00:04:52,519 --> 00:04:55,394 - Bekleyip g�rmek zorundas�n. - Neden bekleyeyim? 12 00:04:55,478 --> 00:04:57,769 Hen�z yeme�imi bitirmedim. 13 00:05:03,644 --> 00:05:06,019 Tavuk g�ve� �ok iyiydi. 14 00:05:06,102 --> 00:05:10,436 - O bir tav�and�. - Tav�an m�? Berbat. 15 00:05:10,519 --> 00:05:16,019 - Be�endin, ayvay� yiyebilirsin. - Soktu�um bir tav�an alm��s�n. 16 00:05:16,102 --> 00:05:18,727 - Aptal olma. - Asla tav�an sat�n alma. 17 00:05:18,811 --> 00:05:24,519 - Pislik botlar�n� ��karma, Bill. - Yak�nda orospu �ocu�u bir tav�an vururum. 18 00:05:24,602 --> 00:05:27,477 �p beni. 19 00:06:57,808 --> 00:07:01,600 �ey ... Onu becermek ister misin? 20 00:07:08,100 --> 00:07:10,100 Bunu istiyor musun? 21 00:07:12,100 --> 00:07:14,933 Ve. 22 00:07:15,016 --> 00:07:19,558 - Yapmamal� m�y�im? - Elbette. 23 00:07:19,641 --> 00:07:23,308 Ho� v�cut. 24 00:07:23,391 --> 00:07:26,808 Aynan�n kar��s�nda durmadan sallar. 25 00:07:30,391 --> 00:07:31,891 Kes. 26 00:07:34,683 --> 00:07:36,974 K�skan� m�s�n? 27 00:07:37,058 --> 00:07:41,766 Baklava dilimiyle bir aptal de�il. Yaspmak zorunday�m. 28 00:07:41,849 --> 00:07:44,057 K�skan�s�n. 29 00:07:44,141 --> 00:07:49,432 K�nkan� de�ilim, ama lanet olas�ca bir yak���kl� da de�ilim. 30 00:07:51,682 --> 00:07:54,391 Sadece onunla oynamak istiyorum. 31 00:08:20,557 --> 00:08:23,640 Bir dahakine daha iyisini yapars�n. 32 00:09:45,847 --> 00:09:47,097 David? 33 00:10:07,721 --> 00:10:12,804 G�ne� g�zl���mle kitab�m� orada unuttum. Bwenim i�in onlar� getirebilir misin? 34 00:10:12,888 --> 00:10:16,304 Evet.Dina g�ne� g�zl��� ve kitab�n. 35 00:10:16,388 --> 00:10:18,596 T�t�n. 36 00:10:54,137 --> 00:10:56,720 �kisi birden. 37 00:10:56,803 --> 00:10:59,845 - F�rt? - Hamile misin? 38 00:11:00,845 --> 00:11:03,137 Burada de�ilim. 39 00:11:06,720 --> 00:11:09,428 Ke�ke fikrini de�i�tirebilseydim. 40 00:11:09,511 --> 00:11:12,595 Par�l par�l parlayacak, bebe�im. �nemli olan budur. 41 00:12:14,718 --> 00:12:16,760 �a��rd�n m�? 42 00:12:16,843 --> 00:12:21,427 - Ne istiyorsun? - Bir fincan �ay iyi olurdu. 43 00:12:22,302 --> 00:12:26,260 �ok seyahat ettim. 44 00:12:26,343 --> 00:12:31,426 Burada uzun s�redir mi ya��yorsun? Yerde izini b�rakmam��s�n. 45 00:12:31,510 --> 00:12:35,343 - Yak�nda ta��n�yor musun? - Bu benim evim. 46 00:12:35,593 --> 00:12:40,551 Ne kadar zamand�r? G�r�n��e g�re ona o kadar iyi gelmiyor. 47 00:12:40,801 --> 00:12:43,385 Ne istiyorsun Lucas? 48 00:13:18,717 --> 00:13:23,217 - Gitmelisin. - Ama daha yeni geldim. 49 00:13:23,467 --> 00:13:27,259 O geri d�nd���nde, bir ka� g�nl���ne kalaca��m� s�yleyebilirsin. 50 00:13:27,342 --> 00:13:29,842 ESki bir arkada��n oldu�umu s�yle. 51 00:13:29,925 --> 00:13:35,425 Biraz inan�lmaz gelebilir. Eski sevgilisine ne dersin? 52 00:13:36,467 --> 00:13:39,717 �u halde durum belki biraz tuhafla��yor. 53 00:13:39,800 --> 00:13:42,675 K�y�m. Evet, soy bilimi! 54 00:13:42,758 --> 00:13:46,842 Sen se�ersin karde�, kuzen, kanun i�inde ... 55 00:13:46,925 --> 00:13:49,050 Muhtemelen bir �eyler d���n�rs�n. 56 00:13:50,341 --> 00:13:53,133 Aksi taktirde? 57 00:13:54,841 --> 00:13:57,133 Oku onu. 58 00:14:00,758 --> 00:14:03,133 Ve bu da. 59 00:14:04,133 --> 00:14:06,633 Ne s�yl�yor? 60 00:14:06,716 --> 00:14:09,508 Vasiyet yasad���yd�. 61 00:14:09,591 --> 00:14:11,924 Mallara el koyma karar� nerede. 62 00:14:12,008 --> 00:14:15,716 Bu da soru�turmay� yeniden a�ma talebi. 63 00:14:15,799 --> 00:14:19,799 Sonu�ta o kadar da kesin de�il. Ka�amayacaks�n. 64 00:14:19,882 --> 00:14:25,716 Hakl�s�n. Bu da ... �imdiki adam�ndan bir hediye. 65 00:14:27,049 --> 00:14:29,716 Muhtemelen seni harekete ge�irmek istiyor. Yoksa o siyah m�? 66 00:14:29,799 --> 00:14:32,799 Kat�ks�z bir �eytan olurdu. 67 00:14:32,882 --> 00:14:37,715 Bir ge�mi�im oldu�unu biliyor. Onun d���nda bir anla�mam�z yok. 68 00:14:40,049 --> 00:14:46,090 Bunu s�ylemek istemedin mi, yoksa bir anla�ma m� umuyorsun? 69 00:14:47,549 --> 00:14:51,590 Bir anla�madan daha fazlas�n� ar�yorum. 70 00:14:54,173 --> 00:14:56,923 Art�k haz�r�m Bayan Isabelle. 71 00:14:58,340 --> 00:15:00,507 Tamam, David. 72 00:15:00,590 --> 00:15:03,132 Biraz su alabilir miyim? 73 00:15:16,298 --> 00:15:20,423 - Her �ey yolunda m�? - Evet. Te�ekk�rler. 74 00:15:21,423 --> 00:15:23,756 Yar�n g�r���r�z. 75 00:15:27,548 --> 00:15:30,881 Ne istersen s�yle, Lucas. Bir yere kadar. 76 00:15:30,964 --> 00:15:36,006 Ba��ndan beri d�r�stt�m, o zaman da sorun de�ildi. 77 00:15:38,381 --> 00:15:40,756 Baban ho� bir adamd�. 78 00:15:42,047 --> 00:15:44,547 Sen herkes gibi �reyen biriydin i�te. 79 00:15:45,547 --> 00:15:48,381 Seni sevdi�im i�in buraya gelmedim. 80 00:15:50,006 --> 00:15:52,214 Sen Lucas olmal�s�n. 81 00:15:56,880 --> 00:15:59,422 Seni bekliyorduk. 82 00:15:59,505 --> 00:16:04,255 Yeme�e kalmaz m�yd�n. Tav�an gibi mi? 83 00:16:06,547 --> 00:16:09,797 Isabelle'n�n bir h�k�mdar kanunlar� g�veci. 84 00:16:19,213 --> 00:16:22,672 Kalbini mi k�rd�? 85 00:16:22,755 --> 00:16:25,005 Bunu yapan ne san�yorsun? 86 00:16:25,088 --> 00:16:29,130 Bunca yolculuk yapt�n, bu y�zden senin i�in o �nemli olmal�. 87 00:16:33,671 --> 00:16:38,338 - Onu uzun zamand�r m� tan�yorsun? - Bir ka� y�ld�r. 88 00:16:38,421 --> 00:16:42,879 - Yeterince uzun. - Yak�n olup olmad���m�z� merak m� ediyorsun? 89 00:16:42,963 --> 00:16:45,296 Evet yak�n�z. 90 00:16:49,796 --> 00:16:53,504 Kar�mla ya�n oldu�unu biliyorum. 91 00:16:53,588 --> 00:16:59,504 Onu tan�yormuydun merak ediyordum, onun g�z�ndeki seni biliyormuydun. 92 00:16:59,587 --> 00:17:03,504 Bir �ok insana bir �ok �ey olabilir. 93 00:17:04,629 --> 00:17:07,129 Ama o d�r�stt�r. 94 00:17:07,212 --> 00:17:10,587 Samimi. Palavra yok. 95 00:17:10,671 --> 00:17:15,087 Sen de g�tle�in tekisin, ya da sadece s�zme salak. 96 00:17:16,129 --> 00:17:19,587 Benimle ilgili tez sonu�lar ��kard�n. 97 00:17:19,670 --> 00:17:23,129 Ya seks a�k�na seni becerdi - 98 00:17:23,212 --> 00:17:25,545 - Ya da seni sevmi�ti. 99 00:17:25,629 --> 00:17:28,879 Seni sevmi� olsayd�, ki onu �ok �abuk kaybettin - 100 00:17:28,962 --> 00:17:32,420 - O zaman ger�ek bir g�tleksin. 101 00:17:32,503 --> 00:17:38,295 Bu seks a�k�na yeterdi, sen de daha fazla olabilir diye d���nd�n." 102 00:17:38,378 --> 00:17:41,003 Dolay�s�yla aptals�n. 103 00:17:41,087 --> 00:17:44,545 Burada �n yarg�lar�mla kal�yorum - 104 00:17:44,628 --> 00:17:47,795 - Sana ger�ekten bir �ans vermeliyim. 105 00:17:48,045 --> 00:17:52,920 �yleyse ... bu da ne? Domuz mu aptal m�? 106 00:17:54,420 --> 00:17:57,961 Neden ikisiyle olam�yorum? 107 00:17:58,045 --> 00:18:01,378 Senden ho�lan�yorum. Ho�lanmamam gerekti�i halde. 108 00:18:02,711 --> 00:18:06,211 Bunca yolu kar�mla vuru�mak i�in gelmi�tin. 109 00:18:06,294 --> 00:18:12,211 Muhtemelen intikam i�in. Bu �ok dost�a de�il. 110 00:18:12,336 --> 00:18:15,503 Yapt���m ilk �ey sana bir b��ak vermek. 111 00:18:15,586 --> 00:18:18,044 Neden burada oldu�umu nas�l biliyorsun? 112 00:18:18,336 --> 00:18:21,836 ��nk� aptall���n�n kokusunu alabiliyorum. 113 00:18:27,794 --> 00:18:30,794 Sahip oldu�un her�eyle seni oyuna getirecek 114 00:18:30,877 --> 00:18:33,585 Do�ru oldu�unu biliyorsun? 115 00:18:33,669 --> 00:18:37,460 Benim i�in endi�elenme. Ben bir yeti�kinim. 116 00:18:39,669 --> 00:18:43,044 Onun duraca��n� sanm�yorum, Bill. 117 00:18:43,335 --> 00:18:46,085 Uygar davranmal�y�z. 118 00:18:46,169 --> 00:18:50,043 Tok karn�na onu azarla ve eve g�nder. 119 00:18:50,127 --> 00:18:53,668 Seninle tan��mak i�in �ok yol kat etti. 120 00:19:08,960 --> 00:19:13,918 - B��kla �ok iyi uyum sa�lad�n. - �nceden hayvanlar�n derisini y�zerdim. 121 00:19:14,001 --> 00:19:15,876 - Ben sen miyim? - Hay�r. 122 00:19:15,960 --> 00:19:18,710 Yaln�zca kirli i�leri mi yap�yorsun? 123 00:19:18,793 --> 00:19:22,418 Herkes avlanman�n, av�n� beklemenin nas�l oldu�unu bilmeli - 124 00:19:22,501 --> 00:19:28,084 - do�ayla etkile�imi hissetmeyi ve hayvan�n ortaya ��k���n�. 125 00:19:28,168 --> 00:19:34,084 Sonra da hayat�n� almaya karar veri�. �l�m� �d�llendirmek. Temel olarak. 126 00:19:34,376 --> 00:19:38,501 Da�larda y�r�mek ve yar� karanl�kta ate� etmek tehlikeli de�il mi? 127 00:19:38,584 --> 00:19:42,959 Benim i�in de�il. Bu benim da��m. 128 00:19:45,001 --> 00:19:50,209 K���k konu�ma yeterli. Bor� toplamaya geldi�ini s�ylemi�tin. 129 00:19:50,292 --> 00:19:54,292 Sana ne bor�lu oldu�unu d���nd���n� s�yle bize. 130 00:19:54,375 --> 00:19:56,875 Tart��mak istedi�im de buydu. 131 00:19:58,792 --> 00:20:00,750 Devam et ve tart��. 132 00:20:06,209 --> 00:20:09,292 Babam�n bana b�rakt��� her �eyi ald�n. 133 00:20:09,375 --> 00:20:11,458 Paray� geri istiyorum. 134 00:20:11,542 --> 00:20:16,708 Ondan miras kalan her�eyim onundu, seninki de�il. 135 00:20:17,750 --> 00:20:23,458 Hi�bir �eyden gelmedi. Hi� bir �ey miras kalmad�. 136 00:20:23,541 --> 00:20:27,208 Kazan�lmam�� zenginlik ta��maktan ka��nman� istedi�i bir y�kt�r. 137 00:20:27,458 --> 00:20:30,083 Lanet olas� �ok d���nceli. 138 00:20:30,208 --> 00:20:34,000 Ve miras�m� ger�ekten de hak ettin mi? 139 00:20:34,083 --> 00:20:37,125 Ya�l� bir adam�n seni sikmesine izin vererek ve ona a��k oldu�una inand�rarak? 140 00:20:37,250 --> 00:20:39,416 O benim kocamd�. 141 00:20:39,499 --> 00:20:43,499 Senden de on kat daha fazla adamd�. Sana hi� bir �ey b�rakmad� - 142 00:20:43,583 --> 00:20:47,416 - ��nk� senin hayat�n� de�i�tirmenin tek yolunun bu oldu�unu hissetti. 143 00:20:48,416 --> 00:20:52,499 Kendin gibi ba�ar�l� olman� istedi, t�pk� onun. 144 00:20:55,999 --> 00:21:02,499 Bu sa�mal�kla annemin neden hi� bir �ey almad���n� a��kl�yorsun? 145 00:21:02,582 --> 00:21:05,041 37 y�ld�r kar�m. 146 00:21:05,124 --> 00:21:09,291 Neden bir y�ll�k sana bir o�ul veren 37 y�ll�k kar�ndan daha de�erli? 147 00:21:09,374 --> 00:21:12,499 Annen bo�anma s�ras�nda iyi bir anla�ma yapt�. 148 00:21:12,582 --> 00:21:17,499 - Beni terk etti�i yer onundu. - Tamam, muhtemelen buradan bir yere varamayaca��z. 149 00:21:17,582 --> 00:21:21,707 �yi bir e�itim ald�n ve �ok harika f�rsatlar yakald�n. 150 00:21:21,790 --> 00:21:28,165 - Amac�n ne? - B�t�n olas�l�klardan sonra ne yap�yorsun? 151 00:21:28,290 --> 00:21:32,373 Bu k�za sad�k kalman buruk bir ac� - 152 00:21:32,457 --> 00:21:34,665 - Sana verece�i �midinde - 153 00:21:34,748 --> 00:21:37,498 - Baban�n senden istedi�i bu de�il. 154 00:21:37,582 --> 00:21:39,832 Paras� i�in olmasayd� benim benim olurdu. 155 00:21:39,915 --> 00:21:45,081 Sana hi� d��k�n olduklar�na inanas�m gelmiyor. 156 00:21:45,206 --> 00:21:49,123 Bu konuda ne yapabilirsin? Hi� bir �ey. 157 00:21:49,206 --> 00:21:52,123 Sadece parama eri�mek istememesi can�n� s�k�yor mu? 158 00:21:52,248 --> 00:21:55,081 O benden daha zengin. 159 00:21:57,706 --> 00:22:02,581 G�zel, ak�ll� ve samimi. 160 00:22:02,664 --> 00:22:06,831 Zenginken seni seven birini bulman�n ne kadar zor oldu�unu biliyor musun? 161 00:22:06,914 --> 00:22:11,623 Kendini aptal biriyle akakkab�lar� i�inde hayal et ... 162 00:22:11,706 --> 00:22:15,206 Elbiselerini sat�n al�yor, restoranta davet ediyor, faturalar� �d�yor ... 163 00:22:15,289 --> 00:22:21,081 Onu destekleyemedi�i i�in ta�aklar� k���l�rken. 164 00:22:21,164 --> 00:22:23,206 Onun dengi de�il. 165 00:22:23,331 --> 00:22:26,831 Ona verebilece�i tek �ey �deme yapmas�. 166 00:22:26,914 --> 00:22:31,372 Bir erkek gibi hissetmeyi b�rakt���nda, yapt��� i�in ... 167 00:22:33,705 --> 00:22:37,039 Para �ld�r�r, alt�n �ocuk. �nan bana. 168 00:22:38,039 --> 00:22:43,080 �imdi sana bunu a��k�a g�sterdim, anlad�n m� - 169 00:22:43,164 --> 00:22:46,455 - Ki ili�kimizi tehdit edemezsin - 170 00:22:46,538 --> 00:22:50,788 - Ge�mi�ten pislik �izerek. 171 00:22:50,872 --> 00:22:56,997 Bunun �zerine yar�n ��kabilir ve lucas'�n bir erkek oldu�unu g�rebiliriz de. 172 00:22:58,580 --> 00:23:02,955 O zamana kadar ... Art�k benim i�in uyuma vakti. 173 00:23:06,413 --> 00:23:08,663 �yi geceler. 174 00:23:39,412 --> 00:23:43,746 - Nas�ls�n? - D���n�yorum. 175 00:23:44,871 --> 00:23:49,704 - �ayet? - Aptal ziyaret. 176 00:23:53,370 --> 00:23:58,245 - �zg�n m�s�n? - Hi� te bile. 177 00:23:58,329 --> 00:24:02,745 Maruz kalaca�� her�eyi hak ediyor. 178 00:24:23,953 --> 00:24:27,578 O tav�anlar� vurabilmeyi ba�ard���m� d���nm�yd�n? 179 00:24:29,786 --> 00:24:32,995 - Ba�armak m� Isabelle? - Belki. 180 00:25:26,160 --> 00:25:30,035 G�nayd�n bayan. Duvarla m� devam etmeliyim? 181 00:25:52,785 --> 00:25:56,284 �� tane var. 182 00:25:56,368 --> 00:25:58,701 Emin misin? 183 00:25:58,784 --> 00:26:04,034 Do�rudan de�il, ama yere d��t�klerinde be� ya da alt� gibi geldi. 184 00:26:04,118 --> 00:26:08,868 - Evet, ama �� tane var. - Bakmaya devam et. 185 00:26:45,950 --> 00:26:48,075 Onu g�r�yor musun? 186 00:26:49,075 --> 00:26:52,950 Onun hayat�n� ellerinde nas�l hissetti�ini. 187 00:27:00,700 --> 00:27:02,658 Neden �yle s�yledin? 188 00:27:02,741 --> 00:27:06,533 Bir hayat ald���n�n fark�ndas�n diye. 189 00:27:10,075 --> 00:27:13,283 T�pk� d���nd���m gibi. Zengin bir adam�n ��mar�k �ocu�usun - 190 00:27:13,366 --> 00:27:16,491 - Yedi�i yeme�i �ld�rmekten kim korkar. 191 00:27:17,408 --> 00:27:19,658 Ne yapars�n ki, beni haks�z ��kar. 192 00:27:24,408 --> 00:27:28,533 �nsanlar� yanl�� de�erlendirmemle tan�n�r�m. 193 00:27:28,616 --> 00:27:31,866 �ki eski kar�m kar�m mutlulukla tan�kl�k yapabilirler. 194 00:28:07,323 --> 00:28:12,532 �vey annesiyle seks yapmak ��lg�n bir deneyim olmal�. 195 00:28:14,365 --> 00:28:19,698 Elbette onun ya�l� bir adamla olmas�n�n yanl�� oldu�unu d���nebilirsin. 196 00:28:19,781 --> 00:28:23,906 Onu hi� sevmedi�ini sanm�yorum. 197 00:28:23,990 --> 00:28:29,490 G�zel bir k�z taraf�ndan alda�lm�� olmak. 198 00:28:29,740 --> 00:28:33,156 Ya�l� budalan�n tekiydi. 199 00:28:33,240 --> 00:28:37,448 Ne t�r bir k�z b�yle davran�r? 200 00:28:37,531 --> 00:28:42,656 - Sevginin ne oldu�unu bile bilmiyor. - Ama sen �yle misin? 201 00:28:42,739 --> 00:28:47,698 Ona bir g�ndelik �dersen �ok daha d�r�st olacakt�r. 202 00:28:47,781 --> 00:28:51,739 Damak tad�m i�in �ok fazla k�rpe. 203 00:28:51,822 --> 00:28:56,239 Siki�irken onun i�in ne hissettin? 204 00:28:58,031 --> 00:29:01,114 Ne i�in gitti�ini biliyorum. 205 00:29:01,197 --> 00:29:03,697 �erefsiz bir i� anla�mas�. 206 00:29:03,781 --> 00:29:07,322 Ona hi� para �demeyi teklif ettin mi? 207 00:29:10,030 --> 00:29:13,822 Seni hi� sevdi mi? 208 00:29:13,905 --> 00:29:15,780 Hay�r. 209 00:29:15,864 --> 00:29:20,280 Hi� "Seni seviyorum" dedi mi? 210 00:29:20,364 --> 00:29:22,155 Hay�r. 211 00:29:22,280 --> 00:29:27,030 Seninle �� kereden daha fazla d�z��t� m�? 212 00:29:27,113 --> 00:29:29,780 Hay�r, yaln�zca �� kez. 213 00:29:29,863 --> 00:29:33,488 S�m�r�l�yor gibi hissettin mi? 214 00:29:36,905 --> 00:29:40,030 Bir dahaki sefer bir erkek gibi davran. 215 00:31:03,361 --> 00:31:07,445 ��mek, y�kanmak ve rahatlamak i�in bir �eyler getir. 216 00:31:07,528 --> 00:31:10,861 Evinde hisset. Yeme�i daha sonra yeriz. 217 00:31:52,110 --> 00:31:56,402 �yiyim. Bu iyi. 218 00:32:05,527 --> 00:32:10,735 Garip davran�yorlar. Beni yeme�e �a��rd�. 219 00:32:12,360 --> 00:32:15,735 H�l�, ne kadar istedi�imi s�ylemedim, ama ... 220 00:32:15,818 --> 00:32:18,943 Hadi, bu as�rlar �nceydi. 221 00:32:19,026 --> 00:32:22,276 Bir anlam� yok o zaman, olanlar da bir �ey de�ildi. 222 00:32:22,360 --> 00:32:26,443 A��kcas�, buraya sadece bize bakmak ve para kazanmak i�in geldim. 223 00:32:26,526 --> 00:32:30,901 Kahrolas� �eyleri ka� kez daha tekrar etmem laz�m? 224 00:32:36,693 --> 00:32:38,984 Biliyorum, duydum. 225 00:32:39,068 --> 00:32:43,651 Evet ... Gidip ona yiyecek vermen en iyisi. 226 00:32:47,359 --> 00:32:51,776 Bir �ey de�i�irse sana bildiririm. 227 00:32:51,859 --> 00:32:54,484 Ben de seni seviyorum. 228 00:34:52,107 --> 00:34:54,440 - Evet? - Seninle konu�abilir miyiz? 229 00:34:54,523 --> 00:34:58,481 - Evet. - ��i kaybetmek istemiyorum. 230 00:34:58,565 --> 00:35:03,481 - Paraya ihtiyac�m var ... - Sakin ol, i�i kaybetmiyorsun. 231 00:35:03,565 --> 00:35:06,731 Beni anl�yor. 232 00:35:06,815 --> 00:35:10,398 K�zg�n ... de�il mi? 233 00:35:11,898 --> 00:35:15,981 Seninle olmay� se�ti�im i�in i�ten at�lmad�. 234 00:35:16,064 --> 00:35:18,148 Tamam? 235 00:35:22,606 --> 00:35:24,856 Bir kez daha? 236 00:35:27,397 --> 00:35:31,064 - Son kez? - Emin ol ki bu g�zel olacak. 237 00:36:37,521 --> 00:36:40,979 Bizi yaln�z b�rakman i�in ne gerekir? 238 00:36:41,063 --> 00:36:44,771 - Bana ait olan� ver. - Bunu tekrar yapmak zorunda m�y�z? 239 00:36:44,854 --> 00:36:46,937 O zaman seni mahkemede g�rece�iz. 240 00:36:47,021 --> 00:36:51,729 �ok uyumlu ve d�r�st olmu�tuk. Domuz olmayan yer. 241 00:36:51,812 --> 00:36:55,729 Beni tehdit mi ediyorsun? Yoksa b�yle ses ��kartan sadece d���k �enen mi? 242 00:36:55,979 --> 00:36:59,521 - Cehenneme git. - K�zd���nda nazikli�in yok oluyor. 243 00:36:59,604 --> 00:37:03,229 - Lanet olas� z�ppe. - Sohbetlerimiz hep kavgayla biter - 244 00:37:03,354 --> 00:37:05,812 - ��nk� basit �a�r�lmaya dayanam�yorsun. 245 00:37:05,895 --> 00:37:08,770 �yle al�ak olman gerekmez. 246 00:37:08,854 --> 00:37:12,229 Bu kesinlikle tart��ma de�il. 247 00:37:12,312 --> 00:37:16,812 �ok a��k. Miras�m� ald�n, geri istiyorum. 248 00:37:18,562 --> 00:37:22,395 Art�k ger�ekten de gitmelisin. 249 00:37:22,478 --> 00:37:24,895 Bu hi� iyi bitmeyecek. 250 00:37:25,853 --> 00:37:30,395 Bill bunun icab�na bakmam�z� istiyor. Durmam� istiyor. 251 00:37:33,853 --> 00:37:36,936 Tamam o zaman. Kal. 252 00:37:40,978 --> 00:37:45,561 Sana gidemez. Avukat s�yledi. 253 00:37:45,645 --> 00:37:49,894 - Y�ze y�z de�il. - G�vendesin. 254 00:37:50,144 --> 00:37:53,644 Mektuplar sadece arzular ve taleplerdir. 255 00:37:53,728 --> 00:37:58,019 Kan�tlar�, devam edecek bir �eyleri yok. Bu bir aldatmaca. 256 00:37:58,103 --> 00:38:01,644 Sadece uzunca bir d�menden yolculuk yapt�. 257 00:38:01,728 --> 00:38:05,769 Bir plan�m var. G�ven bana. 258 00:38:09,269 --> 00:38:14,102 - �yi misin? Yorgun g�r�n�yorsun. - �yi olaca��m. 259 00:38:32,352 --> 00:38:34,435 Peki ya Bill? 260 00:38:34,519 --> 00:38:38,435 Biraz sonra gelir. Bug�n iyi bir g�n de�il. 261 00:38:40,643 --> 00:38:43,352 O ya�l�. 262 00:38:54,310 --> 00:38:58,226 Sen ... Benden nefret etti�ini biliyorum. 263 00:38:58,310 --> 00:39:01,476 Baban ve benim taraf�mdan ihanete u�ram�� hissetti�ini biliyorum - 264 00:39:01,560 --> 00:39:04,685 - Seni inciten bu �eyden dolay� da �zg�n�m. 265 00:39:04,768 --> 00:39:07,643 Bu Bill'den mi olacak? 266 00:39:09,309 --> 00:39:12,768 Bill yar�s�n� sana verece�imi san�yor. Bunun yeterli olmayaca��n� varsay�yorum. 267 00:39:12,851 --> 00:39:16,226 - Hakl� m�y�m? - Bana bir teklif ver de g�r. 268 00:39:16,309 --> 00:39:21,059 Ge�mi�i unutup yeti�kinler gibi konu�amaz m�y�z? 269 00:39:21,143 --> 00:39:25,309 Burada olu� sebebim gelece�i d���nmem, ge�mi�i de�il. 270 00:39:27,726 --> 00:39:30,309 Kendinle evlisin. 271 00:39:33,434 --> 00:39:36,851 - Onu seviyor musun? - Umurunda m�? 272 00:39:39,475 --> 00:39:42,017 O hamile mi? 273 00:39:43,809 --> 00:39:47,850 Bu da onlara nas�l destek olaca��n m�? 274 00:39:47,934 --> 00:39:51,267 Onlara torun vermek istedi�ini d���nm�yor musun? 275 00:39:51,350 --> 00:39:54,392 San�r�m senden bir bir i� bulman� istiyor. 276 00:39:55,600 --> 00:39:59,392 Bir teklif vermez misin? 277 00:39:59,475 --> 00:40:03,183 Seni sevdi�i i�in Bill'e minnettar olacaks�n. 278 00:40:03,433 --> 00:40:07,225 Bir sebepten dolay�. Ben bile sana bakmam. 279 00:40:07,308 --> 00:40:10,808 Beni bir zamanlar �ok sevmi�tin. 280 00:40:10,891 --> 00:40:13,516 Vuru�maya ba�lay�ncaya kadar. 281 00:40:13,600 --> 00:40:16,600 Vuru�u bitirinceye kadar. 282 00:40:31,266 --> 00:40:36,183 Biraz bekleyelim ve bunu yeti�kinler gibi halledelim. 283 00:40:36,266 --> 00:40:41,182 Bana vermeyece�im. Buraya bana ait olan� almaya geldim. 284 00:40:41,266 --> 00:40:43,849 Beni h�l� istiyorsun de�il mi? 285 00:40:45,599 --> 00:40:49,724 Sen evli bir kad�ns�n. Evli bir kad�n gibi davran. 286 00:40:49,807 --> 00:40:54,682 Sad�k e�. �ocuk sahibi ol, evi y�net. 287 00:40:54,766 --> 00:40:56,807 �stedi�in bu mu? 288 00:40:58,307 --> 00:41:01,807 Fark edememen bir fantazi olsa bile? 289 00:42:15,931 --> 00:42:18,389 David? 290 00:42:20,097 --> 00:42:22,305 Senin i�in bir mesaj�m var. 291 00:42:29,472 --> 00:42:32,847 Seninle Isabelle aras�nda neler oldu�unu biliyorum. 292 00:42:32,930 --> 00:42:35,180 Bana hi� bir �ey s�ylemedi. 293 00:42:35,263 --> 00:42:39,430 Bu bir, iki, �� kez sa�mal�klar�n� biliyorsun? 294 00:42:40,888 --> 00:42:44,472 Yaparsan, istedi�in kadar �ok sevecektir. 295 00:43:50,012 --> 00:43:51,762 Merhaba sevgilim. 296 00:44:27,053 --> 00:44:30,719 O bir orospu, bir sent tutumay� da hak etmiyor. 297 00:44:30,803 --> 00:44:34,969 Sana d�nd���m zaman her�eyin d�zelece�ini s�ylemi�tim. 298 00:44:36,553 --> 00:44:38,469 Sana s�z verdim. 299 00:44:57,469 --> 00:44:59,510 David! Hay�r! 300 00:44:59,594 --> 00:45:01,927 - Benim s�ram. - Hay�r! Hay�r! 301 00:45:02,719 --> 00:45:05,510 Dur! 302 00:45:15,968 --> 00:45:18,093 Dur biraz, tatl�m ... 303 00:45:18,302 --> 00:45:20,302 Hay�r! Hay�r! 304 00:45:29,468 --> 00:45:31,593 ��mdi olmaz! 305 00:45:56,884 --> 00:46:00,217 Ne yapt�n sen? Ne yapt�n sen? 306 00:46:07,509 --> 00:46:10,676 Sorun yok. 307 00:46:10,759 --> 00:46:13,467 Sorun yoktan daha iyi. 308 00:46:17,009 --> 00:46:21,259 Nereye gidiyorsun? Ne yapacaks�n? 309 00:46:32,342 --> 00:46:34,675 Her �ey yoluna girecek. 310 00:47:18,966 --> 00:47:25,757 Isabelle ... B�rak beni. 311 00:47:25,841 --> 00:47:29,757 - B�rak beni, Isabelle. - B�rakma, o zaman polis �a��r. 312 00:47:29,841 --> 00:47:32,924 Tabii ki �a��r�r�m! Orada �l� bir adam var! 313 00:47:33,007 --> 00:47:36,299 Bana tecav�z etmeye �al��t�. 314 00:47:41,132 --> 00:47:45,674 Ne yap�yorsun? Kahrolsun! 315 00:47:52,548 --> 00:47:56,673 Beni kurtarmaya geldin ve onu benim y�z�mden �ld�rd�n. 316 00:47:57,965 --> 00:48:02,298 - Bizimkine kar�� senin s�z�n. - Beni tuza�a d���rd�n. 317 00:48:08,548 --> 00:48:12,798 B�yle olmas� gerekmez. G�venli�imizi d���n. 318 00:48:18,798 --> 00:48:23,881 Ne istiyorsun? Ne yap�yorsun, Isabelle? 319 00:48:23,964 --> 00:48:26,714 Ne yapacaks�n? 320 00:48:28,423 --> 00:48:30,756 Isabelle? 321 00:48:30,839 --> 00:48:33,131 Ne yapmak niyetinde oldu�unu bize s�yleyebilir misin? 322 00:48:33,256 --> 00:48:36,297 Orada Bill a��klas�n. 323 00:48:52,839 --> 00:48:56,047 Biraz su ister misin? 324 00:48:58,005 --> 00:49:03,672 Tamam. �imdi uyumaya �al��. Birazdan seni kontrol edece�im. 325 00:49:20,838 --> 00:49:24,296 Tamamen ka�amayacaks�n. �ak�lacaks�n. 326 00:49:24,380 --> 00:49:28,338 - �yi olaca��m. - L�tfen, b�rak gideyim. 327 00:49:28,421 --> 00:49:32,921 Olmaz, sana g�venmiyorlar. Gitmesi gereken benim. 328 00:49:33,005 --> 00:49:35,421 Gidiyorum. S�rebilirim. 329 00:49:35,505 --> 00:49:39,838 D���nd���nden daha iyi g�r�n�yorum. 330 00:49:39,921 --> 00:49:43,421 �nan bana. Onunla kalmal�s�n. 331 00:49:43,671 --> 00:49:46,504 Plan yapabilirsin. 332 00:49:47,213 --> 00:49:51,171 Bunu yapman� istemiyorum. 333 00:49:51,254 --> 00:49:54,713 Ba�ka se�ene�im yok. 334 00:49:54,796 --> 00:49:57,712 B�yle olaca��n� biliyordun. 335 00:50:02,837 --> 00:50:06,254 - Ne zamana kadar gideceksin? - Yar�n d�nece�im. 336 00:50:06,337 --> 00:50:10,337 Onu kaybetme. Hen�z ona g�venmiyoruz. 337 00:50:10,421 --> 00:50:12,504 Seni seviyorum. 338 00:51:09,878 --> 00:51:12,586 Sana haz�r bir �eyler olmal�. 339 00:51:12,669 --> 00:51:15,961 Durursan bir �ans�n olur. 340 00:51:16,044 --> 00:51:19,211 Para yok, pasaport yok. 341 00:51:19,461 --> 00:51:24,169 Yabanc� bir �lkede tak�l�p kal�rsan, �spanyolca da bilmiyorsun. 342 00:51:26,877 --> 00:51:30,002 Bunu ba�lanman� istemedi�im i�in s�yl�yorum. 343 00:51:30,085 --> 00:51:32,419 Ama ka�man� istemem. 344 00:51:33,669 --> 00:51:36,419 Yard�m�na ihtiyac�m var. 345 00:51:38,544 --> 00:51:41,002 B�yle olmas�n� istemedim. 346 00:51:43,752 --> 00:51:49,252 Bana inan�rsan bu �nemli de�il, sadece durumu anla. 347 00:51:49,335 --> 00:51:54,918 Ka�arsan, seni bulur ve cinayetten mahkum ederiz. 348 00:52:00,085 --> 00:52:02,710 Cesedin havuzdan ��kar�lmas�n� istiyorum. 349 00:52:04,710 --> 00:52:07,085 Bana yard�m eder misin? 350 00:55:29,664 --> 00:55:36,289 Davran��lar�n�n bazen u�ra�mak i�in zor olabildi�ini d���nm�yor musun? 351 00:55:36,372 --> 00:55:39,414 Bana tecav�z etmeye �al��mas�n�n benim hatam oldu�unu mu s�yl�yorsun? 352 00:55:39,497 --> 00:55:41,622 - Hay�r. - Ne demek istiyorsun o zaman? 353 00:55:41,705 --> 00:55:45,538 �o�u insan senin gibi bir kad�na ba�da�t�rabiliyor. 354 00:55:45,622 --> 00:55:48,538 Yani ben k�t� bir kad�n m�y�m? 355 00:55:48,622 --> 00:55:52,080 Bu seni tehlikeli yapar. Tehlikeli. 356 00:55:56,622 --> 00:55:59,330 Benimle ne yapacaks�n? 357 00:56:04,621 --> 00:56:08,080 Para sana ger�ekten de �ok �ey yapar m�? 358 00:56:08,163 --> 00:56:10,455 Zar zor bir �eyler miras kald�. 359 00:56:10,538 --> 00:56:14,496 Paras�n� sadece o�lundan dolay� m� hak etti�ini d���n�yorsun? 360 00:56:14,580 --> 00:56:18,538 Ona ne kadar ac� �ektirdi�in umurunda de�il mi? 361 00:56:20,079 --> 00:56:24,454 Onu sevdi�in ya da onun seni sevmi� olmas� �nemli de�il mi? 362 00:56:24,704 --> 00:56:28,621 - Mutlu �ld�. - O uyu�turucu madde zehirlenmesinden �ld�. 363 00:56:28,871 --> 00:56:32,996 Orada de�ildin. O mutlu �ld�. 364 00:56:38,871 --> 00:56:41,912 Ne kadar istiyorsun, Lucas? 365 00:56:41,996 --> 00:56:47,579 - Cidden merak ediyor musun? - Merak ediyorum. 366 00:56:51,079 --> 00:56:55,704 Sana verdi�i her�eyi istiyorum. 367 00:56:55,954 --> 00:57:00,079 - Bu bir prensip meselesi. - �lkeli misin? 368 00:57:00,162 --> 00:57:01,204 Ve. 369 00:57:01,287 --> 00:57:05,912 Babanla evli iken seninle siki�memiz nas�l uyu�uyordu? 370 00:57:05,995 --> 00:57:08,620 Senin i�in seks yok mu? 371 00:57:08,703 --> 00:57:11,995 �o�u erkek duygular�n� d��ar�da tutabilece�ini d���n�r. 372 00:57:12,078 --> 00:57:15,120 Sorun �u ki �o�u erkek kendisini g�z�nde b�y�t�r. 373 00:57:15,203 --> 00:57:17,495 Ya da yaln�zca kendilerine a��k olursun. 374 00:57:20,620 --> 00:57:25,495 A�k�n bu oldu�unu mu d���n�yorsun? Bu sadece arzu. 375 00:57:26,661 --> 00:57:30,703 A�k siki�mekle ilgili de�ildir seni aptal. 376 00:57:30,786 --> 00:57:34,703 - Siki�le a�k ayn� �ey de�ildir. - Dendi�i gibi... 377 00:57:34,786 --> 00:57:37,161 ... Davran���n� ele almak birz zor olabilir. 378 00:57:37,244 --> 00:57:41,453 Etraf�mdaki adamlar�n davran��lar� i�in ni�in sorumluluk ta��yorum? 379 00:57:46,078 --> 00:57:49,119 Elbette, biraz daha iyi karar vermeliydim. 380 00:57:53,369 --> 00:58:00,161 - San�r�m �ok oldum. - Senin i�in sorun de�il. 381 00:58:00,244 --> 00:58:03,911 Tamam. Bundan s�yr�lman�n bir yolunu bulmal�s�n. 382 00:58:03,994 --> 00:58:09,535 Sana verebiliriz. Para ... yeni bir kimlik ... 383 00:58:09,619 --> 00:58:12,202 Eski hayat�n� geride b�rak. 384 00:58:12,285 --> 00:58:16,452 Cinayetin sorumlulu�unu �stlenmek i�in buraya gelen Lucas'a izin ver, ve de ortadan yok olmas�na. 385 00:58:17,869 --> 00:58:21,035 Reddedersem ... 386 00:58:21,327 --> 00:58:26,577 Ya polisi bekleyip de ger�e�i s�ylersem ... 387 00:58:26,660 --> 00:58:29,660 - ... sizin s�z�n�ze kar��l�k benim s�z�m oldu�unda. - Bire kar�� iki. 388 00:58:29,743 --> 00:58:33,243 Bill'in de iyi bir nam� var. 389 00:58:33,327 --> 00:58:37,618 Ayr�ca bunun bir sebebi de sensin. Haz�r oldu�umuzda polis gelecektir. 390 00:58:37,701 --> 00:58:41,535 Her�ey ayd�nl��a kavu�mu� oluyor. �u anda. 391 00:58:41,618 --> 00:58:44,618 �u Bill mi? Onunla ilgileniyor mu? 392 00:58:44,701 --> 00:58:49,660 D���n, Lucas. Ne kaybetmelisin? 393 01:00:49,865 --> 01:00:53,865 Di�er insanlar�n mallar�n� ara�t�rmak kabal�kt�r. 394 01:00:55,990 --> 01:01:00,865 Ola�an toplum kurallar�n �tesine ge�iyoruz, de�il mi? 395 01:01:07,323 --> 01:01:09,740 Burada s�k�lmad�n m�? 396 01:01:11,115 --> 01:01:17,531 B�t�n g�n ne yap�yorsun? Y�zme, g�ne�lenme ve yemek yeme ... 397 01:01:19,073 --> 01:01:21,531 - Her durumda bir hobisi var. - Bu bir hobi de�il. 398 01:01:21,615 --> 01:01:24,990 Ne o zaman? Onun b�y�k �aheseri mi? 399 01:01:26,281 --> 01:01:31,281 Ticari �l�e�i uzun s�reli�ine istilaya u�rad�ktan sonra birazc�k ciddi bir m�zik mi? 400 01:01:31,364 --> 01:01:34,073 Ve medeniyete katk�lar�n ...? 401 01:01:34,156 --> 01:01:37,323 Elbette, ben hi� kimseyim. 402 01:01:37,406 --> 01:01:42,614 B�y�k bir sanat�� de�ilim, ya da tan�nm�� bir m�zisyen ... 403 01:01:43,614 --> 01:01:47,156 Ba��ndan beri �ans�m olmad�,de�il mi? 404 01:01:47,239 --> 01:01:50,364 T�m g�n i�tin mi? 405 01:01:52,822 --> 01:01:59,656 ��mek, y�kanmak ve siki�mekten ba�ka yapacak ne var? 407 01:02:00,697 --> 01:02:05,405 Burada yapaca��n �ey tam olarak yaln�zca budur. Ve de insanlar�n hayat�n� mahvetmek! 408 01:02:05,489 --> 01:02:11,072 Bir ailesi var m�yd�?Bir babas�? Bir annesi? K�z arkada��? 409 01:02:11,197 --> 01:02:14,697 - Sonu�lar�n� hi� d���nmuyorsun. - Amna sen d���n�yorsun? 410 01:02:14,780 --> 01:02:16,780 Ben mi? Hay�r... 411 01:02:16,864 --> 01:02:21,280 Ben sadece ��mar�k k���k domuzlar�n t�m hizmetindeydim. 412 01:02:21,363 --> 01:02:23,530 Ve sonra bu benden yeniden �a�nd�! 413 01:02:32,905 --> 01:02:37,196 Bir zamanlar hayat�m� hen�z mahvetmi�tin, ve �imdi bunu tekrar yapmak istiyorsun! 414 01:02:37,280 --> 01:02:41,030 Sana yeni bir hayat veriyorum! Yeni bir ba�lang��! 415 01:02:41,113 --> 01:02:44,405 Cinayet i�in tuzak kurmana izin verirsem. 416 01:02:44,488 --> 01:02:47,696 Art�k seni �ld�rebilirim ... 417 01:02:47,780 --> 01:02:50,821 ... Ve d�nya sonsuza dek daha iyi olurdu. 418 01:02:53,279 --> 01:02:57,738 Evet demeliydin, �ans�n var iken. 419 01:03:00,071 --> 01:03:03,113 Kalk. 420 01:03:03,196 --> 01:03:05,279 Haydi. 421 01:03:06,862 --> 01:03:10,529 Durumundan dolay� d���nmek gerekir. Dumanlanm��s�n. 422 01:03:10,612 --> 01:03:14,362 Orada sana teklif etti�i gibi bir ��k�� yolun var. 423 01:03:14,446 --> 01:03:19,404 - Ni�in yapmad�n? - Yakalamay� bekliyordum. 424 01:03:19,487 --> 01:03:21,571 Tamam, seni hayal k�r�kl���na u�ratmayaca��z. 425 01:03:21,654 --> 01:03:23,529 Ba�la onu. 426 01:03:27,070 --> 01:03:30,779 Evet demi� olurdun. Burada bir plan�m var. 427 01:03:39,070 --> 01:03:42,612 - Cesedi havuzun d���na ��kard�k. - Hay aksi! 428 01:03:42,695 --> 01:03:46,528 Ceset havuzda kalmal�. Bu plan�n bir par�as�. 429 01:03:50,653 --> 01:03:53,903 Gev�et onu. Onu havuza geri koyacak. 430 01:04:15,486 --> 01:04:21,278 Dikkatli ol. Ona zarar verme. Ellerini kullan. 431 01:04:24,361 --> 01:04:28,152 Ellerini kirletmenin zaman� geldi. 432 01:04:30,444 --> 01:04:32,486 Onu durulamal�y�m. 433 01:04:38,569 --> 01:04:43,277 Bugece daha sonra, polis burada olacak. 434 01:04:43,360 --> 01:04:48,569 Sonra iki ceset bulacaklar. 435 01:04:52,069 --> 01:04:56,277 Tek soru -bu iki kim? 436 01:04:57,902 --> 01:05:00,610 Onu se�. 437 01:05:28,693 --> 01:05:31,651 Onu k�m�ldatma. 438 01:05:32,984 --> 01:05:37,776 Senin sorunun, Lucas, iyi bir ger�ek katil de�ilsin. 439 01:05:37,859 --> 01:05:41,359 Tav�an� �ld�remedi�inde bunu g�rd�k. 440 01:05:41,443 --> 01:05:43,776 Bu bir hayal k�r�kl���yd�. 441 01:05:44,651 --> 01:05:47,692 �imdi seni motive etmeliydim. 442 01:05:53,526 --> 01:05:57,859 Beni �ld�rmek istiyorsan ... yap gitsin. 443 01:05:57,942 --> 01:06:03,317 Hay�r, Lucas. Dinlemedin. Yeniden �ld�rmek zorundas�n. 444 01:06:03,400 --> 01:06:06,109 G�r�yorsun, �l�yorum. 445 01:06:06,234 --> 01:06:11,275 Ya�l� bir adam gibi yitip gitmeyecek, sonunda ac� �ekmeyece�im. 446 01:06:11,359 --> 01:06:15,484 �ok uygun bir zamana varm��t�n. 447 01:06:15,567 --> 01:06:20,650 Bulundu�un durum g�z �n�ne al�nd���nda ... 448 01:06:20,733 --> 01:06:26,025 ... Hayatta kalan biri olmak istiyorsan kendine s�k�la�t�rma izni al�rs�n. 449 01:06:29,150 --> 01:06:31,650 �imdi cesedi havuza koyun. 450 01:06:41,608 --> 01:06:45,900 En az�ndan yar�na kadar bekleyemez miyiz? 451 01:06:45,983 --> 01:06:50,941 Bu gece yap�lmal�. �ok uzun s�rerse i�e yaramaz. 452 01:06:51,024 --> 01:06:54,983 - Ben haz�r de�ilim. - Ama ben haz�r�m. 453 01:07:11,607 --> 01:07:15,274 Yani ... teklif geliyor. 454 01:07:15,357 --> 01:07:20,940 Beni �ld�r�rsen, paray�, pasaportu al�rs�n ... 455 01:07:21,024 --> 01:07:23,357 ... Ve yine ba�layabilirsin. 456 01:07:23,440 --> 01:07:28,774 Yepyeni bir hayat. Kar�s� ve �ocuklar� olsun ya da olmas�n. 457 01:07:29,982 --> 01:07:33,190 Ya reddedersem? 458 01:07:33,440 --> 01:07:36,982 O zaman seni vururum, seni aptal pi�. 459 01:07:37,065 --> 01:07:41,440 Git silah� al. Bunu ayn� silahla yapmal�s�n. 460 01:07:50,648 --> 01:07:55,981 - Neyden ac� �ekiyorsun? - L�semi. Dahili. 461 01:07:57,690 --> 01:07:59,690 Neden kendin ate� etmiyorsun? 462 01:07:59,773 --> 01:08:03,940 Sigortay� mahveder, de�il mi? 463 01:08:04,023 --> 01:08:08,939 Bundan dolay�, ona ak�lalamayaca�� zenginli�i b�rak�yorum. 464 01:08:09,023 --> 01:08:11,356 Endi�elenmesine gerek yok. 465 01:08:11,439 --> 01:08:15,148 Ama senden g�vende oldu�unu garanti etmek istiyorum. 466 01:08:15,231 --> 01:08:18,856 Onu bir daha rahats�z etmezsin. 467 01:08:18,939 --> 01:08:23,106 Sana s�z verebilirim ... ama o zaman hep �l� olursun. 468 01:08:24,147 --> 01:08:27,897 Bana g��venebilece�inden ��pheliyim. 469 01:08:30,856 --> 01:08:33,522 Lanet olsun. Bu do�ru. 470 01:08:38,272 --> 01:08:43,522 Ad�m Lucas Carver, ve bu benim itiraf�m. 471 01:08:45,397 --> 01:08:49,564 Buraya miras�m� �alan orospudan intikam almak i�in geldim. 472 01:08:50,605 --> 01:08:54,688 Buraya geldi�imde, ba�ka biriyle ili�ki kurmu�tu - 473 01:08:54,772 --> 01:09:01,272 - O y�zden ikisini de �ld�rd�m, ve ben de onu �ld�r�rd�m ... 474 01:09:01,355 --> 01:09:04,355 Kafama tuttu�un silah� g�sterecek misin? 475 01:09:04,438 --> 01:09:07,688 Silah zoruyla bir itiraf �al��mas� m�? 476 01:09:08,688 --> 01:09:11,521 Evet, Onlara bunu g�sterdi�inde. 477 01:09:11,605 --> 01:09:16,938 Buraya yeni bir pasaportla, yeni kimli�iyle ka�maya haz�r olarak geldin. 478 01:09:17,021 --> 01:09:21,521 - Buraya haz�r geldin. - Bu yeterli mi? 479 01:09:23,480 --> 01:09:28,021 Bu yeni kimli�ininin berbat oldu�u anlam�na geliyor - 480 01:09:28,104 --> 01:09:32,354 - Isabelle asla bu kaydedilmi� g�steriyi be�enmez. 481 01:09:33,479 --> 01:09:36,563 �kiniz ger�ekten hastas�n�z. 482 01:09:36,646 --> 01:09:39,563 Biz mi hastay�z? 483 01:09:41,229 --> 01:09:44,979 Sana verdi�im mehtuplar hukuk yerinde yeterliymi�. 484 01:09:46,521 --> 01:09:51,729 Neden biraz bayat seks kasedi ��karmak zorunda kalm��t�n? 485 01:09:51,979 --> 01:09:54,687 Saf bir k�t�l�kt�. 486 01:09:54,771 --> 01:09:58,187 Ne, Bana verdi�in mektuplar? 487 01:09:58,312 --> 01:10:02,062 Ekspertizde yanl�� bir �ey yoktu. 488 01:10:02,145 --> 01:10:05,729 Vasiyetteki hi� bir �ey ge�ersiz de�ildi. 489 01:10:05,812 --> 01:10:10,187 Ald���n bu mektuplar uyduruldu. 490 01:10:11,229 --> 01:10:15,895 Mektuplar�n aniden ortaya ��kmas�n�n muhtemelen �ans oldu�unu d���nd�n�z. 491 01:10:15,978 --> 01:10:19,520 Hay�r. Onu ben ayarlad�m. 492 01:10:21,353 --> 01:10:25,687 Bu sadece bir aldatmaca, buraya gelmen i�in bir oyun. 493 01:10:29,020 --> 01:10:32,561 Ama onu burada eklemeliydin. 494 01:10:36,020 --> 01:10:41,061 Bir bak�ma, bunun i�in sevindim, ��nk� seni daha iyi tan�mal�yd�m. 495 01:10:41,145 --> 01:10:46,478 Ve biliyorum ki ald���n para boynunda a��rca as�lacak - 496 01:10:46,561 --> 01:10:48,936 - Hayat�n�n geri kalan�nda. 497 01:10:50,269 --> 01:10:53,894 Onu bilgiyle b�rakamad�m - 498 01:10:53,978 --> 01:10:58,728 - �u kinci deli, hapishane ka�k�n� ... 499 01:10:58,811 --> 01:11:02,186 ... h�l� ona saplant�l�. 500 01:11:03,811 --> 01:11:08,686 Lucas, buraya geldi�inde ne olaca��n� d���n�yorsun? 501 01:11:09,686 --> 01:11:13,561 Senin i�in beni terk edece�ini mi san�yorsun? 502 01:11:14,936 --> 01:11:18,102 M�kemmel bir ��z�m olmu�tu - 503 01:11:18,185 --> 01:11:21,769 - Sevebilece�i bir erkek olsayd�n. 504 01:11:21,852 --> 01:11:25,144 Ama de�il, asla da olmayacak. 505 01:11:25,227 --> 01:11:29,269 �imdi art�k onunla bu herzeyi deneyemezsin. 506 01:11:29,352 --> 01:11:34,060 Senden korunmu� durumda. Peki, karar verdiniz mi? 507 01:11:34,143 --> 01:11:38,935 Beni �ld�recek misin, paray� al�p sonsuza kadar yok olacak m�s�n? 508 01:11:40,435 --> 01:11:42,810 Ya da seni �ld�rmek zorunda m�y�m? 509 01:11:42,893 --> 01:11:47,810 Bunlardan se�ilecek �ok �ey yok, biliyrum, ama h�l� ... 510 01:11:47,893 --> 01:11:50,851 Hangisini se�ersin? 511 01:11:51,851 --> 01:11:54,351 Ver �u lanet silah�. 512 01:11:54,435 --> 01:11:56,685 Bill! 513 01:11:56,935 --> 01:11:58,768 Hen�z de�il. 514 01:12:00,476 --> 01:12:02,893 L�tfen bekle. 515 01:12:32,434 --> 01:12:35,600 Zaman� geldi. 516 01:12:37,767 --> 01:12:40,725 Daha fazla zamana ihtiyac�m var. 517 01:12:45,017 --> 01:12:47,642 Seni seviyorum. 518 01:12:48,309 --> 01:12:50,392 Ben de seni seviyorum. 519 01:12:50,475 --> 01:12:53,517 Beni mutlu bir adam yapm��t�n. 520 01:13:00,933 --> 01:13:04,183 Sen iyi bir ruhsun. 521 01:13:15,641 --> 01:13:21,933 Her yerim a�r�yor. Art�k dayanam�yorum. 522 01:13:25,141 --> 01:13:27,349 B�rakmam laz�m. 523 01:13:30,474 --> 01:13:33,558 Beni �zleyecek misin? 524 01:14:03,724 --> 01:14:06,182 Biri idare etmeli. 525 01:14:14,557 --> 01:14:17,307 Bir el ��kar. 526 01:14:27,765 --> 01:14:31,765 �ey, o zaman kader an� sonunda geldi. 527 01:14:35,806 --> 01:14:39,515 Beni �ld�rme zaman�. 528 01:14:40,848 --> 01:14:45,848 S�yle bana, Lucas. Gereken bir �ey var m�? 529 01:14:45,931 --> 01:14:47,556 Var m�... 530 01:15:19,222 --> 01:15:23,472 Polisi aramadan �nce ne kadar zaman�m var? 531 01:15:27,139 --> 01:15:31,638 Bill'in plan�nda bu yoktu. 532 01:15:35,388 --> 01:15:40,055 Kahrolas� kaltak, bu senin plan�n. 533 01:15:40,138 --> 01:15:43,097 Daha iyisini hak etmiyorsun. 534 01:15:45,388 --> 01:15:48,471 Yakla�, titriyorsun. 535 01:17:51,094 --> 01:17:55,510 Evet. Polis ... 536 01:17:55,594 --> 01:18:00,052 Kocam �ld�r�ld�. Evet... 537 01:18:36,385 --> 01:18:39,093 �imdi bitti. 538 01:18:39,117 --> 01:18:44,117 �eviri: wasp_gg (G�rb�z G�NE�) ��r�i lisan ettikse affola... 45222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.