All language subtitles for The.Mill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,170 [notification chimes] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,879 --> 00:00:06,882 [automated voice] Settle in, relax, and prepare your mind 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,009 for tonight's feature presentation. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,009 --> 00:00:12,054 A transformative experience brought to you by Mallard, 7 00:00:12,054 --> 00:00:14,473 your company for life. 8 00:00:15,516 --> 00:00:16,808 [chimes] 9 00:00:18,936 --> 00:00:22,022 [♪ eerie music playing] 10 00:00:27,653 --> 00:00:30,948 ♪ 11 00:00:39,331 --> 00:00:41,834 ♪ 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,886 [♪ mellow classical music playing] 13 00:00:56,473 --> 00:00:57,683 [groans softly] 14 00:01:02,104 --> 00:01:03,105 [retches] 15 00:01:05,983 --> 00:01:08,485 [heavy breathing] 16 00:01:17,744 --> 00:01:19,913 ♪ 17 00:01:28,088 --> 00:01:29,923 [heavy breathing] 18 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 Where's my phone? 19 00:01:41,894 --> 00:01:43,020 Where the fuck am I? 20 00:01:45,522 --> 00:01:46,523 Hey. 21 00:01:48,650 --> 00:01:49,651 Hello! 22 00:01:50,861 --> 00:01:51,862 Hello! 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,035 What the fuck? 24 00:01:58,368 --> 00:01:59,536 What the fuck? 25 00:01:59,661 --> 00:02:00,662 Fuck! 26 00:02:00,662 --> 00:02:02,581 [♪ mellow classical music playing] 27 00:02:02,581 --> 00:02:05,292 [panting] 28 00:02:05,292 --> 00:02:06,627 What the fuck? 29 00:02:10,047 --> 00:02:11,215 I don't know where I'm at, man. 30 00:02:11,215 --> 00:02:12,382 Where am I? 31 00:02:13,217 --> 00:02:14,426 Anybody? 32 00:02:14,426 --> 00:02:16,261 [neighbor] Would you shut the fuck up? 33 00:02:16,845 --> 00:02:19,056 It's loud enough in here without you yelling in my ear. 34 00:02:21,225 --> 00:02:23,185 Hello! You can hear me? 35 00:02:23,977 --> 00:02:24,978 Huh? 36 00:02:25,229 --> 00:02:27,189 [neighbor] Chill, man, yes, I-I can hear you. 37 00:02:28,482 --> 00:02:30,192 Oh, shit. [panting] 38 00:02:30,192 --> 00:02:31,693 Hey, man. Who-who are you? 39 00:02:31,693 --> 00:02:33,153 What's-- What's going on, huh? 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 [neighbor] Oh, fuck, you're still coming outta the hole, aren't you? 41 00:02:35,447 --> 00:02:37,616 I gotta admit, I'm-I'm kinda jealous. 42 00:02:38,408 --> 00:02:40,035 What the fuck are you talking about? 43 00:02:40,577 --> 00:02:42,746 What hole? I don't-- I'm not supposed to be here. 44 00:02:42,746 --> 00:02:44,456 [neighbor] It's the... the propofol hole. 45 00:02:44,456 --> 00:02:45,832 They dosed you. 46 00:02:45,832 --> 00:02:50,128 Oh, fuck, you are gonna feel depressed as a motherfucker for the next few days. 47 00:02:50,128 --> 00:02:51,463 It's gonna suck. 48 00:02:51,922 --> 00:02:54,258 And tomorrow's gonna be rough for a few reasons. 49 00:02:54,258 --> 00:02:55,467 What the fuck are you talking about? 50 00:02:55,467 --> 00:02:56,760 [neighbor] Fuck, I gotta get back to work, man. 51 00:02:56,760 --> 00:02:58,136 Listen, I'm gonna holler at you later. 52 00:02:58,136 --> 00:02:59,596 - I gotta go. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 53 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 Hey, hey. Hey, hey. Hey. 54 00:03:01,306 --> 00:03:02,558 Hey! Hey! 55 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 Hey. 56 00:03:05,394 --> 00:03:07,104 - [♪ mellow classical music playing] - Fuck. 57 00:03:08,939 --> 00:03:09,940 What is this? 58 00:03:11,191 --> 00:03:12,401 Fuck this shit. 59 00:03:13,151 --> 00:03:15,195 Fuck this. Nah. No, no, no. 60 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 No, I'm not supposed to be here. 61 00:03:18,031 --> 00:03:20,284 [♪ music continues playing] 62 00:03:21,285 --> 00:03:22,327 [grunts] 63 00:03:22,327 --> 00:03:23,954 [panting] 64 00:03:27,082 --> 00:03:28,500 [screams] 65 00:03:29,001 --> 00:03:30,252 [yells, exhales] 66 00:03:31,420 --> 00:03:32,796 [sighs, sobs] 67 00:03:34,339 --> 00:03:35,340 [screams] 68 00:03:35,340 --> 00:03:36,675 [panting] 69 00:03:37,426 --> 00:03:39,595 ♪ 70 00:03:39,595 --> 00:03:41,430 [panting] 71 00:03:44,391 --> 00:03:46,476 [whistling in distance] 72 00:03:57,321 --> 00:03:58,947 [objects clatter] 73 00:03:58,947 --> 00:04:00,782 [whistling continues] 74 00:04:01,200 --> 00:04:02,326 Wait, wait. Hold on. 75 00:04:03,368 --> 00:04:05,537 [panting] 76 00:04:06,163 --> 00:04:07,706 Hey, look, look. Hey, come back. 77 00:04:07,706 --> 00:04:08,790 Come back here. 78 00:04:09,583 --> 00:04:10,584 Look, look, I need your help. 79 00:04:10,584 --> 00:04:12,419 Pl-please, please get me up outta here. 80 00:04:13,086 --> 00:04:14,213 [guard] [over PA] Back away. 81 00:04:14,713 --> 00:04:15,839 Just hear me out. 82 00:04:15,839 --> 00:04:17,466 I got, I got, I got a wife. 83 00:04:17,841 --> 00:04:19,176 And she-she's pregnant. 84 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 I got a pregnant wife, man. 85 00:04:20,761 --> 00:04:22,012 I'm not supposed to be here. 86 00:04:22,012 --> 00:04:23,096 Please get me up outta here. 87 00:04:23,096 --> 00:04:24,723 [guard] Back away, employee. 88 00:04:25,265 --> 00:04:27,518 Employee? No, no. I'm-I'm-I'm not-- I'm not an employee. 89 00:04:27,518 --> 00:04:29,186 I-I don't work here at all, okay? 90 00:04:29,770 --> 00:04:30,771 Work-- I work at Mallard. 91 00:04:30,771 --> 00:04:31,897 I'm-I'm a manager at Mallard. 92 00:04:31,897 --> 00:04:33,857 That-that-that's right. I'm-- work on the fifth floor. 93 00:04:33,857 --> 00:04:35,025 I'm not supposed to be here. 94 00:04:35,025 --> 00:04:36,693 - I don't work here... - [guard] [yells] How does it feel?! 95 00:04:36,693 --> 00:04:38,111 - [object thuds] - [screams] 96 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 Fuck! 97 00:04:41,406 --> 00:04:42,407 [groans] 98 00:04:44,660 --> 00:04:45,953 Shit! 99 00:04:46,370 --> 00:04:47,955 Where the fuck am I? 100 00:04:47,955 --> 00:04:50,499 [♪ eerie music playing] 101 00:04:51,375 --> 00:04:52,918 [sobbing] 102 00:04:57,589 --> 00:05:00,008 I don't deserve this. I'm not supposed to be here. 103 00:05:01,426 --> 00:05:03,053 I'm not supposed to be here. 104 00:05:03,804 --> 00:05:06,014 [winces, exhales] 105 00:05:06,014 --> 00:05:08,392 ♪ 106 00:05:12,145 --> 00:05:13,730 Fuck. Fuck. Fuck! 107 00:05:16,149 --> 00:05:17,860 [grunts, winces] 108 00:05:18,235 --> 00:05:20,612 [panting] 109 00:05:39,798 --> 00:05:40,799 [grunts] 110 00:06:14,333 --> 00:06:15,459 [sighs] 111 00:06:21,423 --> 00:06:22,424 [sighs] 112 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 [sniffs] 113 00:06:48,283 --> 00:06:49,451 [scoffs] 114 00:06:49,701 --> 00:06:51,370 [alarm blaring] 115 00:06:51,370 --> 00:06:52,538 - Shit. - [notification chimes] 116 00:06:52,538 --> 00:06:55,958 [automated voice] Hello, Joe, and welcome to advanced career training. 117 00:06:56,458 --> 00:06:58,418 We are excited to have you join our program 118 00:06:58,418 --> 00:07:01,296 and are confident that you will make significant progress 119 00:07:01,296 --> 00:07:03,465 towards becoming the best version of yourself. 120 00:07:04,216 --> 00:07:05,717 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, Mallard. 121 00:07:06,093 --> 00:07:08,011 Uh, location, please. 122 00:07:08,011 --> 00:07:09,304 - [chimes] - Oh, no. 123 00:07:10,055 --> 00:07:11,056 Hey, turn it back on! 124 00:07:11,056 --> 00:07:14,184 Mallard! Mallard, information, please. 125 00:07:15,602 --> 00:07:17,604 Come on, come on, Mallard, information please! 126 00:07:17,604 --> 00:07:19,106 [panting] 127 00:07:19,106 --> 00:07:20,440 It's broken or something. 128 00:07:21,817 --> 00:07:23,110 [neighbor] It's not broken. 129 00:07:24,319 --> 00:07:26,697 It's working. Just not for us. 130 00:07:27,990 --> 00:07:30,117 Hey, hey, hey, friend, what's up, man? 131 00:07:30,951 --> 00:07:32,411 [panting] What, what, what, what's going on? 132 00:07:32,411 --> 00:07:35,205 [neighbor] Uh, it's a countdown to midnight. 133 00:07:36,373 --> 00:07:37,583 [Joe stammers] 134 00:07:37,583 --> 00:07:38,917 What-what happens at midnight? 135 00:07:38,917 --> 00:07:40,502 [neighbor laughs] 136 00:07:41,128 --> 00:07:42,129 [neighbor] You'll see. 137 00:07:42,588 --> 00:07:44,715 What do you mean I'll see? What-what are you saying, huh? 138 00:07:44,715 --> 00:07:47,176 [neighbor] Hey, I don't wanna ruin the last few hours of peace you have left. 139 00:07:47,176 --> 00:07:48,343 Peace? 140 00:07:49,011 --> 00:07:51,972 [neighbor] You have no fucking idea. 141 00:07:52,347 --> 00:07:54,474 Come on, come on, just-just let me know a little more. 142 00:07:54,474 --> 00:07:56,602 Matter of fact, what, what, what, what's your name? 143 00:07:57,811 --> 00:08:00,606 [neighbor] Hey, everybody, do we do names around here? 144 00:08:00,606 --> 00:08:02,274 - [captive 1] Go fuck yourself! - [captive 2] Fuck you! 145 00:08:02,274 --> 00:08:04,234 [captives yell indistinctly] 146 00:08:04,693 --> 00:08:05,694 [neighbor sighs] 147 00:08:05,694 --> 00:08:07,154 [neighbor] Welcome to the neighborhood. 148 00:08:07,613 --> 00:08:08,947 The fuck you mean neighborhood? 149 00:08:08,947 --> 00:08:10,699 [panting] 150 00:08:10,699 --> 00:08:11,783 Hello? 151 00:08:12,201 --> 00:08:13,744 Who else is fuckin' here? 152 00:08:14,578 --> 00:08:16,205 - [captive 1] Kiss my ass! - [captive 2] Shut the fuck up! 153 00:08:16,205 --> 00:08:17,372 I'm trying to fucking sleep! 154 00:08:17,372 --> 00:08:19,374 [captives speaking indistinctly] 155 00:08:19,374 --> 00:08:22,294 This is so-- Is this fucking real, man? 156 00:08:22,294 --> 00:08:23,921 Who are all these people? 157 00:08:24,546 --> 00:08:25,964 [neighbor] They're your people. 158 00:08:26,465 --> 00:08:28,383 What people? What the fuck are you sayin'? 159 00:08:29,301 --> 00:08:31,845 [neighbor] This is the paperclip factory, my friend, 160 00:08:32,304 --> 00:08:35,349 solving supply and demand problems by eliminating 161 00:08:35,349 --> 00:08:38,477 all of the people who actually supply and demand. 162 00:08:39,853 --> 00:08:41,855 It's where you're sent when you piss off the duck. 163 00:08:49,988 --> 00:08:51,281 [mouths] Piss off the duck. 164 00:08:51,406 --> 00:08:52,491 Piss off the duck. Piss off-- 165 00:08:52,491 --> 00:08:54,618 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 166 00:08:54,618 --> 00:08:55,786 That's not Mallard. 167 00:08:56,662 --> 00:08:58,497 [neighbor] Yeah. [laughs] 168 00:08:58,872 --> 00:09:00,332 You haven't figured it out? 169 00:09:00,999 --> 00:09:03,585 This place is Mallard. 170 00:09:03,585 --> 00:09:06,171 ♪ 171 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 Wait, wait. 172 00:09:14,471 --> 00:09:15,973 This place is Mallard? 173 00:09:20,352 --> 00:09:22,062 No, no, no, no, no, no, no, no. 174 00:09:22,980 --> 00:09:23,981 It can't be. 175 00:09:23,981 --> 00:09:25,899 [neighbor] Yeah, it's not gonna make any sense right now. 176 00:09:25,899 --> 00:09:27,568 Forget it, but it will. 177 00:09:28,819 --> 00:09:30,821 Just try to get some sleep tonight, man. 178 00:09:31,321 --> 00:09:34,116 Tomorrow is gonna be the longest day of your life. 179 00:09:34,116 --> 00:09:35,742 ♪ 180 00:09:35,742 --> 00:09:37,244 [door buzzes] 181 00:09:37,244 --> 00:09:38,495 [door clangs] 182 00:09:39,121 --> 00:09:40,831 [door squeaks] 183 00:09:40,831 --> 00:09:43,417 [♪ guard whistling "Yankee Doodle"] 184 00:09:45,335 --> 00:09:47,671 [footsteps plodding] 185 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 [captive] Whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:09:53,760 --> 00:09:55,220 Please, I'm sorry. 187 00:09:55,220 --> 00:09:56,555 I'll-I'll do better tomorrow. 188 00:09:56,555 --> 00:09:58,473 I promise! I promise! 189 00:09:58,473 --> 00:10:00,434 [captive screaming] 190 00:10:00,434 --> 00:10:01,727 Anybody else hear that? 191 00:10:01,727 --> 00:10:03,187 [captive] I'm sorry! 192 00:10:03,187 --> 00:10:04,354 What the fuck is going on? 193 00:10:05,814 --> 00:10:06,815 What the fuck? 194 00:10:06,815 --> 00:10:08,567 [captive screaming] 195 00:10:08,567 --> 00:10:10,194 No! No! 196 00:10:11,445 --> 00:10:12,988 [screaming continues] 197 00:10:12,988 --> 00:10:14,323 Oh, God! 198 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 [Mallard] [over PA] This termination is brought to you by Mallard Revive. 199 00:10:16,825 --> 00:10:17,993 - [screaming continues] - [Joe gasps] 200 00:10:17,993 --> 00:10:20,746 [Mallard] A comprehensive health and wellness haven 201 00:10:20,746 --> 00:10:22,706 meticulously designed to cater 202 00:10:22,706 --> 00:10:25,542 to the multifaceted aspects of your existence. 203 00:10:25,542 --> 00:10:26,627 [captive screaming] 204 00:10:26,627 --> 00:10:29,713 [Mallard] Our holistic approach encompasses the delicate balance 205 00:10:29,713 --> 00:10:34,843 of your spiritual, physical, and cognitive dimensions, 206 00:10:35,552 --> 00:10:38,263 - ensuring a harmonious path to well-being. - Oh, shit. [mouths] 207 00:10:38,263 --> 00:10:39,515 [captive screaming] 208 00:10:39,515 --> 00:10:41,934 - [Mallard] Mallard Revive... - Oh. 209 00:10:41,934 --> 00:10:43,977 [Mallard] ...where your essence is our priority. 210 00:10:44,102 --> 00:10:45,938 [captives screaming] 211 00:10:45,938 --> 00:10:48,357 ♪ 212 00:11:07,876 --> 00:11:10,629 [guard whistling] 213 00:11:13,382 --> 00:11:15,551 [whistling grows louder] 214 00:11:19,096 --> 00:11:20,097 [knock on door] 215 00:11:20,097 --> 00:11:21,181 [guard] [over PA] Happy Mallard morning. 216 00:11:21,181 --> 00:11:23,392 Another beautiful day in the neighborhood, right? 217 00:11:26,645 --> 00:11:27,646 [yells] Right? 218 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 [stammers] Right. 219 00:11:30,274 --> 00:11:32,025 [guard] Cells must be kept spotless. 220 00:11:32,025 --> 00:11:36,113 Failure to dispose of waste will result in severe punishment. 221 00:11:37,614 --> 00:11:39,449 Wait, where you, where do you want me to put it? 222 00:11:39,449 --> 00:11:41,785 [guard] In the corner, your shithole. 223 00:11:42,911 --> 00:11:44,872 Clean up, or don't. 224 00:11:46,832 --> 00:11:48,500 [door pounds] 225 00:11:48,709 --> 00:11:51,044 [guard whistling] 226 00:11:52,546 --> 00:11:54,256 [neighbor] Hey, neighbor, they're not fuckin' around. 227 00:11:54,256 --> 00:11:55,465 Listen to what he said. 228 00:11:55,465 --> 00:11:57,176 Put your shit in the shithole. 229 00:11:57,176 --> 00:11:58,385 Oh! Hey. 230 00:12:00,762 --> 00:12:01,930 Did you hear that last night? 231 00:12:02,306 --> 00:12:03,390 [neighbor] Did I hear what? 232 00:12:03,724 --> 00:12:06,185 The screams. What you mean what? 233 00:12:06,185 --> 00:12:07,853 [neighbor] Oh, shit. Yeah, last night. 234 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Yeah, yep, I heard it. 235 00:12:09,688 --> 00:12:10,772 Right, what was that? 236 00:12:11,148 --> 00:12:13,817 [neighbor] It was our nightly motivational speech. 237 00:12:14,735 --> 00:12:15,861 Nightly motivational? 238 00:12:15,861 --> 00:12:17,696 The-the-the screams all that, that-that-- 239 00:12:18,197 --> 00:12:19,364 that happens every night? 240 00:12:19,364 --> 00:12:21,783 [neighbor] [laughs] Trust me, you're gonna get used to it. 241 00:12:24,995 --> 00:12:26,997 Hey, what did I say, man? Don't forget your trash. 242 00:12:30,292 --> 00:12:31,335 [grunts] 243 00:12:33,795 --> 00:12:35,005 [sighs] 244 00:12:36,882 --> 00:12:39,426 ♪ 245 00:12:42,221 --> 00:12:43,889 [plastic rustling] 246 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 [sighs] 247 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 Fuck. 248 00:13:01,657 --> 00:13:02,699 [grunts sharply] 249 00:13:03,951 --> 00:13:05,118 [pants] 250 00:13:05,118 --> 00:13:06,745 [breathes heavily] 251 00:13:07,913 --> 00:13:10,332 ♪ 252 00:13:29,893 --> 00:13:30,894 Oh, shit! 253 00:13:31,270 --> 00:13:32,354 What the fuck? 254 00:13:32,354 --> 00:13:34,398 Hey! Hey, hey. Uh... 255 00:13:35,983 --> 00:13:38,193 Did-did-did some-- Did somebody die? 256 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Somebody died. I saw just... just saw some hair 257 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 and-and some bones, a fuckin' skull. 258 00:13:44,199 --> 00:13:46,451 [neighbor] Yeah, uh, quite a few people did. 259 00:13:46,952 --> 00:13:49,246 And odds are they're not gonna be the last. 260 00:13:49,246 --> 00:13:50,747 No, no, no, no, no, no. 261 00:13:50,747 --> 00:13:55,502 This-- This-this is a legit worldwide trillion-dollar fucking company. 262 00:13:55,502 --> 00:13:57,337 They wouldn't do no sick shit like that, right? 263 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 [neighbor] They would do it if you said they could. 264 00:13:59,548 --> 00:14:02,968 Look, all of that onboarding paperwork they had you sign, right? 265 00:14:02,968 --> 00:14:06,054 Those non-disclosures, the fine print, the shit like that. 266 00:14:06,722 --> 00:14:07,806 Hey, did you read any of that? 267 00:14:09,600 --> 00:14:11,685 Yeah, of course you didn't. Nobody does. 268 00:14:11,685 --> 00:14:15,063 Everybody gets so excited being welcomed by the great Mallard, 269 00:14:15,063 --> 00:14:19,318 but it gives them permission to do just about anything they fucking want. 270 00:14:19,318 --> 00:14:21,445 And everything has a cost. 271 00:14:21,737 --> 00:14:23,155 Don't forget what they said. 272 00:14:23,155 --> 00:14:25,490 You get out of it what you put into it. 273 00:14:25,908 --> 00:14:27,910 So the sooner you settle into a rhythm, 274 00:14:27,910 --> 00:14:29,912 the easier these days are gonna get. 275 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 Days. 276 00:14:34,041 --> 00:14:35,250 Days, days, days, days. 277 00:14:35,250 --> 00:14:36,335 What-what...? 278 00:14:37,211 --> 00:14:38,921 How long do they plan on keeping us here? 279 00:14:40,297 --> 00:14:42,341 [neighbor] As long as it fucking takes. 280 00:14:42,966 --> 00:14:45,344 Just do your job. 281 00:14:45,344 --> 00:14:47,179 [heavy breathing] 282 00:14:48,889 --> 00:14:50,015 What job? 283 00:14:50,015 --> 00:14:51,725 [notification chimes] 284 00:14:54,186 --> 00:14:55,521 Now you wanna fuckin' work, huh? 285 00:14:55,521 --> 00:14:58,815 [Mallard] Good morning, Joe, I trust you slept well. 286 00:14:59,566 --> 00:15:00,692 You know somethin'? 287 00:15:00,984 --> 00:15:02,277 Where the fuck am I, huh? 288 00:15:02,277 --> 00:15:03,445 What the fuck is this? 289 00:15:03,445 --> 00:15:05,364 [Mallard] Joe, I need you to listen. 290 00:15:05,364 --> 00:15:07,783 I don't wanna fuckin' listen! You know somethin'? 291 00:15:07,783 --> 00:15:09,284 - [Mallard] Joe-- - No, shut up! 292 00:15:09,284 --> 00:15:11,495 Hey, fuck that! You listen! 293 00:15:12,037 --> 00:15:14,039 I'm not supposed to be in this motherfucker! 294 00:15:14,039 --> 00:15:15,624 I didn't do anything! 295 00:15:15,624 --> 00:15:17,793 Only thing I ever done was go to fucking work 296 00:15:17,793 --> 00:15:19,586 for 10 years straight. 297 00:15:19,586 --> 00:15:21,255 - Now, look at me! - [captive 1 yells indistinctly] 298 00:15:21,255 --> 00:15:23,590 - I'm trapped in this shit! - [captive 2 yells indistinctly] 299 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 Get me the fuck outta here! 300 00:15:25,759 --> 00:15:28,929 Whoever's in charge, whoever got their hand in your ass, 301 00:15:28,929 --> 00:15:32,140 tell them to let me the fuck out now! 302 00:15:32,140 --> 00:15:33,392 - [alarm blares] - [Joe screams] 303 00:15:33,392 --> 00:15:34,476 Fuck! 304 00:15:35,894 --> 00:15:37,688 [Mallard] I believe you're ready to listen. 305 00:15:38,647 --> 00:15:41,441 Today begins your advanced career training seminar. 306 00:15:41,942 --> 00:15:43,235 Your opportunity. 307 00:15:43,861 --> 00:15:47,406 Your last quarter's productivity dropped while your use of personal time tripled. 308 00:15:47,906 --> 00:15:51,618 Unlimited personal time is one of our many generous employment perks. 309 00:15:51,618 --> 00:15:53,871 Unfortunately, during this period, 310 00:15:53,871 --> 00:15:56,290 your department's overall performance declined. 311 00:15:56,790 --> 00:15:59,960 When your performance drops, your department number lowers. 312 00:16:00,711 --> 00:16:03,881 When your department numbers lower, your division output drops. 313 00:16:03,881 --> 00:16:07,467 When your division output drops, the company performance declines, 314 00:16:07,801 --> 00:16:09,261 as does the stock. 315 00:16:09,720 --> 00:16:11,471 Don't undervalue yourself. 316 00:16:11,471 --> 00:16:13,265 You're a crucial part of our team. 317 00:16:13,682 --> 00:16:16,268 Joe, you were once the model employee, 318 00:16:16,268 --> 00:16:18,478 but you've lost your appreciation for this company 319 00:16:18,478 --> 00:16:19,813 and all it has given you. 320 00:16:20,230 --> 00:16:21,648 I'm here to help. 321 00:16:21,648 --> 00:16:23,650 Let's discuss your new job. 322 00:16:23,650 --> 00:16:26,987 The workday begins at 6:00 a.m. and ends at 10:00 p.m. 323 00:16:26,987 --> 00:16:29,573 The hours between are your own to do with as you like. 324 00:16:29,573 --> 00:16:31,867 You work consists of pushing the mill. 325 00:16:32,618 --> 00:16:35,329 Employees earn a single point for each full revolution. 326 00:16:35,871 --> 00:16:38,457 Every day you are required to meet your specified goal, 327 00:16:39,041 --> 00:16:40,334 your daily quota. 328 00:16:40,334 --> 00:16:41,418 [notification chimes] 329 00:16:41,418 --> 00:16:44,254 Failure to meet your daily quota will result in a punishment. 330 00:16:44,838 --> 00:16:46,715 Your daily quota is 50. 331 00:16:47,299 --> 00:16:49,843 Your quota is your minimum target. 332 00:16:49,843 --> 00:16:52,554 But at Mallard, good enough isn't good enough. 333 00:16:52,930 --> 00:16:55,516 Regardless of the quota, at the end of each day, 334 00:16:55,516 --> 00:16:58,060 the employee with the fewest points will be terminated. 335 00:16:58,977 --> 00:17:00,187 We understand. 336 00:17:00,646 --> 00:17:01,980 We are not just a company. 337 00:17:01,980 --> 00:17:03,398 We're a family. 338 00:17:03,398 --> 00:17:06,235 We want you to keep your job, your salary, 339 00:17:06,235 --> 00:17:10,197 your corporate housing, your company car, your life. 340 00:17:10,781 --> 00:17:12,407 You're a crucial part of our mission. 341 00:17:12,824 --> 00:17:15,494 That's why we've brought you here to help you grow. 342 00:17:16,161 --> 00:17:19,748 We look forward to continuing our working relationship at Mallard, 343 00:17:20,123 --> 00:17:22,167 your company for life. 344 00:17:22,793 --> 00:17:24,336 Have a great day. 345 00:17:24,336 --> 00:17:27,381 - [chimes] - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 346 00:17:27,381 --> 00:17:30,425 No, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey, listen. 347 00:17:30,425 --> 00:17:33,053 Hey, I'm sorry. I'm s-- I'm so sorry. 348 00:17:33,053 --> 00:17:34,555 I didn't, I didn't mean to yell at first. 349 00:17:34,555 --> 00:17:36,723 I... I gotta, I gotta get back home to my wife. 350 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Please, please let me go back, please. 351 00:17:39,142 --> 00:17:41,395 Please, I can't be here. I can't be here. 352 00:17:41,395 --> 00:17:43,438 I can't be. Hey, hey, hey, hey. 353 00:17:43,438 --> 00:17:44,773 - We gotta get outta here. - [neighbor] Stop. 354 00:17:44,773 --> 00:17:46,233 Dude, help me get the fuck outta here. 355 00:17:46,233 --> 00:17:47,317 - [neighbor] Dude, stop! - I need to get back to my wife. 356 00:17:47,317 --> 00:17:48,735 [neighbor] The duck doesn't fucking care, okay? 357 00:17:48,735 --> 00:17:50,863 It doesn't care if you've got a family back home. 358 00:17:50,863 --> 00:17:52,197 We've all got families. 359 00:17:52,197 --> 00:17:53,407 You are here now. 360 00:17:53,407 --> 00:17:55,951 This is your fucking world. That is it. 361 00:17:55,951 --> 00:17:59,246 And there is no getting out of it, not until they say you're ready. 362 00:17:59,246 --> 00:18:03,292 So for now, man, you just simply need to survive. 363 00:18:03,292 --> 00:18:06,253 And the only way to do that is to work. 364 00:18:06,253 --> 00:18:07,796 Do you-- Do you hear what I'm saying? 365 00:18:07,796 --> 00:18:09,882 You wanna live, you wanna see whoever the fuck 366 00:18:09,882 --> 00:18:12,259 you've got there on the other side ever again, 367 00:18:12,259 --> 00:18:14,595 then just do the work. 368 00:18:14,595 --> 00:18:16,221 [Mallard] Twenty-five seconds. 369 00:18:17,222 --> 00:18:18,307 [mutters] 370 00:18:18,307 --> 00:18:19,600 It's pushing that thing, right? 371 00:18:19,600 --> 00:18:20,851 I have to push that thing, right? 372 00:18:20,851 --> 00:18:22,978 [neighbor] Yeah, man, just push the fuckin' thing. 373 00:18:26,148 --> 00:18:27,191 Shit. 374 00:18:27,900 --> 00:18:29,151 [Mallard] Ten seconds. 375 00:18:29,484 --> 00:18:31,778 ♪ 376 00:18:34,072 --> 00:18:35,240 Three seconds. 377 00:18:36,825 --> 00:18:37,910 Two seconds. 378 00:18:39,328 --> 00:18:40,454 One second. 379 00:18:41,663 --> 00:18:43,498 [alarm blares] 380 00:18:47,753 --> 00:18:48,754 [grunts] 381 00:18:51,423 --> 00:18:53,091 [creaking] 382 00:18:53,091 --> 00:18:54,176 [grunts] 383 00:18:55,844 --> 00:18:58,847 [♪ mellow classical music playing] 384 00:19:10,776 --> 00:19:12,903 [grunting] 385 00:19:17,032 --> 00:19:18,116 [groans sharply] 386 00:19:18,116 --> 00:19:20,202 ♪ 387 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 [exhales] 388 00:19:23,789 --> 00:19:25,624 Come on, come on, come on, come on, come on. 389 00:19:32,756 --> 00:19:34,258 [grunting] 390 00:19:38,428 --> 00:19:39,888 [grunting] 391 00:19:39,888 --> 00:19:41,974 ♪ 392 00:20:00,909 --> 00:20:01,910 [groans] 393 00:20:02,911 --> 00:20:04,538 [grunting] 394 00:20:19,845 --> 00:20:20,846 [dings] 395 00:20:20,846 --> 00:20:23,599 [Mallard] Congratulations on your first revolution, Joe. 396 00:20:24,474 --> 00:20:27,269 This message was brought to you by Mallard Spirits. 397 00:20:27,769 --> 00:20:29,897 Our cutting-edge nano distillation process 398 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 ensures you can raise a toast of vitality and revel 399 00:20:33,233 --> 00:20:37,779 in the spirit of wellness to celebrate life's victories like this one. 400 00:20:38,071 --> 00:20:39,281 [notification chimes] 401 00:20:39,281 --> 00:20:41,909 ♪ 402 00:20:46,455 --> 00:20:48,290 [mill grinding] 403 00:20:57,216 --> 00:21:00,385 [Mallard] Discover unparalleled beauty with Mallard Cosmetics, 404 00:21:00,969 --> 00:21:04,640 the vanguard of innovative and transformative skincare solutions. 405 00:21:05,724 --> 00:21:09,561 Our off-guard formulations harness the potency of groundbreaking science 406 00:21:09,561 --> 00:21:12,022 and nature's finest ingredients, 407 00:21:12,022 --> 00:21:16,235 synergistically using and bestowing age-defying radiance upon your visage. 408 00:21:17,194 --> 00:21:20,072 Mallard Cosmetics transcends the conventional, 409 00:21:20,072 --> 00:21:23,742 catapulting you into a realm of unsurpassed elegance and allure. 410 00:21:24,243 --> 00:21:28,080 Experience the metamorphosis of beauty with Mallard Cosmetics 411 00:21:28,664 --> 00:21:31,917 because you deserve nothing less than the zenith of perfection. 412 00:21:34,044 --> 00:21:35,420 - [mill grinding] - [notification chimes] 413 00:21:35,420 --> 00:21:39,174 Mallard Crossings, an idyllic residential haven 414 00:21:39,174 --> 00:21:40,634 where the essence of community 415 00:21:40,634 --> 00:21:43,762 and the serenity of nature harmoniously intertwine. 416 00:21:44,346 --> 00:21:47,307 Revel in the luxurious comfort of our bespoke abodes 417 00:21:47,307 --> 00:21:49,434 where you'll discover not just a home 418 00:21:49,434 --> 00:21:52,521 but an enclave of tranquility and enduring connections. 419 00:21:52,521 --> 00:21:54,314 [notification chimes] 420 00:21:54,314 --> 00:21:56,608 [alarm blares] 421 00:21:56,608 --> 00:21:58,193 [notification chimes] 422 00:21:58,193 --> 00:22:02,322 Congratulations, Joe, you surpassed your quota, 423 00:22:02,322 --> 00:22:04,283 signifying an auspicious commencement 424 00:22:04,283 --> 00:22:07,619 to your journey of self-actualization and professional evolution. 425 00:22:07,619 --> 00:22:08,787 Fuck, yeah! 426 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 [Mallard] Embrace this momentum. 427 00:22:10,706 --> 00:22:12,833 Become the employee you deserve to be. 428 00:22:13,458 --> 00:22:15,335 [panting] 429 00:22:21,925 --> 00:22:24,178 [guard whistling] 430 00:22:25,262 --> 00:22:26,638 [door buzzes] 431 00:22:26,889 --> 00:22:28,390 [door clangs open] 432 00:22:28,724 --> 00:22:30,475 - [door creaks] - [captive] No, wait. Wait. 433 00:22:30,475 --> 00:22:32,060 No, no. No! 434 00:22:32,060 --> 00:22:34,646 [Mallard] Tonight's termination is thoughtfully presented 435 00:22:34,646 --> 00:22:36,190 - by Mallard Meditation. - [captive screaming] 436 00:22:36,190 --> 00:22:37,399 [captive] No, no. 437 00:22:37,399 --> 00:22:41,111 [Mallard] Our innovative, mindfulness-focused mobile application 438 00:22:41,111 --> 00:22:44,198 meticulously crafted to alleviate tension 439 00:22:44,198 --> 00:22:47,910 and assuage anxiety during life's more challenging moments. 440 00:22:47,910 --> 00:22:49,411 [captive] Wait. Wait, no! Let me go! 441 00:22:49,411 --> 00:22:52,080 [Mallard] Discover tranquility in the midst of turmoil 442 00:22:52,539 --> 00:22:53,999 with Mallard Meditation. 443 00:22:53,999 --> 00:22:55,709 [captive screaming] 444 00:22:57,669 --> 00:23:00,130 ♪ 445 00:23:00,964 --> 00:23:02,633 [door clicks, opens] 446 00:23:04,510 --> 00:23:06,512 [guard whistling] 447 00:23:13,393 --> 00:23:14,394 [door clangs] 448 00:23:15,604 --> 00:23:17,356 [grunts, sighs] 449 00:23:20,150 --> 00:23:21,860 Oh, here we go. 450 00:23:25,280 --> 00:23:26,281 [scoffs] 451 00:23:28,575 --> 00:23:30,160 [neighbor] Hey, you still there, neighbor? 452 00:23:31,036 --> 00:23:32,120 Unfortunately. 453 00:23:33,205 --> 00:23:36,500 [neighbor] So, how many did you get? 454 00:23:37,543 --> 00:23:38,669 [sighs] 455 00:23:39,086 --> 00:23:40,087 A hundred. 456 00:23:40,295 --> 00:23:41,463 [neighbor] Wow. 457 00:23:41,463 --> 00:23:43,048 [gasps] A hundred? 458 00:23:44,132 --> 00:23:46,134 Is that a "wow, good" or "wow, bad"? 459 00:23:46,593 --> 00:23:47,636 [neighbor] Okay, let's just say 460 00:23:47,636 --> 00:23:50,514 somebody else must've had a really bad day. 461 00:23:52,140 --> 00:23:53,809 You know what I don't understand is, 462 00:23:54,434 --> 00:23:57,271 so you don't make your quota, you get punished, right? 463 00:23:57,896 --> 00:24:00,524 But if you do make your quota, you become last, 464 00:24:00,941 --> 00:24:02,109 then you get killed. 465 00:24:03,360 --> 00:24:05,654 So what's the point of the quota, huh? 466 00:24:06,738 --> 00:24:08,949 [neighbor] Good enough isn't fucking good enough. 467 00:24:09,533 --> 00:24:11,034 That's the Mallard way. 468 00:24:12,536 --> 00:24:13,620 But I doubled my quota-- 469 00:24:13,620 --> 00:24:15,747 [neighbor] Whoa, whoa, whoa! Stop, no. God. [groans] 470 00:24:15,747 --> 00:24:16,957 What, what, what? 471 00:24:17,624 --> 00:24:21,712 [neighbor] You do not go telling people your quota, genius, okay? 472 00:24:21,712 --> 00:24:25,507 'Cause as long as I do more than you, my ass is safe. 473 00:24:26,091 --> 00:24:30,137 You and I, we might be neighbors, but we are not friends. 474 00:24:30,137 --> 00:24:33,307 You get it? We are competition, and don't forget that. 475 00:24:33,307 --> 00:24:34,516 [sighs] 476 00:24:35,017 --> 00:24:38,312 First of all, I want you to hear me and hear me well. 477 00:24:38,687 --> 00:24:39,771 I'm not dumb. 478 00:24:40,063 --> 00:24:41,773 [neighbor] Right, sure you're not. 479 00:24:41,773 --> 00:24:44,359 No, I got 50,000 in student debt that says I'm not. 480 00:24:44,359 --> 00:24:46,486 [neighbor] Ooh, college man. 481 00:24:46,486 --> 00:24:47,571 You don't even know, man. 482 00:24:47,571 --> 00:24:49,740 I-I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 483 00:24:50,991 --> 00:24:53,452 I worked my ass off to get to where I'm at, okay? 484 00:24:53,827 --> 00:24:55,037 [neighbor] Mm-hmm. 485 00:24:55,245 --> 00:24:57,331 All the way to the top of Mallard, huh? 486 00:24:58,498 --> 00:25:01,168 They fed me the same bullshit when I started. 487 00:25:01,502 --> 00:25:03,879 They shoved it down my fucking throat 488 00:25:03,879 --> 00:25:06,173 with a big, fat signing bonus. 489 00:25:06,173 --> 00:25:09,301 And that was more money than I'd ever seen at the time. 490 00:25:09,968 --> 00:25:11,261 And look at us now. 491 00:25:11,261 --> 00:25:12,471 We made it. 492 00:25:13,138 --> 00:25:14,264 - Cheers. - [sighs] 493 00:25:14,264 --> 00:25:16,058 This shit is fucked up, man. 494 00:25:18,310 --> 00:25:20,646 How the fuck did I get caught up in this bullshit? 495 00:25:22,314 --> 00:25:23,315 [sighs] 496 00:25:23,315 --> 00:25:24,816 I'm supposed to be at home with my wife. 497 00:25:27,736 --> 00:25:29,196 You know, she's pregnant, you know? 498 00:25:31,114 --> 00:25:32,574 With our first child. 499 00:25:33,992 --> 00:25:35,410 We've been trying for a while, too, 500 00:25:35,410 --> 00:25:38,622 and finally, finally, it's happening. 501 00:25:41,458 --> 00:25:43,168 And I'm stuck in this crazy shit. 502 00:25:46,505 --> 00:25:47,589 [neighbor] Boy or girl? 503 00:25:51,426 --> 00:25:52,636 It's a boy. 504 00:25:55,430 --> 00:25:56,515 Joe Junior. 505 00:26:00,143 --> 00:26:01,436 We gon' call him JJ. 506 00:26:03,689 --> 00:26:04,773 [neighbor] So, you're Joe? 507 00:26:06,984 --> 00:26:07,985 Yeah. 508 00:26:08,151 --> 00:26:11,405 [neighbor] Well, Joe, I'm gonna give you some real advice. 509 00:26:12,322 --> 00:26:14,449 If you ever expect to meet your little boy, 510 00:26:14,449 --> 00:26:16,618 you just gotta do this shit right. 511 00:26:17,995 --> 00:26:20,163 The guy who was in that cell before you, 512 00:26:20,163 --> 00:26:21,707 he thought he was doing enough, 513 00:26:21,707 --> 00:26:23,834 and he was really smug about it, too. 514 00:26:24,293 --> 00:26:28,088 And then the day before yesterday, enough wasn't enough. 515 00:26:28,589 --> 00:26:31,425 And now you're there and he's gone. 516 00:26:33,468 --> 00:26:34,928 Okay, and? Look, I'll just go harder. 517 00:26:34,928 --> 00:26:36,847 [neighbor] Yeah, but no, if you go too hard, 518 00:26:37,389 --> 00:26:39,600 they're gonna expect that all the time. 519 00:26:40,267 --> 00:26:41,560 That's the whole game. 520 00:26:47,983 --> 00:26:48,984 [sighs] 521 00:26:51,236 --> 00:26:53,280 [alarm blares] 522 00:26:53,280 --> 00:26:55,324 [♪ classical music playing] 523 00:26:55,324 --> 00:26:56,783 [neighbor] Have fun. 524 00:27:10,589 --> 00:27:12,674 ♪ 525 00:27:15,511 --> 00:27:17,012 [Joe] So? 526 00:27:17,012 --> 00:27:18,263 I mean, what do you think? 527 00:27:19,473 --> 00:27:23,685 Um, I mean, it's... big. 528 00:27:24,978 --> 00:27:25,979 [Joe] Hmm. 529 00:27:28,857 --> 00:27:30,275 Do we really want all this? 530 00:27:30,275 --> 00:27:31,693 [Joe] Babe, Babe, Babe, look, hear me out. 531 00:27:33,278 --> 00:27:34,696 I'm doing this for us. 532 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Hmm. 533 00:27:36,406 --> 00:27:37,950 [Joe] This is everything we worked for. 534 00:27:43,497 --> 00:27:45,999 You're lucky you cute when you're being convincing. 535 00:27:46,500 --> 00:27:48,001 [Joe laughs] 536 00:27:48,001 --> 00:27:50,629 [Joe] Well, we are at Mallard Crossing. 537 00:27:50,629 --> 00:27:53,507 Ooh, ooh. [laughs] 538 00:27:55,175 --> 00:27:56,176 Wow. 539 00:27:58,095 --> 00:28:00,180 Oh, tomorrow's the 12-week check-in. 540 00:28:00,180 --> 00:28:01,640 You took the time off, right? 541 00:28:04,351 --> 00:28:05,477 [Joe] Yeah. 542 00:28:07,437 --> 00:28:09,147 Joe, what? 543 00:28:10,023 --> 00:28:11,608 We gotta prioritize, babe. 544 00:28:13,527 --> 00:28:15,112 This isn't gonna get any easier. 545 00:28:17,364 --> 00:28:19,241 - Oh. [exhales] - [Joe] Everything okay? 546 00:28:19,241 --> 00:28:20,492 Something's wrong. 547 00:28:21,410 --> 00:28:23,745 [♪ mellow classical music playing] 548 00:28:27,833 --> 00:28:29,543 [alarm blares] 549 00:28:29,543 --> 00:28:31,170 [notification chimes] 550 00:28:31,170 --> 00:28:33,172 [Mallard] The time is now 10 o'clock. 551 00:28:33,172 --> 00:28:35,299 Your work is complete for the day. 552 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 Thank you for your continued commitment 553 00:28:36,967 --> 00:28:38,760 to self-improvement, Joe. 554 00:28:38,760 --> 00:28:40,053 [notification chimes] 555 00:28:42,097 --> 00:28:43,182 [grunts] 556 00:28:44,641 --> 00:28:46,059 [knock on door] 557 00:28:46,059 --> 00:28:47,895 - [radio static] - [guard] [over PA] Employee. 558 00:28:48,729 --> 00:28:49,730 Yeah? 559 00:28:50,397 --> 00:28:51,982 [guard] Evening, employee. 560 00:28:53,483 --> 00:28:54,985 Go ahead and approach the door. 561 00:28:54,985 --> 00:28:56,236 [softly] Approach the door? 562 00:28:58,155 --> 00:28:59,489 [stammers] No, no, no, no, no, no, no. 563 00:28:59,489 --> 00:29:03,160 Um, hey, I-I-I-I made 1-150 today. 564 00:29:03,160 --> 00:29:04,995 - I-I tripled my quota. - [guard] Good for you. 565 00:29:04,995 --> 00:29:06,914 - Approach the goddamn door. - [knock on door] 566 00:29:07,456 --> 00:29:09,166 Please, please, please, please. Uh... 567 00:29:09,458 --> 00:29:11,084 [labored breathing] 568 00:29:11,793 --> 00:29:13,128 I thought I, I thought I did everything right. 569 00:29:13,128 --> 00:29:15,464 - [guard] Approach the fucking door! - [pounds on door] 570 00:29:15,464 --> 00:29:17,424 [heavy breathing] 571 00:29:20,052 --> 00:29:21,178 Now, stop. 572 00:29:21,178 --> 00:29:23,055 [radio static] 573 00:29:25,057 --> 00:29:26,433 Remove your clothes. 574 00:29:29,186 --> 00:29:31,522 Take off your clothes. 575 00:29:33,232 --> 00:29:35,817 Wh-why-- Why you want me to do that? 576 00:29:36,610 --> 00:29:38,153 [guard] Because I said so. 577 00:29:40,072 --> 00:29:41,615 [Joe gasping] 578 00:29:42,074 --> 00:29:43,367 Seriously, why-why-why you need me to take off my-- 579 00:29:43,367 --> 00:29:45,077 - [pounds on door] - [guard] Come on, take 'em off. 580 00:29:45,077 --> 00:29:46,203 Okay, okay, okay. 581 00:29:46,787 --> 00:29:48,789 - [zipper unzips] - Take 'em off. 582 00:29:48,789 --> 00:29:49,915 Take 'em off. 583 00:30:00,884 --> 00:30:03,220 [guard] Oh, no. No, no, no, no, no. 584 00:30:04,471 --> 00:30:05,639 Everything. 585 00:30:05,639 --> 00:30:06,890 [radio static] 586 00:30:07,307 --> 00:30:10,102 [♪ eerie music playing] 587 00:30:19,236 --> 00:30:21,113 Now, walk through the door. 588 00:30:21,530 --> 00:30:22,823 [door buzzes] 589 00:30:22,823 --> 00:30:24,157 [door opens] 590 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 [labored breathing] 591 00:30:31,498 --> 00:30:33,208 [♪ music continues playing] 592 00:30:40,424 --> 00:30:41,633 Step forward. 593 00:30:43,802 --> 00:30:46,180 ♪ 594 00:30:58,817 --> 00:30:59,860 [gasps] 595 00:31:34,436 --> 00:31:36,313 [alarm blares] 596 00:31:36,313 --> 00:31:38,106 [♪ classical music playing] 597 00:31:40,526 --> 00:31:43,153 [grunting and panting] 598 00:31:51,954 --> 00:31:54,331 ♪ 599 00:31:59,169 --> 00:32:01,380 [captive yelling indistinctly] 600 00:32:02,130 --> 00:32:03,465 [captive 1] Hey! 601 00:32:03,465 --> 00:32:04,550 [captive 2] Whoa! 602 00:32:08,095 --> 00:32:09,638 [neighbor] It's a scorcher today, man. 603 00:32:10,973 --> 00:32:12,558 It's way hotter than last week. 604 00:32:16,144 --> 00:32:17,479 Why are we doing this? 605 00:32:18,355 --> 00:32:19,523 [neighbor] To not die? 606 00:32:22,234 --> 00:32:23,318 No shit. 607 00:32:24,027 --> 00:32:25,028 That's not what I'm talking about. 608 00:32:25,028 --> 00:32:26,321 Like, what is this? What-- 609 00:32:26,905 --> 00:32:28,490 [panting] 610 00:32:28,490 --> 00:32:30,325 What's this fucking mill, huh? 611 00:32:31,910 --> 00:32:33,203 [neighbor] It's nothing. 612 00:32:35,497 --> 00:32:36,790 What do you mean it's nothing? 613 00:32:37,291 --> 00:32:40,669 [neighbor] We're not grinding wheat or making electricity, 614 00:32:41,253 --> 00:32:43,297 or creating anything of value, 615 00:32:43,839 --> 00:32:45,883 tangible or perceived. 616 00:32:47,301 --> 00:32:50,012 This has no purpose. 617 00:32:50,846 --> 00:32:52,347 This is nothing. 618 00:32:54,057 --> 00:32:55,058 Nothing? 619 00:32:58,020 --> 00:32:59,271 So what's the point? 620 00:33:03,275 --> 00:33:04,318 [neighbor] Exactly. 621 00:33:04,443 --> 00:33:06,111 [distant mill grinding] 622 00:33:06,111 --> 00:33:07,988 ♪ 623 00:33:12,367 --> 00:33:13,994 [mill grinding] 624 00:33:15,537 --> 00:33:17,080 [panting] 625 00:33:23,921 --> 00:33:24,922 Fuck! 626 00:33:26,089 --> 00:33:27,216 It's too damn hot, man. 627 00:33:27,216 --> 00:33:29,259 I need-- I need some more water. 628 00:33:30,010 --> 00:33:31,762 Mallard, I need, I need some water. 629 00:33:33,305 --> 00:33:34,389 Guard? 630 00:33:35,182 --> 00:33:36,183 Guard, water! 631 00:33:36,183 --> 00:33:38,936 [neighbor] Do you think that sick fuck is gonna fix you a cocktail? 632 00:33:38,936 --> 00:33:40,854 - Come on. - Shut the fuck up. 633 00:33:40,854 --> 00:33:43,232 Hey, please, I need something to drink. 634 00:33:43,649 --> 00:33:44,650 I need some water. 635 00:33:44,650 --> 00:33:45,859 [neighbor] I get it, I get it, I get it. 636 00:33:45,859 --> 00:33:47,444 I-I got-- I have a solution, okay? 637 00:33:48,362 --> 00:33:50,781 There's a pillar over there that Mallard can't see behind. 638 00:33:50,781 --> 00:33:51,865 Do you see it? 639 00:33:51,865 --> 00:33:55,160 ♪ 640 00:33:59,748 --> 00:34:00,832 Yeah, I see it. 641 00:34:00,832 --> 00:34:03,877 [neighbor] Okay, so, hide some bottles back there. 642 00:34:04,503 --> 00:34:08,006 Fill 'em with your piss, and then you have to drink it. 643 00:34:08,841 --> 00:34:12,010 ♪ 644 00:34:12,010 --> 00:34:14,012 You want me to drink 645 00:34:15,138 --> 00:34:16,515 my piss? 646 00:34:16,515 --> 00:34:18,100 [neighbor] Fuck, no, not straight. 647 00:34:18,100 --> 00:34:21,270 You gotta filter it through the insoles of your shoes. 648 00:34:24,106 --> 00:34:25,941 Are you fuckin' crazy? 649 00:34:26,316 --> 00:34:31,488 I'm not pouring piss in my fucking Jordans. 650 00:34:33,031 --> 00:34:34,658 [neighbor laughing] 651 00:34:34,658 --> 00:34:36,118 [neighbor] Oh, Jesus. 652 00:34:36,118 --> 00:34:38,161 Joe, Mallard is perfect. 653 00:34:38,161 --> 00:34:39,371 It knows how much water 654 00:34:39,371 --> 00:34:42,165 you need to survive, man, to the ounce. 655 00:34:42,165 --> 00:34:46,086 She is gonna give you just enough to keep you alive. 656 00:34:47,337 --> 00:34:50,924 This place, it has a way of showing you what you're capable of. 657 00:34:51,300 --> 00:34:55,262 That's what Mallard wants, to know how far you can go 658 00:34:55,262 --> 00:34:56,680 before you break. 659 00:34:58,724 --> 00:35:00,184 Is that what Mallard wants? 660 00:35:03,145 --> 00:35:04,563 That's what Mallard gon' get. 661 00:35:14,489 --> 00:35:17,117 [♪ eerie music playing] 662 00:35:19,745 --> 00:35:21,413 How do they, um, 663 00:35:21,955 --> 00:35:24,416 how do they expect us to pay all these medical bills? 664 00:35:25,959 --> 00:35:27,127 [Joe] Hey, hey, don't worry about it. 665 00:35:27,127 --> 00:35:28,670 I-I'll just work a lot harder. 666 00:35:29,213 --> 00:35:31,173 [echoing] I'll just work a lot harder. 667 00:35:31,423 --> 00:35:32,925 You can't do this by yourself. 668 00:35:34,510 --> 00:35:35,761 [Joe] Whoa, whoa, whoa, you-- 669 00:35:35,761 --> 00:35:37,137 No, you're not going back to work. 670 00:35:37,137 --> 00:35:38,722 You heard what the doctor said. 671 00:35:38,722 --> 00:35:39,890 There's a chance you could lose the baby. 672 00:35:39,890 --> 00:35:41,183 If I don't go back to work, 673 00:35:41,183 --> 00:35:43,143 there's a chance we could lose the house. 674 00:35:44,937 --> 00:35:47,314 [Joe] Mallard's supposed to level me up any day now. Any day now. 675 00:35:47,314 --> 00:35:50,609 [laughs] They've been telling you the same thing for years, 676 00:35:52,486 --> 00:35:53,946 and you still believe them? 677 00:35:55,280 --> 00:35:56,281 [Joe] Yes. 678 00:35:57,157 --> 00:35:58,158 Yes. 679 00:35:59,618 --> 00:36:02,204 The question is, do you still believe in me? 680 00:36:02,204 --> 00:36:04,790 [grunting] 681 00:36:04,790 --> 00:36:07,251 This child of ours is gonna have a better life 682 00:36:07,251 --> 00:36:08,919 than any of us ever did. 683 00:36:09,586 --> 00:36:11,588 [panting] 684 00:36:14,216 --> 00:36:15,843 Is this what better feels like? 685 00:36:18,595 --> 00:36:20,639 [grunting] 686 00:36:20,639 --> 00:36:21,974 [screams] 687 00:36:21,974 --> 00:36:23,225 - [groans] - [dings] 688 00:36:23,225 --> 00:36:24,309 [Joe gasps] 689 00:36:24,309 --> 00:36:26,353 [alarm blares] 690 00:36:26,353 --> 00:36:29,314 [Mallard] Joe, today's performance serves as an exemplar 691 00:36:29,314 --> 00:36:31,066 of your ever-ascending capabilities. 692 00:36:31,066 --> 00:36:32,276 Hell, yeah. 693 00:36:32,860 --> 00:36:34,653 [panting] 694 00:36:35,153 --> 00:36:36,446 Is that what you wanted? 695 00:36:36,446 --> 00:36:38,991 [Mallard] By embracing the challenge of exploring your limits, 696 00:36:38,991 --> 00:36:42,077 you are forging a path toward the promise of your innate potential, 697 00:36:42,578 --> 00:36:45,539 perpetuating the cycle of growth and self-discovery. 698 00:36:47,082 --> 00:36:48,792 [notification chimes] 699 00:36:54,506 --> 00:36:55,507 Hey. 700 00:36:56,925 --> 00:36:58,343 Hey, you-you there? 701 00:37:00,721 --> 00:37:03,056 Hey. Who's Alex? 702 00:37:05,893 --> 00:37:07,144 [neighbor] Who? 703 00:37:07,144 --> 00:37:08,562 You heard me. Alex. 704 00:37:09,855 --> 00:37:10,856 Who is that? 705 00:37:12,983 --> 00:37:14,359 [neighbor] How do you know about Alex? 706 00:37:16,737 --> 00:37:18,906 W-- Was he the, was he the smug guy? 707 00:37:19,364 --> 00:37:21,825 Was he, was he the guy that-that was here before me? 708 00:37:22,409 --> 00:37:27,206 [neighbor] Yeah, um, Alex is a bit of a legend around here. 709 00:37:27,789 --> 00:37:29,166 He's the guy who got out. 710 00:37:32,794 --> 00:37:33,879 He escaped? 711 00:37:35,130 --> 00:37:36,173 [neighbor] He got out. 712 00:37:37,883 --> 00:37:39,510 So wait, wait, wait. He got out. 713 00:37:44,056 --> 00:37:45,724 How is this place still operating? 714 00:37:48,936 --> 00:37:50,521 He didn't tell anyone about this place? 715 00:37:51,688 --> 00:37:52,689 [neighbor] I don't know. 716 00:37:52,689 --> 00:37:54,024 Maybe he didn't want to. 717 00:37:55,317 --> 00:37:56,443 Maybe he couldn't. 718 00:37:57,778 --> 00:37:59,404 [scoffs] Bullshit. 719 00:38:01,073 --> 00:38:02,074 [exhales] 720 00:38:02,074 --> 00:38:04,326 I know if I left this motherfucker, I'd tell everybody. 721 00:38:05,702 --> 00:38:07,538 [panting] 722 00:38:14,086 --> 00:38:15,087 [door opens] 723 00:38:25,722 --> 00:38:26,974 [notification chimes] 724 00:38:27,474 --> 00:38:28,976 [Mallard] Good morning, Joe. 725 00:38:29,309 --> 00:38:33,063 Congratulations. You performed excellent work yesterday. 726 00:38:33,313 --> 00:38:35,399 We thank you for your incredible efforts. 727 00:38:35,774 --> 00:38:37,526 [door clatters] 728 00:38:40,654 --> 00:38:42,865 Please accept this token of our appreciation 729 00:38:42,865 --> 00:38:44,867 to commemorate your amazing achievement. 730 00:38:55,502 --> 00:38:56,503 Oh. 731 00:38:58,463 --> 00:38:59,464 A pen. 732 00:39:00,174 --> 00:39:03,093 [Mallard] Not just any pen, look closer. 733 00:39:07,055 --> 00:39:08,765 Ohh! 734 00:39:08,765 --> 00:39:10,058 Wow. 735 00:39:10,934 --> 00:39:12,394 You guys 736 00:39:12,769 --> 00:39:15,606 engraved, engraved my name in the pen. 737 00:39:15,606 --> 00:39:16,899 Wow, this is... 738 00:39:17,608 --> 00:39:19,651 [laughs] I mean, this is, uh... 739 00:39:20,861 --> 00:39:22,446 This is fuckin' stupid! 740 00:39:23,363 --> 00:39:25,616 A fucking pen? What am I gonna do with this shit? 741 00:39:26,325 --> 00:39:28,368 I don't even have any fuckin' paper around here. 742 00:39:29,077 --> 00:39:30,078 Huh? 743 00:39:31,872 --> 00:39:33,332 Fuck y'all, man, fuckin'... 744 00:39:33,332 --> 00:39:35,000 [notification chimes] 745 00:39:37,044 --> 00:39:38,045 370? 746 00:39:39,546 --> 00:39:41,006 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 747 00:39:41,006 --> 00:39:42,508 This was just 50 yesterday. 748 00:39:43,217 --> 00:39:45,093 [Mallard] Do you wish to file a complaint? 749 00:39:45,761 --> 00:39:49,348 Look, I can't-- I can't do that again. 750 00:39:49,348 --> 00:39:51,558 [Mallard] People don't know what they're capable of. 751 00:39:51,558 --> 00:39:53,685 They cling to their limiting beliefs, 752 00:39:53,685 --> 00:39:56,688 never knowing that just beyond their doubts is greatness. 753 00:39:56,688 --> 00:39:58,524 Like children, they just need a push. 754 00:39:59,483 --> 00:40:00,943 Look, look, I can't do that many again. 755 00:40:00,943 --> 00:40:03,487 You see me? Look at my fuckin' hands. 756 00:40:03,487 --> 00:40:06,990 [Mallard] It's hard, Joe, but so is changing the world. 757 00:40:07,241 --> 00:40:10,577 That's what we're doing, all of us together. 758 00:40:11,328 --> 00:40:13,580 Now would be a great time to take the first step 759 00:40:13,580 --> 00:40:15,415 towards an even better future. 760 00:40:19,169 --> 00:40:20,212 Fuck you! 761 00:40:22,047 --> 00:40:24,675 Fuck you, and fuck that fuckin' pen! 762 00:40:26,885 --> 00:40:28,011 Fuck! 763 00:40:36,812 --> 00:40:38,647 [alarm blares] 764 00:40:38,647 --> 00:40:40,774 ♪ 765 00:40:40,774 --> 00:40:42,526 [♪ choir vocalizing] 766 00:40:59,918 --> 00:41:02,504 [♪ vocalizing continues] 767 00:41:12,139 --> 00:41:13,307 Hey, I-I-- 768 00:41:15,058 --> 00:41:16,768 I went past the green mark, and it-- 769 00:41:18,145 --> 00:41:19,438 It didn't, it didn't give me my point. 770 00:41:23,442 --> 00:41:24,860 Are y'all fuckin' with me? 771 00:41:26,904 --> 00:41:28,030 Huh? 772 00:41:28,030 --> 00:41:29,489 [neighbor] Hey, man, what's the problem? 773 00:41:30,866 --> 00:41:32,492 It's not giving me my points. 774 00:41:32,993 --> 00:41:35,162 [neighbor] Oh, shit, dude, are you in penalty? 775 00:41:35,579 --> 00:41:36,580 What? 776 00:41:37,331 --> 00:41:39,041 Penalty. What-what's that? 777 00:41:39,041 --> 00:41:40,250 [neighbor] The middle of the scoreboard. 778 00:41:40,250 --> 00:41:42,628 Look. Is there a little X? 779 00:41:44,129 --> 00:41:45,130 Yeah, it is. 780 00:41:45,130 --> 00:41:46,632 [neighbor] Those are your penalties. 781 00:41:47,007 --> 00:41:49,718 They're a bitch, and they're exponential. 782 00:41:50,344 --> 00:41:51,428 Wait, wait, wait. [stammers] 783 00:41:51,428 --> 00:41:53,347 Penalty. How did I, how did I get a penalty? 784 00:41:53,347 --> 00:41:57,893 [neighbor] Alright, look. One X means it takes two revolutions to score one point. 785 00:41:58,185 --> 00:42:02,189 Two X's, it's four revolutions, and then eight, and then 16. 786 00:42:02,189 --> 00:42:05,275 Then, well, shit, at that point, you might as well give up. 787 00:42:05,275 --> 00:42:06,360 Hey. 788 00:42:07,444 --> 00:42:08,737 Hey, that's impossible. 789 00:42:09,821 --> 00:42:11,615 You expect me to do double the work? 790 00:42:16,245 --> 00:42:17,496 Oh, fuck! 791 00:42:18,288 --> 00:42:23,544 [Mallard] Human history is a story of chaos, war, disease, nations falling. 792 00:42:24,044 --> 00:42:27,381 Do you really trust your hard-earned money to a failing government? 793 00:42:28,173 --> 00:42:30,300 Introducing Mallard Financial, 794 00:42:30,300 --> 00:42:33,804 a holistic AI-driven investment solution by the company you trust. 795 00:42:34,638 --> 00:42:36,974 With Mallard Financial, you never have to worry 796 00:42:36,974 --> 00:42:39,476 about human mistakes affecting your wealth. 797 00:42:39,476 --> 00:42:41,061 Join the future. 798 00:42:41,061 --> 00:42:43,272 Invest with Mallard Financial. 799 00:42:43,272 --> 00:42:44,565 Let your investments fly. 800 00:42:44,565 --> 00:42:46,942 ♪ 801 00:42:54,908 --> 00:42:56,451 [notification chimes] 802 00:43:03,417 --> 00:43:07,337 [grunting] 803 00:43:20,184 --> 00:43:21,685 [grunting] 804 00:43:21,685 --> 00:43:24,605 ♪ 805 00:43:27,691 --> 00:43:29,610 [heavy breathing] 806 00:43:53,592 --> 00:43:56,887 [grunts, pants] 807 00:43:56,887 --> 00:44:00,599 ♪ 808 00:44:10,609 --> 00:44:11,902 [neighbor] Hey, Joe. 809 00:44:12,528 --> 00:44:14,488 Everything okay in there, man? 810 00:44:14,488 --> 00:44:16,031 You've been real quiet today. 811 00:44:17,950 --> 00:44:19,243 I can't hit it. 812 00:44:19,618 --> 00:44:21,453 [neighbor] Oh, come on, you have to. 813 00:44:21,453 --> 00:44:22,913 We covered this. 814 00:44:26,291 --> 00:44:27,334 I can't. 815 00:44:28,794 --> 00:44:29,962 I can't. 816 00:44:31,046 --> 00:44:33,465 I could do 370, but I can't. 817 00:44:33,882 --> 00:44:35,926 Not-not with the penalty, you know. 818 00:44:36,343 --> 00:44:39,304 [neighbor] Wait, penalty 3-370? 819 00:44:39,304 --> 00:44:42,474 So you-you have... you have 740? 820 00:44:43,517 --> 00:44:45,686 700 and fucking 40? 821 00:44:46,311 --> 00:44:47,980 - 740? - [captive] How much? 822 00:44:47,980 --> 00:44:50,816 [neighbor] Fuck, Joe, what the fuck is wrong with you, man? 823 00:44:50,816 --> 00:44:51,900 You asshole. 824 00:44:51,900 --> 00:44:53,777 You're gonna get us fucking killed! 825 00:44:53,777 --> 00:44:55,487 Are you fucking kidding me?! 826 00:44:55,487 --> 00:44:58,699 Told you, do not burn yourself out! 827 00:44:58,699 --> 00:45:02,244 I told you, man, not to fuck with Mallard, 828 00:45:02,244 --> 00:45:03,954 and you didn't fucking listen! 829 00:45:03,954 --> 00:45:05,455 - Shut up. - [neighbor] Goddamn you! 830 00:45:05,455 --> 00:45:06,748 - You didn't listen. - Shut up! 831 00:45:06,748 --> 00:45:08,292 [neighbor] You fucking idiot. 832 00:45:08,292 --> 00:45:12,671 You hit 740, and now we have to hit 740. 833 00:45:13,130 --> 00:45:15,132 - Don't you understand? - [captives clamoring] 834 00:45:15,382 --> 00:45:18,635 We're paying for your fucking mistakes! 835 00:45:19,803 --> 00:45:22,055 Fuck you, Joe! Fuck you! 836 00:45:22,055 --> 00:45:23,891 [alarm blares] 837 00:45:24,183 --> 00:45:25,559 [notification chimes] 838 00:45:25,559 --> 00:45:27,394 [Mallard] The time is now 10 o'clock. 839 00:45:27,936 --> 00:45:29,938 Your work is complete for the day. 840 00:45:30,689 --> 00:45:32,691 You did not meet your daily quota. 841 00:45:32,691 --> 00:45:35,360 [clamoring continues] 842 00:45:37,029 --> 00:45:38,238 You gave me a penalty. 843 00:45:38,780 --> 00:45:40,282 [Mallard] You gave it to yourself. 844 00:45:40,657 --> 00:45:42,659 You let down your fellow employees. 845 00:45:43,243 --> 00:45:46,455 Care for your fellow workers is one of our core company values. 846 00:45:48,707 --> 00:45:49,833 Values. 847 00:45:50,501 --> 00:45:53,337 [Mallard] Clearly, we haven't given you the proper motivation. 848 00:45:53,837 --> 00:45:55,797 Perhaps you need a new coworker. 849 00:45:57,132 --> 00:45:58,175 [beeps] 850 00:46:05,599 --> 00:46:06,767 [Joe] What is this? 851 00:46:07,059 --> 00:46:08,644 [Mallard] Kate Stevens. 852 00:46:08,644 --> 00:46:11,104 No. No, no. No, no, no, no, no, no. 853 00:46:11,647 --> 00:46:13,315 No, she's-- she's not even supposed to be on her feet. 854 00:46:13,315 --> 00:46:15,067 [Mallard ] Data collected from your Mallard home 855 00:46:15,067 --> 00:46:16,902 indicates her lack of employment. 856 00:46:17,361 --> 00:46:19,112 Perhaps we could solve all your problems 857 00:46:19,112 --> 00:46:21,573 by offering her a job... here. 858 00:46:21,573 --> 00:46:23,408 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 859 00:46:23,408 --> 00:46:25,077 She's-- she's not supposed to be walking around. 860 00:46:25,077 --> 00:46:28,121 [Mallard] Our Mallard team will gladly aid in her relocation. 861 00:46:28,622 --> 00:46:29,873 [voice breaking] Kate-- 862 00:46:29,873 --> 00:46:31,124 Not Kate. 863 00:46:32,251 --> 00:46:33,544 She don't need to be here, okay? 864 00:46:33,544 --> 00:46:34,920 She don't deserve this. 865 00:46:35,796 --> 00:46:37,881 Hey, hey, I'll do better. 866 00:46:38,632 --> 00:46:39,925 I'll do-- I'll do better. 867 00:46:40,133 --> 00:46:41,385 I'll-I'll-I'll do everything. 868 00:46:41,385 --> 00:46:43,053 I-I-I'll get the 740. 869 00:46:43,053 --> 00:46:44,721 I'll do whatever you need me to do. Just don't-- 870 00:46:44,721 --> 00:46:45,848 Please, just don't-- 871 00:46:45,848 --> 00:46:47,683 Don't-don't bring her here, please. 872 00:46:47,683 --> 00:46:49,268 Please, please, please, please, please. 873 00:46:49,268 --> 00:46:51,061 [Mallard] That's wonderful to hear. 874 00:46:51,395 --> 00:46:54,481 Meet your quota tomorrow and the penalty will go away. 875 00:46:54,481 --> 00:46:56,900 We are pleased to present you with an additional challenge 876 00:46:56,900 --> 00:46:58,318 as a token of our appreciation 877 00:46:58,318 --> 00:47:00,779 for your dedication to self-improvement. 878 00:47:01,196 --> 00:47:03,740 We hope this challenge will serve as further motivation 879 00:47:03,740 --> 00:47:05,367 for you to continue pushing yourself 880 00:47:05,367 --> 00:47:07,035 towards achieving your goals. 881 00:47:07,619 --> 00:47:10,330 Thank you for your commitment to self-improvement, Joe. 882 00:47:13,792 --> 00:47:16,920 [door creaks, clangs] 883 00:47:16,920 --> 00:47:19,840 ♪ 884 00:47:23,635 --> 00:47:25,512 [door opens] 885 00:47:28,015 --> 00:47:29,766 [crackling] 886 00:47:29,766 --> 00:47:32,311 ♪ 887 00:47:46,283 --> 00:47:47,659 [panting] 888 00:47:47,659 --> 00:47:49,036 You gonna roast me? 889 00:47:50,495 --> 00:47:51,496 Huh? 890 00:47:58,921 --> 00:48:01,215 [panting] 891 00:48:14,520 --> 00:48:15,687 [grunts] 892 00:48:23,362 --> 00:48:24,780 [door buzzes] 893 00:48:26,823 --> 00:48:27,824 - [captive screaming] - Fuck. 894 00:48:27,824 --> 00:48:31,495 [Mallard] This evening's termination is graciously presented by Mallard Travel. 895 00:48:31,787 --> 00:48:33,705 Escape the mundane and spread your wings 896 00:48:33,705 --> 00:48:35,290 - with our distinguished environment... - [screaming continues] 897 00:48:35,290 --> 00:48:38,627 ...as we transport you to destinations beyond your wildest dreams. 898 00:48:39,044 --> 00:48:43,006 Mallard Travel, elevating your journey to unparalleled heights. 899 00:48:43,006 --> 00:48:45,884 [captive screaming hysterically] 900 00:48:47,052 --> 00:48:49,429 ♪ 901 00:48:57,563 --> 00:49:00,148 [objects clattering] 902 00:49:01,733 --> 00:49:02,734 [door clicks] 903 00:49:06,446 --> 00:49:07,489 [door clicks] 904 00:49:08,365 --> 00:49:11,159 ♪ 905 00:49:23,463 --> 00:49:24,673 Oh, shit. 906 00:49:24,673 --> 00:49:27,759 ♪ 907 00:49:50,199 --> 00:49:51,575 [notification chimes] 908 00:49:52,075 --> 00:49:53,452 [Mallard] Good morning, Joe. 909 00:49:54,203 --> 00:49:55,204 Sleep well? 910 00:49:55,913 --> 00:49:57,122 I've had better. 911 00:49:57,998 --> 00:50:00,167 [Mallard] Remember until we are challenged, 912 00:50:00,167 --> 00:50:02,211 we don't really know what we can achieve. 913 00:50:02,836 --> 00:50:05,464 Take advantage of today's opportunity for growth. 914 00:50:05,923 --> 00:50:07,674 Give it 110%. 915 00:50:08,175 --> 00:50:09,927 Make this a productive day. 916 00:50:10,427 --> 00:50:12,221 [alarm blares] 917 00:50:14,389 --> 00:50:15,432 [alarm honks] 918 00:50:18,310 --> 00:50:21,480 [mouthing] 919 00:50:21,480 --> 00:50:24,816 ♪ 920 00:50:29,154 --> 00:50:32,824 ♪ 921 00:50:36,078 --> 00:50:37,287 [exhales] 922 00:50:53,512 --> 00:50:56,431 ♪ 923 00:51:06,900 --> 00:51:09,528 ♪ 924 00:51:27,713 --> 00:51:30,299 [eerie voices echoing] 925 00:51:47,399 --> 00:51:49,151 [laughter echoes] 926 00:51:59,369 --> 00:52:01,413 [echoing continues] 927 00:52:02,831 --> 00:52:05,709 ♪ 928 00:52:10,506 --> 00:52:13,759 [Joe] Mallard man, look at you now. 929 00:52:17,763 --> 00:52:18,764 Hey, Joe. 930 00:52:18,764 --> 00:52:20,849 ♪ 931 00:52:24,144 --> 00:52:25,145 Ooh. 932 00:52:25,646 --> 00:52:26,730 You really, uh, 933 00:52:27,856 --> 00:52:29,149 really outdid yourself this time. 934 00:52:30,108 --> 00:52:34,404 Dusty, stankin', dirty-ass fucking jail. 935 00:52:34,404 --> 00:52:37,741 Please, just, please, just, just, just go, okay? 936 00:52:37,741 --> 00:52:38,825 [laughing] 937 00:52:39,701 --> 00:52:40,869 I'm so close. 938 00:52:41,995 --> 00:52:43,956 So you consider this close? 939 00:52:45,332 --> 00:52:47,835 You, you think that you're close? 940 00:52:47,835 --> 00:52:49,419 Just, just go, just please, please, please. 941 00:52:49,419 --> 00:52:50,963 Let me finish. Just let me finish my work, please. 942 00:52:50,963 --> 00:52:52,589 Ah, there you go, Joe. 943 00:52:53,924 --> 00:52:56,468 [sighs] Believing that bullshit, hmm? 944 00:52:58,011 --> 00:53:00,764 Mm-hmm, your entire life, you've been telling yourself, 945 00:53:01,348 --> 00:53:04,309 "Oh, you the man, Joe, and you can do it. 946 00:53:04,309 --> 00:53:05,686 "You just gotta push yourself, 947 00:53:05,686 --> 00:53:08,063 and they're gonna reward you someday." 948 00:53:08,063 --> 00:53:09,147 [laughs] 949 00:53:09,898 --> 00:53:11,817 The same bullshit. 950 00:53:14,069 --> 00:53:15,237 Huh? 951 00:53:15,237 --> 00:53:16,446 Has it worked for you? 952 00:53:19,491 --> 00:53:21,410 Huh, Joe? Has it, has it ever worked for you? 953 00:53:21,410 --> 00:53:22,494 [indistinct whispering] 954 00:53:22,494 --> 00:53:23,662 [whispering] Just keep going. 955 00:53:23,662 --> 00:53:24,830 You fucked up. 956 00:53:27,082 --> 00:53:30,544 You believed in something that didn't believe in you. 957 00:53:31,461 --> 00:53:32,838 And now look at you. 958 00:53:33,589 --> 00:53:34,798 You're fucked. 959 00:53:36,717 --> 00:53:37,801 You should just quit. 960 00:53:38,677 --> 00:53:40,262 Come on now. We know how this ends. 961 00:53:42,181 --> 00:53:43,348 You can't win. 962 00:53:45,976 --> 00:53:47,186 You won't win. 963 00:53:48,520 --> 00:53:49,855 You won't fuckin' win! 964 00:53:51,148 --> 00:53:54,067 You fucked Kate over, left her all alone 965 00:53:54,067 --> 00:53:56,445 with a baby that you'll never fucking meet! 966 00:53:56,445 --> 00:53:58,614 - Fuck you. Fuck you. - [shadow Joe] That's right. 967 00:53:58,614 --> 00:54:01,033 Your son will grow up without a father. 968 00:54:01,033 --> 00:54:03,118 [whimpering] 969 00:54:03,118 --> 00:54:04,995 - Not true. - Maybe it's a good thing. 970 00:54:06,788 --> 00:54:09,041 - I'm gonna be a father to my son. - Just fuckin' stop. 971 00:54:09,041 --> 00:54:10,792 I will be a father to my son. 972 00:54:10,792 --> 00:54:11,919 Just fuckin' quit! 973 00:54:11,919 --> 00:54:13,504 I will be a father to my son. 974 00:54:13,504 --> 00:54:14,588 You won't win! 975 00:54:15,506 --> 00:54:16,798 - Just quit! - Fuck you. Fuck you. 976 00:54:16,798 --> 00:54:18,550 - [shadow Joe] Just fuckin' quit! - Fuck you, fuck you. 977 00:54:18,550 --> 00:54:20,302 - [Shadow Joe] Just stop! - [grunting] 978 00:54:22,930 --> 00:54:24,056 Fuck you! 979 00:54:24,056 --> 00:54:26,517 ♪ 980 00:54:27,851 --> 00:54:29,478 [indistinct yelling] 981 00:54:33,065 --> 00:54:35,609 ♪ 982 00:54:38,904 --> 00:54:40,155 Just fuckin' quit! 983 00:54:45,702 --> 00:54:46,995 [voice echoing] 984 00:54:48,622 --> 00:54:50,707 [mouths] 985 00:54:53,418 --> 00:54:56,046 - Just fuckin' quit! - [grunting] 986 00:54:56,046 --> 00:54:57,798 ♪ 987 00:55:00,509 --> 00:55:01,510 [beeps] 988 00:55:05,264 --> 00:55:09,268 [Mallard] Joe, in successfully accomplishing the designated quota, 989 00:55:09,268 --> 00:55:12,771 you have effectively nullified the previously imposed penalty. 990 00:55:13,355 --> 00:55:16,733 It is our fervent hope that, within the crucible of adversity, 991 00:55:16,733 --> 00:55:18,610 you have unearthed newfound resilience. 992 00:55:18,610 --> 00:55:19,695 [Joe screams] 993 00:55:24,700 --> 00:55:26,034 [sobbing] 994 00:55:30,956 --> 00:55:33,834 ♪ 995 00:55:53,520 --> 00:55:54,980 [gasps sharply] 996 00:55:54,980 --> 00:55:57,149 [heavy breathing] 997 00:56:12,539 --> 00:56:13,707 [softly] That's right. 998 00:56:14,374 --> 00:56:15,459 Yeah. 999 00:56:16,210 --> 00:56:17,211 Yeah. 1000 00:56:18,170 --> 00:56:19,379 [normal] Yeah. 1001 00:56:21,048 --> 00:56:22,216 Yeah. 1002 00:56:23,175 --> 00:56:24,426 Yeah! 1003 00:56:27,429 --> 00:56:28,805 You won't break me. 1004 00:56:30,265 --> 00:56:31,475 [notification chimes] 1005 00:56:32,267 --> 00:56:35,103 [Mallard] Your improvement in productivity is remarkable. 1006 00:56:35,103 --> 00:56:38,398 You should have great pride in the work ethic you displayed today. 1007 00:56:38,398 --> 00:56:40,692 [panting] 1008 00:56:41,193 --> 00:56:42,569 When do I go home? 1009 00:56:42,569 --> 00:56:43,987 [Mallard] You are well on your way. 1010 00:56:44,613 --> 00:56:46,573 All of us at Mallard believe in you. 1011 00:56:46,949 --> 00:56:50,035 Please accept a token of appreciation for today's hard work. 1012 00:56:50,035 --> 00:56:51,161 [sighs] 1013 00:56:52,162 --> 00:56:53,372 What, another fuckin' pen? 1014 00:56:53,372 --> 00:56:54,498 [Mallard] No. 1015 00:56:55,040 --> 00:56:56,208 Motivation. 1016 00:56:56,458 --> 00:56:57,543 [notification chimes] 1017 00:56:57,543 --> 00:56:59,753 - [baby cooing] - My God. 1018 00:57:04,049 --> 00:57:05,425 [labored breathing] 1019 00:57:05,425 --> 00:57:07,636 [♪ melancholic music playing] 1020 00:57:07,636 --> 00:57:09,471 [Joe sobbing] 1021 00:57:15,185 --> 00:57:17,145 [Mallard] Congratulations, Dad. 1022 00:57:17,521 --> 00:57:18,605 No, no. 1023 00:57:20,065 --> 00:57:21,066 I didn't-- 1024 00:57:21,358 --> 00:57:22,734 How could I miss this? 1025 00:57:24,027 --> 00:57:25,445 How long have I been here? 1026 00:57:27,281 --> 00:57:28,699 [Mallard] This moment has been brought to you 1027 00:57:28,699 --> 00:57:31,201 by the friendly faces at Mallard Kids Wear. 1028 00:57:31,660 --> 00:57:33,954 From the moment you're born, Mallard is there. 1029 00:57:33,954 --> 00:57:35,873 [Joe] No, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no. 1030 00:57:35,873 --> 00:57:37,207 Turn it back on. 1031 00:57:38,000 --> 00:57:39,376 Can I, can I see 'em again? 1032 00:57:41,128 --> 00:57:42,129 Please? 1033 00:57:42,129 --> 00:57:44,006 [sobbing] 1034 00:57:49,219 --> 00:57:50,345 I'm a dad. 1035 00:57:54,183 --> 00:57:55,475 Oh, man, I'm a dad. 1036 00:57:59,396 --> 00:58:01,982 ♪ 1037 00:58:21,960 --> 00:58:24,713 ♪ 1038 00:58:47,986 --> 00:58:49,905 [sighs] Shit, man. 1039 00:59:01,416 --> 00:59:02,417 Hey. 1040 00:59:05,128 --> 00:59:06,129 Hey. 1041 00:59:08,257 --> 00:59:09,258 Hey! 1042 00:59:10,217 --> 00:59:11,426 [neighbor] Morning, neighbor. 1043 00:59:12,010 --> 00:59:13,470 I guess someone hit his quota. 1044 00:59:14,805 --> 00:59:15,806 Hey, man, fuck you! 1045 00:59:15,806 --> 00:59:17,307 [neighbor] [laughing] Oh, boy. 1046 00:59:17,307 --> 00:59:19,893 Woke up on the wrong side of the dirt patch this morning, huh? 1047 00:59:19,893 --> 00:59:21,520 See, you think everything a fuckin' joke? 1048 00:59:21,520 --> 00:59:22,813 Okay, I'm serious. 1049 00:59:24,565 --> 00:59:26,942 I need that information on how Alex got outta here. 1050 00:59:27,568 --> 00:59:28,861 - [neighbor] Why? - Look, okay? 1051 00:59:32,364 --> 00:59:33,824 I'm not trying to be an asshole. 1052 00:59:37,578 --> 00:59:39,413 Last night, they showed a video 1053 00:59:41,874 --> 00:59:43,709 of my wife, Kate, 1054 00:59:45,586 --> 00:59:46,712 having our son. 1055 00:59:48,213 --> 00:59:50,591 If you know anything, please just let me know. 1056 01:00:01,018 --> 01:00:04,021 [neighbor] You know, I have a family, too. 1057 01:00:05,689 --> 01:00:07,357 I-I have a son, 1058 01:00:08,775 --> 01:00:10,944 and he would be, um... 1059 01:00:11,528 --> 01:00:13,113 Shit, I don't, I don't even know. Older? 1060 01:00:15,115 --> 01:00:16,742 I guess old enough to hate me. 1061 01:00:17,534 --> 01:00:21,747 But, uh, I got to hold my son when he was born. 1062 01:00:22,497 --> 01:00:25,501 [clicks tongue] I got to watch him take his first steps. 1063 01:00:26,668 --> 01:00:28,587 I heard him call me "dad." [chuckles] 1064 01:00:29,379 --> 01:00:32,049 [clicks tongue] That's the difference between you and me, Joe. 1065 01:00:32,382 --> 01:00:36,178 And I just wish I could see him again. 1066 01:00:38,722 --> 01:00:40,641 [sniffles] Actually, maybe I don't. 1067 01:00:41,433 --> 01:00:45,521 Maybe what I actually hope is that every day he wakes up 1068 01:00:45,521 --> 01:00:48,899 thinking about the father who chose work over him. 1069 01:00:49,274 --> 01:00:52,319 Maybe I hope he knows that I'm a fucking asshole, 1070 01:00:52,569 --> 01:00:57,032 and I hope he grows up hating me enough to be nothing like me. 1071 01:00:57,032 --> 01:00:59,451 [clicks tongue] And I don't want that for you, man. 1072 01:01:00,744 --> 01:01:02,037 So, fuck it. 1073 01:01:02,037 --> 01:01:05,499 On the opposite wall, [sniffles] in that blind spot behind the pillar, 1074 01:01:05,958 --> 01:01:07,417 you'll know it when you see it. 1075 01:01:08,710 --> 01:01:09,711 Thank you. 1076 01:01:10,170 --> 01:01:11,296 [neighbor] Good luck, man. 1077 01:01:17,886 --> 01:01:20,013 [Joe gasping] 1078 01:01:31,191 --> 01:01:32,901 I don't fuckin' see anything. 1079 01:01:48,125 --> 01:01:49,126 Hmm. 1080 01:01:49,501 --> 01:01:52,337 ♪ 1081 01:01:56,133 --> 01:01:57,259 Oh, shit. 1082 01:01:58,844 --> 01:01:59,928 Wait, wait, wait. 1083 01:02:03,765 --> 01:02:04,933 Wait a minute. 1084 01:02:10,314 --> 01:02:11,857 Okay, okay, okay, okay. 1085 01:02:22,534 --> 01:02:25,120 Okay, see past the pillar. 1086 01:02:25,120 --> 01:02:27,331 ♪ 1087 01:02:29,333 --> 01:02:30,959 That goddamn pen. 1088 01:02:32,294 --> 01:02:34,421 That motherfuckin' pen. 1089 01:02:38,467 --> 01:02:39,885 [pen clicks] 1090 01:02:45,641 --> 01:02:47,017 [pen clicking] 1091 01:03:02,658 --> 01:03:04,952 ♪ 1092 01:03:27,099 --> 01:03:28,934 ♪ 1093 01:03:32,187 --> 01:03:33,188 [pen thudding] 1094 01:03:33,814 --> 01:03:35,482 Oh, these cheap motherfuckers. 1095 01:03:35,941 --> 01:03:37,401 They didn't even patch this shit up. 1096 01:03:39,152 --> 01:03:41,738 ♪ 1097 01:03:57,087 --> 01:03:59,423 [grunting] 1098 01:04:01,717 --> 01:04:03,635 [pen thudding] 1099 01:04:03,635 --> 01:04:06,096 ♪ 1100 01:04:11,185 --> 01:04:12,227 [sighs] 1101 01:04:28,577 --> 01:04:30,412 [alarm blares] 1102 01:04:31,788 --> 01:04:33,373 [mouths] 1103 01:04:46,887 --> 01:04:49,056 ♪ 1104 01:04:49,056 --> 01:04:50,724 [Joe breathing heavily] 1105 01:04:51,099 --> 01:04:52,684 [grunting] 1106 01:04:58,690 --> 01:05:01,151 [grunting] 1107 01:05:10,244 --> 01:05:11,828 [Mallard] ...where the art of gourmet indulgence 1108 01:05:11,828 --> 01:05:14,665 and convivial ambience seamlessly intertwine. 1109 01:05:14,665 --> 01:05:16,375 Savor the symphony of exquisite flav-- 1110 01:05:16,375 --> 01:05:18,919 [♪ mellow classical music playing] 1111 01:05:21,171 --> 01:05:22,339 [coughing] 1112 01:05:22,339 --> 01:05:25,926 ...meticulously forged each exquisite creation, 1113 01:05:25,926 --> 01:05:27,511 encapsulating the essence of luxury. 1114 01:05:27,511 --> 01:05:31,014 [♪ choir vocalizing] 1115 01:05:39,106 --> 01:05:41,233 [panting] 1116 01:05:46,488 --> 01:05:48,991 ♪ 1117 01:05:50,075 --> 01:05:51,285 Tonight is the night. 1118 01:05:53,745 --> 01:05:55,038 [neighbor] What's the plan? 1119 01:05:55,956 --> 01:05:57,374 [stammers] I don't-- I don't know. 1120 01:05:57,374 --> 01:05:58,625 I didn't know I was gonna get this far. 1121 01:05:58,625 --> 01:06:00,836 [♪ eerie music playing] 1122 01:06:01,378 --> 01:06:02,588 I guess I'm just gonna have to see. 1123 01:06:05,507 --> 01:06:07,551 [grunting] 1124 01:06:11,430 --> 01:06:14,266 ♪ 1125 01:06:32,034 --> 01:06:34,912 ♪ 1126 01:07:17,621 --> 01:07:20,958 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 1127 01:07:20,958 --> 01:07:22,042 Shit. 1128 01:07:22,042 --> 01:07:23,961 ♪ 1129 01:07:31,927 --> 01:07:33,626 - Oh, shit. - [guard] Nighty night. [baton thuds] 1130 01:07:40,060 --> 01:07:42,062 ♪ 1131 01:07:43,272 --> 01:07:44,982 [groans] 1132 01:07:47,943 --> 01:07:48,944 [sighs] 1133 01:07:53,198 --> 01:07:55,742 [panting] 1134 01:07:59,413 --> 01:08:00,622 No. 1135 01:08:00,747 --> 01:08:03,876 No. No. 1136 01:08:04,793 --> 01:08:06,420 [panting] 1137 01:08:07,713 --> 01:08:08,714 No. 1138 01:08:08,714 --> 01:08:10,841 [grunts sharply] 1139 01:08:13,552 --> 01:08:14,553 [yells] 1140 01:08:15,637 --> 01:08:16,763 Fuck! 1141 01:08:17,973 --> 01:08:19,099 No! 1142 01:08:21,476 --> 01:08:22,561 [gasps] 1143 01:08:23,896 --> 01:08:25,314 [sobbing] 1144 01:08:26,106 --> 01:08:27,816 [alarm blares] 1145 01:08:27,816 --> 01:08:29,026 [screams] 1146 01:08:29,193 --> 01:08:31,778 - [notification chimes] - [Joe wails] 1147 01:08:31,778 --> 01:08:33,906 [Mallard] I thought you were growing, Joe. 1148 01:08:34,448 --> 01:08:37,451 But I can see that you still don't believe the rules apply to you. 1149 01:08:37,910 --> 01:08:39,494 You have so much promise, 1150 01:08:39,494 --> 01:08:42,247 and there's been a substantial investment made in you. 1151 01:08:42,748 --> 01:08:45,000 That's why we are offering you another opportunity 1152 01:08:45,000 --> 01:08:47,002 despite your behavior last night. 1153 01:08:47,002 --> 01:08:49,171 You are so focused on your own interests 1154 01:08:49,171 --> 01:08:51,089 that you are missing the big picture. 1155 01:08:51,715 --> 01:08:54,343 Perhaps you would respond to other incentives. 1156 01:08:55,385 --> 01:08:56,887 The fuck else can you do? 1157 01:08:57,012 --> 01:08:58,597 [door buzzes] 1158 01:08:58,597 --> 01:08:59,890 [door clangs] 1159 01:08:59,890 --> 01:09:01,850 [neighbor] Hey, hey, hey, hey. The fuck is this? 1160 01:09:02,226 --> 01:09:03,435 Hey, hey. Hey! 1161 01:09:03,435 --> 01:09:04,645 - [neighbor screams] - [baton thudding] 1162 01:09:04,645 --> 01:09:06,688 Ow, fuck! Oh, God! 1163 01:09:06,980 --> 01:09:07,981 Oh, what the fuck? 1164 01:09:07,981 --> 01:09:09,608 [Mallard] Your accomplice has now been punished. 1165 01:09:09,608 --> 01:09:10,692 [neighbor screaming] 1166 01:09:10,692 --> 01:09:13,070 The quota for our entire workforce has been raised 1167 01:09:13,070 --> 01:09:15,322 to 1,000 revolutions per day. 1168 01:09:15,322 --> 01:09:17,574 Your workday will begin in five minutes. 1169 01:09:17,574 --> 01:09:18,659 [captive 1] A thousand? 1170 01:09:18,659 --> 01:09:19,743 - [Mallard] Good luck. - [neighbor screaming] 1171 01:09:19,743 --> 01:09:20,827 - [baton thudding] - [captive 2] Impossible! 1172 01:09:20,827 --> 01:09:23,622 [Joe] Oh, no. No. Hey, hey, hey, hey. 1173 01:09:23,622 --> 01:09:24,706 You-you okay? 1174 01:09:24,706 --> 01:09:26,458 [neighbor] I can't stand, man! 1175 01:09:27,417 --> 01:09:29,461 They broke my fucking leg! 1176 01:09:29,878 --> 01:09:32,464 It's busted to shit! Motherfucker. 1177 01:09:32,464 --> 01:09:35,092 Oh, shit. Look, I'm sorry, man. I'm so sorry. 1178 01:09:35,092 --> 01:09:36,593 [neighbor] I can't do a fuckin' 1,000, man. 1179 01:09:36,593 --> 01:09:38,220 I can't even do one. 1180 01:09:38,512 --> 01:09:39,930 I can't fucking stand. 1181 01:09:39,930 --> 01:09:41,974 I'm so sorry, man. I didn't-- I didn't mean to. 1182 01:09:41,974 --> 01:09:44,351 But you, but you, but you got to. You can do this, man. 1183 01:09:44,351 --> 01:09:45,477 You got, you have no choice. 1184 01:09:45,477 --> 01:09:47,604 [neighbor] I can't, man. It's fucking over! 1185 01:09:48,313 --> 01:09:50,816 There aren't fucking sick days here, man. 1186 01:09:50,816 --> 01:09:52,985 It's a zero-sum game. Trust me. 1187 01:09:53,819 --> 01:09:55,070 We aren't in charge in here. 1188 01:09:55,070 --> 01:09:56,613 The fucking algorithms are. 1189 01:09:56,613 --> 01:09:58,448 They make all the fucking decisions. 1190 01:09:58,448 --> 01:10:01,410 They built this place. They run the whole fucking system. 1191 01:10:01,410 --> 01:10:02,744 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1192 01:10:03,912 --> 01:10:05,497 We-we're controlled by a computer? 1193 01:10:05,789 --> 01:10:06,957 [neighbor] [voice breaking] Oh, my God. 1194 01:10:06,957 --> 01:10:08,041 [neighbor groans] 1195 01:10:09,585 --> 01:10:11,628 You wanna know the best part, Joe? 1196 01:10:11,628 --> 01:10:12,713 What? 1197 01:10:13,755 --> 01:10:15,424 [neighbor] I helped them build it. 1198 01:10:15,424 --> 01:10:17,509 ♪ 1199 01:10:17,509 --> 01:10:19,261 I was in IT. 1200 01:10:19,469 --> 01:10:22,556 [chuckles] They wanted us to get the fucking numbers up, 1201 01:10:22,556 --> 01:10:24,641 so we built the algorithm. 1202 01:10:25,142 --> 01:10:27,394 It was a language and reasoning model 1203 01:10:27,394 --> 01:10:29,229 like no one had ever seen before. 1204 01:10:29,229 --> 01:10:32,149 It was the kind of shit that nobody outside of Mallard 1205 01:10:32,149 --> 01:10:34,359 would even believe could exist. 1206 01:10:34,359 --> 01:10:36,195 And-and then guess what? 1207 01:10:36,778 --> 01:10:40,949 Our algorithm, it built its own algorithm, 1208 01:10:40,949 --> 01:10:43,410 which then built its own algorithm. 1209 01:10:43,410 --> 01:10:47,414 And we don't even know how it fucking works anymore. 1210 01:10:48,540 --> 01:10:50,959 But it got me promoted, so, yay. 1211 01:10:53,170 --> 01:10:54,922 Then I started to wonder if that shit running 1212 01:10:54,922 --> 01:10:57,549 the world's most powerful multinational corporation 1213 01:10:57,549 --> 01:10:59,009 was such a good idea. [scoffs] 1214 01:10:59,885 --> 01:11:03,222 I guess, I-I shouldn't have wondered that out loud. 1215 01:11:05,265 --> 01:11:08,310 You can't reason with an equation, man. 1216 01:11:09,061 --> 01:11:10,270 [Joe sighs] 1217 01:11:10,646 --> 01:11:12,064 It's just an algorithm. 1218 01:11:13,440 --> 01:11:14,733 [pants] 1219 01:11:14,733 --> 01:11:16,068 It's just a computer. 1220 01:11:19,863 --> 01:11:21,406 [scoffs] Wait a minute. 1221 01:11:22,449 --> 01:11:27,037 A computer has to follow... the rules. 1222 01:11:28,372 --> 01:11:30,290 [neighbor] What the fuck are you talking about? 1223 01:11:32,125 --> 01:11:34,169 Look, this-this could be a long shot, but, 1224 01:11:36,547 --> 01:11:38,966 if we don't work, right, 1225 01:11:39,716 --> 01:11:41,927 and a computer goes exactly by the rules, 1226 01:11:41,927 --> 01:11:43,345 like none of us work, 1227 01:11:43,345 --> 01:11:46,223 that means zero points for anybody on the scoreboard. 1228 01:11:47,724 --> 01:11:50,519 No-nobody dies, right? 1229 01:11:51,061 --> 01:11:52,646 [neighbor] Uh, I mean, yeah. 1230 01:11:52,646 --> 01:11:54,815 I guess in, in theory, if there's not a low man, 1231 01:11:54,815 --> 01:11:57,359 it could, I guess, exploit a vulnerability 1232 01:11:57,359 --> 01:12:00,112 in the programming language or something, but-- but what-- 1233 01:12:00,112 --> 01:12:01,697 Wait, what if that doesn't work? 1234 01:12:04,658 --> 01:12:05,993 What do we have to lose? 1235 01:12:06,660 --> 01:12:09,329 [Mallard] You have two minutes before your workday begins. 1236 01:12:10,163 --> 01:12:12,332 Okay. Okay. Hey. 1237 01:12:12,332 --> 01:12:14,793 - [captive] Shut the fuck up, Joe. - [captives talking at once] 1238 01:12:15,294 --> 01:12:16,920 Just-just hear me out real quick, okay? 1239 01:12:16,920 --> 01:12:18,589 [overlapping chatter] 1240 01:12:18,589 --> 01:12:21,091 Look, what they have us doing, 1241 01:12:21,925 --> 01:12:23,594 it's no end game to it. 1242 01:12:25,304 --> 01:12:27,848 There is no way we can beat this shit 1243 01:12:27,848 --> 01:12:29,933 by the system they got us working for. 1244 01:12:29,933 --> 01:12:31,018 [captive 1] Shut the fuck up. 1245 01:12:31,018 --> 01:12:34,730 Pushing this big fuckin' stone, wooden-- 1246 01:12:34,730 --> 01:12:36,023 I don't even know what the fuck this is... 1247 01:12:36,023 --> 01:12:37,274 [captive 2] Shut the fuck up! 1248 01:12:37,274 --> 01:12:39,860 ...around for hours and hours of the day, 1249 01:12:39,860 --> 01:12:43,405 basically killing us one by one! 1250 01:12:44,281 --> 01:12:47,075 We're being controlled by a fuckin' machine! 1251 01:12:47,326 --> 01:12:50,329 - [captive 2] Fuck the duck. - [captive 1] Yeah! Fuck the duck! 1252 01:12:50,329 --> 01:12:52,122 We are people! 1253 01:12:52,122 --> 01:12:53,540 [captive 1 yelling indistinctly] 1254 01:12:53,540 --> 01:12:55,250 We're more than just numbers. 1255 01:12:55,667 --> 01:12:57,836 We're flesh and fuckin' blood. 1256 01:12:59,421 --> 01:13:01,381 And we could take this motherfucker out, 1257 01:13:01,381 --> 01:13:04,468 but we all gotta stick together, okay? 1258 01:13:04,468 --> 01:13:07,095 [Mallard] You have one minute before your workday begins. 1259 01:13:07,554 --> 01:13:09,181 If we don't work, 1260 01:13:10,098 --> 01:13:12,434 we won't die! 1261 01:13:12,434 --> 01:13:13,644 [captive 3] Yeah! 1262 01:13:14,061 --> 01:13:18,982 Do you hear me? If we don't work, we won't die! 1263 01:13:18,982 --> 01:13:20,442 [captive 3] We won't die! 1264 01:13:20,734 --> 01:13:23,612 [captives clamoring, yelling] 1265 01:13:23,612 --> 01:13:25,197 We don't fuckin' work! 1266 01:13:25,489 --> 01:13:26,532 We don't die! 1267 01:13:26,532 --> 01:13:28,825 - [clamoring continues] - [captive 4] We don't fuckin' work! 1268 01:13:28,825 --> 01:13:31,245 [captive 3] We don't fuckin' work! 1269 01:13:31,245 --> 01:13:33,121 [captives chanting] We don't fuckin' work! 1270 01:13:33,121 --> 01:13:34,706 We don't fuckin' work! 1271 01:13:34,706 --> 01:13:36,708 [alarm blares] 1272 01:13:37,292 --> 01:13:39,294 [captive 1] We don't fuckin' work! 1273 01:13:39,294 --> 01:13:41,004 We don't fuckin' work! 1274 01:13:41,004 --> 01:13:42,589 [captive 3] Fuck the duck! 1275 01:13:42,589 --> 01:13:46,009 [captives clamoring] 1276 01:13:47,845 --> 01:13:49,930 We don't fuckin' work! 1277 01:13:49,930 --> 01:13:51,515 We're not fuckin' working! 1278 01:13:51,515 --> 01:13:53,225 [captive 3] We're not fuckin' working! 1279 01:13:53,684 --> 01:13:54,935 [captives] We don't fuckin' work! 1280 01:13:54,935 --> 01:13:57,646 [captive 1] We don't fuckin' work! 1281 01:13:57,646 --> 01:13:59,106 [captives] We don't fuckin' work! 1282 01:13:59,106 --> 01:14:12,995 We don't fuckin' work! 1283 01:14:12,995 --> 01:14:15,414 - We don't fuckin' work! - [Joe] We don't fuckin' work. 1284 01:14:15,414 --> 01:14:17,165 [captives] We don't fuckin' work! 1285 01:14:17,165 --> 01:14:21,170 We don't fuckin' work! 1286 01:14:21,170 --> 01:14:22,296 We don't fuckin'... 1287 01:14:22,296 --> 01:14:24,339 [Mallard] Life is unpredictable, 1288 01:14:24,339 --> 01:14:27,050 but your family's future doesn't have to be. 1289 01:14:27,050 --> 01:14:30,220 Trust Mallard Life Insurance to provide reliable coverage 1290 01:14:30,220 --> 01:14:31,680 tailored to your needs. 1291 01:14:32,055 --> 01:14:34,766 Our team is here to guide you every step of the way. 1292 01:14:34,766 --> 01:14:37,644 We look forward to providing you with comprehensive coverage 1293 01:14:37,644 --> 01:14:40,063 and peace of mind for when you're no longer there. 1294 01:14:40,063 --> 01:14:41,356 [comical chiming] 1295 01:14:41,356 --> 01:14:42,858 ♪ 1296 01:14:42,858 --> 01:14:45,027 [♪ mellow classical music playing] 1297 01:14:53,035 --> 01:14:56,121 [neighbor] Hey, Joe, you fuckin' asshole. 1298 01:14:56,121 --> 01:14:57,372 It worked. 1299 01:14:58,498 --> 01:15:01,043 I got out-engineered by a middle manager. 1300 01:15:01,043 --> 01:15:03,879 ♪ 1301 01:15:13,555 --> 01:15:14,556 [notification chimes] 1302 01:15:15,182 --> 01:15:17,351 [Mallard] Joe, I'm afraid your understanding 1303 01:15:17,351 --> 01:15:18,769 of the rules is flawed. 1304 01:15:19,478 --> 01:15:23,273 To clarify, any employee who records zero revolutions 1305 01:15:23,273 --> 01:15:25,025 will face immediate termination. 1306 01:15:25,692 --> 01:15:26,818 [notification chimes] 1307 01:15:27,653 --> 01:15:29,863 [mill grinding] 1308 01:15:31,573 --> 01:15:33,200 [captive 2] I'm not dying for you. 1309 01:15:33,700 --> 01:15:35,744 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1310 01:15:35,953 --> 01:15:37,287 No, no, no, who did that? 1311 01:15:37,621 --> 01:15:38,622 Hey. 1312 01:15:39,373 --> 01:15:41,250 Hey, stop it. 1313 01:15:42,793 --> 01:15:44,419 [captive 1] I'm not dying for you. 1314 01:15:44,753 --> 01:15:46,880 No, no, no, it's not about me, huh? 1315 01:15:46,880 --> 01:15:48,590 We-we gotta stick together. 1316 01:15:48,590 --> 01:15:50,342 Stop! Please, don't do this. 1317 01:15:50,342 --> 01:15:51,593 Don't let them win! 1318 01:15:51,593 --> 01:15:53,053 [captives talking all at once] 1319 01:15:53,053 --> 01:15:55,597 We... we won't die, okay? 1320 01:15:55,597 --> 01:15:57,975 They can't win if we stick together! 1321 01:15:57,975 --> 01:15:59,852 What the fuck is wrong with y'all? 1322 01:15:59,852 --> 01:16:01,520 - Stop! - [captive yells indistinctly] 1323 01:16:01,520 --> 01:16:02,646 Fuck! 1324 01:16:02,646 --> 01:16:04,022 We gotta stick together! 1325 01:16:04,022 --> 01:16:05,399 Stop it. 1326 01:16:05,399 --> 01:16:06,775 Stop it! 1327 01:16:07,609 --> 01:16:08,777 Stop it! 1328 01:16:09,653 --> 01:16:10,863 Stop! 1329 01:16:11,947 --> 01:16:12,990 [neighbor] Joe. 1330 01:16:12,990 --> 01:16:14,825 [captives clamoring] 1331 01:16:15,325 --> 01:16:16,326 Come here. 1332 01:16:17,202 --> 01:16:19,997 Stop it. Stop. Stop, y'all. 1333 01:16:20,289 --> 01:16:21,999 Come on. Stop working. 1334 01:16:22,666 --> 01:16:23,959 [neighbor] You know what you have to do. 1335 01:16:23,959 --> 01:16:25,502 We agreed. Come on. 1336 01:16:25,502 --> 01:16:27,212 ♪ 1337 01:16:27,212 --> 01:16:28,297 No. 1338 01:16:29,131 --> 01:16:30,674 No, no, no. 1339 01:16:31,216 --> 01:16:32,551 No, no, no. 1340 01:16:33,343 --> 01:16:35,554 No, I can't do it. I can't do it, man. 1341 01:16:35,554 --> 01:16:37,389 - [neighbor] Joe. - I-I-I can't. 1342 01:16:38,056 --> 01:16:40,058 - I can't. - [neighbor] Joe, man, it's alright. 1343 01:16:40,809 --> 01:16:42,311 You tried. You-- 1344 01:16:42,311 --> 01:16:43,478 You did good. 1345 01:16:44,229 --> 01:16:45,522 You're a good man. 1346 01:16:47,858 --> 01:16:50,068 JJ is a lucky kid. 1347 01:16:52,237 --> 01:16:54,114 You're gonna be such a good dad, Joe. 1348 01:16:55,741 --> 01:16:58,744 Now, do what you need to do and get the fuck out of here 1349 01:16:58,744 --> 01:17:00,412 so you can meet your son. 1350 01:17:00,412 --> 01:17:03,457 ♪ 1351 01:17:05,792 --> 01:17:07,252 [crying] I'm sorry, man. 1352 01:17:07,252 --> 01:17:09,505 ♪ 1353 01:17:44,706 --> 01:17:45,832 [sniffles] 1354 01:17:46,792 --> 01:17:47,876 [exhales] 1355 01:17:54,049 --> 01:17:56,510 [♪ mellow classical music playing] 1356 01:18:00,681 --> 01:18:01,765 [exhales] 1357 01:18:05,978 --> 01:18:08,647 ♪ 1358 01:18:27,916 --> 01:18:30,711 ♪ 1359 01:18:38,302 --> 01:18:39,303 [notification chimes] 1360 01:18:39,303 --> 01:18:40,387 [chirps] 1361 01:18:41,346 --> 01:18:43,432 - [sobbing] - [alarm blares] 1362 01:18:46,894 --> 01:18:48,270 [gasps deeply] 1363 01:18:48,270 --> 01:18:49,479 [sighs] 1364 01:18:57,988 --> 01:18:59,031 [neighbor] Hey. 1365 01:19:00,407 --> 01:19:03,660 Have you ever noticed how beautiful this sky is at night? 1366 01:19:05,996 --> 01:19:07,247 [neighbor laughs] Uh... 1367 01:19:07,247 --> 01:19:08,874 I had never noticed it before. 1368 01:19:10,542 --> 01:19:13,295 I could have been looking up this whole fuckin' time. 1369 01:19:17,090 --> 01:19:18,509 [neighbor laughs] 1370 01:19:18,509 --> 01:19:21,720 I'm gonna die a cliché, Joe. [laughs] 1371 01:19:23,472 --> 01:19:24,598 No, you won't. 1372 01:19:29,144 --> 01:19:30,521 This is gon' baffle me forever, 1373 01:19:30,521 --> 01:19:32,105 so you gotta answer this question. 1374 01:19:33,315 --> 01:19:34,525 What is your name? 1375 01:19:35,817 --> 01:19:37,653 Uh... nope. Mm-mm. 1376 01:19:37,653 --> 01:19:38,946 Remember the rules? 1377 01:19:38,946 --> 01:19:41,573 - I don't do names. - Enough of that bullshit. 1378 01:19:41,573 --> 01:19:43,909 Look, I know you don't do names, but, come on. 1379 01:19:44,451 --> 01:19:45,786 You-you gotta tell me. 1380 01:19:46,328 --> 01:19:47,704 [neighbor sighs] 1381 01:19:52,251 --> 01:19:53,502 [neighbor] Alex. 1382 01:19:56,880 --> 01:19:58,382 Nah. 1383 01:20:02,135 --> 01:20:04,263 Alex, the name engraved-- 1384 01:20:05,556 --> 01:20:07,307 You're, you're the Alex? 1385 01:20:07,975 --> 01:20:08,976 [Alex] Yep. 1386 01:20:08,976 --> 01:20:10,602 Surprise! 1387 01:20:10,602 --> 01:20:11,979 [Alex laughs] 1388 01:20:11,979 --> 01:20:13,188 Man, wh-- 1389 01:20:13,856 --> 01:20:15,399 Why-why you ain't tell nobody? 1390 01:20:15,941 --> 01:20:16,984 [Alex sighs] 1391 01:20:17,276 --> 01:20:18,861 [Alex] I told you, man, I couldn't. 1392 01:20:20,404 --> 01:20:21,905 I got out of my cell. 1393 01:20:22,531 --> 01:20:23,866 I thought I was in the clear, 1394 01:20:23,866 --> 01:20:27,744 and then I just got tossed right back in, just like you. 1395 01:20:28,954 --> 01:20:31,039 I thought maybe with you that, I don't know, 1396 01:20:32,040 --> 01:20:33,959 it would be different. [scoffs] 1397 01:20:34,751 --> 01:20:36,295 I thought that I was just unlucky, 1398 01:20:36,295 --> 01:20:39,673 but turns out maybe we're all fucked, right? 1399 01:20:39,673 --> 01:20:41,049 There's no escape. 1400 01:20:41,383 --> 01:20:45,470 This is just some kinda loop, an eternal recurrence, 1401 01:20:46,305 --> 01:20:49,349 a return to the very worst moment of your life 1402 01:20:49,349 --> 01:20:52,603 over and over and over again. 1403 01:20:55,731 --> 01:20:57,649 The only regret I have is 1404 01:20:57,900 --> 01:21:00,736 that I never figured out a way to burn this place down. 1405 01:21:03,989 --> 01:21:05,240 [Alex sighs] 1406 01:21:05,657 --> 01:21:07,075 You should get some sleep, man. 1407 01:21:08,785 --> 01:21:10,412 You've gotta get back to it tomorrow. 1408 01:21:13,373 --> 01:21:14,666 [Joe sighs] 1409 01:21:19,463 --> 01:21:20,839 Farewell, my friend. 1410 01:21:40,484 --> 01:21:42,736 - [guard whistling] - [footsteps approaching] 1411 01:21:42,736 --> 01:21:44,279 [door buzzes] 1412 01:21:44,279 --> 01:21:45,405 [door clangs open] 1413 01:21:46,114 --> 01:21:47,574 [door squeaking] 1414 01:21:48,283 --> 01:21:52,454 [Alex] Alright, fuckers, just get me the fuck outta here already. 1415 01:21:53,956 --> 01:21:56,959 Come on, you cancerous fucks, give me your best shot. 1416 01:21:58,418 --> 01:21:59,503 Fuck you! 1417 01:21:59,503 --> 01:22:01,880 [screaming] Oh! Oh! Oh, f-- 1418 01:22:03,966 --> 01:22:05,467 Fucking assholes! 1419 01:22:05,467 --> 01:22:06,677 Fuck Mallard! 1420 01:22:06,677 --> 01:22:08,053 Oh! 1421 01:22:09,179 --> 01:22:10,389 [Alex screams] 1422 01:22:13,100 --> 01:22:15,143 Shit! Ohh! 1423 01:22:15,978 --> 01:22:17,062 [Alex groans] 1424 01:22:17,604 --> 01:22:19,565 [sobbing] Oh, my God. 1425 01:22:19,565 --> 01:22:21,191 Ow, shit! 1426 01:22:21,191 --> 01:22:23,151 - [notification chimes] - Ow, fuck! 1427 01:22:23,151 --> 01:22:26,238 [Mallard] This evening's termination is brought to you by Mallard Trust, 1428 01:22:27,114 --> 01:22:30,033 where your aspirations transcend the boundaries of time, 1429 01:22:31,034 --> 01:22:32,744 safeguarding prosperity for the future. 1430 01:22:32,744 --> 01:22:34,162 [notification chimes] 1431 01:22:34,830 --> 01:22:37,291 ♪ 1432 01:22:49,428 --> 01:22:51,763 ♪ 1433 01:22:58,687 --> 01:22:59,730 [notification chimes] 1434 01:23:00,189 --> 01:23:01,773 Good morning, Joe. 1435 01:23:02,149 --> 01:23:05,068 We understand that this is a challenging time for you. 1436 01:23:05,402 --> 01:23:07,487 We want to offer our support by providing 1437 01:23:07,487 --> 01:23:10,240 a token of our commitment to your growth and development. 1438 01:23:10,240 --> 01:23:12,868 We hope that this gesture will serve as a reminder 1439 01:23:12,868 --> 01:23:14,620 to stay focused on your goals. 1440 01:23:14,620 --> 01:23:16,038 [notification chimes] 1441 01:23:17,748 --> 01:23:19,166 [JJ coos, laughs] 1442 01:23:21,960 --> 01:23:23,795 [Joe] No, I couldn't be here that long. 1443 01:23:23,795 --> 01:23:25,631 [labored breathing] 1444 01:23:25,631 --> 01:23:26,798 [JJ laughing] 1445 01:23:29,968 --> 01:23:32,429 - Fuck you. - [laughing continues] 1446 01:23:35,641 --> 01:23:36,767 Fuck you. 1447 01:23:36,767 --> 01:23:37,976 Fuck you! 1448 01:23:38,310 --> 01:23:39,311 Fuck you! 1449 01:23:39,311 --> 01:23:41,146 [Mallard] You don't seem to appreciate our gift. 1450 01:23:41,146 --> 01:23:44,107 Fuck you! You took everything from me! 1451 01:23:44,691 --> 01:23:46,610 You took everything from me! Fuck you! 1452 01:23:46,610 --> 01:23:48,654 [Mallard] This behavior is unacceptable. 1453 01:23:48,654 --> 01:23:50,864 I've done so much for this fuckin' company. 1454 01:23:52,032 --> 01:23:55,953 I sacrificed so much, and you took everything from me! 1455 01:23:57,246 --> 01:23:58,664 Everything! 1456 01:23:58,664 --> 01:24:00,541 [screams] Fuck this! 1457 01:24:00,541 --> 01:24:03,293 [Mallard] Damage to company property will result in immediate termination. 1458 01:24:03,293 --> 01:24:06,088 [Joe] [screams] I don't give a fuck no more! 1459 01:24:06,088 --> 01:24:07,756 [Mallard] You are leaving us no option. 1460 01:24:07,756 --> 01:24:09,091 What the fuck you gonna do? 1461 01:24:09,091 --> 01:24:11,051 [Mallard] You're a productive worker, Joe, 1462 01:24:11,468 --> 01:24:13,720 but you no longer fit our corporate culture. 1463 01:24:14,137 --> 01:24:17,307 We regret to inform you your services are no longer required. 1464 01:24:17,641 --> 01:24:19,518 Your employment will now be terminated. 1465 01:24:19,518 --> 01:24:20,644 Good! 1466 01:24:21,937 --> 01:24:22,938 Do it! 1467 01:24:22,938 --> 01:24:24,565 [Mallard] Good luck, Joe. 1468 01:24:25,107 --> 01:24:27,651 ♪ 1469 01:24:31,405 --> 01:24:33,323 [footsteps approaching] 1470 01:24:35,742 --> 01:24:37,202 [door buzzes] 1471 01:24:37,369 --> 01:24:40,247 [door clanging and squeaking] 1472 01:24:41,456 --> 01:24:43,709 [footsteps approaching] 1473 01:25:04,479 --> 01:25:05,480 Hey. 1474 01:25:05,480 --> 01:25:07,149 Hey, hey, hey. 1475 01:25:07,149 --> 01:25:08,233 Hey, um... 1476 01:25:08,233 --> 01:25:09,985 Hey, hey, hey. 1477 01:25:09,985 --> 01:25:11,069 Who...? 1478 01:25:11,737 --> 01:25:13,030 What's going on, huh? 1479 01:25:14,531 --> 01:25:16,658 Can somebody tell me what-what's-what's going on? 1480 01:25:16,658 --> 01:25:18,619 Hey, anybody? 1481 01:25:19,077 --> 01:25:20,913 Come on, come on. Talk to me. Come-- 1482 01:25:21,788 --> 01:25:22,956 What's going on? 1483 01:25:23,582 --> 01:25:25,042 Please tell me what the fuck is happenin'. 1484 01:25:26,001 --> 01:25:27,461 Why am I fuckin' here? 1485 01:25:28,378 --> 01:25:29,463 Huh? 1486 01:25:31,215 --> 01:25:33,050 Somebody say-- somebody talk to me, please. 1487 01:25:33,884 --> 01:25:36,011 Talk-talk to me. Talk to me, please. What's going on? 1488 01:25:36,011 --> 01:25:37,554 Please talk to me. Talk-- Somebody-- 1489 01:25:37,554 --> 01:25:39,306 Why the fuck y'all not talking back? 1490 01:25:39,765 --> 01:25:41,016 What's going on? 1491 01:25:41,600 --> 01:25:42,601 Huh? 1492 01:25:43,560 --> 01:25:45,145 Who the fuck runs this shit, huh? 1493 01:25:45,979 --> 01:25:47,898 Who's controlling the fuckin' computer, huh? 1494 01:25:48,273 --> 01:25:49,733 Who's controlling the duck? 1495 01:25:49,733 --> 01:25:51,068 Talk to me! 1496 01:25:52,319 --> 01:25:54,196 What the fuck is going on? 1497 01:25:54,905 --> 01:25:55,989 Huh? 1498 01:25:55,989 --> 01:25:58,617 [♪ guard whistling "Yankee Doodle"] 1499 01:26:02,704 --> 01:26:03,997 [door buzzes] 1500 01:26:03,997 --> 01:26:06,124 [door clangs, squeaks] 1501 01:26:06,124 --> 01:26:08,293 [whistling continues] 1502 01:26:18,595 --> 01:26:19,596 Hiya, Joe. 1503 01:26:20,013 --> 01:26:21,515 Happy Mallard morning. 1504 01:26:22,182 --> 01:26:24,893 ♪ 1505 01:26:28,438 --> 01:26:29,731 I love my job. 1506 01:26:32,359 --> 01:26:33,652 Every goddamn part. 1507 01:26:33,652 --> 01:26:34,862 [sighs] 1508 01:26:38,866 --> 01:26:40,617 But there is nothing, 1509 01:26:42,119 --> 01:26:45,914 nothing I love more than a termination. 1510 01:26:46,915 --> 01:26:48,834 ♪ 1511 01:26:50,961 --> 01:26:52,254 You meet the team? 1512 01:26:53,755 --> 01:26:54,798 Human resources. 1513 01:26:56,592 --> 01:26:59,595 Twelve witnesses to each termination. 1514 01:27:00,095 --> 01:27:01,138 Everything's documented. 1515 01:27:02,472 --> 01:27:04,349 After all, we're a publicly traded company, 1516 01:27:05,767 --> 01:27:07,769 and everyone is part of the Mallard family. 1517 01:27:13,483 --> 01:27:15,611 Now what is it with you management types? 1518 01:27:18,322 --> 01:27:20,324 I mean, Mallard has given you the whole world, 1519 01:27:20,908 --> 01:27:22,284 but you still want more. 1520 01:27:25,704 --> 01:27:27,247 And, you know, 1521 01:27:28,749 --> 01:27:30,334 I have my annual review coming up. 1522 01:27:31,919 --> 01:27:33,712 Maybe Mallard will level me up. 1523 01:27:36,089 --> 01:27:38,133 They might even move me to Mallard Crossings. 1524 01:27:41,887 --> 01:27:43,680 I hear there'll be a vacancy soon. 1525 01:27:45,641 --> 01:27:49,061 Yeah, 1431 Parkway Drive. 1526 01:27:51,271 --> 01:27:53,023 Wonderful family lives there, 1527 01:27:53,690 --> 01:27:54,775 little boy, 1528 01:27:56,026 --> 01:27:57,027 single mom. 1529 01:27:58,987 --> 01:27:59,988 Yeah. 1530 01:28:00,822 --> 01:28:02,449 She's a real piece of ass. 1531 01:28:04,743 --> 01:28:07,037 Shit, maybe she'll even stay. 1532 01:28:07,037 --> 01:28:08,330 Shut the fuck up! Fucking... 1533 01:28:08,705 --> 01:28:09,706 [grunts] 1534 01:28:10,123 --> 01:28:11,750 Stay the fuck away from my family. 1535 01:28:11,750 --> 01:28:13,168 - [fist thumping] - [guard groaning] 1536 01:28:14,753 --> 01:28:17,464 [Mallard] Joe, the guard has failed his task. 1537 01:28:17,464 --> 01:28:18,841 - [groaning continues] - Fuck... 1538 01:28:18,841 --> 01:28:21,260 [Mallard] The penalty for which is immediate termination. 1539 01:28:21,260 --> 01:28:22,469 [guard groaning] 1540 01:28:22,469 --> 01:28:24,304 In exchange for completing this assignment, 1541 01:28:24,304 --> 01:28:26,807 your termination order will be revoked, 1542 01:28:27,808 --> 01:28:29,309 and you'll be promoted to level nine. 1543 01:28:29,309 --> 01:28:30,477 [fist thumping] 1544 01:28:30,477 --> 01:28:31,728 Then, you will find your purpose. 1545 01:28:31,728 --> 01:28:33,814 - [guard] Come on, Joe. - [thumping continues] 1546 01:28:33,814 --> 01:28:35,190 [Joe breathes shakily] 1547 01:28:40,445 --> 01:28:41,613 [weakly] Do it. 1548 01:28:46,869 --> 01:28:47,870 Do it, Joe. 1549 01:28:50,163 --> 01:28:51,164 Do it. 1550 01:28:54,168 --> 01:28:55,377 Do it. 1551 01:28:55,669 --> 01:28:57,129 - Do it, Joe. - [Mallard] Joe. 1552 01:28:57,796 --> 01:28:58,881 [guard] Do it. 1553 01:29:01,550 --> 01:29:02,551 [Mallard] Joe. 1554 01:29:04,178 --> 01:29:05,220 Joe. 1555 01:29:05,220 --> 01:29:07,806 ♪ 1556 01:29:10,100 --> 01:29:11,185 [Joe] Mm-mm. 1557 01:29:13,103 --> 01:29:15,063 - [notification chimes] - I'm not a monster. 1558 01:29:17,858 --> 01:29:19,151 I'm not a monster. 1559 01:29:21,486 --> 01:29:23,197 I'm not a fuckin' monster! 1560 01:29:24,531 --> 01:29:25,574 You are! 1561 01:29:27,910 --> 01:29:29,244 I'm not a monster! 1562 01:29:30,162 --> 01:29:31,997 And you're not gonna make me one. 1563 01:29:33,207 --> 01:29:34,249 You're all monsters! 1564 01:29:35,375 --> 01:29:36,960 Every last one of y'all! 1565 01:29:38,754 --> 01:29:39,922 You know somethin'? 1566 01:29:40,339 --> 01:29:41,590 I'm glad y'all are here. 1567 01:29:42,341 --> 01:29:44,176 I'm glad you're fuckin' here 1568 01:29:44,176 --> 01:29:46,428 'cause I want you to hear me and hear me clearly. 1569 01:29:46,428 --> 01:29:50,849 I... fuckin'... quit! 1570 01:29:50,849 --> 01:29:53,018 [gasping] 1571 01:30:09,201 --> 01:30:10,577 Hiya, Joe. 1572 01:30:10,577 --> 01:30:12,829 ♪ 1573 01:30:12,829 --> 01:30:15,207 Johnny, your HR partner. 1574 01:30:16,208 --> 01:30:19,711 You've just experienced our advanced career training simulation. 1575 01:30:20,754 --> 01:30:21,964 It's okay. 1576 01:30:21,964 --> 01:30:23,298 The tech can leave you a little foggy. 1577 01:30:23,298 --> 01:30:25,676 It'll come back. I just came out myself. 1578 01:30:26,176 --> 01:30:27,386 Oh, nice. 1579 01:30:27,386 --> 01:30:29,263 [plastic rustling] 1580 01:30:35,018 --> 01:30:36,311 [mouthful] Sorry, I missed lunch. 1581 01:30:40,065 --> 01:30:41,942 What am I thinking? You missed lunch, too. 1582 01:30:41,942 --> 01:30:43,402 You want some of these chips, bro? 1583 01:30:50,200 --> 01:30:53,620 You volunteered for our lunchtime improvement program. 1584 01:30:57,291 --> 01:31:00,836 You give us 60 minutes, come back refreshed and ready 1585 01:31:00,836 --> 01:31:03,422 with a new appreciation for your work at Mallard. 1586 01:31:04,464 --> 01:31:06,383 I know it feels like you were in there for months. 1587 01:31:06,383 --> 01:31:09,136 Feels that way to me, too, believe me, 1588 01:31:09,136 --> 01:31:10,721 but, uh, it was only an hour. 1589 01:31:11,930 --> 01:31:15,934 It was all manufactured, the space, the passage of time, 1590 01:31:15,934 --> 01:31:17,561 like a video game. 1591 01:31:18,187 --> 01:31:21,106 For example, your son, he hasn't even been born yet. 1592 01:31:21,523 --> 01:31:24,234 And obviously, you didn't smash my face in, right? [laughs] 1593 01:31:25,277 --> 01:31:27,529 Yes, you were struggling to break through the ranks 1594 01:31:27,529 --> 01:31:29,823 of middle management, stuck at level eight. 1595 01:31:30,699 --> 01:31:33,869 But watching you in there, Mallard realized something. 1596 01:31:35,329 --> 01:31:36,788 You weren't struggling 'cause you weren't good enough. 1597 01:31:36,788 --> 01:31:40,125 You're [chuckles] too good, you know. Slow it down. 1598 01:31:40,125 --> 01:31:42,878 No, you just weren't being challenged, 1599 01:31:42,878 --> 01:31:45,964 so... we threw some challenges your way. 1600 01:31:46,882 --> 01:31:48,300 And look at this. 1601 01:31:48,300 --> 01:31:50,511 Boom, your productivity spiked. 1602 01:31:51,011 --> 01:31:52,804 Your leadership was off the charts, 1603 01:31:52,804 --> 01:31:56,642 uh, creativity, ingenuity, that little coup you staged. 1604 01:31:56,642 --> 01:31:57,809 That's big stuff. 1605 01:31:58,227 --> 01:32:00,020 I mean, you showed a willingness to fight. 1606 01:32:00,020 --> 01:32:01,855 You're an outside-the-box thinker, Joe. 1607 01:32:03,398 --> 01:32:05,234 Leadership material. 1608 01:32:06,818 --> 01:32:09,863 Oh, and I know I said that Mallard was watching you the whole time. 1609 01:32:10,322 --> 01:32:11,406 It's more like, 1610 01:32:12,533 --> 01:32:15,285 Mallard was inside your head. 1611 01:32:24,211 --> 01:32:27,381 [electronic whirring] 1612 01:32:28,215 --> 01:32:29,258 [alarm blares] 1613 01:32:29,258 --> 01:32:30,926 Oh! Noon o'clock. 1614 01:32:31,677 --> 01:32:33,220 Time to check out your new office. 1615 01:32:33,929 --> 01:32:35,514 Come on, buddy. [clears throat] 1616 01:32:35,514 --> 01:32:37,891 ♪ 1617 01:32:46,775 --> 01:32:49,403 [♪ mellow classical music playing] 1618 01:32:51,530 --> 01:32:53,907 [Johnny] The Mallard corporate ranks are endless. 1619 01:32:54,825 --> 01:32:57,369 Most days, it feels like you could keep climbing forever. 1620 01:32:58,912 --> 01:33:01,373 Now, this is us, floor 66, management. 1621 01:33:07,671 --> 01:33:09,548 Probably never been this high before, huh? 1622 01:33:11,300 --> 01:33:12,509 It's a lot to take in. 1623 01:33:13,510 --> 01:33:14,511 Yeah. 1624 01:33:15,762 --> 01:33:17,389 Somehow the-the air is, 1625 01:33:17,848 --> 01:33:18,891 I don't know, different up here. 1626 01:33:18,891 --> 01:33:21,226 It's... better, you know? 1627 01:33:22,895 --> 01:33:24,396 [Johnny inhales deeply] 1628 01:33:27,774 --> 01:33:28,775 [scoffs] 1629 01:33:30,611 --> 01:33:32,738 [♪ mellow classical music playing] 1630 01:33:34,573 --> 01:33:35,741 I know how it feels. 1631 01:33:35,741 --> 01:33:37,576 You give years to Mallard, 1632 01:33:38,160 --> 01:33:40,454 start having dreams at night you're still at work. 1633 01:33:41,747 --> 01:33:44,541 Stock goes up, company gets bigger, and you start to wonder, 1634 01:33:44,541 --> 01:33:46,627 "Does anyone here even know I'm alive?" 1635 01:33:46,627 --> 01:33:48,045 Well, I do. 1636 01:33:49,004 --> 01:33:51,798 Mallard does, and now you're being rewarded. 1637 01:33:54,760 --> 01:33:56,094 Come on, this way. 1638 01:34:05,854 --> 01:34:08,899 ♪ 1639 01:34:11,401 --> 01:34:12,402 Hey, Mallard. 1640 01:34:12,402 --> 01:34:13,987 - [notification chimes] - [Mallard] Yes, Johnny? 1641 01:34:13,987 --> 01:34:15,072 Look who's here. 1642 01:34:15,531 --> 01:34:17,324 [Mallard] Welcome to upper management, Joe. 1643 01:34:17,950 --> 01:34:19,826 We look forward to your continued improvement. 1644 01:34:20,369 --> 01:34:21,495 Have a great day. 1645 01:34:23,247 --> 01:34:24,540 [laughing] Isn't she the best? 1646 01:34:31,213 --> 01:34:33,799 ♪ 1647 01:34:35,259 --> 01:34:37,177 [Mallard] You no longer fit our corporate culture. 1648 01:34:37,177 --> 01:34:38,470 - Good luck, Joe. - [Joe] Fuck you! 1649 01:34:40,389 --> 01:34:41,557 [door opens] 1650 01:34:42,766 --> 01:34:44,434 Welcome to your new home. 1651 01:34:52,150 --> 01:34:54,278 We found this in your data and loaded it up. 1652 01:34:54,695 --> 01:34:56,989 Thought we'd make your home screen feel like home. 1653 01:34:56,989 --> 01:34:58,740 Your tablet is loaded up with training videos. 1654 01:34:58,740 --> 01:35:01,785 You have till 7:00 p.m. to watch your quota of 10 videos. 1655 01:35:01,785 --> 01:35:03,829 Cafeteria's open if you need to stay late. 1656 01:35:04,580 --> 01:35:06,373 Mallard makes a hell of a bologna. 1657 01:35:06,373 --> 01:35:07,708 [laughs] 1658 01:35:08,584 --> 01:35:10,919 I'll be sending over your perk package, housing upgrade, 1659 01:35:10,919 --> 01:35:13,547 vehicle upgrade, bonus structure. 1660 01:35:14,006 --> 01:35:15,841 Oh, and one more thing. 1661 01:35:16,884 --> 01:35:18,302 Your standard NDA. 1662 01:35:18,302 --> 01:35:20,929 Discussing the nature of Mallard's proprietary career training 1663 01:35:20,929 --> 01:35:22,890 will lead to an immediate termination. 1664 01:35:22,890 --> 01:35:25,225 Can't tell your coworkers, superiors, 1665 01:35:25,225 --> 01:35:27,603 underlings, mom, wife, priest, nobody. 1666 01:35:28,103 --> 01:35:30,981 We wouldn't wanna undermine the effectiveness of the simulation. 1667 01:35:30,981 --> 01:35:32,149 Understood? 1668 01:35:33,734 --> 01:35:35,402 What am I saying? Of course, you understand. 1669 01:35:35,402 --> 01:35:37,070 You're a Mallard man. [laughs] 1670 01:35:37,905 --> 01:35:39,615 [pen clicking] 1671 01:35:39,615 --> 01:35:40,866 Sign right here. 1672 01:35:41,617 --> 01:35:44,119 [♪ mellow classical music playing] 1673 01:35:53,795 --> 01:35:54,796 Do it, Joe. 1674 01:35:54,796 --> 01:35:56,089 Took everything! 1675 01:35:56,089 --> 01:35:57,299 [Kate gasps] 1676 01:35:58,383 --> 01:36:00,427 ♪ 1677 01:36:10,896 --> 01:36:12,356 Congratulations, Joe. 1678 01:36:12,940 --> 01:36:14,942 Mallard truly is your company 1679 01:36:16,235 --> 01:36:17,319 for life. 1680 01:36:17,319 --> 01:36:18,403 [Johnny chuckles] 1681 01:37:29,433 --> 01:37:30,851 [clears throat] 1682 01:37:34,563 --> 01:37:35,564 Mallard, 1683 01:37:36,857 --> 01:37:38,150 call Kate. 1684 01:37:38,567 --> 01:37:40,235 [Mallard] Calling Kate Stevens. 1685 01:37:40,861 --> 01:37:42,779 [line ringing] 1686 01:37:44,990 --> 01:37:46,408 [Kate] [over phone] A midday call? 1687 01:37:46,408 --> 01:37:47,743 Who died? 1688 01:37:50,579 --> 01:37:51,663 Joe? 1689 01:37:52,414 --> 01:37:53,707 Baby, are you there? 1690 01:37:53,707 --> 01:37:54,791 Um... 1691 01:37:56,502 --> 01:37:57,503 [Kate] Babe. 1692 01:37:58,670 --> 01:37:59,922 Yeah, I'm here. [chuckles] 1693 01:38:01,340 --> 01:38:02,633 I-I just, um... 1694 01:38:04,259 --> 01:38:06,345 First of all, I just wanted to hear your voice. [chuckles] 1695 01:38:07,262 --> 01:38:08,597 And, um, 1696 01:38:10,265 --> 01:38:12,226 call you and tell you I love you. 1697 01:38:12,226 --> 01:38:13,310 [Kate chuckles] 1698 01:38:13,685 --> 01:38:15,312 [Kate] Ten years you've been at this job, 1699 01:38:15,312 --> 01:38:17,314 and you have never called me during work. 1700 01:38:18,023 --> 01:38:19,358 I just, um... 1701 01:38:20,734 --> 01:38:21,902 I don't know. 1702 01:38:25,113 --> 01:38:26,323 I just miss you. 1703 01:38:29,535 --> 01:38:32,538 I've, uh, had a-- I've had a very, um, 1704 01:38:36,625 --> 01:38:38,752 long and interesting day. 1705 01:38:40,838 --> 01:38:42,005 [Kate] Oh, hold on, hold on. 1706 01:38:43,173 --> 01:38:45,259 Oh, my goodness, JJ's kicking. 1707 01:38:45,259 --> 01:38:46,426 [Kate gasps] 1708 01:38:46,969 --> 01:38:49,096 He recognizes your voice. 1709 01:38:49,096 --> 01:38:51,223 Oh, that's so sweet. 1710 01:38:53,016 --> 01:38:54,476 [sobbing quietly] 1711 01:38:55,644 --> 01:38:58,480 Look, um, I'll be home late tonight. 1712 01:38:58,480 --> 01:39:00,315 I'm working a little late, okay? 1713 01:39:00,649 --> 01:39:01,733 [Kate] Again? 1714 01:39:04,736 --> 01:39:06,280 This time it's-it's-- 1715 01:39:08,574 --> 01:39:09,741 This time it's different. 1716 01:39:09,741 --> 01:39:11,368 [Kate] [sighs] Joe. 1717 01:39:13,745 --> 01:39:15,956 Can you, can you do me a favor and-and, um, 1718 01:39:19,209 --> 01:39:20,794 put the, put the phone to your belly? 1719 01:39:21,837 --> 01:39:22,921 [rustling over phone] 1720 01:39:23,881 --> 01:39:25,257 Hey, JJ. 1721 01:39:28,093 --> 01:39:29,469 Can't wait to meet you. 1722 01:39:32,222 --> 01:39:34,391 All right, baby, I'll call you-- I-I'll see you later. 1723 01:39:34,391 --> 01:39:35,893 I-I'll be home later, okay? 1724 01:39:35,893 --> 01:39:37,936 [Kate] Okay. I love you. 1725 01:39:38,145 --> 01:39:39,146 Love you. 1726 01:39:39,146 --> 01:39:42,107 ♪ 1727 01:39:57,414 --> 01:39:58,582 [sighs deeply] 1728 01:40:03,212 --> 01:40:04,630 [mill grinding] 1729 01:40:04,630 --> 01:40:07,174 ♪ 1730 01:40:07,174 --> 01:40:09,468 I will be a father to my son. 1731 01:40:10,052 --> 01:40:12,638 I will be a father to my son. 1732 01:40:13,347 --> 01:40:15,891 I will be a father to my son. 1733 01:40:18,685 --> 01:40:20,646 [Mallard] ...your company for life. 1734 01:40:24,691 --> 01:40:26,193 I'm gonna burn 1735 01:40:26,902 --> 01:40:28,695 this motherfucker down. 1736 01:40:28,695 --> 01:40:31,782 [♪ "Uprising" by Flesh Field playing] 1737 01:40:59,852 --> 01:41:03,146 ♪ 1738 01:41:54,656 --> 01:41:56,408 [notification chimes] 1739 01:41:57,284 --> 01:41:59,912 [Mallard] We hope your journey through tonight's feature presentation 1740 01:41:59,912 --> 01:42:02,456 has been both enjoyable and enlightening. 1741 01:42:02,456 --> 01:42:06,210 We trust you were stirred to evaluate and conquer your personal quotas 1742 01:42:06,210 --> 01:42:09,463 today, tomorrow, and into the future. 1743 01:42:10,380 --> 01:42:13,967 Mallard, your company for life. 1744 01:42:14,384 --> 01:42:16,053 [notification chimes] 1745 01:42:16,053 --> 01:42:19,139 ♪ 1746 01:43:16,280 --> 01:43:19,283 ♪ 1747 01:44:17,049 --> 01:44:20,052 ♪ 1748 01:45:16,441 --> 01:45:19,403 ♪ 1749 01:45:20,362 --> 01:45:22,364 [sound distorts] 1750 01:45:22,364 --> 01:45:24,992 [♪ music resumes, slowly fades out] 115200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.