Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:12,644
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:12,712 --> 00:00:14,190
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,214 --> 00:00:15,747
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:15,815 --> 00:00:17,527
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,551 --> 00:00:20,319
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,387 --> 00:00:22,287
♪ Three's company too ♪
7
00:00:22,355 --> 00:00:26,291
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:26,360 --> 00:00:29,795
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,564
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:32,633 --> 00:00:35,500
♪ Three's company too ♪
11
00:00:35,569 --> 00:00:41,340
♪ You'll see that life is a ball
again Laughter is calling for you ♪
12
00:00:41,408 --> 00:00:45,077
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
13
00:00:45,145 --> 00:00:47,512
♪ Three's company too ♪
14
00:00:53,987 --> 00:00:56,622
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
15
00:00:56,690 --> 00:00:58,924
♪ Three's company too ♪
16
00:01:06,734 --> 00:01:09,034
Perfect.
17
00:01:10,871 --> 00:01:12,670
Um...
18
00:01:22,816 --> 00:01:24,649
Hi, Jack. Can I help?
19
00:01:24,718 --> 00:01:26,229
No, no, Cindy. I'm doing fine.
20
00:01:26,253 --> 00:01:28,031
Besides, this is your
party, remember?
21
00:01:28,055 --> 00:01:30,722
You're afraid I might
mess something up, huh?
22
00:01:30,791 --> 00:01:33,225
No. Why would I think that?
23
00:01:33,293 --> 00:01:35,360
'Cause I broke a
plate this morning.
24
00:01:35,429 --> 00:01:37,729
Two plates, but who's counting?
25
00:01:37,798 --> 00:01:40,766
You don't mind if
I watch? Not at all.
26
00:01:40,834 --> 00:01:45,236
Oh, good. Don't move!
27
00:01:47,107 --> 00:01:49,741
Oh, the cake! I'm sorry, Jack.
28
00:01:49,810 --> 00:01:52,711
That's okay. No damage done.
29
00:01:54,181 --> 00:01:58,417
Hmm. Looks good.
30
00:01:58,485 --> 00:02:03,188
Oh, mother! Oh, the cake!
31
00:02:03,257 --> 00:02:07,792
Oh, Jack, I'm sorry!
I did it again, huh?
32
00:02:07,861 --> 00:02:10,128
Sorry? For what?
33
00:02:10,197 --> 00:02:13,810
Shouldn't take me more than two,
three hours to whip up another one.
34
00:02:13,834 --> 00:02:19,671
I'm sorry, Jack. There,
there. It's all right.
35
00:02:19,740 --> 00:02:24,676
I don't know what to say.
Take your time, it'll come.
36
00:02:24,744 --> 00:02:26,911
I'll get it.
37
00:02:26,980 --> 00:02:28,780
Dead cake.
38
00:02:28,849 --> 00:02:32,917
I'm coming, coming, coming!
39
00:02:32,986 --> 00:02:37,389
What took you so long? I was in
the kitchen. I had my hands full.
40
00:02:37,458 --> 00:02:41,993
Could you help me, please?
Certainly, how silly of me.
41
00:02:42,062 --> 00:02:45,664
Jack! Jack!
42
00:02:45,733 --> 00:02:48,734
Do I have to do everything?
Here, gimme these, Janet.
43
00:02:48,802 --> 00:02:52,604
What happened here?
44
00:02:52,672 --> 00:02:56,141
Cindy was helping me. Oh.
45
00:02:56,210 --> 00:03:00,745
You shouldn't be going to all this
trouble for me. Why not? We wanted to.
46
00:03:00,814 --> 00:03:04,583
A going-away party's crazy.
UCLA's only ten minutes away.
47
00:03:04,652 --> 00:03:08,787
We know that. We just wanted to
show how much we care for you.
48
00:03:08,856 --> 00:03:10,321
That's so sweet.
49
00:03:10,390 --> 00:03:13,091
Your share of the party
comes to $19.95... Jack!
50
00:03:13,160 --> 00:03:15,794
There's no tax. I
took care of that. Jack!
51
00:03:33,580 --> 00:03:36,180
Fooled ya!
52
00:03:36,250 --> 00:03:40,585
What's that for? It's a laugh
box, to liven up your party tonight.
53
00:03:40,654 --> 00:03:43,287
You're gonna need all
the laughs you can get.
54
00:03:43,357 --> 00:03:46,858
This little baby is just
the tip of the icebox.
55
00:03:46,927 --> 00:03:50,061
Really. What else do we
have to look forward to?
56
00:03:50,130 --> 00:03:55,033
Oh, you'll see. I'm gonna make
darn sure Cindy gets a great send-off.
57
00:03:55,101 --> 00:03:56,780
Thank you, Mr. Furley.
58
00:03:56,804 --> 00:03:59,270
Did I hear right, you're
gonna be a veterinarian?
59
00:03:59,340 --> 00:04:00,639
I sure am.
60
00:04:00,708 --> 00:04:03,975
I grew up on a farm and
I've always loved animals.
61
00:04:04,044 --> 00:04:07,011
That's kind of a
tough job, isn't it?
62
00:04:07,080 --> 00:04:09,548
For instance, how
are you gonna treat
63
00:04:09,616 --> 00:04:12,818
a giraffe with laryngitis?
64
00:04:15,956 --> 00:04:18,123
Laryngitis?
65
00:04:18,191 --> 00:04:20,859
That's so funny.
66
00:04:20,927 --> 00:04:24,129
Or an elephant
with a runny nose?
67
00:04:27,635 --> 00:04:29,635
Yeah. You like those?
68
00:04:29,703 --> 00:04:31,303
Love 'em. Great.
69
00:04:31,372 --> 00:04:34,406
I'll use them at the
party. Oh, great.
70
00:04:34,475 --> 00:04:36,507
Mr. Furley? Excuse me.
71
00:04:36,576 --> 00:04:41,179
We were wondering, um, would you
mind if we were a little late with rent?
72
00:04:41,248 --> 00:04:42,480
Mind?
73
00:04:46,386 --> 00:04:49,232
I guess he would. Yeah.
74
00:04:49,256 --> 00:04:52,790
I better get going, too. Wait a
minute. Where are you going?
75
00:04:52,859 --> 00:04:55,660
We cannot pay the rent until
we find another roommate.
76
00:04:55,729 --> 00:04:58,630
I'm gonna have to
leave that up to you.
77
00:04:58,698 --> 00:05:02,800
You'll find someone terrific.
After all, you picked me, didn't you?
78
00:05:02,870 --> 00:05:05,348
Yeah, but I don't want to
make the same mistake twice.
79
00:05:05,372 --> 00:05:08,439
Isn't she cute! She
got ya there, Jack.
80
00:05:08,508 --> 00:05:11,542
Come on. So far you haven't
lifted a finger to help me.
81
00:05:11,611 --> 00:05:13,290
I've been doing all the looking.
82
00:05:13,314 --> 00:05:16,281
I've had a lot of
responsibilities this week.
83
00:05:16,350 --> 00:05:19,951
Oh, yeah, like refereeing that
female mud wrestling contest?
84
00:05:20,020 --> 00:05:24,289
It's a dirty job, but
somebody has to do it.
85
00:05:24,357 --> 00:05:27,025
Jack, come on. This isn't funny.
86
00:05:27,094 --> 00:05:29,772
Somebody's coming over this
morning to look at the apartment,
87
00:05:29,796 --> 00:05:31,897
and I'd appreciate it if
you could meet them.
88
00:05:31,965 --> 00:05:36,167
Okay, I just gotta go see Mr. Angelino
about that new job I start tomorrow.
89
00:05:36,236 --> 00:05:40,238
Jack, come on! He's the boss. If
he wants to talk to me, I gotta go.
90
00:05:40,307 --> 00:05:42,985
But don't worry, I'll be
right back. You better be.
91
00:05:43,009 --> 00:05:47,645
Janet, how many times
have I ever let you down?
92
00:05:47,714 --> 00:05:52,116
I'll be back before you
finish counting. Excuse me.
93
00:05:56,089 --> 00:05:59,290
♪♪
94
00:05:59,359 --> 00:06:02,293
Mr. Angelino? You wanted
to see me? Tripper! Good.
95
00:06:02,362 --> 00:06:04,772
I've got this private
party coming in today,
96
00:06:04,796 --> 00:06:06,898
and I want you to
cook lunch for them.
97
00:06:06,966 --> 00:06:09,045
But I thought you just
wanted to talk to me.
98
00:06:09,069 --> 00:06:11,302
I just did.
99
00:06:11,371 --> 00:06:14,139
No, sir, see, I
promised my... Tripper!
100
00:06:14,207 --> 00:06:16,574
The only reason I'm giving
you a second chance here
101
00:06:16,643 --> 00:06:21,245
is because I have a reputation for being
a very sensitive and forgiving person.
102
00:06:21,315 --> 00:06:23,459
That's why I'm sure you'll
understand my problem.
103
00:06:23,483 --> 00:06:26,017
And I'm sure you'll
understand my problem.
104
00:06:26,086 --> 00:06:28,319
If you don't cook this
lunch, you're fired!
105
00:06:28,388 --> 00:06:31,656
Your problem is my problem.
106
00:06:31,725 --> 00:06:34,259
Atta boy!
107
00:06:34,328 --> 00:06:36,328
This shouldn't
take very long. Oh?
108
00:06:36,363 --> 00:06:40,498
Felipe already has the sauce for
the spaghetti warming up. Felipe?
109
00:06:40,567 --> 00:06:42,133
Yes!
110
00:06:43,803 --> 00:06:46,071
You?
111
00:06:46,139 --> 00:06:49,107
Ah, you remember Tripper
here, huh? Good, good,
112
00:06:49,176 --> 00:06:51,142
because I've decided to
give him another chance.
113
00:06:51,211 --> 00:06:53,077
Him?
114
00:06:53,147 --> 00:06:55,212
Yes. I've hired him
as our new chef.
115
00:06:55,282 --> 00:06:59,684
Oh! What a wonderful choice!
116
00:06:59,753 --> 00:07:02,320
Right. And I want you
to help him with lunch.
117
00:07:02,388 --> 00:07:05,323
Oh, it's going to
be my pleasure!
118
00:07:05,392 --> 00:07:07,792
Go to it, Tripper.
Thank you, sir.
119
00:07:09,396 --> 00:07:11,730
Felipe? Yes!
120
00:07:11,798 --> 00:07:17,068
Good to see you
again. Oh, it's good to...
121
00:07:17,137 --> 00:07:19,704
Would you mind making the
vinaigrette salad dressing for me?
122
00:07:19,773 --> 00:07:24,709
Oh, anything you say, Your
Magnificence. That's what I'm here for.
123
00:07:24,778 --> 00:07:27,145
Thank you. That's very nice.
124
00:07:31,451 --> 00:07:36,187
Felipe?
125
00:07:36,256 --> 00:07:39,090
I know you've been
working here for six years,
126
00:07:39,159 --> 00:07:41,525
and you hoped you'd
be a chef by now.
127
00:07:41,594 --> 00:07:44,562
Well, you know what they say.
128
00:07:44,631 --> 00:07:48,499
The longer the wait,
the sweeter the reward.
129
00:07:48,568 --> 00:07:50,869
Well, that's so true,
130
00:07:50,937 --> 00:07:53,983
and I just know we're gonna
work really well together.
131
00:07:54,007 --> 00:07:57,041
Oh, I know we will, too.
132
00:07:57,110 --> 00:08:00,356
Listen, would you care to
taste the vinaigrette dressing?
133
00:08:00,380 --> 00:08:03,782
It would be my pleasure.
It would be my privilege.
134
00:08:06,019 --> 00:08:08,753
Oh, is there too
much Tabasco sauce?
135
00:08:08,822 --> 00:08:12,057
You weren't supposed to put
Tabasco sauce in the dressing!
136
00:08:12,125 --> 00:08:14,626
Oh! You see?
137
00:08:14,695 --> 00:08:17,361
That explains why
you are the great chef,
138
00:08:17,430 --> 00:08:19,663
and I am your humble assistant.
139
00:08:19,733 --> 00:08:22,912
I better check on the Bolognese
sauce before we start making the pasta.
140
00:08:22,936 --> 00:08:25,870
Oh, please, let me. It
might be too hot for you.
141
00:08:25,939 --> 00:08:29,708
Why? Did you put
Tabasco sauce in that? No!
142
00:08:29,776 --> 00:08:31,854
Then why would it be too... hot!
143
00:08:34,114 --> 00:08:35,947
Because you didn't
have one of these.
144
00:08:36,016 --> 00:08:38,182
Thank you.
145
00:08:38,251 --> 00:08:41,119
It's my pleasure. Now I'm
going to make the pasta.
146
00:08:41,187 --> 00:08:44,067
Do you mind if I show you
my method of making pasta?
147
00:08:44,091 --> 00:08:48,359
Oh, you would do that
for me, Your Greatness?
148
00:08:48,428 --> 00:08:51,329
You will be the teacher,
and I will be the student.
149
00:08:51,398 --> 00:08:53,265
Thank you.
150
00:08:53,333 --> 00:08:55,934
Now, watch carefully.
151
00:08:56,003 --> 00:08:58,503
You see, Felipe, first of all,
152
00:08:58,571 --> 00:09:02,274
we start by making a
nice round hill of flour.
153
00:09:02,342 --> 00:09:04,109
Nice round. Yes.
154
00:09:04,177 --> 00:09:06,289
Then we hollow out the center.
155
00:09:06,313 --> 00:09:09,281
It's a good hole. Thank you.
156
00:09:09,349 --> 00:09:13,385
Felipe, I want you to begin
adding the eggs slowly.
157
00:09:13,453 --> 00:09:15,620
Yes. Oh, I'm so nervous!
158
00:09:15,688 --> 00:09:17,600
Just right in the center.
159
00:09:17,624 --> 00:09:21,326
You see, by kneading
the eggs in slowly... Slowly.
160
00:09:21,395 --> 00:09:25,496
And carefully brushing the surrounding
mound of flour from the other flour,
161
00:09:25,565 --> 00:09:29,834
I achieve an even mixture which
is not too lumpy and not too moist.
162
00:09:29,903 --> 00:09:31,814
Felipe, uh, take it easy, okay?
163
00:09:31,838 --> 00:09:34,072
He wants eggs,
I'll give him eggs.
164
00:09:34,140 --> 00:09:37,208
Felipe, not so fast. So what?
165
00:09:37,276 --> 00:09:39,243
Fast! Okay!
166
00:09:39,312 --> 00:09:41,913
You got a shell in there.
167
00:09:41,982 --> 00:09:44,649
Would you please...
How's everything going?
168
00:09:44,718 --> 00:09:46,596
Uh... What are you doing?
169
00:09:46,620 --> 00:09:49,799
Making pasta. That's
not how you make pasta.
170
00:09:49,823 --> 00:09:52,590
That's what I've been
trying to tell him. What?
171
00:09:52,659 --> 00:09:57,261
Yes, you see, you make
a nice round hill of flour,
172
00:09:57,330 --> 00:10:00,397
then you make a little
hole in the center... Felipe!
173
00:10:00,466 --> 00:10:02,979
He's right! Listen to
him! But, Mr. Angelino...
174
00:10:03,003 --> 00:10:04,547
I don't know why
you're bothering.
175
00:10:04,571 --> 00:10:07,316
We already have a fresh
supply of pasta on the top shelf.
176
00:10:07,340 --> 00:10:10,486
I thought you'd know your way
around a kitchen better than this.
177
00:10:10,510 --> 00:10:13,410
Wait, Mr. Angelino... You
better shape up, Tripper!
178
00:10:16,783 --> 00:10:19,484
Is there anything else
I can do to help? Help?
179
00:10:19,552 --> 00:10:21,519
You call what you've done help?
180
00:10:21,588 --> 00:10:23,666
First, you nearly poison me,
181
00:10:23,690 --> 00:10:28,759
and then you made me
burn my hand... twice!
182
00:10:28,828 --> 00:10:30,462
I don't want that.
183
00:10:30,530 --> 00:10:33,798
Then you made
Mr. Angelino furious at me.
184
00:10:33,867 --> 00:10:36,868
I just want you to
do nothing, okay?
185
00:10:36,937 --> 00:10:39,404
You are mad at Felipe.
186
00:10:39,473 --> 00:10:42,073
Felipe!
187
00:10:42,141 --> 00:10:45,977
Would you keep that away... just
keep away from me, would you?
188
00:10:46,045 --> 00:10:48,546
I'm gonna cut up these
mushrooms for the salad.
189
00:10:48,615 --> 00:10:52,450
I would be happy
to help. No, I'll do it.
190
00:10:56,289 --> 00:11:00,091
Do you mind? No, no. Please.
191
00:11:00,159 --> 00:11:05,363
Felipe, don't you have something
to do? Yes, of course I have.
192
00:11:05,432 --> 00:11:08,966
Oh...
193
00:11:29,923 --> 00:11:32,690
Boy! Where is Jack?
194
00:11:32,759 --> 00:11:35,493
He promised me he'd be here...
195
00:11:39,966 --> 00:11:41,610
Cindy, what are you doing?
196
00:11:41,634 --> 00:11:44,835
Trying to pack my suitcase.
197
00:11:44,904 --> 00:11:46,816
Oh, well, get up.
Let me help you.
198
00:11:46,840 --> 00:11:48,651
Get up.
199
00:11:48,675 --> 00:11:52,054
Good heavens, did you have all
these clothes when you moved in?
200
00:11:52,078 --> 00:11:54,311
No, but you pick things
up as you go along.
201
00:11:54,381 --> 00:11:56,714
Yeah, like my sweater.
202
00:11:58,652 --> 00:12:02,619
Well, you said I could borrow anything I
needed for my sorority party, remember?
203
00:12:02,688 --> 00:12:05,835
Of course I do. You
look great in my sweater!
204
00:12:05,859 --> 00:12:08,492
Thanks. And in my scarf?
205
00:12:08,562 --> 00:12:10,461
Well, it looks so
good with the sweater.
206
00:12:10,530 --> 00:12:13,865
You don't mind, do you?
No, no. You'll look terrific.
207
00:12:15,034 --> 00:12:18,203
You know, Janet?
You're really special.
208
00:12:18,271 --> 00:12:20,504
Oh, no, I'm not.
209
00:12:20,573 --> 00:12:23,007
Yes, you are.
210
00:12:23,076 --> 00:12:25,210
Yes, I am.
211
00:12:27,180 --> 00:12:31,149
I'll get the door.
You finish that.
212
00:12:31,217 --> 00:12:33,062
Oh, hi, Lar. Come
on in. Hi, Janet.
213
00:12:33,086 --> 00:12:35,164
Listen, about the party
tonight. Mm-hmm?
214
00:12:35,188 --> 00:12:39,190
Is it okay if I invite this lady
I just met? Larry, come on!
215
00:12:39,258 --> 00:12:43,427
Didn't we agree that this party was
just for our most intimate friends?
216
00:12:43,496 --> 00:12:47,632
With a little luck, she'll
qualify tonight. Larry!
217
00:12:47,700 --> 00:12:50,012
It's all right with me,
Janet. Oh, bless you, Cindy.
218
00:12:50,036 --> 00:12:52,069
By the way, I want you to know
219
00:12:52,138 --> 00:12:55,406
if there is anything you ever
need, you know where to come.
220
00:12:55,475 --> 00:12:58,208
Great! I need a ride to UCLA.
221
00:12:58,278 --> 00:13:00,578
Doesn't waste any
time, does she?
222
00:13:00,647 --> 00:13:03,292
If you see Jack, tell him I'm
bringing some records tonight.
223
00:13:03,316 --> 00:13:05,449
Sure, if he ever
bothers to show up.
224
00:13:05,518 --> 00:13:07,429
So, you're studying
to be a vet, huh?
225
00:13:07,453 --> 00:13:08,987
Yep.
226
00:13:11,057 --> 00:13:13,424
Bringing your own cow?
227
00:13:13,493 --> 00:13:15,392
See you in a little bit.
228
00:13:19,532 --> 00:13:20,865
Hello?
229
00:13:20,934 --> 00:13:24,334
Hi, Mr. Angelino. Say,
is Jack still down there?
230
00:13:24,403 --> 00:13:26,737
What?
231
00:13:26,806 --> 00:13:28,606
Jack's had an accident?
232
00:13:28,675 --> 00:13:30,675
Where?
233
00:13:30,743 --> 00:13:33,010
Uh, what hospital?
234
00:13:33,079 --> 00:13:36,714
Thank you, Mr. Angelino.
I'm on my way. Yeah, bye.
235
00:13:45,925 --> 00:13:50,294
I don't know how I
can ever forgive myself.
236
00:13:50,362 --> 00:13:54,298
I mean, what if you
can't cook no more?
237
00:13:54,366 --> 00:13:58,168
Felipe. Felipe, it's only a cut.
238
00:13:58,237 --> 00:14:01,672
If a chef can't handle a
cut, he can't cut it as a chef.
239
00:14:04,244 --> 00:14:06,644
How are we doing?
240
00:14:06,713 --> 00:14:09,714
Oh, the pain!
241
00:14:09,783 --> 00:14:11,815
I cut my finger!
242
00:14:13,787 --> 00:14:15,764
We'll get back to you
as soon as we can.
243
00:14:15,788 --> 00:14:19,557
Thank you, my
lovely angel of mercy.
244
00:14:22,696 --> 00:14:24,295
Mercy!
245
00:14:24,364 --> 00:14:27,698
You said it.
246
00:14:30,036 --> 00:14:31,935
Who's next? Mr. Bradley.
247
00:14:32,005 --> 00:14:33,849
That's me. Would
you follow me, please?
248
00:14:33,873 --> 00:14:37,875
Nurse, my shoulder is killing
me. We'll take care of that.
249
00:14:37,944 --> 00:14:41,712
Listen.
250
00:14:41,781 --> 00:14:45,015
I don't want you to
worry... Thank you.
251
00:14:45,084 --> 00:14:50,187
Because what happened to my
cousin is not going to happen to you.
252
00:14:50,256 --> 00:14:51,923
Of course not.
253
00:14:51,991 --> 00:14:53,803
What happened to your cousin?
254
00:14:53,827 --> 00:14:57,728
Well, nothing, really. He was
working in a kitchen, like you,
255
00:14:57,797 --> 00:15:01,064
and he cut his hand.
In the same place?
256
00:15:01,134 --> 00:15:04,368
No, in Tijuana.
257
00:15:04,437 --> 00:15:06,437
Felipe, what happened to him?
258
00:15:06,506 --> 00:15:07,905
Nothing, nothing.
259
00:15:07,974 --> 00:15:12,276
The finger got a little bit
infected, and then they...
260
00:15:12,345 --> 00:15:14,545
It's a long story. You
don't want to know.
261
00:15:14,614 --> 00:15:16,347
Yes, I do. No, you don't.
262
00:15:16,415 --> 00:15:18,082
How did it turn out?
263
00:15:18,151 --> 00:15:20,551
Oh, fine in the end. Good.
264
00:15:20,620 --> 00:15:23,855
The whole town turned
out for the funeral.
265
00:15:23,923 --> 00:15:26,391
Wha... Oh, my God!
266
00:15:26,459 --> 00:15:27,836
Wait, you can't go in there!
267
00:15:27,860 --> 00:15:29,805
Nurse! What are
you doing in here?
268
00:15:29,829 --> 00:15:31,495
I can't wait. This
is an emergency.
269
00:15:31,564 --> 00:15:33,964
All our cases are emergencies.
270
00:15:34,034 --> 00:15:36,167
Would you please go
outside and wait your turn?
271
00:15:36,235 --> 00:15:37,902
No. What?
272
00:15:37,970 --> 00:15:40,671
You don't mind if I go
ahead of you, do you?
273
00:15:40,740 --> 00:15:42,840
Oh, I'm sorry. Oooh!
274
00:15:42,909 --> 00:15:45,349
Nurse, what is going on in here?
275
00:15:45,411 --> 00:15:48,278
It's this patient, Doctor.
He just barged in.
276
00:15:48,348 --> 00:15:50,948
I'm in bad shape,
Doc. He cut his finger.
277
00:15:51,016 --> 00:15:54,536
And this patient? A possible
separation of the glenohumeral fossa.
278
00:15:54,587 --> 00:15:56,699
Well, you better
get him up to X-ray,
279
00:15:56,723 --> 00:15:59,424
and I'll take care
of mister... Tripper.
280
00:15:59,492 --> 00:16:01,426
Yes, Doctor. Thank you.
281
00:16:03,963 --> 00:16:06,763
Have a seat here,
Mr. Tripper. Thank you.
282
00:16:06,799 --> 00:16:10,568
Let's have a look at this
finger. It's not too pretty, Doc.
283
00:16:10,636 --> 00:16:14,905
Mm-hmm. How bad is it?
284
00:16:14,975 --> 00:16:17,319
You've got a laceration
of the middle phalanx.
285
00:16:17,343 --> 00:16:20,411
Oh, my God!
286
00:16:20,479 --> 00:16:23,948
No medical terms. Give it
to me straight. I can take it.
287
00:16:24,016 --> 00:16:27,951
Okay. You've got
a little boo-boo. I...
288
00:16:28,021 --> 00:16:30,888
It don't look that bad at all.
289
00:16:30,956 --> 00:16:32,823
I knew it was just a small cut.
290
00:16:32,892 --> 00:16:35,693
I just didn't want to take
any chances with infection.
291
00:16:35,762 --> 00:16:39,797
I just wanted that nurse to look at
it, and she jumped down my throat.
292
00:16:39,866 --> 00:16:42,166
Talk about your cold fish.
293
00:16:42,235 --> 00:16:46,738
I've seen bigger
hearts in artichokes.
294
00:16:46,806 --> 00:16:49,640
She's got all the personality
of a... Wet sponge?
295
00:16:49,709 --> 00:16:53,344
No, that's giving her
too much credit... Hi.
296
00:16:53,413 --> 00:16:55,358
Nurse, you can
take it from here.
297
00:16:55,382 --> 00:16:58,416
250 units of tetanus
in hemoglobin.
298
00:16:58,485 --> 00:17:02,152
Thank you, sir.
Thank you very much.
299
00:17:09,529 --> 00:17:12,696
What are you doing? I'm
going to give you a tetanus shot.
300
00:17:12,765 --> 00:17:15,800
What about the doctor?
He's already had his.
301
00:17:15,869 --> 00:17:19,604
I'm ready. Uh, can we talk
about this for just a second?
302
00:17:19,672 --> 00:17:22,407
You aren't scared of
a little shot, are you?
303
00:17:22,475 --> 00:17:25,509
Scared? Me? No.
304
00:17:25,578 --> 00:17:27,956
It's just that, see,
I have this, uh,
305
00:17:27,980 --> 00:17:29,925
big game this
weekend on the beach,
306
00:17:29,949 --> 00:17:33,029
and I don't want anything to
interfere with that old Tripper swing.
307
00:17:33,085 --> 00:17:36,520
Oh, is that all? Then there's
nothing to worry about,
308
00:17:36,589 --> 00:17:40,058
because that's not where I
give the shot. Oh, good... What?
309
00:17:40,126 --> 00:17:43,927
Just make sure you don't
wind up sitting on the bench.
310
00:17:43,996 --> 00:17:46,830
Would you drop
your pants, please?
311
00:17:46,899 --> 00:17:48,832
Drop my pants?
312
00:17:50,803 --> 00:17:53,570
I bet you say that
to all the guys.
313
00:17:55,974 --> 00:17:57,708
Drop 'em!
314
00:17:57,777 --> 00:17:59,810
No way! Why not?
315
00:17:59,879 --> 00:18:01,512
Because... B-Because...
316
00:18:01,581 --> 00:18:03,792
I'm a woman. No, I
wasn't gonna say that.
317
00:18:03,816 --> 00:18:08,085
And the idea of a woman seeing you
without your clothes on embarrasses you.
318
00:18:08,154 --> 00:18:11,300
Absolutely not. Look, I
know you're a professional,
319
00:18:11,324 --> 00:18:15,593
and you've done this a hundred
times and you know what you're doing...
320
00:18:15,661 --> 00:18:19,096
Why can't he give the shot?
Because it's not his job. It's mine.
321
00:18:19,165 --> 00:18:22,733
Excuse me. Sir, may I speak
to you for a second? Of course.
322
00:18:22,801 --> 00:18:26,837
Thank you. I know somebody in your position
usually doesn't bother giving shots.
323
00:18:26,906 --> 00:18:29,385
But in this one case, could you
make an exception? Certainly.
324
00:18:29,409 --> 00:18:32,443
Thank you very much! Excuse me.
325
00:18:32,512 --> 00:18:35,446
You don't know how
much this means to me.
326
00:18:35,515 --> 00:18:39,216
You see, Nurse, this
may not be his job,
327
00:18:39,285 --> 00:18:43,153
but some people are
not hung up on titles.
328
00:18:43,222 --> 00:18:46,490
He doesn't mind stooping
to give a mere patient a shot.
329
00:18:46,559 --> 00:18:49,426
Why should he? He
stoops all the time. Huh?
330
00:18:49,495 --> 00:18:52,263
He's the janitor. The janitor!
331
00:19:02,674 --> 00:19:06,410
I'll take over now. Oh, come
on. I've always wanted to do this!
332
00:19:06,479 --> 00:19:08,846
The needle.
333
00:19:08,914 --> 00:19:10,581
Okay.
334
00:19:15,154 --> 00:19:19,690
I can't believe this! You were
gonna let a janitor give me a shot?
335
00:19:21,527 --> 00:19:23,794
No, you were. Then
what were you doing?
336
00:19:23,863 --> 00:19:25,763
Watching you make a horse's...
337
00:19:25,832 --> 00:19:29,072
Which reminds me, can we get
on with this, please? Absolutely not.
338
00:19:29,101 --> 00:19:32,348
There, you see. You just can't handle
the fact I'm a woman. That's not true.
339
00:19:32,372 --> 00:19:34,049
Yes, it is. No, it's not.
340
00:19:34,073 --> 00:19:37,508
Then I guess it doesn't embarrass
you arguing with your pants down.
341
00:19:37,577 --> 00:19:39,710
I don't have my...
342
00:19:39,778 --> 00:19:42,424
Thank you. Mommy!
343
00:19:42,448 --> 00:19:45,549
Oh! Oh! Please,
please, please, please.
344
00:19:50,122 --> 00:19:52,990
Excuse me. I'm
looking for Jack Tripper.
345
00:19:53,059 --> 00:19:56,093
Why don't you have a seat.
He's in the examining room.
346
00:19:56,161 --> 00:19:58,862
How is he? Very annoying.
347
00:20:00,466 --> 00:20:03,633
It's people like you who give
nurses a bad name! Jack?
348
00:20:03,703 --> 00:20:06,382
What are you doing here?
Mr. Angelino called me. Are you okay?
349
00:20:06,406 --> 00:20:08,684
I was up till a
minute ago. What?
350
00:20:08,708 --> 00:20:11,842
I cut my finger,
but it's all right now.
351
00:20:11,911 --> 00:20:14,978
Uh... Mr. Angelino
really had me worried.
352
00:20:15,047 --> 00:20:17,915
I gotta get down to the restaurant,
Janet. What do you mean?
353
00:20:17,983 --> 00:20:21,819
We have to find a new roommate. If
I don't get back to work, I'll get fired.
354
00:20:26,058 --> 00:20:30,494
Look, Janet. I'm sure
whoever you pick will be fine.
355
00:20:30,563 --> 00:20:32,607
I gotta go. Come
on, Felipe. Jack!
356
00:20:32,631 --> 00:20:36,099
Hey, that looks just like my cousin's
bandage. Would you come on!
357
00:20:36,168 --> 00:20:38,468
Felipe. I'll see you at home.
358
00:20:38,537 --> 00:20:41,772
Jack...
359
00:20:41,841 --> 00:20:43,763
Excuse me. Could
you tell me where the
360
00:20:43,787 --> 00:20:46,143
nearest pay phone is?
Right around the corner.
361
00:20:46,212 --> 00:20:47,845
Thanks. Was that your husband?
362
00:20:47,914 --> 00:20:50,747
My husband? No.
That's a good thing.
363
00:20:50,816 --> 00:20:53,783
'Cause if he were, you'd
never get him out of his clothes.
364
00:20:53,853 --> 00:20:57,320
You don't know Jack.
365
00:20:57,389 --> 00:21:00,090
Have you got the wrong guy.
366
00:21:00,159 --> 00:21:04,361
Jack's the kind of guy...
367
00:21:04,429 --> 00:21:08,165
No, no, no. Just sit there and
finish your tea. I'll be right back.
368
00:21:10,370 --> 00:21:12,102
Hi, Janet. Hi, Larry.
369
00:21:12,171 --> 00:21:13,738
What's doin'? Well...
370
00:21:13,806 --> 00:21:17,241
I know. This new roommate
business has been driving you crazy.
371
00:21:17,309 --> 00:21:20,110
Larry... Finding just the
right person is a tough job.
372
00:21:20,179 --> 00:21:24,181
She's gotta be serious,
intelligent, dependable.
373
00:21:24,250 --> 00:21:25,949
What are you getting at, Larry?
374
00:21:26,018 --> 00:21:29,286
Hi! Are you my new roommate?
375
00:21:29,355 --> 00:21:32,490
Uh, Didi, I thought I
told you to wait outside.
376
00:21:32,558 --> 00:21:35,292
Larry promised me a
room with an ocean view.
377
00:21:35,361 --> 00:21:37,561
Oh, he did, did he?
378
00:21:37,596 --> 00:21:40,909
Said the sea air would
be... good for my lungs.
379
00:21:40,933 --> 00:21:43,567
Gee, this is really swell.
380
00:21:43,635 --> 00:21:45,613
It's really gonna help
my singing career
381
00:21:45,637 --> 00:21:48,672
having a professional
voice coach so nearby.
382
00:21:52,945 --> 00:21:54,656
You mean Larry? Mm-hmm.
383
00:21:54,680 --> 00:21:57,748
I like to help deserving
talent whenever I can. Right.
384
00:21:57,816 --> 00:21:59,316
Larry... Shh.
385
00:21:59,385 --> 00:22:02,152
Time to go up to my
place and rest your voices.
386
00:22:03,689 --> 00:22:06,157
Hurt me. Hey, Larry.
387
00:22:06,225 --> 00:22:07,803
Later, buddy. Bye.
388
00:22:07,827 --> 00:22:10,560
Bye! Where's Larry
going in such a hurry?
389
00:22:10,629 --> 00:22:14,965
Never mind. Excuse me. Never
mind about Larry. I've got great news.
390
00:22:15,034 --> 00:22:18,636
I need some great news. What a
day. I nearly lose my finger and my job.
391
00:22:18,704 --> 00:22:21,038
I know, sweetheart, but listen.
We have a new roommate.
392
00:22:21,107 --> 00:22:24,207
We do? That's great!
What's she like?
393
00:22:24,276 --> 00:22:26,256
Oh, Jack, she's really
sweet. She's nice.
394
00:22:26,280 --> 00:22:28,578
She's the kind of girl
you'd like to live with.
395
00:22:28,647 --> 00:22:31,482
I'm telling you, we really
hit it off. That's fantastic.
396
00:22:31,551 --> 00:22:33,984
I can't wait to meet her.
Jack, you already have.
397
00:22:34,053 --> 00:22:36,253
What? Hi, Jack.
398
00:22:36,322 --> 00:22:38,689
Hi... Oh, no. No, no, no, no.
399
00:22:38,758 --> 00:22:40,624
No, no, no, no.
400
00:22:40,693 --> 00:22:43,160
No! No! No. No.
401
00:22:45,398 --> 00:22:49,132
No, no, no, no. Uh-huh.
No. No. Never. No way.
402
00:22:49,201 --> 00:22:51,435
Not a chance. Never.
Uh-huh. Jack? Jack?
403
00:22:51,504 --> 00:22:54,171
Talking to me? No!
404
00:22:55,874 --> 00:22:58,308
I told you he was
gonna be surprised.
405
00:22:58,377 --> 00:23:00,311
She's our new roommate?
406
00:23:00,379 --> 00:23:02,279
Small world, huh?
407
00:23:02,348 --> 00:23:04,714
Not small enough.
408
00:23:04,784 --> 00:23:08,719
Jack, would you do me a favor and go in
the kitchen and get Terri some more tea?
409
00:23:08,788 --> 00:23:11,655
What?
410
00:23:11,724 --> 00:23:14,124
Terri, I can handle
this. It'll just be a second.
411
00:23:14,193 --> 00:23:17,661
What is wrong with you? Janet,
I cannot live with that person.
412
00:23:17,730 --> 00:23:21,298
Why not? Because...
Because I don't like her.
413
00:23:21,367 --> 00:23:23,567
Why not? Because...
414
00:23:23,636 --> 00:23:28,305
Because she's bossy and arrogant.
She's not at all like you, Janet.
415
00:23:28,374 --> 00:23:31,675
You mean you can't
push her around? Exactly.
416
00:23:31,743 --> 00:23:35,312
I mean, she doesn't have
your sweet disposition.
417
00:23:35,381 --> 00:23:37,715
That's better,
buster. Like that.
418
00:23:37,783 --> 00:23:41,284
Listen. You left this business of
picking a new roommate entirely up to me.
419
00:23:41,354 --> 00:23:43,214
You wouldn't even
lift a finger to help me.
420
00:23:43,238 --> 00:23:45,121
Terri is the very nicest
person I have met.
421
00:23:45,190 --> 00:23:47,869
So I don't wanna hear
another word out of you. Janet...
422
00:23:47,893 --> 00:23:49,771
Not another word!
All right, all right!
423
00:23:49,795 --> 00:23:52,707
Just because I have to live with
her doesn't mean I have to like her.
424
00:23:52,731 --> 00:23:54,798
No, Jack, but there is one
thing you do have to do.
425
00:23:54,866 --> 00:23:56,445
What's that? Grow up.
426
00:23:56,469 --> 00:23:58,735
"Grow up."
427
00:24:00,840 --> 00:24:02,818
Hi.
428
00:24:02,842 --> 00:24:05,909
Well, I guess I haven't gotten off
to the greatest start with Jack, huh?
429
00:24:05,978 --> 00:24:09,480
Come on. Don't worry about
Jack. He's just had a really bad day.
430
00:24:09,548 --> 00:24:12,194
Five minutes from now, we're
all gonna be laughing about this.
431
00:24:12,218 --> 00:24:14,484
I really hope so because
I really want to live here.
432
00:24:14,553 --> 00:24:18,288
I mean, it would be
so exciting. Exciting?
433
00:24:18,356 --> 00:24:20,756
You don't know the half of it.
434
00:24:20,793 --> 00:24:22,392
Let's see.
435
00:24:22,461 --> 00:24:26,162
There's a shuffleboard
contest every single evening.
436
00:24:26,231 --> 00:24:28,431
And then we have
canasta on Wednesdays.
437
00:24:28,500 --> 00:24:31,034
The bingo tournament is on
Monday and Saturday mornings.
438
00:24:31,103 --> 00:24:33,803
What? Didn't Janet tell you?
439
00:24:33,872 --> 00:24:37,174
All the tenants here
are old, retired people.
440
00:24:37,243 --> 00:24:40,978
♪♪
441
00:24:43,883 --> 00:24:46,850
♪♪ Ow!
442
00:24:46,919 --> 00:24:49,252
Here you go, Jacko. Got all
the latest new wave groups.
443
00:24:49,321 --> 00:24:54,625
Sour Milk, Worm
Rot, Spoiled Meat.
444
00:24:54,693 --> 00:24:56,894
Boy, are we gonna
have fun tonight.
445
00:24:56,962 --> 00:24:59,522
If we don't get food poisoning.
446
00:25:00,532 --> 00:25:03,366
W-W-Well.
447
00:25:03,435 --> 00:25:06,837
Hello there. And
who is this blossom
448
00:25:06,906 --> 00:25:09,439
from love's... bouquet?
449
00:25:12,311 --> 00:25:14,712
This is Terri. She's
our new roommate.
450
00:25:14,780 --> 00:25:17,046
Really?
451
00:25:17,115 --> 00:25:18,815
Hi. Hi.
452
00:25:20,319 --> 00:25:22,086
Larry! Hmm?
453
00:25:22,154 --> 00:25:24,988
Sorry. Terri, Larry
lives upstairs.
454
00:25:25,057 --> 00:25:27,658
But please don't let that
stop you from moving in.
455
00:25:30,796 --> 00:25:35,865
Seriously, if there is
anything you need, just yell.
456
00:25:35,934 --> 00:25:39,069
I'll be at your service
24 hours a day.
457
00:25:39,137 --> 00:25:42,372
Larry, where are you?
458
00:25:42,441 --> 00:25:44,641
Starting tomorrow.
459
00:25:46,378 --> 00:25:48,878
Ooo-whoo!
460
00:25:48,948 --> 00:25:50,781
Yes!
461
00:25:57,823 --> 00:26:00,657
Daylight come and
he gotta go home.
462
00:26:00,726 --> 00:26:03,371
If you'll excuse me, there's
some things I have to do
463
00:26:03,395 --> 00:26:06,096
in preparation for
the party tonight.
464
00:26:06,164 --> 00:26:07,998
Jack!
465
00:26:12,370 --> 00:26:16,306
What time is it, Janet?
Uh, it's 5:20. Why?
466
00:26:16,374 --> 00:26:19,009
Wasn't this about the time that
Jack and I are supposed to be...
467
00:26:19,078 --> 00:26:21,211
laughing it up by now?
468
00:26:21,279 --> 00:26:25,081
How much longer is he gonna
hold a grudge? Terri, come on.
469
00:26:25,150 --> 00:26:28,051
Stop worrying about
Jack. I can't help it.
470
00:26:28,119 --> 00:26:32,356
Look, all that happened
is that you just...
471
00:26:32,424 --> 00:26:36,393
You know, you hurt Jack's
pride this afternoon, that's it.
472
00:26:36,462 --> 00:26:40,096
Yeah. I guess I've just gotta find
a way to mend his bruised ego.
473
00:26:40,165 --> 00:26:42,098
What are you gonna do?
474
00:26:42,167 --> 00:26:46,502
Whatever it takes to make Jack
feel like a man again. Okay. What?
475
00:27:00,653 --> 00:27:03,319
Jack.
476
00:27:03,388 --> 00:27:05,956
What are you doing?
477
00:27:06,025 --> 00:27:07,958
I was separating an egg.
478
00:27:08,027 --> 00:27:11,494
You shouldn't be
doing that. Huh?
479
00:27:11,563 --> 00:27:16,266
Cooking is woman's
work. It's what?
480
00:27:16,335 --> 00:27:19,469
Everybody knows that.
481
00:27:19,538 --> 00:27:22,984
At least everybody who
still knows what makes a man
482
00:27:23,008 --> 00:27:24,874
a man.
483
00:27:24,943 --> 00:27:28,011
Unless the man
happens to like cooking.
484
00:27:30,982 --> 00:27:34,518
Oh, Jackie-poo, I just love the
way you make the silliest things
485
00:27:34,586 --> 00:27:37,254
sound like they make sense.
486
00:27:37,322 --> 00:27:40,590
Now let me take off that apron.
487
00:27:40,659 --> 00:27:42,692
Wait, wait, wait!
488
00:27:45,431 --> 00:27:49,399
There. You see? You
men, you're just all thumbs.
489
00:27:49,468 --> 00:27:52,335
But...
490
00:27:52,404 --> 00:27:55,739
Don't you worry. I will have that
cleaned up for you in a little bit.
491
00:28:00,479 --> 00:28:03,580
How did it go? And stay out
492
00:28:03,649 --> 00:28:07,918
That well. You know, Janet,
the way things are going,
493
00:28:07,986 --> 00:28:13,857
I think I should just get my purse, walk
out of here and pretend like we never met.
494
00:28:13,926 --> 00:28:17,627
But I'm not going to. And
do you wanna know why?
495
00:28:17,696 --> 00:28:20,998
Because you're not a quitter? Because
I already gave up my old apartment.
496
00:28:22,902 --> 00:28:25,201
Open up. It's R.F. Who's that?
497
00:28:25,270 --> 00:28:28,571
R.F... Ralph Furley.
Mr. Furley. He's our landlord.
498
00:28:28,640 --> 00:28:31,341
He may have his little
quirks, but basically,
499
00:28:31,410 --> 00:28:34,277
he's your average,
run-of-the-mill, nice landlord.
500
00:28:40,719 --> 00:28:44,087
A little act I worked up
to save your party tonight.
501
00:28:47,259 --> 00:28:50,160
Ah, Furley the
Magnificent senses
502
00:28:50,229 --> 00:28:55,232
that you have a beautiful friend
visiting you. Hey, that's pretty good.
503
00:28:55,300 --> 00:28:58,835
It's this trick blindfold. I
can see right through it.
504
00:28:58,904 --> 00:29:01,305
Come here, Mr. Furley.
Watch your step there.
505
00:29:01,373 --> 00:29:04,686
I would like for you to meet...
Don't tell me. Don't tell me.
506
00:29:04,710 --> 00:29:07,611
I am now going to
amaze and delight you
507
00:29:07,680 --> 00:29:10,280
by guessing the
name of your friend
508
00:29:10,348 --> 00:29:12,516
without the help of any clues.
509
00:29:12,585 --> 00:29:16,920
Uh, all I need is some impersonal
object you might have on your person,
510
00:29:16,989 --> 00:29:19,000
like a hankie, or a compact,
511
00:29:19,024 --> 00:29:22,826
or a... wallet.
512
00:29:22,894 --> 00:29:24,727
Driver's license.
513
00:29:24,797 --> 00:29:26,396
Okay.
514
00:29:28,100 --> 00:29:29,933
What's this? My compact.
515
00:29:30,001 --> 00:29:32,035
Give me the wallet.
516
00:29:34,239 --> 00:29:37,708
Ah! Ah, now the name.
I'm getting the name.
517
00:29:37,776 --> 00:29:39,710
The name is coming to me.
518
00:29:39,778 --> 00:29:43,847
The name is Terri "Aldenrn."
519
00:29:43,915 --> 00:29:47,217
Is the great Magnificent
Furley right or is he wrong?
520
00:29:47,286 --> 00:29:50,453
He's wrong! He's
wrong! He... What?
521
00:29:54,226 --> 00:29:57,727
Oh. Terri Alden, R.N.
522
00:29:57,797 --> 00:30:00,898
Darn. I didn't see
those little dots there.
523
00:30:02,234 --> 00:30:04,512
Mr. Furley, the R.N. stands...
524
00:30:04,536 --> 00:30:06,736
Don't tell me. I
can guess that too.
525
00:30:06,805 --> 00:30:09,206
R.N. R.N.
526
00:30:09,275 --> 00:30:12,375
Registered nurse.
No, that's not it.
527
00:30:12,444 --> 00:30:15,946
Yes, Mr. Furley,
that's it. Terri's a nurse.
528
00:30:16,015 --> 00:30:19,515
She works down at Wilshire Memorial
Hospital. She's gonna be our new roommate.
529
00:30:19,585 --> 00:30:21,551
Oh, well, I knew that.
530
00:30:21,620 --> 00:30:24,933
And I was just gonna say it if you
give me the chance. Excuse me.
531
00:30:24,957 --> 00:30:28,291
It was nice to meet you and welcome
to our building. Thank you so much.
532
00:30:28,360 --> 00:30:33,129
I know you're gonna get along
just fine with the girls. The girls?
533
00:30:33,198 --> 00:30:37,834
Yeah, Janet and Jack... woman.
534
00:30:37,903 --> 00:30:41,337
Or didn't Jack tell
you that he's gay?
535
00:30:44,310 --> 00:30:48,478
No, but I think I just
figured out what I did wrong.
536
00:30:48,547 --> 00:30:51,615
Thank you, Mr. Furley.
Don't mention it.
537
00:30:51,683 --> 00:30:53,817
I'm gonna get
ready for the party.
538
00:30:53,886 --> 00:30:55,947
Hang on a second,
Terri. Mr. Furley, wait.
539
00:30:55,971 --> 00:30:58,155
You shouldn't go out
with your blindfold on.
540
00:30:58,224 --> 00:31:01,224
Why not? I told you I can
see right through it. Right.
541
00:31:04,095 --> 00:31:06,196
Mr. Fur... Terri, wait a minute!
542
00:31:06,265 --> 00:31:08,498
- Mr. Furley!
- Janet!
543
00:31:08,567 --> 00:31:10,701
Are you all right?
544
00:31:12,638 --> 00:31:14,605
Jack. Now what?
545
00:31:14,673 --> 00:31:17,374
I owe you an apology. Oh?
546
00:31:17,443 --> 00:31:21,578
You know what I said before, that a
real man wouldn't set foot in the kitchen?
547
00:31:21,647 --> 00:31:24,948
Yeah. Well, I never
should have said that.
548
00:31:25,016 --> 00:31:29,118
If you're happy with the
way you are, then so am I.
549
00:31:29,187 --> 00:31:31,388
The way I am?
550
00:31:31,456 --> 00:31:34,891
Sure. Cooking doesn't
make you any less of a man
551
00:31:34,960 --> 00:31:37,660
than if you played
baseball or you boxed...
552
00:31:37,729 --> 00:31:42,566
It just so happens that
I do box. You, you box?
553
00:31:42,634 --> 00:31:45,102
Yes, and I'm darn good.
554
00:31:45,170 --> 00:31:48,416
Back in the navy, I was
in two, three fights a week.
555
00:31:48,440 --> 00:31:53,243
Oh, I can imagine. The other sailors
must have teased you something awful.
556
00:31:55,481 --> 00:31:58,181
What? Oh, Jack, I'm
just trying to tell you
557
00:31:58,249 --> 00:32:00,283
that I understand.
558
00:32:00,352 --> 00:32:01,985
Oh, I'm sorry.
559
00:32:06,258 --> 00:32:09,960
How did you ever get
into the navy anyway?
560
00:32:10,028 --> 00:32:12,495
What kind of a
question is that? Jack, I...
561
00:32:12,564 --> 00:32:15,765
I'll tell you something... the
navy was darn glad to get me!
562
00:32:15,834 --> 00:32:18,103
I could have been
middleweight champion of my
563
00:32:18,127 --> 00:32:20,370
base. I had a left that
could knock you out.
564
00:32:22,474 --> 00:32:24,441
Come on. Get him. Jack?
565
00:32:26,979 --> 00:32:29,812
What are you doing? I'm just
warming up for my next fight.
566
00:32:29,881 --> 00:32:31,792
Jack? My elbow.
567
00:32:31,816 --> 00:32:33,428
I hear bells.
568
00:32:33,452 --> 00:32:37,354
Uh-huh. Why don't you
answer the bell, champ?
569
00:32:39,725 --> 00:32:42,258
Oh, elbow pain.
570
00:32:42,327 --> 00:32:46,763
Jack. Jack, I just spent the last five
minutes giving Didi her voice lessons.
571
00:32:46,832 --> 00:32:49,165
So what? So what?
572
00:32:49,234 --> 00:32:51,568
We didn't even get past
the breathing exercises...
573
00:32:51,637 --> 00:32:54,871
Jack, you gotta find some way of
getting Terri out of here and Didi in.
574
00:32:54,940 --> 00:32:57,140
I got problems of my own.
575
00:32:57,209 --> 00:33:00,210
If I have to live with that Terri
another minute, I'm gonna go crazy.
576
00:33:00,279 --> 00:33:03,180
If Didi finds out she can't
have this apartment, she'll...
577
00:33:03,248 --> 00:33:06,294
What did you just say? She's been
putting me down ever since she met me.
578
00:33:06,318 --> 00:33:09,553
I can't live with a person
like that. Just get rid of her.
579
00:33:09,621 --> 00:33:12,021
I wish I could, but
I promised Janet.
580
00:33:12,090 --> 00:33:14,290
I didn't.
581
00:33:14,359 --> 00:33:16,537
What? If I get rid
of Terri for you,
582
00:33:16,561 --> 00:33:19,274
would you consider taking
Didi in? You got it, pal.
583
00:33:19,298 --> 00:33:22,665
Good. Let's go shopping. Right,
shopping. Shopping for what?
584
00:33:22,734 --> 00:33:25,547
I'll explain it to you on the way.
But I guarantee you one thing, buddy.
585
00:33:25,571 --> 00:33:29,572
After tonight, she'll be
begging to get out of here.
586
00:33:29,641 --> 00:33:32,508
You mean... Jack isn't gay?
587
00:33:32,577 --> 00:33:35,311
No. Mr. Furley just
has to think that.
588
00:33:35,380 --> 00:33:38,026
Otherwise, he would never
let Jack live here with two girls.
589
00:33:38,050 --> 00:33:42,519
Oh, no. He must think I am
the worst person in the world.
590
00:33:42,587 --> 00:33:45,788
Why? Just because of a
little misunderstanding?
591
00:33:45,857 --> 00:33:47,491
Oh, Terri. Come on.
592
00:33:47,559 --> 00:33:51,161
Let's just go in here and straighten
out this mess right now. Come on.
593
00:33:51,230 --> 00:33:54,297
Jack? Jack!
594
00:33:54,366 --> 00:33:57,601
Oh, he must have gone out.
I'm sure he'll be back real quick.
595
00:33:57,669 --> 00:34:00,482
But I can't wait 'cause I have to
go home and change for the party.
596
00:34:00,506 --> 00:34:03,418
Oh, Terri, that's even better. You
could talk to him at the party tonight.
597
00:34:03,442 --> 00:34:06,320
I know he'll be in a better
mood by then. Do you think so?
598
00:34:06,344 --> 00:34:09,946
Listen. Let me tell you something about
Jack Tripper. He doesn't hold grudges.
599
00:34:10,015 --> 00:34:14,417
He may be unreasonable and cranky
and an all-around pain in the... you know.
600
00:34:14,486 --> 00:34:16,085
Yeah, I know. Right.
601
00:34:16,154 --> 00:34:19,022
But basically, once you have
Jack Tripper as your friend,
602
00:34:19,090 --> 00:34:22,592
you have somebody that you can
depend on for the rest of your life.
603
00:34:22,661 --> 00:34:25,528
That is good enough for
me. I will see him at the party,
604
00:34:25,597 --> 00:34:27,975
and I'll show him the kind
of person that I really am.
605
00:34:27,999 --> 00:34:30,166
That a girl. You do
that, and I promise you,
606
00:34:30,234 --> 00:34:33,002
by the end of tonight,
he'll be begging you to stay.
607
00:34:33,071 --> 00:34:35,905
Okay, I'll see you
tonight. All righty.
608
00:34:44,816 --> 00:34:47,984
♪♪
609
00:34:52,357 --> 00:34:56,058
A giraffe with laryngitis.
610
00:34:56,127 --> 00:35:01,297
And here's another one. What did
the mayonnaise say to the lettuce?
611
00:35:01,366 --> 00:35:05,001
What? Turn around.
Can't you see I'm dressing?
612
00:35:07,572 --> 00:35:10,339
Do you get it?
Mayonnaise, dressing.
613
00:35:10,408 --> 00:35:13,175
Oh, of course! I
get it, Mr. Furley.
614
00:35:13,244 --> 00:35:15,979
That's a good one.
615
00:35:16,047 --> 00:35:20,282
You got any more? Yeah, but I don't
think I'm strong enough to tell 'em.
616
00:35:21,486 --> 00:35:23,786
Hors d'oeuvre? No, thanks.
617
00:35:23,855 --> 00:35:25,500
What is it? It's rumaki.
618
00:35:25,524 --> 00:35:27,890
Liver and water chestnut
wrapped in bacon.
619
00:35:27,959 --> 00:35:32,796
Mistake, Jack. Mistake. Nothing
kills a party faster than a piece of liver.
620
00:35:37,669 --> 00:35:40,837
Larry, I just love
this apartment.
621
00:35:40,905 --> 00:35:43,973
Living here is gonna be
like a dream come true.
622
00:35:44,042 --> 00:35:46,709
You've been having
that dream too, huh?
623
00:35:46,778 --> 00:35:49,657
When do I get to move
in? Soon, baby, soon.
624
00:35:49,681 --> 00:35:51,615
We just have to work
out a few of the details.
625
00:35:51,683 --> 00:35:53,583
Excuse me. Excuse me.
626
00:35:53,652 --> 00:35:57,220
Did you bring everything? Jack,
will you relax. This plan is foolproof.
627
00:35:57,289 --> 00:36:01,891
Just remember, when Terri shows up, treat
her like she's the most important person.
628
00:36:01,960 --> 00:36:04,606
Why? Because that way
you catch her off-guard.
629
00:36:04,630 --> 00:36:06,440
Right, right, right. Huh?
630
00:36:06,464 --> 00:36:10,066
Jack? Jack, come here. Sure.
631
00:36:10,135 --> 00:36:11,845
Listen, Jack.
632
00:36:11,869 --> 00:36:13,702
I'll get it! Thanks, Mr. Furley.
633
00:36:13,771 --> 00:36:16,472
I know that you and Terri
haven't exactly hit it off,
634
00:36:16,541 --> 00:36:19,387
but when she gets here, it'd be
nice if you didn't totally ignore her.
635
00:36:19,411 --> 00:36:22,211
Hold that thought, Janet. Terri!
636
00:36:22,280 --> 00:36:26,349
How nice to see you. We thought
you'd never get here. I love the dress.
637
00:36:26,418 --> 00:36:29,619
Why, thank you. Jack, can I
see you alone for a second?
638
00:36:29,688 --> 00:36:33,234
Alone? This is supposed to be a
party. Whatever it is, it can wait.
639
00:36:33,258 --> 00:36:37,661
It's about this afternoon.
No, no, no, that's forgotten.
640
00:36:37,729 --> 00:36:39,563
It is? Completely. Janet?
641
00:36:39,631 --> 00:36:42,577
Huh? Would you get our
Terri a little glass of punch?
642
00:36:42,601 --> 00:36:46,002
Sure, Jack, sure. Terri,
you look great. Thanks.
643
00:36:46,071 --> 00:36:48,504
Okay, how'd it go? Wonderful.
644
00:36:48,573 --> 00:36:51,140
Really? What'd you
say to him? Nothing.
645
00:36:51,209 --> 00:36:54,744
Nothing? He didn't give me a
chance to. He just said forget it.
646
00:36:54,812 --> 00:36:58,982
Oh. Well, I told you Jack
was really a terrific guy.
647
00:36:59,050 --> 00:37:02,085
He sure is. I wonder
what he's up to.
648
00:37:02,153 --> 00:37:05,188
What? Uh, nothing,
Terri. Nothing.
649
00:37:05,257 --> 00:37:08,635
You take this and go meet some of
our friends. I'll see you in a minute.
650
00:37:08,659 --> 00:37:12,461
Okay. Terri, have you met
our very own Mr. Furley?
651
00:37:12,530 --> 00:37:15,464
Oh, yes, he took
my wallet. Mr. Furley!
652
00:37:15,534 --> 00:37:18,579
No, you... No, you don't
understand. It was a trick.
653
00:37:18,603 --> 00:37:22,472
See, first she wanted to give me her
compact... Why, was your makeup smudged?
654
00:37:22,540 --> 00:37:26,276
You wanna hear about
the trick or not? I'm sorry.
655
00:37:26,344 --> 00:37:29,657
And there's so many cute
professors at the college, Janet.
656
00:37:29,681 --> 00:37:32,115
You should see
them. I will! I will!
657
00:37:32,184 --> 00:37:35,096
Janet, did you ever go to college?
Uh-huh, but just for one year.
658
00:37:35,120 --> 00:37:37,353
I had to drop out. Why?
659
00:37:37,422 --> 00:37:40,301
I got this boy in trouble. What?
660
00:37:40,325 --> 00:37:42,892
Come on. I'm kidding.
661
00:37:42,961 --> 00:37:45,661
Oh. Oh, Cindy.
662
00:37:45,730 --> 00:37:49,299
Gosh, Janet, I'm really gonna miss
you. Well, I'm gonna miss you too.
663
00:37:49,367 --> 00:37:52,146
No, you won't, 'cause I'll be
coming around all the time.
664
00:37:52,170 --> 00:37:55,071
Well, then I'll just have to
miss you in-between visits.
665
00:37:55,140 --> 00:37:57,640
Come on, you two. Let's
get out here. Okay, okay.
666
00:37:57,709 --> 00:38:00,376
The Furley Fun
Festival is about to begin.
667
00:38:00,445 --> 00:38:02,478
The what? The
Furley Fun Festival.
668
00:38:02,547 --> 00:38:06,449
All right, you folks, enough
dancing. Now turn off the music.
669
00:38:06,518 --> 00:38:09,218
What do you mean? Come on now.
670
00:38:09,287 --> 00:38:14,390
Listen, it's entertainment
time, and here's... Ralphie.
671
00:38:16,194 --> 00:38:18,461
Mr. Furley... Okay,
sit down, everybody.
672
00:38:18,530 --> 00:38:22,198
Sit down, Janet. Come
on. It's game time.
673
00:38:22,267 --> 00:38:23,999
Game time. We're
gonna play games.
674
00:38:24,069 --> 00:38:27,336
Okay. All right, now
here's the first game.
675
00:38:27,405 --> 00:38:29,338
It's really very simple.
676
00:38:29,407 --> 00:38:32,708
I say a word, then each
of you adds another word
677
00:38:32,777 --> 00:38:34,810
till we end up with a question.
678
00:38:34,879 --> 00:38:37,492
Then we all try and come
up with a funny answer.
679
00:38:39,017 --> 00:38:41,651
I knew you'd like it.
680
00:38:41,720 --> 00:38:43,797
Now, I'll say the first word.
681
00:38:43,821 --> 00:38:49,292
Uh, does... anyone... want...
682
00:38:49,361 --> 00:38:52,061
to... play... this... game?
683
00:38:52,130 --> 00:38:54,830
No!
684
00:38:54,899 --> 00:38:58,033
Now cut that out!
685
00:38:58,102 --> 00:39:00,035
I promised you we
were gonna have fun.
686
00:39:00,104 --> 00:39:02,805
You're gonna have fun
whether you like it or not.
687
00:39:02,874 --> 00:39:05,942
Okay, Mr. Furley, what do
you want us to do? That's better.
688
00:39:06,011 --> 00:39:07,677
It's his building. Mmm.
689
00:39:07,746 --> 00:39:09,411
Here's the next game.
690
00:39:09,480 --> 00:39:12,414
Now, I have all your
names in this bag here.
691
00:39:12,483 --> 00:39:15,952
You reach in, you pick a name,
but don't tell the name you picked.
692
00:39:16,020 --> 00:39:18,287
You just pretend
you're that person.
693
00:39:18,356 --> 00:39:21,357
And then the rest of us
have to guess who you are.
694
00:39:21,426 --> 00:39:23,592
Okay, Janet, you go first.
695
00:39:23,661 --> 00:39:26,595
All right, Mr. Furley. This
doesn't sound so bad.
696
00:39:26,665 --> 00:39:28,498
There you go. Okay, okay.
697
00:39:28,567 --> 00:39:32,969
She's gonna go outside, then she's gonna
come back in and we guess who she is.
698
00:39:35,774 --> 00:39:39,508
When, Larry?
Patience, Jack. Patience.
699
00:39:39,577 --> 00:39:42,912
♪ Come, Mr. Tally
man Tally me banana ♪
700
00:39:42,981 --> 00:39:47,250
Hey, Jacko! I managed to get
us a date with the Romando twins.
701
00:39:47,319 --> 00:39:49,585
Jack, Jack, Jack.
702
00:39:49,654 --> 00:39:53,622
How often do you get a chance
to go out with twin contortionists?
703
00:39:53,691 --> 00:39:56,926
The possibilities are endless.
704
00:40:05,237 --> 00:40:08,605
Larry, who's the idiot
she's supposed to be?
705
00:40:16,914 --> 00:40:19,916
No one you'd know.
706
00:40:19,984 --> 00:40:21,824
It's your turn,
Jack. I don't know...
707
00:40:21,853 --> 00:40:24,220
Pick! Picking immediately, yes.
708
00:40:24,289 --> 00:40:27,957
Hmm. I can do this. Okay.
709
00:40:28,026 --> 00:40:31,586
He's gonna go out, and
then he's gonna come back in.
710
00:40:33,564 --> 00:40:36,499
Hi, kids.
711
00:40:36,568 --> 00:40:39,836
I suppose you're wondering
why I'm all spiffed up.
712
00:40:49,547 --> 00:40:54,016
I'm going down to the Beagle
to meet this real great chick.
713
00:40:55,487 --> 00:41:00,022
She's crazy about
me, but then who isn't?
714
00:41:00,091 --> 00:41:03,459
Listen, kids. If you're worried
about paying the rent this month,
715
00:41:03,528 --> 00:41:06,328
don't give it a second thought.
716
00:41:06,398 --> 00:41:08,097
Just pack your bags and get out!
717
00:41:16,608 --> 00:41:18,886
I know who that is.
It was... It was not!
718
00:41:18,910 --> 00:41:22,411
Oh, come on. Mr. Furley,
it's all in good fun.
719
00:41:22,481 --> 00:41:25,827
I mean, if you can't laugh
at yourself, right, Terri?
720
00:41:25,851 --> 00:41:28,584
Oh, right. I thought
you were wonderful!
721
00:41:28,653 --> 00:41:30,731
Oh, you did? Then you're next.
722
00:41:30,755 --> 00:41:32,689
Oh. Okay.
723
00:41:35,193 --> 00:41:37,059
Oh, no. What's wrong?
724
00:41:37,128 --> 00:41:39,728
I picked Jack. I don't think
I ought to make fun of him.
725
00:41:39,798 --> 00:41:43,399
Oh, don't be silly. I kid
him all the time. He loves it.
726
00:41:43,467 --> 00:41:45,635
Well, if you say so.
Yeah, go on, go on.
727
00:41:48,673 --> 00:41:52,207
She's gonna go outside...
Then she's gonna come back in.
728
00:42:00,718 --> 00:42:03,887
Doctor! Doctor!
729
00:42:03,955 --> 00:42:06,322
I cut my finger.
730
00:42:06,391 --> 00:42:08,591
What do you mean I
have to wait my turn?
731
00:42:08,659 --> 00:42:10,793
He only has a fractured skull.
732
00:42:10,862 --> 00:42:13,730
I have a scratch on my finger.
733
00:42:15,967 --> 00:42:18,667
Nurse.
734
00:42:18,736 --> 00:42:21,437
Mercy!
735
00:42:21,505 --> 00:42:24,807
What are you doing with that
needle? A shot? Oh, no! Oh, no!
736
00:42:24,875 --> 00:42:27,709
Oh, hey, hey, hey. No, my...
737
00:42:27,778 --> 00:42:30,379
Oh, it's so drafty in here.
738
00:42:30,448 --> 00:42:32,982
Aah! Mommy.
739
00:42:42,160 --> 00:42:45,094
Hey, she's got you
down to a tee, Jack.
740
00:42:45,163 --> 00:42:48,564
What's the matter, did
she hurt your itty-bitty butty?
741
00:42:52,370 --> 00:42:54,771
Now, Larry, now. Right.
742
00:42:54,839 --> 00:42:58,307
Okay, everybody, let me
have your attention, please.
743
00:42:58,376 --> 00:43:02,211
I'll take over now,
Mr. Furley. Nice try.
744
00:43:02,280 --> 00:43:06,348
Everybody, the moment you've
finally been waiting for is here!
745
00:43:06,417 --> 00:43:10,486
We're about to play Jack's famous
party game. What famous party game?
746
00:43:10,555 --> 00:43:13,255
And it's called...
A million laughs!
747
00:43:13,324 --> 00:43:16,392
A million laughs? And everything
we need is right here in this little bag.
748
00:43:16,461 --> 00:43:18,394
Right, Jack? Right, Larry.
749
00:43:18,463 --> 00:43:20,930
And now I'm going
to need a volunteer
750
00:43:20,999 --> 00:43:23,765
from the studio audience
here at home. I'll volunteer!
751
00:43:23,834 --> 00:43:27,236
I'm sorry, Cindy, but this
lovely young lady beat you to it.
752
00:43:27,305 --> 00:43:29,138
Oh. Ta-da!
753
00:43:31,476 --> 00:43:33,643
Thank you for being
such a good sport.
754
00:43:33,711 --> 00:43:35,010
Oh!
755
00:43:35,079 --> 00:43:38,080
Ooh. Say hello to
Mr. Hand Buzzer.
756
00:43:38,149 --> 00:43:41,050
Hey!
757
00:43:41,119 --> 00:43:44,053
What was your
name again? Uh, Terri.
758
00:43:44,122 --> 00:43:46,722
Okay, my assistant, Terri, here
759
00:43:46,791 --> 00:43:49,625
needs to see clearly,
so she has to wear...
760
00:43:49,694 --> 00:43:52,161
Ta-da! these.
761
00:43:52,230 --> 00:43:55,064
There you are. Put those
on. Okay, here we go.
762
00:43:55,133 --> 00:43:57,466
There.
763
00:43:57,535 --> 00:44:01,604
Wait a second, Tammi. Let me see.
Have you been getting enough sleep?
764
00:44:01,673 --> 00:44:03,906
Yeah. Why? Why? Honk.
765
00:44:03,975 --> 00:44:08,077
You've got circles
under your eyes!
766
00:44:08,146 --> 00:44:10,613
Talk to me, Laurence. Hello!
767
00:44:12,150 --> 00:44:15,184
Hold it. Why, what do you
want me to do with this?
768
00:44:15,253 --> 00:44:19,288
Well, Jackie, we want to capture
this moment for posterity, don't we?
769
00:44:19,357 --> 00:44:21,324
Absolutely right.
770
00:44:21,392 --> 00:44:25,194
Terri, would you please
smile pretty for the camera?
771
00:44:27,565 --> 00:44:31,333
That's it.
772
00:44:35,440 --> 00:44:38,908
Larry! Well, that's the last
time I buy this cheap film.
773
00:44:38,977 --> 00:44:40,676
The color runs.
774
00:44:40,745 --> 00:44:43,845
Larry, you said you were
gonna use plain water.
775
00:44:43,915 --> 00:44:47,350
Jack, that isn't funny. Look
what you did to her dress.
776
00:44:47,419 --> 00:44:50,386
Yeah, you ruined it.
That was mean, Jack.
777
00:44:50,455 --> 00:44:53,556
Don't worry about it, Terri. I'm
sure Jack will have it cleaned for you.
778
00:44:53,625 --> 00:44:55,903
That's okay. He doesn't
have to. That's right.
779
00:44:55,927 --> 00:44:57,905
It's a wash and
wear dress. Larry...
780
00:44:57,929 --> 00:44:59,701
And we have a special
solution that will allow
781
00:44:59,725 --> 00:45:01,442
her to wash it and
wear it at the same time.
782
00:45:01,466 --> 00:45:04,132
Maybe we... If you want the
magic solution to clean the dress...
783
00:45:04,201 --> 00:45:08,904
And this is the funniest part of
the game... just say "give it to me."
784
00:45:10,941 --> 00:45:13,501
Terri, you don't
have to do this.
785
00:45:15,313 --> 00:45:16,912
Give it to me.
786
00:45:17,982 --> 00:45:19,715
Terri...
787
00:45:21,686 --> 00:45:23,686
Go ahead. You can't stop now.
788
00:45:25,356 --> 00:45:27,790
You're right.
789
00:45:33,598 --> 00:45:36,165
Jack, that's not what I
told you to do. I know.
790
00:45:40,404 --> 00:45:43,205
I don't suppose it would
do any good to apologize.
791
00:45:44,275 --> 00:45:45,875
Try me.
792
00:45:47,979 --> 00:45:50,746
I'm really sorry. I don't
know why I did this.
793
00:45:50,815 --> 00:45:54,650
I do. I've given you lots
of reasons not to like me.
794
00:45:54,719 --> 00:45:57,152
But that's no excuse
to do what I did.
795
00:45:58,356 --> 00:46:00,223
You're right.
796
00:46:00,291 --> 00:46:03,025
And if you ever do that again,
797
00:46:03,094 --> 00:46:05,160
I'm going to give you
another tetanus shot.
798
00:46:05,230 --> 00:46:07,830
No, Mommy! Oh, kidding.
799
00:46:09,400 --> 00:46:12,034
You are really
something, you know that?
800
00:46:12,103 --> 00:46:14,971
And if you still
wanna live here,
801
00:46:15,039 --> 00:46:18,107
I'd be happy to have
you as a roommate.
802
00:46:18,175 --> 00:46:21,110
The way I look, nobody
else would take me.
803
00:46:21,179 --> 00:46:23,278
I'll take you.
804
00:46:34,925 --> 00:46:37,493
It was really nice seeing
you. You guys take care.
805
00:46:37,562 --> 00:46:39,473
Good night. I'll call you.
806
00:46:39,497 --> 00:46:42,231
Thanks. Bye. You devil!
807
00:46:44,902 --> 00:46:47,148
I wanna thank you
for a beautiful party.
808
00:46:47,172 --> 00:46:49,238
Oh, you're welcome.
809
00:46:51,742 --> 00:46:53,988
Jack and Janet helped a lot too.
810
00:46:54,012 --> 00:46:56,912
Well, good night.
Good night, Mr. Furley.
811
00:46:56,981 --> 00:46:59,148
Thanks for the party.
812
00:46:59,217 --> 00:47:02,184
I feel terrible.
813
00:47:02,253 --> 00:47:04,331
Larry, come on. Snap out of it.
814
00:47:04,355 --> 00:47:07,067
Terri's not even mad at
you anymore. That's right.
815
00:47:07,091 --> 00:47:10,726
What's done is done. What
do you say we start fresh?
816
00:47:10,795 --> 00:47:12,762
You really mean that? Yeah.
817
00:47:12,830 --> 00:47:16,932
Great. What do you say we
come up to my place for a nightcap?
818
00:47:17,001 --> 00:47:19,301
Good idea! I'll
bring the seltzer.
819
00:47:19,370 --> 00:47:21,336
Maybe some other time.
820
00:47:22,773 --> 00:47:25,085
Come on, Cindy. I'll
give you a ride to UCLA.
821
00:47:25,109 --> 00:47:28,944
Good night, Larry. Bye, Larry.
822
00:47:29,013 --> 00:47:30,946
Well, I guess I better be goin'.
823
00:47:31,015 --> 00:47:35,017
Just think. My first
night in the dormitory.
824
00:47:35,086 --> 00:47:37,286
Ah, Cindy.
825
00:47:37,355 --> 00:47:40,000
You call if you need
anything, all right? I will.
826
00:47:40,024 --> 00:47:42,291
Hey, we'll miss you. Now listen.
827
00:47:42,360 --> 00:47:45,161
You watch out for those
fraternity boys. Okay.
828
00:47:45,229 --> 00:47:47,530
Bye. Bye.
829
00:47:47,598 --> 00:47:49,376
Call me tomorrow. Bye.
830
00:47:49,400 --> 00:47:51,666
Okay, all right.
831
00:47:51,736 --> 00:47:58,340
Well... Well...
Welly, welly, well.
832
00:48:00,778 --> 00:48:04,513
Well, now that we're alone, why
don't we get to know each other better.
833
00:48:04,581 --> 00:48:09,252
That's a great idea, Janet! I already know
you, so I'll just concentrate on Terri.
834
00:48:11,456 --> 00:48:13,889
But don't worry. I'll be back.
835
00:48:13,958 --> 00:48:16,492
I need a nurse! Nurse!
836
00:48:26,003 --> 00:48:29,003
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA.
837
00:48:58,503 --> 00:49:02,004
Three's Company was videotaped
in front of a studio audience.
62709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.