All language subtitles for Threes Company S08E16 Jacks Tattoo.DVDRip.NonHI.cc.en.ANCHBY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,378 --> 00:00:13,545 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,091 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,115 --> 00:00:16,355 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,194 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:18,218 --> 00:00:20,831 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,855 --> 00:00:23,655 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:23,724 --> 00:00:27,170 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,194 --> 00:00:30,128 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,197 --> 00:00:33,331 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,401 --> 00:00:36,201 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,270 --> 00:00:39,071 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,139 --> 00:00:42,407 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:42,476 --> 00:00:45,644 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:45,713 --> 00:00:47,813 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:54,855 --> 00:00:58,056 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:58,125 --> 00:01:00,191 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:05,098 --> 00:01:07,332 Ah. You're awake. I don't believe this. 18 00:01:07,401 --> 00:01:08,967 You are actually awake. 19 00:01:09,035 --> 00:01:10,669 What are you talking about? 20 00:01:10,738 --> 00:01:11,881 Jack's reunion. Terri, 21 00:01:11,905 --> 00:01:13,850 you slept through the whole thing last night. 22 00:01:13,874 --> 00:01:17,509 His reunion? That was downtown at the Blackwell Hotel. 23 00:01:17,577 --> 00:01:20,189 Yeah, huh, it may have started downtown at the Blackwell Hotel, 24 00:01:20,213 --> 00:01:23,382 but it ended up right here at 3:00 in the morning. 25 00:01:23,450 --> 00:01:25,584 Jack brought his Navy buddies here? 26 00:01:25,653 --> 00:01:27,486 No, they brought him, 27 00:01:27,554 --> 00:01:29,499 or I should say they carried him. 28 00:01:29,523 --> 00:01:31,489 Oh. Well, that was nice of 'em. 29 00:01:31,558 --> 00:01:32,936 Nice? Terri, they plopped him down 30 00:01:32,960 --> 00:01:34,371 in the middle of the floor, 31 00:01:34,395 --> 00:01:36,439 and proceeded to have their party all over again. 32 00:01:36,463 --> 00:01:37,495 Here? 33 00:01:37,565 --> 00:01:39,042 You should have seen these guys. 34 00:01:39,066 --> 00:01:40,577 They were running around here 35 00:01:40,601 --> 00:01:42,078 with their little squirting flowers 36 00:01:42,102 --> 00:01:43,346 and their sneezing powder 37 00:01:43,370 --> 00:01:44,881 and their dumb whoopee cushions. 38 00:01:44,905 --> 00:01:46,938 Sounds like I missed a great party. 39 00:01:47,007 --> 00:01:49,085 You missed a bunch of jerks. 40 00:01:49,109 --> 00:01:50,375 Oh, come on, Janet. 41 00:01:50,444 --> 00:01:52,355 You have to learn to be more tolerant. 42 00:01:52,379 --> 00:01:53,311 Hmm. 43 00:01:53,380 --> 00:01:55,291 I mean, after all, boys will be boys. 44 00:01:55,315 --> 00:01:56,381 Aah! 45 00:02:00,421 --> 00:02:02,553 Those jerks! 46 00:02:02,622 --> 00:02:04,722 Hey, girls, could you keep the noise down? 47 00:02:04,791 --> 00:02:06,124 I'm not feeling... 48 00:02:06,193 --> 00:02:09,594 Oh, my God, I'm seeing snakes. 49 00:02:09,663 --> 00:02:12,330 Courtesy of your Navy pals. 50 00:02:12,399 --> 00:02:13,899 They were here? 51 00:02:13,967 --> 00:02:16,168 Mm-hmm. Too bad you weren't. 52 00:02:16,237 --> 00:02:19,237 Ohh... Look, I don't want to talk about this right now. 53 00:02:19,306 --> 00:02:20,572 I need some coffee. 54 00:02:20,641 --> 00:02:23,408 I'm sorry, but the snakes drank it all. 55 00:02:23,477 --> 00:02:24,576 Oh... 56 00:02:24,645 --> 00:02:27,078 Too bad. Jack doesn't have any coffee. 57 00:02:27,147 --> 00:02:28,346 Yeah. 58 00:02:28,415 --> 00:02:30,782 Well, milk is better for me anyway. 59 00:02:30,851 --> 00:02:33,184 Hey, Jack, tell me something. 60 00:02:33,253 --> 00:02:34,898 Were you and that bunch of jerks 61 00:02:34,922 --> 00:02:37,522 in the Navy together or reform school? 62 00:02:37,591 --> 00:02:39,502 Why don't you just give them a break? 63 00:02:39,526 --> 00:02:42,094 They're just some guys trying to let off a little steam. 64 00:02:42,162 --> 00:02:44,095 They're really a wonderful bunch... 65 00:02:46,400 --> 00:02:48,600 Jerks! 66 00:02:48,669 --> 00:02:51,803 Look, Janet, he found the coffee! 67 00:02:51,872 --> 00:02:54,472 That makes me feel so much better, 68 00:02:54,541 --> 00:02:56,452 I can actually go and get dressed now. 69 00:02:56,476 --> 00:02:57,620 Grrr! 70 00:02:57,644 --> 00:03:00,345 Oh, sit down. I'll make you some coffee. 71 00:03:00,413 --> 00:03:03,448 Thank you, Terri. You really are an... Ow! Ow! 72 00:03:03,516 --> 00:03:04,760 What's the matter? 73 00:03:04,784 --> 00:03:06,151 That's what I'd like to know. 74 00:03:06,220 --> 00:03:07,485 That really hurts. 75 00:03:07,554 --> 00:03:09,587 Woo. Oh. 76 00:03:13,493 --> 00:03:16,962 I had a dog that used to do that. 77 00:03:17,030 --> 00:03:18,150 Let me look. 78 00:03:18,198 --> 00:03:19,965 No, you will not! Are you kidding? 79 00:03:20,033 --> 00:03:21,210 Jack, don't be silly. 80 00:03:21,234 --> 00:03:23,702 If something's wrong, I can help. 81 00:03:23,770 --> 00:03:26,838 Jack Tripper, I'm a nurse! 82 00:03:26,907 --> 00:03:28,507 Oh, my God! 83 00:03:28,575 --> 00:03:29,655 What is it? 84 00:03:31,344 --> 00:03:34,012 I just remembered what happened last night. 85 00:03:34,081 --> 00:03:35,224 What? 86 00:03:35,248 --> 00:03:38,050 They took me to a tattoo parlor. 87 00:03:38,118 --> 00:03:40,652 Oh, Jack, no. 88 00:03:40,721 --> 00:03:43,121 Yes. I got tattooed. 89 00:03:43,190 --> 00:03:45,357 On your... Yes! 90 00:03:46,527 --> 00:03:47,859 Ai! 91 00:03:47,928 --> 00:03:49,061 Let me look at it. 92 00:03:49,129 --> 00:03:50,706 No, you're not gonna look at it. 93 00:03:50,730 --> 00:03:52,597 Jack, I told you that I'm a nurse. 94 00:03:52,666 --> 00:03:54,277 I don't care what you are. 95 00:03:54,301 --> 00:03:56,346 I don't want you to see it, Terri. 96 00:03:56,370 --> 00:03:57,514 It's... It's ridiculous. 97 00:03:57,538 --> 00:04:01,105 Jack, I have seen all shapes and sizes. 98 00:04:03,610 --> 00:04:06,377 I'm talking about the tattoo. 99 00:04:06,446 --> 00:04:08,580 What's so special about it? 100 00:04:08,648 --> 00:04:10,281 Promise you won't laugh? 101 00:04:10,350 --> 00:04:11,850 I promise. 102 00:04:11,919 --> 00:04:13,819 It's a heart. 103 00:04:13,887 --> 00:04:15,687 Well, that's not so bad. 104 00:04:15,756 --> 00:04:17,122 And in the middle of it, 105 00:04:17,191 --> 00:04:19,390 it says... The Love Butt. 106 00:04:22,195 --> 00:04:23,395 I'm sorry. 107 00:04:24,564 --> 00:04:26,409 How can you just stand there laughing 108 00:04:26,433 --> 00:04:28,211 when I'm marked for life? 109 00:04:28,235 --> 00:04:31,403 Oh, take it easy. Who's gonna see it? 110 00:04:31,472 --> 00:04:32,472 Well, I... 111 00:04:34,207 --> 00:04:35,140 Sorry. 112 00:04:35,209 --> 00:04:37,087 What am I gonna do now? 113 00:04:37,111 --> 00:04:38,409 Have it removed. 114 00:04:38,478 --> 00:04:39,756 They can do that? 115 00:04:39,780 --> 00:04:42,113 I'll call one of the doctors down at the hospital. 116 00:04:42,182 --> 00:04:44,482 Oh, Terri, bless you, bless you. 117 00:04:44,551 --> 00:04:47,418 It's just a simple surgical procedure. 118 00:04:47,487 --> 00:04:50,789 Surgical? You mean an operation? 119 00:04:50,857 --> 00:04:53,024 What did you expect, an eraser? 120 00:04:54,460 --> 00:04:57,428 Hello, Angie? Terri Alden. Hi. 121 00:04:57,497 --> 00:04:59,475 Listen, is Dr. Porter there? 122 00:04:59,499 --> 00:05:01,477 Good. I'd like to speak with him, please. 123 00:05:01,501 --> 00:05:04,102 Thanks. A very good plastic surgeon. 124 00:05:04,171 --> 00:05:05,770 Hurt me. 125 00:05:05,839 --> 00:05:08,173 Dr. Porter, Terri Alden. 126 00:05:08,241 --> 00:05:10,108 Listen, I have a friend 127 00:05:10,177 --> 00:05:12,811 who would like to have a tattoo removed, and... 128 00:05:12,879 --> 00:05:14,579 Well, it's on... 129 00:05:15,782 --> 00:05:17,315 It's on... ha ha ha ha! 130 00:05:17,383 --> 00:05:19,851 Why don't I just put him on the phone? 131 00:05:19,920 --> 00:05:21,030 Just a second. 132 00:05:21,054 --> 00:05:22,486 I got to go to work. 133 00:05:22,555 --> 00:05:24,500 Promise me you won't mention this to Janet. 134 00:05:24,524 --> 00:05:26,124 Okay, but she's bound to find out. 135 00:05:26,193 --> 00:05:27,269 How? 136 00:05:27,293 --> 00:05:29,660 Janet always gets to the bottom of things. 137 00:05:32,298 --> 00:05:33,965 Cheer up, Terri, okay? 138 00:05:34,034 --> 00:05:37,180 Hello, uh, doctor, uh, yes, uh, this is Jack Tripper, 139 00:05:37,204 --> 00:05:40,105 and, um, I do have a problem. 140 00:05:41,942 --> 00:05:43,182 Uh-huh. 141 00:05:43,210 --> 00:05:44,453 Yeah, I see. 142 00:05:44,477 --> 00:05:47,557 Uh, tell me, how large is the tattoo? 143 00:05:47,581 --> 00:05:49,525 Well, that might require a skin graft. 144 00:05:49,549 --> 00:05:50,960 You'd have to stay overnight. 145 00:05:50,984 --> 00:05:52,083 Well, uh, okay. 146 00:05:52,152 --> 00:05:55,921 Uh, how soon do you think you can do it? 147 00:05:55,989 --> 00:05:57,889 Oh, no. A month? 148 00:05:57,958 --> 00:06:00,592 Now, I'll tell you what. I've had a cancellation. 149 00:06:00,661 --> 00:06:02,627 If you can get over here right away, 150 00:06:02,696 --> 00:06:04,736 I could schedule you for surgery this afternoon. 151 00:06:04,765 --> 00:06:06,063 This afternoon? 152 00:06:07,801 --> 00:06:09,434 It's open, Larry. 153 00:06:09,503 --> 00:06:12,549 Uh, well, Doctor, I certainly don't want to wait a whole month. 154 00:06:12,573 --> 00:06:14,016 Um... All right, well, listen. 155 00:06:14,040 --> 00:06:17,353 I'll, uh, I'll come over to the hospital this afternoon. 156 00:06:17,377 --> 00:06:19,911 Right. Thank you, Doctor. Bye. 157 00:06:21,248 --> 00:06:22,714 What's this about a hospital? 158 00:06:22,783 --> 00:06:25,383 Uh, it's nothing serious, Larry. 159 00:06:25,451 --> 00:06:26,929 Just a little minor surgery. 160 00:06:26,953 --> 00:06:28,119 Hoo! Hold it, pal. 161 00:06:28,188 --> 00:06:31,022 There's no such thing as minor surgery. 162 00:06:31,091 --> 00:06:33,525 Once they open you up... 163 00:06:33,594 --> 00:06:37,195 Larry, I'm telling you, it's not serious, okay? 164 00:06:37,264 --> 00:06:38,863 You wouldn't kid me, would you, pal? 165 00:06:38,932 --> 00:06:40,298 Honestly, it's nothing. 166 00:06:40,367 --> 00:06:41,632 Oh. 167 00:06:41,701 --> 00:06:43,535 What are they gonna do? 168 00:06:43,603 --> 00:06:45,515 I really would rather not talk about it. 169 00:06:45,539 --> 00:06:46,471 Do you mind? 170 00:06:46,540 --> 00:06:49,641 Oh, my God. It is serious. 171 00:06:58,786 --> 00:07:00,152 Jack. 172 00:07:00,220 --> 00:07:03,054 Well, Larry, if you must know, 173 00:07:03,123 --> 00:07:04,622 I got a tattoo. 174 00:07:04,691 --> 00:07:06,024 Oh, my God! 175 00:07:08,494 --> 00:07:09,527 A tattoo? 176 00:07:10,797 --> 00:07:12,764 Right here. 177 00:07:12,832 --> 00:07:15,967 I was out with my Navy buddies last night, 178 00:07:16,036 --> 00:07:17,135 and at the time... 179 00:07:17,203 --> 00:07:18,637 Yeah, yeah, I don't think 180 00:07:18,705 --> 00:07:20,383 I want to hear any more. Thanks. 181 00:07:20,407 --> 00:07:22,807 So how are they gonna take it off, sandpaper? 182 00:07:24,878 --> 00:07:26,289 Where are you having it done? 183 00:07:26,313 --> 00:07:27,712 Wilshire Memorial. 184 00:07:27,781 --> 00:07:30,781 Really? I just gave Charlie Belson a lift over there. 185 00:07:30,850 --> 00:07:33,818 He's having a vasectomy. Can you believe it? 186 00:07:33,887 --> 00:07:36,287 Well, Larry, this guy's got eight kids. 187 00:07:36,356 --> 00:07:39,469 Yeah, even so, it gives me the creeps just thinking about that. 188 00:07:39,493 --> 00:07:43,261 Oh, come on, now, Larry, a vasectomy is not the end of the world. 189 00:07:43,330 --> 00:07:44,929 Yeah, I know. 190 00:07:44,998 --> 00:07:46,865 If a guy wants to play it safe, 191 00:07:46,933 --> 00:07:48,800 a vasectomy is the only way to go. 192 00:07:48,869 --> 00:07:51,480 Yeah, I guess. So when are you going into the hospital? 193 00:07:51,504 --> 00:07:55,740 Well, just as soon as I can get myself dressed 194 00:07:55,808 --> 00:07:57,709 and throw a few things into a bag. 195 00:07:57,777 --> 00:07:59,777 Don't let 'em cut too deep. 196 00:08:02,281 --> 00:08:03,615 Hiya, Janet. 197 00:08:03,683 --> 00:08:06,551 How about this guy, huh? Woo, hee! 198 00:08:06,620 --> 00:08:07,763 Larry, what... 199 00:08:07,787 --> 00:08:10,722 Jack? Jack? What's going on? 200 00:08:10,790 --> 00:08:12,924 Not you, too. I don't want you to worry. 201 00:08:12,993 --> 00:08:14,358 It's just a little minor surgery. 202 00:08:14,428 --> 00:08:15,468 Minor? 203 00:08:15,496 --> 00:08:16,828 Yeah, and in a few days, 204 00:08:16,897 --> 00:08:18,462 I'll be back in circulation. 205 00:08:18,531 --> 00:08:19,942 This is nothing to joke about. 206 00:08:19,966 --> 00:08:21,744 I don't think you should do it. 207 00:08:21,768 --> 00:08:23,368 Janet, the arrangements are already made. 208 00:08:23,436 --> 00:08:25,202 Listen, can I borrow your little suitcase? 209 00:08:25,272 --> 00:08:27,272 The zipper on mine isn't working. 210 00:08:27,341 --> 00:08:29,319 I don't think your head is working! 211 00:08:29,343 --> 00:08:30,709 I don't have time for this. 212 00:08:30,777 --> 00:08:32,977 Are you gonna lend me your suitcase or not? 213 00:08:33,046 --> 00:08:35,257 Ooh... It's in the bottom of my closet. 214 00:08:35,281 --> 00:08:37,660 But I got a bunch of my clothes in it. 215 00:08:37,684 --> 00:08:38,883 I'll empty it. 216 00:08:38,951 --> 00:08:41,286 Oh, Janet, could you get me my shaving stuff together? 217 00:08:41,354 --> 00:08:43,666 Jack, I don't think you've given this enough thought! 218 00:08:43,690 --> 00:08:44,722 Janet, please! 219 00:08:44,791 --> 00:08:47,892 Okay, okay, okay. 220 00:08:47,960 --> 00:08:51,162 But, Jack, we're gonna talk some more about this! 221 00:08:52,633 --> 00:08:53,932 I'll get it. 222 00:08:56,536 --> 00:08:57,802 Oh, hi, Mr. Furley. 223 00:08:57,871 --> 00:08:59,448 Jack, what's the matter with you? 224 00:08:59,472 --> 00:09:00,605 What? 225 00:09:00,673 --> 00:09:02,651 Larry told me you're going into the hospital. 226 00:09:02,675 --> 00:09:04,008 Oh, that big mouth. 227 00:09:04,077 --> 00:09:05,722 But he didn't tell me what for. 228 00:09:05,746 --> 00:09:07,656 Now, to me, that sounds very serious. 229 00:09:07,680 --> 00:09:10,548 No, no, no, Mr. Furley. It's just a little minor surgery. 230 00:09:10,617 --> 00:09:12,795 Oh, well, that's a relief. 231 00:09:12,819 --> 00:09:14,685 Excuse me. I got to go get dressed. 232 00:09:14,755 --> 00:09:15,932 What kind of surgery? Hmm? 233 00:09:15,956 --> 00:09:17,488 Tonsils? Appendix? 234 00:09:17,558 --> 00:09:19,691 It's not that big a deal. 235 00:09:19,760 --> 00:09:20,859 Hmm. 236 00:09:20,927 --> 00:09:23,628 Having your ears pierced? 237 00:09:25,064 --> 00:09:26,431 Mr. Furley, if you must know, 238 00:09:26,499 --> 00:09:29,067 I'm getting rid of something I never should have had. 239 00:09:29,136 --> 00:09:30,546 Something you never should have had... 240 00:09:30,570 --> 00:09:33,104 Look, Mr. Furley, I'd love to talk to you about this, 241 00:09:33,173 --> 00:09:34,539 but I've really got to go. 242 00:09:34,608 --> 00:09:36,941 Oh, shoot. 243 00:09:43,216 --> 00:09:44,393 Jack, what are you doing? 244 00:09:44,417 --> 00:09:45,516 Excuse me, Mr. Furley... 245 00:09:45,585 --> 00:09:46,517 What are you doing? 246 00:09:46,586 --> 00:09:48,452 No, nothing like that. 247 00:09:48,522 --> 00:09:49,621 Here, Jack. 248 00:09:49,689 --> 00:09:50,833 Thanks. 249 00:09:50,857 --> 00:09:52,456 Jack, I think we should sit down 250 00:09:52,526 --> 00:09:53,858 and talk this over. 251 00:09:53,927 --> 00:09:57,228 Sitting down is the last thing I want to do. Excuse me. 252 00:09:57,297 --> 00:09:58,641 But, Jack... 253 00:09:58,665 --> 00:10:01,532 Oh, I'll get it, I'll get it, I'll get it. 254 00:10:01,601 --> 00:10:03,613 Yes? We've got to stop him. 255 00:10:03,637 --> 00:10:05,848 What? We can't let him have an operation. 256 00:10:05,872 --> 00:10:07,583 You know about that? 257 00:10:07,607 --> 00:10:09,540 Yes. You've got to talk to him. 258 00:10:09,609 --> 00:10:11,520 I've tried to talk him out of it! 259 00:10:11,544 --> 00:10:12,777 Well, try harder! 260 00:10:12,846 --> 00:10:15,914 You can do it, Janet. I know you can. 261 00:10:15,982 --> 00:10:17,816 'Cause once you start naggin', 262 00:10:17,884 --> 00:10:19,851 you just never stop. 263 00:10:21,354 --> 00:10:23,121 Mr. Furley... 264 00:10:23,189 --> 00:10:25,323 I got to hand it to you, Janet. 265 00:10:25,391 --> 00:10:28,559 You can drive a guy right up the wall. 266 00:10:28,628 --> 00:10:29,868 Mr. Furley! 267 00:10:29,930 --> 00:10:32,496 I know, because I've given in to you lots of times 268 00:10:32,565 --> 00:10:33,698 just to shut you up. 269 00:10:33,767 --> 00:10:36,167 Okay, okay. You made your point. 270 00:10:36,236 --> 00:10:38,669 Good. I knew I could count on you. 271 00:10:38,738 --> 00:10:40,104 Now go get him, 272 00:10:40,173 --> 00:10:41,772 'cause the next time I see Jack, 273 00:10:41,841 --> 00:10:44,809 I want to see Jack, not Jacqueline. 274 00:10:46,345 --> 00:10:48,691 What? Mr. Furley, what are you... 275 00:10:48,715 --> 00:10:49,647 Mr. Furley! 276 00:10:49,716 --> 00:10:50,648 I'm on my way. 277 00:10:50,717 --> 00:10:51,649 Wait a minute, Jack. 278 00:10:51,718 --> 00:10:52,895 Janet, I'm in a hurry. 279 00:10:52,919 --> 00:10:54,585 Jack, aren't you being awfully selfish? 280 00:10:54,654 --> 00:10:55,753 What? 281 00:10:55,822 --> 00:10:57,421 Well, have you thought about the way 282 00:10:57,490 --> 00:10:59,290 this is going to affect other people? 283 00:10:59,358 --> 00:11:01,125 What other people? 284 00:11:01,194 --> 00:11:03,795 You do intend to get married some day, don't you? 285 00:11:03,863 --> 00:11:05,507 Sure, of course, but what does that... 286 00:11:05,531 --> 00:11:06,664 Well, what do you think 287 00:11:06,733 --> 00:11:08,632 your wife is gonna say about this? 288 00:11:08,702 --> 00:11:10,568 Nothing. 289 00:11:10,636 --> 00:11:11,736 Nothing? 290 00:11:11,805 --> 00:11:14,325 'Cause I'm never gonna tell her. 291 00:11:23,416 --> 00:11:25,216 Aah... 292 00:11:28,821 --> 00:11:29,754 Jack? 293 00:11:29,822 --> 00:11:31,689 Oh, it's you, Terri. 294 00:11:31,758 --> 00:11:32,690 Are you all right? 295 00:11:32,759 --> 00:11:33,858 Not really. 296 00:11:33,927 --> 00:11:36,761 Terri, why is the guy in the next room moaning? 297 00:11:36,830 --> 00:11:38,729 He just saw his bill. 298 00:11:41,635 --> 00:11:45,603 Oh, come on, you're not worried about the operation, are you? 299 00:11:45,672 --> 00:11:46,938 Mmm... 300 00:11:47,007 --> 00:11:47,939 yes. 301 00:11:48,008 --> 00:11:49,919 Oh, believe me, it's nothing. 302 00:11:49,943 --> 00:11:51,120 The doctor could do it 303 00:11:51,144 --> 00:11:52,789 with one arm tied behind his back. 304 00:11:52,813 --> 00:11:53,990 Really? Mm-hmm. 305 00:11:54,014 --> 00:11:55,313 But he won't, will he? 306 00:11:55,381 --> 00:11:56,392 Oh, Jack. 307 00:11:56,416 --> 00:11:57,515 It's just that I... 308 00:11:57,583 --> 00:11:58,995 Hello, Doctor Porter. Hi, Terri. 309 00:11:59,019 --> 00:12:02,053 I... Jack. Jack, you'll be all right. 310 00:12:02,122 --> 00:12:03,955 I'll see you later. 311 00:12:04,024 --> 00:12:05,390 So, Jack, how are we doing? 312 00:12:05,458 --> 00:12:07,658 Well, I'm, uh... 313 00:12:07,727 --> 00:12:10,895 Uh, Doctor, who are all these people? 314 00:12:10,964 --> 00:12:14,264 Oh, they're interns. They're here to observe. 315 00:12:14,333 --> 00:12:16,067 Now, if you'll just roll over... 316 00:12:16,136 --> 00:12:19,837 Doctor, Doctor, a couple of them are women. 317 00:12:19,906 --> 00:12:23,408 Oh, Jack, there are no men or women here, 318 00:12:23,476 --> 00:12:24,808 only doctors. 319 00:12:24,878 --> 00:12:26,277 Oh, well, uh, 320 00:12:26,346 --> 00:12:28,212 could you ask the doctors with the dresses 321 00:12:28,281 --> 00:12:29,947 to please leave the room for me? 322 00:12:32,418 --> 00:12:33,462 Jack, please, come on. 323 00:12:33,486 --> 00:12:34,897 There's no need to be embarrassed. 324 00:12:34,921 --> 00:12:37,822 This is just routine to us. 325 00:12:37,891 --> 00:12:40,791 Oh, my God. 326 00:12:40,860 --> 00:12:44,495 All right. Now, as you can see, 327 00:12:44,563 --> 00:12:47,198 the patient has a heart-shaped tattoo 328 00:12:47,267 --> 00:12:49,233 on the lower gluteus maximus, 329 00:12:49,302 --> 00:12:50,868 uh... 330 00:12:50,937 --> 00:12:53,504 with an inscription. 331 00:12:53,573 --> 00:12:55,639 Yeah... The Love Butt. 332 00:12:59,713 --> 00:13:03,348 Dr. Fairmont, are you here to learn or not? 333 00:13:03,416 --> 00:13:04,616 I'm sorry. 334 00:13:04,684 --> 00:13:07,051 I can assure you this is nothing to joke about. 335 00:13:07,120 --> 00:13:08,519 The man has a very serious... 336 00:13:14,327 --> 00:13:17,094 I'm so... I'm sorry. 337 00:13:17,163 --> 00:13:19,696 I... I've just never seen "The Love Butt" 338 00:13:19,765 --> 00:13:21,332 this far south before. 339 00:13:25,839 --> 00:13:27,138 No. No. 340 00:13:27,207 --> 00:13:30,141 It won't happen again, son. 341 00:13:30,210 --> 00:13:31,943 Now... 342 00:13:32,011 --> 00:13:34,745 Dr. Fairmont, how would you, uh... 343 00:13:34,814 --> 00:13:37,148 proceed in this case? 344 00:13:37,217 --> 00:13:39,461 Well, I would make an incision 345 00:13:39,485 --> 00:13:42,820 from here to here, then down to here, 346 00:13:42,889 --> 00:13:43,821 then up through here. 347 00:13:43,890 --> 00:13:44,822 Whoot! 348 00:13:44,891 --> 00:13:45,891 Excuse me. 349 00:13:53,800 --> 00:13:56,067 Dr. Philips, report to ICU. 350 00:13:56,136 --> 00:13:57,413 Oh. Excuse me, please. 351 00:13:57,437 --> 00:13:59,114 I'm looking for Jack Tripper. 352 00:13:59,138 --> 00:14:00,672 Uh, he's in Room 309, 353 00:14:00,740 --> 00:14:02,239 but the doctor's with him now. 354 00:14:02,308 --> 00:14:04,909 Oh. Uh, thanks. I'll just wait. 355 00:14:04,978 --> 00:14:06,258 Thank you. Thanks. 356 00:14:11,718 --> 00:14:14,285 Excuse me. Can I leave my baby with you 357 00:14:14,354 --> 00:14:15,820 while I visit my husband? 358 00:14:15,888 --> 00:14:18,022 Oh, I'm sorry. It's against the rules. 359 00:14:18,091 --> 00:14:20,936 But they said I wasn't allowed to take him in with me. 360 00:14:20,960 --> 00:14:23,027 I'm sorry. 361 00:14:23,096 --> 00:14:24,261 Nurse White to... 362 00:14:24,330 --> 00:14:26,030 Uh, excuse me. 363 00:14:26,099 --> 00:14:27,031 What? 364 00:14:27,100 --> 00:14:28,700 Would you watch my baby for me? 365 00:14:28,768 --> 00:14:29,812 What? 366 00:14:29,836 --> 00:14:31,202 Please? It'll only be five minutes. 367 00:14:31,271 --> 00:14:33,511 Oh, no. I'm sorry. I really... 368 00:14:34,674 --> 00:14:36,152 Yes, I'd be very happy to. 369 00:14:36,176 --> 00:14:37,542 Oh, thank you. 370 00:14:37,610 --> 00:14:38,820 Sure. Oh, hi. 371 00:14:38,844 --> 00:14:40,711 You won't have any trouble with Timmy. 372 00:14:40,780 --> 00:14:42,180 He's a very good baby. 373 00:14:42,248 --> 00:14:43,181 I can see that. 374 00:14:43,249 --> 00:14:45,049 Thank you. Sure. 375 00:14:45,118 --> 00:14:46,484 Timmy, you may not know it, 376 00:14:46,553 --> 00:14:49,187 but you are gonna get through Jack's thick skull. 377 00:14:49,255 --> 00:14:51,655 Yeah. Okay, okay. 378 00:15:06,673 --> 00:15:08,872 Hi, Jack. 379 00:15:08,941 --> 00:15:11,475 Look what I've got. 380 00:15:11,544 --> 00:15:14,144 Janet, I didn't even know you were engaged. 381 00:15:15,682 --> 00:15:18,393 Come on. I'm just watching him for somebody. 382 00:15:18,417 --> 00:15:19,350 Oh, hi. 383 00:15:19,418 --> 00:15:20,730 Isn't he precious? Yeah. 384 00:15:20,754 --> 00:15:22,853 Well, if you can't find a Cabbage Patch Doll, 385 00:15:22,922 --> 00:15:24,021 this is pretty good. 386 00:15:24,089 --> 00:15:25,456 Jack. 387 00:15:25,525 --> 00:15:27,169 His name is Timmy. Hey, Timmy. 388 00:15:27,193 --> 00:15:28,604 Would you like to hold him? 389 00:15:28,628 --> 00:15:30,227 No, no, no. I don't think so. 390 00:15:30,296 --> 00:15:31,940 I know you'll be great at this. 391 00:15:31,964 --> 00:15:32,896 Well, maybe. Hello. 392 00:15:32,965 --> 00:15:34,310 There you go. Hi, guy. 393 00:15:34,334 --> 00:15:37,802 Oh, Jack, you look so sweet. 394 00:15:37,870 --> 00:15:40,204 He's got a little button... He's pretty cute, isn't he? 395 00:15:40,272 --> 00:15:41,450 I knew you'd like him. 396 00:15:41,474 --> 00:15:42,773 Boogedy-boogedy. 397 00:15:43,876 --> 00:15:46,610 309? Thank you. 398 00:15:46,680 --> 00:15:49,781 Mr. Furley! Here to see Jack? 399 00:15:49,849 --> 00:15:52,617 No, I'm here to stop his operation. 400 00:15:52,686 --> 00:15:53,951 Believe me, Terri, 401 00:15:54,020 --> 00:15:56,487 he wouldn't be one bit happier as a woman. 402 00:15:56,556 --> 00:15:58,889 What are you talking about? 403 00:15:58,958 --> 00:16:00,525 Jack! You... 404 00:16:00,593 --> 00:16:02,738 You shouldn't fool around with Mother Nature, 405 00:16:02,762 --> 00:16:05,930 even if she did screw up the first time. 406 00:16:05,998 --> 00:16:07,365 Mr. Furley! 407 00:16:07,434 --> 00:16:10,167 Believe me. Look, I may not be a doctor, 408 00:16:10,236 --> 00:16:12,236 but I do know plumbing. 409 00:16:12,305 --> 00:16:15,206 Once you start fooling around with those pipes... 410 00:16:15,275 --> 00:16:18,276 Oh, Mr. Furley, that's not why Jack's here. 411 00:16:18,344 --> 00:16:20,143 It isn't? No! 412 00:16:20,212 --> 00:16:22,124 Well, then, why is he here? 413 00:16:22,148 --> 00:16:24,715 Well, I can tell you Jack doesn't want anyone to know, 414 00:16:24,784 --> 00:16:26,717 but he made a mistake, 415 00:16:26,786 --> 00:16:28,485 and he's very ashamed about it, 416 00:16:28,554 --> 00:16:30,888 and he's come here to have it taken care of. 417 00:16:30,957 --> 00:16:32,001 Yeah, but... 418 00:16:32,025 --> 00:16:34,125 I'm sorry. I have to go back to work. 419 00:16:34,194 --> 00:16:35,559 I'll see you later. 420 00:16:35,628 --> 00:16:39,029 Why won't anybody tell me what he's here for? 421 00:16:39,099 --> 00:16:44,535 ♪ Rockabye baby on the tree top ♪ 422 00:16:44,604 --> 00:16:45,736 Kch-kk. 423 00:16:45,805 --> 00:16:52,810 ♪ When the wind blows, the cradle will rock ♪ 424 00:16:52,879 --> 00:16:55,279 Oh, my God! 425 00:16:56,583 --> 00:16:58,950 What's going on here? 426 00:16:59,018 --> 00:17:00,629 That's what I'd like to know! 427 00:17:00,653 --> 00:17:02,286 Would you please leave? 428 00:17:02,354 --> 00:17:05,089 I have to attend to this patient. 429 00:17:05,157 --> 00:17:08,826 Mother's Day will never be the same! 430 00:17:08,895 --> 00:17:11,596 You, too, and take the baby with you. 431 00:17:11,664 --> 00:17:13,130 Oh, uh, well, see... 432 00:17:13,199 --> 00:17:15,266 I have to prepare him for surgery. 433 00:17:15,335 --> 00:17:17,980 No, you don't. He's changed his mind, right, Jack? 434 00:17:18,004 --> 00:17:19,937 No, I haven't. 435 00:17:20,006 --> 00:17:23,441 What? Didn't little Timmy do anything to you? 436 00:17:23,510 --> 00:17:26,677 Well, he wet on me a little bit, but that'll dry. 437 00:17:26,746 --> 00:17:30,281 Oh! Honestly, Jack, honestly! 438 00:17:30,349 --> 00:17:32,150 You're gonna have to forgive Janet. 439 00:17:32,218 --> 00:17:35,419 You know, hospitals make some people nervous. 440 00:17:35,488 --> 00:17:38,188 What is that? 441 00:17:38,257 --> 00:17:41,303 That's just a little something to help you relax. 442 00:17:41,327 --> 00:17:42,459 Well, it isn't working. 443 00:17:42,528 --> 00:17:45,062 Oh, it will, it will. 444 00:17:45,131 --> 00:17:47,832 Now, come on. A few seconds, 445 00:17:47,900 --> 00:17:50,801 and you won't have a care in the world. 446 00:17:50,870 --> 00:17:51,802 Will it hurt? 447 00:17:51,871 --> 00:17:53,082 Oh, now, Mr. Tripper, 448 00:17:53,106 --> 00:17:55,350 I've been giving these shots for over 20 years. 449 00:17:55,374 --> 00:17:58,976 Yaah! 450 00:17:59,045 --> 00:18:01,090 And it hurts, every time. 451 00:18:01,114 --> 00:18:02,579 Good God Almighty! 452 00:18:04,150 --> 00:18:05,249 Now... 453 00:18:05,317 --> 00:18:07,718 in just a few minutes, 454 00:18:07,787 --> 00:18:09,497 you're gonna feel a lot better. 455 00:18:09,521 --> 00:18:11,556 First you make me think it's not gonna hurt. 456 00:18:11,624 --> 00:18:14,492 Now you tell me it's gonna make me feel... 457 00:18:14,561 --> 00:18:19,730 So good! Ohh! 458 00:18:19,798 --> 00:18:23,133 Well, I have to be going now. 459 00:18:23,202 --> 00:18:28,206 Oh, thank you. You are so beautiful. 460 00:18:28,274 --> 00:18:30,474 Why do they always have to get a shot 461 00:18:30,543 --> 00:18:32,576 before they say that? 462 00:18:32,645 --> 00:18:34,845 ♪ La-ahh ♪ 463 00:18:34,913 --> 00:18:38,382 ♪ Da ba da hi ♪ 464 00:18:38,451 --> 00:18:42,919 ♪ Ooh hi, ooh hi ♪ 465 00:18:42,988 --> 00:18:44,421 Jack. 466 00:18:44,491 --> 00:18:48,158 Woo, Janet, you are beautiful. 467 00:18:48,227 --> 00:18:50,439 Thanks, Jack. I have to talk to you. 468 00:18:50,463 --> 00:18:51,796 Talk to me, Mama. 469 00:18:51,865 --> 00:18:52,905 Jack... 470 00:18:54,600 --> 00:18:57,301 You want to have a baby of your own, don't you? 471 00:18:57,370 --> 00:18:58,302 Well, sure. 472 00:18:58,371 --> 00:19:00,182 Well, then we have to act now. 473 00:19:00,206 --> 00:19:01,706 Okeydoke. Hop in. 474 00:19:06,679 --> 00:19:09,112 Come on, please. I'm serious. 475 00:19:09,182 --> 00:19:11,415 Oh, so am I. 476 00:19:11,484 --> 00:19:12,916 Jack. Jack. 477 00:19:12,985 --> 00:19:14,918 Jack, sit up. 478 00:19:14,987 --> 00:19:16,654 Jack! Jack. 479 00:19:16,722 --> 00:19:18,355 Oh, no! Oh, please! 480 00:19:18,424 --> 00:19:20,302 Jack, you've got to listen to me! 481 00:19:20,326 --> 00:19:21,892 Shh! I'm listening. 482 00:19:21,961 --> 00:19:23,293 Jack... 483 00:19:23,362 --> 00:19:26,130 Jack, I really care for you. 484 00:19:26,199 --> 00:19:29,567 And I care for you, too, little Janet. 485 00:19:29,636 --> 00:19:32,003 Oh, Jack, you may think 486 00:19:32,071 --> 00:19:35,039 that what you're doing is the right thing now, 487 00:19:35,108 --> 00:19:37,141 but as time goes by... 488 00:19:37,210 --> 00:19:39,876 ♪ You must remember this ♪ Jack. 489 00:19:39,945 --> 00:19:42,112 ♪ A kiss is still a kiss ♪ 490 00:19:42,181 --> 00:19:43,280 Jack. 491 00:19:43,349 --> 00:19:45,549 ♪ A sigh is still a sigh ♪ 492 00:19:45,618 --> 00:19:46,684 Jack! 493 00:19:46,752 --> 00:19:48,586 Here's lookin' at you, sweetheart. 494 00:19:53,459 --> 00:19:56,160 Oh, Jack, we have got to get you out of here. 495 00:19:56,229 --> 00:19:57,328 Why? 496 00:19:57,397 --> 00:19:59,475 Because, Jack, we can't wait. 497 00:19:59,499 --> 00:20:00,742 The gurney's on the way. 498 00:20:00,766 --> 00:20:02,099 ♪ The gurney's on the way ♪ 499 00:20:02,168 --> 00:20:03,467 ♪ The gurney's on the way ♪ 500 00:20:03,536 --> 00:20:04,735 ♪ Heigh-ho, the gurney... ♪ 501 00:20:06,138 --> 00:20:07,672 Ah-ah-ahh... 502 00:20:07,740 --> 00:20:09,139 No! No, no, please! 503 00:20:09,209 --> 00:20:11,875 Jack, wake up. Jack... no, wake up. 504 00:20:11,944 --> 00:20:13,622 Jack. Jack. Wake up. 505 00:20:13,646 --> 00:20:15,157 You've got to stay awake, Jack. 506 00:20:15,181 --> 00:20:16,980 Sit up. Stay. 507 00:20:21,654 --> 00:20:24,214 Put these on. Put these on. 508 00:20:26,226 --> 00:20:29,993 There y'are. 509 00:20:30,062 --> 00:20:31,495 Ohh... 510 00:20:31,564 --> 00:20:33,931 They go on your feet, Jack. Here. 511 00:20:33,999 --> 00:20:36,200 Oh, you're so smart. 512 00:20:36,269 --> 00:20:38,236 Oh, thanks, Jack. 513 00:20:38,304 --> 00:20:41,405 I'll always remember you, Janet. 514 00:20:46,011 --> 00:20:48,679 No. Get up, Jack. Get up, please, Jack. 515 00:20:48,748 --> 00:20:49,991 Give me your hand, Jack. 516 00:20:50,015 --> 00:20:51,493 Give me your hand in here. 517 00:20:51,517 --> 00:20:52,994 No, no, Jack. Don't play games. 518 00:20:58,190 --> 00:20:59,890 Just bend it back. That's it, Jack. 519 00:20:59,959 --> 00:21:02,627 Just bend it back. That's it, Jack. 520 00:21:02,695 --> 00:21:03,827 That's it. 521 00:21:08,901 --> 00:21:10,601 Where is Terri when I need her? 522 00:21:10,670 --> 00:21:12,202 Jack, Jack, get up. 523 00:21:12,272 --> 00:21:14,104 Jack, you've got to get up. 524 00:21:14,173 --> 00:21:15,740 Jack, you... Wow, Jack! 525 00:21:15,808 --> 00:21:16,941 Jack! 526 00:21:17,010 --> 00:21:19,377 It's impossible. 527 00:21:19,445 --> 00:21:22,880 Oh, Mr. Furley, here. Sit down and relax. 528 00:21:22,948 --> 00:21:24,181 There. 529 00:21:24,250 --> 00:21:27,651 And don't go wandering into the ladies' room again. 530 00:21:27,720 --> 00:21:29,220 I must have been dreaming. 531 00:21:29,288 --> 00:21:30,320 What? 532 00:21:30,389 --> 00:21:32,656 That Jack had a baby. 533 00:21:32,725 --> 00:21:35,459 Oh, Mr. Furley! 534 00:21:35,528 --> 00:21:37,394 It even looked like him. 535 00:21:37,463 --> 00:21:41,498 Oh, Mr. Furley, Jack's here just to have a tattoo removed. 536 00:21:41,567 --> 00:21:43,300 Tattoo? 537 00:21:44,604 --> 00:21:46,937 Okay. 538 00:21:47,006 --> 00:21:48,872 Wait! 539 00:21:48,941 --> 00:21:51,875 Jack, please, you are all dressed now. 540 00:21:51,944 --> 00:21:53,710 Oh, gosh. Okay? 541 00:21:53,779 --> 00:21:54,711 Where are we going? 542 00:21:54,780 --> 00:21:56,613 We are going home. 543 00:21:56,682 --> 00:21:58,148 Going home. 544 00:21:59,251 --> 00:22:00,283 We there yet? 545 00:22:00,352 --> 00:22:01,930 No, Jack, please, to the door. 546 00:22:01,954 --> 00:22:03,887 Oh! What are you doing? 547 00:22:03,956 --> 00:22:05,600 Terri, I'm so glad to see you. 548 00:22:05,624 --> 00:22:08,003 You got to help me get Jack out of here. 549 00:22:08,027 --> 00:22:09,226 But he's going into surgery. 550 00:22:09,295 --> 00:22:11,173 No, he isn't. We're gonna cancel it. 551 00:22:11,197 --> 00:22:12,329 Why? 552 00:22:12,398 --> 00:22:15,131 Why? You want him to have a vasectomy? 553 00:22:15,200 --> 00:22:19,836 A vasectomy? He's having a tattoo removed! 554 00:22:19,906 --> 00:22:22,506 A tattoo? What tattoo? 555 00:22:22,574 --> 00:22:24,775 The one his Navy buddies gave him 556 00:22:24,843 --> 00:22:26,643 when he wasn't looking. 557 00:22:26,712 --> 00:22:29,091 Well, why didn't he tell me about it? 558 00:22:29,115 --> 00:22:31,015 Because he was too embarrassed. 559 00:22:31,083 --> 00:22:33,495 Embarrassed? Terri, what's there to be embarrassed about? 560 00:22:33,519 --> 00:22:34,551 I'll show ya! 561 00:22:35,988 --> 00:22:37,108 Aah! 562 00:22:51,604 --> 00:22:52,937 Here we are, darlin'. 563 00:22:53,005 --> 00:22:54,104 Oh, thank you, Terri. 564 00:22:54,173 --> 00:22:55,473 You're welcome, sweets. 565 00:22:58,811 --> 00:23:00,778 It's open, Larry. 566 00:23:00,846 --> 00:23:02,079 Hi, gang. 567 00:23:02,147 --> 00:23:03,714 Hey, Lar. Hi. 568 00:23:03,783 --> 00:23:06,917 I see The Love Butt's in dry dock. 569 00:23:06,986 --> 00:23:08,186 Larry. 570 00:23:08,254 --> 00:23:10,053 Hee hee hee! Only kidding, pal. 571 00:23:10,122 --> 00:23:11,955 Hey! Larry! 572 00:23:12,024 --> 00:23:13,991 Oh-ho-ho! 573 00:23:14,059 --> 00:23:16,438 Sorry. I thought it was the other cheek. 574 00:23:16,462 --> 00:23:18,763 Oh, you're so very funny. 575 00:23:18,831 --> 00:23:21,532 What's the matter, Jack? Can't you take a joke? 576 00:23:21,601 --> 00:23:25,102 Mmm. Mm-mm-mm, that coffee smells good. 577 00:23:25,170 --> 00:23:26,303 Would you like a cup? 578 00:23:26,371 --> 00:23:27,304 I would love one. 579 00:23:27,372 --> 00:23:28,472 Terri. Hmm? 580 00:23:28,541 --> 00:23:30,674 Why don't you get Larry some coffee 581 00:23:30,743 --> 00:23:32,510 in that special Navy mug 582 00:23:32,578 --> 00:23:34,458 that my friends left here the other night? 583 00:23:34,514 --> 00:23:37,147 I'd be glad to, Jack. 584 00:23:37,216 --> 00:23:38,148 Great. 585 00:23:38,217 --> 00:23:39,149 Excuse me, Lawrence. 586 00:23:39,218 --> 00:23:40,150 Thank you, Terri. 587 00:23:40,219 --> 00:23:41,529 Can't stay long, pal. 588 00:23:41,553 --> 00:23:43,198 Just came by to cheer you up. 589 00:23:43,222 --> 00:23:45,155 Well, you're doing a great job so far. 590 00:23:45,224 --> 00:23:46,768 Thank you. I appreciate that. 591 00:23:46,792 --> 00:23:48,704 Jack, do you remember that girl Charlene 592 00:23:48,728 --> 00:23:51,106 that you've been wanting me to fix you up with? 593 00:23:51,130 --> 00:23:52,229 Yeah. 594 00:23:52,297 --> 00:23:53,709 She's been getting very, very lonely. 595 00:23:53,733 --> 00:23:54,765 She has? 596 00:23:54,834 --> 00:23:55,933 Yes, she has. 597 00:23:56,001 --> 00:23:58,121 So I'm taking her out tonight. 598 00:23:59,638 --> 00:24:00,571 Hoo hoo hoo! 599 00:24:00,639 --> 00:24:01,838 Don't touch me! 600 00:24:01,907 --> 00:24:03,385 Would you leave him alone, Larry? 601 00:24:03,409 --> 00:24:05,320 He just had an operation. 602 00:24:05,344 --> 00:24:08,445 What did they do, remove his sense of humor? 603 00:24:08,513 --> 00:24:10,814 I mean, if you can't take a joke... 604 00:24:28,901 --> 00:24:31,861 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 605 00:24:44,650 --> 00:24:47,350 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 38331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.