All language subtitles for Threes Company S04E10 The Loan Shark.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,979 --> 00:00:13,590 ♪ come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,058 ♪ come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,082 --> 00:00:16,593 ♪ we've been waiting for you ♪ 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,061 ♪ we've been waiting for you ♪ 5 00:00:18,085 --> 00:00:21,064 ♪ where the kisses are Hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,088 --> 00:00:24,201 ♪ three's company too ♪ 7 00:00:24,225 --> 00:00:25,502 ♪ come and dance on our floor ♪ 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,371 ♪ come and dance on our floor ♪ 9 00:00:27,395 --> 00:00:30,240 - ♪ take a step that is new ♪ - ♪ take a step that is new ♪ 10 00:00:30,264 --> 00:00:33,343 ♪ we've a lovable space That needs your face ♪ 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,700 ♪ three's company too ♪ 12 00:00:42,510 --> 00:00:45,588 - ♪ down at our rendezvous ♪ - ♪ down at our rendezvous ♪ 13 00:00:45,612 --> 00:00:47,279 ♪ three's company too ♪ 14 00:00:54,855 --> 00:00:57,334 - ♪ down at our rendezvous ♪ - ♪ down at our rendezvous ♪ 15 00:00:57,358 --> 00:01:00,225 ♪ three's company too. ♪ 16 00:01:03,597 --> 00:01:07,377 Hi, janet. I jogged three miles, Down to the pier and back. 17 00:01:07,401 --> 00:01:10,147 Isn't that great? Hey, chrissy. 18 00:01:10,171 --> 00:01:11,814 Uh, you look nice. 19 00:01:11,838 --> 00:01:14,117 Now don't you pick on me, jack. 20 00:01:14,141 --> 00:01:16,386 - huh? - janet yelled At me enough. 21 00:01:16,410 --> 00:01:18,755 - because you look nice? - no. 22 00:01:18,779 --> 00:01:21,024 - because you look nasty? - no. 23 00:01:21,048 --> 00:01:23,393 - jack... - chrissy, I wouldn't Yell at you. 24 00:01:23,417 --> 00:01:25,295 I don't have a Temper like janet. 25 00:01:25,319 --> 00:01:27,830 Jack, I feel so bad about it. 26 00:01:27,854 --> 00:01:30,167 Chrissy, take it easy. 27 00:01:30,191 --> 00:01:32,802 Nothing's worth Getting so upset about. 28 00:01:32,826 --> 00:01:34,871 - no? - no. 29 00:01:34,895 --> 00:01:37,006 You're right, it was An honest mistake. 30 00:01:37,030 --> 00:01:39,543 Of course it was, little fishy. 31 00:01:39,567 --> 00:01:42,345 Now what went wrong, huh? 32 00:01:42,369 --> 00:01:45,115 Well, I threw away today's mail. 33 00:01:45,139 --> 00:01:47,150 - you what?! - jack, 34 00:01:47,174 --> 00:01:49,919 I didn't mean it, I just went Down to the trash pail 35 00:01:49,943 --> 00:01:51,721 And the trashman Already emptied it. 36 00:01:51,745 --> 00:01:54,023 Christy, my g.I.-check Must be in today's mail, 37 00:01:54,047 --> 00:01:55,925 It's already three days late. 38 00:01:55,949 --> 00:01:57,744 Jack, take it easy. Remember, you said there 39 00:01:57,768 --> 00:01:59,463 Was nothing worth Getting so upset about. 40 00:01:59,487 --> 00:02:02,132 Right, nothing is, but This check is worth $300.00 41 00:02:02,156 --> 00:02:05,135 And I've been stalling the School on my tuition for weeks. 42 00:02:05,159 --> 00:02:07,204 Today is the absolute deadline. 43 00:02:07,228 --> 00:02:08,505 What do you want Me to do about it? 44 00:02:08,529 --> 00:02:11,763 Go down to the city dump And dig up 10 blocks of trash? 45 00:02:14,701 --> 00:02:15,912 No, that would take too long. 46 00:02:15,936 --> 00:02:17,581 Thank you. 47 00:02:17,605 --> 00:02:20,383 Look, jack, couldn't the government Just rush out a duplicate check? 48 00:02:20,407 --> 00:02:22,341 The government rush? 49 00:02:24,411 --> 00:02:26,856 I better rush. I'm Gonna be late for work. 50 00:02:26,880 --> 00:02:28,492 Oh, me too. 51 00:02:28,516 --> 00:02:31,294 Look, jack, don't worry, we'll Have to get out of this somehow. 52 00:02:31,318 --> 00:02:33,563 Yeah, I've already thought Of one thing I could do. 53 00:02:33,587 --> 00:02:35,298 Really? What? 54 00:02:35,322 --> 00:02:37,434 Talk to someone at work And see if they have an idea... 55 00:02:37,458 --> 00:02:39,035 - come. - oh, fine. 56 00:02:39,059 --> 00:02:40,970 So you're just gonna Leave me here alone. 57 00:02:40,994 --> 00:02:42,606 Well, thanks... Lana. Hi. 58 00:02:42,630 --> 00:02:44,941 I'm so glad I caught You before you left. 59 00:02:44,965 --> 00:02:47,043 Lana, listen, I don't have Any time to talk right now. 60 00:02:47,067 --> 00:02:50,514 I need $ 300.00 for my School tuition today. 61 00:02:50,538 --> 00:02:54,717 Did you give furley the Money for the rent yet? 62 00:02:54,741 --> 00:02:56,620 No, that's due tomorrow. 63 00:02:56,644 --> 00:02:58,355 Give that money to the school. 64 00:02:58,379 --> 00:03:01,691 I'll talk to ralph and buy You some time on the rent. 65 00:03:01,715 --> 00:03:04,193 You know, he'll Do anything for me. 66 00:03:04,217 --> 00:03:06,229 Could you, lana? That Would be wonderful. 67 00:03:06,253 --> 00:03:09,131 It's no big deal, jack. 68 00:03:09,155 --> 00:03:12,935 He just insisted That I go out with him. 69 00:03:12,959 --> 00:03:16,172 He'll take me to a dinner At the monsterburger 70 00:03:16,196 --> 00:03:20,142 And order their Two-for-one special. 71 00:03:20,166 --> 00:03:23,806 And he'll rush me to the Movies before the prices change. 72 00:03:25,839 --> 00:03:29,786 And then he'll invite me to His apartment for a nightcap. 73 00:03:29,810 --> 00:03:32,422 He'll be all over me. 74 00:03:32,446 --> 00:03:35,792 I have to kiss him before I can get out of there. 75 00:03:35,816 --> 00:03:38,256 Lana, you'd go through All of that for me? 76 00:03:41,388 --> 00:03:43,366 No. 77 00:03:43,390 --> 00:03:47,437 Even you aren't worth all that. 78 00:03:47,461 --> 00:03:49,105 Thanks anyway, lana. 79 00:03:49,129 --> 00:03:52,289 Hey, don't worry, I'll Get the money somehow. 80 00:04:04,945 --> 00:04:07,123 Jack, hi. Any luck? 81 00:04:07,147 --> 00:04:09,626 No, and I tried everyplace. 82 00:04:09,650 --> 00:04:11,561 The only offer I got Was from a guy who said 83 00:04:11,585 --> 00:04:13,730 He'd lend me some money On my life insurance. 84 00:04:13,754 --> 00:04:16,788 - what's wrong with that? - I have to die first. 85 00:04:18,525 --> 00:04:20,370 Jack, jack! I did it, I did it! 86 00:04:20,394 --> 00:04:21,771 What? What? 87 00:04:21,795 --> 00:04:23,729 Ta-dum! 88 00:04:26,767 --> 00:04:28,099 Ta-dum! 89 00:04:29,169 --> 00:04:31,681 Chrissy, what's this? 90 00:04:31,705 --> 00:04:35,552 You silly, it's money. It's $ 300.00, I borrowed it for you. 91 00:04:35,576 --> 00:04:38,821 Chrissy, that's fantastic. How? 92 00:04:38,845 --> 00:04:42,292 Harry, our warehouseman at Work, knew this man, mr. Bustamente. 93 00:04:42,316 --> 00:04:45,462 So I went down to his office and He loaned me the money right away. 94 00:04:45,486 --> 00:04:47,464 $300.00, no strings. 95 00:04:47,488 --> 00:04:49,699 - no interest? - oh, he was interested, 96 00:04:49,723 --> 00:04:52,736 That's why he Loaned me the money. 97 00:04:52,760 --> 00:04:54,671 Harry called him a loan shark. 98 00:04:54,695 --> 00:04:56,795 But he seemed more Like a guppy to me. 99 00:04:58,932 --> 00:05:00,777 - loan shark? - loan shark. 100 00:05:00,801 --> 00:05:04,281 Chrissy, why don't you start Over from the beginning? 101 00:05:04,305 --> 00:05:07,606 Okay. Ta-dum! 102 00:05:08,809 --> 00:05:10,987 Not that far back. 103 00:05:11,011 --> 00:05:12,756 Where are the loan papers? 104 00:05:12,780 --> 00:05:14,391 There aren't any. He said all he wanted 105 00:05:14,415 --> 00:05:16,481 Was your name, Address and next of kin. 106 00:05:19,453 --> 00:05:22,932 Chrissy, chrissy, You've really done it. 107 00:05:22,956 --> 00:05:24,934 Thank you. 108 00:05:24,958 --> 00:05:27,659 But why... You're Looking so unhappy. 109 00:05:28,729 --> 00:05:30,674 Chrissy, loan sharks are crooks. 110 00:05:30,698 --> 00:05:33,476 They loan money to people At outrageous interest rates. 111 00:05:33,500 --> 00:05:36,713 Janet, 25 is not that much. 112 00:05:36,737 --> 00:05:39,182 25 dollars? 113 00:05:39,206 --> 00:05:41,818 Even less than dollars, 25%. 114 00:05:41,842 --> 00:05:43,274 What?! 115 00:05:44,845 --> 00:05:50,259 25... 25% of $300.00 is $75.00. 116 00:05:50,283 --> 00:05:52,329 That can't be. 117 00:05:52,353 --> 00:05:56,533 Chrissy, those $ 75.00 is interest. That Goes on top of the money you borrow. 118 00:05:56,557 --> 00:05:58,935 Chrissy, what's this Bustamente's address? 119 00:05:58,959 --> 00:06:00,937 I got to get this money Back to him right away. 120 00:06:00,961 --> 00:06:04,896 You don't have to worry. He said when It was time he'd come looking for you. 121 00:06:07,234 --> 00:06:09,779 Where is the address? 122 00:06:09,803 --> 00:06:11,648 I wrote it on the Back of an envelope. 123 00:06:11,672 --> 00:06:14,016 Gosh. Try to do somebody A favor around here and... 124 00:06:14,040 --> 00:06:15,719 Here it is, here it is. 125 00:06:15,743 --> 00:06:18,688 - 11 holland street. - you don't want to go Down there. 126 00:06:18,712 --> 00:06:21,190 If I don't I'm gonna end up At the bottom of the river. 127 00:06:21,214 --> 00:06:24,614 If you do, you'll end up at my auntie Helen's house. That's her address. 128 00:06:27,488 --> 00:06:31,133 Here is the right one. I still Don't see what all the fuss is about. 129 00:06:31,157 --> 00:06:33,169 Chrissy, I'll explain It to you later. 130 00:06:33,193 --> 00:06:35,672 Jack... Good luck. 131 00:06:35,696 --> 00:06:39,342 Don't say it like that, janet. I am coming back, you know. 132 00:06:39,366 --> 00:06:40,965 You'll be careful. 133 00:06:48,675 --> 00:06:51,755 That's beautiful. 134 00:06:51,779 --> 00:06:53,912 Come in. 135 00:06:57,317 --> 00:06:58,817 Mr. Bustamente? 136 00:07:00,420 --> 00:07:03,399 - that's right. - hi. I'm jack tripper. 137 00:07:03,423 --> 00:07:04,689 So? 138 00:07:05,859 --> 00:07:08,204 Do you remem... Do You remember a... 139 00:07:08,228 --> 00:07:11,307 A girl named chrissy snow? 140 00:07:11,331 --> 00:07:13,851 She arranged a loan For me this morning. 141 00:07:15,168 --> 00:07:16,779 - blonde girl? - uhu. 142 00:07:16,803 --> 00:07:19,949 I remember. I still got a Headache from the experience. 143 00:07:19,973 --> 00:07:22,384 - that's chrissy. - oh, well. 144 00:07:22,408 --> 00:07:25,143 This is my executive Secretary, floyd. 145 00:07:29,649 --> 00:07:32,150 Floyd... Hello, how do you do. 146 00:07:37,724 --> 00:07:39,884 I bet he's a strong typist. 147 00:07:46,466 --> 00:07:48,777 Mr. Bustamente, uh.. 148 00:07:48,801 --> 00:07:51,113 I just came to return the money 149 00:07:51,137 --> 00:07:53,950 That chrissy got For me this morning. 150 00:07:53,974 --> 00:07:56,841 Why? Is it the wrong size? 151 00:08:02,615 --> 00:08:04,927 No, it's... Uh... 152 00:08:04,951 --> 00:08:07,263 It's just that I Don't need it really. 153 00:08:07,287 --> 00:08:10,333 It's all there, all 300, Only used a few hours. 154 00:08:10,357 --> 00:08:12,668 Promptness don't count. 155 00:08:12,692 --> 00:08:16,339 You know, a minute or a Week, the interest is still $75.00. 156 00:08:16,363 --> 00:08:18,674 Well, you see, the Thing is, sir, I don't... 157 00:08:18,698 --> 00:08:22,000 I don't have $75.00. 158 00:08:23,370 --> 00:08:25,530 Excuse me, my fault, I'm sorry. 159 00:08:28,708 --> 00:08:31,020 I suggest you raise them. 160 00:08:31,044 --> 00:08:32,621 You see, I'm not... I'm not Working at the moment, 161 00:08:32,645 --> 00:08:34,623 I'm going to cooking School full time, 162 00:08:34,647 --> 00:08:36,158 But if you need some odd Jobs done around here... 163 00:08:36,182 --> 00:08:39,661 Please, I've got enough Deadbeats around here, 164 00:08:39,685 --> 00:08:44,200 I don't need... Did you Say cooking school? 165 00:08:44,224 --> 00:08:46,424 Yes, sir, I'm studying To be a chef. 166 00:08:47,994 --> 00:08:49,972 - you any good? - well, I'm one of 167 00:08:49,996 --> 00:08:51,774 The top students in my class. 168 00:08:51,798 --> 00:08:52,863 Look. 169 00:08:57,337 --> 00:09:00,416 Now... My wife, she's From the old country. 170 00:09:00,440 --> 00:09:02,551 Somehow or other she Never learned how to cook, 171 00:09:02,575 --> 00:09:05,254 Can't even make a Peanut butter sandwich. 172 00:09:05,278 --> 00:09:07,323 Without bragging, Sir, I can put together... 173 00:09:07,347 --> 00:09:09,558 You show her how to Make my favorite dish, 174 00:09:09,582 --> 00:09:12,561 Scampi a la calabrese, 175 00:09:12,585 --> 00:09:15,264 And I'll forgive your Outstanding balance. 176 00:09:15,288 --> 00:09:18,067 - gee, mr. Bustamente... - but, you know, 177 00:09:18,091 --> 00:09:21,904 My wife, she didn't take Time to learn much english. 178 00:09:21,928 --> 00:09:23,839 I don't suppose You speak italian. 179 00:09:23,863 --> 00:09:25,574 No, but my room mate does. 180 00:09:25,598 --> 00:09:27,876 Anyway, we'll be speaking The language of food, 181 00:09:27,900 --> 00:09:30,612 Which is universal. You Wife can start next week. 182 00:09:30,636 --> 00:09:32,748 - she can start in an hour. - she can start in an hour. 183 00:09:32,772 --> 00:09:35,684 Why put things Off. I'll be back. 184 00:09:35,708 --> 00:09:37,420 I hope so. 185 00:09:37,444 --> 00:09:39,621 Because I'll be there in two Hours to check up on you. 186 00:09:39,645 --> 00:09:41,958 That doesn't give Me much time, does it? 187 00:09:41,982 --> 00:09:43,725 I better get to The market, uh... 188 00:09:43,749 --> 00:09:46,117 Okay, I'll see you later. Bye, Nice... Will you excuse me? 189 00:09:47,753 --> 00:09:49,033 Don't get up. 190 00:09:53,626 --> 00:09:56,105 Okay, I've got the shrimps, So I can get started 191 00:09:56,129 --> 00:09:58,307 As soon as she gets here. Thank you for helping, girls. 192 00:09:58,331 --> 00:10:00,009 I hope my italian Isn't too rusty. 193 00:10:00,033 --> 00:10:01,877 It has to be better than mine, 194 00:10:01,901 --> 00:10:03,534 All I know is merci beaukap. 195 00:10:05,505 --> 00:10:06,983 Look, look. 196 00:10:07,007 --> 00:10:11,353 Whatever the old girl's like, No cracks, lots of respect. 197 00:10:11,377 --> 00:10:12,476 Okay, lots of respect. 198 00:10:14,580 --> 00:10:16,547 I'm lucia bustamente. 199 00:10:21,822 --> 00:10:23,599 - come in. - gracias. 200 00:10:23,623 --> 00:10:26,102 - oh sure. - jack tripper? 201 00:10:26,126 --> 00:10:28,326 I'm jack tri... Tripper. 202 00:10:29,462 --> 00:10:32,396 I'd like you to Meet janet and... 203 00:10:33,599 --> 00:10:36,067 - chrissy. - chrissy. 204 00:10:37,470 --> 00:10:39,804 - bon giorno. - merci beaukap. 205 00:10:41,474 --> 00:10:44,287 Jack. 206 00:10:49,482 --> 00:10:52,962 Ahem... Welcome, Mrs. Bustamente, 207 00:10:52,986 --> 00:10:56,699 And I hope you will enjoy your mini Tour of the world of gourmet food. 208 00:11:05,932 --> 00:11:08,577 So if you're ready, Why don't we go 209 00:11:08,601 --> 00:11:11,080 Into the kitchen and Begin our lesson? 210 00:11:11,104 --> 00:11:12,181 Oh, jack. 211 00:11:26,052 --> 00:11:28,897 She's very Enthusiastic, isn't she? 212 00:11:28,921 --> 00:11:31,800 Jack, look. You can't Go through with this. 213 00:11:31,824 --> 00:11:34,736 Why not? She seems very anxious to Get right to work and make something. 214 00:11:34,760 --> 00:11:37,239 I understood what mrs. Bustamente was saying 215 00:11:37,263 --> 00:11:39,708 And the only thing that She wants to make is you. 216 00:11:39,732 --> 00:11:41,999 Oh, come... What? 217 00:11:49,842 --> 00:11:52,154 But, janet, she's A married woman 218 00:11:52,178 --> 00:11:53,755 And her husband's A real tough cookie. 219 00:11:53,779 --> 00:11:55,925 Are you sure she was talking About getting it on with me? 220 00:11:55,949 --> 00:11:58,160 Jack, you do not have To understand italian 221 00:11:58,184 --> 00:12:00,129 To know what that Lady was saying. 222 00:12:00,153 --> 00:12:02,798 I mean, she was shouting It in body language. 223 00:12:02,822 --> 00:12:05,957 I thought she was getting a little Worked up to be thinking about macaroni. 224 00:12:07,193 --> 00:12:09,772 Okay, you girls are Gonna have to help me. 225 00:12:09,796 --> 00:12:13,242 If you hear anything that sounds Like I'm in trouble in that kitchen, 226 00:12:13,266 --> 00:12:15,111 - you come in fast, okay. - I can't. 227 00:12:15,135 --> 00:12:16,678 You know I have to get Back to the flower shop. 228 00:12:16,702 --> 00:12:18,247 I know, but... Janet, Please, I need you. 229 00:12:18,271 --> 00:12:20,682 I'm sorry, but that's my Job we're talking about. 230 00:12:20,706 --> 00:12:22,351 - I'm already late. - but, janet, 231 00:12:22,375 --> 00:12:24,876 - I need some help here. - I'm sorry! 232 00:12:27,881 --> 00:12:32,161 Okay, chrissy. Will you help me And not leave me alone with her? 233 00:12:32,185 --> 00:12:34,430 You want me to Protect your honor? 234 00:12:34,454 --> 00:12:36,933 Chrissy... I'm serious. 235 00:12:36,957 --> 00:12:40,636 If her husband gets the idea that I'm Messing around with her, it could be... 236 00:12:40,660 --> 00:12:43,039 - lucia: Jack tripper! - oh, jack tripper! 237 00:12:43,063 --> 00:12:44,063 Will you... 238 00:12:45,565 --> 00:12:48,925 If it sounds like I'm in trouble, Get in there and fast, okay? 239 00:12:50,470 --> 00:12:53,549 Oh well, here we Are. Mrs. Bustamente. 240 00:12:53,573 --> 00:12:56,152 Uh... Lesson number one 241 00:12:56,176 --> 00:12:58,254 In scampi a la calabrese. 242 00:12:58,278 --> 00:12:59,488 Here are the little shrimps... 243 00:13:05,651 --> 00:13:08,851 I knew I should have taken a Language instead of woodshop. 244 00:13:10,623 --> 00:13:12,701 Mrs. Bustamente, I think you Can see better from up here. 245 00:13:12,725 --> 00:13:15,006 Whow! Now neither of us can see. 246 00:13:16,263 --> 00:13:18,007 Mrs. Bustamente, 247 00:13:18,031 --> 00:13:20,076 What about the cooking? What about mr. Bustamente? 248 00:13:20,100 --> 00:13:22,433 Mr. Bustamente is A big dumb turkey. 249 00:13:24,371 --> 00:13:28,006 Isn't that interesting how some Italian words sound exactly like english? 250 00:13:29,242 --> 00:13:30,853 No, no, mrs. Bustamente, seriously... 251 00:13:30,877 --> 00:13:33,155 - no hugging, no, no. - please. 252 00:13:33,179 --> 00:13:35,491 Don't run the hair Through your fingers. 253 00:13:35,515 --> 00:13:38,660 No, you don't want to kiss... Mrs. Bustamente, she's... 254 00:13:38,684 --> 00:13:41,430 Hang on a second, will you? 255 00:13:41,454 --> 00:13:44,500 Chrissy, why aren't you Coming in here to help me? 256 00:13:44,524 --> 00:13:48,059 You said to come in if you're in Trouble. Sounded like you're having a ball. 257 00:13:49,629 --> 00:13:50,962 Get in here. 258 00:13:53,934 --> 00:13:56,345 Oh, chrissy, what a surprise. 259 00:13:56,369 --> 00:13:59,648 As long as you're here, why don't You help look for my oregano? 260 00:13:59,672 --> 00:14:02,152 Take all day, if you have to. 261 00:14:02,842 --> 00:14:03,842 Okay. 262 00:14:08,748 --> 00:14:10,993 This your oregano? I'll Be outside if you need me. 263 00:14:11,017 --> 00:14:14,319 Chrissy, chrissy... 264 00:14:15,888 --> 00:14:17,648 - we get cooking. - yeah, uhm... 265 00:14:18,524 --> 00:14:20,469 Mrs. Bustamente, momento. 266 00:14:20,493 --> 00:14:23,461 Thank you, momentorrente, Que sera, sera... 267 00:14:25,498 --> 00:14:27,609 Chrissy, I'm gonna have To go down to furley's 268 00:14:27,633 --> 00:14:29,678 And cook this stuff there. You Go entertain mrs. Bustamente. 269 00:14:29,702 --> 00:14:31,680 But aren't you supposed To teach her to cook? 270 00:14:31,704 --> 00:14:34,016 If this shrimp isn't cooked by The time her husband gets here, 271 00:14:34,040 --> 00:14:36,919 He's gonna cook my goose. Will you Just open the door for me, please? 272 00:14:36,943 --> 00:14:38,142 Good god. 273 00:14:44,284 --> 00:14:45,364 Chrissy, you get... 274 00:14:48,488 --> 00:14:50,328 Chrissy, you're getting to me. 275 00:14:51,657 --> 00:14:54,103 Just entertain mrs. Bustamente while I'm gone. 276 00:14:54,127 --> 00:14:55,537 But what am I supposed to say... 277 00:14:55,561 --> 00:14:58,796 Anything. Just talk to Her, tell her a story. 278 00:15:03,803 --> 00:15:07,138 Hi, mrs. Bustamente. Why Don't you have a seat? 279 00:15:08,641 --> 00:15:11,687 Did I ever tell you about the Time when I was eight years old? 280 00:15:11,711 --> 00:15:16,158 My cousin and I had this frog, His name was froggy, and... 281 00:15:19,485 --> 00:15:22,964 You don't like that One? How about the time 282 00:15:22,988 --> 00:15:24,800 When they wouldn't let me on My high school debating team? 283 00:15:24,824 --> 00:15:26,190 They said I argued too much. 284 00:15:28,328 --> 00:15:31,229 Lana, where are you? I've Been waiting over an hour. 285 00:15:32,532 --> 00:15:34,443 Lana, I just think It's really funny 286 00:15:34,467 --> 00:15:37,435 The way you keep pretending That you don't wanna see me. 287 00:15:39,205 --> 00:15:42,784 Listen, when you get here I want you To be all puckered up and ready to go, 288 00:15:42,808 --> 00:15:46,577 'cause I don't wanna waste time Looking all over your face for lips. 289 00:16:02,995 --> 00:16:06,508 She must have run all the way. 290 00:16:06,532 --> 00:16:08,165 Lana, it's open. 291 00:16:09,669 --> 00:16:11,469 You're late, pookey pie. 292 00:16:15,441 --> 00:16:19,377 You're gonna learn soon that ralphie Doesn't like his women to keep him waiting. 293 00:16:20,713 --> 00:16:23,714 Don't be nervous, come in And get your giggle water. 294 00:16:29,088 --> 00:16:31,955 Uh... None for me, thanks. 295 00:16:33,726 --> 00:16:35,271 What are you doing here? 296 00:16:35,295 --> 00:16:37,606 I saw lana on her way Out, she isn't coming. 297 00:16:37,630 --> 00:16:40,409 Oh, still playing Hard to get, huh? 298 00:16:40,433 --> 00:16:43,279 Mr. Furley, there's a Woman in my kitchen. 299 00:16:43,303 --> 00:16:45,847 I'm only responsible for Mice and cockroaches. 300 00:16:45,871 --> 00:16:47,137 The woman is your problem. 301 00:16:48,741 --> 00:16:51,186 You don't understand. I Was expecting an older lady 302 00:16:51,210 --> 00:16:54,590 To come over for a cooking lesson, But instead she's young and beautiful. 303 00:16:54,614 --> 00:16:56,325 - beautiful? - yeah. 304 00:16:56,349 --> 00:16:59,060 But she's italian, I can't understand Her and she can't understand me. 305 00:16:59,084 --> 00:17:01,797 Every time I start to talk Cooking, she's all over me. 306 00:17:01,821 --> 00:17:03,265 No kidding? 307 00:17:03,289 --> 00:17:05,334 No, I'm not kidding. 308 00:17:05,358 --> 00:17:07,469 I said scampi a la calabrese, And she tried to kiss me. 309 00:17:07,493 --> 00:17:10,673 Of course, she's probably Turned on by chefs. 310 00:17:10,697 --> 00:17:13,764 How could she know she Was getting a chefette? 311 00:17:17,870 --> 00:17:21,205 Mr. Furley, would you mind if I Used your kitchen for a while? 312 00:17:22,275 --> 00:17:23,707 No, be my guest. 313 00:17:26,579 --> 00:17:31,193 You say she really digs it when You talk italian cooking to her, right? 314 00:17:31,217 --> 00:17:32,361 what? I can't hear you. 315 00:17:32,385 --> 00:17:34,385 Uh... Bake your Little heart out. 316 00:17:39,725 --> 00:17:43,639 so then we decided to go down to Where my kitty used to like to hide. 317 00:17:43,663 --> 00:17:46,374 That was the Year after I was 12. 318 00:17:46,398 --> 00:17:48,209 When I was 13. 319 00:17:48,233 --> 00:17:51,447 Now, normally cats like To hide under a porch. 320 00:17:51,471 --> 00:17:54,572 But not my kitty. We Don't have a porch. 321 00:17:58,277 --> 00:18:00,956 I knew you'd like that one. 322 00:18:00,980 --> 00:18:03,525 Anyway, I wasn't gonna ask My parents to buy a new house 323 00:18:03,549 --> 00:18:05,883 Just so fifi could Have a place to hide. 324 00:18:08,688 --> 00:18:12,033 Anyway, me and my cousin went Down there and guess what? 325 00:18:12,057 --> 00:18:14,157 The kitty wasn't there. 326 00:18:15,394 --> 00:18:17,573 I'd always figured She was hiding. 327 00:18:17,597 --> 00:18:20,141 I'll be right back, Just a minute. 328 00:18:20,165 --> 00:18:21,932 There's more. Al dente. 329 00:18:23,268 --> 00:18:25,335 Mama mia... 330 00:18:30,510 --> 00:18:32,220 Hi, mr. Furley. 331 00:18:32,244 --> 00:18:33,744 Bon journey. 332 00:18:35,114 --> 00:18:36,424 You feeling all right? 333 00:18:36,448 --> 00:18:38,827 Fit as a pizza. 334 00:18:38,851 --> 00:18:40,729 Listen, jack asked Me to come up here 335 00:18:40,753 --> 00:18:43,064 And keep a young Italian girl company. 336 00:18:43,088 --> 00:18:44,566 I understand she's In the kitchen? 337 00:18:44,590 --> 00:18:48,036 But she doesn't speak much English. Will you know what to say? 338 00:18:48,060 --> 00:18:50,461 Did romeo know what To say to cleopatra? 339 00:18:52,164 --> 00:18:55,243 Arrivederci! Chef ralph. 340 00:18:58,638 --> 00:19:00,882 You're really a knockout. 341 00:19:00,906 --> 00:19:03,352 And how do I look to You? Pretty good, eh? 342 00:19:11,784 --> 00:19:14,819 I knew it, and now a little cooking Talk to really get us warmed up. 343 00:19:16,322 --> 00:19:20,257 I just finished preparing a Fantastic linguini bambardo. 344 00:19:21,327 --> 00:19:23,205 Lombardi... Lombardo. 345 00:19:23,229 --> 00:19:25,596 Linguini. Oh. 346 00:19:29,502 --> 00:19:32,214 Uh, now I'm really getting To you, aren't I? So... 347 00:19:35,975 --> 00:19:38,220 I was just gonna ask You for a date tonight. 348 00:19:42,047 --> 00:19:44,360 I've heard about You fiery italians. 349 00:19:44,384 --> 00:19:47,195 There is no-no on your Lips, but si-si in your heart. 350 00:19:50,790 --> 00:19:52,950 If this is what turns You on, the date is off. 351 00:19:53,793 --> 00:19:56,460 Hey, hold it, stop it. 352 00:20:01,901 --> 00:20:03,412 What's going on? 353 00:20:03,436 --> 00:20:06,636 Mr. Furley is keeping mrs. Bustamente company in there. 354 00:20:07,973 --> 00:20:10,073 Hell, by destroying our kitchen? 355 00:20:11,377 --> 00:20:13,221 The scampi turned out Fantastic. Take a bite. 356 00:20:13,245 --> 00:20:14,412 Jack, what... 357 00:20:15,748 --> 00:20:17,893 Mr. Furley, how could That happen to you? 358 00:20:17,917 --> 00:20:20,696 She's not italian, she's crazy. 359 00:20:24,891 --> 00:20:27,324 Oh, jack. 360 00:20:30,496 --> 00:20:32,362 Uh, no, I made the scampi... 361 00:20:34,734 --> 00:20:35,734 Ahem. 362 00:20:45,345 --> 00:20:47,047 We were just cooking Together... We were 363 00:20:47,071 --> 00:20:49,012 Cooking together, we Were just making some... 364 00:20:50,316 --> 00:20:53,217 Mr. Bustamente, Would you... How... Eat. 365 00:21:06,833 --> 00:21:08,232 This is marvelous. 366 00:21:09,902 --> 00:21:11,079 - you two cooked this up? - oh yeah. 367 00:21:11,103 --> 00:21:16,652 Well, you're a genius Instructor, mr. Tripper. 368 00:21:16,676 --> 00:21:18,954 It's the best I ever tasted. 369 00:21:18,978 --> 00:21:21,058 Oh, well, thank you. You Know, mrs. Bustamente 370 00:21:21,082 --> 00:21:22,958 Could be a fine cook If she wanted to be. 371 00:21:22,982 --> 00:21:26,094 Now, why were You kissing my wife. 372 00:21:26,118 --> 00:21:29,420 Kissing... Kissing... 373 00:21:41,233 --> 00:21:43,701 Mr. Tripper, come here. 374 00:21:50,343 --> 00:21:53,577 Janet, you can have my Clock radio. Chrissy... 375 00:21:56,148 --> 00:21:58,427 My wife explained What was going on here. 376 00:21:58,451 --> 00:22:00,161 Uhm? 377 00:22:00,185 --> 00:22:02,731 You're gonna learn that when a Man fools around with a woman 378 00:22:02,755 --> 00:22:06,435 The way you have, he's Gonna have to pay for it. 379 00:22:06,459 --> 00:22:08,069 Don't you think I'm a little young? 380 00:22:08,093 --> 00:22:11,607 Of course not. You're just The right age to start a family. 381 00:22:11,631 --> 00:22:15,110 - huh? I mean... Huh? - forget the $75.00. 382 00:22:15,134 --> 00:22:18,502 And here is a little something To help with the blessed event. 383 00:22:19,572 --> 00:22:22,017 And... Lucia... 384 00:22:22,041 --> 00:22:25,320 Come my dear, you could Cook dinner for me tonight. 385 00:22:25,344 --> 00:22:26,444 Momento. 386 00:22:33,686 --> 00:22:35,664 Congratulatione. 387 00:22:35,688 --> 00:22:37,466 - ciao. - ciao. 388 00:22:37,490 --> 00:22:39,657 Merci beaukap. 389 00:22:42,327 --> 00:22:44,840 I wonder what she said to Get me off the hook like that? 390 00:22:44,864 --> 00:22:48,777 - she just stretched The truth a little. - how? 391 00:22:48,801 --> 00:22:51,146 Well, I didn't get all of it, But it went something like... 392 00:22:51,170 --> 00:22:53,514 She was kissing you Because she'd just found out 393 00:22:53,538 --> 00:22:56,406 That you and your wife chrissy Were expecting a little tripper. 394 00:22:59,145 --> 00:23:01,422 - what? - a little tripper. 395 00:23:01,446 --> 00:23:04,347 And chrissy needed the money To pay for the baby doctor. 396 00:23:05,585 --> 00:23:07,195 And he believed that? Well, he must have, 397 00:23:07,219 --> 00:23:09,500 I'm standing here without Any extra holes in my head. 398 00:23:11,190 --> 00:23:14,350 I'm not mrs. Tripper. I'm Gonna go straighten him out. 399 00:23:16,729 --> 00:23:18,295 Chrissy! 400 00:23:26,238 --> 00:23:28,038 - uh, yeah. - why... 401 00:23:29,108 --> 00:23:30,652 Jack, I've got good news. 402 00:23:30,676 --> 00:23:33,588 The government sent a Duplicate of your check that I lost. 403 00:23:33,612 --> 00:23:36,291 Great! Chrissy, where is it? 404 00:23:36,315 --> 00:23:39,227 I wanted to put it in a safe place, So I thought of the clothes hamper. 405 00:23:39,251 --> 00:23:41,196 No, chrissy, not The clothes hamper. 406 00:23:41,220 --> 00:23:43,531 I emptied that this morning, I Put everything in the washer. 407 00:23:43,555 --> 00:23:44,666 Oh no. 408 00:23:44,690 --> 00:23:46,467 That's what I Thought might happen, 409 00:23:46,491 --> 00:23:48,503 So I thought a better place Would be under the kitchen sink. 410 00:23:48,527 --> 00:23:50,471 Chrissy, the sink Has a leak in it. 411 00:23:50,495 --> 00:23:52,896 Yeah, I didn't like The sink either. 412 00:23:54,200 --> 00:23:55,610 Chrissy, where is it? 413 00:23:55,634 --> 00:23:57,645 I put it in the Safest place I know. 414 00:23:57,669 --> 00:23:58,836 In my shoe. 415 00:24:01,207 --> 00:24:04,252 Oh, no check. It is not Here, oh no, I did it again. 416 00:24:04,276 --> 00:24:06,121 Chrissy, chrissy, Take it easy, calm down. 417 00:24:06,145 --> 00:24:08,478 Calm down. Try the other shoe. 418 00:24:12,885 --> 00:24:14,930 I knew it. 419 00:24:14,954 --> 00:24:16,887 Well, I only missed by one. 420 00:24:46,852 --> 00:24:49,364 Ritter's voice: "Three's Company" was videotaped 421 00:24:49,388 --> 00:24:51,268 in front of a studio audience. 32815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.