Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,396 --> 00:01:18,031
Goodbye, Chloe.
2
00:01:37,300 --> 00:01:39,800
♪ Nine Live of Chloe King 1x01 ♪
Pilot
Original Air Date on June 14, 2011
3
00:01:39,801 --> 00:01:42,301
== sync, corrected by elderman ==
4
00:01:42,302 --> 00:01:45,438
♪ Another night,to come alive ♪
5
00:01:45,459 --> 00:01:48,494
♪ when worlds collide ♪
6
00:01:48,529 --> 00:01:51,064
♪ I come alive. ♪
7
00:02:05,279 --> 00:02:08,147
♪ oh, my sweet dream catcher ♪
8
00:02:08,182 --> 00:02:09,582
♪ won't yougive me something ♪
9
00:02:09,617 --> 00:02:12,452
♪ something worthdreaming of? ♪
10
00:02:12,486 --> 00:02:14,554
Chloe, get up!
11
00:02:14,588 --> 00:02:17,323
I swear to God, I am not
driving you to school today.
12
00:02:24,732 --> 00:02:27,934
♪ Something worthdreaming of ♪
13
00:02:30,938 --> 00:02:34,207
♪ give me something,something worth dreaming... ♪
14
00:02:34,241 --> 00:02:38,144
Chloe King, if you are not
down here in five seconds,
15
00:02:38,178 --> 00:02:39,846
I'm gonna
go up there.
16
00:02:39,880 --> 00:02:42,649
Calm down, crazy lady, or you're
gonna pop something you might need.
17
00:02:42,683 --> 00:02:44,417
- Chloe?
- Sorry, no time.
18
00:02:44,451 --> 00:02:46,452
I have a super mean mom
who won't drive me to school.
19
00:02:46,487 --> 00:02:47,520
- Chloe?
- What?
20
00:02:47,554 --> 00:02:49,822
Sit.
21
00:02:53,560 --> 00:02:55,461
So?
22
00:02:55,496 --> 00:02:57,130
Fine, let's see--
23
00:02:57,164 --> 00:02:59,365
um, I got a "B"
on my geometry quiz,
24
00:02:59,400 --> 00:03:01,183
which is so much better
than it could have been.
25
00:03:01,208 --> 00:03:02,001
Yeah.
26
00:03:02,002 --> 00:03:04,203
Oh, and that slutty girl who everyone
thought was gonna get pregnant--
27
00:03:04,238 --> 00:03:05,238
- Yeah?
- She's pregnant.
28
00:03:05,272 --> 00:03:06,939
- Oh no.
- And no,
29
00:03:06,974 --> 00:03:09,308
at no point did an even
remotely cute boy look my way
30
00:03:09,343 --> 00:03:10,573
and say, "hey, Chloe."
31
00:03:10,598 --> 00:03:12,870
So pretty much all is
right with the world.
32
00:03:13,414 --> 00:03:15,815
- Happy?
- Very. Go.
33
00:03:16,784 --> 00:03:18,151
- Oh, and Chloe?
- Huh?
34
00:03:18,185 --> 00:03:20,453
Say hi to Amy
and Paul for me.
35
00:03:20,487 --> 00:03:21,788
How did you
know I was--
36
00:03:21,822 --> 00:03:23,523
This is why
I'm in charge.
37
00:03:23,557 --> 00:03:25,224
Text me.
38
00:03:25,259 --> 00:03:26,859
I love you too.
39
00:03:26,894 --> 00:03:28,127
Implied.
40
00:03:33,067 --> 00:03:36,602
Uh, hurry,
make a wish.
41
00:03:36,637 --> 00:03:39,472
My hand's
on fire.
42
00:03:40,474 --> 00:03:42,175
And now it's
covered in spit.
43
00:03:42,209 --> 00:03:44,110
This one's definitely yours.
44
00:03:44,144 --> 00:03:45,445
Happy pre-birthday!
45
00:03:45,479 --> 00:03:48,081
I can't believetomorrow's your big 1-6.
46
00:03:48,115 --> 00:03:50,349
- Thanks.
- What'd you wish for?
47
00:03:50,384 --> 00:03:52,351
No, you can't tell.
She can't tell.
48
00:03:52,386 --> 00:03:54,787
Really, it
wasn't a big--
49
00:03:54,822 --> 00:03:56,756
I just wished for things
to be different.
50
00:03:56,790 --> 00:03:59,092
- What things?
- Everything.
51
00:03:59,126 --> 00:04:00,727
So you mean you want more
than two friends?
52
00:04:00,761 --> 00:04:03,496
Amy, not about you.
53
00:04:03,530 --> 00:04:06,099
I'd kind of like
to be kissed once in my life.
54
00:04:06,133 --> 00:04:08,735
- Hey, you've been kissed.
- We were seven.
55
00:04:08,769 --> 00:04:11,504
And clearly so traumatized
by the experience,
56
00:04:11,538 --> 00:04:13,773
it's taken her nearly 10 years
to want to do it again.
57
00:04:13,807 --> 00:04:16,442
Just so you know, I've made a few
adjustments to my technique since then.
58
00:04:17,845 --> 00:04:21,180
You know, I just--
I want to take a risk, you know?
59
00:04:21,215 --> 00:04:24,550
Do something special--
be noticed.
60
00:04:24,585 --> 00:04:27,420
I mean, maybe I am just tired
of being the good girl.
61
00:04:27,454 --> 00:04:29,155
Um, how are you
doing that?
62
00:04:29,189 --> 00:04:33,693
Uh, I don't know.
It's easy.
63
00:04:33,727 --> 00:04:35,928
I mean, it sounds so lame
when I say it,
64
00:04:35,963 --> 00:04:38,297
but, I don't know,
65
00:04:38,332 --> 00:04:40,566
I just-- I want to do
something dangerous,
66
00:04:40,601 --> 00:04:43,536
different-- just not be me
for a little while.
67
00:04:45,506 --> 00:04:49,408
Okay, so here's the plan--
after school I have band,
68
00:04:49,443 --> 00:04:50,710
but once we're done
murdering "poker face,"
69
00:04:50,744 --> 00:04:52,311
I'm gonna pick up Paul--
he's ditching Korean--
70
00:04:52,346 --> 00:04:54,380
and we're gonna meet you
in North Beach for dinner.
71
00:04:55,616 --> 00:04:57,049
Were you not
just listening to me?
72
00:04:57,084 --> 00:05:00,019
But that's what we always do
to kick off birthday week.
73
00:05:02,589 --> 00:05:05,458
That is so not easy.
74
00:05:08,328 --> 00:05:10,696
Is there something
you want to do instead?
75
00:05:22,442 --> 00:05:23,910
So much better.
76
00:05:23,944 --> 00:05:27,313
There's no way they're
letting any of us in there.
77
00:05:32,619 --> 00:05:34,987
No.
78
00:05:35,022 --> 00:05:37,824
Chloe!
79
00:05:37,858 --> 00:05:39,158
Ooh, wait for me!
80
00:05:39,193 --> 00:05:42,995
Come on.
81
00:05:43,030 --> 00:05:45,198
♪ That's right, that's right,I'm in the building ♪
82
00:05:45,232 --> 00:05:47,667
♪ the morning afterall male civilians ♪
83
00:05:47,701 --> 00:05:49,068
♪ have you on the ceiling ♪
84
00:05:49,102 --> 00:05:51,237
♪ when I drop itlower than sicilians... ♪
85
00:05:51,271 --> 00:05:53,339
Hey, how you doin'?
86
00:05:53,373 --> 00:05:54,674
Are you serious?
87
00:05:54,708 --> 00:05:56,676
Okay, don't do that.
Just be cool,
88
00:05:56,710 --> 00:05:59,445
or something
in that general area.
89
00:06:08,722 --> 00:06:10,089
- So should I talk to him?
- You can talk.
90
00:06:10,123 --> 00:06:12,959
Okay.
91
00:06:12,993 --> 00:06:15,294
- Hi.
- Hey.
92
00:06:15,329 --> 00:06:18,064
Don't take this the wrong way,
but you look kind of young.
93
00:06:18,098 --> 00:06:20,099
I'm over 18.
94
00:06:20,133 --> 00:06:22,735
Good to know.
You're supposed to be over 21.
95
00:06:22,769 --> 00:06:25,004
Please don't
tell anyone.
96
00:06:25,038 --> 00:06:27,006
It's okay.
I'm using my brother's I.D.
97
00:06:31,111 --> 00:06:33,079
- Dance with me.
- Sure.
98
00:06:33,113 --> 00:06:35,248
♪ Come on, come on ♪
99
00:06:35,282 --> 00:06:36,949
♪ get-- uh ♪
100
00:06:36,984 --> 00:06:40,353
♪ get up on the floorand show 'em all why ♪
101
00:06:40,387 --> 00:06:44,023
♪ they gonna need sticky paper'cause, baby, you so fly ♪
102
00:06:44,057 --> 00:06:47,793
♪ you a star, you should beup in the s-k-y ♪
103
00:06:47,828 --> 00:06:50,897
♪ but I want to see youright here on the floor ♪
104
00:06:50,931 --> 00:06:53,232
♪ and I want to beright next to ya ♪
105
00:06:53,267 --> 00:06:54,867
♪ so I'm gonna groovewith ya ♪
106
00:06:54,902 --> 00:06:56,402
♪ I'm gonna show 'em allwhat makes me go "ooh" ♪
107
00:06:56,436 --> 00:06:58,137
♪ you deservea reserve spot ♪
108
00:06:58,171 --> 00:07:00,339
♪ we burn on the dance floor,the swerve is so hot ♪
109
00:07:00,374 --> 00:07:02,174
♪ y'all wanna see yaburning the coal ♪
110
00:07:02,209 --> 00:07:04,343
♪ you can't help it,you're hotter than Florida ♪
111
00:07:04,378 --> 00:07:06,812
♪ that's how you get down,now get up on the dance floor ♪
112
00:07:06,847 --> 00:07:07,980
♪ and turn it around ♪
113
00:07:08,015 --> 00:07:10,349
♪ come on,get up on the floor ♪
114
00:07:10,384 --> 00:07:12,351
♪ so we can turn it out... ♪
115
00:07:14,821 --> 00:07:17,123
♪ Let's turn it around. ♪
116
00:07:17,157 --> 00:07:19,892
You, my young friend,
are wild.
117
00:07:19,927 --> 00:07:22,628
No one's ever said that
about me before.
118
00:07:22,663 --> 00:07:25,665
I find that
hard to believe.
119
00:07:25,699 --> 00:07:30,036
You know, my brother's place
is just a couple of blocks.
120
00:07:30,070 --> 00:07:33,139
I'm not
that wild... yet.
121
00:07:33,173 --> 00:07:36,175
I really truly
do have to go.
122
00:07:36,209 --> 00:07:39,145
I can't believe Amy and Paul
just ditched me.
123
00:07:39,179 --> 00:07:41,981
Will you at least maybe
give me a call sometime?
124
00:07:47,421 --> 00:07:51,190
Xavier?
I like the name.
125
00:07:51,224 --> 00:07:53,559
Let's hope you like the face
that goes with it.
126
00:07:53,593 --> 00:07:56,262
Cheese.
127
00:07:56,296 --> 00:07:58,731
I think I do.
128
00:07:58,765 --> 00:08:01,500
See ya.
129
00:08:18,285 --> 00:08:21,787
See? I knew
I'd been missing out.
130
00:08:21,822 --> 00:08:23,589
Uh... wow.
131
00:08:23,623 --> 00:08:26,592
You sure I can't at least
give you a ride?
132
00:08:26,626 --> 00:08:28,160
It's pretty cold out.
133
00:08:28,195 --> 00:08:30,696
You know,
I-- I like it.
134
00:08:30,731 --> 00:08:33,099
It makes me
feel alive.
135
00:08:58,921 --> 00:09:01,122
Amy, Amy, Amy, Amy!
136
00:09:01,718 --> 00:09:03,518
Oh hey, Chloe.
137
00:09:03,553 --> 00:09:05,219
Okay, I cannot believe
you just left me there.
138
00:09:05,244 --> 00:09:06,054
But you're forgiven.
139
00:09:06,055 --> 00:09:08,657
I ended up having the greatest
night of my entire life.
140
00:09:08,691 --> 00:09:10,592
Why,
because we left?
141
00:09:10,627 --> 00:09:12,461
No.
142
00:09:12,495 --> 00:09:13,862
Because of him.
143
00:09:13,897 --> 00:09:16,765
We danced together all night.
His name's Xavier.
144
00:09:16,799 --> 00:09:19,134
And he kissed me--
we kissed each other.
145
00:09:19,168 --> 00:09:21,536
I mean, yesterday I said I wanted
it to happen and then it did.
146
00:09:21,571 --> 00:09:23,906
Actually, I kind of made it happen,
which was kind of even cooler.
147
00:09:23,940 --> 00:09:27,009
Oh my God, Chloe!
I can't believe you actually kissed--
148
00:09:29,145 --> 00:09:31,480
look perky.
London calling at 10:00.
149
00:09:31,514 --> 00:09:33,515
That's your crazy obsession,
not mine.
150
00:09:33,549 --> 00:09:35,017
I still can't believe
I actually did it.
151
00:09:35,051 --> 00:09:36,518
I mean, you would've
been so proud of me.
152
00:09:36,552 --> 00:09:38,086
I just walked straight up
to him--
153
00:09:38,121 --> 00:09:39,821
I mean, I don't even know
if I'm ever gonna talk--
154
00:09:39,856 --> 00:09:41,739
Hey, jocko, do you mind?
155
00:09:41,764 --> 00:09:43,437
People are trying to have
a conversation here.
156
00:09:43,526 --> 00:09:46,028
Go play "look at me"
somewhere else.
157
00:09:52,201 --> 00:09:55,137
Whoa!
158
00:09:56,739 --> 00:09:59,608
You did not
just do that.
159
00:09:59,642 --> 00:10:02,744
I think I did.
Let's go.
160
00:10:02,779 --> 00:10:06,648
- Bye.
- No, Amy, come on.
161
00:10:14,724 --> 00:10:16,625
That was very impressive.
162
00:10:16,659 --> 00:10:18,527
Maybe you can show me some of
your moves sometime.
163
00:10:18,561 --> 00:10:20,762
No moves--
just a lucky shot.
164
00:10:20,797 --> 00:10:23,298
I wasn't really talking
about basketball.
165
00:10:23,333 --> 00:10:25,567
- Subtle.
- I'm not trying to be.
166
00:10:25,601 --> 00:10:29,071
Um, you haven't talked to me
in, like, two years.
167
00:10:29,105 --> 00:10:31,139
Let's get back
to that.
168
00:10:32,675 --> 00:10:35,777
You smell very good.
169
00:10:35,812 --> 00:10:38,146
Um, okay,
crazy non-sequitur man,
170
00:10:38,181 --> 00:10:40,549
it's called bathing.
Try it.
171
00:10:40,583 --> 00:10:44,319
Why are you giving me
such a hard time, Chloe King?
172
00:10:44,354 --> 00:10:46,455
Believe me, if I knew it was going
to have this kind of effect,
173
00:10:46,489 --> 00:10:50,225
I would have never touched your ball.
Don't say it.
174
00:10:50,259 --> 00:10:55,097
Something tells me we're going
to be very good friends.
175
00:10:56,366 --> 00:10:58,300
Alek!
176
00:10:58,334 --> 00:11:01,136
Uh, well, nice chatting.
This was fun.
177
00:11:01,170 --> 00:11:04,139
Let's try and never do it again.
178
00:11:11,748 --> 00:11:13,715
When did we
get this in?
179
00:11:13,750 --> 00:11:16,151
Yesterday when somebody
decided to take off early
180
00:11:16,185 --> 00:11:18,220
and left me to do
all the restocking.
181
00:11:18,254 --> 00:11:21,390
Which is why it still hasn't
been done.
182
00:11:21,424 --> 00:11:23,558
I think I'm gonna
put this on hold.
183
00:11:23,593 --> 00:11:25,594
For you?
184
00:11:25,628 --> 00:11:28,830
I'm just saying, that's not exactly
the kind of top
185
00:11:28,865 --> 00:11:32,067
that likes to sit home by itself
on a Saturday night.
186
00:11:33,569 --> 00:11:35,470
Oh, turn it up.
I love that song.
187
00:11:35,505 --> 00:11:37,105
You can hear that?
188
00:11:37,140 --> 00:11:39,374
Sure. Can't you?
189
00:11:48,217 --> 00:11:51,286
Ahem.
190
00:11:55,425 --> 00:11:57,926
Hi.
191
00:11:57,960 --> 00:12:01,196
Hi.
192
00:12:01,230 --> 00:12:03,065
I love this song.
193
00:12:03,099 --> 00:12:05,500
I just... said that.
194
00:12:05,535 --> 00:12:07,602
Um, can I help you
with something?
195
00:12:07,637 --> 00:12:09,337
Just an opinion.
196
00:12:09,372 --> 00:12:13,008
Uh...
197
00:12:15,945 --> 00:12:17,546
Ironic or lame?
198
00:12:17,580 --> 00:12:19,314
Uh, little bit of both,
199
00:12:19,348 --> 00:12:21,883
but it works
with the jacket.
200
00:12:21,918 --> 00:12:24,453
- You a cat person?
- No.
201
00:12:24,487 --> 00:12:26,755
Just got cold ears.
202
00:12:28,124 --> 00:12:31,226
I'll take it.
203
00:12:31,260 --> 00:12:33,862
So, you in college?
204
00:12:33,896 --> 00:12:36,731
I mean, I'm only asking because we
get a lot of kids from the university.
205
00:12:36,766 --> 00:12:38,633
See, we run this ad and we never
really know if it's working or not--
206
00:12:38,668 --> 00:12:42,204
- Stop talking.
- Um, $12.
207
00:12:42,238 --> 00:12:44,739
Back east. I'm taking
a semester off, though,
208
00:12:44,774 --> 00:12:46,374
to help out
with some family stuff.
209
00:12:46,409 --> 00:12:49,511
- Oh.
- I kind of packed in a hurry.
210
00:12:50,546 --> 00:12:53,081
- I'm Brian.
- Chloe.
211
00:12:53,116 --> 00:12:54,816
Every day
from 3:00 to 6:00,
212
00:12:54,851 --> 00:12:58,019
in case there's anything else
you forgot to pack.
213
00:12:58,054 --> 00:13:00,388
Maybe I'll see you around
sometime then--
214
00:13:00,423 --> 00:13:02,657
sometime between
3:00 and 6:00.
215
00:13:02,692 --> 00:13:04,893
Okay.
216
00:13:04,927 --> 00:13:07,395
Bye.
217
00:13:10,166 --> 00:13:12,634
Okay, so I don't know
what you did with Chloe,
218
00:13:12,668 --> 00:13:16,004
but when you see her,
tell her to tag the sale rack.
219
00:13:22,011 --> 00:13:25,180
Amy, I'm hurrying.
It's my birthday dinner,
220
00:13:25,214 --> 00:13:27,449
- so--
- Whoa!
221
00:13:28,985 --> 00:13:30,519
How'd you get up there?
222
00:13:36,125 --> 00:13:38,627
♪ I'm moving on ♪
223
00:13:38,661 --> 00:13:40,428
♪ the sun is shining ♪
224
00:13:40,463 --> 00:13:43,965
♪ and it'sa brand-new day ♪
225
00:13:44,000 --> 00:13:48,003
♪ I-- I am goingto live in the moment ♪
226
00:13:48,037 --> 00:13:52,107
♪ and it'sa brand-new day ♪
227
00:13:53,409 --> 00:13:55,911
♪ oh oh ♪
228
00:13:58,748 --> 00:14:00,982
♪ you can trybut you're not gonna catch me ♪
229
00:14:01,017 --> 00:14:05,720
♪ I'm taking a ride,taking all of my chances ♪
230
00:14:05,755 --> 00:14:08,823
♪ I'm living life,I'm living it up ♪
231
00:14:08,858 --> 00:14:11,026
♪ I'm breaking the rules ♪
232
00:14:11,060 --> 00:14:15,330
♪ oh, nothing canstop me now ♪
233
00:14:17,166 --> 00:14:21,236
♪ I'm moving on,the sun is shining ♪
234
00:14:21,270 --> 00:14:24,573
♪ and it'sa brand-new day ♪
235
00:14:24,607 --> 00:14:28,343
♪ I-- I am gonnalive in the moment ♪
236
00:14:28,377 --> 00:14:32,347
♪ and it'sa brand-new day ♪
237
00:14:34,083 --> 00:14:35,650
♪ oh oh ♪
238
00:14:36,586 --> 00:14:39,287
♪ it's a brand-new day ♪
239
00:14:39,322 --> 00:14:43,225
♪ I-- I am goingto live in the moment ♪
240
00:14:43,259 --> 00:14:47,028
♪ and it'sa brand-new day... ♪
241
00:14:49,699 --> 00:14:52,267
Wait-- what?
So all of a sudden
242
00:14:52,301 --> 00:14:54,336
you have, like,
these superpowers?
243
00:14:54,370 --> 00:14:56,304
Okay, I don't think
jumping over a dumpster
244
00:14:56,339 --> 00:14:58,840
exactly qualifies as a superpower,
but it's kind of weird, right?
245
00:14:58,841 --> 00:14:59,607
Yeah-huh.
246
00:14:59,615 --> 00:15:01,115
I mean, it's like
this burst of energy,
247
00:15:01,210 --> 00:15:04,179
and I just knew I could do it.
Oh, and I can hear things.
248
00:15:04,213 --> 00:15:05,780
Like little-men-
in-your-head things?
249
00:15:05,815 --> 00:15:09,818
- No, like--
- Dude, table 4.
250
00:15:13,556 --> 00:15:16,658
Okay, I think they just
spit in that guy's food.
251
00:15:18,828 --> 00:15:19,861
Ugh.
252
00:15:23,399 --> 00:15:26,234
I mean, it's like my non-wish
birthday wish came true.
253
00:15:26,269 --> 00:15:27,902
I just--
I feel so different.
254
00:15:27,937 --> 00:15:31,039
Obviously there has to be
some kind of explanation for this,
255
00:15:31,073 --> 00:15:33,608
other than, you know,
you're a freak.
256
00:15:33,643 --> 00:15:34,976
And you're worthless.
257
00:15:35,011 --> 00:15:37,379
I can't believe Paul
blew off my birthday dinner.
258
00:15:37,413 --> 00:15:39,814
The comic-book king
would be so into this.
259
00:15:39,849 --> 00:15:42,017
I told him
not to come.
260
00:15:42,051 --> 00:15:43,718
Why?
261
00:15:43,753 --> 00:15:45,854
Paul and I made out!
262
00:15:45,888 --> 00:15:47,389
What? When?
263
00:15:47,423 --> 00:15:49,991
Last night. I mean,
at first it was just sort of like
264
00:15:50,026 --> 00:15:51,626
a "oh, here we are
on the dance floor.
265
00:15:51,661 --> 00:15:53,194
What are we gonna do now?"
Sort of thing.
266
00:15:53,229 --> 00:15:54,829
But then,
not so much.
267
00:15:54,864 --> 00:15:56,798
- You and Paul?
- I know!
268
00:15:56,832 --> 00:15:59,768
But don't worry--
you are so not gonna be a third wheel.
269
00:15:59,802 --> 00:16:02,103
Wait wait-- you just kissed
and now you're a couple?
270
00:16:02,138 --> 00:16:05,907
I mean, Amy, I have talked to you all day
every day since we were like two,
271
00:16:05,941 --> 00:16:09,544
and never once have you mentioned
that you have a thing for Paul.
272
00:16:09,578 --> 00:16:12,280
Well, I kinda didn't know
until it happened.
273
00:16:12,315 --> 00:16:14,015
Are you jealous?
274
00:16:14,050 --> 00:16:16,985
Of you and Paul?
Uh-- no!
275
00:16:17,019 --> 00:16:19,421
- You don't have to be mean.
- I'm not being mean.
276
00:16:19,455 --> 00:16:21,389
I'm being surprised.
277
00:16:21,424 --> 00:16:23,224
I thought you'd
be happy for us.
278
00:16:23,259 --> 00:16:25,560
I am.
279
00:16:25,594 --> 00:16:26,895
I mean,
so was he any good?
280
00:16:26,929 --> 00:16:28,296
Surprisingly yes!
281
00:16:28,331 --> 00:16:29,798
At first it was
a little bit awkward,
282
00:16:29,832 --> 00:16:31,199
but then we kind of
got into it.
283
00:16:31,233 --> 00:16:33,268
Okay, you know what?
I can accept it,
284
00:16:33,302 --> 00:16:34,736
I just can't
hear about it.
285
00:16:34,770 --> 00:16:38,039
Oh, crap, there's
Alek's girlfriend.
286
00:16:39,175 --> 00:16:42,043
Ooh, creepy--
no, that's Jasmine. Hi.
287
00:16:44,847 --> 00:16:47,349
They're cousins.
She's in my A.P. history class.
288
00:16:47,383 --> 00:16:49,184
And why do you
even care?
289
00:16:49,218 --> 00:16:53,054
'Cause he kind of
tried to kiss me.
290
00:16:53,089 --> 00:16:54,723
Chloe!
Did you let him?
291
00:16:54,757 --> 00:16:57,492
No, but I did shamelessly
throw myself at this guy
292
00:16:57,526 --> 00:16:59,327
with the world's
most beautiful eyes.
293
00:16:59,362 --> 00:17:01,563
- Did he throw back?
- Yeah, I think he kinda did.
294
00:17:01,597 --> 00:17:05,300
Yeah! Oh my God,
Chloe, who are you?
295
00:17:05,334 --> 00:17:08,403
I have no idea.
296
00:17:08,437 --> 00:17:11,906
Yeah, hi, it's your mom.
Remember me?
297
00:17:11,941 --> 00:17:15,944
Uh-huh. You said you were
gonna be home an hour ago.
298
00:17:15,978 --> 00:17:19,147
We're just paying.
I'll be home in two seconds, I swear.
299
00:17:19,181 --> 00:17:21,282
Whoops. I gotta go.
300
00:17:21,317 --> 00:17:24,185
No, you can't go yet.
We have to make a plan.
301
00:17:24,220 --> 00:17:25,920
- A short plan.
- Okay.
302
00:17:25,955 --> 00:17:28,857
First, wait a day
and then call club boy.
303
00:17:28,891 --> 00:17:29,616
I don't know--
304
00:17:29,619 --> 00:17:31,570
that was just kind of
like drive-by flirting.
305
00:17:31,727 --> 00:17:34,028
He stays on the list.
And then there's Alek.
306
00:17:34,063 --> 00:17:37,198
His royal hotness?
Let it go. It's not happening.
307
00:17:37,233 --> 00:17:39,134
Okay, before you rush
to any judgment,
308
00:17:39,168 --> 00:17:41,703
you should at least see him
with his shirt off.
309
00:17:41,737 --> 00:17:44,939
Fine. That just
leaves kitty hat.
310
00:17:44,974 --> 00:17:48,710
Brian-- and he
is a definite yes.
311
00:17:48,744 --> 00:17:52,347
Okay, birthday girl.
I'll get this.
312
00:17:52,381 --> 00:17:54,682
So what do you think of
if the four of us
313
00:17:54,717 --> 00:17:56,618
maybe went on
a double date sometime?
314
00:17:56,652 --> 00:17:59,788
You, me,
Brian and Paul?
315
00:17:59,822 --> 00:18:01,589
Yeah.
Would that be weird?
316
00:18:01,624 --> 00:18:04,292
Okay, first of all, I don't even know
if I'm ever gonna see him again.
317
00:18:04,326 --> 00:18:06,261
And second of all, yeah,
it'd be weird.
318
00:18:06,295 --> 00:18:09,397
But I still want to go.
I'm really happy for you and Paul.
319
00:18:09,432 --> 00:18:11,032
Thanks.
320
00:18:11,066 --> 00:18:14,369
And Chloe, try not to wrestle too
many bad guys on your way me.
321
00:18:14,403 --> 00:18:15,837
I'll try.
322
00:18:33,055 --> 00:18:35,089
Hey, spare
any change?
323
00:18:35,124 --> 00:18:37,225
Uh no, sorry.
324
00:18:37,259 --> 00:18:39,627
Well, maybe
something else then?
325
00:18:39,662 --> 00:18:41,329
Help! Let go of me!
326
00:18:41,363 --> 00:18:44,165
- Get off me!
- Ah! Bitch.
327
00:18:44,200 --> 00:18:47,735
What'd you do to me?
328
00:18:59,787 --> 00:19:01,587
Stay away from me!
329
00:19:14,968 --> 00:19:18,704
Okay, clearly
"two seconds" doesn't--
330
00:19:20,107 --> 00:19:22,608
Chloe,
are you okay?
331
00:19:22,643 --> 00:19:24,844
I'm fine.
332
00:19:24,878 --> 00:19:26,412
Are you sure?
333
00:19:27,481 --> 00:19:29,415
Yeah.
334
00:19:29,450 --> 00:19:31,551
Yeah, I'm sorry
for coming home so late.
335
00:19:31,585 --> 00:19:34,487
Okay, it's okay, kiddo.
It's your birthday.
336
00:19:34,521 --> 00:19:36,422
You get a couple
free passes.
337
00:19:36,457 --> 00:19:37,757
Thanks.
338
00:19:37,791 --> 00:19:41,094
Um, I'll be in my room
if you need me, okay?
339
00:19:41,128 --> 00:19:43,830
- Uh, Chloe?
- What?
340
00:19:43,864 --> 00:19:46,399
I've been staring
at this thing since 5:00.
341
00:19:46,433 --> 00:19:48,468
You think maybe you could
blow out a few candles
342
00:19:48,502 --> 00:19:50,903
so that I could
have a piece?
343
00:19:54,575 --> 00:19:56,042
- It's beautiful.
- Mm-hmm.
344
00:19:56,076 --> 00:19:59,512
- Vanilla?
- Like I just met you.
345
00:19:59,546 --> 00:20:02,248
- No singing.
- I'm not the singer.
346
00:20:02,282 --> 00:20:05,518
That was your dad's--
no singing.
347
00:20:06,620 --> 00:20:09,088
Mom, it's okay.
348
00:20:09,123 --> 00:20:11,390
He left over 10 years ago.
I'm good.
349
00:20:11,425 --> 00:20:13,593
Happy Birthday.
350
00:20:16,897 --> 00:20:19,765
I love cake.
351
00:20:19,800 --> 00:20:24,770
So in a not-snooping,
not-judging way,
352
00:20:24,805 --> 00:20:28,174
I noticed that you came home
a little late last night.
353
00:20:28,208 --> 00:20:31,077
- Did you and your posse--
- don't say "posse."
354
00:20:31,111 --> 00:20:33,713
Rat pack--
do something special?
355
00:20:33,747 --> 00:20:35,848
Yeah, actually,
we did.
356
00:20:35,883 --> 00:20:38,880
Uh, we went dancing
and I met a boy.
357
00:20:38,905 --> 00:20:39,785
Oh!
358
00:20:39,786 --> 00:20:41,787
Do not cry, squeal
or hug me.
359
00:20:41,822 --> 00:20:43,089
Okay.
360
00:20:43,123 --> 00:20:45,892
And I met another one
today at work.
361
00:20:47,027 --> 00:20:50,930
He was... nice.
362
00:20:50,964 --> 00:20:53,766
That's it? That's all
you're gonna give me?
363
00:20:53,800 --> 00:20:55,334
Well, I mean,
that's kind of everything.
364
00:20:55,369 --> 00:20:57,837
I'm sensing there's more
to this story.
365
00:20:57,871 --> 00:20:59,405
And you don't
seem very excited.
366
00:20:59,439 --> 00:21:02,241
No no, I'm excited.
I just--
367
00:21:02,276 --> 00:21:04,443
I have a lot
going on right now.
368
00:21:04,478 --> 00:21:06,579
What do you have
going on?
369
00:21:09,683 --> 00:21:11,517
Chloe?
370
00:21:11,552 --> 00:21:14,320
Do you know anything
about my birth parents?
371
00:21:14,354 --> 00:21:16,756
Damn it, Chloe,
372
00:21:16,790 --> 00:21:18,791
you're not gonna
cut me a break, are you?
373
00:21:18,825 --> 00:21:21,427
No no, relax, this is not a door-slammy,
"you're not my real mother" moment.
374
00:21:21,461 --> 00:21:23,930
I'm just curious.
I swear.
375
00:21:23,964 --> 00:21:26,899
Well, you already know
everything that I know,
376
00:21:26,934 --> 00:21:28,634
which is
pretty much nothing.
377
00:21:28,669 --> 00:21:31,170
No papers,
no records?
378
00:21:31,205 --> 00:21:34,907
Things were chaotic.
Ukraine was a new country.
379
00:21:36,443 --> 00:21:39,045
Your dad was working over there
when he saw you in an orphanage
380
00:21:39,079 --> 00:21:40,479
and fell in love.
381
00:21:40,514 --> 00:21:42,882
But how did he get me
out of the country?
382
00:21:42,916 --> 00:21:44,917
I mean, that doesn't
even make sense.
383
00:21:47,654 --> 00:21:48,988
What?
384
00:21:49,022 --> 00:21:52,892
I think-- I think money
may have changed hands.
385
00:21:52,926 --> 00:21:55,061
- Whoa-- dad stole me?
- No.
386
00:21:55,095 --> 00:21:58,664
No. That's just
how things were done.
387
00:21:58,699 --> 00:22:02,702
But he didn't even want to
know where I was from or how--
388
00:22:02,736 --> 00:22:05,338
No. Your father wasn't a
big fan of questions.
389
00:22:05,372 --> 00:22:07,273
I'm sorry.
390
00:22:07,307 --> 00:22:10,176
I wish I knew
the answers too.
391
00:22:13,513 --> 00:22:15,181
Thanks for the cake.
392
00:22:15,215 --> 00:22:17,350
Sure.
393
00:22:22,356 --> 00:22:23,856
Mom?
394
00:22:23,890 --> 00:22:24,857
Yeah?
395
00:22:24,891 --> 00:22:26,525
I love you.
396
00:22:26,560 --> 00:22:28,361
Implied.
397
00:22:29,830 --> 00:22:34,333
♪ Can you letyour anger go? ♪
398
00:22:34,368 --> 00:22:36,302
♪ oh ♪
399
00:22:36,336 --> 00:22:41,340
♪ oh, it's beena long year ♪
400
00:22:41,375 --> 00:22:45,244
♪ and I'm finally ready ♪
401
00:22:45,279 --> 00:22:49,248
♪ to be here. ♪
402
00:22:52,953 --> 00:22:55,788
What do you think?
Paul loves vintage rock tees,
403
00:22:55,822 --> 00:22:57,556
but his mom won't let him
wear them to school.
404
00:22:57,591 --> 00:22:59,625
I don't know if I should get
something a little bit more--
405
00:22:59,660 --> 00:23:01,093
Amy, I've known Paul
my whole life.
406
00:23:01,128 --> 00:23:02,395
Not in the mood
for information.
407
00:23:02,429 --> 00:23:04,196
Okay, what is the matter
with you?
408
00:23:04,231 --> 00:23:06,132
Did you take a header
into the trash bin?
409
00:23:06,166 --> 00:23:08,067
Oh, and do not tell me
you can fly,
410
00:23:08,101 --> 00:23:10,436
because if you do,
I will have you committed.
411
00:23:10,470 --> 00:23:13,039
Amy, I can't fly.
That would just be weird.
412
00:23:13,073 --> 00:23:15,174
Did you even call club boy
like we planned?
413
00:23:15,208 --> 00:23:17,343
Okay, you planned.
414
00:23:18,512 --> 00:23:21,547
Don't give me that look.
She's helping me.
415
00:23:21,581 --> 00:23:22,615
I'm gonna buy
something.
416
00:23:22,649 --> 00:23:24,083
I've heard that
before.
417
00:23:24,117 --> 00:23:25,484
Mmm.
418
00:23:25,519 --> 00:23:27,620
Amy, look, I don't know
what's going on with me lately.
419
00:23:27,654 --> 00:23:29,955
I mean, nothing makes sense.
Yesterday I was so alive.
420
00:23:29,990 --> 00:23:31,824
Is that your phone?
421
00:23:34,461 --> 00:23:35,695
Amy?
422
00:23:35,729 --> 00:23:37,530
No no no, Amy,
what are you doing?
423
00:23:37,564 --> 00:23:39,198
- Calling Xavier.
- Amy, no, give me the phone.
424
00:23:39,232 --> 00:23:40,533
Amy, no no no!
425
00:23:40,567 --> 00:23:43,102
It's ringing,
it's ringing. Here.
426
00:23:43,136 --> 00:23:45,671
Message.
Oh oh, hi!
427
00:23:45,706 --> 00:23:49,442
It's Chloe.
We met the other night.
428
00:23:49,476 --> 00:23:53,079
Call me. Bye.
Never do that again.
429
00:23:53,113 --> 00:23:54,914
Oh!
430
00:23:54,948 --> 00:23:56,248
I hate you.
431
00:23:56,283 --> 00:23:57,616
I love you.
432
00:23:57,651 --> 00:23:59,618
Whatever.
433
00:23:59,653 --> 00:24:01,020
Seriously?
434
00:24:03,890 --> 00:24:05,424
God.
435
00:24:23,604 --> 00:24:26,305
You closing early?
436
00:24:26,340 --> 00:24:28,374
Kitty hat.
437
00:24:28,408 --> 00:24:29,776
Yes.
438
00:24:29,810 --> 00:24:32,478
Now how am I supposed to indulge
my quirky headwear fetish?
439
00:24:32,513 --> 00:24:35,114
You know, I'm sorry.
I should have warned you,
440
00:24:35,149 --> 00:24:37,283
this happens a lot.
441
00:24:37,317 --> 00:24:41,554
Well, just know I'd planned on doing,
like, 15 minutes of humorous small talk
442
00:24:41,588 --> 00:24:43,256
before asking you this,
443
00:24:43,290 --> 00:24:46,225
but you want to get
a cup of coffee with me?
444
00:24:46,260 --> 00:24:48,661
I-- I can't.
You know, Amy and I--
445
00:24:48,695 --> 00:24:52,098
are parting ways because we have
no plans together whatsoever.
446
00:24:53,066 --> 00:24:55,101
Bye.
447
00:24:56,270 --> 00:24:58,905
I'll take that
as a yes.
448
00:24:58,939 --> 00:25:01,174
Okay.
449
00:25:12,820 --> 00:25:16,556
He left when I was really young,
so I barely even remember him.
450
00:25:16,590 --> 00:25:19,859
But four years ago I found this
e-mail address my mom had hidden,
451
00:25:19,893 --> 00:25:22,061
and I sent him
a couple of messages.
452
00:25:22,095 --> 00:25:23,162
Did he answer?
453
00:25:23,197 --> 00:25:26,132
No. I mean, I doubt
it's even active.
454
00:25:26,166 --> 00:25:28,267
Actually I don't even know
if he's alive.
455
00:25:28,302 --> 00:25:31,804
But it's okay.
My mom and I make a pretty good team.
456
00:25:31,839 --> 00:25:35,408
Do not tell her
I said that.
457
00:25:35,442 --> 00:25:38,277
How about you?
You get along with your parents?
458
00:25:38,312 --> 00:25:41,347
Uh, no mom,
just a dad.
459
00:25:41,381 --> 00:25:43,816
And our relationship
is evolving.
460
00:25:43,851 --> 00:25:46,919
My mom died
five years ago,
461
00:25:46,954 --> 00:25:50,056
and we've been
a little lost ever since.
462
00:25:50,090 --> 00:25:53,526
Well, here's
to being found.
463
00:25:57,798 --> 00:25:58,865
Peaches, down!
464
00:25:58,899 --> 00:26:01,500
Ow! Damn,
you've got some nails.
465
00:26:01,535 --> 00:26:02,869
Peaches, down.
466
00:26:02,903 --> 00:26:04,437
Dude, do something
about your dog.
467
00:26:04,471 --> 00:26:06,806
I'm sorry.
She's never done that before.
468
00:26:08,575 --> 00:26:10,209
That was random.
469
00:26:10,244 --> 00:26:13,779
Yeah.
Um, I'd better go.
470
00:26:13,814 --> 00:26:17,216
My mom has this thing
about me going home.
471
00:26:17,251 --> 00:26:18,818
Um, thanks
for the coffee.
472
00:26:18,852 --> 00:26:20,753
Wait, Chloe.
473
00:26:20,787 --> 00:26:23,422
Can we
do this again?
474
00:26:23,457 --> 00:26:26,759
Yeah yeah,
I'd really like that.
475
00:26:26,793 --> 00:26:29,028
Bye.
476
00:28:05,659 --> 00:28:08,260
Goodbye, Chloe.
477
00:28:21,341 --> 00:28:22,775
What happened?
478
00:28:22,809 --> 00:28:24,677
Oh my God.
479
00:28:36,623 --> 00:28:38,724
I don't know.Somebody check.
480
00:28:38,759 --> 00:28:41,027
She was justright here.
481
00:28:44,131 --> 00:28:46,432
Right here.
482
00:28:52,639 --> 00:28:57,443
Chloe, no!
We're here to help.
483
00:29:05,797 --> 00:29:07,431
We're only supposed to
be watching you--
484
00:29:07,465 --> 00:29:09,466
you know, just to make sure
that Alek was right.
485
00:29:09,501 --> 00:29:12,369
I was right. I told them you
started to transform.
486
00:29:12,404 --> 00:29:14,438
But then we saw that crazy
assassin lurking around
487
00:29:14,472 --> 00:29:16,240
and knew we had
to do something.
488
00:29:16,274 --> 00:29:18,609
I don't think
we're being followed.
489
00:29:18,643 --> 00:29:21,011
Okay, would one of you please
tell me what's going on?
490
00:29:21,046 --> 00:29:23,614
I'm so sorry. There are people who
usually talk you through this.
491
00:29:23,648 --> 00:29:25,182
This isn't how
it's normally done.
492
00:29:25,216 --> 00:29:26,884
- What's done?
- Contact.
493
00:29:26,918 --> 00:29:28,819
Your transformation
was so fast.
494
00:29:28,853 --> 00:29:30,521
You were born
Ukraine, right?
495
00:29:30,555 --> 00:29:32,156
Yes, but how
do you know that?
496
00:29:32,190 --> 00:29:35,192
Not here.
Come on.
497
00:29:37,195 --> 00:29:39,830
I think we're safe.
We should probably keep moving.
498
00:29:39,864 --> 00:29:43,067
No no no, I am not going anywhere
with you until I get some answers.
499
00:29:43,101 --> 00:29:45,636
Like, why is there a scar-faced
freak who is trying to kill me?
500
00:29:45,670 --> 00:29:47,604
I mean, how does he
even know my name?
501
00:29:47,639 --> 00:29:48,806
- I mean--
- Chloe!
502
00:29:48,840 --> 00:29:50,174
It's going
to be okay.
503
00:29:50,208 --> 00:29:51,775
We'll answer all your
questions, I promise.
504
00:29:51,810 --> 00:29:53,877
Here's one--
what the hell are you?
505
00:29:53,912 --> 00:29:56,080
You mean
what the hell are we?
506
00:29:56,114 --> 00:29:59,717
- We are Mai.
- "Mai"?
507
00:29:59,751 --> 00:30:02,319
Descendents of an ancient
and sacred race--
508
00:30:02,354 --> 00:30:05,222
not completely human,
not completely God--
509
00:30:05,256 --> 00:30:07,958
the offspring of Bastet,
510
00:30:07,993 --> 00:30:10,561
the most powerful
of all the goddesses.
511
00:30:10,595 --> 00:30:14,732
There was a time when we were
revered, we advised pharaohs.
512
00:30:14,766 --> 00:30:17,534
Mai and humans
had a special relationship.
513
00:30:17,569 --> 00:30:19,570
We were their
sworn protectors.
514
00:30:19,604 --> 00:30:21,438
But then we had
a bit of a falling out.
515
00:30:21,473 --> 00:30:24,408
I guess you could say
we got tired of taking orders.
516
00:30:24,442 --> 00:30:26,043
We broke
our sacred bond.
517
00:30:26,077 --> 00:30:29,680
That's one interpretation.
But we've been hunted for generations.
518
00:30:29,714 --> 00:30:31,515
He's beingslightly dramatic.
519
00:30:31,549 --> 00:30:33,150
We lead pretty
normal lives.
520
00:30:33,184 --> 00:30:35,953
This truly
makes no sense.
521
00:30:35,987 --> 00:30:37,621
Deep down
you know it's true.
522
00:30:37,655 --> 00:30:40,324
You always knew
you were different.
523
00:30:40,358 --> 00:30:43,594
Are there going to be
more... changes?
524
00:30:43,628 --> 00:30:45,629
No, just a tail.
525
00:30:45,663 --> 00:30:49,233
Ignore him.
He think he's hilarious.
526
00:30:49,267 --> 00:30:52,002
I know this is hard
to accept,
527
00:30:52,037 --> 00:30:53,470
but this is
who you are.
528
00:30:53,505 --> 00:30:55,072
Do you regret
being so mean to me now?
529
00:30:55,106 --> 00:30:58,042
- No.
- So who was that guy
you were having coffee with?
530
00:30:58,076 --> 00:31:00,711
- Was he your boyfriend?
- So none of your business.
531
00:31:00,745 --> 00:31:02,880
For a second I thought
you were going to kiss him.
532
00:31:02,914 --> 00:31:04,481
I swear I almost
had a heart attack.
533
00:31:04,516 --> 00:31:07,384
Mai and humans
don't really mix well.
534
00:31:07,419 --> 00:31:09,286
I guess you'dcall it a curse.
535
00:31:09,320 --> 00:31:13,357
- We can't be--
- intimate.
536
00:31:13,391 --> 00:31:15,359
Sometimes even something
as small as a kiss--
537
00:31:15,393 --> 00:31:16,693
what happens
if we kiss?
538
00:31:16,728 --> 00:31:18,429
Depends on the kiss.
539
00:31:18,463 --> 00:31:21,298
Paralysis, death--
540
00:31:21,332 --> 00:31:22,866
sometimes paralysis
and death.
541
00:31:22,901 --> 00:31:26,036
But don't worry, not for
the Mai, just the human.
542
00:31:26,071 --> 00:31:27,738
Alek, I swear.
Don't worry--
543
00:31:27,772 --> 00:31:29,773
you didn't kiss that guy.
He's fine.
544
00:31:29,808 --> 00:31:31,175
We were watching.
545
00:31:31,209 --> 00:31:33,310
It's not him
I'm worried about.
546
00:31:36,915 --> 00:31:40,417
It's not your fault.
You had no way of knowing.
547
00:31:40,452 --> 00:31:43,387
- Chloe, wait.
- Don't touch me, please.
548
00:31:43,421 --> 00:31:45,022
Just let us
take you home.
549
00:31:45,056 --> 00:31:47,024
I can get home
on my own.
550
00:31:47,058 --> 00:31:49,259
- She means our home.
- Don't you get it?
551
00:31:49,294 --> 00:31:51,628
I don't want anything
to do with you.
552
00:31:51,663 --> 00:31:53,797
I don't think
you have a choice,
553
00:31:53,832 --> 00:31:56,333
at least until we figure out
why "the order" was after you.
554
00:31:56,367 --> 00:31:59,236
Or how they knew about you.
They normally don't attack like this.
555
00:31:59,270 --> 00:32:00,804
"The order"?
556
00:32:00,839 --> 00:32:02,773
"The order" are the ones
dedicated to our extinction.
557
00:32:02,807 --> 00:32:05,676
Trust me, you won't be happy
if that guy in the park catches you.
558
00:32:05,710 --> 00:32:08,812
Too late. He just tossed me
off the top of Coit Tower.
559
00:32:08,847 --> 00:32:10,681
What happened?
560
00:32:10,715 --> 00:32:13,283
It felt like I broke
every bone in my body.
561
00:32:13,318 --> 00:32:15,018
But you were
still alive?
562
00:32:15,053 --> 00:32:17,488
Sorry to disappoint.
563
00:32:17,522 --> 00:32:21,725
Only the "Uniter"
has nine lives to live--
564
00:32:22,694 --> 00:32:24,394
there's no way.
565
00:32:25,763 --> 00:32:27,564
And nine lives
to endure.
566
00:32:27,599 --> 00:32:31,835
Chloe, we're not
supposed to save you,
567
00:32:31,870 --> 00:32:34,071
you're supposed
to save us.
568
00:32:34,105 --> 00:32:36,039
- No no!
- Alek: You have to come.
569
00:32:36,074 --> 00:32:38,475
The order knows about you
and they won't stop.
570
00:32:38,510 --> 00:32:40,711
- Many people are gonna die.
- Don't touch me!
571
00:32:40,745 --> 00:32:43,514
- Ah!
- This has nothing
to do with me.
572
00:32:43,548 --> 00:32:45,883
Leave me alone.
573
00:33:36,023 --> 00:33:37,190
I've been waiting.
574
00:33:37,224 --> 00:33:39,325
And I'm in a hurry.
575
00:33:39,359 --> 00:33:41,494
You'd better have a good reason
to be standing out here.
576
00:33:41,528 --> 00:33:44,130
I found the girl.
577
00:33:46,166 --> 00:33:47,967
She's who we thought
she was.
578
00:33:48,001 --> 00:33:50,703
That's very good news.
579
00:33:50,737 --> 00:33:52,572
What would you like
for me to do now?
580
00:33:52,606 --> 00:33:55,808
What do you think
I want you to do?
581
00:33:55,843 --> 00:33:58,211
Kill her...
582
00:33:58,245 --> 00:34:01,314
As many times
as you have to.
583
00:34:25,772 --> 00:34:28,274
Chloe, you're home!
584
00:34:28,308 --> 00:34:31,544
I called you like
a hundred bajillion times.
585
00:34:31,578 --> 00:34:33,079
It's okay.
I'm fine.
586
00:34:33,113 --> 00:34:36,382
Not about you.
Paul and I just broke up.
587
00:34:36,416 --> 00:34:38,117
Amy...
588
00:34:38,151 --> 00:34:39,919
He was supposed to
meet me at the Galaxy
589
00:34:39,953 --> 00:34:42,388
and then he just didn't show.
I'll bet his mom probably made him--
590
00:34:42,422 --> 00:34:46,158
Look, Amy, I'm really sorry
but I just-- I can't right now, okay?
591
00:34:46,193 --> 00:34:49,262
And what the hell do you have
going on that's so important?
592
00:34:49,296 --> 00:34:51,898
How about this?
593
00:34:51,932 --> 00:34:54,834
There's nothing there.
594
00:35:03,143 --> 00:35:04,877
Chloe?
595
00:35:07,748 --> 00:35:10,116
I think
I died today.
596
00:35:10,150 --> 00:35:12,518
What?
597
00:35:14,054 --> 00:35:16,489
Are you okay?
598
00:35:22,729 --> 00:35:24,764
It's Paul.
Should I answer?
599
00:35:29,002 --> 00:35:30,937
Hey, Paul.
600
00:35:30,971 --> 00:35:35,441
Uh, Chloe, I've got someone herewho wants to talk to you.
601
00:35:35,475 --> 00:35:37,476
Paul?
602
00:35:44,251 --> 00:35:48,587
Mmm.
Hello, Chloe.
603
00:35:48,622 --> 00:35:53,459
I believe that you and I
have some unfinished business.
604
00:36:06,473 --> 00:36:08,007
Okay, keep
the motor running.
605
00:36:08,041 --> 00:36:09,375
Hey!
606
00:36:09,409 --> 00:36:11,344
There is no way I am
letting you out of this car
607
00:36:11,378 --> 00:36:12,812
if you don't tell me
what is going on.
608
00:36:12,846 --> 00:36:14,947
Okay, remember when you
warned me about bad guys?
609
00:36:14,982 --> 00:36:16,749
I should have
listened.
610
00:36:16,783 --> 00:36:20,019
Look, if Paul and I aren't out of there
in two minutes, call the police.
611
00:36:20,053 --> 00:36:21,687
You can't go
in there alone!
612
00:36:21,722 --> 00:36:23,556
I mean, I'm not saying I want
to go in there with you,
613
00:36:23,590 --> 00:36:24,957
but you can't
go in there alone.
614
00:36:24,992 --> 00:36:27,093
Trust me,
it'll be fine.
615
00:36:27,127 --> 00:36:29,395
Wish me luck.
616
00:36:35,302 --> 00:36:37,303
Uh, hello?
617
00:36:37,337 --> 00:36:40,740
I don't suppose you'd consider
tying me to a chair instead?
618
00:36:40,774 --> 00:36:43,542
I don't really have the
upper-body strength for this.
619
00:36:43,577 --> 00:36:45,144
Hello?
620
00:36:45,178 --> 00:36:46,579
Paul?
621
00:36:46,613 --> 00:36:48,080
Chloe, get out of here!
It's a trap.
622
00:36:48,115 --> 00:36:51,050
Yeah, I kind of
figured that part out.
623
00:36:52,152 --> 00:36:55,354
Hey, creepy-creep.
624
00:36:55,389 --> 00:36:57,390
You know who you are.
625
00:36:57,424 --> 00:37:00,559
Um, I'm just gonna
take my friend and go,
626
00:37:00,594 --> 00:37:03,262
and I swear you'll never
have to see me again.
627
00:37:03,296 --> 00:37:06,532
Look, I don't know what's up
with you and the Mai,
628
00:37:06,566 --> 00:37:09,101
but really it has
nothing to do with--
629
00:37:16,176 --> 00:37:17,476
Oh man.
630
00:37:17,511 --> 00:37:19,445
I know you think
631
00:37:19,479 --> 00:37:22,448
that this has nothing
to do with you,
632
00:37:22,482 --> 00:37:24,216
but you're wrong.
633
00:37:24,251 --> 00:37:26,919
This has everything
to do with you.
634
00:37:26,953 --> 00:37:28,687
Who the hell
are you?
635
00:37:28,722 --> 00:37:31,757
Your executioner.
636
00:37:32,859 --> 00:37:36,262
Now I'll try
to be fast.
637
00:37:36,296 --> 00:37:39,965
But with eight lives to go,
this could take a while.
638
00:37:43,370 --> 00:37:45,037
News flash--
639
00:37:45,072 --> 00:37:47,006
dying sucks.
640
00:37:47,040 --> 00:37:50,509
And I'm so
not doing that again.
641
00:38:00,053 --> 00:38:01,620
Now we're even.
642
00:38:01,655 --> 00:38:04,557
Oh, wait, I still have to throw
you off the top of a building.
643
00:38:08,295 --> 00:38:10,830
- We're at-- ah!
- Where is she?
644
00:38:10,864 --> 00:38:13,499
Amy, please, there's no time.
Where's Chloe?
645
00:38:13,533 --> 00:38:16,469
In there-- second floor.
646
00:38:16,503 --> 00:38:18,771
Wait, don't leave me here.
647
00:38:24,578 --> 00:38:27,012
Chloe?
That is so cool.
648
00:38:30,250 --> 00:38:31,851
To kill
the so-called "Uniter"
649
00:38:31,885 --> 00:38:33,919
will be the greatest
accomplishment of my life.
650
00:38:33,954 --> 00:38:36,755
- You've got the wrong girl.
- Maybe you're right.
651
00:38:36,790 --> 00:38:39,525
So let's see how many times
I can kill you
652
00:38:39,559 --> 00:38:41,961
before you stop
coming back to life.
653
00:38:43,396 --> 00:38:45,197
Chloe, get out of here.
654
00:38:45,232 --> 00:38:47,666
Alek, get Paul.
I'll take care of this freak.
655
00:38:59,679 --> 00:39:01,714
Wait here.
656
00:39:01,748 --> 00:39:04,049
Chloe!
657
00:39:07,587 --> 00:39:08,821
Not now, Amy.
658
00:39:13,727 --> 00:39:15,794
Paul.
659
00:39:19,733 --> 00:39:21,167
Stay here.
660
00:39:30,143 --> 00:39:33,512
Don't worry, Chloe.
I got him.
661
00:39:55,502 --> 00:39:57,303
Good to know
that part's true.
662
00:39:58,271 --> 00:40:00,339
Stay away
from my friend!
663
00:40:12,752 --> 00:40:14,186
Still not even.
664
00:40:15,222 --> 00:40:16,889
Chloe!
665
00:40:18,692 --> 00:40:20,292
- Are you all right?
- I don't know.
666
00:40:20,327 --> 00:40:22,061
- Should we go after him?
- Yeah, come on.
667
00:40:22,095 --> 00:40:25,664
Alek, no. We should consider
ourselves lucky to be alive.
668
00:40:25,699 --> 00:40:27,700
Chloe!
669
00:40:27,734 --> 00:40:30,903
Jasmine!
670
00:40:34,207 --> 00:40:37,409
Oh my God.
I'll call 9-1-1.
671
00:40:37,444 --> 00:40:41,614
No, I'll take her home.
We can heal her... I hope.
672
00:40:41,648 --> 00:40:44,049
The rest of us
only have this one life.
673
00:40:44,084 --> 00:40:47,620
- I'm so sorry.
- You can't run away.
674
00:40:51,524 --> 00:40:54,360
I know it.
675
00:41:05,605 --> 00:41:07,773
Hey, dad.
676
00:41:07,807 --> 00:41:09,275
Hey, there he is.
677
00:41:09,309 --> 00:41:12,378
So, good day?
678
00:41:12,412 --> 00:41:15,514
Yeah yeah.
Very good actually.
679
00:41:15,548 --> 00:41:17,916
I assume there was
a girl involved.
680
00:41:26,159 --> 00:41:29,728
♪ I am in love ♪
681
00:41:29,763 --> 00:41:33,232
♪ with what we are ♪
682
00:41:33,266 --> 00:41:36,568
♪ not what we should be ♪
683
00:41:36,603 --> 00:41:38,070
♪ be-- be be be ♪
684
00:41:38,104 --> 00:41:40,139
♪ and I am ♪
685
00:41:40,173 --> 00:41:43,375
♪ I am starstruck ♪
686
00:41:43,410 --> 00:41:46,912
♪ with every part ♪
687
00:41:46,946 --> 00:41:50,316
♪ of this whole story ♪
688
00:41:50,350 --> 00:41:53,285
♪ oh oh ♪
689
00:41:53,320 --> 00:41:57,122
♪ so if it's just tonight ♪
690
00:41:57,157 --> 00:42:00,726
♪ the animal inside ♪
691
00:42:00,760 --> 00:42:05,297
♪ let it live and die ♪
692
00:42:07,600 --> 00:42:10,869
♪ like it's the endof time ♪
693
00:42:10,904 --> 00:42:14,540
♪ like everything inside ♪
694
00:42:14,574 --> 00:42:18,610
♪ let it live and die... ♪
695
00:42:19,913 --> 00:42:23,115
It's Chloe. Leave a message.
696
00:42:40,133 --> 00:42:43,836
♪ I am in love ♪
697
00:42:43,870 --> 00:42:47,206
♪ with what we are ♪
698
00:42:47,240 --> 00:42:50,776
♪ not what we should be ♪
699
00:42:50,810 --> 00:42:52,211
♪ be-- be be be ♪
700
00:42:52,245 --> 00:42:54,346
♪ and I am ♪
701
00:42:54,381 --> 00:42:57,583
♪ I am starstruck ♪
702
00:42:57,617 --> 00:43:01,086
♪ with every part ♪
703
00:43:01,121 --> 00:43:04,923
♪ of this whole story ♪
704
00:43:04,958 --> 00:43:06,492
♪ oh oh. ♪
705
00:43:06,517 --> 00:43:10,517
== sync, corrected by elderman ==
52100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.