All language subtitles for Threes Company S06E01E02 Jack Bares All (Part 1_2).DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:12,644 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:12,712 --> 00:00:14,190 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,214 --> 00:00:15,747 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:15,815 --> 00:00:17,527 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,319 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,387 --> 00:00:22,287 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:22,355 --> 00:00:26,291 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,795 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,564 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:32,633 --> 00:00:35,500 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:35,569 --> 00:00:41,340 ♪ You'll see that life is a ball again Laughter is calling for you ♪ 12 00:00:41,408 --> 00:00:45,077 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 13 00:00:45,145 --> 00:00:47,512 ♪ Three's company too ♪ 14 00:00:53,987 --> 00:00:56,622 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 15 00:00:56,690 --> 00:00:58,924 ♪ Three's company too ♪ 16 00:01:06,734 --> 00:01:09,034 Perfect. 17 00:01:10,871 --> 00:01:12,670 Um... 18 00:01:22,816 --> 00:01:24,649 Hi, Jack. Can I help? 19 00:01:24,718 --> 00:01:26,229 No, no, Cindy. I'm doing fine. 20 00:01:26,253 --> 00:01:28,031 Besides, this is your party, remember? 21 00:01:28,055 --> 00:01:30,722 You're afraid I might mess something up, huh? 22 00:01:30,791 --> 00:01:33,225 No. Why would I think that? 23 00:01:33,293 --> 00:01:35,360 'Cause I broke a plate this morning. 24 00:01:35,429 --> 00:01:37,729 Two plates, but who's counting? 25 00:01:37,798 --> 00:01:40,766 You don't mind if I watch? Not at all. 26 00:01:40,834 --> 00:01:45,236 Oh, good. Don't move! 27 00:01:47,107 --> 00:01:49,741 Oh, the cake! I'm sorry, Jack. 28 00:01:49,810 --> 00:01:52,711 That's okay. No damage done. 29 00:01:54,181 --> 00:01:58,417 Hmm. Looks good. 30 00:01:58,485 --> 00:02:03,188 Oh, mother! Oh, the cake! 31 00:02:03,257 --> 00:02:07,792 Oh, Jack, I'm sorry! I did it again, huh? 32 00:02:07,861 --> 00:02:10,128 Sorry? For what? 33 00:02:10,197 --> 00:02:13,810 Shouldn't take me more than two, three hours to whip up another one. 34 00:02:13,834 --> 00:02:19,671 I'm sorry, Jack. There, there. It's all right. 35 00:02:19,740 --> 00:02:24,676 I don't know what to say. Take your time, it'll come. 36 00:02:24,744 --> 00:02:26,911 I'll get it. 37 00:02:26,980 --> 00:02:28,780 Dead cake. 38 00:02:28,849 --> 00:02:32,917 I'm coming, coming, coming! 39 00:02:32,986 --> 00:02:37,389 What took you so long? I was in the kitchen. I had my hands full. 40 00:02:37,458 --> 00:02:41,993 Could you help me, please? Certainly, how silly of me. 41 00:02:42,062 --> 00:02:45,664 Jack! Jack! 42 00:02:45,733 --> 00:02:48,734 Do I have to do everything? Here, gimme these, Janet. 43 00:02:48,802 --> 00:02:52,604 What happened here? 44 00:02:52,672 --> 00:02:56,141 Cindy was helping me. Oh. 45 00:02:56,210 --> 00:03:00,745 You shouldn't be going to all this trouble for me. Why not? We wanted to. 46 00:03:00,814 --> 00:03:04,583 A going-away party's crazy. UCLA's only ten minutes away. 47 00:03:04,652 --> 00:03:08,787 We know that. We just wanted to show how much we care for you. 48 00:03:08,856 --> 00:03:10,321 That's so sweet. 49 00:03:10,390 --> 00:03:13,091 Your share of the party comes to $19.95... Jack! 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,794 There's no tax. I took care of that. Jack! 51 00:03:33,580 --> 00:03:36,180 Fooled ya! 52 00:03:36,250 --> 00:03:40,585 What's that for? It's a laugh box, to liven up your party tonight. 53 00:03:40,654 --> 00:03:43,287 You're gonna need all the laughs you can get. 54 00:03:43,357 --> 00:03:46,858 This little baby is just the tip of the icebox. 55 00:03:46,927 --> 00:03:50,061 Really. What else do we have to look forward to? 56 00:03:50,130 --> 00:03:55,033 Oh, you'll see. I'm gonna make darn sure Cindy gets a great send-off. 57 00:03:55,101 --> 00:03:56,780 Thank you, Mr. Furley. 58 00:03:56,804 --> 00:03:59,270 Did I hear right, you're gonna be a veterinarian? 59 00:03:59,340 --> 00:04:00,639 I sure am. 60 00:04:00,708 --> 00:04:03,975 I grew up on a farm and I've always loved animals. 61 00:04:04,044 --> 00:04:07,011 That's kind of a tough job, isn't it? 62 00:04:07,080 --> 00:04:09,548 For instance, how are you gonna treat 63 00:04:09,616 --> 00:04:12,818 a giraffe with laryngitis? 64 00:04:15,956 --> 00:04:18,123 Laryngitis? 65 00:04:18,191 --> 00:04:20,859 That's so funny. 66 00:04:20,927 --> 00:04:24,129 Or an elephant with a runny nose? 67 00:04:27,635 --> 00:04:29,635 Yeah. You like those? 68 00:04:29,703 --> 00:04:31,303 Love 'em. Great. 69 00:04:31,372 --> 00:04:34,406 I'll use them at the party. Oh, great. 70 00:04:34,475 --> 00:04:36,507 Mr. Furley? Excuse me. 71 00:04:36,576 --> 00:04:41,179 We were wondering, um, would you mind if we were a little late with rent? 72 00:04:41,248 --> 00:04:42,480 Mind? 73 00:04:46,386 --> 00:04:49,232 I guess he would. Yeah. 74 00:04:49,256 --> 00:04:52,790 I better get going, too. Wait a minute. Where are you going? 75 00:04:52,859 --> 00:04:55,660 We cannot pay the rent until we find another roommate. 76 00:04:55,729 --> 00:04:58,630 I'm gonna have to leave that up to you. 77 00:04:58,698 --> 00:05:02,800 You'll find someone terrific. After all, you picked me, didn't you? 78 00:05:02,870 --> 00:05:05,348 Yeah, but I don't want to make the same mistake twice. 79 00:05:05,372 --> 00:05:08,439 Isn't she cute! She got ya there, Jack. 80 00:05:08,508 --> 00:05:11,542 Come on. So far you haven't lifted a finger to help me. 81 00:05:11,611 --> 00:05:13,290 I've been doing all the looking. 82 00:05:13,314 --> 00:05:16,281 I've had a lot of responsibilities this week. 83 00:05:16,350 --> 00:05:19,951 Oh, yeah, like refereeing that female mud wrestling contest? 84 00:05:20,020 --> 00:05:24,289 It's a dirty job, but somebody has to do it. 85 00:05:24,357 --> 00:05:27,025 Jack, come on. This isn't funny. 86 00:05:27,094 --> 00:05:29,772 Somebody's coming over this morning to look at the apartment, 87 00:05:29,796 --> 00:05:31,897 and I'd appreciate it if you could meet them. 88 00:05:31,965 --> 00:05:36,167 Okay, I just gotta go see Mr. Angelino about that new job I start tomorrow. 89 00:05:36,236 --> 00:05:40,238 Jack, come on! He's the boss. If he wants to talk to me, I gotta go. 90 00:05:40,307 --> 00:05:42,985 But don't worry, I'll be right back. You better be. 91 00:05:43,009 --> 00:05:47,645 Janet, how many times have I ever let you down? 92 00:05:47,714 --> 00:05:52,116 I'll be back before you finish counting. Excuse me. 93 00:05:56,089 --> 00:05:59,290 ♪♪ 94 00:05:59,359 --> 00:06:02,293 Mr. Angelino? You wanted to see me? Tripper! Good. 95 00:06:02,362 --> 00:06:04,772 I've got this private party coming in today, 96 00:06:04,796 --> 00:06:06,898 and I want you to cook lunch for them. 97 00:06:06,966 --> 00:06:09,045 But I thought you just wanted to talk to me. 98 00:06:09,069 --> 00:06:11,302 I just did. 99 00:06:11,371 --> 00:06:14,139 No, sir, see, I promised my... Tripper! 100 00:06:14,207 --> 00:06:16,574 The only reason I'm giving you a second chance here 101 00:06:16,643 --> 00:06:21,245 is because I have a reputation for being a very sensitive and forgiving person. 102 00:06:21,315 --> 00:06:23,459 That's why I'm sure you'll understand my problem. 103 00:06:23,483 --> 00:06:26,017 And I'm sure you'll understand my problem. 104 00:06:26,086 --> 00:06:28,319 If you don't cook this lunch, you're fired! 105 00:06:28,388 --> 00:06:31,656 Your problem is my problem. 106 00:06:31,725 --> 00:06:34,259 Atta boy! 107 00:06:34,328 --> 00:06:36,328 This shouldn't take very long. Oh? 108 00:06:36,363 --> 00:06:40,498 Felipe already has the sauce for the spaghetti warming up. Felipe? 109 00:06:40,567 --> 00:06:42,133 Yes! 110 00:06:43,803 --> 00:06:46,071 You? 111 00:06:46,139 --> 00:06:49,107 Ah, you remember Tripper here, huh? Good, good, 112 00:06:49,176 --> 00:06:51,142 because I've decided to give him another chance. 113 00:06:51,211 --> 00:06:53,077 Him? 114 00:06:53,147 --> 00:06:55,212 Yes. I've hired him as our new chef. 115 00:06:55,282 --> 00:06:59,684 Oh! What a wonderful choice! 116 00:06:59,753 --> 00:07:02,320 Right. And I want you to help him with lunch. 117 00:07:02,388 --> 00:07:05,323 Oh, it's going to be my pleasure! 118 00:07:05,392 --> 00:07:07,792 Go to it, Tripper. Thank you, sir. 119 00:07:09,396 --> 00:07:11,730 Felipe? Yes! 120 00:07:11,798 --> 00:07:17,068 Good to see you again. Oh, it's good to... 121 00:07:17,137 --> 00:07:19,704 Would you mind making the vinaigrette salad dressing for me? 122 00:07:19,773 --> 00:07:24,709 Oh, anything you say, Your Magnificence. That's what I'm here for. 123 00:07:24,778 --> 00:07:27,145 Thank you. That's very nice. 124 00:07:31,451 --> 00:07:36,187 Felipe? 125 00:07:36,256 --> 00:07:39,090 I know you've been working here for six years, 126 00:07:39,159 --> 00:07:41,525 and you hoped you'd be a chef by now. 127 00:07:41,594 --> 00:07:44,562 Well, you know what they say. 128 00:07:44,631 --> 00:07:48,499 The longer the wait, the sweeter the reward. 129 00:07:48,568 --> 00:07:50,869 Well, that's so true, 130 00:07:50,937 --> 00:07:53,983 and I just know we're gonna work really well together. 131 00:07:54,007 --> 00:07:57,041 Oh, I know we will, too. 132 00:07:57,110 --> 00:08:00,356 Listen, would you care to taste the vinaigrette dressing? 133 00:08:00,380 --> 00:08:03,782 It would be my pleasure. It would be my privilege. 134 00:08:06,019 --> 00:08:08,753 Oh, is there too much Tabasco sauce? 135 00:08:08,822 --> 00:08:12,057 You weren't supposed to put Tabasco sauce in the dressing! 136 00:08:12,125 --> 00:08:14,626 Oh! You see? 137 00:08:14,695 --> 00:08:17,361 That explains why you are the great chef, 138 00:08:17,430 --> 00:08:19,663 and I am your humble assistant. 139 00:08:19,733 --> 00:08:22,912 I better check on the Bolognese sauce before we start making the pasta. 140 00:08:22,936 --> 00:08:25,870 Oh, please, let me. It might be too hot for you. 141 00:08:25,939 --> 00:08:29,708 Why? Did you put Tabasco sauce in that? No! 142 00:08:29,776 --> 00:08:31,854 Then why would it be too... hot! 143 00:08:34,114 --> 00:08:35,947 Because you didn't have one of these. 144 00:08:36,016 --> 00:08:38,182 Thank you. 145 00:08:38,251 --> 00:08:41,119 It's my pleasure. Now I'm going to make the pasta. 146 00:08:41,187 --> 00:08:44,067 Do you mind if I show you my method of making pasta? 147 00:08:44,091 --> 00:08:48,359 Oh, you would do that for me, Your Greatness? 148 00:08:48,428 --> 00:08:51,329 You will be the teacher, and I will be the student. 149 00:08:51,398 --> 00:08:53,265 Thank you. 150 00:08:53,333 --> 00:08:55,934 Now, watch carefully. 151 00:08:56,003 --> 00:08:58,503 You see, Felipe, first of all, 152 00:08:58,571 --> 00:09:02,274 we start by making a nice round hill of flour. 153 00:09:02,342 --> 00:09:04,109 Nice round. Yes. 154 00:09:04,177 --> 00:09:06,289 Then we hollow out the center. 155 00:09:06,313 --> 00:09:09,281 It's a good hole. Thank you. 156 00:09:09,349 --> 00:09:13,385 Felipe, I want you to begin adding the eggs slowly. 157 00:09:13,453 --> 00:09:15,620 Yes. Oh, I'm so nervous! 158 00:09:15,688 --> 00:09:17,600 Just right in the center. 159 00:09:17,624 --> 00:09:21,326 You see, by kneading the eggs in slowly... Slowly. 160 00:09:21,395 --> 00:09:25,496 And carefully brushing the surrounding mound of flour from the other flour, 161 00:09:25,565 --> 00:09:29,834 I achieve an even mixture which is not too lumpy and not too moist. 162 00:09:29,903 --> 00:09:31,814 Felipe, uh, take it easy, okay? 163 00:09:31,838 --> 00:09:34,072 He wants eggs, I'll give him eggs. 164 00:09:34,140 --> 00:09:37,208 Felipe, not so fast. So what? 165 00:09:37,276 --> 00:09:39,243 Fast! Okay! 166 00:09:39,312 --> 00:09:41,913 You got a shell in there. 167 00:09:41,982 --> 00:09:44,649 Would you please... How's everything going? 168 00:09:44,718 --> 00:09:46,596 Uh... What are you doing? 169 00:09:46,620 --> 00:09:49,799 Making pasta. That's not how you make pasta. 170 00:09:49,823 --> 00:09:52,590 That's what I've been trying to tell him. What? 171 00:09:52,659 --> 00:09:57,261 Yes, you see, you make a nice round hill of flour, 172 00:09:57,330 --> 00:10:00,397 then you make a little hole in the center... Felipe! 173 00:10:00,466 --> 00:10:02,979 He's right! Listen to him! But, Mr. Angelino... 174 00:10:03,003 --> 00:10:04,547 I don't know why you're bothering. 175 00:10:04,571 --> 00:10:07,316 We already have a fresh supply of pasta on the top shelf. 176 00:10:07,340 --> 00:10:10,486 I thought you'd know your way around a kitchen better than this. 177 00:10:10,510 --> 00:10:13,410 Wait, Mr. Angelino... You better shape up, Tripper! 178 00:10:16,783 --> 00:10:19,484 Is there anything else I can do to help? Help? 179 00:10:19,552 --> 00:10:21,519 You call what you've done help? 180 00:10:21,588 --> 00:10:23,666 First, you nearly poison me, 181 00:10:23,690 --> 00:10:28,759 and then you made me burn my hand... twice! 182 00:10:28,828 --> 00:10:30,462 I don't want that. 183 00:10:30,530 --> 00:10:33,798 Then you made Mr. Angelino furious at me. 184 00:10:33,867 --> 00:10:36,868 I just want you to do nothing, okay? 185 00:10:36,937 --> 00:10:39,404 You are mad at Felipe. 186 00:10:39,473 --> 00:10:42,073 Felipe! 187 00:10:42,141 --> 00:10:45,977 Would you keep that away... just keep away from me, would you? 188 00:10:46,045 --> 00:10:48,546 I'm gonna cut up these mushrooms for the salad. 189 00:10:48,615 --> 00:10:52,450 I would be happy to help. No, I'll do it. 190 00:10:56,289 --> 00:11:00,091 Do you mind? No, no. Please. 191 00:11:00,159 --> 00:11:05,363 Felipe, don't you have something to do? Yes, of course I have. 192 00:11:05,432 --> 00:11:08,966 Oh... 193 00:11:29,923 --> 00:11:32,690 Boy! Where is Jack? 194 00:11:32,759 --> 00:11:35,493 He promised me he'd be here... 195 00:11:39,966 --> 00:11:41,610 Cindy, what are you doing? 196 00:11:41,634 --> 00:11:44,835 Trying to pack my suitcase. 197 00:11:44,904 --> 00:11:46,816 Oh, well, get up. Let me help you. 198 00:11:46,840 --> 00:11:48,651 Get up. 199 00:11:48,675 --> 00:11:52,054 Good heavens, did you have all these clothes when you moved in? 200 00:11:52,078 --> 00:11:54,311 No, but you pick things up as you go along. 201 00:11:54,381 --> 00:11:56,714 Yeah, like my sweater. 202 00:11:58,652 --> 00:12:02,619 Well, you said I could borrow anything I needed for my sorority party, remember? 203 00:12:02,688 --> 00:12:05,835 Of course I do. You look great in my sweater! 204 00:12:05,859 --> 00:12:08,492 Thanks. And in my scarf? 205 00:12:08,562 --> 00:12:10,461 Well, it looks so good with the sweater. 206 00:12:10,530 --> 00:12:13,865 You don't mind, do you? No, no. You'll look terrific. 207 00:12:15,034 --> 00:12:18,203 You know, Janet? You're really special. 208 00:12:18,271 --> 00:12:20,504 Oh, no, I'm not. 209 00:12:20,573 --> 00:12:23,007 Yes, you are. 210 00:12:23,076 --> 00:12:25,210 Yes, I am. 211 00:12:27,180 --> 00:12:31,149 I'll get the door. You finish that. 212 00:12:31,217 --> 00:12:33,062 Oh, hi, Lar. Come on in. Hi, Janet. 213 00:12:33,086 --> 00:12:35,164 Listen, about the party tonight. Mm-hmm? 214 00:12:35,188 --> 00:12:39,190 Is it okay if I invite this lady I just met? Larry, come on! 215 00:12:39,258 --> 00:12:43,427 Didn't we agree that this party was just for our most intimate friends? 216 00:12:43,496 --> 00:12:47,632 With a little luck, she'll qualify tonight. Larry! 217 00:12:47,700 --> 00:12:50,012 It's all right with me, Janet. Oh, bless you, Cindy. 218 00:12:50,036 --> 00:12:52,069 By the way, I want you to know 219 00:12:52,138 --> 00:12:55,406 if there is anything you ever need, you know where to come. 220 00:12:55,475 --> 00:12:58,208 Great! I need a ride to UCLA. 221 00:12:58,278 --> 00:13:00,578 Doesn't waste any time, does she? 222 00:13:00,647 --> 00:13:03,292 If you see Jack, tell him I'm bringing some records tonight. 223 00:13:03,316 --> 00:13:05,449 Sure, if he ever bothers to show up. 224 00:13:05,518 --> 00:13:07,429 So, you're studying to be a vet, huh? 225 00:13:07,453 --> 00:13:08,987 Yep. 226 00:13:11,057 --> 00:13:13,424 Bringing your own cow? 227 00:13:13,493 --> 00:13:15,392 See you in a little bit. 228 00:13:19,532 --> 00:13:20,865 Hello? 229 00:13:20,934 --> 00:13:24,334 Hi, Mr. Angelino. Say, is Jack still down there? 230 00:13:24,403 --> 00:13:26,737 What? 231 00:13:26,806 --> 00:13:28,606 Jack's had an accident? 232 00:13:28,675 --> 00:13:30,675 Where? 233 00:13:30,743 --> 00:13:33,010 Uh, what hospital? 234 00:13:33,079 --> 00:13:36,714 Thank you, Mr. Angelino. I'm on my way. Yeah, bye. 235 00:13:45,925 --> 00:13:50,294 I don't know how I can ever forgive myself. 236 00:13:50,362 --> 00:13:54,298 I mean, what if you can't cook no more? 237 00:13:54,366 --> 00:13:58,168 Felipe. Felipe, it's only a cut. 238 00:13:58,237 --> 00:14:01,672 If a chef can't handle a cut, he can't cut it as a chef. 239 00:14:04,244 --> 00:14:06,644 How are we doing? 240 00:14:06,713 --> 00:14:09,714 Oh, the pain! 241 00:14:09,783 --> 00:14:11,815 I cut my finger! 242 00:14:13,787 --> 00:14:15,764 We'll get back to you as soon as we can. 243 00:14:15,788 --> 00:14:19,557 Thank you, my lovely angel of mercy. 244 00:14:22,696 --> 00:14:24,295 Mercy! 245 00:14:24,364 --> 00:14:27,698 You said it. 246 00:14:30,036 --> 00:14:31,935 Who's next? Mr. Bradley. 247 00:14:32,005 --> 00:14:33,849 That's me. Would you follow me, please? 248 00:14:33,873 --> 00:14:37,875 Nurse, my shoulder is killing me. We'll take care of that. 249 00:14:37,944 --> 00:14:41,712 Listen. 250 00:14:41,781 --> 00:14:45,015 I don't want you to worry... Thank you. 251 00:14:45,084 --> 00:14:50,187 Because what happened to my cousin is not going to happen to you. 252 00:14:50,256 --> 00:14:51,923 Of course not. 253 00:14:51,991 --> 00:14:53,803 What happened to your cousin? 254 00:14:53,827 --> 00:14:57,728 Well, nothing, really. He was working in a kitchen, like you, 255 00:14:57,797 --> 00:15:01,064 and he cut his hand. In the same place? 256 00:15:01,134 --> 00:15:04,368 No, in Tijuana. 257 00:15:04,437 --> 00:15:06,437 Felipe, what happened to him? 258 00:15:06,506 --> 00:15:07,905 Nothing, nothing. 259 00:15:07,974 --> 00:15:12,276 The finger got a little bit infected, and then they... 260 00:15:12,345 --> 00:15:14,545 It's a long story. You don't want to know. 261 00:15:14,614 --> 00:15:16,347 Yes, I do. No, you don't. 262 00:15:16,415 --> 00:15:18,082 How did it turn out? 263 00:15:18,151 --> 00:15:20,551 Oh, fine in the end. Good. 264 00:15:20,620 --> 00:15:23,855 The whole town turned out for the funeral. 265 00:15:23,923 --> 00:15:26,391 Wha... Oh, my God! 266 00:15:26,459 --> 00:15:27,836 Wait, you can't go in there! 267 00:15:27,860 --> 00:15:29,805 Nurse! What are you doing in here? 268 00:15:29,829 --> 00:15:31,495 I can't wait. This is an emergency. 269 00:15:31,564 --> 00:15:33,964 All our cases are emergencies. 270 00:15:34,034 --> 00:15:36,167 Would you please go outside and wait your turn? 271 00:15:36,235 --> 00:15:37,902 No. What? 272 00:15:37,970 --> 00:15:40,671 You don't mind if I go ahead of you, do you? 273 00:15:40,740 --> 00:15:42,840 Oh, I'm sorry. Oooh! 274 00:15:42,909 --> 00:15:45,349 Nurse, what is going on in here? 275 00:15:45,411 --> 00:15:48,278 It's this patient, Doctor. He just barged in. 276 00:15:48,348 --> 00:15:50,948 I'm in bad shape, Doc. He cut his finger. 277 00:15:51,016 --> 00:15:54,536 And this patient? A possible separation of the glenohumeral fossa. 278 00:15:54,587 --> 00:15:56,699 Well, you better get him up to X-ray, 279 00:15:56,723 --> 00:15:59,424 and I'll take care of mister... Tripper. 280 00:15:59,492 --> 00:16:01,426 Yes, Doctor. Thank you. 281 00:16:03,963 --> 00:16:06,763 Have a seat here, Mr. Tripper. Thank you. 282 00:16:06,799 --> 00:16:10,568 Let's have a look at this finger. It's not too pretty, Doc. 283 00:16:10,636 --> 00:16:14,905 Mm-hmm. How bad is it? 284 00:16:14,975 --> 00:16:17,319 You've got a laceration of the middle phalanx. 285 00:16:17,343 --> 00:16:20,411 Oh, my God! 286 00:16:20,479 --> 00:16:23,948 No medical terms. Give it to me straight. I can take it. 287 00:16:24,016 --> 00:16:27,951 Okay. You've got a little boo-boo. I... 288 00:16:28,021 --> 00:16:30,888 It don't look that bad at all. 289 00:16:30,956 --> 00:16:32,823 I knew it was just a small cut. 290 00:16:32,892 --> 00:16:35,693 I just didn't want to take any chances with infection. 291 00:16:35,762 --> 00:16:39,797 I just wanted that nurse to look at it, and she jumped down my throat. 292 00:16:39,866 --> 00:16:42,166 Talk about your cold fish. 293 00:16:42,235 --> 00:16:46,738 I've seen bigger hearts in artichokes. 294 00:16:46,806 --> 00:16:49,640 She's got all the personality of a... Wet sponge? 295 00:16:49,709 --> 00:16:53,344 No, that's giving her too much credit... Hi. 296 00:16:53,413 --> 00:16:55,358 Nurse, you can take it from here. 297 00:16:55,382 --> 00:16:58,416 250 units of tetanus in hemoglobin. 298 00:16:58,485 --> 00:17:02,152 Thank you, sir. Thank you very much. 299 00:17:09,529 --> 00:17:12,696 What are you doing? I'm going to give you a tetanus shot. 300 00:17:12,765 --> 00:17:15,800 What about the doctor? He's already had his. 301 00:17:15,869 --> 00:17:19,604 I'm ready. Uh, can we talk about this for just a second? 302 00:17:19,672 --> 00:17:22,407 You aren't scared of a little shot, are you? 303 00:17:22,475 --> 00:17:25,509 Scared? Me? No. 304 00:17:25,578 --> 00:17:27,956 It's just that, see, I have this, uh, 305 00:17:27,980 --> 00:17:29,925 big game this weekend on the beach, 306 00:17:29,949 --> 00:17:33,029 and I don't want anything to interfere with that old Tripper swing. 307 00:17:33,085 --> 00:17:36,520 Oh, is that all? Then there's nothing to worry about, 308 00:17:36,589 --> 00:17:40,058 because that's not where I give the shot. Oh, good... What? 309 00:17:40,126 --> 00:17:43,927 Just make sure you don't wind up sitting on the bench. 310 00:17:43,996 --> 00:17:46,830 Would you drop your pants, please? 311 00:17:46,899 --> 00:17:48,832 Drop my pants? 312 00:17:50,803 --> 00:17:53,570 I bet you say that to all the guys. 313 00:17:55,974 --> 00:17:57,708 Drop 'em! 314 00:17:57,777 --> 00:17:59,810 No way! Why not? 315 00:17:59,879 --> 00:18:01,512 Because... B-Because... 316 00:18:01,581 --> 00:18:03,792 I'm a woman. No, I wasn't gonna say that. 317 00:18:03,816 --> 00:18:08,085 And the idea of a woman seeing you without your clothes on embarrasses you. 318 00:18:08,154 --> 00:18:11,300 Absolutely not. Look, I know you're a professional, 319 00:18:11,324 --> 00:18:15,593 and you've done this a hundred times and you know what you're doing... 320 00:18:15,661 --> 00:18:19,096 Why can't he give the shot? Because it's not his job. It's mine. 321 00:18:19,165 --> 00:18:22,733 Excuse me. Sir, may I speak to you for a second? Of course. 322 00:18:22,801 --> 00:18:26,837 Thank you. I know somebody in your position usually doesn't bother giving shots. 323 00:18:26,906 --> 00:18:29,385 But in this one case, could you make an exception? Certainly. 324 00:18:29,409 --> 00:18:32,443 Thank you very much! Excuse me. 325 00:18:32,512 --> 00:18:35,446 You don't know how much this means to me. 326 00:18:35,515 --> 00:18:39,216 You see, Nurse, this may not be his job, 327 00:18:39,285 --> 00:18:43,153 but some people are not hung up on titles. 328 00:18:43,222 --> 00:18:46,490 He doesn't mind stooping to give a mere patient a shot. 329 00:18:46,559 --> 00:18:49,426 Why should he? He stoops all the time. Huh? 330 00:18:49,495 --> 00:18:52,263 He's the janitor. The janitor! 331 00:19:02,674 --> 00:19:06,410 I'll take over now. Oh, come on. I've always wanted to do this! 332 00:19:06,479 --> 00:19:08,846 The needle. 333 00:19:08,914 --> 00:19:10,581 Okay. 334 00:19:15,154 --> 00:19:19,690 I can't believe this! You were gonna let a janitor give me a shot? 335 00:19:21,527 --> 00:19:23,794 No, you were. Then what were you doing? 336 00:19:23,863 --> 00:19:25,763 Watching you make a horse's... 337 00:19:25,832 --> 00:19:29,072 Which reminds me, can we get on with this, please? Absolutely not. 338 00:19:29,101 --> 00:19:32,348 There, you see. You just can't handle the fact I'm a woman. That's not true. 339 00:19:32,372 --> 00:19:34,049 Yes, it is. No, it's not. 340 00:19:34,073 --> 00:19:37,508 Then I guess it doesn't embarrass you arguing with your pants down. 341 00:19:37,577 --> 00:19:39,710 I don't have my... 342 00:19:39,778 --> 00:19:42,424 Thank you. Mommy! 343 00:19:42,448 --> 00:19:45,549 Oh! Oh! Please, please, please, please. 344 00:19:50,122 --> 00:19:52,990 Excuse me. I'm looking for Jack Tripper. 345 00:19:53,059 --> 00:19:56,093 Why don't you have a seat. He's in the examining room. 346 00:19:56,161 --> 00:19:58,862 How is he? Very annoying. 347 00:20:00,466 --> 00:20:03,633 It's people like you who give nurses a bad name! Jack? 348 00:20:03,703 --> 00:20:06,382 What are you doing here? Mr. Angelino called me. Are you okay? 349 00:20:06,406 --> 00:20:08,684 I was up till a minute ago. What? 350 00:20:08,708 --> 00:20:11,842 I cut my finger, but it's all right now. 351 00:20:11,911 --> 00:20:14,978 Uh... Mr. Angelino really had me worried. 352 00:20:15,047 --> 00:20:17,915 I gotta get down to the restaurant, Janet. What do you mean? 353 00:20:17,983 --> 00:20:21,819 We have to find a new roommate. If I don't get back to work, I'll get fired. 354 00:20:26,058 --> 00:20:30,494 Look, Janet. I'm sure whoever you pick will be fine. 355 00:20:30,563 --> 00:20:32,607 I gotta go. Come on, Felipe. Jack! 356 00:20:32,631 --> 00:20:36,099 Hey, that looks just like my cousin's bandage. Would you come on! 357 00:20:36,168 --> 00:20:38,468 Felipe. I'll see you at home. 358 00:20:38,537 --> 00:20:41,772 Jack... 359 00:20:41,841 --> 00:20:43,763 Excuse me. Could you tell me where the 360 00:20:43,787 --> 00:20:46,143 nearest pay phone is? Right around the corner. 361 00:20:46,212 --> 00:20:47,845 Thanks. Was that your husband? 362 00:20:47,914 --> 00:20:50,747 My husband? No. That's a good thing. 363 00:20:50,816 --> 00:20:53,783 'Cause if he were, you'd never get him out of his clothes. 364 00:20:53,853 --> 00:20:57,320 You don't know Jack. 365 00:20:57,389 --> 00:21:00,090 Have you got the wrong guy. 366 00:21:00,159 --> 00:21:04,361 Jack's the kind of guy... 367 00:21:04,429 --> 00:21:08,165 No, no, no. Just sit there and finish your tea. I'll be right back. 368 00:21:10,370 --> 00:21:12,102 Hi, Janet. Hi, Larry. 369 00:21:12,171 --> 00:21:13,738 What's doin'? Well... 370 00:21:13,806 --> 00:21:17,241 I know. This new roommate business has been driving you crazy. 371 00:21:17,309 --> 00:21:20,110 Larry... Finding just the right person is a tough job. 372 00:21:20,179 --> 00:21:24,181 She's gotta be serious, intelligent, dependable. 373 00:21:24,250 --> 00:21:25,949 What are you getting at, Larry? 374 00:21:26,018 --> 00:21:29,286 Hi! Are you my new roommate? 375 00:21:29,355 --> 00:21:32,490 Uh, Didi, I thought I told you to wait outside. 376 00:21:32,558 --> 00:21:35,292 Larry promised me a room with an ocean view. 377 00:21:35,361 --> 00:21:37,561 Oh, he did, did he? 378 00:21:37,596 --> 00:21:40,909 Said the sea air would be... good for my lungs. 379 00:21:40,933 --> 00:21:43,567 Gee, this is really swell. 380 00:21:43,635 --> 00:21:45,613 It's really gonna help my singing career 381 00:21:45,637 --> 00:21:48,672 having a professional voice coach so nearby. 382 00:21:52,945 --> 00:21:54,656 You mean Larry? Mm-hmm. 383 00:21:54,680 --> 00:21:57,748 I like to help deserving talent whenever I can. Right. 384 00:21:57,816 --> 00:21:59,316 Larry... Shh. 385 00:21:59,385 --> 00:22:02,152 Time to go up to my place and rest your voices. 386 00:22:03,689 --> 00:22:06,157 Hurt me. Hey, Larry. 387 00:22:06,225 --> 00:22:07,803 Later, buddy. Bye. 388 00:22:07,827 --> 00:22:10,560 Bye! Where's Larry going in such a hurry? 389 00:22:10,629 --> 00:22:14,965 Never mind. Excuse me. Never mind about Larry. I've got great news. 390 00:22:15,034 --> 00:22:18,636 I need some great news. What a day. I nearly lose my finger and my job. 391 00:22:18,704 --> 00:22:21,038 I know, sweetheart, but listen. We have a new roommate. 392 00:22:21,107 --> 00:22:24,207 We do? That's great! What's she like? 393 00:22:24,276 --> 00:22:26,256 Oh, Jack, she's really sweet. She's nice. 394 00:22:26,280 --> 00:22:28,578 She's the kind of girl you'd like to live with. 395 00:22:28,647 --> 00:22:31,482 I'm telling you, we really hit it off. That's fantastic. 396 00:22:31,551 --> 00:22:33,984 I can't wait to meet her. Jack, you already have. 397 00:22:34,053 --> 00:22:36,253 What? Hi, Jack. 398 00:22:36,322 --> 00:22:38,689 Hi... Oh, no. No, no, no, no. 399 00:22:38,758 --> 00:22:40,624 No, no, no, no. 400 00:22:40,693 --> 00:22:43,160 No! No! No. No. 401 00:22:45,398 --> 00:22:49,132 No, no, no, no. Uh-huh. No. No. Never. No way. 402 00:22:49,201 --> 00:22:51,435 Not a chance. Never. Uh-huh. Jack? Jack? 403 00:22:51,504 --> 00:22:54,171 Talking to me? No! 404 00:22:55,874 --> 00:22:58,308 I told you he was gonna be surprised. 405 00:22:58,377 --> 00:23:00,311 She's our new roommate? 406 00:23:00,379 --> 00:23:02,279 Small world, huh? 407 00:23:02,348 --> 00:23:04,714 Not small enough. 408 00:23:04,784 --> 00:23:08,719 Jack, would you do me a favor and go in the kitchen and get Terri some more tea? 409 00:23:08,788 --> 00:23:11,655 What? 410 00:23:11,724 --> 00:23:14,124 Terri, I can handle this. It'll just be a second. 411 00:23:14,193 --> 00:23:17,661 What is wrong with you? Janet, I cannot live with that person. 412 00:23:17,730 --> 00:23:21,298 Why not? Because... Because I don't like her. 413 00:23:21,367 --> 00:23:23,567 Why not? Because... 414 00:23:23,636 --> 00:23:28,305 Because she's bossy and arrogant. She's not at all like you, Janet. 415 00:23:28,374 --> 00:23:31,675 You mean you can't push her around? Exactly. 416 00:23:31,743 --> 00:23:35,312 I mean, she doesn't have your sweet disposition. 417 00:23:35,381 --> 00:23:37,715 That's better, buster. Like that. 418 00:23:37,783 --> 00:23:41,284 Listen. You left this business of picking a new roommate entirely up to me. 419 00:23:41,354 --> 00:23:43,214 You wouldn't even lift a finger to help me. 420 00:23:43,238 --> 00:23:45,121 Terri is the very nicest person I have met. 421 00:23:45,190 --> 00:23:47,869 So I don't wanna hear another word out of you. Janet... 422 00:23:47,893 --> 00:23:49,771 Not another word! All right, all right! 423 00:23:49,795 --> 00:23:52,707 Just because I have to live with her doesn't mean I have to like her. 424 00:23:52,731 --> 00:23:54,798 No, Jack, but there is one thing you do have to do. 425 00:23:54,866 --> 00:23:56,445 What's that? Grow up. 426 00:23:56,469 --> 00:23:58,735 "Grow up." 427 00:24:00,840 --> 00:24:02,818 Hi. 428 00:24:02,842 --> 00:24:05,909 Well, I guess I haven't gotten off to the greatest start with Jack, huh? 429 00:24:05,978 --> 00:24:09,480 Come on. Don't worry about Jack. He's just had a really bad day. 430 00:24:09,548 --> 00:24:12,194 Five minutes from now, we're all gonna be laughing about this. 431 00:24:12,218 --> 00:24:14,484 I really hope so because I really want to live here. 432 00:24:14,553 --> 00:24:18,288 I mean, it would be so exciting. Exciting? 433 00:24:18,356 --> 00:24:20,756 You don't know the half of it. 434 00:24:20,793 --> 00:24:22,392 Let's see. 435 00:24:22,461 --> 00:24:26,162 There's a shuffleboard contest every single evening. 436 00:24:26,231 --> 00:24:28,431 And then we have canasta on Wednesdays. 437 00:24:28,500 --> 00:24:31,034 The bingo tournament is on Monday and Saturday mornings. 438 00:24:31,103 --> 00:24:33,803 What? Didn't Janet tell you? 439 00:24:33,872 --> 00:24:37,174 All the tenants here are old, retired people. 440 00:24:37,243 --> 00:24:40,978 ♪♪ 441 00:24:43,883 --> 00:24:46,850 ♪♪ Ow! 442 00:24:46,919 --> 00:24:49,252 Here you go, Jacko. Got all the latest new wave groups. 443 00:24:49,321 --> 00:24:54,625 Sour Milk, Worm Rot, Spoiled Meat. 444 00:24:54,693 --> 00:24:56,894 Boy, are we gonna have fun tonight. 445 00:24:56,962 --> 00:24:59,522 If we don't get food poisoning. 446 00:25:00,532 --> 00:25:03,366 W-W-Well. 447 00:25:03,435 --> 00:25:06,837 Hello there. And who is this blossom 448 00:25:06,906 --> 00:25:09,439 from love's... bouquet? 449 00:25:12,311 --> 00:25:14,712 This is Terri. She's our new roommate. 450 00:25:14,780 --> 00:25:17,046 Really? 451 00:25:17,115 --> 00:25:18,815 Hi. Hi. 452 00:25:20,319 --> 00:25:22,086 Larry! Hmm? 453 00:25:22,154 --> 00:25:24,988 Sorry. Terri, Larry lives upstairs. 454 00:25:25,057 --> 00:25:27,658 But please don't let that stop you from moving in. 455 00:25:30,796 --> 00:25:35,865 Seriously, if there is anything you need, just yell. 456 00:25:35,934 --> 00:25:39,069 I'll be at your service 24 hours a day. 457 00:25:39,137 --> 00:25:42,372 Larry, where are you? 458 00:25:42,441 --> 00:25:44,641 Starting tomorrow. 459 00:25:46,378 --> 00:25:48,878 Ooo-whoo! 460 00:25:48,948 --> 00:25:50,781 Yes! 461 00:25:57,823 --> 00:26:00,657 Daylight come and he gotta go home. 462 00:26:00,726 --> 00:26:03,371 If you'll excuse me, there's some things I have to do 463 00:26:03,395 --> 00:26:06,096 in preparation for the party tonight. 464 00:26:06,164 --> 00:26:07,998 Jack! 465 00:26:12,370 --> 00:26:16,306 What time is it, Janet? Uh, it's 5:20. Why? 466 00:26:16,374 --> 00:26:19,009 Wasn't this about the time that Jack and I are supposed to be... 467 00:26:19,078 --> 00:26:21,211 laughing it up by now? 468 00:26:21,279 --> 00:26:25,081 How much longer is he gonna hold a grudge? Terri, come on. 469 00:26:25,150 --> 00:26:28,051 Stop worrying about Jack. I can't help it. 470 00:26:28,119 --> 00:26:32,356 Look, all that happened is that you just... 471 00:26:32,424 --> 00:26:36,393 You know, you hurt Jack's pride this afternoon, that's it. 472 00:26:36,462 --> 00:26:40,096 Yeah. I guess I've just gotta find a way to mend his bruised ego. 473 00:26:40,165 --> 00:26:42,098 What are you gonna do? 474 00:26:42,167 --> 00:26:46,502 Whatever it takes to make Jack feel like a man again. Okay. What? 475 00:27:00,653 --> 00:27:03,319 Jack. 476 00:27:03,388 --> 00:27:05,956 What are you doing? 477 00:27:06,025 --> 00:27:07,958 I was separating an egg. 478 00:27:08,027 --> 00:27:11,494 You shouldn't be doing that. Huh? 479 00:27:11,563 --> 00:27:16,266 Cooking is woman's work. It's what? 480 00:27:16,335 --> 00:27:19,469 Everybody knows that. 481 00:27:19,538 --> 00:27:22,984 At least everybody who still knows what makes a man 482 00:27:23,008 --> 00:27:24,874 a man. 483 00:27:24,943 --> 00:27:28,011 Unless the man happens to like cooking. 484 00:27:30,982 --> 00:27:34,518 Oh, Jackie-poo, I just love the way you make the silliest things 485 00:27:34,586 --> 00:27:37,254 sound like they make sense. 486 00:27:37,322 --> 00:27:40,590 Now let me take off that apron. 487 00:27:40,659 --> 00:27:42,692 Wait, wait, wait! 488 00:27:45,431 --> 00:27:49,399 There. You see? You men, you're just all thumbs. 489 00:27:49,468 --> 00:27:52,335 But... 490 00:27:52,404 --> 00:27:55,739 Don't you worry. I will have that cleaned up for you in a little bit. 491 00:28:00,479 --> 00:28:03,580 How did it go? And stay out 492 00:28:03,649 --> 00:28:07,918 That well. You know, Janet, the way things are going, 493 00:28:07,986 --> 00:28:13,857 I think I should just get my purse, walk out of here and pretend like we never met. 494 00:28:13,926 --> 00:28:17,627 But I'm not going to. And do you wanna know why? 495 00:28:17,696 --> 00:28:20,998 Because you're not a quitter? Because I already gave up my old apartment. 496 00:28:22,902 --> 00:28:25,201 Open up. It's R.F. Who's that? 497 00:28:25,270 --> 00:28:28,571 R.F... Ralph Furley. Mr. Furley. He's our landlord. 498 00:28:28,640 --> 00:28:31,341 He may have his little quirks, but basically, 499 00:28:31,410 --> 00:28:34,277 he's your average, run-of-the-mill, nice landlord. 500 00:28:40,719 --> 00:28:44,087 A little act I worked up to save your party tonight. 501 00:28:47,259 --> 00:28:50,160 Ah, Furley the Magnificent senses 502 00:28:50,229 --> 00:28:55,232 that you have a beautiful friend visiting you. Hey, that's pretty good. 503 00:28:55,300 --> 00:28:58,835 It's this trick blindfold. I can see right through it. 504 00:28:58,904 --> 00:29:01,305 Come here, Mr. Furley. Watch your step there. 505 00:29:01,373 --> 00:29:04,686 I would like for you to meet... Don't tell me. Don't tell me. 506 00:29:04,710 --> 00:29:07,611 I am now going to amaze and delight you 507 00:29:07,680 --> 00:29:10,280 by guessing the name of your friend 508 00:29:10,348 --> 00:29:12,516 without the help of any clues. 509 00:29:12,585 --> 00:29:16,920 Uh, all I need is some impersonal object you might have on your person, 510 00:29:16,989 --> 00:29:19,000 like a hankie, or a compact, 511 00:29:19,024 --> 00:29:22,826 or a... wallet. 512 00:29:22,894 --> 00:29:24,727 Driver's license. 513 00:29:24,797 --> 00:29:26,396 Okay. 514 00:29:28,100 --> 00:29:29,933 What's this? My compact. 515 00:29:30,001 --> 00:29:32,035 Give me the wallet. 516 00:29:34,239 --> 00:29:37,708 Ah! Ah, now the name. I'm getting the name. 517 00:29:37,776 --> 00:29:39,710 The name is coming to me. 518 00:29:39,778 --> 00:29:43,847 The name is Terri "Aldenrn." 519 00:29:43,915 --> 00:29:47,217 Is the great Magnificent Furley right or is he wrong? 520 00:29:47,286 --> 00:29:50,453 He's wrong! He's wrong! He... What? 521 00:29:54,226 --> 00:29:57,727 Oh. Terri Alden, R.N. 522 00:29:57,797 --> 00:30:00,898 Darn. I didn't see those little dots there. 523 00:30:02,234 --> 00:30:04,512 Mr. Furley, the R.N. stands... 524 00:30:04,536 --> 00:30:06,736 Don't tell me. I can guess that too. 525 00:30:06,805 --> 00:30:09,206 R.N. R.N. 526 00:30:09,275 --> 00:30:12,375 Registered nurse. No, that's not it. 527 00:30:12,444 --> 00:30:15,946 Yes, Mr. Furley, that's it. Terri's a nurse. 528 00:30:16,015 --> 00:30:19,515 She works down at Wilshire Memorial Hospital. She's gonna be our new roommate. 529 00:30:19,585 --> 00:30:21,551 Oh, well, I knew that. 530 00:30:21,620 --> 00:30:24,933 And I was just gonna say it if you give me the chance. Excuse me. 531 00:30:24,957 --> 00:30:28,291 It was nice to meet you and welcome to our building. Thank you so much. 532 00:30:28,360 --> 00:30:33,129 I know you're gonna get along just fine with the girls. The girls? 533 00:30:33,198 --> 00:30:37,834 Yeah, Janet and Jack... woman. 534 00:30:37,903 --> 00:30:41,337 Or didn't Jack tell you that he's gay? 535 00:30:44,310 --> 00:30:48,478 No, but I think I just figured out what I did wrong. 536 00:30:48,547 --> 00:30:51,615 Thank you, Mr. Furley. Don't mention it. 537 00:30:51,683 --> 00:30:53,817 I'm gonna get ready for the party. 538 00:30:53,886 --> 00:30:55,947 Hang on a second, Terri. Mr. Furley, wait. 539 00:30:55,971 --> 00:30:58,155 You shouldn't go out with your blindfold on. 540 00:30:58,224 --> 00:31:01,224 Why not? I told you I can see right through it. Right. 541 00:31:04,095 --> 00:31:06,196 Mr. Fur... Terri, wait a minute! 542 00:31:06,265 --> 00:31:08,498 - Mr. Furley! - Janet! 543 00:31:08,567 --> 00:31:10,701 Are you all right? 544 00:31:12,638 --> 00:31:14,605 Jack. Now what? 545 00:31:14,673 --> 00:31:17,374 I owe you an apology. Oh? 546 00:31:17,443 --> 00:31:21,578 You know what I said before, that a real man wouldn't set foot in the kitchen? 547 00:31:21,647 --> 00:31:24,948 Yeah. Well, I never should have said that. 548 00:31:25,016 --> 00:31:29,118 If you're happy with the way you are, then so am I. 549 00:31:29,187 --> 00:31:31,388 The way I am? 550 00:31:31,456 --> 00:31:34,891 Sure. Cooking doesn't make you any less of a man 551 00:31:34,960 --> 00:31:37,660 than if you played baseball or you boxed... 552 00:31:37,729 --> 00:31:42,566 It just so happens that I do box. You, you box? 553 00:31:42,634 --> 00:31:45,102 Yes, and I'm darn good. 554 00:31:45,170 --> 00:31:48,416 Back in the navy, I was in two, three fights a week. 555 00:31:48,440 --> 00:31:53,243 Oh, I can imagine. The other sailors must have teased you something awful. 556 00:31:55,481 --> 00:31:58,181 What? Oh, Jack, I'm just trying to tell you 557 00:31:58,249 --> 00:32:00,283 that I understand. 558 00:32:00,352 --> 00:32:01,985 Oh, I'm sorry. 559 00:32:06,258 --> 00:32:09,960 How did you ever get into the navy anyway? 560 00:32:10,028 --> 00:32:12,495 What kind of a question is that? Jack, I... 561 00:32:12,564 --> 00:32:15,765 I'll tell you something... the navy was darn glad to get me! 562 00:32:15,834 --> 00:32:18,103 I could have been middleweight champion of my 563 00:32:18,127 --> 00:32:20,370 base. I had a left that could knock you out. 564 00:32:22,474 --> 00:32:24,441 Come on. Get him. Jack? 565 00:32:26,979 --> 00:32:29,812 What are you doing? I'm just warming up for my next fight. 566 00:32:29,881 --> 00:32:31,792 Jack? My elbow. 567 00:32:31,816 --> 00:32:33,428 I hear bells. 568 00:32:33,452 --> 00:32:37,354 Uh-huh. Why don't you answer the bell, champ? 569 00:32:39,725 --> 00:32:42,258 Oh, elbow pain. 570 00:32:42,327 --> 00:32:46,763 Jack. Jack, I just spent the last five minutes giving Didi her voice lessons. 571 00:32:46,832 --> 00:32:49,165 So what? So what? 572 00:32:49,234 --> 00:32:51,568 We didn't even get past the breathing exercises... 573 00:32:51,637 --> 00:32:54,871 Jack, you gotta find some way of getting Terri out of here and Didi in. 574 00:32:54,940 --> 00:32:57,140 I got problems of my own. 575 00:32:57,209 --> 00:33:00,210 If I have to live with that Terri another minute, I'm gonna go crazy. 576 00:33:00,279 --> 00:33:03,180 If Didi finds out she can't have this apartment, she'll... 577 00:33:03,248 --> 00:33:06,294 What did you just say? She's been putting me down ever since she met me. 578 00:33:06,318 --> 00:33:09,553 I can't live with a person like that. Just get rid of her. 579 00:33:09,621 --> 00:33:12,021 I wish I could, but I promised Janet. 580 00:33:12,090 --> 00:33:14,290 I didn't. 581 00:33:14,359 --> 00:33:16,537 What? If I get rid of Terri for you, 582 00:33:16,561 --> 00:33:19,274 would you consider taking Didi in? You got it, pal. 583 00:33:19,298 --> 00:33:22,665 Good. Let's go shopping. Right, shopping. Shopping for what? 584 00:33:22,734 --> 00:33:25,547 I'll explain it to you on the way. But I guarantee you one thing, buddy. 585 00:33:25,571 --> 00:33:29,572 After tonight, she'll be begging to get out of here. 586 00:33:29,641 --> 00:33:32,508 You mean... Jack isn't gay? 587 00:33:32,577 --> 00:33:35,311 No. Mr. Furley just has to think that. 588 00:33:35,380 --> 00:33:38,026 Otherwise, he would never let Jack live here with two girls. 589 00:33:38,050 --> 00:33:42,519 Oh, no. He must think I am the worst person in the world. 590 00:33:42,587 --> 00:33:45,788 Why? Just because of a little misunderstanding? 591 00:33:45,857 --> 00:33:47,491 Oh, Terri. Come on. 592 00:33:47,559 --> 00:33:51,161 Let's just go in here and straighten out this mess right now. Come on. 593 00:33:51,230 --> 00:33:54,297 Jack? Jack! 594 00:33:54,366 --> 00:33:57,601 Oh, he must have gone out. I'm sure he'll be back real quick. 595 00:33:57,669 --> 00:34:00,482 But I can't wait 'cause I have to go home and change for the party. 596 00:34:00,506 --> 00:34:03,418 Oh, Terri, that's even better. You could talk to him at the party tonight. 597 00:34:03,442 --> 00:34:06,320 I know he'll be in a better mood by then. Do you think so? 598 00:34:06,344 --> 00:34:09,946 Listen. Let me tell you something about Jack Tripper. He doesn't hold grudges. 599 00:34:10,015 --> 00:34:14,417 He may be unreasonable and cranky and an all-around pain in the... you know. 600 00:34:14,486 --> 00:34:16,085 Yeah, I know. Right. 601 00:34:16,154 --> 00:34:19,022 But basically, once you have Jack Tripper as your friend, 602 00:34:19,090 --> 00:34:22,592 you have somebody that you can depend on for the rest of your life. 603 00:34:22,661 --> 00:34:25,528 That is good enough for me. I will see him at the party, 604 00:34:25,597 --> 00:34:27,975 and I'll show him the kind of person that I really am. 605 00:34:27,999 --> 00:34:30,166 That a girl. You do that, and I promise you, 606 00:34:30,234 --> 00:34:33,002 by the end of tonight, he'll be begging you to stay. 607 00:34:33,071 --> 00:34:35,905 Okay, I'll see you tonight. All righty. 608 00:34:44,816 --> 00:34:47,984 ♪♪ 609 00:34:52,357 --> 00:34:56,058 A giraffe with laryngitis. 610 00:34:56,127 --> 00:35:01,297 And here's another one. What did the mayonnaise say to the lettuce? 611 00:35:01,366 --> 00:35:05,001 What? Turn around. Can't you see I'm dressing? 612 00:35:07,572 --> 00:35:10,339 Do you get it? Mayonnaise, dressing. 613 00:35:10,408 --> 00:35:13,175 Oh, of course! I get it, Mr. Furley. 614 00:35:13,244 --> 00:35:15,979 That's a good one. 615 00:35:16,047 --> 00:35:20,282 You got any more? Yeah, but I don't think I'm strong enough to tell 'em. 616 00:35:21,486 --> 00:35:23,786 Hors d'oeuvre? No, thanks. 617 00:35:23,855 --> 00:35:25,500 What is it? It's rumaki. 618 00:35:25,524 --> 00:35:27,890 Liver and water chestnut wrapped in bacon. 619 00:35:27,959 --> 00:35:32,796 Mistake, Jack. Mistake. Nothing kills a party faster than a piece of liver. 620 00:35:37,669 --> 00:35:40,837 Larry, I just love this apartment. 621 00:35:40,905 --> 00:35:43,973 Living here is gonna be like a dream come true. 622 00:35:44,042 --> 00:35:46,709 You've been having that dream too, huh? 623 00:35:46,778 --> 00:35:49,657 When do I get to move in? Soon, baby, soon. 624 00:35:49,681 --> 00:35:51,615 We just have to work out a few of the details. 625 00:35:51,683 --> 00:35:53,583 Excuse me. Excuse me. 626 00:35:53,652 --> 00:35:57,220 Did you bring everything? Jack, will you relax. This plan is foolproof. 627 00:35:57,289 --> 00:36:01,891 Just remember, when Terri shows up, treat her like she's the most important person. 628 00:36:01,960 --> 00:36:04,606 Why? Because that way you catch her off-guard. 629 00:36:04,630 --> 00:36:06,440 Right, right, right. Huh? 630 00:36:06,464 --> 00:36:10,066 Jack? Jack, come here. Sure. 631 00:36:10,135 --> 00:36:11,845 Listen, Jack. 632 00:36:11,869 --> 00:36:13,702 I'll get it! Thanks, Mr. Furley. 633 00:36:13,771 --> 00:36:16,472 I know that you and Terri haven't exactly hit it off, 634 00:36:16,541 --> 00:36:19,387 but when she gets here, it'd be nice if you didn't totally ignore her. 635 00:36:19,411 --> 00:36:22,211 Hold that thought, Janet. Terri! 636 00:36:22,280 --> 00:36:26,349 How nice to see you. We thought you'd never get here. I love the dress. 637 00:36:26,418 --> 00:36:29,619 Why, thank you. Jack, can I see you alone for a second? 638 00:36:29,688 --> 00:36:33,234 Alone? This is supposed to be a party. Whatever it is, it can wait. 639 00:36:33,258 --> 00:36:37,661 It's about this afternoon. No, no, no, that's forgotten. 640 00:36:37,729 --> 00:36:39,563 It is? Completely. Janet? 641 00:36:39,631 --> 00:36:42,577 Huh? Would you get our Terri a little glass of punch? 642 00:36:42,601 --> 00:36:46,002 Sure, Jack, sure. Terri, you look great. Thanks. 643 00:36:46,071 --> 00:36:48,504 Okay, how'd it go? Wonderful. 644 00:36:48,573 --> 00:36:51,140 Really? What'd you say to him? Nothing. 645 00:36:51,209 --> 00:36:54,744 Nothing? He didn't give me a chance to. He just said forget it. 646 00:36:54,812 --> 00:36:58,982 Oh. Well, I told you Jack was really a terrific guy. 647 00:36:59,050 --> 00:37:02,085 He sure is. I wonder what he's up to. 648 00:37:02,153 --> 00:37:05,188 What? Uh, nothing, Terri. Nothing. 649 00:37:05,257 --> 00:37:08,635 You take this and go meet some of our friends. I'll see you in a minute. 650 00:37:08,659 --> 00:37:12,461 Okay. Terri, have you met our very own Mr. Furley? 651 00:37:12,530 --> 00:37:15,464 Oh, yes, he took my wallet. Mr. Furley! 652 00:37:15,534 --> 00:37:18,579 No, you... No, you don't understand. It was a trick. 653 00:37:18,603 --> 00:37:22,472 See, first she wanted to give me her compact... Why, was your makeup smudged? 654 00:37:22,540 --> 00:37:26,276 You wanna hear about the trick or not? I'm sorry. 655 00:37:26,344 --> 00:37:29,657 And there's so many cute professors at the college, Janet. 656 00:37:29,681 --> 00:37:32,115 You should see them. I will! I will! 657 00:37:32,184 --> 00:37:35,096 Janet, did you ever go to college? Uh-huh, but just for one year. 658 00:37:35,120 --> 00:37:37,353 I had to drop out. Why? 659 00:37:37,422 --> 00:37:40,301 I got this boy in trouble. What? 660 00:37:40,325 --> 00:37:42,892 Come on. I'm kidding. 661 00:37:42,961 --> 00:37:45,661 Oh. Oh, Cindy. 662 00:37:45,730 --> 00:37:49,299 Gosh, Janet, I'm really gonna miss you. Well, I'm gonna miss you too. 663 00:37:49,367 --> 00:37:52,146 No, you won't, 'cause I'll be coming around all the time. 664 00:37:52,170 --> 00:37:55,071 Well, then I'll just have to miss you in-between visits. 665 00:37:55,140 --> 00:37:57,640 Come on, you two. Let's get out here. Okay, okay. 666 00:37:57,709 --> 00:38:00,376 The Furley Fun Festival is about to begin. 667 00:38:00,445 --> 00:38:02,478 The what? The Furley Fun Festival. 668 00:38:02,547 --> 00:38:06,449 All right, you folks, enough dancing. Now turn off the music. 669 00:38:06,518 --> 00:38:09,218 What do you mean? Come on now. 670 00:38:09,287 --> 00:38:14,390 Listen, it's entertainment time, and here's... Ralphie. 671 00:38:16,194 --> 00:38:18,461 Mr. Furley... Okay, sit down, everybody. 672 00:38:18,530 --> 00:38:22,198 Sit down, Janet. Come on. It's game time. 673 00:38:22,267 --> 00:38:23,999 Game time. We're gonna play games. 674 00:38:24,069 --> 00:38:27,336 Okay. All right, now here's the first game. 675 00:38:27,405 --> 00:38:29,338 It's really very simple. 676 00:38:29,407 --> 00:38:32,708 I say a word, then each of you adds another word 677 00:38:32,777 --> 00:38:34,810 till we end up with a question. 678 00:38:34,879 --> 00:38:37,492 Then we all try and come up with a funny answer. 679 00:38:39,017 --> 00:38:41,651 I knew you'd like it. 680 00:38:41,720 --> 00:38:43,797 Now, I'll say the first word. 681 00:38:43,821 --> 00:38:49,292 Uh, does... anyone... want... 682 00:38:49,361 --> 00:38:52,061 to... play... this... game? 683 00:38:52,130 --> 00:38:54,830 No! 684 00:38:54,899 --> 00:38:58,033 Now cut that out! 685 00:38:58,102 --> 00:39:00,035 I promised you we were gonna have fun. 686 00:39:00,104 --> 00:39:02,805 You're gonna have fun whether you like it or not. 687 00:39:02,874 --> 00:39:05,942 Okay, Mr. Furley, what do you want us to do? That's better. 688 00:39:06,011 --> 00:39:07,677 It's his building. Mmm. 689 00:39:07,746 --> 00:39:09,411 Here's the next game. 690 00:39:09,480 --> 00:39:12,414 Now, I have all your names in this bag here. 691 00:39:12,483 --> 00:39:15,952 You reach in, you pick a name, but don't tell the name you picked. 692 00:39:16,020 --> 00:39:18,287 You just pretend you're that person. 693 00:39:18,356 --> 00:39:21,357 And then the rest of us have to guess who you are. 694 00:39:21,426 --> 00:39:23,592 Okay, Janet, you go first. 695 00:39:23,661 --> 00:39:26,595 All right, Mr. Furley. This doesn't sound so bad. 696 00:39:26,665 --> 00:39:28,498 There you go. Okay, okay. 697 00:39:28,567 --> 00:39:32,969 She's gonna go outside, then she's gonna come back in and we guess who she is. 698 00:39:35,774 --> 00:39:39,508 When, Larry? Patience, Jack. Patience. 699 00:39:39,577 --> 00:39:42,912 ♪ Come, Mr. Tally man Tally me banana ♪ 700 00:39:42,981 --> 00:39:47,250 Hey, Jacko! I managed to get us a date with the Romando twins. 701 00:39:47,319 --> 00:39:49,585 Jack, Jack, Jack. 702 00:39:49,654 --> 00:39:53,622 How often do you get a chance to go out with twin contortionists? 703 00:39:53,691 --> 00:39:56,926 The possibilities are endless. 704 00:40:05,237 --> 00:40:08,605 Larry, who's the idiot she's supposed to be? 705 00:40:16,914 --> 00:40:19,916 No one you'd know. 706 00:40:19,984 --> 00:40:21,824 It's your turn, Jack. I don't know... 707 00:40:21,853 --> 00:40:24,220 Pick! Picking immediately, yes. 708 00:40:24,289 --> 00:40:27,957 Hmm. I can do this. Okay. 709 00:40:28,026 --> 00:40:31,586 He's gonna go out, and then he's gonna come back in. 710 00:40:33,564 --> 00:40:36,499 Hi, kids. 711 00:40:36,568 --> 00:40:39,836 I suppose you're wondering why I'm all spiffed up. 712 00:40:49,547 --> 00:40:54,016 I'm going down to the Beagle to meet this real great chick. 713 00:40:55,487 --> 00:41:00,022 She's crazy about me, but then who isn't? 714 00:41:00,091 --> 00:41:03,459 Listen, kids. If you're worried about paying the rent this month, 715 00:41:03,528 --> 00:41:06,328 don't give it a second thought. 716 00:41:06,398 --> 00:41:08,097 Just pack your bags and get out! 717 00:41:16,608 --> 00:41:18,886 I know who that is. It was... It was not! 718 00:41:18,910 --> 00:41:22,411 Oh, come on. Mr. Furley, it's all in good fun. 719 00:41:22,481 --> 00:41:25,827 I mean, if you can't laugh at yourself, right, Terri? 720 00:41:25,851 --> 00:41:28,584 Oh, right. I thought you were wonderful! 721 00:41:28,653 --> 00:41:30,731 Oh, you did? Then you're next. 722 00:41:30,755 --> 00:41:32,689 Oh. Okay. 723 00:41:35,193 --> 00:41:37,059 Oh, no. What's wrong? 724 00:41:37,128 --> 00:41:39,728 I picked Jack. I don't think I ought to make fun of him. 725 00:41:39,798 --> 00:41:43,399 Oh, don't be silly. I kid him all the time. He loves it. 726 00:41:43,467 --> 00:41:45,635 Well, if you say so. Yeah, go on, go on. 727 00:41:48,673 --> 00:41:52,207 She's gonna go outside... Then she's gonna come back in. 728 00:42:00,718 --> 00:42:03,887 Doctor! Doctor! 729 00:42:03,955 --> 00:42:06,322 I cut my finger. 730 00:42:06,391 --> 00:42:08,591 What do you mean I have to wait my turn? 731 00:42:08,659 --> 00:42:10,793 He only has a fractured skull. 732 00:42:10,862 --> 00:42:13,730 I have a scratch on my finger. 733 00:42:15,967 --> 00:42:18,667 Nurse. 734 00:42:18,736 --> 00:42:21,437 Mercy! 735 00:42:21,505 --> 00:42:24,807 What are you doing with that needle? A shot? Oh, no! Oh, no! 736 00:42:24,875 --> 00:42:27,709 Oh, hey, hey, hey. No, my... 737 00:42:27,778 --> 00:42:30,379 Oh, it's so drafty in here. 738 00:42:30,448 --> 00:42:32,982 Aah! Mommy. 739 00:42:42,160 --> 00:42:45,094 Hey, she's got you down to a tee, Jack. 740 00:42:45,163 --> 00:42:48,564 What's the matter, did she hurt your itty-bitty butty? 741 00:42:52,370 --> 00:42:54,771 Now, Larry, now. Right. 742 00:42:54,839 --> 00:42:58,307 Okay, everybody, let me have your attention, please. 743 00:42:58,376 --> 00:43:02,211 I'll take over now, Mr. Furley. Nice try. 744 00:43:02,280 --> 00:43:06,348 Everybody, the moment you've finally been waiting for is here! 745 00:43:06,417 --> 00:43:10,486 We're about to play Jack's famous party game. What famous party game? 746 00:43:10,555 --> 00:43:13,255 And it's called... A million laughs! 747 00:43:13,324 --> 00:43:16,392 A million laughs? And everything we need is right here in this little bag. 748 00:43:16,461 --> 00:43:18,394 Right, Jack? Right, Larry. 749 00:43:18,463 --> 00:43:20,930 And now I'm going to need a volunteer 750 00:43:20,999 --> 00:43:23,765 from the studio audience here at home. I'll volunteer! 751 00:43:23,834 --> 00:43:27,236 I'm sorry, Cindy, but this lovely young lady beat you to it. 752 00:43:27,305 --> 00:43:29,138 Oh. Ta-da! 753 00:43:31,476 --> 00:43:33,643 Thank you for being such a good sport. 754 00:43:33,711 --> 00:43:35,010 Oh! 755 00:43:35,079 --> 00:43:38,080 Ooh. Say hello to Mr. Hand Buzzer. 756 00:43:38,149 --> 00:43:41,050 Hey! 757 00:43:41,119 --> 00:43:44,053 What was your name again? Uh, Terri. 758 00:43:44,122 --> 00:43:46,722 Okay, my assistant, Terri, here 759 00:43:46,791 --> 00:43:49,625 needs to see clearly, so she has to wear... 760 00:43:49,694 --> 00:43:52,161 Ta-da! these. 761 00:43:52,230 --> 00:43:55,064 There you are. Put those on. Okay, here we go. 762 00:43:55,133 --> 00:43:57,466 There. 763 00:43:57,535 --> 00:44:01,604 Wait a second, Tammi. Let me see. Have you been getting enough sleep? 764 00:44:01,673 --> 00:44:03,906 Yeah. Why? Why? Honk. 765 00:44:03,975 --> 00:44:08,077 You've got circles under your eyes! 766 00:44:08,146 --> 00:44:10,613 Talk to me, Laurence. Hello! 767 00:44:12,150 --> 00:44:15,184 Hold it. Why, what do you want me to do with this? 768 00:44:15,253 --> 00:44:19,288 Well, Jackie, we want to capture this moment for posterity, don't we? 769 00:44:19,357 --> 00:44:21,324 Absolutely right. 770 00:44:21,392 --> 00:44:25,194 Terri, would you please smile pretty for the camera? 771 00:44:27,565 --> 00:44:31,333 That's it. 772 00:44:35,440 --> 00:44:38,908 Larry! Well, that's the last time I buy this cheap film. 773 00:44:38,977 --> 00:44:40,676 The color runs. 774 00:44:40,745 --> 00:44:43,845 Larry, you said you were gonna use plain water. 775 00:44:43,915 --> 00:44:47,350 Jack, that isn't funny. Look what you did to her dress. 776 00:44:47,419 --> 00:44:50,386 Yeah, you ruined it. That was mean, Jack. 777 00:44:50,455 --> 00:44:53,556 Don't worry about it, Terri. I'm sure Jack will have it cleaned for you. 778 00:44:53,625 --> 00:44:55,903 That's okay. He doesn't have to. That's right. 779 00:44:55,927 --> 00:44:57,905 It's a wash and wear dress. Larry... 780 00:44:57,929 --> 00:44:59,701 And we have a special solution that will allow 781 00:44:59,725 --> 00:45:01,442 her to wash it and wear it at the same time. 782 00:45:01,466 --> 00:45:04,132 Maybe we... If you want the magic solution to clean the dress... 783 00:45:04,201 --> 00:45:08,904 And this is the funniest part of the game... just say "give it to me." 784 00:45:10,941 --> 00:45:13,501 Terri, you don't have to do this. 785 00:45:15,313 --> 00:45:16,912 Give it to me. 786 00:45:17,982 --> 00:45:19,715 Terri... 787 00:45:21,686 --> 00:45:23,686 Go ahead. You can't stop now. 788 00:45:25,356 --> 00:45:27,790 You're right. 789 00:45:33,598 --> 00:45:36,165 Jack, that's not what I told you to do. I know. 790 00:45:40,404 --> 00:45:43,205 I don't suppose it would do any good to apologize. 791 00:45:44,275 --> 00:45:45,875 Try me. 792 00:45:47,979 --> 00:45:50,746 I'm really sorry. I don't know why I did this. 793 00:45:50,815 --> 00:45:54,650 I do. I've given you lots of reasons not to like me. 794 00:45:54,719 --> 00:45:57,152 But that's no excuse to do what I did. 795 00:45:58,356 --> 00:46:00,223 You're right. 796 00:46:00,291 --> 00:46:03,025 And if you ever do that again, 797 00:46:03,094 --> 00:46:05,160 I'm going to give you another tetanus shot. 798 00:46:05,230 --> 00:46:07,830 No, Mommy! Oh, kidding. 799 00:46:09,400 --> 00:46:12,034 You are really something, you know that? 800 00:46:12,103 --> 00:46:14,971 And if you still wanna live here, 801 00:46:15,039 --> 00:46:18,107 I'd be happy to have you as a roommate. 802 00:46:18,175 --> 00:46:21,110 The way I look, nobody else would take me. 803 00:46:21,179 --> 00:46:23,278 I'll take you. 804 00:46:34,925 --> 00:46:37,493 It was really nice seeing you. You guys take care. 805 00:46:37,562 --> 00:46:39,473 Good night. I'll call you. 806 00:46:39,497 --> 00:46:42,231 Thanks. Bye. You devil! 807 00:46:44,902 --> 00:46:47,148 I wanna thank you for a beautiful party. 808 00:46:47,172 --> 00:46:49,238 Oh, you're welcome. 809 00:46:51,742 --> 00:46:53,988 Jack and Janet helped a lot too. 810 00:46:54,012 --> 00:46:56,912 Well, good night. Good night, Mr. Furley. 811 00:46:56,981 --> 00:46:59,148 Thanks for the party. 812 00:46:59,217 --> 00:47:02,184 I feel terrible. 813 00:47:02,253 --> 00:47:04,331 Larry, come on. Snap out of it. 814 00:47:04,355 --> 00:47:07,067 Terri's not even mad at you anymore. That's right. 815 00:47:07,091 --> 00:47:10,726 What's done is done. What do you say we start fresh? 816 00:47:10,795 --> 00:47:12,762 You really mean that? Yeah. 817 00:47:12,830 --> 00:47:16,932 Great. What do you say we come up to my place for a nightcap? 818 00:47:17,001 --> 00:47:19,301 Good idea! I'll bring the seltzer. 819 00:47:19,370 --> 00:47:21,336 Maybe some other time. 820 00:47:22,773 --> 00:47:25,085 Come on, Cindy. I'll give you a ride to UCLA. 821 00:47:25,109 --> 00:47:28,944 Good night, Larry. Bye, Larry. 822 00:47:29,013 --> 00:47:30,946 Well, I guess I better be goin'. 823 00:47:31,015 --> 00:47:35,017 Just think. My first night in the dormitory. 824 00:47:35,086 --> 00:47:37,286 Ah, Cindy. 825 00:47:37,355 --> 00:47:40,000 You call if you need anything, all right? I will. 826 00:47:40,024 --> 00:47:42,291 Hey, we'll miss you. Now listen. 827 00:47:42,360 --> 00:47:45,161 You watch out for those fraternity boys. Okay. 828 00:47:45,229 --> 00:47:47,530 Bye. Bye. 829 00:47:47,598 --> 00:47:49,376 Call me tomorrow. Bye. 830 00:47:49,400 --> 00:47:51,666 Okay, all right. 831 00:47:51,736 --> 00:47:58,340 Well... Well... Welly, welly, well. 832 00:48:00,778 --> 00:48:04,513 Well, now that we're alone, why don't we get to know each other better. 833 00:48:04,581 --> 00:48:09,252 That's a great idea, Janet! I already know you, so I'll just concentrate on Terri. 834 00:48:11,456 --> 00:48:13,889 But don't worry. I'll be back. 835 00:48:13,958 --> 00:48:16,492 I need a nurse! Nurse! 836 00:48:26,003 --> 00:48:29,003 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA. 837 00:48:58,503 --> 00:49:02,004 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 62709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.