Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:13,523
♪ come and knock on our door ♪
2
00:00:13,547 --> 00:00:15,191
♪ come and knock on our door ♪
3
00:00:15,215 --> 00:00:16,626
♪ we've been waiting for you ♪
4
00:00:16,650 --> 00:00:18,361
♪ we've been waiting for you ♪
5
00:00:18,385 --> 00:00:21,264
♪ where the kisses are
Hers and hers and his ♪
6
00:00:21,288 --> 00:00:24,233
♪ three's company too ♪
7
00:00:24,257 --> 00:00:26,036
♪ come and dance on our floor ♪
8
00:00:26,060 --> 00:00:27,770
♪ come and dance on our floor ♪
9
00:00:27,794 --> 00:00:30,640
- ♪ take a step that is new ♪
- ♪ take a step that is new ♪
10
00:00:30,664 --> 00:00:33,510
♪ we've a lovable space
That needs your face ♪
11
00:00:33,534 --> 00:00:36,135
♪ three's company too ♪
12
00:00:42,510 --> 00:00:45,855
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
13
00:00:45,879 --> 00:00:48,013
♪ three's company too ♪
14
00:00:54,955 --> 00:00:57,934
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
15
00:00:57,958 --> 00:01:00,192
♪ three's company too. ♪
16
00:01:01,962 --> 00:01:03,940
- okay.
- yeah.
17
00:01:03,964 --> 00:01:05,442
Let me get this.
18
00:01:05,466 --> 00:01:07,544
Hi, honeys, I'm home.
19
00:01:07,568 --> 00:01:10,013
- why didn't you
Knock first?
- yeah.
20
00:01:10,037 --> 00:01:11,081
Why?
21
00:01:11,105 --> 00:01:12,882
'cause we might not
Have been decent.
22
00:01:12,906 --> 00:01:15,026
It's all right, I looked
First to make sure.
23
00:01:16,577 --> 00:01:18,377
Well, that's okay then.
24
00:01:19,513 --> 00:01:21,158
Here, jack, as
Long as you're here,
25
00:01:21,182 --> 00:01:23,593
Why don't you help chrissy
Put up the new shower curtain?
26
00:01:23,617 --> 00:01:25,195
I need to get something
Out of the oven.
27
00:01:25,219 --> 00:01:26,863
Hey, wait, when did
You take up cooking?
28
00:01:26,887 --> 00:01:29,799
I haven't, I've got some
Underwear drying.
29
00:01:29,823 --> 00:01:31,435
What?
30
00:01:31,459 --> 00:01:34,204
Jack, just hand me the new
Curtain, and then you can go, okay?
31
00:01:34,228 --> 00:01:36,039
- no, chrissy,
I'll help.
- aww.
32
00:01:36,063 --> 00:01:38,063
Janet: I'll get it!
33
00:01:40,834 --> 00:01:42,712
Oh, hi mr. Furley,
It's nice to see you.
34
00:01:42,736 --> 00:01:45,449
Don't get your hopes up.
This is not a social call.
35
00:01:45,473 --> 00:01:47,684
Aw, shucks.
36
00:01:47,708 --> 00:01:50,019
Today, I'm wearing
My landlord hat,
37
00:01:50,043 --> 00:01:51,988
And I want to see
The man of the house...
38
00:01:52,012 --> 00:01:54,379
Unless he's
Painting his toenails.
39
00:01:56,117 --> 00:01:58,425
Jack is in the bathroom.
Would you excuse me?
40
00:01:58,449 --> 00:01:58,895
Surely.
41
00:01:58,919 --> 00:02:00,663
Thank you.
42
00:02:00,687 --> 00:02:03,065
Jack: okay, chrissy, I'll
Get in the tub with you,
43
00:02:03,089 --> 00:02:04,809
then we can get it on.
44
00:02:12,733 --> 00:02:15,166
Chrissy: get next to me,
I'll show you what to do.
45
00:02:18,138 --> 00:02:21,818
this isn't exactly the
First time I've ever done this.
46
00:02:21,842 --> 00:02:23,753
maybe so, but girls
47
00:02:23,777 --> 00:02:26,756
are better at this than boys.
48
00:02:26,780 --> 00:02:28,858
come on, chrissy,
A little less talk,
49
00:02:28,882 --> 00:02:30,849
and a little more action, okay?
50
00:02:31,952 --> 00:02:34,285
Okay, you do your
Part, I'll do mine.
51
00:02:36,723 --> 00:02:38,657
I don't think it'll reach.
52
00:02:44,164 --> 00:02:47,098
of course not, you've
Gotta unfold it first.
53
00:02:53,106 --> 00:02:55,819
Mr. Furley? Mr. Furley,
What are you doing?
54
00:02:55,843 --> 00:02:58,588
Never mind what I'm
Doing. What are they doing?
55
00:02:58,612 --> 00:03:00,289
Nothing.
56
00:03:00,313 --> 00:03:02,492
Oh, don't give me that, I heard.
57
00:03:02,516 --> 00:03:05,895
Rub-a-dub-dub,
Come hop in my tub.
58
00:03:05,919 --> 00:03:08,965
- I heard all of it.
- you heard all of what?
59
00:03:08,989 --> 00:03:11,835
- what is going on in here?
- yeah, I was just asking...
60
00:03:11,859 --> 00:03:14,804
How'd you get your
Clothes on so fast?
61
00:03:14,828 --> 00:03:16,873
- what?
- "What"!
62
00:03:16,897 --> 00:03:19,609
Don't act so innocent.
I know what's what.
63
00:03:19,633 --> 00:03:22,011
But how'd you get
Your clothes on so fast?
64
00:03:22,035 --> 00:03:23,880
Excuse me, what
Is he talking about?
65
00:03:23,904 --> 00:03:27,350
I don't know. "Rub-a-dub-dub,
Come hop in my tub."
66
00:03:27,374 --> 00:03:29,541
What are you talking about?
67
00:03:31,044 --> 00:03:32,689
Jack, are you gonna
Help me, or not?
68
00:03:32,713 --> 00:03:34,591
Aha!
69
00:03:34,615 --> 00:03:37,093
How'd you get your
Clothes on so fast?
70
00:03:37,117 --> 00:03:40,329
- what?
- another innocent. I know
What you were doing.
71
00:03:40,353 --> 00:03:44,501
- putting up
A shower curtain?
- that's right. You were...
72
00:03:44,525 --> 00:03:47,504
Putting up a shower curtain?
73
00:03:47,528 --> 00:03:49,839
Well, of course, what'd
You think we were doing?
74
00:03:49,863 --> 00:03:52,609
Well, it sounded
Like you were...
75
00:03:54,200 --> 00:03:57,580
Mr. Furley, you ought to
Be ashamed of yourself.
76
00:03:57,604 --> 00:04:00,383
- why? What did he do?
- nothing, nothing.
77
00:04:00,407 --> 00:04:03,219
I'm sorry, I apologize, I'm...
78
00:04:03,243 --> 00:04:04,888
I'm so ashamed.
79
00:04:04,912 --> 00:04:07,624
Jack: wait a second, mr. Furley.
80
00:04:07,648 --> 00:04:09,826
What did you come
Up here for anyway?
81
00:04:09,850 --> 00:04:11,616
I can't remember.
82
00:04:13,253 --> 00:04:16,332
Boy, I have never seen anyone
So ashamed of doing nothing.
83
00:04:16,356 --> 00:04:19,068
I'll be right with you. Can
You believe that furley?
84
00:04:19,092 --> 00:04:20,937
- in a way, I can.
- he thought chrissy...
85
00:04:20,961 --> 00:04:22,672
Chrissy: ow! Ow.
86
00:04:22,696 --> 00:04:24,206
- chrissy?
- what happened?
87
00:04:24,230 --> 00:04:26,375
- are you okay? What happened?
- ow, ow.
88
00:04:26,399 --> 00:04:28,845
Oh, I slipped in the tub,
89
00:04:28,869 --> 00:04:30,680
And I banged my head.
90
00:04:30,704 --> 00:04:34,116
Chrissy, I told you never to
Wear your boots in the bathtub.
91
00:04:34,140 --> 00:04:36,719
Jack: let's go sit down.
92
00:04:36,743 --> 00:04:38,488
I was fixing the
Shower curtain...
93
00:04:38,512 --> 00:04:40,657
- come sit down
On the sofa.
- just sit down.
94
00:04:40,681 --> 00:04:42,525
- ow. Ow.
- sit down, sit down,
Come on.
95
00:04:42,549 --> 00:04:44,293
- are you all right?
- yeah, I'm okay.
96
00:04:44,317 --> 00:04:46,563
I'll decide how okay
You are. Come on, chrissy,
97
00:04:46,587 --> 00:04:49,699
Focus in now. How
Many fingers do you see?
98
00:04:49,723 --> 00:04:51,189
Five.
99
00:04:52,659 --> 00:04:54,504
Jack and janet: five?!
100
00:04:54,528 --> 00:04:57,195
Two in a "V" and
Three folded down.
101
00:04:59,867 --> 00:05:01,711
It's okay, she's normal.
102
00:05:01,735 --> 00:05:03,179
- yeah.
- yeah.
103
00:05:03,203 --> 00:05:05,682
Normal, except
For this. Feel that.
104
00:05:05,706 --> 00:05:08,751
Oh my goodness!
105
00:05:08,775 --> 00:05:10,887
- ow.
- you have got
A goose-egg.
106
00:05:10,911 --> 00:05:12,154
I know.
107
00:05:12,178 --> 00:05:14,891
Chrissy, look, you better
Go right to bed and rest.
108
00:05:14,915 --> 00:05:17,193
It's only 8:00, it's too
Early to go to bed.
109
00:05:17,217 --> 00:05:20,296
Well, if it'll make you feel any
Better, we'll all go to bed early.
110
00:05:20,320 --> 00:05:22,198
- yeah, I'll go to bed
With you.
- what?
111
00:05:22,222 --> 00:05:24,266
No, I mean at the same time.
112
00:05:24,290 --> 00:05:27,537
Is something burning?
113
00:05:27,561 --> 00:05:30,829
Burning? Oh! I forgot
My underwear in the oven!
114
00:05:32,666 --> 00:05:34,733
It's too bad hot
Pants are out of style.
115
00:05:36,870 --> 00:05:38,247
Oh, chrissy.
116
00:05:38,271 --> 00:05:39,751
- ow.
- oh, I'm sorry.
117
00:05:48,015 --> 00:05:51,193
Hey, what are you
Doing out here?
118
00:05:51,217 --> 00:05:54,664
It's such a beautiful night
And I couldn't sleep, so I...
119
00:05:54,688 --> 00:05:58,167
Chrissy, you're supposed to be in bed.
You just had a bad whack on the head.
120
00:05:58,191 --> 00:06:00,236
Will you quit babying
Me? I'm a big girl now.
121
00:06:00,260 --> 00:06:02,972
Oh, you're a big girl now?
Well, you're acting like a baby
122
00:06:02,996 --> 00:06:04,641
And I'm gonna
Treat you like one.
123
00:06:04,665 --> 00:06:06,442
- come here.
- jack, will you
Put me down!
124
00:06:06,466 --> 00:06:09,045
No way, I'm taking you to
Bed whether you like it or not.
125
00:06:09,069 --> 00:06:11,981
Aha! This time, I got
You dead to rights.
126
00:06:12,005 --> 00:06:14,083
Mr. Furley, you
Don't understand.
127
00:06:14,107 --> 00:06:16,218
I don't have to understand,
I caught you red-handed.
128
00:06:16,242 --> 00:06:19,722
- it's not what it looks like.
- don't give me that innocent
Stuff again.
129
00:06:19,746 --> 00:06:21,658
You got the evidence
Right in your hands.
130
00:06:21,682 --> 00:06:23,459
- look, mr. Furley...
- mr. Furley!
131
00:06:23,483 --> 00:06:25,795
Mr. Furley, jack was not
Doing anything wrong,
132
00:06:25,819 --> 00:06:27,864
- he was helping me.
- I'll just bet!
133
00:06:27,888 --> 00:06:29,866
Honest, I was. Chrissy...
134
00:06:29,890 --> 00:06:32,434
Hang on a second. What are
You doing up here, anyway?
135
00:06:32,458 --> 00:06:35,171
Well, I remembered why
I came up here before.
136
00:06:35,195 --> 00:06:37,028
- why?
- I...
137
00:06:38,098 --> 00:06:39,842
I forgot again!
138
00:06:39,866 --> 00:06:43,445
It went clear out of my head.
You people are driving me crazy!
139
00:06:43,469 --> 00:06:47,483
Hey, what's going on? I thought we
Were all gonna go to bed together.
140
00:06:47,507 --> 00:06:49,440
Aha!
141
00:06:50,577 --> 00:06:52,889
I knew it! Now,
You listen to me.
142
00:06:52,913 --> 00:06:55,158
This is a respectable place.
143
00:06:55,182 --> 00:06:58,516
No roman orgies here, or else!
144
00:07:00,987 --> 00:07:02,966
Boy...
145
00:07:02,990 --> 00:07:06,068
When my head's not right, you
Both sure get into a lot of trouble.
146
00:07:06,092 --> 00:07:09,072
- furley's going
Off the deep end.
- I know, he's...
147
00:07:09,096 --> 00:07:11,540
- chrissy? Whoa, whoa!
- jack: chrissy!
148
00:07:11,564 --> 00:07:14,510
Chrissy. Jack, I don't think
Chrissy's feeling too well.
149
00:07:14,534 --> 00:07:16,178
- you okay?
- oh boy,
150
00:07:16,202 --> 00:07:19,215
Everything just got sort
Of blurry there for a minute.
151
00:07:19,239 --> 00:07:22,719
That's it. We're not taking any more
Chances. Let's get her to a hospital.
152
00:07:22,743 --> 00:07:25,287
- right. You call a cab,
I'll get her dressed.
- right.
153
00:07:25,311 --> 00:07:27,323
Jack!
154
00:07:27,347 --> 00:07:30,292
Okay, okay. I'll get her
Dressed, you call the cab.
155
00:07:30,316 --> 00:07:32,161
Right. Wrong!
156
00:07:32,185 --> 00:07:35,498
Okay, okay, you take care
Of her, I'm sorry, I was just...
157
00:07:35,522 --> 00:07:38,434
Oh, chrissy, it's
All right, honey.
158
00:07:38,458 --> 00:07:40,737
Okay, I'll call the
Dress, then you...
159
00:07:40,761 --> 00:07:42,594
What... Help.
160
00:07:47,434 --> 00:07:50,513
I still don't understand why I
Have to stay here overnight.
161
00:07:50,537 --> 00:07:52,381
Come on, chrissy, just relax.
162
00:07:52,405 --> 00:07:55,317
The doctor said he'd come up
And talk to us as soon as he could,
163
00:07:55,341 --> 00:07:58,120
- then we'll all know.
- why'd he have to take
So much blood?
164
00:07:58,144 --> 00:08:00,823
It's my head that
Got hit, not my blood.
165
00:08:00,847 --> 00:08:04,593
- let me see if I can
Go find the doctor, okay?
- thanks, jack.
166
00:08:06,219 --> 00:08:08,197
Well, if I have to
Stay here overnight,
167
00:08:08,221 --> 00:08:11,067
- I'm gonna need
Some things from home.
- oh, okay. What?
168
00:08:11,091 --> 00:08:13,870
Well, get down those two
Big suitcases from our closet...
169
00:08:13,894 --> 00:08:15,938
Chrissy!
170
00:08:15,962 --> 00:08:17,940
Hello.
171
00:08:17,964 --> 00:08:20,009
How are we feeling today?
172
00:08:20,033 --> 00:08:22,111
- I'm feeling kind of...
- that's good.
173
00:08:22,135 --> 00:08:24,280
Now, I need your full name.
174
00:08:24,304 --> 00:08:25,937
Christmas snow.
175
00:08:31,311 --> 00:08:34,356
Oh yes, and snow is a fun part
176
00:08:34,380 --> 00:08:36,292
Of christmas, isn't it?
177
00:08:36,316 --> 00:08:38,595
Now, your real name, please.
178
00:08:38,619 --> 00:08:41,297
Christmas snow.
179
00:08:41,321 --> 00:08:43,866
That is my real name.
It's my dad's name, too.
180
00:08:43,890 --> 00:08:46,836
I see, your father's
Name is christmas.
181
00:08:46,860 --> 00:08:49,806
- father christmas?
- no, it's snow,
182
00:08:49,830 --> 00:08:52,075
But he's not christmas,
He's reverend.
183
00:08:52,099 --> 00:08:55,466
Well, really, he's luther,
But nobody ever calls him that.
184
00:08:57,137 --> 00:08:58,881
I see.
185
00:08:58,905 --> 00:09:02,284
I was named christmas even though
I wasn't born on christmas day,
186
00:09:02,308 --> 00:09:05,021
Because my dad said I was
The best present he ever got.
187
00:09:05,045 --> 00:09:08,491
Yes, all right,
I'll put that down.
188
00:09:08,515 --> 00:09:10,493
Christmas snow?
189
00:09:10,517 --> 00:09:12,729
Nobody ever calls
Me christmas, though.
190
00:09:12,753 --> 00:09:16,465
Well, in school, they used
To call me christmas eve,
191
00:09:16,489 --> 00:09:20,136
And christmas sale
And christmas stocking...
192
00:09:20,160 --> 00:09:22,805
Even xmas, but now...
193
00:09:22,829 --> 00:09:24,573
Now, everybody just
Calls her chrissy,
194
00:09:24,597 --> 00:09:26,308
C-h-r-I-s-s-y.
195
00:09:26,332 --> 00:09:28,377
Oh, now I... C-h-r-I-s-s-y.
196
00:09:28,401 --> 00:09:30,947
My mother said it's a good
Thing I wasn't born in june,
197
00:09:30,971 --> 00:09:33,116
Because then I'd be
Named after father's day,
198
00:09:33,140 --> 00:09:36,385
And when my dad introduced me,
He'd say, "Meet my daughter father."
199
00:09:41,281 --> 00:09:44,927
Oh, now I understand.
200
00:09:44,951 --> 00:09:47,618
She's had a head injury.
201
00:09:52,659 --> 00:09:55,660
Chrissy, would you excuse me
For a minute? I'll be right back.
202
00:09:57,998 --> 00:10:00,609
Oh, janet, janet, I
Just found dr. Todson.
203
00:10:00,633 --> 00:10:02,545
- oh, hello again.
- hello.
204
00:10:02,569 --> 00:10:05,414
- how's chrissy?
- well, I don't
Really know yet.
205
00:10:05,438 --> 00:10:09,152
The headache and
The other symptoms
206
00:10:09,176 --> 00:10:11,187
Could be due to an
Inner ear disturbance.
207
00:10:11,211 --> 00:10:13,511
That would be
Relatively good news.
208
00:10:15,048 --> 00:10:16,959
And the bad news?
209
00:10:16,983 --> 00:10:19,328
Well, it's going to take
More tests and pictures
210
00:10:19,352 --> 00:10:22,765
- and maybe even
A brain scan to find out.
- what else could it be?
211
00:10:22,789 --> 00:10:25,968
A cranial hemorrhage or clot.
212
00:10:25,992 --> 00:10:28,071
There is a possibility.
213
00:10:28,095 --> 00:10:29,894
And that could be very bad.
214
00:10:31,464 --> 00:10:33,231
How bad?
215
00:10:34,334 --> 00:10:35,934
The worst.
216
00:10:57,290 --> 00:11:00,210
It's late, janet. Why don't
You try to get some sleep?
217
00:11:01,061 --> 00:11:02,772
How could I sleep?
218
00:11:02,796 --> 00:11:05,708
Chrissy's in the hospital and
We don't know how bad it is.
219
00:11:05,732 --> 00:11:08,310
No way.
220
00:11:08,334 --> 00:11:11,480
- I'll make some nice,
Warm milk. That'll do it.
- no, jack,
221
00:11:11,504 --> 00:11:15,284
That's not gonna do it. Nothing's
Gonna make me shut my eyes tonight.
222
00:11:15,308 --> 00:11:18,654
How about some nice scotch
Tape over your eyelids?
223
00:11:18,678 --> 00:11:20,723
Oh, jack,
224
00:11:20,747 --> 00:11:23,159
I know you're just trying
To lighten up the mood,
225
00:11:23,183 --> 00:11:25,661
But it won't work. I'm scared.
226
00:11:25,685 --> 00:11:27,997
Janet, remember, the doctor said
227
00:11:28,021 --> 00:11:31,234
It's just a
Possibility, that's all.
228
00:11:31,258 --> 00:11:33,136
Well, that's enough.
229
00:11:33,160 --> 00:11:35,026
I mean, that's quite enough.
230
00:11:37,264 --> 00:11:39,876
Gosh, chrissy isn't
Just my roommate,
231
00:11:39,900 --> 00:11:42,245
She's my kid sister,
232
00:11:42,269 --> 00:11:44,981
She's my biggest aggravation,
233
00:11:45,005 --> 00:11:47,784
And she's the
Sweetest bubblehead
234
00:11:47,808 --> 00:11:50,519
That ever was my
Best, best friend.
235
00:11:50,543 --> 00:11:53,256
Oh, janet, chrissy's
Gonna be fine.
236
00:11:53,280 --> 00:11:55,479
She better be, or I'm
Gonna break her neck.
237
00:11:56,850 --> 00:11:59,395
That sounds like something
Chrissy might have said.
238
00:11:59,419 --> 00:12:03,166
Yeah. You know, I'd give anything to
Hear one of her dumb stories right now.
239
00:12:03,190 --> 00:12:05,701
Me too. Or her...
240
00:12:09,830 --> 00:12:11,874
Aww, janet.
241
00:12:11,898 --> 00:12:13,876
Oh, come on, janet.
242
00:12:13,900 --> 00:12:17,535
Try not to cry. That's not gonna
Do chrissy any good now, okay?
243
00:12:18,705 --> 00:12:20,950
You're right,
Jack. You're right.
244
00:12:20,974 --> 00:12:22,985
You're right. I'm sorry.
245
00:12:24,644 --> 00:12:26,844
But you don't have to laugh.
246
00:12:27,613 --> 00:12:30,492
Sorry. I don't know why, but...
247
00:12:30,516 --> 00:12:32,428
I was just thinking
About the time...
248
00:12:32,452 --> 00:12:34,931
- what?
- that the telephone man
249
00:12:34,955 --> 00:12:36,933
Came to put in our
Push-button phone.
250
00:12:36,957 --> 00:12:39,635
Oh yeah, and he asked chrissy
If she wanted an extension.
251
00:12:39,659 --> 00:12:42,604
- yeah.
- and she said, "No,
Thank you, we'll pay now."
252
00:12:42,628 --> 00:12:44,996
Right.
253
00:12:46,266 --> 00:12:48,077
But the really funny part
254
00:12:48,101 --> 00:12:51,080
Was when he said, "Do you want
A 20-foot or a 10-foot cord?"
255
00:12:51,104 --> 00:12:53,682
Yeah, and she said, "No, a
Two-foot cord will be fine.
256
00:12:53,706 --> 00:12:56,106
- it only has to reach
Up to my ear."
- yeah.
257
00:12:58,111 --> 00:13:00,122
Oh, she was really something.
258
00:13:00,146 --> 00:13:01,924
- was?
- is! Is!
259
00:13:01,948 --> 00:13:04,560
- it slipped. I can't
Believe I said that.
- jack!
260
00:13:04,584 --> 00:13:07,663
Jack, she is gonna be okay,
261
00:13:07,687 --> 00:13:09,365
- isn't she? Now you tell me.
- yes.
262
00:13:09,389 --> 00:13:11,700
No fooling.
263
00:13:11,724 --> 00:13:13,736
She's gonna be okay.
264
00:13:13,760 --> 00:13:16,638
Somebody always watches
Out for kids like chrissy.
265
00:13:16,662 --> 00:13:18,640
They do?
266
00:13:18,664 --> 00:13:21,543
Well, in that case,
267
00:13:21,567 --> 00:13:24,646
If you have any
Favors coming, jack,
268
00:13:24,670 --> 00:13:27,316
You ask for them now, okay?
269
00:13:27,340 --> 00:13:29,774
I already have,
Janet, I already have.
270
00:13:32,845 --> 00:13:35,085
I'll get it, I'll get it.
271
00:13:38,684 --> 00:13:41,197
- I know it's late.
- good thinking,
Mr. Furley.
272
00:13:41,221 --> 00:13:42,964
Now hold on a minute.
273
00:13:42,988 --> 00:13:45,701
I finally remembered
Why I came up here before.
274
00:13:45,725 --> 00:13:47,570
It's really nothing and I know
275
00:13:47,594 --> 00:13:49,771
I probably shouldn't be
Bothering you at this hour.
276
00:13:49,795 --> 00:13:51,173
Jack: right again.
277
00:13:51,197 --> 00:13:53,242
But you can't blame
Me for forgetting
278
00:13:53,266 --> 00:13:55,911
After seeing what I saw and
You getting mad at me and all.
279
00:13:55,935 --> 00:13:58,080
What you saw was not
What you thought it was.
280
00:13:58,104 --> 00:14:00,015
What else could it have been?
281
00:14:00,039 --> 00:14:03,185
There you were, carrying
Chrissy, heading for the bedroom
282
00:14:03,209 --> 00:14:05,454
Wearing that frilly
Little half-nightie.
283
00:14:05,478 --> 00:14:07,856
I mean, she was
Wearing it. You weren't.
284
00:14:07,880 --> 00:14:09,891
- all right, mr. Furley.
- mr. Furley,
285
00:14:09,915 --> 00:14:13,095
For your information,
Chrissy is in seaport hospital.
286
00:14:13,119 --> 00:14:14,863
- seaport hospital?
- yeah,
287
00:14:14,887 --> 00:14:16,732
She fell down and
She hit her head,
288
00:14:16,756 --> 00:14:19,635
And there's complications
And there's maybe even worse.
289
00:14:19,659 --> 00:14:22,204
And see, jack was just trying
To make her go in and rest,
290
00:14:22,228 --> 00:14:25,441
- that's what you saw.
- chrissy's in the hospital?
291
00:14:25,465 --> 00:14:28,977
- yeah.
- and we won't know the test
Results until morning.
292
00:14:29,001 --> 00:14:31,113
Well, I'm sorry.
293
00:14:31,137 --> 00:14:33,215
The poor kid.
294
00:14:33,239 --> 00:14:35,172
Is there anything I can do?
295
00:14:36,509 --> 00:14:39,020
Well, you can tell us
Why you came up here.
296
00:14:39,044 --> 00:14:41,211
Oh yeah.
297
00:14:45,017 --> 00:14:47,785
I'm so upset, I forgot again.
298
00:14:57,497 --> 00:15:00,442
The tests came back negative
And the x-rays showed nothing.
299
00:15:00,466 --> 00:15:03,545
- you're fine.
- well, I could've
Told you that,
300
00:15:03,569 --> 00:15:06,604
And I wouldn't have
Charged you anything.
301
00:15:08,974 --> 00:15:12,288
- here's the second
Breakfast you ordered.
- oh, thank you.
302
00:15:12,312 --> 00:15:14,090
Chrissy, you
Shouldn't eat all that.
303
00:15:14,114 --> 00:15:16,858
You ought to thank me for
Getting rid of this hospital food
304
00:15:16,882 --> 00:15:18,594
Before any sick people eat it.
305
00:15:22,489 --> 00:15:24,800
There was no answer when
I called your roommates.
306
00:15:24,824 --> 00:15:27,303
- they must've left already.
- oh, okay. Thanks a lot.
307
00:15:27,327 --> 00:15:29,772
Well, they won't mind when
They hear the good news.
308
00:15:29,796 --> 00:15:31,674
Are you sure I'm okay?
I'm not gonna fall
309
00:15:31,698 --> 00:15:33,409
- on my face somewhere?
- no.
310
00:15:33,433 --> 00:15:35,278
Not even when I trip?
311
00:15:35,302 --> 00:15:38,147
Oh, yes, of course
When you trip.
312
00:15:39,472 --> 00:15:42,073
And when you get my bill.
313
00:15:44,077 --> 00:15:45,754
That's my little joke.
314
00:15:47,680 --> 00:15:50,526
Yes, well, the dizziness
315
00:15:50,550 --> 00:15:52,461
Was caused by an
Inner ear disturbance,
316
00:15:52,485 --> 00:15:55,764
But I can say definitely that
Now you're perfectly normal.
317
00:15:55,788 --> 00:15:57,633
Well, you must
Be a great doctor,
318
00:15:57,657 --> 00:15:59,523
'cause I never was before.
319
00:16:03,696 --> 00:16:06,007
Oh, chrissy, you're
Some character.
320
00:16:06,031 --> 00:16:08,944
You know what I was
Thinking last night, doctor?
321
00:16:08,968 --> 00:16:10,728
I can hardly wait to hear.
322
00:16:11,738 --> 00:16:13,616
I was lying here last night,
323
00:16:13,640 --> 00:16:16,952
And I was thinking how practical
God was when he made us.
324
00:16:16,976 --> 00:16:18,454
- how do you mean?
- well,
325
00:16:18,478 --> 00:16:20,188
For instance, take our ears.
326
00:16:20,212 --> 00:16:22,057
Not only are they
Good to hear from,
327
00:16:22,081 --> 00:16:24,682
They're in the perfect place
For holding up our glasses.
328
00:16:28,888 --> 00:16:30,866
I can't argue with that.
329
00:16:30,890 --> 00:16:33,135
And he gave us not nine, not 11,
330
00:16:33,159 --> 00:16:36,439
But 10 fingers, which is the
Perfect amount for counting on.
331
00:16:39,599 --> 00:16:42,778
And isn't it wonderful that he
Put our arms on top of our hands?
332
00:16:42,802 --> 00:16:44,613
I beg your pardon?
333
00:16:44,637 --> 00:16:46,615
Well, if it weren't
For our arms,
334
00:16:46,639 --> 00:16:50,085
Our hands would hang
From our shoulders like this.
335
00:16:50,109 --> 00:16:52,777
We wouldn't be able
To scratch our backs.
336
00:17:00,620 --> 00:17:02,931
- are you jack and janet?
- both: yes.
337
00:17:02,955 --> 00:17:05,601
- is there any news
About chrissy snow?
- I tried to call.
338
00:17:05,625 --> 00:17:07,836
The doctor better tell
You. He's with her now.
339
00:17:07,860 --> 00:17:09,460
Janet: thank you.
340
00:17:12,632 --> 00:17:14,610
Doctor, how's chrissy?
341
00:17:14,634 --> 00:17:17,067
Oh, she can go at any time.
342
00:17:24,143 --> 00:17:26,455
- she can go?
- at any time?
343
00:17:26,479 --> 00:17:28,857
Yes, I'm sorry, I was just...
344
00:17:28,881 --> 00:17:33,250
- jack: does chrissy know?
- yes, I just told her. I'm
Gonna miss that girl.
345
00:17:46,999 --> 00:17:50,178
Both: hi, chrissy.
346
00:17:50,202 --> 00:17:53,115
Oh, hi. I'm so happy
To see you both.
347
00:17:53,139 --> 00:17:55,751
Oh gosh.
348
00:17:55,775 --> 00:17:58,054
We're glad to see you, too.
349
00:17:58,078 --> 00:17:59,721
Did you talk to the doctor?
350
00:17:59,745 --> 00:18:01,823
- yes.
- then you know?
351
00:18:01,847 --> 00:18:05,227
Yeah. How do you feel?
352
00:18:05,251 --> 00:18:08,852
Fine. The not knowing
Was the worst part of it.
353
00:18:09,989 --> 00:18:12,835
Oh, chrissy.
354
00:18:12,859 --> 00:18:14,670
I'm sorry.
355
00:18:14,694 --> 00:18:16,505
Hey, how are you guys?
356
00:18:16,529 --> 00:18:18,607
You've been so terrific
Through all of this.
357
00:18:18,631 --> 00:18:21,777
Chrissy, you shouldn't
Be thinking about us now.
358
00:18:21,801 --> 00:18:24,446
Oh yeah... You know,
359
00:18:24,470 --> 00:18:28,238
As long as I live, I'll never
Forget how super you both were.
360
00:18:34,847 --> 00:18:38,894
Chrissy... Is there
Anything that you want?
361
00:18:38,918 --> 00:18:40,796
- I mean, anything?
- you name it.
362
00:18:40,820 --> 00:18:42,998
Well...
363
00:18:43,022 --> 00:18:46,535
Before I go, I would like to go around
And say goodbye to all the nurses.
364
00:18:46,559 --> 00:18:48,069
They made it lots easier.
365
00:18:48,093 --> 00:18:51,873
Oh, sure, honey.
366
00:18:51,897 --> 00:18:56,667
Oh, jack... Well,
It's almost over.
367
00:19:01,708 --> 00:19:03,686
No more hospitals,
368
00:19:03,710 --> 00:19:05,854
No more worrying about me.
369
00:19:05,878 --> 00:19:08,112
Soon, this'll all
Just be a memory.
370
00:19:12,452 --> 00:19:14,263
Jack. What's wrong?
371
00:19:14,287 --> 00:19:16,320
Just something in my eye.
372
00:19:19,492 --> 00:19:21,370
Chrissy...
373
00:19:21,394 --> 00:19:24,595
Did the doctor say...
374
00:19:25,665 --> 00:19:26,764
When?
375
00:19:27,933 --> 00:19:29,878
When what?
376
00:19:29,902 --> 00:19:32,537
Uh...
377
00:19:35,408 --> 00:19:37,175
When...
378
00:19:38,778 --> 00:19:40,844
You'd be...
379
00:19:44,384 --> 00:19:47,751
- going.
- he said around noon.
380
00:19:50,490 --> 00:19:51,922
Noon?!
381
00:19:54,126 --> 00:19:55,793
So fast, so fast.
382
00:19:57,230 --> 00:19:59,341
You know, I wish this
Weren't a hospital.
383
00:19:59,365 --> 00:20:02,010
I'd just love to shoot
Off some firecrackers,
384
00:20:02,034 --> 00:20:04,202
Really go out with a bang.
385
00:20:09,542 --> 00:20:12,188
Don't worry, you guys,
I wouldn't really do it.
386
00:20:12,212 --> 00:20:14,111
Excuse me.
387
00:20:17,684 --> 00:20:20,384
Me too. I'll be right back.
388
00:20:21,654 --> 00:20:23,399
Where are you guys...
389
00:20:23,423 --> 00:20:25,356
What's the matter with you guys?
390
00:20:26,659 --> 00:20:28,136
Jack...
391
00:20:28,160 --> 00:20:31,962
Why does it always have
To happen to the good ones?
392
00:20:33,132 --> 00:20:35,177
I have never seen
Anybody so brave.
393
00:20:35,201 --> 00:20:38,980
We're gonna have to be brave for chrissy,
Okay? Can you pull yourself together?
394
00:20:39,004 --> 00:20:41,583
- I can do that.
- hi, I got here
As quickly as I could.
395
00:20:41,607 --> 00:20:43,452
I brought these for chrissy.
396
00:20:43,476 --> 00:20:45,086
I'm sure she'll appreciate them.
397
00:20:45,110 --> 00:20:47,356
Yeah, the nurse told
Me about chrissy.
398
00:20:47,380 --> 00:20:49,413
Make sure these go with her.
399
00:20:50,883 --> 00:20:53,128
You're worried about what
Happens to the flowers?
400
00:20:53,152 --> 00:20:56,131
Sure, there's no sense
In leaving them behind.
401
00:20:56,155 --> 00:20:58,099
Oh, and if you wrap
Things up here by 12:00,
402
00:20:58,123 --> 00:21:00,123
You won't have to
Pay for another day.
403
00:21:02,228 --> 00:21:04,105
The money isn't important.
404
00:21:04,129 --> 00:21:06,089
You mean she's
Covered by insurance?
405
00:21:07,399 --> 00:21:10,311
Mr. Furley, please stop
Talking about things like that.
406
00:21:10,335 --> 00:21:12,648
Well, it doesn't hurt
To be a little practical.
407
00:21:12,672 --> 00:21:15,316
Would you just drop it? The
Important thing is chrissy.
408
00:21:15,340 --> 00:21:17,386
We wanna spend every
Moment we can with her.
409
00:21:17,410 --> 00:21:19,755
Well, fine, but when
It's all over here,
410
00:21:19,779 --> 00:21:22,924
You can take her home, prop her
Up on the sofa with some pillows
411
00:21:22,948 --> 00:21:25,349
And stare at her all day.
412
00:21:27,487 --> 00:21:29,420
It won't cost you a cent.
413
00:21:32,725 --> 00:21:34,536
In a minute, I'm
Gonna choke this man.
414
00:21:34,560 --> 00:21:35,042
No, jack.
415
00:21:35,066 --> 00:21:37,138
I'm gonna choke him.
I'm gonna put my hands
416
00:21:37,162 --> 00:21:38,707
Around the man's neck...
417
00:21:38,731 --> 00:21:41,076
What's the matter with
You guys? Oh, hi, mr. Furley.
418
00:21:41,100 --> 00:21:43,078
Oh, chrissy. Best wishes.
419
00:21:43,102 --> 00:21:45,614
Oh, thank you,
They're so lovely.
420
00:21:45,638 --> 00:21:46,882
Excuse me.
421
00:21:46,906 --> 00:21:49,017
Chrissy, you should
Be back in bed.
422
00:21:49,041 --> 00:21:51,587
Why? I have to get dressed
So I'll be ready to leave.
423
00:21:51,611 --> 00:21:54,590
Leave? You can't leave, chrissy,
424
00:21:54,614 --> 00:21:56,547
You're supposed to be carried.
425
00:22:00,119 --> 00:22:01,864
What, are you
Still here, chrissy?
426
00:22:01,888 --> 00:22:03,599
Hospitals are only
For sick people.
427
00:22:03,623 --> 00:22:05,634
Well, yes, but you know she's...
428
00:22:05,658 --> 00:22:07,969
This girl is the funniest
Patient I've ever had.
429
00:22:07,993 --> 00:22:10,561
She had me laughing
So hard I was crying.
430
00:22:13,399 --> 00:22:16,612
- you weren't crying?
- you mean, she's all right?
431
00:22:16,636 --> 00:22:19,882
All right? If all my patients
Were like her, I'd be out of business.
432
00:22:19,906 --> 00:22:22,317
Well, have a nice trip
Home. Goodbye, everybody.
433
00:22:22,341 --> 00:22:25,020
- bye, doctor, thank you.
- I'll call a cab.
434
00:22:25,044 --> 00:22:26,789
Thanks.
435
00:22:26,813 --> 00:22:28,546
What's the matter?
436
00:22:29,882 --> 00:22:32,060
Oh, everything is all right!
437
00:22:32,084 --> 00:22:34,830
You're well, chrissy?
You're well! I can't believe it.
438
00:22:34,854 --> 00:22:36,998
Oh, chrissy, you're well.
439
00:22:37,022 --> 00:22:39,635
Of course I'm well, what
Are you so excited about?
440
00:22:39,659 --> 00:22:42,604
Well, you see, we thought...
441
00:22:42,628 --> 00:22:46,775
Well... We thought
That we'd lost you.
442
00:22:46,799 --> 00:22:49,132
Where?
443
00:22:50,570 --> 00:22:54,215
Not where, when. Janet
Thought it was forever.
444
00:22:54,239 --> 00:22:56,819
You should've seen
Her last night, bananas.
445
00:22:56,843 --> 00:22:59,187
- she acted like
It was the end.
- no, come on.
446
00:22:59,211 --> 00:23:01,990
- it was him. I didn't, I didn't.
- me?!
447
00:23:02,014 --> 00:23:04,326
It was him. You know,
He was a nervous wreck,
448
00:23:04,350 --> 00:23:06,462
Chrissy, but you know
Me. I'm the calm one.
449
00:23:06,486 --> 00:23:08,853
I'm always very calm. I
Knew in my heart everyth...
450
00:23:09,956 --> 00:23:12,267
Janet? Janet, quit clowning.
451
00:23:12,291 --> 00:23:13,969
- janet.
- she's passed out.
452
00:23:13,993 --> 00:23:16,438
- oh, janet, no.
- wait, let me
Put her in your bed.
453
00:23:16,462 --> 00:23:18,807
Come here.
454
00:23:18,831 --> 00:23:20,464
I called a ca...
455
00:23:22,101 --> 00:23:24,312
Don't you ever stop?
456
00:23:24,336 --> 00:23:26,303
Mr. Furley, wait...
Just get the...
457
00:23:41,821 --> 00:23:44,766
- jack. Will you come
Help me with the dishes?
- oh, sure.
458
00:23:44,790 --> 00:23:47,390
I'll get it.
459
00:23:51,096 --> 00:23:53,608
- oh, hi, mr. Furley,
Come on in.
- hi, chrissy.
460
00:23:53,632 --> 00:23:57,612
Well, I finally remembered what it is
I've been coming up here to tell you.
461
00:23:57,636 --> 00:23:59,347
Oh yeah? What?
462
00:24:04,243 --> 00:24:06,521
Oh, the rent is 10 days overdue.
463
00:24:06,545 --> 00:24:08,623
Mr. Furley, we're sorry...
464
00:24:08,647 --> 00:24:11,693
Don't you worry about it. After
What you kids have been through,
465
00:24:11,717 --> 00:24:15,396
- you can just
Forget about it.
- oh, thank you.
466
00:24:15,420 --> 00:24:17,320
Until tomorrow.
467
00:24:47,419 --> 00:24:49,898
Ritter's voice: "Three's
Company" was videotaped
468
00:24:49,922 --> 00:24:51,802
in front of a studio audience.
35903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.