All language subtitles for Threes Company S07E15 Star Struck.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,612 --> 00:00:13,092 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,147 --> 00:00:14,757 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,781 --> 00:00:16,148 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,216 --> 00:00:17,760 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,784 --> 00:00:20,752 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,821 --> 00:00:23,888 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:23,957 --> 00:00:27,203 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,227 --> 00:00:30,195 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,264 --> 00:00:33,398 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,467 --> 00:00:36,301 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,203 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,272 --> 00:00:42,774 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:42,843 --> 00:00:45,877 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:45,946 --> 00:00:47,880 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:55,222 --> 00:00:58,290 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:58,358 --> 00:01:00,391 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:04,464 --> 00:01:06,642 There we are, Mr. Gretski. 18 00:01:06,666 --> 00:01:07,811 All finished. 19 00:01:07,835 --> 00:01:08,900 Thank you, nurse. 20 00:01:08,969 --> 00:01:11,970 Bye. Bye-bye. 21 00:01:13,340 --> 00:01:15,573 Listen, Terri. Hmm? 22 00:01:15,642 --> 00:01:17,475 Why don't you knock off a little early? 23 00:01:17,544 --> 00:01:18,610 I'll take over. 24 00:01:18,679 --> 00:01:20,712 There's only one patient left, anyway. 25 00:01:20,781 --> 00:01:23,301 Oh, thanks, Marge. You know, I'm beat. 26 00:01:30,357 --> 00:01:33,091 You can come in now. 27 00:01:33,160 --> 00:01:36,728 If you'll just sit over there, please. 28 00:01:50,010 --> 00:01:51,520 Marge. That's Brett Wade. 29 00:01:51,544 --> 00:01:53,779 The soap opera star. 30 00:01:53,847 --> 00:01:57,448 It is? I never noticed. 31 00:01:57,517 --> 00:01:59,951 I'll be with you in a minute, Mr. Wade. 32 00:02:00,020 --> 00:02:02,940 No, you won't. 33 00:02:24,278 --> 00:02:26,211 Mr. Wade. 34 00:02:26,280 --> 00:02:28,425 I see that you've had a little accident. 35 00:02:28,449 --> 00:02:30,994 It's nothing. It happened on set today. I'll be all right. 36 00:02:31,018 --> 00:02:32,884 Nothing? I bet he broke half his ribs. 37 00:02:32,953 --> 00:02:34,230 Would you wait outside, please? 38 00:02:34,254 --> 00:02:36,521 But I'm his agent. Bernie. 39 00:02:36,590 --> 00:02:38,356 Going. I'm going. 40 00:02:41,394 --> 00:02:42,928 So. Mr. Wade. 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,442 Would you, um, take off your shirt, please? 42 00:02:45,466 --> 00:02:47,466 But we hardly know each other. 43 00:02:47,535 --> 00:02:49,434 Mr. Wade. 44 00:02:49,503 --> 00:02:50,903 I am a nurse. 45 00:02:50,971 --> 00:02:53,316 And I can assure you that I have seen thousands, 46 00:02:53,340 --> 00:02:55,340 millions of men without their... 47 00:03:00,714 --> 00:03:02,648 Oh my... 48 00:03:09,356 --> 00:03:10,288 Janet! What? 49 00:03:10,357 --> 00:03:12,824 Come here! Quick! Quick! 50 00:03:12,893 --> 00:03:14,504 What? What's goin' on? 51 00:03:14,528 --> 00:03:17,874 You will never guess who I examined at the hospital today. 52 00:03:17,898 --> 00:03:18,830 Who? 53 00:03:18,899 --> 00:03:21,867 Brett Wade. 54 00:03:21,936 --> 00:03:24,303 The Brett Wade? 55 00:03:24,371 --> 00:03:26,571 You mean the star of County Hospital? 56 00:03:26,640 --> 00:03:27,883 Yes! Yes! 57 00:03:27,907 --> 00:03:31,075 What was he doing at the hospital? 58 00:03:31,145 --> 00:03:32,622 Well, he had a little accident. 59 00:03:32,646 --> 00:03:34,023 But he's okay now. 60 00:03:34,047 --> 00:03:35,458 I'd like to be that okay. 61 00:03:35,482 --> 00:03:38,261 The guy's out with a different girl every night! 62 00:03:38,285 --> 00:03:40,096 He is really something. 63 00:03:41,121 --> 00:03:43,855 I'll get that. 64 00:03:43,924 --> 00:03:48,660 Hello? Speaking. 65 00:03:48,729 --> 00:03:50,295 Brett? 66 00:03:50,364 --> 00:03:53,231 It's him! 67 00:03:57,271 --> 00:03:59,015 You want a what? 68 00:03:59,039 --> 00:04:00,438 Tonight? 69 00:04:00,507 --> 00:04:02,418 Well, let me check my calendar. 70 00:04:02,442 --> 00:04:04,187 Please hold. 71 00:04:10,117 --> 00:04:13,251 No, I don't seem to have any plans tonight. 72 00:04:13,320 --> 00:04:16,154 7:00 would be just about fine. 73 00:04:16,223 --> 00:04:17,422 All right. 74 00:04:17,491 --> 00:04:18,423 Bye. 75 00:04:18,492 --> 00:04:22,527 She's going out with Brett Wade! 76 00:04:22,596 --> 00:04:25,097 I am going out with Brett Wade! 77 00:04:25,165 --> 00:04:27,299 You are not going out with Brett Wade. 78 00:04:27,368 --> 00:04:28,544 Why not? 79 00:04:28,568 --> 00:04:30,528 Didn't you hear what I said about him? 80 00:04:30,570 --> 00:04:34,105 Yeah. You said, "He is really something." 81 00:04:34,174 --> 00:04:35,351 You didn't let me finish. 82 00:04:35,375 --> 00:04:37,353 I was gonna say, he is really something 83 00:04:37,377 --> 00:04:39,321 that ought to be put away. 84 00:04:39,345 --> 00:04:42,392 No decent woman is safe with him walking the streets. 85 00:04:42,416 --> 00:04:44,394 Don't you have to go to work or something? 86 00:04:44,418 --> 00:04:45,695 Terri. I wanna... Listen, Jack. 87 00:04:45,719 --> 00:04:47,096 I'm a big girl now. 88 00:04:47,120 --> 00:04:48,531 Janet. Talk. She'll listen to you. 89 00:04:48,555 --> 00:04:50,321 Okay. Fine, Jack. I will. 90 00:04:50,391 --> 00:04:51,901 Terri, honey? What? 91 00:04:51,925 --> 00:04:52,957 What're ya gonna wear? 92 00:04:58,231 --> 00:04:59,909 I never should have listened to you. 93 00:04:59,933 --> 00:05:03,401 I'm gonna call back and cancel the date. Oh, no, you're not. 94 00:05:03,470 --> 00:05:05,503 She's a nice, normal, sweet girl. 95 00:05:05,572 --> 00:05:07,338 The kinda girl you oughtta be seen with. 96 00:05:07,407 --> 00:05:08,339 Then you take her. 97 00:05:08,409 --> 00:05:09,853 I don't like that type. 98 00:05:09,877 --> 00:05:12,221 And the sponsor don't like your type. 99 00:05:12,245 --> 00:05:15,091 All those cheap floozies you've been seen with. 100 00:05:15,115 --> 00:05:17,849 Hey, hey. You're talkin' about my girlfriends. 101 00:05:17,918 --> 00:05:19,818 Excuse me. 102 00:05:19,887 --> 00:05:21,964 Listen. The bottom line is, 103 00:05:21,988 --> 00:05:23,533 you're sponsored by a soap company. 104 00:05:23,557 --> 00:05:25,902 And they want actors with clean images. 105 00:05:25,926 --> 00:05:28,025 Aw, come on. 106 00:05:28,095 --> 00:05:30,995 Unless you wanna go back to selling aluminum siding. 107 00:05:33,467 --> 00:05:34,878 Okay. I'll date the nurse. 108 00:05:34,902 --> 00:05:38,436 Good. But that's just step one. Huh? Now... 109 00:05:47,480 --> 00:05:48,713 Terri. 110 00:05:48,782 --> 00:05:50,282 Brett's gonna be here any minute. 111 00:05:50,350 --> 00:05:51,510 I know. 112 00:05:53,119 --> 00:05:55,219 Are you not nervous? 113 00:05:55,289 --> 00:05:57,789 Oh, dear Janet. 114 00:05:57,857 --> 00:05:59,702 It's just a date. 115 00:06:01,261 --> 00:06:02,261 Terri, that's him! 116 00:06:08,769 --> 00:06:09,813 Where ya goin'? 117 00:06:09,837 --> 00:06:11,836 To throw up. 118 00:06:11,905 --> 00:06:16,240 No, no, no. 119 00:06:16,309 --> 00:06:17,241 You're not. 120 00:06:17,310 --> 00:06:18,588 You're gonna answer the door. 121 00:06:18,612 --> 00:06:20,678 I can't. I can't. Go on. 122 00:06:20,747 --> 00:06:22,914 Terri, just go. Oh, no. Oh, no... 123 00:06:25,585 --> 00:06:26,929 Just stand here. Stay. 124 00:06:26,953 --> 00:06:27,953 Smile. 125 00:06:34,460 --> 00:06:36,060 Hi, Brett. 126 00:06:36,129 --> 00:06:37,129 Hi. 127 00:06:38,197 --> 00:06:39,664 How are your ribs? 128 00:06:39,733 --> 00:06:40,665 Fine. Fine. 129 00:06:40,734 --> 00:06:42,299 May I come in? 130 00:06:42,368 --> 00:06:43,601 Why, of course. 131 00:06:55,349 --> 00:06:57,229 Hi. Hi. 132 00:06:59,186 --> 00:07:00,518 Oh! Uh... 133 00:07:00,587 --> 00:07:03,388 I'd like you to meet my roommate Jah-jah-jah... 134 00:07:03,456 --> 00:07:04,456 Janet. Janet. 135 00:07:06,093 --> 00:07:07,470 It's nice to meet you. 136 00:07:07,494 --> 00:07:08,605 Pleasure's all mine. 137 00:07:08,629 --> 00:07:12,229 That's what you think. 138 00:07:12,299 --> 00:07:14,343 Why don't we sit down, Terri? 139 00:07:14,367 --> 00:07:15,367 Okay. 140 00:07:16,436 --> 00:07:18,637 Oh, right! 141 00:07:18,705 --> 00:07:20,305 I lost my head, there. 142 00:07:20,374 --> 00:07:22,040 What am I doing here? 143 00:07:22,108 --> 00:07:23,307 Right. Yeah. 144 00:07:23,377 --> 00:07:25,677 I'll just... I'll just go out. 145 00:07:25,746 --> 00:07:27,144 And that way, uh... well... 146 00:07:27,213 --> 00:07:28,791 You'll have time to... 147 00:07:28,815 --> 00:07:32,455 get to know each other better. 148 00:07:34,287 --> 00:07:36,487 Oh. 149 00:07:36,556 --> 00:07:40,358 Uh... Did you have a nice day? 150 00:07:40,427 --> 00:07:41,859 Nothing unusual. 151 00:07:41,929 --> 00:07:43,773 I performed open heart surgery. 152 00:07:43,797 --> 00:07:44,963 What? 153 00:07:45,032 --> 00:07:47,665 On today's episode of County Hospital. 154 00:07:47,734 --> 00:07:49,133 Oh. 155 00:07:51,338 --> 00:07:53,003 Oh, you are so funny. 156 00:07:55,308 --> 00:07:59,143 Oh, gosh. It must be great being a star. 157 00:07:59,213 --> 00:08:00,978 Oh, well, I... 158 00:08:02,583 --> 00:08:03,715 Actually, it is. 159 00:08:06,786 --> 00:08:10,399 Not as nice as meeting someone by chance and... 160 00:08:10,423 --> 00:08:13,903 finding out that you really like them. 161 00:08:18,198 --> 00:08:19,130 It's him! 162 00:08:19,199 --> 00:08:20,264 It's Brett Wade! 163 00:08:20,333 --> 00:08:22,813 I told you! 164 00:08:24,471 --> 00:08:25,471 Hi. 165 00:08:30,477 --> 00:08:32,655 Sounds just like him. 166 00:08:32,679 --> 00:08:34,679 Brett, this is our landlord. 167 00:08:34,748 --> 00:08:37,148 Mr. Furley. 168 00:08:37,217 --> 00:08:38,294 Glad to meet you. 169 00:08:38,318 --> 00:08:39,358 You are? 170 00:08:41,121 --> 00:08:44,521 See, Larry? He's not stuck up, like you said. 171 00:08:47,661 --> 00:08:49,961 He's such a joker. 172 00:08:50,030 --> 00:08:51,629 Continually. 173 00:08:51,698 --> 00:08:53,865 So, really, Brett. Larry Dallas. 174 00:08:53,933 --> 00:08:56,668 I'm in transportation. 175 00:08:56,737 --> 00:08:58,848 So, Brett, baby. Come on. Tell me. 176 00:08:58,872 --> 00:09:01,317 What is your secret with women? Huh? 177 00:09:01,341 --> 00:09:03,252 What? Is it somethin' you're born with 178 00:09:03,276 --> 00:09:05,716 or somethin' you have to take? 179 00:09:07,914 --> 00:09:09,057 Larry. 180 00:09:09,081 --> 00:09:10,560 It's okay. It's no secret. 181 00:09:10,584 --> 00:09:15,420 I just try to be open and honest with women. 182 00:09:15,489 --> 00:09:17,088 Open and honest, huh? 183 00:09:17,156 --> 00:09:19,290 That's just sneaky enough to work. 184 00:09:21,661 --> 00:09:24,028 Shouldn't we be on our way, Brett? 185 00:09:24,097 --> 00:09:25,240 Of course. Wait a minute. 186 00:09:25,264 --> 00:09:26,509 I wanna get a picture. 187 00:09:26,533 --> 00:09:28,233 Why not? All right. 188 00:09:28,302 --> 00:09:31,542 Larry! Get outta there! 189 00:09:31,605 --> 00:09:33,045 It's all right. I don't mind. 190 00:09:35,942 --> 00:09:38,543 Janet! You're ruining the picture. 191 00:09:38,612 --> 00:09:41,513 Mr. Furley, you can be in a picture with Brett, too. 192 00:09:41,581 --> 00:09:43,541 Oh. Good idea. 193 00:09:45,519 --> 00:09:47,230 Wait a minute! 194 00:09:47,254 --> 00:09:50,855 I can't take the picture and be in it at the same time. 195 00:09:50,923 --> 00:09:52,502 Give it to me, Mr. Furley. 196 00:09:52,526 --> 00:09:54,770 You pose. I will take the picture. 197 00:09:54,794 --> 00:09:56,554 Well, I'm not prepared. But... 198 00:10:03,470 --> 00:10:08,106 One, two, three! 199 00:10:08,175 --> 00:10:10,119 Mr. Furley, the flash didn't go off. 200 00:10:10,143 --> 00:10:13,311 Am I the only one around here who can do anything right? 201 00:10:13,380 --> 00:10:14,745 Oop! 202 00:10:14,814 --> 00:10:15,814 Damn! 203 00:10:20,787 --> 00:10:22,320 Would you please calm down? 204 00:10:22,389 --> 00:10:24,429 Terri should have been home hours ago. 205 00:10:24,491 --> 00:10:26,224 Jack. It is not that late. 206 00:10:26,292 --> 00:10:29,193 With that lover boy? It's later than you think. 207 00:10:29,262 --> 00:10:31,896 Oh. Look, even if you are right, 208 00:10:31,965 --> 00:10:34,177 don't you think that Terri knows how to say "No"? 209 00:10:34,201 --> 00:10:36,121 Yes. But will she remember? 210 00:10:38,438 --> 00:10:39,537 Would you stop it? 211 00:10:39,606 --> 00:10:41,217 You are being ridiculous. 212 00:10:41,241 --> 00:10:44,342 You are. I just... Look. Here she is. See? 213 00:10:44,410 --> 00:10:46,177 Terri? How'd it go? 214 00:10:51,317 --> 00:10:52,317 Terri? 215 00:10:54,087 --> 00:10:55,019 Terri, what happened? 216 00:10:55,088 --> 00:10:57,568 Isn't it obvious what happened? 217 00:11:01,594 --> 00:11:03,128 You be quiet. 218 00:11:03,196 --> 00:11:06,064 Terri, honey. It's all right. 219 00:11:06,133 --> 00:11:07,331 Tell us what happened. 220 00:11:07,401 --> 00:11:15,401 He... he... he... Oh, God! I knew it! 221 00:11:18,545 --> 00:11:21,746 Terri. Go on. 222 00:11:21,814 --> 00:11:26,484 He... he... I don't wanna hear it! 223 00:11:26,553 --> 00:11:28,619 He asked me to marry him. 224 00:11:28,689 --> 00:11:30,329 I'll kill him! He... 225 00:11:31,858 --> 00:11:34,225 He... he... 226 00:11:40,333 --> 00:11:44,235 He... he actually proposed to you? 227 00:11:44,304 --> 00:11:47,004 Uh-huh. That's wonderful. 228 00:11:47,074 --> 00:11:48,984 That's crazy! What's the matter with you? 229 00:11:49,008 --> 00:11:50,620 I'm glad Terri has more sense than that. 230 00:11:50,644 --> 00:11:52,020 What'd you say to the creep? 231 00:11:52,044 --> 00:11:54,879 I said... yes! Oh, Terri! 232 00:11:54,948 --> 00:11:56,948 I know! I'm so happy... 233 00:11:57,016 --> 00:11:59,261 What do you mean, Terri, you said yes? 234 00:11:59,285 --> 00:12:00,930 You just met the guy! 235 00:12:00,954 --> 00:12:02,387 I know, Jack. But, gosh. 236 00:12:02,455 --> 00:12:05,589 Sometimes I feel like I've known him for such a long time. 237 00:12:05,659 --> 00:12:07,670 Of course you have! You've been watching 238 00:12:07,694 --> 00:12:10,995 his dumb show for five years. 239 00:12:11,064 --> 00:12:12,463 Terri? Huh? 240 00:12:12,532 --> 00:12:13,898 Terri, how did he propose? 241 00:12:13,967 --> 00:12:15,199 What did he say? 242 00:12:15,268 --> 00:12:18,335 Well, he said, "Darling, 243 00:12:18,404 --> 00:12:20,817 you are the woman that I've always dreamed of meeting." 244 00:12:20,841 --> 00:12:21,841 Oh... 245 00:12:25,946 --> 00:12:29,180 That's beautiful. 246 00:12:29,249 --> 00:12:31,749 Then what did he say? 247 00:12:31,818 --> 00:12:35,219 "I know this may seem a little sudden to you, but..." 248 00:12:35,288 --> 00:12:37,488 Yeah? Yeah? 249 00:12:37,557 --> 00:12:40,769 "But I didn't wanna take the chance of losing you." 250 00:12:40,793 --> 00:12:43,227 So? So? 251 00:12:43,296 --> 00:12:44,407 "Will you marry me?" 252 00:12:44,431 --> 00:12:45,431 Yes! 253 00:12:49,803 --> 00:12:51,380 I just can't believe it. 254 00:12:51,404 --> 00:12:54,684 You both fell for the oldest line in the world. 255 00:12:54,708 --> 00:12:56,652 It was not a line! Yeah. 256 00:12:56,676 --> 00:12:58,176 Oh, really? 257 00:12:58,244 --> 00:12:59,689 Did he give you a ring? 258 00:12:59,713 --> 00:13:00,713 No. 259 00:13:00,781 --> 00:13:03,748 A-ha! Did he set a date 260 00:13:03,817 --> 00:13:05,228 for the wedding? No. 261 00:13:05,252 --> 00:13:06,184 What was that? 262 00:13:06,252 --> 00:13:09,153 No! I rest my case. 263 00:13:09,222 --> 00:13:11,255 What're you gettin' at? Don't you see? 264 00:13:11,324 --> 00:13:15,893 He only proposed to her just because he was after her body. 265 00:13:15,962 --> 00:13:19,482 Well, if he marries me, he can have it. 266 00:13:23,570 --> 00:13:24,847 Way to tell him, Terri. 267 00:13:25,939 --> 00:13:26,971 You get that, Jack? 268 00:13:27,040 --> 00:13:29,000 If he marries her, he can have it. 269 00:13:30,810 --> 00:13:32,009 I got more film! 270 00:13:32,078 --> 00:13:33,177 Is he here? 271 00:13:33,245 --> 00:13:34,812 Save it for the wedding. 272 00:13:34,881 --> 00:13:35,980 What wedding? 273 00:13:36,049 --> 00:13:40,018 They think that Brett Wade is getting married. 274 00:13:40,086 --> 00:13:42,420 Brett Wade can't get married. 275 00:13:42,489 --> 00:13:44,221 Why not? 276 00:13:44,291 --> 00:13:46,335 Because if Brett got married, his nurse, 277 00:13:46,359 --> 00:13:49,360 Gillian, would be so jealous, she'd blab to everyone 278 00:13:49,429 --> 00:13:51,896 that Brett's first wife, Sadie, isn't really dead. 279 00:13:51,964 --> 00:13:53,364 She just has amnesia. 280 00:13:55,101 --> 00:13:57,835 Mr. Furley. 281 00:13:57,904 --> 00:14:00,972 We're not talkin' about some dumb TV show here. 282 00:14:01,040 --> 00:14:03,774 We're talkin' about real life, for God's sakes! 283 00:14:03,843 --> 00:14:07,044 Brett Wade is gonna marry Terri! 284 00:14:07,113 --> 00:14:08,479 Really? Yes! 285 00:14:08,547 --> 00:14:10,125 That's wonderful! 286 00:14:10,149 --> 00:14:14,285 Wait a minute. Nobody is gonna marry anybody. 287 00:14:14,354 --> 00:14:17,288 Sounds like you're a little jealous, Jack. 288 00:14:17,357 --> 00:14:18,567 Jealous? 289 00:14:18,591 --> 00:14:21,025 Always the bridesmaid, never the bride? 290 00:14:28,702 --> 00:14:33,071 But, Brett, I thought that... 291 00:14:33,139 --> 00:14:35,039 Well, uh, yes. 292 00:14:35,108 --> 00:14:37,786 Yes. This is it. El kiss-off. 293 00:14:37,810 --> 00:14:42,246 Well, if that's the way you want it. 294 00:14:42,315 --> 00:14:44,348 All right. Good night. 295 00:14:46,886 --> 00:14:47,818 Hey, Ter? 296 00:14:47,888 --> 00:14:51,322 Come here. Come here. 297 00:14:51,391 --> 00:14:55,026 I know how you must feel. 298 00:14:55,095 --> 00:14:57,661 And I wish I was wrong about the guy, but look. 299 00:14:57,730 --> 00:15:01,966 Isn't it better to find out now, instead of later? 300 00:15:02,035 --> 00:15:05,503 He wants to marry me this Saturday. 301 00:15:05,572 --> 00:15:06,572 Oh! 302 00:15:09,842 --> 00:15:12,543 I'm so happy for you. Oh, thank you, Janet! 303 00:15:12,612 --> 00:15:15,212 Congratulations! Oh, thank you, Mr. Furley! 304 00:15:20,253 --> 00:15:23,420 Terri, I-I guess I was wrong. 305 00:15:23,489 --> 00:15:26,758 I'm sorry. I wish you all the happiness in the world. 306 00:15:26,826 --> 00:15:29,260 Oh, Jack. 307 00:15:29,328 --> 00:15:31,361 Aww... 308 00:15:31,431 --> 00:15:34,298 Hold it! I wanna get a picture! Okay! 309 00:15:37,036 --> 00:15:38,502 Damn! 310 00:15:38,571 --> 00:15:40,071 Damn that drug store! 311 00:15:48,848 --> 00:15:50,592 Here you are, sir. Enjoy. 312 00:15:50,616 --> 00:15:52,027 Thank you. Is everything all right? 313 00:15:52,051 --> 00:15:55,253 Fine. Would you bring me a glass of white wine? 314 00:15:55,321 --> 00:15:56,453 Very dry? 315 00:15:56,522 --> 00:15:57,655 Very good. 316 00:15:57,724 --> 00:16:00,964 Oh. Good evening. Table for... 317 00:16:01,694 --> 00:16:03,339 Wait a minute. Aren't you... 318 00:16:03,363 --> 00:16:05,908 Brett Wade. County Hospital. 319 00:16:05,932 --> 00:16:10,768 Brett Wade. I, uh, what are you doing here? 320 00:16:10,837 --> 00:16:13,082 Well, this is a restaurant, isn't it? 321 00:16:13,106 --> 00:16:15,239 Yes. Yes, it is. 322 00:16:15,308 --> 00:16:17,708 And I have a lovely table, for you and 323 00:16:17,776 --> 00:16:20,278 uh, your sister? 324 00:16:20,347 --> 00:16:21,946 Sister? Hah! 325 00:16:25,218 --> 00:16:27,585 Brett, do we really have to eat at this dump? 326 00:16:27,654 --> 00:16:30,232 Shirley, I told you. The Sea Cliff was too crowded. 327 00:16:30,256 --> 00:16:33,736 One table, for the happy couple. Right here. 328 00:16:35,561 --> 00:16:37,921 Madam? Thank you. 329 00:16:40,800 --> 00:16:42,640 Take your time. 330 00:16:43,570 --> 00:16:46,904 Why couldn't we go someplace where there's some action? 331 00:16:46,973 --> 00:16:49,117 You expect me to parade you all over town 332 00:16:49,141 --> 00:16:50,385 the night before my wedding? 333 00:16:50,409 --> 00:16:52,888 I don't see why you gotta marry her, anyhow. 334 00:16:52,912 --> 00:16:54,222 Shh. I told you. 335 00:16:54,246 --> 00:16:55,524 To get my contract renewed. 336 00:16:55,548 --> 00:16:57,727 Then it's off to Mexico for a quickie annulment. 337 00:16:59,619 --> 00:17:00,699 Oh! Oh! 338 00:17:03,790 --> 00:17:07,230 Lucky it was dry wine. Otherwise... 339 00:17:10,964 --> 00:17:14,265 Uh, listen. You can take off now. 340 00:17:14,334 --> 00:17:16,233 I won't need you any more tonight. Thanks. 341 00:17:23,443 --> 00:17:24,675 Terri! Listen. 342 00:17:24,743 --> 00:17:26,822 I need you at the restaurant, right away. 343 00:17:26,846 --> 00:17:29,046 I have no time to explain. 344 00:17:29,115 --> 00:17:31,949 Look, come through the back entrance. 345 00:17:32,018 --> 00:17:34,651 Don't argue, Terri! Get over here, quick! 346 00:17:34,720 --> 00:17:35,800 All right. Bye. 347 00:17:46,900 --> 00:17:48,110 Here we are. 348 00:17:48,134 --> 00:17:49,311 Oh. There you go. 349 00:17:49,335 --> 00:17:50,646 Care for some more wine? 350 00:17:50,670 --> 00:17:52,381 I'll have a double scotch. 351 00:17:52,405 --> 00:17:55,005 We don't serve liquor. 352 00:17:55,075 --> 00:17:57,174 Let's get outta here. 353 00:17:57,243 --> 00:18:01,378 There is a lot of cognac in the duck sauce. 354 00:18:01,447 --> 00:18:03,158 Cognac? Oh, you'll love it. 355 00:18:03,182 --> 00:18:05,127 As a matter of fact, that particular duck 356 00:18:05,151 --> 00:18:06,995 was still flying after it was cooked. 357 00:18:07,019 --> 00:18:09,586 Because it was so high 358 00:18:09,655 --> 00:18:12,215 on the alcohol... Drink up. You'll really... 359 00:18:16,029 --> 00:18:18,595 Brett. Would you go across the street 360 00:18:18,665 --> 00:18:21,432 and get me a nice little bottle of scotch? 361 00:18:21,501 --> 00:18:22,967 Sweetie, what's wrong with the wine? 362 00:18:23,036 --> 00:18:25,069 Wine makes me sleepy. 363 00:18:25,138 --> 00:18:29,106 But scotch makes me... 364 00:18:29,175 --> 00:18:34,645 I'll be right back. 365 00:18:34,714 --> 00:18:37,147 Jack? Terri. It's about time. 366 00:18:37,217 --> 00:18:38,894 Why'd I have to use the back? 367 00:18:38,918 --> 00:18:40,551 I wanted to speak to you first. 368 00:18:40,620 --> 00:18:42,220 The shock might be too much. 369 00:18:42,288 --> 00:18:44,066 Would you stop playing games? 370 00:18:44,090 --> 00:18:45,668 I have a million things to do. 371 00:18:45,692 --> 00:18:46,902 Now what's going on? 372 00:18:46,926 --> 00:18:48,726 I was trying to be gentle with you. 373 00:18:48,794 --> 00:18:50,661 Maybe it's just better 374 00:18:50,730 --> 00:18:52,530 that you go out and see for yourself. 375 00:18:52,599 --> 00:18:53,531 Go ahead. Jack. 376 00:18:53,600 --> 00:18:55,680 Go on. Go on. 377 00:19:03,143 --> 00:19:09,046 Jack. Oh, Terri. Terri. 378 00:19:09,115 --> 00:19:11,415 Okay. 379 00:19:11,484 --> 00:19:15,620 Let it out. 380 00:19:15,688 --> 00:19:18,456 Let what out? 381 00:19:18,525 --> 00:19:19,835 Didn't you see who was out there? 382 00:19:19,859 --> 00:19:22,660 Yeah. A man and a woman. 383 00:19:22,728 --> 00:19:24,195 So? 384 00:19:24,264 --> 00:19:26,531 Oh, Jack. Honey, don't worry. 385 00:19:26,599 --> 00:19:27,998 Business'll pick up. 386 00:19:34,039 --> 00:19:35,651 There ya are, sweetie. 387 00:19:35,675 --> 00:19:37,035 I'll be right back. 388 00:19:37,076 --> 00:19:38,354 Where ya goin'? 389 00:19:38,378 --> 00:19:41,412 I promised Terri I'd call at 9. 390 00:19:41,481 --> 00:19:44,214 Thanks a lot. 391 00:19:44,284 --> 00:19:48,085 Wait a minute. Where's your boyfriend? 392 00:19:48,154 --> 00:19:50,714 I don't have a boyfriend. 393 00:19:54,794 --> 00:19:56,705 He's gotta be here somewhere. The men's room! 394 00:19:56,729 --> 00:19:57,906 Oh, Jack! Come on! 395 00:19:57,930 --> 00:20:00,598 What is the matter with you, Jack? 396 00:20:00,666 --> 00:20:02,947 All right. I know you're in there! 397 00:20:03,002 --> 00:20:06,103 Come out on the count of three, or I'm gonna drag you out! 398 00:20:06,171 --> 00:20:07,171 One! 399 00:20:07,239 --> 00:20:08,606 Two! 400 00:20:08,674 --> 00:20:10,374 Don't hit me! 401 00:20:13,613 --> 00:20:15,457 Uh, sir? I'm, I'm terribly sorry. 402 00:20:15,481 --> 00:20:16,658 I thought you were somebody else. 403 00:20:16,682 --> 00:20:18,394 When you find him, give him my dinner. 404 00:20:18,418 --> 00:20:19,349 Because I'm leaving! 405 00:20:19,419 --> 00:20:21,864 No, sir. Excuse me. No, no, wait, wait... 406 00:20:21,888 --> 00:20:24,622 No! I know the guy is here somewhere... 407 00:20:24,690 --> 00:20:26,135 Jack. Jack! Have you 408 00:20:26,159 --> 00:20:28,703 lost your mind? Terri, brace yourself. 409 00:20:28,727 --> 00:20:32,029 Brett Wade was here with another woman. 410 00:20:32,097 --> 00:20:33,642 I don't believe you! 411 00:20:33,666 --> 00:20:36,833 Oh, yeah? What's he doing here, then? Huh? 412 00:20:36,903 --> 00:20:39,136 Brett! Terri. 413 00:20:39,205 --> 00:20:40,938 Glad I found you. I called your house, 414 00:20:41,007 --> 00:20:42,639 but Janet said there was some emergency 415 00:20:42,709 --> 00:20:43,909 at your roommate's restaurant. 416 00:20:43,943 --> 00:20:45,943 I was worried sick. 417 00:20:46,012 --> 00:20:47,511 Oh, Brett. 418 00:20:50,116 --> 00:20:52,849 You'll have to do better than that. 419 00:20:52,919 --> 00:20:54,385 You must be Jack. 420 00:20:58,057 --> 00:20:59,690 Terri's told me great things about you. 421 00:20:59,759 --> 00:21:01,999 And I take them all back. 422 00:21:02,061 --> 00:21:03,339 Can you believe it, Brett? 423 00:21:03,363 --> 00:21:04,906 He tried to convince me 424 00:21:04,930 --> 00:21:07,175 that you were here with some other woman. 425 00:21:07,199 --> 00:21:08,232 No! 426 00:21:08,301 --> 00:21:09,945 I know what I saw! 427 00:21:09,969 --> 00:21:12,714 Uh, but maybe I was mistaken. 428 00:21:12,738 --> 00:21:14,650 I didn't see you with a bleached blonde 429 00:21:14,674 --> 00:21:18,608 with a lot of jewelry and a dress cut down to here. No way. 430 00:21:18,678 --> 00:21:21,056 I wouldn't be caught dead with a girl like that. 431 00:21:21,080 --> 00:21:22,524 Lemme give you some advice: 432 00:21:22,548 --> 00:21:25,949 always pick a lady with class, like Terri. 433 00:21:26,018 --> 00:21:27,785 Lemme give you some advice. 434 00:21:27,853 --> 00:21:30,320 Shirley. Drop dead! 435 00:21:30,389 --> 00:21:33,356 One of my fans. Oh! 436 00:21:33,425 --> 00:21:36,193 You can take back your motel key. 437 00:21:38,430 --> 00:21:40,363 And you can take back your diamond ring. 438 00:21:42,668 --> 00:21:44,668 What am I, crazy? 439 00:21:51,711 --> 00:21:53,254 Terri... No. 440 00:21:53,278 --> 00:21:54,522 Brett, don't say anything. 441 00:21:54,546 --> 00:21:56,391 Just let me explain. You don't have to. 442 00:21:56,415 --> 00:21:58,060 Goodbye. Terri, please. 443 00:21:58,084 --> 00:21:59,128 Goodbye. 444 00:21:59,152 --> 00:22:01,519 Terri, you don't understand. 445 00:22:01,587 --> 00:22:04,421 If you don't marry me, they'll write me out of the show. 446 00:22:04,490 --> 00:22:05,789 They'll kill off my character. 447 00:22:05,858 --> 00:22:08,892 You don't have any character. 448 00:22:25,111 --> 00:22:27,378 Hey, Terri. 449 00:22:27,447 --> 00:22:31,549 Come on. You know these things happen. 450 00:22:31,617 --> 00:22:34,851 Yeah. To dumb girls like me. 451 00:22:34,920 --> 00:22:37,199 No. To nice girls like you. 452 00:22:37,223 --> 00:22:40,424 Nice girls who are too trusting. 453 00:22:40,493 --> 00:22:44,962 Dumb nice girls who are too trusting. 454 00:22:45,031 --> 00:22:49,166 You weren't too dumb to find out in time. 455 00:22:49,235 --> 00:22:52,369 Oh. Thanks to you. 456 00:22:52,438 --> 00:22:54,182 It's nothin'. Just, uh... 457 00:22:54,206 --> 00:22:56,084 Just a service I provide 458 00:22:56,108 --> 00:22:58,653 to all my dumb, nice customers. 459 00:23:01,980 --> 00:23:07,584 Oh, Jack. 460 00:23:17,362 --> 00:23:18,506 Hey, Terri? 461 00:23:18,530 --> 00:23:19,708 Lookie, lookie! 462 00:23:19,732 --> 00:23:22,310 I made your favorite double-decker ham sandwich. 463 00:23:22,334 --> 00:23:25,869 Yummy yummy yummy! Yum yum yum! 464 00:23:25,938 --> 00:23:28,372 No, thanks, Jack. I'm not very hungry. 465 00:23:28,441 --> 00:23:30,941 Hey, guys? You haven't eaten all week. 466 00:23:31,009 --> 00:23:32,676 Who cares? 467 00:23:32,745 --> 00:23:38,048 Oh, Jack? I know what'll cheer Terri up. 468 00:23:38,116 --> 00:23:39,227 A little bit of television. 469 00:23:39,251 --> 00:23:41,618 Oh, Janet. I really don't feel like... 470 00:23:41,687 --> 00:23:43,520 Louise? What are you doing here? 471 00:23:43,589 --> 00:23:44,869 That's Brett Wade's show! 472 00:23:44,924 --> 00:23:48,224 How insensitive can you get? Shh! 473 00:23:48,293 --> 00:23:51,028 You low-down, miserable two-timing rat. 474 00:23:51,096 --> 00:23:52,396 Wait. I can explain. 475 00:23:52,465 --> 00:23:54,931 Ha! Where have I heard that before? 476 00:23:55,001 --> 00:23:58,635 I'm paying you back for every woman you've ever wronged. 477 00:23:58,704 --> 00:23:59,903 No! Don't shoot! 478 00:24:04,210 --> 00:24:05,809 Ha ha ha! 479 00:24:05,877 --> 00:24:08,178 You know, television's gettin' better all the time! 480 00:24:14,954 --> 00:24:17,914 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 481 00:24:34,840 --> 00:24:37,141 ♪♪ 482 00:24:40,079 --> 00:24:42,913 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 30506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.