Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,579
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:13,647 --> 00:00:15,091
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:15,115 --> 00:00:16,514
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:16,584 --> 00:00:18,228
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:18,252 --> 00:00:20,731
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,755 --> 00:00:23,655
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,724 --> 00:00:27,070
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,094 --> 00:00:30,128
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:30,197 --> 00:00:33,365
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,434 --> 00:00:36,201
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,270 --> 00:00:39,137
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,206 --> 00:00:42,440
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,509 --> 00:00:45,677
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,746 --> 00:00:47,846
♪ Three's company too ♪
15
00:00:55,088 --> 00:00:58,123
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:58,191 --> 00:01:00,225
♪ Three's company too ♪
17
00:01:06,700 --> 00:01:08,099
Come on, Ter, it's your move.
18
00:01:09,870 --> 00:01:11,569
It's open, Larry!
19
00:01:11,639 --> 00:01:14,639
Hi. Listen, I need
a quick answer.
20
00:01:14,708 --> 00:01:16,474
My date just cancelled on me.
21
00:01:16,543 --> 00:01:17,775
I made such big plans.
22
00:01:17,844 --> 00:01:19,411
How would you girls like
23
00:01:19,479 --> 00:01:21,158
to have an exotic
dinner with me?
24
00:01:21,182 --> 00:01:23,882
Exotic dinner? Sure!
25
00:01:23,950 --> 00:01:25,250
Yeah, sounds wonderful.
26
00:01:25,319 --> 00:01:27,730
That's great. I just spent 6
bucks on Chinese takeout.
27
00:01:27,754 --> 00:01:29,665
I hate to see it go to waste.
28
00:01:29,689 --> 00:01:31,423
Ohh!
29
00:01:31,492 --> 00:01:34,259
Hi, Jan, Ter, Lar.
30
00:01:34,328 --> 00:01:36,261
Woo! Woo!
31
00:01:36,330 --> 00:01:37,473
Please, please, please, please,
32
00:01:37,497 --> 00:01:38,975
please, please,
please, please, please.
33
00:01:38,999 --> 00:01:41,733
What, you got a date
in a store window?
34
00:01:41,801 --> 00:01:43,201
What did you do,
35
00:01:43,270 --> 00:01:45,348
just fallen off a wedding cake?
36
00:01:45,372 --> 00:01:47,672
No. It just so happens
37
00:01:47,741 --> 00:01:50,041
that I'm going to a
charity party tonight
38
00:01:50,110 --> 00:01:52,510
with Miss Jessica Barrish.
39
00:01:52,580 --> 00:01:54,880
Not the Jessica Barrish?
40
00:01:54,948 --> 00:01:56,092
That's right...
41
00:01:56,116 --> 00:01:57,661
Queen of the jet-setters.
42
00:01:57,685 --> 00:01:58,817
So what if she's rich?
43
00:01:58,886 --> 00:02:01,019
I'm willing to
accept her faults.
44
00:02:01,087 --> 00:02:03,855
What is she doing
with you, slumming?
45
00:02:03,924 --> 00:02:04,924
That's funny.
46
00:02:04,991 --> 00:02:07,392
She happens to enjoy
my company, Lawrence.
47
00:02:07,461 --> 00:02:10,295
Oh, yeah? Which company
did you tell her you owned,
48
00:02:10,364 --> 00:02:12,831
AT&T or just IBM?
49
00:02:12,899 --> 00:02:16,601
That's funny. Listen, Shecky,
I got a favor to ask you.
50
00:02:16,670 --> 00:02:18,703
Can I borrow your
car for tonight?
51
00:02:18,772 --> 00:02:21,406
Sure. Can I borrow
Jessica tomorrow night?
52
00:02:21,474 --> 00:02:22,718
Larry... I'll get the keys.
53
00:02:22,742 --> 00:02:24,276
Come here.
54
00:02:24,344 --> 00:02:25,377
Yeah.
55
00:02:25,445 --> 00:02:26,856
Can I ask you a question?
56
00:02:26,880 --> 00:02:29,981
Of course, Janette,
darling, anything.
57
00:02:30,050 --> 00:02:32,650
Does she think that you're rich?
58
00:02:32,719 --> 00:02:36,120
Well, she knows that
I own a restaurant,
59
00:02:36,190 --> 00:02:37,755
among other things.
60
00:02:37,824 --> 00:02:39,104
What other things?
61
00:02:39,159 --> 00:02:40,959
We didn't go into details.
62
00:02:41,028 --> 00:02:42,760
She thinks he's rich.
63
00:02:42,830 --> 00:02:44,740
Jack, you are getting
in over your head,
64
00:02:44,764 --> 00:02:46,176
pretending to be
something you're not.
65
00:02:46,200 --> 00:02:47,332
Terri, I... look, I...
66
00:02:47,400 --> 00:02:49,334
Jack, let me ask you something.
67
00:02:49,402 --> 00:02:51,736
Don't you feel silly
trying to keep up
68
00:02:51,805 --> 00:02:53,450
with her and her rich friends?
69
00:02:53,474 --> 00:02:56,041
Janet, I can keep up with
that rich crowd just fine.
70
00:02:56,110 --> 00:02:57,476
Now let me ask you something.
71
00:02:57,544 --> 00:02:59,144
Can I borrow $30?
72
00:03:00,981 --> 00:03:02,114
What?
73
00:03:02,183 --> 00:03:04,516
Well, look, it costs
$50 per person to get in.
74
00:03:04,585 --> 00:03:07,418
I paid Angelino the rent
money, so I'm a little short.
75
00:03:07,488 --> 00:03:10,088
Short? Okay, you can
borrow my high heels.
76
00:03:10,156 --> 00:03:12,824
Would you... Janet, please.
I'll pay you back Thursday.
77
00:03:12,892 --> 00:03:13,925
Please, please.
78
00:03:13,994 --> 00:03:15,460
Give it to him, Janet.
79
00:03:15,529 --> 00:03:17,706
I can't stand to see
a grown man cry.
80
00:03:17,730 --> 00:03:18,997
Okay, okay. Okay.
81
00:03:19,066 --> 00:03:20,076
All right, all right, all right.
82
00:03:20,100 --> 00:03:21,199
Thank you so much.
83
00:03:21,268 --> 00:03:23,213
I've only got a
couple of 20s, Terri.
84
00:03:23,237 --> 00:03:24,413
You think you have change?
85
00:03:24,437 --> 00:03:25,849
Let me just take a look.
86
00:03:25,873 --> 00:03:27,472
You guys are
great. You see that?
87
00:03:27,540 --> 00:03:29,174
You're real friends, you know?
88
00:03:32,112 --> 00:03:34,146
Surprise.
89
00:03:34,214 --> 00:03:36,548
Jessica. Uh, hi.
90
00:03:36,617 --> 00:03:39,795
Uh, you were supposed to
meet me at my restaurant.
91
00:03:39,819 --> 00:03:41,286
Well, I got there early,
92
00:03:41,355 --> 00:03:42,954
and I couldn't wait to see you,
93
00:03:43,023 --> 00:03:45,123
so I asked your helper
where to find you,
94
00:03:45,192 --> 00:03:47,292
and here I am. I
hope you don't mind.
95
00:03:47,361 --> 00:03:48,441
Well, uh...
96
00:03:48,495 --> 00:03:50,228
You don't live here, do you?
97
00:03:50,297 --> 00:03:51,441
Yes. What?
98
00:03:51,465 --> 00:03:53,009
Yes, I don't live here.
99
00:03:53,033 --> 00:03:54,366
Oh.
100
00:03:54,435 --> 00:03:56,634
I thought not.
101
00:03:56,703 --> 00:03:58,403
Okay, Jack, here's your money.
102
00:03:58,472 --> 00:04:00,038
Oh, thank you, thank you.
103
00:04:00,107 --> 00:04:03,175
Uh... and if you're ever
late with the rent again,
104
00:04:03,243 --> 00:04:04,575
it's sidewalk time.
105
00:04:04,644 --> 00:04:05,577
What?
106
00:04:05,646 --> 00:04:06,646
You heard me.
107
00:04:06,680 --> 00:04:08,146
Did I tell you
108
00:04:08,215 --> 00:04:09,581
I also dabble in real estate?
109
00:04:09,649 --> 00:04:10,849
Oh.
110
00:04:10,918 --> 00:04:14,953
Give these tenants an
inch, they'll rob you blind.
111
00:04:15,022 --> 00:04:16,855
Well, well...
112
00:04:16,924 --> 00:04:20,270
My, my, my. Who's
this vision of loveliness?
113
00:04:20,294 --> 00:04:23,662
That's Miss Barrish
to you, Lawrence.
114
00:04:23,730 --> 00:04:27,231
And out of uniform again.
Look at this. My chauffeur.
115
00:04:28,836 --> 00:04:31,670
He's, uh... You'll have
to excuse his manners.
116
00:04:31,738 --> 00:04:34,573
He's totally lost when
he's not behind the wheel.
117
00:04:34,641 --> 00:04:36,007
I'm so sorry, sir.
118
00:04:36,076 --> 00:04:38,343
I... I got carried away.
119
00:04:38,411 --> 00:04:40,177
No problem, Lawrence. Very good.
120
00:04:40,246 --> 00:04:42,013
We won't be needing
you this evening.
121
00:04:42,081 --> 00:04:43,915
We're going to use
Miss Barrish's car.
122
00:04:43,983 --> 00:04:45,083
Very good, sir.
123
00:04:45,152 --> 00:04:47,719
Oh. About tomorrow, sir.
124
00:04:47,787 --> 00:04:50,027
Will you be using the
Caddy or the Rolls?
125
00:04:52,226 --> 00:04:53,659
The... The Rolls.
126
00:04:53,727 --> 00:04:55,393
Very good, sir.
127
00:04:55,462 --> 00:04:57,195
The blue or the green?
128
00:05:00,200 --> 00:05:01,733
It doesn't matter.
129
00:05:01,802 --> 00:05:04,369
Top up or down? Get out!
130
00:05:04,438 --> 00:05:06,478
Whatever you say, sir.
131
00:05:07,608 --> 00:05:10,408
So hard to get decent
help nowadays, isn't it?
132
00:05:10,477 --> 00:05:12,176
Oh, dear. Shall we go?
133
00:05:12,246 --> 00:05:14,879
Uh, Mr. Tripper, sir, may
we have a word with you?
134
00:05:14,948 --> 00:05:16,648
Oh, that's all right.
135
00:05:16,717 --> 00:05:19,217
I'll let you finish
your business.
136
00:05:19,286 --> 00:05:20,619
I'll wait downstairs.
137
00:05:20,688 --> 00:05:24,255
I... I hate to leave my Jaguar
alone in this neighborhood.
138
00:05:24,325 --> 00:05:26,391
Lordy, I know what you mean.
139
00:05:28,561 --> 00:05:29,760
What?
140
00:05:29,829 --> 00:05:31,730
So, Muffin...
141
00:05:31,798 --> 00:05:33,598
now we're just tenants.
142
00:05:33,666 --> 00:05:35,266
Yes, Binkie.
143
00:05:35,335 --> 00:05:37,702
A minute ago, we
were his friends.
144
00:05:37,771 --> 00:05:39,983
I didn't know what to tell her.
145
00:05:40,007 --> 00:05:42,251
Try telling her the truth,
Jack, that you're not rich.
146
00:05:42,275 --> 00:05:44,709
Yeah, she's bound to
find out sooner or later.
147
00:05:44,778 --> 00:05:46,289
Then I don't have to tell her.
148
00:05:46,313 --> 00:05:47,445
Oh, Jack!
149
00:05:47,514 --> 00:05:50,014
You'd better tell
her the truth tonight.
150
00:05:50,084 --> 00:05:51,783
Okay, okay.
151
00:05:51,852 --> 00:05:53,996
I'll tell her that I don't
have any money,
152
00:05:54,020 --> 00:05:55,898
because you tenants
are robbing me blind.
153
00:05:55,922 --> 00:05:57,822
Oh, Jack! Come back here...
154
00:06:00,327 --> 00:06:04,662
Number 6 a winner!
Number 6 a winner!
155
00:06:08,535 --> 00:06:09,815
There she goes.
156
00:06:09,869 --> 00:06:11,981
Where she stops nobody knows.
157
00:06:12,005 --> 00:06:15,440
Okay, number 28
black is the winner.
158
00:06:15,509 --> 00:06:16,874
Number 28.
159
00:06:22,149 --> 00:06:24,415
Sure. Here you go, Barry...
160
00:06:24,484 --> 00:06:26,284
15,000 in chips.
161
00:06:26,353 --> 00:06:27,285
15,000?
162
00:06:27,354 --> 00:06:28,286
That's what everybody gets
163
00:06:28,355 --> 00:06:29,532
with the price of admission.
164
00:06:29,556 --> 00:06:31,423
Too bad it isn't real money.
165
00:06:31,491 --> 00:06:34,692
Ha ha! I wouldn't be
giving it away then.
166
00:06:34,761 --> 00:06:35,827
Sign here.
167
00:06:35,896 --> 00:06:37,195
For play money?
168
00:06:37,264 --> 00:06:38,908
We've got to
keep a strict count.
169
00:06:38,932 --> 00:06:41,310
Whoever wins the most
at the end of the night
170
00:06:41,334 --> 00:06:42,267
wins the prize.
171
00:06:42,335 --> 00:06:43,634
Oh. All right.
172
00:06:46,673 --> 00:06:48,317
Good evening, Miss Barrish.
173
00:06:48,341 --> 00:06:49,407
Hello, Evelyn.
174
00:06:49,475 --> 00:06:51,542
Hello, Evelyn. I'm Jack Tripper.
175
00:06:51,611 --> 00:06:52,711
Here's my donation.
176
00:06:52,779 --> 00:06:53,712
Thank you.
177
00:06:53,780 --> 00:06:54,845
My pleasure.
178
00:06:57,417 --> 00:07:00,217
Wow! Your father lives here?
179
00:07:00,286 --> 00:07:01,686
Yes.
180
00:07:01,755 --> 00:07:04,322
It's, uh... nice.
181
00:07:04,390 --> 00:07:06,469
Now that he's all alone,
182
00:07:06,493 --> 00:07:08,671
he really doesn't
need a big place.
183
00:07:10,196 --> 00:07:11,307
Champagne?
184
00:07:11,331 --> 00:07:12,263
You got any beer?
185
00:07:12,332 --> 00:07:13,531
Beer?
186
00:07:13,600 --> 00:07:16,667
It's just for later so I
can shampoo my hair.
187
00:07:16,736 --> 00:07:19,437
That's okay, Jack.
I like beer, too.
188
00:07:19,506 --> 00:07:21,551
You know, that's
what I love about you...
189
00:07:21,575 --> 00:07:23,786
You're so down-to-earth
and unpretentious.
190
00:07:23,810 --> 00:07:27,211
Well, it's just something I
picked up at prep school.
191
00:07:27,281 --> 00:07:28,880
Champagne?
192
00:07:28,949 --> 00:07:29,881
Mm.
193
00:07:29,950 --> 00:07:31,049
My pleasure.
194
00:07:31,118 --> 00:07:33,584
Oh, I have such
exciting plans for us...
195
00:07:33,653 --> 00:07:35,365
Opening night at the opera,
196
00:07:35,389 --> 00:07:37,500
the Grand Prix in Monte Carlo,
197
00:07:37,524 --> 00:07:40,737
skiing the slopes of St.
Moritz in the springtime.
198
00:07:40,761 --> 00:07:41,993
St. Moritz?
199
00:07:42,062 --> 00:07:44,428
You will be able to
get away, won't you?
200
00:07:44,497 --> 00:07:45,696
Get away.
201
00:07:45,766 --> 00:07:47,098
Uh...
202
00:07:47,167 --> 00:07:49,834
Jessica, there's
something I have to tell you.
203
00:07:49,903 --> 00:07:51,180
It means a lot for me
204
00:07:51,204 --> 00:07:52,615
to be able to share these things
205
00:07:52,639 --> 00:07:54,451
with a man who's
going to be my lover.
206
00:07:54,475 --> 00:07:57,108
Jessica, I'm not
real... Your lover?
207
00:07:57,177 --> 00:07:58,376
Yes.
208
00:07:58,445 --> 00:08:00,323
Well, now, the prospect
doesn't bother you,
209
00:08:00,347 --> 00:08:01,379
does it?
210
00:08:01,448 --> 00:08:03,481
No, no, not at all.
211
00:08:03,550 --> 00:08:06,651
Now, what were you going
to say about St. Moritz?
212
00:08:06,719 --> 00:08:09,120
I'll start waxing
my skis tomorrow.
213
00:08:10,890 --> 00:08:12,935
Jessica, darling, how are you?
214
00:08:12,959 --> 00:08:14,158
Oh, hello, Bradley.
215
00:08:14,228 --> 00:08:17,395
Jack, this is Bradley
and Veronica Hastings.
216
00:08:17,464 --> 00:08:18,396
Delighted.
217
00:08:18,465 --> 00:08:19,397
Brad. Veron.
218
00:08:19,466 --> 00:08:20,666
Hello.
219
00:08:21,801 --> 00:08:24,001
They're Hastings Tissues.
220
00:08:24,070 --> 00:08:27,338
Hastings Tiss-yues? Oh, yes.
221
00:08:27,407 --> 00:08:30,108
I use them quite
regularly, I must say.
222
00:08:30,176 --> 00:08:32,310
I see all your commer-see-als.
223
00:08:32,379 --> 00:08:35,313
How do they go? Uh... uh...
224
00:08:35,382 --> 00:08:38,550
♪ All Hasting Tissues
are two blows thick ♪
225
00:08:38,618 --> 00:08:41,819
♪ So reach for a Hastings
when you are sick ♪
226
00:08:41,888 --> 00:08:43,821
Pppt-ppt, ppt-ppt!
227
00:08:43,891 --> 00:08:44,822
Whoop!
228
00:08:44,892 --> 00:08:45,892
Whoops!
229
00:08:48,728 --> 00:08:49,927
That's marvelous.
230
00:08:49,996 --> 00:08:52,096
Love to have you
come down to the house
231
00:08:52,165 --> 00:08:53,297
and sing that for Daddy.
232
00:08:53,366 --> 00:08:55,399
He wrote the damn thing.
233
00:08:55,468 --> 00:08:57,614
Where have you
been hiding this one?
234
00:08:57,638 --> 00:08:58,903
I'm not talking.
235
00:08:58,972 --> 00:09:01,350
Well, you must bring him
to our party next Friday.
236
00:09:01,374 --> 00:09:02,619
See you then.
237
00:09:02,643 --> 00:09:04,709
Wonderful. Nice
to meet you, B, V.
238
00:09:04,778 --> 00:09:05,844
Take care.
239
00:09:09,116 --> 00:09:11,116
You made a hit.
My friends like you.
240
00:09:11,184 --> 00:09:13,562
Well, I must have them
come up to my house
241
00:09:13,586 --> 00:09:14,886
and play a polo match.
242
00:09:14,955 --> 00:09:17,622
We can all horse around
or something like that.
243
00:09:17,691 --> 00:09:21,025
Jessica! I didn't
see you come in.
244
00:09:21,094 --> 00:09:22,627
Hi, Dad.
245
00:09:22,696 --> 00:09:23,940
Is this the thief? Huh?
246
00:09:23,964 --> 00:09:26,404
The one who stole
my daughter's heart?
247
00:09:29,235 --> 00:09:30,635
Oh, Dad.
248
00:09:30,704 --> 00:09:32,537
Jack, this is my father.
249
00:09:32,606 --> 00:09:33,805
Pleasure to meet you, sir.
250
00:09:33,874 --> 00:09:36,274
Don't be too sure.
You don't know me yet.
251
00:09:39,178 --> 00:09:41,613
It seems like a
nice turnout, Dad.
252
00:09:41,681 --> 00:09:43,292
Yes, everything's
going just fine.
253
00:09:43,316 --> 00:09:45,094
A couple of the
waitresses didn't show up,
254
00:09:45,118 --> 00:09:46,451
so I've been filling in.
255
00:09:46,520 --> 00:09:48,680
Well, it's better than
filling out, isn't it?
256
00:09:50,323 --> 00:09:52,690
Oh, that's a good one!
257
00:09:52,759 --> 00:09:55,304
Jessica, you've
finally picked a winner.
258
00:09:55,328 --> 00:09:56,528
Hyah! Oh.
259
00:09:58,865 --> 00:10:00,776
Jack, it's good to
have you with us.
260
00:10:00,800 --> 00:10:01,732
Thank you.
261
00:10:01,801 --> 00:10:03,045
You wouldn't believe
262
00:10:03,069 --> 00:10:04,881
some of the phonies
she's brought home.
263
00:10:04,905 --> 00:10:07,172
Oh, I knew you'd like him.
264
00:10:07,240 --> 00:10:09,384
Well, you're not gonna make
any money standing around here,
265
00:10:09,408 --> 00:10:10,528
so come with me.
266
00:10:10,577 --> 00:10:11,943
Sure.
267
00:10:12,011 --> 00:10:13,110
We'll set you up.
268
00:10:13,180 --> 00:10:14,180
Okay.
269
00:10:14,214 --> 00:10:17,381
Here's 15,000 in chips. Enjoy.
270
00:10:17,450 --> 00:10:19,550
$15,000?
271
00:10:19,619 --> 00:10:20,918
Fiftee... f-fitty thousa doll...
272
00:10:20,987 --> 00:10:22,386
$15,000? $15,000?
273
00:10:22,455 --> 00:10:23,565
Something wrong?
274
00:10:24,724 --> 00:10:26,924
$15,000? $15,000.
275
00:10:26,993 --> 00:10:28,359
No, it's just that I thought
276
00:10:28,427 --> 00:10:30,361
this was gonna be a real game.
277
00:10:30,430 --> 00:10:31,796
A real game!
278
00:10:31,865 --> 00:10:33,242
I like him. Sign here.
279
00:10:33,266 --> 00:10:34,198
Huh?
280
00:10:34,267 --> 00:10:35,678
We've got to keep a record,
281
00:10:35,702 --> 00:10:37,213
so sign your real name.
282
00:10:37,237 --> 00:10:40,338
Oh. Here we go.
283
00:10:40,406 --> 00:10:42,173
Thank you very much, sir.
284
00:10:42,242 --> 00:10:44,041
Look at this... $15,000.
285
00:10:44,110 --> 00:10:45,276
Enjoy!
286
00:10:46,346 --> 00:10:47,278
My chip.
287
00:10:47,347 --> 00:10:48,424
Oh, sorry. Those are my...
288
00:10:48,448 --> 00:10:49,380
Hey, freeze!
289
00:10:49,449 --> 00:10:50,381
Oh, I'm sorry.
290
00:10:50,450 --> 00:10:52,149
No problem. I don't...
291
00:10:52,218 --> 00:10:55,520
I don't want you to
exert yourself, you know.
292
00:10:55,589 --> 00:10:58,923
I'll get... Those? No,
those are yours, okay.
293
00:10:58,992 --> 00:11:01,926
Let the chips fall
where they may.
294
00:11:01,995 --> 00:11:03,227
Let's play some roulette.
295
00:11:03,296 --> 00:11:05,508
Number 7 red is a winner.
296
00:11:05,532 --> 00:11:06,997
Number 7 red.
297
00:11:07,066 --> 00:11:08,644
Well, there goes another 10,000.
298
00:11:08,668 --> 00:11:11,769
But as long as
you're having fun.
299
00:11:11,838 --> 00:11:14,705
That's what I always say.
300
00:11:14,775 --> 00:11:16,007
Well, what shall we bet?
301
00:11:16,076 --> 00:11:20,711
Uh... well, I'll bet
a dollar on, uh...
302
00:11:20,780 --> 00:11:23,314
That's a hundred
dollar chip, sir.
303
00:11:23,383 --> 00:11:25,783
A hun...
304
00:11:25,852 --> 00:11:27,597
Uh, do you have change?
305
00:11:27,621 --> 00:11:29,520
$100 is the minimum bet, sir.
306
00:11:29,589 --> 00:11:31,367
Oh! Oh, yes, of
course, of course.
307
00:11:31,391 --> 00:11:33,069
You don't have any
micro-chips, do you?
308
00:11:33,093 --> 00:11:35,237
Little ones? No?
Okay, let's see.
309
00:11:35,261 --> 00:11:36,472
Uh, 8's my lucky number,
310
00:11:36,496 --> 00:11:37,628
so why don't we do...
311
00:11:37,697 --> 00:11:38,874
Wait. Hang on one second.
312
00:11:38,898 --> 00:11:39,830
You know something?
313
00:11:39,899 --> 00:11:41,310
17. That's my
birthday, the 17th.
314
00:11:41,334 --> 00:11:44,102
Can't go wrong
there. One second.
315
00:11:44,170 --> 00:11:45,903
What month is
September? 9, right?
316
00:11:45,972 --> 00:11:47,838
Let me do 9 for sure. Where's 9?
317
00:11:47,907 --> 00:11:50,075
There. Little 9.
318
00:11:50,143 --> 00:11:51,076
Jack. Yeah?
319
00:11:51,144 --> 00:11:52,444
You're holding up the table.
320
00:11:52,512 --> 00:11:54,657
Maybe... You know something?
Let me do 100 on the red.
321
00:11:54,681 --> 00:11:55,613
No problem.
322
00:11:55,682 --> 00:11:57,048
And, uh, to play it safe,
323
00:11:57,117 --> 00:11:58,516
100 on the black.
324
00:11:58,584 --> 00:12:01,886
Betting on both colors?
You can't win that way.
325
00:12:01,955 --> 00:12:04,922
Oh. Then, uh, why bother?
326
00:12:04,991 --> 00:12:06,090
Spin it.
327
00:12:07,294 --> 00:12:09,226
Maybe you'd like something
328
00:12:09,296 --> 00:12:11,596
a little more exciting.
329
00:12:11,665 --> 00:12:13,998
Oh, I would, I would.
330
00:12:14,066 --> 00:12:15,866
Craps is much more fun.
331
00:12:15,935 --> 00:12:17,568
Oh. Craps.
332
00:12:19,072 --> 00:12:22,173
Number 3 the winner, number 3.
333
00:12:22,242 --> 00:12:23,674
We're looking for a new shooter.
334
00:12:23,744 --> 00:12:24,675
Right here.
335
00:12:24,745 --> 00:12:26,025
Reach for the sky.
336
00:12:27,247 --> 00:12:28,579
Oh, I see. Oh, me?
337
00:12:28,648 --> 00:12:31,049
Uh... okay.
338
00:12:31,118 --> 00:12:32,951
Come on, 7-11.
339
00:12:33,019 --> 00:12:35,086
You have to place a bet first.
340
00:12:35,155 --> 00:12:36,921
Oh, I knew that.
341
00:12:36,990 --> 00:12:39,357
Just, uh, being jocular.
342
00:12:39,425 --> 00:12:41,893
Let's see, uh,
eeny-meeny-miney...
343
00:12:41,962 --> 00:12:44,629
Uh, why don't you
let me place the bet?
344
00:12:44,697 --> 00:12:46,164
I feel lucky.
345
00:12:46,233 --> 00:12:47,698
Sure, go ahead.
346
00:12:48,769 --> 00:12:49,868
Bet it all.
347
00:12:49,936 --> 00:12:50,936
All?
348
00:12:52,506 --> 00:12:55,272
Snake eyes. You lose.
349
00:12:55,341 --> 00:12:56,585
I didn't mean... Wait a minute.
350
00:12:56,609 --> 00:12:57,887
No, no. That was a mis...
351
00:12:57,911 --> 00:12:59,155
Sir, could I
speak... That was...
352
00:12:59,179 --> 00:13:00,256
Lose all your money?
353
00:13:00,280 --> 00:13:01,679
The man took the mon...
354
00:13:01,748 --> 00:13:06,084
Well, easy come, easy go!
355
00:13:16,729 --> 00:13:19,230
Isn't this great?
356
00:13:19,299 --> 00:13:23,835
Yeah. Nothing like
eating out of a paper box.
357
00:13:23,903 --> 00:13:26,181
Actually, Larry, when you
asked us out to dinner tonight,
358
00:13:26,205 --> 00:13:28,572
I was kind of hoping we'd
get out of the apartment.
359
00:13:28,642 --> 00:13:29,774
Well, if Terri doesn't mind,
360
00:13:29,843 --> 00:13:32,210
you and I could take
this stuff up to my place.
361
00:13:35,548 --> 00:13:36,847
Just a thought.
362
00:13:40,420 --> 00:13:41,597
Hey, Jack!
363
00:13:41,621 --> 00:13:43,454
Hi, guys. What's happenin'.
364
00:13:45,224 --> 00:13:47,036
What are you doing
home so early?
365
00:13:47,060 --> 00:13:52,329
Oh, it's just that the
party was so boring.
366
00:13:52,398 --> 00:13:54,577
Oh. Why don't you
come join us? Come here.
367
00:13:54,601 --> 00:13:56,281
No, thanks. I'm not hungry.
368
00:13:58,738 --> 00:14:00,872
All right, girls.
Now for some fun!
369
00:14:00,941 --> 00:14:03,874
It's fortune cookie time.
370
00:14:03,943 --> 00:14:08,112
Oh, enough, Larry.
You're spoiling us.
371
00:14:09,315 --> 00:14:10,848
No, no, no. This
came with the dinner.
372
00:14:13,886 --> 00:14:15,186
Let me see here.
373
00:14:15,255 --> 00:14:18,189
"A fool and his money
are soon parted."
374
00:14:22,996 --> 00:14:26,563
"True love has no price tag."
375
00:14:30,336 --> 00:14:31,802
"Confucious say:
376
00:14:31,872 --> 00:14:35,206
"man who has money to
burn makes an ash of himself."
377
00:14:40,847 --> 00:14:42,458
Jack, what's the matter?
378
00:14:45,618 --> 00:14:47,530
Come on. What's the matter?
379
00:14:47,554 --> 00:14:48,965
Come on. Oh, Janet.
380
00:14:48,989 --> 00:14:51,922
The party wasn't
boring. I snuck out.
381
00:14:51,992 --> 00:14:53,469
I didn't even say
goodbye to Jessica.
382
00:14:53,493 --> 00:14:57,462
Why not? They
had gambling there.
383
00:14:57,530 --> 00:14:59,363
Oh, yeah? How'd you do, pal?
384
00:14:59,432 --> 00:15:02,767
I lost $15,000.
385
00:15:02,835 --> 00:15:05,370
$15,000?
386
00:15:05,438 --> 00:15:07,805
You don't have $15,000.
387
00:15:07,874 --> 00:15:09,874
I know, but Mr. Barrish
made me sign for it
388
00:15:09,909 --> 00:15:13,544
and now I have to
come up with $15,000.
389
00:15:17,050 --> 00:15:21,385
Don't look at me. I just blew
my whole wad on this dinner.
390
00:15:21,454 --> 00:15:23,054
Larry!
391
00:15:24,190 --> 00:15:25,790
Jack...
392
00:15:25,858 --> 00:15:27,725
I lost every...
393
00:15:27,794 --> 00:15:29,038
Wait a minute. What's this?
394
00:15:29,062 --> 00:15:31,329
Oh, I forgot about these.
395
00:15:31,398 --> 00:15:33,331
Hey, hey! We're
back in business!
396
00:15:33,400 --> 00:15:35,299
Larry, this is only $400.
397
00:15:35,368 --> 00:15:36,912
That's all we need to
win your money back.
398
00:15:36,936 --> 00:15:39,976
Are you crazy? That's how he
got into the mess in the first place.
399
00:15:40,039 --> 00:15:41,606
Don't you see?
400
00:15:41,674 --> 00:15:43,140
He didn't know
what he was doing.
401
00:15:43,209 --> 00:15:45,943
But with me by his side,
we'll win all his money back.
402
00:15:46,012 --> 00:15:47,089
How can I do that?
403
00:15:47,113 --> 00:15:50,881
I have a system!
He has a system!
404
00:15:50,950 --> 00:15:52,894
No time to talk, Janet.
Larry's gotta get changed.
405
00:15:52,918 --> 00:15:54,263
You got a tux? Got a tux.
406
00:15:54,287 --> 00:15:55,931
He's got a tux and
he's got a system.
407
00:15:55,955 --> 00:15:57,421
Work with me, Larry.
408
00:15:59,359 --> 00:16:01,158
Do you think they'll
win his money back?
409
00:16:01,227 --> 00:16:02,271
Are you kidding?
410
00:16:02,295 --> 00:16:04,261
Okay. Then it's up to us.
411
00:16:04,330 --> 00:16:06,497
We're gonna have to
talk to Jessica's father.
412
00:16:06,565 --> 00:16:08,332
We'll tell him that
Jack got carried away
413
00:16:08,401 --> 00:16:10,146
and he doesn't really
have that kind of money.
414
00:16:10,170 --> 00:16:11,914
Do you think he'll buy that?
415
00:16:11,938 --> 00:16:14,439
Terri, this is a charity affair.
416
00:16:14,507 --> 00:16:16,173
All they want to do
is raise some money.
417
00:16:16,242 --> 00:16:17,909
They don't want to
get anybody in trouble.
418
00:16:17,978 --> 00:16:21,078
Oh, I don't know
if it'll do any good.
419
00:16:21,147 --> 00:16:23,981
Would you rather leave it up
to the Chinese takeout artist?
420
00:16:24,049 --> 00:16:26,150
Let's go.
421
00:16:33,827 --> 00:16:35,404
Seven. A winner.
422
00:16:35,428 --> 00:16:37,295
Oh, wow. Look at this place.
423
00:16:39,532 --> 00:16:40,843
Just a moment. Huh?
424
00:16:40,867 --> 00:16:42,700
Where are your tickets?
425
00:16:42,769 --> 00:16:44,379
Oh, um, we're not guests.
426
00:16:44,403 --> 00:16:46,515
No, no. We just have
to see Mr. Barrish.
427
00:16:46,539 --> 00:16:49,106
Oh, you should have
been here hours ago.
428
00:16:49,175 --> 00:16:50,285
What?
429
00:16:50,309 --> 00:16:51,942
The kitchen's back that way.
430
00:16:52,011 --> 00:16:53,911
You'll find your
waitress uniforms there.
431
00:16:53,980 --> 00:16:56,447
Waitress uniforms?
432
00:16:56,516 --> 00:16:58,160
No, you see, we're...
We're, uh, changing.
433
00:16:58,184 --> 00:17:00,024
Changing right
now. Come on, Terri.
434
00:17:03,555 --> 00:17:06,523
What did I tell you?
Look at this place.
435
00:17:09,662 --> 00:17:11,206
Well, hello again, Evelyn.
436
00:17:11,230 --> 00:17:12,607
Welcome back, Mr. Tripper.
437
00:17:12,631 --> 00:17:15,332
Nice to be back. Thank
you, thank you. Evie.
438
00:17:15,401 --> 00:17:18,569
Excuse me, sir. Do
you have a ticket?
439
00:17:18,638 --> 00:17:20,871
How much are they? $50.
440
00:17:20,940 --> 00:17:22,974
Even for the press?
441
00:17:23,042 --> 00:17:25,843
Oh, are you with a newspaper?
442
00:17:25,912 --> 00:17:27,232
You better go in
without me, Jack.
443
00:17:27,279 --> 00:17:30,147
I should be covering that party
at the Western White House.
444
00:17:30,216 --> 00:17:32,216
Oh, wait, please.
445
00:17:32,285 --> 00:17:35,286
Mr.? Scoop Dallas is the name.
446
00:17:37,022 --> 00:17:39,590
Mr. Dallas, could you
give us a few minutes?
447
00:17:39,659 --> 00:17:42,293
It's a very, very worthy cause.
448
00:17:42,362 --> 00:17:45,463
Well, if it's for a
worthy cause...
449
00:17:45,531 --> 00:17:47,309
Do you have any
complimentary chips?
450
00:17:47,333 --> 00:17:49,614
Excuse me. Come on, Scooper.
451
00:17:57,643 --> 00:18:01,012
Now how do we find out
which one Jessica's father is?
452
00:18:01,080 --> 00:18:02,513
We'll ask somebody.
453
00:18:02,581 --> 00:18:04,114
Why didn't I think of that?
454
00:18:05,818 --> 00:18:07,150
Excuse me, sir.
455
00:18:07,220 --> 00:18:08,952
Well, well.
456
00:18:09,021 --> 00:18:11,622
A tasty dish
carrying a tasty dish.
457
00:18:11,691 --> 00:18:14,991
I don't know which
one to try first!
458
00:18:15,060 --> 00:18:16,393
Try this.
459
00:18:20,600 --> 00:18:23,267
Four, four! A field roll four.
460
00:18:23,336 --> 00:18:26,381
Hurry up, Larry. How long does it take
for this system of yours to get started?
461
00:18:26,405 --> 00:18:27,549
Jack. What do I bet on?
462
00:18:27,573 --> 00:18:29,106
I'm working on it. Let's see.
463
00:18:29,175 --> 00:18:31,809
First a five came
up, then a nine.
464
00:18:31,878 --> 00:18:34,912
Then a craps, then that
gorgeous redhead passed by.
465
00:18:34,981 --> 00:18:36,358
Larry, would you
get on top of this?
466
00:18:36,382 --> 00:18:37,414
Okay, all right.
467
00:18:37,483 --> 00:18:39,083
Bet it all on 11.
468
00:18:39,152 --> 00:18:41,163
Maybe it's nine. What?
469
00:18:41,187 --> 00:18:43,888
11.11 a winner! 11!
470
00:18:43,957 --> 00:18:45,089
I won! I won!
471
00:18:45,157 --> 00:18:47,358
You see, my system
works every time.
472
00:18:47,426 --> 00:18:50,194
Larry, look at that. I
doubled my money!
473
00:18:50,263 --> 00:18:52,129
We'll never find
him at this rate.
474
00:18:52,197 --> 00:18:53,275
I know.
475
00:18:53,299 --> 00:18:55,466
Oh, there's Mr. Barrish
now. Oh, Good.
476
00:18:55,535 --> 00:18:58,268
Wait! I'm not done!
477
00:18:58,337 --> 00:19:00,437
Oh, here.
478
00:19:02,174 --> 00:19:03,340
Hors d'oeuvre?
479
00:19:03,409 --> 00:19:05,889
No, I'd rather have
something to eat.
480
00:19:10,182 --> 00:19:13,618
Wow. People really seem
to be having fun at this party.
481
00:19:13,686 --> 00:19:15,319
Well, that's the idea.
482
00:19:15,388 --> 00:19:18,089
Yeah, but it probably
wouldn't be too much fun
483
00:19:18,157 --> 00:19:20,958
if somebody lost a whole
lot of money gambling.
484
00:19:21,027 --> 00:19:22,404
Why not? Well...
485
00:19:22,428 --> 00:19:24,227
You know, if they
couldn't afford it.
486
00:19:24,296 --> 00:19:26,130
Couldn't afford it?
487
00:19:26,199 --> 00:19:27,977
We're not playing
with real money.
488
00:19:28,001 --> 00:19:29,566
You're not?
489
00:19:29,636 --> 00:19:31,168
No, this is for fun.
490
00:19:31,237 --> 00:19:34,738
Now who would be stupid
enough to think this was for real?
491
00:19:34,807 --> 00:19:36,173
I won again!
492
00:19:37,476 --> 00:19:38,876
Look at this, Larry.
493
00:19:38,945 --> 00:19:41,712
I won back everything I
lost. We can go home now.
494
00:19:41,780 --> 00:19:44,982
Whoa! When you're on
a roll, let it ride. No, no...
495
00:19:45,051 --> 00:19:47,117
Guaranteed, Jack.
Jack, I'm telling you...
496
00:19:47,186 --> 00:19:48,297
Let... Yikes!
497
00:19:48,321 --> 00:19:50,321
11! Another winner!
498
00:19:51,957 --> 00:19:54,658
See, you just have to know
what you're doing, you know?
499
00:19:54,727 --> 00:19:57,628
Okay, talk to me
again. Make it work.
500
00:19:57,696 --> 00:20:00,130
Move it, mama! Aye!
501
00:20:00,199 --> 00:20:02,933
Seven, a natural!
Seven! A natural.
502
00:20:03,002 --> 00:20:07,638
But that's $30,000. Ahh!
503
00:20:10,109 --> 00:20:11,042
Pssst!
504
00:20:11,110 --> 00:20:13,143
Leave him alone. He's hot.
505
00:20:13,212 --> 00:20:16,280
Luck, you'd better be
some kind of lady tonight.
506
00:20:17,816 --> 00:20:21,252
Seven! Another winner! Seven!
507
00:20:21,321 --> 00:20:22,520
I did it again!
508
00:20:22,588 --> 00:20:24,888
Partners. Remember, partners.
509
00:20:24,957 --> 00:20:26,134
I have to talk to you.
510
00:20:26,158 --> 00:20:27,758
Not now, he's on a roll.
511
00:20:27,827 --> 00:20:30,828
Hum baby, hum
baby, hum baby, hye...
512
00:20:30,896 --> 00:20:33,363
Yo, 11! Yo, 11!
513
00:20:33,432 --> 00:20:34,443
Look at this.
514
00:20:34,467 --> 00:20:36,178
Excuse me, who
needs your tissues.
515
00:20:36,202 --> 00:20:37,746
From now on, I'm
gonna blow my nose
516
00:20:37,770 --> 00:20:40,438
in $100 bills. Excuse me!
517
00:20:42,608 --> 00:20:44,252
Jack.
518
00:20:44,276 --> 00:20:46,121
You came back. Oh, did I ever.
519
00:20:46,145 --> 00:20:48,112
Look at all this money I won!
520
00:20:48,181 --> 00:20:49,780
Ya-ya-ya-ya-yahoo!
521
00:20:49,849 --> 00:20:51,994
Jack, you're making
a fool of yourself.
522
00:20:52,018 --> 00:20:53,896
You know perfectly
well this isn't real money.
523
00:20:53,920 --> 00:20:56,053
Maybe not to you, but
to a poor guy like me,
524
00:20:56,122 --> 00:20:57,487
this is a fortune.
525
00:20:57,556 --> 00:21:00,657
Poor? Well, I was,
but not anymore.
526
00:21:00,727 --> 00:21:02,905
You mean you lied to me?
527
00:21:02,929 --> 00:21:05,763
Just a little bit. I will make
it up to you in St. Moritz.
528
00:21:05,832 --> 00:21:07,998
Okay, come on. Yap yap
yap, yap yap yap. Ah-ha!
529
00:21:09,235 --> 00:21:12,135
Seven! Another winner! Seven!
530
00:21:12,205 --> 00:21:15,072
Jack! There is
over $100,000 here!
531
00:21:15,140 --> 00:21:16,707
I'm rich! I'm rich!
532
00:21:16,775 --> 00:21:18,442
We're rich! We're rich!
533
00:21:20,913 --> 00:21:22,791
God, look at this. Look at this.
534
00:21:22,815 --> 00:21:25,081
Jack! Jack!
535
00:21:25,150 --> 00:21:27,162
Janet, Terri, what
are you doing here?
536
00:21:27,186 --> 00:21:28,452
It's about the money.
537
00:21:28,521 --> 00:21:31,032
Oh, yeah. Your $30.
Here you go, sweetheart.
538
00:21:31,056 --> 00:21:32,734
Keep the change. Interest.
539
00:21:32,758 --> 00:21:34,503
Give something to the
blonde woman, Larry.
540
00:21:34,527 --> 00:21:37,487
There you go. There's
more where that came from.
541
00:21:37,863 --> 00:21:41,532
Well, you're certainly
the big winner tonight.
542
00:21:41,600 --> 00:21:43,934
You said it, Pops, and
you can say it again.
543
00:21:47,039 --> 00:21:48,405
Ladies and gentlemen,
544
00:21:48,474 --> 00:21:51,408
the big winner tonight
is Mr. Jack Tripper.
545
00:21:51,477 --> 00:21:54,357
There you go. Thank you.
546
00:21:57,650 --> 00:22:00,562
Uh, sorta empty isn't
it? Where's the money?
547
00:22:00,586 --> 00:22:02,419
The cup is the prize.
548
00:22:03,789 --> 00:22:06,056
Is this worth $100,000?
549
00:22:06,124 --> 00:22:07,591
Of course not.
550
00:22:07,660 --> 00:22:10,394
Wait a minute. Huh?
551
00:22:10,463 --> 00:22:14,965
Don't tell me you thought you
were gambling for real money?
552
00:22:16,502 --> 00:22:17,634
Listen, everybody!
553
00:22:17,703 --> 00:22:20,570
He thought he was
playing for real money!
554
00:22:28,514 --> 00:22:30,013
Jessica, listen. I...
555
00:22:30,082 --> 00:22:32,416
Come, Jessica. There's
someone I want you to meet.
556
00:22:32,485 --> 00:22:34,017
Gladly.
557
00:22:37,489 --> 00:22:38,534
See that, Larry?
558
00:22:38,558 --> 00:22:40,235
Everybody's walking out on me.
559
00:22:40,259 --> 00:22:42,426
You talking to me, stranger?
560
00:22:47,266 --> 00:22:48,666
Oh, Jack.
561
00:22:48,734 --> 00:22:50,968
This is the worst
night of my life.
562
00:22:51,037 --> 00:22:53,015
Come on. It's not that bad.
563
00:22:53,039 --> 00:22:55,105
Yeah. Come on. Cheer up.
564
00:22:55,174 --> 00:22:57,107
Ch... Terri.
565
00:22:57,176 --> 00:23:00,143
I lost my girl, I lost
my self-respect,
566
00:23:00,212 --> 00:23:01,779
I lost my play money.
567
00:23:03,482 --> 00:23:07,084
The only consolation is, I
don't have anything else to lose.
568
00:23:07,152 --> 00:23:08,418
Wait a minute!
569
00:23:08,487 --> 00:23:10,988
It was my system, it's my cup.
570
00:23:27,640 --> 00:23:28,705
Okay.
571
00:23:33,613 --> 00:23:34,945
Hi. Hi.
572
00:23:35,014 --> 00:23:36,279
You wanna go home now?
573
00:23:37,717 --> 00:23:40,618
I'd like to go into a deep
hole and never come out.
574
00:23:40,686 --> 00:23:44,154
Oh, come on. At least you
learned a lesson from all this.
575
00:23:44,223 --> 00:23:46,724
That I did. Yeah.
576
00:23:46,792 --> 00:23:49,092
Don't try to be
something that you're not.
577
00:23:49,162 --> 00:23:51,362
And don't ever
lie about yourself.
578
00:23:51,430 --> 00:23:53,363
Try to remember that.
579
00:23:53,433 --> 00:23:54,931
Excuse me.
580
00:23:55,001 --> 00:23:56,333
Didn't we meet in the Bahamas?
581
00:23:56,402 --> 00:23:57,645
No.
582
00:23:57,669 --> 00:23:59,569
Sorry.
583
00:24:01,407 --> 00:24:04,642
I think it was Monte Carlo.
584
00:24:04,710 --> 00:24:05,887
See you back at the beach house.
585
00:24:05,911 --> 00:24:06,951
Ta-ta!
586
00:24:18,223 --> 00:24:21,183
Closed-Captioned by J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
587
00:24:38,744 --> 00:24:42,345
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
37732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.