All language subtitles for Tnl1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,396 --> 00:01:18,031 Goodbye, Chloe. 2 00:01:37,300 --> 00:01:39,800 ♪ Nine Live of Chloe King 1x01 ♪ Pilot Original Air Date on June 14, 2011 3 00:01:39,801 --> 00:01:42,301 == sync, corrected by elderman == 4 00:01:42,302 --> 00:01:45,438 ♪ Another night, to come alive ♪ 5 00:01:45,459 --> 00:01:48,494 ♪ when worlds collide ♪ 6 00:01:48,529 --> 00:01:51,064 ♪ I come alive. ♪ 7 00:02:05,279 --> 00:02:08,147 ♪ oh, my sweet dream catcher ♪ 8 00:02:08,182 --> 00:02:09,582 ♪ won't you give me something ♪ 9 00:02:09,617 --> 00:02:12,452 ♪ something worth dreaming of? ♪ 10 00:02:12,486 --> 00:02:14,554 Chloe, get up! 11 00:02:14,588 --> 00:02:17,323 I swear to God, I am not driving you to school today. 12 00:02:24,732 --> 00:02:27,934 ♪ Something worth dreaming of ♪ 13 00:02:30,938 --> 00:02:34,207 ♪ give me something, something worth dreaming... ♪ 14 00:02:34,241 --> 00:02:38,144 Chloe King, if you are not down here in five seconds, 15 00:02:38,178 --> 00:02:39,846 I'm gonna go up there. 16 00:02:39,880 --> 00:02:42,649 Calm down, crazy lady, or you're gonna pop something you might need. 17 00:02:42,683 --> 00:02:44,417 - Chloe? - Sorry, no time. 18 00:02:44,451 --> 00:02:46,452 I have a super mean mom who won't drive me to school. 19 00:02:46,487 --> 00:02:47,520 - Chloe? - What? 20 00:02:47,554 --> 00:02:49,822 Sit. 21 00:02:53,560 --> 00:02:55,461 So? 22 00:02:55,496 --> 00:02:57,130 Fine, let's see-- 23 00:02:57,164 --> 00:02:59,365 um, I got a "B" on my geometry quiz, 24 00:02:59,400 --> 00:03:01,183 which is so much better than it could have been. 25 00:03:01,208 --> 00:03:02,001 Yeah. 26 00:03:02,002 --> 00:03:04,203 Oh, and that slutty girl who everyone thought was gonna get pregnant-- 27 00:03:04,238 --> 00:03:05,238 - Yeah? - She's pregnant. 28 00:03:05,272 --> 00:03:06,939 - Oh no. - And no, 29 00:03:06,974 --> 00:03:09,308 at no point did an even remotely cute boy look my way 30 00:03:09,343 --> 00:03:10,573 and say, "hey, Chloe." 31 00:03:10,598 --> 00:03:12,870 So pretty much all is right with the world. 32 00:03:13,414 --> 00:03:15,815 - Happy? - Very. Go. 33 00:03:16,784 --> 00:03:18,151 - Oh, and Chloe? - Huh? 34 00:03:18,185 --> 00:03:20,453 Say hi to Amy and Paul for me. 35 00:03:20,487 --> 00:03:21,788 How did you know I was-- 36 00:03:21,822 --> 00:03:23,523 This is why I'm in charge. 37 00:03:23,557 --> 00:03:25,224 Text me. 38 00:03:25,259 --> 00:03:26,859 I love you too. 39 00:03:26,894 --> 00:03:28,127 Implied. 40 00:03:33,067 --> 00:03:36,602 Uh, hurry, make a wish. 41 00:03:36,637 --> 00:03:39,472 My hand's on fire. 42 00:03:40,474 --> 00:03:42,175 And now it's covered in spit. 43 00:03:42,209 --> 00:03:44,110 This one's definitely yours. 44 00:03:44,144 --> 00:03:45,445 Happy pre-birthday! 45 00:03:45,479 --> 00:03:48,081 I can't believe tomorrow's your big 1-6. 46 00:03:48,115 --> 00:03:50,349 - Thanks. - What'd you wish for? 47 00:03:50,384 --> 00:03:52,351 No, you can't tell. She can't tell. 48 00:03:52,386 --> 00:03:54,787 Really, it wasn't a big-- 49 00:03:54,822 --> 00:03:56,756 I just wished for things to be different. 50 00:03:56,790 --> 00:03:59,092 - What things? - Everything. 51 00:03:59,126 --> 00:04:00,727 So you mean you want more than two friends? 52 00:04:00,761 --> 00:04:03,496 Amy, not about you. 53 00:04:03,530 --> 00:04:06,099 I'd kind of like to be kissed once in my life. 54 00:04:06,133 --> 00:04:08,735 - Hey, you've been kissed. - We were seven. 55 00:04:08,769 --> 00:04:11,504 And clearly so traumatized by the experience, 56 00:04:11,538 --> 00:04:13,773 it's taken her nearly 10 years to want to do it again. 57 00:04:13,807 --> 00:04:16,442 Just so you know, I've made a few adjustments to my technique since then. 58 00:04:17,845 --> 00:04:21,180 You know, I just-- I want to take a risk, you know? 59 00:04:21,215 --> 00:04:24,550 Do something special-- be noticed. 60 00:04:24,585 --> 00:04:27,420 I mean, maybe I am just tired of being the good girl. 61 00:04:27,454 --> 00:04:29,155 Um, how are you doing that? 62 00:04:29,189 --> 00:04:33,693 Uh, I don't know. It's easy. 63 00:04:33,727 --> 00:04:35,928 I mean, it sounds so lame when I say it, 64 00:04:35,963 --> 00:04:38,297 but, I don't know, 65 00:04:38,332 --> 00:04:40,566 I just-- I want to do something dangerous, 66 00:04:40,601 --> 00:04:43,536 different-- just not be me for a little while. 67 00:04:45,506 --> 00:04:49,408 Okay, so here's the plan-- after school I have band, 68 00:04:49,443 --> 00:04:50,710 but once we're done murdering "poker face," 69 00:04:50,744 --> 00:04:52,311 I'm gonna pick up Paul-- he's ditching Korean-- 70 00:04:52,346 --> 00:04:54,380 and we're gonna meet you in North Beach for dinner. 71 00:04:55,616 --> 00:04:57,049 Were you not just listening to me? 72 00:04:57,084 --> 00:05:00,019 But that's what we always do to kick off birthday week. 73 00:05:02,589 --> 00:05:05,458 That is so not easy. 74 00:05:08,328 --> 00:05:10,696 Is there something you want to do instead? 75 00:05:22,442 --> 00:05:23,910 So much better. 76 00:05:23,944 --> 00:05:27,313 There's no way they're letting any of us in there. 77 00:05:32,619 --> 00:05:34,987 No. 78 00:05:35,022 --> 00:05:37,824 Chloe! 79 00:05:37,858 --> 00:05:39,158 Ooh, wait for me! 80 00:05:39,193 --> 00:05:42,995 Come on. 81 00:05:43,030 --> 00:05:45,198 ♪ That's right, that's right, I'm in the building ♪ 82 00:05:45,232 --> 00:05:47,667 ♪ the morning after all male civilians ♪ 83 00:05:47,701 --> 00:05:49,068 ♪ have you on the ceiling ♪ 84 00:05:49,102 --> 00:05:51,237 ♪ when I drop it lower than sicilians... ♪ 85 00:05:51,271 --> 00:05:53,339 Hey, how you doin'? 86 00:05:53,373 --> 00:05:54,674 Are you serious? 87 00:05:54,708 --> 00:05:56,676 Okay, don't do that. Just be cool, 88 00:05:56,710 --> 00:05:59,445 or something in that general area. 89 00:06:08,722 --> 00:06:10,089 - So should I talk to him? - You can talk. 90 00:06:10,123 --> 00:06:12,959 Okay. 91 00:06:12,993 --> 00:06:15,294 - Hi. - Hey. 92 00:06:15,329 --> 00:06:18,064 Don't take this the wrong way, but you look kind of young. 93 00:06:18,098 --> 00:06:20,099 I'm over 18. 94 00:06:20,133 --> 00:06:22,735 Good to know. You're supposed to be over 21. 95 00:06:22,769 --> 00:06:25,004 Please don't tell anyone. 96 00:06:25,038 --> 00:06:27,006 It's okay. I'm using my brother's I.D. 97 00:06:31,111 --> 00:06:33,079 - Dance with me. - Sure. 98 00:06:33,113 --> 00:06:35,248 ♪ Come on, come on ♪ 99 00:06:35,282 --> 00:06:36,949 ♪ get-- uh ♪ 100 00:06:36,984 --> 00:06:40,353 ♪ get up on the floor and show 'em all why ♪ 101 00:06:40,387 --> 00:06:44,023 ♪ they gonna need sticky paper 'cause, baby, you so fly ♪ 102 00:06:44,057 --> 00:06:47,793 ♪ you a star, you should be up in the s-k-y ♪ 103 00:06:47,828 --> 00:06:50,897 ♪ but I want to see you right here on the floor ♪ 104 00:06:50,931 --> 00:06:53,232 ♪ and I want to be right next to ya ♪ 105 00:06:53,267 --> 00:06:54,867 ♪ so I'm gonna groove with ya ♪ 106 00:06:54,902 --> 00:06:56,402 ♪ I'm gonna show 'em all what makes me go "ooh" ♪ 107 00:06:56,436 --> 00:06:58,137 ♪ you deserve a reserve spot ♪ 108 00:06:58,171 --> 00:07:00,339 ♪ we burn on the dance floor, the swerve is so hot ♪ 109 00:07:00,374 --> 00:07:02,174 ♪ y'all wanna see ya burning the coal ♪ 110 00:07:02,209 --> 00:07:04,343 ♪ you can't help it, you're hotter than Florida ♪ 111 00:07:04,378 --> 00:07:06,812 ♪ that's how you get down, now get up on the dance floor ♪ 112 00:07:06,847 --> 00:07:07,980 ♪ and turn it around ♪ 113 00:07:08,015 --> 00:07:10,349 ♪ come on, get up on the floor ♪ 114 00:07:10,384 --> 00:07:12,351 ♪ so we can turn it out... ♪ 115 00:07:14,821 --> 00:07:17,123 ♪ Let's turn it around. ♪ 116 00:07:17,157 --> 00:07:19,892 You, my young friend, are wild. 117 00:07:19,927 --> 00:07:22,628 No one's ever said that about me before. 118 00:07:22,663 --> 00:07:25,665 I find that hard to believe. 119 00:07:25,699 --> 00:07:30,036 You know, my brother's place is just a couple of blocks. 120 00:07:30,070 --> 00:07:33,139 I'm not that wild... yet. 121 00:07:33,173 --> 00:07:36,175 I really truly do have to go. 122 00:07:36,209 --> 00:07:39,145 I can't believe Amy and Paul just ditched me. 123 00:07:39,179 --> 00:07:41,981 Will you at least maybe give me a call sometime? 124 00:07:47,421 --> 00:07:51,190 Xavier? I like the name. 125 00:07:51,224 --> 00:07:53,559 Let's hope you like the face that goes with it. 126 00:07:53,593 --> 00:07:56,262 Cheese. 127 00:07:56,296 --> 00:07:58,731 I think I do. 128 00:07:58,765 --> 00:08:01,500 See ya. 129 00:08:18,285 --> 00:08:21,787 See? I knew I'd been missing out. 130 00:08:21,822 --> 00:08:23,589 Uh... wow. 131 00:08:23,623 --> 00:08:26,592 You sure I can't at least give you a ride? 132 00:08:26,626 --> 00:08:28,160 It's pretty cold out. 133 00:08:28,195 --> 00:08:30,696 You know, I-- I like it. 134 00:08:30,731 --> 00:08:33,099 It makes me feel alive. 135 00:08:58,921 --> 00:09:01,122 Amy, Amy, Amy, Amy! 136 00:09:01,718 --> 00:09:03,518 Oh hey, Chloe. 137 00:09:03,553 --> 00:09:05,219 Okay, I cannot believe you just left me there. 138 00:09:05,244 --> 00:09:06,054 But you're forgiven. 139 00:09:06,055 --> 00:09:08,657 I ended up having the greatest night of my entire life. 140 00:09:08,691 --> 00:09:10,592 Why, because we left? 141 00:09:10,627 --> 00:09:12,461 No. 142 00:09:12,495 --> 00:09:13,862 Because of him. 143 00:09:13,897 --> 00:09:16,765 We danced together all night. His name's Xavier. 144 00:09:16,799 --> 00:09:19,134 And he kissed me-- we kissed each other. 145 00:09:19,168 --> 00:09:21,536 I mean, yesterday I said I wanted it to happen and then it did. 146 00:09:21,571 --> 00:09:23,906 Actually, I kind of made it happen, which was kind of even cooler. 147 00:09:23,940 --> 00:09:27,009 Oh my God, Chloe! I can't believe you actually kissed-- 148 00:09:29,145 --> 00:09:31,480 look perky. London calling at 10:00. 149 00:09:31,514 --> 00:09:33,515 That's your crazy obsession, not mine. 150 00:09:33,549 --> 00:09:35,017 I still can't believe I actually did it. 151 00:09:35,051 --> 00:09:36,518 I mean, you would've been so proud of me. 152 00:09:36,552 --> 00:09:38,086 I just walked straight up to him-- 153 00:09:38,121 --> 00:09:39,821 I mean, I don't even know if I'm ever gonna talk-- 154 00:09:39,856 --> 00:09:41,739 Hey, jocko, do you mind? 155 00:09:41,764 --> 00:09:43,437 People are trying to have a conversation here. 156 00:09:43,526 --> 00:09:46,028 Go play "look at me" somewhere else. 157 00:09:52,201 --> 00:09:55,137 Whoa! 158 00:09:56,739 --> 00:09:59,608 You did not just do that. 159 00:09:59,642 --> 00:10:02,744 I think I did. Let's go. 160 00:10:02,779 --> 00:10:06,648 - Bye. - No, Amy, come on. 161 00:10:14,724 --> 00:10:16,625 That was very impressive. 162 00:10:16,659 --> 00:10:18,527 Maybe you can show me some of your moves sometime. 163 00:10:18,561 --> 00:10:20,762 No moves-- just a lucky shot. 164 00:10:20,797 --> 00:10:23,298 I wasn't really talking about basketball. 165 00:10:23,333 --> 00:10:25,567 - Subtle. - I'm not trying to be. 166 00:10:25,601 --> 00:10:29,071 Um, you haven't talked to me in, like, two years. 167 00:10:29,105 --> 00:10:31,139 Let's get back to that. 168 00:10:32,675 --> 00:10:35,777 You smell very good. 169 00:10:35,812 --> 00:10:38,146 Um, okay, crazy non-sequitur man, 170 00:10:38,181 --> 00:10:40,549 it's called bathing. Try it. 171 00:10:40,583 --> 00:10:44,319 Why are you giving me such a hard time, Chloe King? 172 00:10:44,354 --> 00:10:46,455 Believe me, if I knew it was going to have this kind of effect, 173 00:10:46,489 --> 00:10:50,225 I would have never touched your ball. Don't say it. 174 00:10:50,259 --> 00:10:55,097 Something tells me we're going to be very good friends. 175 00:10:56,366 --> 00:10:58,300 Alek! 176 00:10:58,334 --> 00:11:01,136 Uh, well, nice chatting. This was fun. 177 00:11:01,170 --> 00:11:04,139 Let's try and never do it again. 178 00:11:11,748 --> 00:11:13,715 When did we get this in? 179 00:11:13,750 --> 00:11:16,151 Yesterday when somebody decided to take off early 180 00:11:16,185 --> 00:11:18,220 and left me to do all the restocking. 181 00:11:18,254 --> 00:11:21,390 Which is why it still hasn't been done. 182 00:11:21,424 --> 00:11:23,558 I think I'm gonna put this on hold. 183 00:11:23,593 --> 00:11:25,594 For you? 184 00:11:25,628 --> 00:11:28,830 I'm just saying, that's not exactly the kind of top 185 00:11:28,865 --> 00:11:32,067 that likes to sit home by itself on a Saturday night. 186 00:11:33,569 --> 00:11:35,470 Oh, turn it up. I love that song. 187 00:11:35,505 --> 00:11:37,105 You can hear that? 188 00:11:37,140 --> 00:11:39,374 Sure. Can't you? 189 00:11:48,217 --> 00:11:51,286 Ahem. 190 00:11:55,425 --> 00:11:57,926 Hi. 191 00:11:57,960 --> 00:12:01,196 Hi. 192 00:12:01,230 --> 00:12:03,065 I love this song. 193 00:12:03,099 --> 00:12:05,500 I just... said that. 194 00:12:05,535 --> 00:12:07,602 Um, can I help you with something? 195 00:12:07,637 --> 00:12:09,337 Just an opinion. 196 00:12:09,372 --> 00:12:13,008 Uh... 197 00:12:15,945 --> 00:12:17,546 Ironic or lame? 198 00:12:17,580 --> 00:12:19,314 Uh, little bit of both, 199 00:12:19,348 --> 00:12:21,883 but it works with the jacket. 200 00:12:21,918 --> 00:12:24,453 - You a cat person? - No. 201 00:12:24,487 --> 00:12:26,755 Just got cold ears. 202 00:12:28,124 --> 00:12:31,226 I'll take it. 203 00:12:31,260 --> 00:12:33,862 So, you in college? 204 00:12:33,896 --> 00:12:36,731 I mean, I'm only asking because we get a lot of kids from the university. 205 00:12:36,766 --> 00:12:38,633 See, we run this ad and we never really know if it's working or not-- 206 00:12:38,668 --> 00:12:42,204 - Stop talking. - Um, $12. 207 00:12:42,238 --> 00:12:44,739 Back east. I'm taking a semester off, though, 208 00:12:44,774 --> 00:12:46,374 to help out with some family stuff. 209 00:12:46,409 --> 00:12:49,511 - Oh. - I kind of packed in a hurry. 210 00:12:50,546 --> 00:12:53,081 - I'm Brian. - Chloe. 211 00:12:53,116 --> 00:12:54,816 Every day from 3:00 to 6:00, 212 00:12:54,851 --> 00:12:58,019 in case there's anything else you forgot to pack. 213 00:12:58,054 --> 00:13:00,388 Maybe I'll see you around sometime then-- 214 00:13:00,423 --> 00:13:02,657 sometime between 3:00 and 6:00. 215 00:13:02,692 --> 00:13:04,893 Okay. 216 00:13:04,927 --> 00:13:07,395 Bye. 217 00:13:10,166 --> 00:13:12,634 Okay, so I don't know what you did with Chloe, 218 00:13:12,668 --> 00:13:16,004 but when you see her, tell her to tag the sale rack. 219 00:13:22,011 --> 00:13:25,180 Amy, I'm hurrying. It's my birthday dinner, 220 00:13:25,214 --> 00:13:27,449 - so-- - Whoa! 221 00:13:28,985 --> 00:13:30,519 How'd you get up there? 222 00:13:36,125 --> 00:13:38,627 ♪ I'm moving on ♪ 223 00:13:38,661 --> 00:13:40,428 ♪ the sun is shining ♪ 224 00:13:40,463 --> 00:13:43,965 ♪ and it's a brand-new day ♪ 225 00:13:44,000 --> 00:13:48,003 ♪ I-- I am going to live in the moment ♪ 226 00:13:48,037 --> 00:13:52,107 ♪ and it's a brand-new day ♪ 227 00:13:53,409 --> 00:13:55,911 ♪ oh oh ♪ 228 00:13:58,748 --> 00:14:00,982 ♪ you can try but you're not gonna catch me ♪ 229 00:14:01,017 --> 00:14:05,720 ♪ I'm taking a ride, taking all of my chances ♪ 230 00:14:05,755 --> 00:14:08,823 ♪ I'm living life, I'm living it up ♪ 231 00:14:08,858 --> 00:14:11,026 ♪ I'm breaking the rules ♪ 232 00:14:11,060 --> 00:14:15,330 ♪ oh, nothing can stop me now ♪ 233 00:14:17,166 --> 00:14:21,236 ♪ I'm moving on, the sun is shining ♪ 234 00:14:21,270 --> 00:14:24,573 ♪ and it's a brand-new day ♪ 235 00:14:24,607 --> 00:14:28,343 ♪ I-- I am gonna live in the moment ♪ 236 00:14:28,377 --> 00:14:32,347 ♪ and it's a brand-new day ♪ 237 00:14:34,083 --> 00:14:35,650 ♪ oh oh ♪ 238 00:14:36,586 --> 00:14:39,287 ♪ it's a brand-new day ♪ 239 00:14:39,322 --> 00:14:43,225 ♪ I-- I am going to live in the moment ♪ 240 00:14:43,259 --> 00:14:47,028 ♪ and it's a brand-new day... ♪ 241 00:14:49,699 --> 00:14:52,267 Wait-- what? So all of a sudden 242 00:14:52,301 --> 00:14:54,336 you have, like, these superpowers? 243 00:14:54,370 --> 00:14:56,304 Okay, I don't think jumping over a dumpster 244 00:14:56,339 --> 00:14:58,840 exactly qualifies as a superpower, but it's kind of weird, right? 245 00:14:58,841 --> 00:14:59,607 Yeah-huh. 246 00:14:59,615 --> 00:15:01,115 I mean, it's like this burst of energy, 247 00:15:01,210 --> 00:15:04,179 and I just knew I could do it. Oh, and I can hear things. 248 00:15:04,213 --> 00:15:05,780 Like little-men- in-your-head things? 249 00:15:05,815 --> 00:15:09,818 - No, like-- - Dude, table 4. 250 00:15:13,556 --> 00:15:16,658 Okay, I think they just spit in that guy's food. 251 00:15:18,828 --> 00:15:19,861 Ugh. 252 00:15:23,399 --> 00:15:26,234 I mean, it's like my non-wish birthday wish came true. 253 00:15:26,269 --> 00:15:27,902 I just-- I feel so different. 254 00:15:27,937 --> 00:15:31,039 Obviously there has to be some kind of explanation for this, 255 00:15:31,073 --> 00:15:33,608 other than, you know, you're a freak. 256 00:15:33,643 --> 00:15:34,976 And you're worthless. 257 00:15:35,011 --> 00:15:37,379 I can't believe Paul blew off my birthday dinner. 258 00:15:37,413 --> 00:15:39,814 The comic-book king would be so into this. 259 00:15:39,849 --> 00:15:42,017 I told him not to come. 260 00:15:42,051 --> 00:15:43,718 Why? 261 00:15:43,753 --> 00:15:45,854 Paul and I made out! 262 00:15:45,888 --> 00:15:47,389 What? When? 263 00:15:47,423 --> 00:15:49,991 Last night. I mean, at first it was just sort of like 264 00:15:50,026 --> 00:15:51,626 a "oh, here we are on the dance floor. 265 00:15:51,661 --> 00:15:53,194 What are we gonna do now?" Sort of thing. 266 00:15:53,229 --> 00:15:54,829 But then, not so much. 267 00:15:54,864 --> 00:15:56,798 - You and Paul? - I know! 268 00:15:56,832 --> 00:15:59,768 But don't worry-- you are so not gonna be a third wheel. 269 00:15:59,802 --> 00:16:02,103 Wait wait-- you just kissed and now you're a couple? 270 00:16:02,138 --> 00:16:05,907 I mean, Amy, I have talked to you all day every day since we were like two, 271 00:16:05,941 --> 00:16:09,544 and never once have you mentioned that you have a thing for Paul. 272 00:16:09,578 --> 00:16:12,280 Well, I kinda didn't know until it happened. 273 00:16:12,315 --> 00:16:14,015 Are you jealous? 274 00:16:14,050 --> 00:16:16,985 Of you and Paul? Uh-- no! 275 00:16:17,019 --> 00:16:19,421 - You don't have to be mean. - I'm not being mean. 276 00:16:19,455 --> 00:16:21,389 I'm being surprised. 277 00:16:21,424 --> 00:16:23,224 I thought you'd be happy for us. 278 00:16:23,259 --> 00:16:25,560 I am. 279 00:16:25,594 --> 00:16:26,895 I mean, so was he any good? 280 00:16:26,929 --> 00:16:28,296 Surprisingly yes! 281 00:16:28,331 --> 00:16:29,798 At first it was a little bit awkward, 282 00:16:29,832 --> 00:16:31,199 but then we kind of got into it. 283 00:16:31,233 --> 00:16:33,268 Okay, you know what? I can accept it, 284 00:16:33,302 --> 00:16:34,736 I just can't hear about it. 285 00:16:34,770 --> 00:16:38,039 Oh, crap, there's Alek's girlfriend. 286 00:16:39,175 --> 00:16:42,043 Ooh, creepy-- no, that's Jasmine. Hi. 287 00:16:44,847 --> 00:16:47,349 They're cousins. She's in my A.P. history class. 288 00:16:47,383 --> 00:16:49,184 And why do you even care? 289 00:16:49,218 --> 00:16:53,054 'Cause he kind of tried to kiss me. 290 00:16:53,089 --> 00:16:54,723 Chloe! Did you let him? 291 00:16:54,757 --> 00:16:57,492 No, but I did shamelessly throw myself at this guy 292 00:16:57,526 --> 00:16:59,327 with the world's most beautiful eyes. 293 00:16:59,362 --> 00:17:01,563 - Did he throw back? - Yeah, I think he kinda did. 294 00:17:01,597 --> 00:17:05,300 Yeah! Oh my God, Chloe, who are you? 295 00:17:05,334 --> 00:17:08,403 I have no idea. 296 00:17:08,437 --> 00:17:11,906 Yeah, hi, it's your mom. Remember me? 297 00:17:11,941 --> 00:17:15,944 Uh-huh. You said you were gonna be home an hour ago. 298 00:17:15,978 --> 00:17:19,147 We're just paying. I'll be home in two seconds, I swear. 299 00:17:19,181 --> 00:17:21,282 Whoops. I gotta go. 300 00:17:21,317 --> 00:17:24,185 No, you can't go yet. We have to make a plan. 301 00:17:24,220 --> 00:17:25,920 - A short plan. - Okay. 302 00:17:25,955 --> 00:17:28,857 First, wait a day and then call club boy. 303 00:17:28,891 --> 00:17:29,616 I don't know-- 304 00:17:29,619 --> 00:17:31,570 that was just kind of like drive-by flirting. 305 00:17:31,727 --> 00:17:34,028 He stays on the list. And then there's Alek. 306 00:17:34,063 --> 00:17:37,198 His royal hotness? Let it go. It's not happening. 307 00:17:37,233 --> 00:17:39,134 Okay, before you rush to any judgment, 308 00:17:39,168 --> 00:17:41,703 you should at least see him with his shirt off. 309 00:17:41,737 --> 00:17:44,939 Fine. That just leaves kitty hat. 310 00:17:44,974 --> 00:17:48,710 Brian-- and he is a definite yes. 311 00:17:48,744 --> 00:17:52,347 Okay, birthday girl. I'll get this. 312 00:17:52,381 --> 00:17:54,682 So what do you think of if the four of us 313 00:17:54,717 --> 00:17:56,618 maybe went on a double date sometime? 314 00:17:56,652 --> 00:17:59,788 You, me, Brian and Paul? 315 00:17:59,822 --> 00:18:01,589 Yeah. Would that be weird? 316 00:18:01,624 --> 00:18:04,292 Okay, first of all, I don't even know if I'm ever gonna see him again. 317 00:18:04,326 --> 00:18:06,261 And second of all, yeah, it'd be weird. 318 00:18:06,295 --> 00:18:09,397 But I still want to go. I'm really happy for you and Paul. 319 00:18:09,432 --> 00:18:11,032 Thanks. 320 00:18:11,066 --> 00:18:14,369 And Chloe, try not to wrestle too many bad guys on your way me. 321 00:18:14,403 --> 00:18:15,837 I'll try. 322 00:18:33,055 --> 00:18:35,089 Hey, spare any change? 323 00:18:35,124 --> 00:18:37,225 Uh no, sorry. 324 00:18:37,259 --> 00:18:39,627 Well, maybe something else then? 325 00:18:39,662 --> 00:18:41,329 Help! Let go of me! 326 00:18:41,363 --> 00:18:44,165 - Get off me! - Ah! Bitch. 327 00:18:44,200 --> 00:18:47,735 What'd you do to me? 328 00:18:59,787 --> 00:19:01,587 Stay away from me! 329 00:19:14,968 --> 00:19:18,704 Okay, clearly "two seconds" doesn't-- 330 00:19:20,107 --> 00:19:22,608 Chloe, are you okay? 331 00:19:22,643 --> 00:19:24,844 I'm fine. 332 00:19:24,878 --> 00:19:26,412 Are you sure? 333 00:19:27,481 --> 00:19:29,415 Yeah. 334 00:19:29,450 --> 00:19:31,551 Yeah, I'm sorry for coming home so late. 335 00:19:31,585 --> 00:19:34,487 Okay, it's okay, kiddo. It's your birthday. 336 00:19:34,521 --> 00:19:36,422 You get a couple free passes. 337 00:19:36,457 --> 00:19:37,757 Thanks. 338 00:19:37,791 --> 00:19:41,094 Um, I'll be in my room if you need me, okay? 339 00:19:41,128 --> 00:19:43,830 - Uh, Chloe? - What? 340 00:19:43,864 --> 00:19:46,399 I've been staring at this thing since 5:00. 341 00:19:46,433 --> 00:19:48,468 You think maybe you could blow out a few candles 342 00:19:48,502 --> 00:19:50,903 so that I could have a piece? 343 00:19:54,575 --> 00:19:56,042 - It's beautiful. - Mm-hmm. 344 00:19:56,076 --> 00:19:59,512 - Vanilla? - Like I just met you. 345 00:19:59,546 --> 00:20:02,248 - No singing. - I'm not the singer. 346 00:20:02,282 --> 00:20:05,518 That was your dad's-- no singing. 347 00:20:06,620 --> 00:20:09,088 Mom, it's okay. 348 00:20:09,123 --> 00:20:11,390 He left over 10 years ago. I'm good. 349 00:20:11,425 --> 00:20:13,593 Happy Birthday. 350 00:20:16,897 --> 00:20:19,765 I love cake. 351 00:20:19,800 --> 00:20:24,770 So in a not-snooping, not-judging way, 352 00:20:24,805 --> 00:20:28,174 I noticed that you came home a little late last night. 353 00:20:28,208 --> 00:20:31,077 - Did you and your posse-- - don't say "posse." 354 00:20:31,111 --> 00:20:33,713 Rat pack-- do something special? 355 00:20:33,747 --> 00:20:35,848 Yeah, actually, we did. 356 00:20:35,883 --> 00:20:38,880 Uh, we went dancing and I met a boy. 357 00:20:38,905 --> 00:20:39,785 Oh! 358 00:20:39,786 --> 00:20:41,787 Do not cry, squeal or hug me. 359 00:20:41,822 --> 00:20:43,089 Okay. 360 00:20:43,123 --> 00:20:45,892 And I met another one today at work. 361 00:20:47,027 --> 00:20:50,930 He was... nice. 362 00:20:50,964 --> 00:20:53,766 That's it? That's all you're gonna give me? 363 00:20:53,800 --> 00:20:55,334 Well, I mean, that's kind of everything. 364 00:20:55,369 --> 00:20:57,837 I'm sensing there's more to this story. 365 00:20:57,871 --> 00:20:59,405 And you don't seem very excited. 366 00:20:59,439 --> 00:21:02,241 No no, I'm excited. I just-- 367 00:21:02,276 --> 00:21:04,443 I have a lot going on right now. 368 00:21:04,478 --> 00:21:06,579 What do you have going on? 369 00:21:09,683 --> 00:21:11,517 Chloe? 370 00:21:11,552 --> 00:21:14,320 Do you know anything about my birth parents? 371 00:21:14,354 --> 00:21:16,756 Damn it, Chloe, 372 00:21:16,790 --> 00:21:18,791 you're not gonna cut me a break, are you? 373 00:21:18,825 --> 00:21:21,427 No no, relax, this is not a door-slammy, "you're not my real mother" moment. 374 00:21:21,461 --> 00:21:23,930 I'm just curious. I swear. 375 00:21:23,964 --> 00:21:26,899 Well, you already know everything that I know, 376 00:21:26,934 --> 00:21:28,634 which is pretty much nothing. 377 00:21:28,669 --> 00:21:31,170 No papers, no records? 378 00:21:31,205 --> 00:21:34,907 Things were chaotic. Ukraine was a new country. 379 00:21:36,443 --> 00:21:39,045 Your dad was working over there when he saw you in an orphanage 380 00:21:39,079 --> 00:21:40,479 and fell in love. 381 00:21:40,514 --> 00:21:42,882 But how did he get me out of the country? 382 00:21:42,916 --> 00:21:44,917 I mean, that doesn't even make sense. 383 00:21:47,654 --> 00:21:48,988 What? 384 00:21:49,022 --> 00:21:52,892 I think-- I think money may have changed hands. 385 00:21:52,926 --> 00:21:55,061 - Whoa-- dad stole me? - No. 386 00:21:55,095 --> 00:21:58,664 No. That's just how things were done. 387 00:21:58,699 --> 00:22:02,702 But he didn't even want to know where I was from or how-- 388 00:22:02,736 --> 00:22:05,338 No. Your father wasn't a big fan of questions. 389 00:22:05,372 --> 00:22:07,273 I'm sorry. 390 00:22:07,307 --> 00:22:10,176 I wish I knew the answers too. 391 00:22:13,513 --> 00:22:15,181 Thanks for the cake. 392 00:22:15,215 --> 00:22:17,350 Sure. 393 00:22:22,356 --> 00:22:23,856 Mom? 394 00:22:23,890 --> 00:22:24,857 Yeah? 395 00:22:24,891 --> 00:22:26,525 I love you. 396 00:22:26,560 --> 00:22:28,361 Implied. 397 00:22:29,830 --> 00:22:34,333 ♪ Can you let your anger go? ♪ 398 00:22:34,368 --> 00:22:36,302 ♪ oh ♪ 399 00:22:36,336 --> 00:22:41,340 ♪ oh, it's been a long year ♪ 400 00:22:41,375 --> 00:22:45,244 ♪ and I'm finally ready ♪ 401 00:22:45,279 --> 00:22:49,248 ♪ to be here. ♪ 402 00:22:52,953 --> 00:22:55,788 What do you think? Paul loves vintage rock tees, 403 00:22:55,822 --> 00:22:57,556 but his mom won't let him wear them to school. 404 00:22:57,591 --> 00:22:59,625 I don't know if I should get something a little bit more-- 405 00:22:59,660 --> 00:23:01,093 Amy, I've known Paul my whole life. 406 00:23:01,128 --> 00:23:02,395 Not in the mood for information. 407 00:23:02,429 --> 00:23:04,196 Okay, what is the matter with you? 408 00:23:04,231 --> 00:23:06,132 Did you take a header into the trash bin? 409 00:23:06,166 --> 00:23:08,067 Oh, and do not tell me you can fly, 410 00:23:08,101 --> 00:23:10,436 because if you do, I will have you committed. 411 00:23:10,470 --> 00:23:13,039 Amy, I can't fly. That would just be weird. 412 00:23:13,073 --> 00:23:15,174 Did you even call club boy like we planned? 413 00:23:15,208 --> 00:23:17,343 Okay, you planned. 414 00:23:18,512 --> 00:23:21,547 Don't give me that look. She's helping me. 415 00:23:21,581 --> 00:23:22,615 I'm gonna buy something. 416 00:23:22,649 --> 00:23:24,083 I've heard that before. 417 00:23:24,117 --> 00:23:25,484 Mmm. 418 00:23:25,519 --> 00:23:27,620 Amy, look, I don't know what's going on with me lately. 419 00:23:27,654 --> 00:23:29,955 I mean, nothing makes sense. Yesterday I was so alive. 420 00:23:29,990 --> 00:23:31,824 Is that your phone? 421 00:23:34,461 --> 00:23:35,695 Amy? 422 00:23:35,729 --> 00:23:37,530 No no no, Amy, what are you doing? 423 00:23:37,564 --> 00:23:39,198 - Calling Xavier. - Amy, no, give me the phone. 424 00:23:39,232 --> 00:23:40,533 Amy, no no no! 425 00:23:40,567 --> 00:23:43,102 It's ringing, it's ringing. Here. 426 00:23:43,136 --> 00:23:45,671 Message. Oh oh, hi! 427 00:23:45,706 --> 00:23:49,442 It's Chloe. We met the other night. 428 00:23:49,476 --> 00:23:53,079 Call me. Bye. Never do that again. 429 00:23:53,113 --> 00:23:54,914 Oh! 430 00:23:54,948 --> 00:23:56,248 I hate you. 431 00:23:56,283 --> 00:23:57,616 I love you. 432 00:23:57,651 --> 00:23:59,618 Whatever. 433 00:23:59,653 --> 00:24:01,020 Seriously? 434 00:24:03,890 --> 00:24:05,424 God. 435 00:24:23,604 --> 00:24:26,305 You closing early? 436 00:24:26,340 --> 00:24:28,374 Kitty hat. 437 00:24:28,408 --> 00:24:29,776 Yes. 438 00:24:29,810 --> 00:24:32,478 Now how am I supposed to indulge my quirky headwear fetish? 439 00:24:32,513 --> 00:24:35,114 You know, I'm sorry. I should have warned you, 440 00:24:35,149 --> 00:24:37,283 this happens a lot. 441 00:24:37,317 --> 00:24:41,554 Well, just know I'd planned on doing, like, 15 minutes of humorous small talk 442 00:24:41,588 --> 00:24:43,256 before asking you this, 443 00:24:43,290 --> 00:24:46,225 but you want to get a cup of coffee with me? 444 00:24:46,260 --> 00:24:48,661 I-- I can't. You know, Amy and I-- 445 00:24:48,695 --> 00:24:52,098 are parting ways because we have no plans together whatsoever. 446 00:24:53,066 --> 00:24:55,101 Bye. 447 00:24:56,270 --> 00:24:58,905 I'll take that as a yes. 448 00:24:58,939 --> 00:25:01,174 Okay. 449 00:25:12,820 --> 00:25:16,556 He left when I was really young, so I barely even remember him. 450 00:25:16,590 --> 00:25:19,859 But four years ago I found this e-mail address my mom had hidden, 451 00:25:19,893 --> 00:25:22,061 and I sent him a couple of messages. 452 00:25:22,095 --> 00:25:23,162 Did he answer? 453 00:25:23,197 --> 00:25:26,132 No. I mean, I doubt it's even active. 454 00:25:26,166 --> 00:25:28,267 Actually I don't even know if he's alive. 455 00:25:28,302 --> 00:25:31,804 But it's okay. My mom and I make a pretty good team. 456 00:25:31,839 --> 00:25:35,408 Do not tell her I said that. 457 00:25:35,442 --> 00:25:38,277 How about you? You get along with your parents? 458 00:25:38,312 --> 00:25:41,347 Uh, no mom, just a dad. 459 00:25:41,381 --> 00:25:43,816 And our relationship is evolving. 460 00:25:43,851 --> 00:25:46,919 My mom died five years ago, 461 00:25:46,954 --> 00:25:50,056 and we've been a little lost ever since. 462 00:25:50,090 --> 00:25:53,526 Well, here's to being found. 463 00:25:57,798 --> 00:25:58,865 Peaches, down! 464 00:25:58,899 --> 00:26:01,500 Ow! Damn, you've got some nails. 465 00:26:01,535 --> 00:26:02,869 Peaches, down. 466 00:26:02,903 --> 00:26:04,437 Dude, do something about your dog. 467 00:26:04,471 --> 00:26:06,806 I'm sorry. She's never done that before. 468 00:26:08,575 --> 00:26:10,209 That was random. 469 00:26:10,244 --> 00:26:13,779 Yeah. Um, I'd better go. 470 00:26:13,814 --> 00:26:17,216 My mom has this thing about me going home. 471 00:26:17,251 --> 00:26:18,818 Um, thanks for the coffee. 472 00:26:18,852 --> 00:26:20,753 Wait, Chloe. 473 00:26:20,787 --> 00:26:23,422 Can we do this again? 474 00:26:23,457 --> 00:26:26,759 Yeah yeah, I'd really like that. 475 00:26:26,793 --> 00:26:29,028 Bye. 476 00:28:05,659 --> 00:28:08,260 Goodbye, Chloe. 477 00:28:21,341 --> 00:28:22,775 What happened? 478 00:28:22,809 --> 00:28:24,677 Oh my God. 479 00:28:36,623 --> 00:28:38,724 I don't know. Somebody check. 480 00:28:38,759 --> 00:28:41,027 She was just right here. 481 00:28:44,131 --> 00:28:46,432 Right here. 482 00:28:52,639 --> 00:28:57,443 Chloe, no! We're here to help. 483 00:29:05,797 --> 00:29:07,431 We're only supposed to be watching you-- 484 00:29:07,465 --> 00:29:09,466 you know, just to make sure that Alek was right. 485 00:29:09,501 --> 00:29:12,369 I was right. I told them you started to transform. 486 00:29:12,404 --> 00:29:14,438 But then we saw that crazy assassin lurking around 487 00:29:14,472 --> 00:29:16,240 and knew we had to do something. 488 00:29:16,274 --> 00:29:18,609 I don't think we're being followed. 489 00:29:18,643 --> 00:29:21,011 Okay, would one of you please tell me what's going on? 490 00:29:21,046 --> 00:29:23,614 I'm so sorry. There are people who usually talk you through this. 491 00:29:23,648 --> 00:29:25,182 This isn't how it's normally done. 492 00:29:25,216 --> 00:29:26,884 - What's done? - Contact. 493 00:29:26,918 --> 00:29:28,819 Your transformation was so fast. 494 00:29:28,853 --> 00:29:30,521 You were born Ukraine, right? 495 00:29:30,555 --> 00:29:32,156 Yes, but how do you know that? 496 00:29:32,190 --> 00:29:35,192 Not here. Come on. 497 00:29:37,195 --> 00:29:39,830 I think we're safe. We should probably keep moving. 498 00:29:39,864 --> 00:29:43,067 No no no, I am not going anywhere with you until I get some answers. 499 00:29:43,101 --> 00:29:45,636 Like, why is there a scar-faced freak who is trying to kill me? 500 00:29:45,670 --> 00:29:47,604 I mean, how does he even know my name? 501 00:29:47,639 --> 00:29:48,806 - I mean-- - Chloe! 502 00:29:48,840 --> 00:29:50,174 It's going to be okay. 503 00:29:50,208 --> 00:29:51,775 We'll answer all your questions, I promise. 504 00:29:51,810 --> 00:29:53,877 Here's one-- what the hell are you? 505 00:29:53,912 --> 00:29:56,080 You mean what the hell are we? 506 00:29:56,114 --> 00:29:59,717 - We are Mai. - "Mai"? 507 00:29:59,751 --> 00:30:02,319 Descendents of an ancient and sacred race-- 508 00:30:02,354 --> 00:30:05,222 not completely human, not completely God-- 509 00:30:05,256 --> 00:30:07,958 the offspring of Bastet, 510 00:30:07,993 --> 00:30:10,561 the most powerful of all the goddesses. 511 00:30:10,595 --> 00:30:14,732 There was a time when we were revered, we advised pharaohs. 512 00:30:14,766 --> 00:30:17,534 Mai and humans had a special relationship. 513 00:30:17,569 --> 00:30:19,570 We were their sworn protectors. 514 00:30:19,604 --> 00:30:21,438 But then we had a bit of a falling out. 515 00:30:21,473 --> 00:30:24,408 I guess you could say we got tired of taking orders. 516 00:30:24,442 --> 00:30:26,043 We broke our sacred bond. 517 00:30:26,077 --> 00:30:29,680 That's one interpretation. But we've been hunted for generations. 518 00:30:29,714 --> 00:30:31,515 He's being slightly dramatic. 519 00:30:31,549 --> 00:30:33,150 We lead pretty normal lives. 520 00:30:33,184 --> 00:30:35,953 This truly makes no sense. 521 00:30:35,987 --> 00:30:37,621 Deep down you know it's true. 522 00:30:37,655 --> 00:30:40,324 You always knew you were different. 523 00:30:40,358 --> 00:30:43,594 Are there going to be more... changes? 524 00:30:43,628 --> 00:30:45,629 No, just a tail. 525 00:30:45,663 --> 00:30:49,233 Ignore him. He think he's hilarious. 526 00:30:49,267 --> 00:30:52,002 I know this is hard to accept, 527 00:30:52,037 --> 00:30:53,470 but this is who you are. 528 00:30:53,505 --> 00:30:55,072 Do you regret being so mean to me now? 529 00:30:55,106 --> 00:30:58,042 - No. - So who was that guy you were having coffee with? 530 00:30:58,076 --> 00:31:00,711 - Was he your boyfriend? - So none of your business. 531 00:31:00,745 --> 00:31:02,880 For a second I thought you were going to kiss him. 532 00:31:02,914 --> 00:31:04,481 I swear I almost had a heart attack. 533 00:31:04,516 --> 00:31:07,384 Mai and humans don't really mix well. 534 00:31:07,419 --> 00:31:09,286 I guess you'd call it a curse. 535 00:31:09,320 --> 00:31:13,357 - We can't be-- - intimate. 536 00:31:13,391 --> 00:31:15,359 Sometimes even something as small as a kiss-- 537 00:31:15,393 --> 00:31:16,693 what happens if we kiss? 538 00:31:16,728 --> 00:31:18,429 Depends on the kiss. 539 00:31:18,463 --> 00:31:21,298 Paralysis, death-- 540 00:31:21,332 --> 00:31:22,866 sometimes paralysis and death. 541 00:31:22,901 --> 00:31:26,036 But don't worry, not for the Mai, just the human. 542 00:31:26,071 --> 00:31:27,738 Alek, I swear. Don't worry-- 543 00:31:27,772 --> 00:31:29,773 you didn't kiss that guy. He's fine. 544 00:31:29,808 --> 00:31:31,175 We were watching. 545 00:31:31,209 --> 00:31:33,310 It's not him I'm worried about. 546 00:31:36,915 --> 00:31:40,417 It's not your fault. You had no way of knowing. 547 00:31:40,452 --> 00:31:43,387 - Chloe, wait. - Don't touch me, please. 548 00:31:43,421 --> 00:31:45,022 Just let us take you home. 549 00:31:45,056 --> 00:31:47,024 I can get home on my own. 550 00:31:47,058 --> 00:31:49,259 - She means our home. - Don't you get it? 551 00:31:49,294 --> 00:31:51,628 I don't want anything to do with you. 552 00:31:51,663 --> 00:31:53,797 I don't think you have a choice, 553 00:31:53,832 --> 00:31:56,333 at least until we figure out why "the order" was after you. 554 00:31:56,367 --> 00:31:59,236 Or how they knew about you. They normally don't attack like this. 555 00:31:59,270 --> 00:32:00,804 "The order"? 556 00:32:00,839 --> 00:32:02,773 "The order" are the ones dedicated to our extinction. 557 00:32:02,807 --> 00:32:05,676 Trust me, you won't be happy if that guy in the park catches you. 558 00:32:05,710 --> 00:32:08,812 Too late. He just tossed me off the top of Coit Tower. 559 00:32:08,847 --> 00:32:10,681 What happened? 560 00:32:10,715 --> 00:32:13,283 It felt like I broke every bone in my body. 561 00:32:13,318 --> 00:32:15,018 But you were still alive? 562 00:32:15,053 --> 00:32:17,488 Sorry to disappoint. 563 00:32:17,522 --> 00:32:21,725 Only the "Uniter" has nine lives to live-- 564 00:32:22,694 --> 00:32:24,394 there's no way. 565 00:32:25,763 --> 00:32:27,564 And nine lives to endure. 566 00:32:27,599 --> 00:32:31,835 Chloe, we're not supposed to save you, 567 00:32:31,870 --> 00:32:34,071 you're supposed to save us. 568 00:32:34,105 --> 00:32:36,039 - No no! - Alek: You have to come. 569 00:32:36,074 --> 00:32:38,475 The order knows about you and they won't stop. 570 00:32:38,510 --> 00:32:40,711 - Many people are gonna die. - Don't touch me! 571 00:32:40,745 --> 00:32:43,514 - Ah! - This has nothing to do with me. 572 00:32:43,548 --> 00:32:45,883 Leave me alone. 573 00:33:36,023 --> 00:33:37,190 I've been waiting. 574 00:33:37,224 --> 00:33:39,325 And I'm in a hurry. 575 00:33:39,359 --> 00:33:41,494 You'd better have a good reason to be standing out here. 576 00:33:41,528 --> 00:33:44,130 I found the girl. 577 00:33:46,166 --> 00:33:47,967 She's who we thought she was. 578 00:33:48,001 --> 00:33:50,703 That's very good news. 579 00:33:50,737 --> 00:33:52,572 What would you like for me to do now? 580 00:33:52,606 --> 00:33:55,808 What do you think I want you to do? 581 00:33:55,843 --> 00:33:58,211 Kill her... 582 00:33:58,245 --> 00:34:01,314 As many times as you have to. 583 00:34:25,772 --> 00:34:28,274 Chloe, you're home! 584 00:34:28,308 --> 00:34:31,544 I called you like a hundred bajillion times. 585 00:34:31,578 --> 00:34:33,079 It's okay. I'm fine. 586 00:34:33,113 --> 00:34:36,382 Not about you. Paul and I just broke up. 587 00:34:36,416 --> 00:34:38,117 Amy... 588 00:34:38,151 --> 00:34:39,919 He was supposed to meet me at the Galaxy 589 00:34:39,953 --> 00:34:42,388 and then he just didn't show. I'll bet his mom probably made him-- 590 00:34:42,422 --> 00:34:46,158 Look, Amy, I'm really sorry but I just-- I can't right now, okay? 591 00:34:46,193 --> 00:34:49,262 And what the hell do you have going on that's so important? 592 00:34:49,296 --> 00:34:51,898 How about this? 593 00:34:51,932 --> 00:34:54,834 There's nothing there. 594 00:35:03,143 --> 00:35:04,877 Chloe? 595 00:35:07,748 --> 00:35:10,116 I think I died today. 596 00:35:10,150 --> 00:35:12,518 What? 597 00:35:14,054 --> 00:35:16,489 Are you okay? 598 00:35:22,729 --> 00:35:24,764 It's Paul. Should I answer? 599 00:35:29,002 --> 00:35:30,937 Hey, Paul. 600 00:35:30,971 --> 00:35:35,441 Uh, Chloe, I've got someone here who wants to talk to you. 601 00:35:35,475 --> 00:35:37,476 Paul? 602 00:35:44,251 --> 00:35:48,587 Mmm. Hello, Chloe. 603 00:35:48,622 --> 00:35:53,459 I believe that you and I have some unfinished business. 604 00:36:06,473 --> 00:36:08,007 Okay, keep the motor running. 605 00:36:08,041 --> 00:36:09,375 Hey! 606 00:36:09,409 --> 00:36:11,344 There is no way I am letting you out of this car 607 00:36:11,378 --> 00:36:12,812 if you don't tell me what is going on. 608 00:36:12,846 --> 00:36:14,947 Okay, remember when you warned me about bad guys? 609 00:36:14,982 --> 00:36:16,749 I should have listened. 610 00:36:16,783 --> 00:36:20,019 Look, if Paul and I aren't out of there in two minutes, call the police. 611 00:36:20,053 --> 00:36:21,687 You can't go in there alone! 612 00:36:21,722 --> 00:36:23,556 I mean, I'm not saying I want to go in there with you, 613 00:36:23,590 --> 00:36:24,957 but you can't go in there alone. 614 00:36:24,992 --> 00:36:27,093 Trust me, it'll be fine. 615 00:36:27,127 --> 00:36:29,395 Wish me luck. 616 00:36:35,302 --> 00:36:37,303 Uh, hello? 617 00:36:37,337 --> 00:36:40,740 I don't suppose you'd consider tying me to a chair instead? 618 00:36:40,774 --> 00:36:43,542 I don't really have the upper-body strength for this. 619 00:36:43,577 --> 00:36:45,144 Hello? 620 00:36:45,178 --> 00:36:46,579 Paul? 621 00:36:46,613 --> 00:36:48,080 Chloe, get out of here! It's a trap. 622 00:36:48,115 --> 00:36:51,050 Yeah, I kind of figured that part out. 623 00:36:52,152 --> 00:36:55,354 Hey, creepy-creep. 624 00:36:55,389 --> 00:36:57,390 You know who you are. 625 00:36:57,424 --> 00:37:00,559 Um, I'm just gonna take my friend and go, 626 00:37:00,594 --> 00:37:03,262 and I swear you'll never have to see me again. 627 00:37:03,296 --> 00:37:06,532 Look, I don't know what's up with you and the Mai, 628 00:37:06,566 --> 00:37:09,101 but really it has nothing to do with-- 629 00:37:16,176 --> 00:37:17,476 Oh man. 630 00:37:17,511 --> 00:37:19,445 I know you think 631 00:37:19,479 --> 00:37:22,448 that this has nothing to do with you, 632 00:37:22,482 --> 00:37:24,216 but you're wrong. 633 00:37:24,251 --> 00:37:26,919 This has everything to do with you. 634 00:37:26,953 --> 00:37:28,687 Who the hell are you? 635 00:37:28,722 --> 00:37:31,757 Your executioner. 636 00:37:32,859 --> 00:37:36,262 Now I'll try to be fast. 637 00:37:36,296 --> 00:37:39,965 But with eight lives to go, this could take a while. 638 00:37:43,370 --> 00:37:45,037 News flash-- 639 00:37:45,072 --> 00:37:47,006 dying sucks. 640 00:37:47,040 --> 00:37:50,509 And I'm so not doing that again. 641 00:38:00,053 --> 00:38:01,620 Now we're even. 642 00:38:01,655 --> 00:38:04,557 Oh, wait, I still have to throw you off the top of a building. 643 00:38:08,295 --> 00:38:10,830 - We're at-- ah! - Where is she? 644 00:38:10,864 --> 00:38:13,499 Amy, please, there's no time. Where's Chloe? 645 00:38:13,533 --> 00:38:16,469 In there-- second floor. 646 00:38:16,503 --> 00:38:18,771 Wait, don't leave me here. 647 00:38:24,578 --> 00:38:27,012 Chloe? That is so cool. 648 00:38:30,250 --> 00:38:31,851 To kill the so-called "Uniter" 649 00:38:31,885 --> 00:38:33,919 will be the greatest accomplishment of my life. 650 00:38:33,954 --> 00:38:36,755 - You've got the wrong girl. - Maybe you're right. 651 00:38:36,790 --> 00:38:39,525 So let's see how many times I can kill you 652 00:38:39,559 --> 00:38:41,961 before you stop coming back to life. 653 00:38:43,396 --> 00:38:45,197 Chloe, get out of here. 654 00:38:45,232 --> 00:38:47,666 Alek, get Paul. I'll take care of this freak. 655 00:38:59,679 --> 00:39:01,714 Wait here. 656 00:39:01,748 --> 00:39:04,049 Chloe! 657 00:39:07,587 --> 00:39:08,821 Not now, Amy. 658 00:39:13,727 --> 00:39:15,794 Paul. 659 00:39:19,733 --> 00:39:21,167 Stay here. 660 00:39:30,143 --> 00:39:33,512 Don't worry, Chloe. I got him. 661 00:39:55,502 --> 00:39:57,303 Good to know that part's true. 662 00:39:58,271 --> 00:40:00,339 Stay away from my friend! 663 00:40:12,752 --> 00:40:14,186 Still not even. 664 00:40:15,222 --> 00:40:16,889 Chloe! 665 00:40:18,692 --> 00:40:20,292 - Are you all right? - I don't know. 666 00:40:20,327 --> 00:40:22,061 - Should we go after him? - Yeah, come on. 667 00:40:22,095 --> 00:40:25,664 Alek, no. We should consider ourselves lucky to be alive. 668 00:40:25,699 --> 00:40:27,700 Chloe! 669 00:40:27,734 --> 00:40:30,903 Jasmine! 670 00:40:34,207 --> 00:40:37,409 Oh my God. I'll call 9-1-1. 671 00:40:37,444 --> 00:40:41,614 No, I'll take her home. We can heal her... I hope. 672 00:40:41,648 --> 00:40:44,049 The rest of us only have this one life. 673 00:40:44,084 --> 00:40:47,620 - I'm so sorry. - You can't run away. 674 00:40:51,524 --> 00:40:54,360 I know it. 675 00:41:05,605 --> 00:41:07,773 Hey, dad. 676 00:41:07,807 --> 00:41:09,275 Hey, there he is. 677 00:41:09,309 --> 00:41:12,378 So, good day? 678 00:41:12,412 --> 00:41:15,514 Yeah yeah. Very good actually. 679 00:41:15,548 --> 00:41:17,916 I assume there was a girl involved. 680 00:41:26,159 --> 00:41:29,728 ♪ I am in love ♪ 681 00:41:29,763 --> 00:41:33,232 ♪ with what we are ♪ 682 00:41:33,266 --> 00:41:36,568 ♪ not what we should be ♪ 683 00:41:36,603 --> 00:41:38,070 ♪ be-- be be be ♪ 684 00:41:38,104 --> 00:41:40,139 ♪ and I am ♪ 685 00:41:40,173 --> 00:41:43,375 ♪ I am starstruck ♪ 686 00:41:43,410 --> 00:41:46,912 ♪ with every part ♪ 687 00:41:46,946 --> 00:41:50,316 ♪ of this whole story ♪ 688 00:41:50,350 --> 00:41:53,285 ♪ oh oh ♪ 689 00:41:53,320 --> 00:41:57,122 ♪ so if it's just tonight ♪ 690 00:41:57,157 --> 00:42:00,726 ♪ the animal inside ♪ 691 00:42:00,760 --> 00:42:05,297 ♪ let it live and die ♪ 692 00:42:07,600 --> 00:42:10,869 ♪ like it's the end of time ♪ 693 00:42:10,904 --> 00:42:14,540 ♪ like everything inside ♪ 694 00:42:14,574 --> 00:42:18,610 ♪ let it live and die... ♪ 695 00:42:19,913 --> 00:42:23,115 It's Chloe. Leave a message. 696 00:42:40,133 --> 00:42:43,836 ♪ I am in love ♪ 697 00:42:43,870 --> 00:42:47,206 ♪ with what we are ♪ 698 00:42:47,240 --> 00:42:50,776 ♪ not what we should be ♪ 699 00:42:50,810 --> 00:42:52,211 ♪ be-- be be be ♪ 700 00:42:52,245 --> 00:42:54,346 ♪ and I am ♪ 701 00:42:54,381 --> 00:42:57,583 ♪ I am starstruck ♪ 702 00:42:57,617 --> 00:43:01,086 ♪ with every part ♪ 703 00:43:01,121 --> 00:43:04,923 ♪ of this whole story ♪ 704 00:43:04,958 --> 00:43:06,492 ♪ oh oh. ♪ 705 00:43:06,517 --> 00:43:10,517 == sync, corrected by elderman == 52100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.