All language subtitles for The Tourist S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,599 Here to take a statement. 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,159 Helen. You remembered my name! 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,239 I bet you can't remember mine, though, huh? 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,719 I keep wondering if anyone's out there missing me. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,359 Parents waiting for me to call, or... 6 00:00:16,360 --> 00:00:19,399 Helen has gone full Florence Nightingale for this amnesia bloke. 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,479 Next time you're down, think of that. 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,599 I'll just send you an emoji of a burrito 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,479 and from that moment on, you'll know that everything will be OK. 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,000 I'm a bad guy, Helen. 11 00:00:29,240 --> 00:00:30,920 That's why people want me dead. 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,840 You're Lena. Christ, I've been looking for you. 13 00:00:38,360 --> 00:00:41,439 I'm so sorry. We don't know why I was working for Kosta. 14 00:00:41,440 --> 00:00:44,039 We don't know how I met Lena. We don't know... 15 00:00:44,040 --> 00:00:45,279 Who'd do something like that? 16 00:00:45,280 --> 00:00:48,319 There is no reason on Earth that ever makes that OK. 17 00:00:48,320 --> 00:00:51,120 You're my only friend in the whole wide world, right? 18 00:00:52,280 --> 00:00:54,799 I just don't understand how the same guy 19 00:00:54,800 --> 00:00:56,799 who...who could do something so awful 20 00:00:56,800 --> 00:00:58,559 could also save my life. 21 00:00:58,560 --> 00:01:00,039 You don't know me! 22 00:01:00,040 --> 00:01:02,639 I am not the same person that I was 23 00:01:02,640 --> 00:01:04,680 before I met Elliot Stanley. 24 00:01:06,440 --> 00:01:09,200 TRAIN HORN BLARES 25 00:01:35,400 --> 00:01:38,080 WHISPERING AND GIGGLING 26 00:01:45,120 --> 00:01:46,239 Hello. 27 00:01:46,240 --> 00:01:47,320 Hello. 28 00:01:51,800 --> 00:01:53,120 Who that? 29 00:01:54,720 --> 00:01:56,919 Oh, yeah. That's, erm... 30 00:01:56,920 --> 00:01:58,639 That's my girlfriend. 31 00:01:58,640 --> 00:02:00,360 That's Hel... Say hi, Helen. 32 00:02:03,160 --> 00:02:04,400 Hello. 33 00:02:05,800 --> 00:02:07,680 You smoke marijuana, huh? 34 00:02:08,920 --> 00:02:11,159 We... We don't even know what that is... 35 00:02:11,160 --> 00:02:12,919 No, no. God, no. 36 00:02:12,920 --> 00:02:15,040 What... What is it? 37 00:02:19,840 --> 00:02:21,039 What this, then? 38 00:02:21,040 --> 00:02:22,520 That's, erm... 39 00:02:23,840 --> 00:02:26,639 That's a lighter. That's what that is. 40 00:02:26,640 --> 00:02:29,160 "Vietnamese and gay". 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,039 You know how offensive this is? 42 00:02:33,040 --> 00:02:34,439 We do. 43 00:02:34,440 --> 00:02:36,239 I not Vietnamese, 44 00:02:36,240 --> 00:02:38,240 I not gay. 45 00:02:39,440 --> 00:02:42,000 This...really offensive. 46 00:02:43,080 --> 00:02:44,959 Well, you know, maybe it's like, erm... 47 00:02:44,960 --> 00:02:46,719 It's like owning it, 48 00:02:46,720 --> 00:02:50,440 you know like...like the lighter is excited... 49 00:02:51,520 --> 00:02:54,040 ..that it's...Vietnamese and gay? 50 00:02:59,440 --> 00:03:01,559 No smoking, OK? 51 00:03:01,560 --> 00:03:03,319 No, absolutely not. 52 00:03:03,320 --> 00:03:04,719 No. 53 00:03:04,720 --> 00:03:06,159 Totally. 54 00:03:06,160 --> 00:03:09,159 Why you got such long...beard? 55 00:03:09,160 --> 00:03:11,319 HELEN SNORTS WITH LAUGHTER 56 00:03:11,320 --> 00:03:14,160 Er, I'm going to...go now. 57 00:03:16,080 --> 00:03:18,359 SHE LAUGHS 58 00:03:18,360 --> 00:03:19,640 Right. 59 00:03:21,400 --> 00:03:22,800 Where were we? 60 00:03:28,160 --> 00:03:29,479 What? 61 00:03:29,480 --> 00:03:32,039 Well, I just... What if he comes back in? 62 00:03:32,040 --> 00:03:33,360 Sorry. 63 00:03:35,040 --> 00:03:37,160 THEY SIGH 64 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 Yeah. 65 00:03:42,840 --> 00:03:44,319 He really didn't like my beard. 66 00:03:44,320 --> 00:03:46,439 Mmm... You like it, though, right? 67 00:03:46,440 --> 00:03:47,879 Mm... 68 00:03:47,880 --> 00:03:49,119 Mm-hm... 69 00:03:49,120 --> 00:03:50,359 Oh, OK... Mm-hm... 70 00:03:50,360 --> 00:03:51,600 OK. 71 00:03:53,000 --> 00:03:55,319 I'll shave it off when we get to Cambodia. 72 00:03:55,320 --> 00:03:56,680 How about that? 73 00:03:58,600 --> 00:03:59,840 Oh... 74 00:04:01,640 --> 00:04:03,559 This is nice. 75 00:04:03,560 --> 00:04:07,119 You know, just...the here and now. 76 00:04:07,120 --> 00:04:09,040 You know, like... 77 00:04:10,240 --> 00:04:12,280 ..I feel like nothing can touch us. 78 00:04:14,880 --> 00:04:20,440 Are you, like, really, really 100% sure about that? 79 00:04:22,520 --> 00:04:25,319 Mm... Why are you being weird? 80 00:04:25,320 --> 00:04:28,079 I've been waiting for the right moment and... 81 00:04:28,080 --> 00:04:31,120 I dunno, I think this might be it. 82 00:04:34,680 --> 00:04:36,880 The right moment for what? 83 00:04:43,640 --> 00:04:46,120 I've been wanting to give you this. 84 00:04:51,640 --> 00:04:53,719 It was mailed to the police station 85 00:04:53,720 --> 00:04:55,599 while you were still in hospital, 86 00:04:55,600 --> 00:04:57,880 recovering from...you know. 87 00:04:59,120 --> 00:05:01,120 That's why I've held on to it for so long. 88 00:05:05,440 --> 00:05:07,759 You were in a bad place, and... That's me. 89 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 Yeah. 90 00:05:10,000 --> 00:05:11,479 Erm... 91 00:05:11,480 --> 00:05:13,279 And this, er, 92 00:05:13,280 --> 00:05:16,000 this Tommy, he knows me? 93 00:05:17,800 --> 00:05:20,040 Yeah, from Ireland. 94 00:05:23,480 --> 00:05:26,480 Maybe it's time you found out who you really are. 95 00:05:55,320 --> 00:05:56,760 Oh! 96 00:06:06,240 --> 00:06:07,480 Mmm. 97 00:06:18,920 --> 00:06:21,119 You OK, babe? Oh... 98 00:06:21,120 --> 00:06:22,399 Maybe we should just go. 99 00:06:22,400 --> 00:06:24,880 We can't. It's been an hour already. 100 00:06:28,360 --> 00:06:29,679 What? 101 00:06:29,680 --> 00:06:30,880 There's someone coming. 102 00:06:44,880 --> 00:06:46,319 Hello? 103 00:06:46,320 --> 00:06:47,639 Morning. 104 00:06:47,640 --> 00:06:48,800 OK. 105 00:06:53,160 --> 00:06:54,839 Oh, God... What? 106 00:06:54,840 --> 00:06:56,879 I mean, you thought it was him. 107 00:06:56,880 --> 00:06:59,640 Tommy, yeah. Well, it could have been him. 108 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 Hey. 109 00:07:05,680 --> 00:07:07,320 Whatever happens... 110 00:07:09,600 --> 00:07:12,479 ..well, it's probably worth getting rid of the beard 111 00:07:12,480 --> 00:07:15,359 because whoever shows up, you want them to recognise you, right? 112 00:07:15,360 --> 00:07:16,879 What, now? 113 00:07:16,880 --> 00:07:18,239 Oh, right now. 114 00:07:18,240 --> 00:07:19,279 OK. 115 00:07:19,280 --> 00:07:20,599 OK, I'll get rid of it. 116 00:07:20,600 --> 00:07:22,079 Really? Mm-hm... 117 00:07:22,080 --> 00:07:23,399 Ah, at last! 118 00:07:23,400 --> 00:07:24,760 Thank you! 119 00:08:03,920 --> 00:08:05,680 Oh, hello. 120 00:08:19,600 --> 00:08:21,720 I like your bat and your ball. 121 00:08:31,360 --> 00:08:32,600 Are you... 122 00:08:33,720 --> 00:08:35,280 Are your parents around? 123 00:08:39,960 --> 00:08:41,240 Er... 124 00:08:42,400 --> 00:08:44,000 RAZOR BUZZES 125 00:08:50,600 --> 00:08:51,880 Shit. 126 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 Who are you? What do you want? 127 00:09:30,480 --> 00:09:33,040 MUFFLED SHOUTS 128 00:09:53,800 --> 00:09:56,600 Eunan! Come here, you little shithole! 129 00:09:58,520 --> 00:10:00,840 You staring at feckin' women again, are ya? 130 00:10:23,360 --> 00:10:24,640 Elliot? 131 00:10:27,560 --> 00:10:29,920 OK. I... I'm coming in. 132 00:10:37,880 --> 00:10:39,279 What the...? 133 00:10:39,280 --> 00:10:42,920 MUSIC: Don't Get Me Wrong by The Pretenders 134 00:10:49,040 --> 00:10:51,840 # Don't get me wrong 135 00:10:54,160 --> 00:10:56,680 # If I'm looking kind of dazzled 136 00:10:59,080 --> 00:11:01,880 # I see neon lights... # 137 00:11:04,960 --> 00:11:06,759 TYRES SCREECH 138 00:11:06,760 --> 00:11:08,680 BOTTLES RATTLE 139 00:11:09,680 --> 00:11:11,200 # ..me wrong 140 00:11:12,880 --> 00:11:15,760 # If you say hello and I take a ride... # 141 00:11:17,840 --> 00:11:19,959 GLASS SMASHES 142 00:11:19,960 --> 00:11:24,440 DISTANT MUSIC PLAYS 143 00:11:26,360 --> 00:11:27,559 Ahh! 144 00:11:27,560 --> 00:11:28,880 Fuck. 145 00:11:29,960 --> 00:11:31,119 Oh... 146 00:11:31,120 --> 00:11:33,800 HE BREATHES HEAVILY 147 00:11:43,600 --> 00:11:45,199 HE GRUNTS 148 00:11:45,200 --> 00:11:46,960 MUSIC BLARES 149 00:11:52,480 --> 00:11:54,479 HE GRUNTS 150 00:11:54,480 --> 00:11:57,439 # I'm thinking about the fireworks... # 151 00:11:57,440 --> 00:11:59,880 HE MOANS IN AGONY 152 00:12:10,840 --> 00:12:12,520 Arghhhh! 153 00:12:22,160 --> 00:12:24,400 TYRES SCREECH 154 00:12:39,800 --> 00:12:41,080 Fuck's sake! 155 00:12:54,480 --> 00:12:55,919 Fuck's sake. 156 00:12:55,920 --> 00:12:58,240 Fuck! Fuck! Fuck! 157 00:13:11,920 --> 00:13:13,760 ENGINE REVS 158 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 ENGINE ROARS 159 00:13:28,200 --> 00:13:30,000 ENGINE SPLUTTERS 160 00:13:31,080 --> 00:13:32,240 Bollocks! 161 00:13:40,720 --> 00:13:42,160 Shit! 162 00:13:43,800 --> 00:13:45,399 Shit! Ahh! 163 00:13:45,400 --> 00:13:47,559 Arghh! 164 00:13:47,560 --> 00:13:49,039 Jesus wept... 165 00:13:49,040 --> 00:13:51,680 HE GRUNTS AND SHOUTS 166 00:13:59,760 --> 00:14:01,280 Jesus, fuck. 167 00:14:06,400 --> 00:14:07,880 Oh, God. 168 00:14:31,160 --> 00:14:33,600 SOBBING 169 00:14:50,440 --> 00:14:52,039 KNOCKING 170 00:14:52,040 --> 00:14:53,200 Detective Slater? 171 00:15:02,360 --> 00:15:03,839 Yep? 172 00:15:03,840 --> 00:15:05,359 This is he. 173 00:15:05,360 --> 00:15:06,879 Him. Me. 174 00:15:06,880 --> 00:15:09,479 An Australian lady just arrived into the country 175 00:15:09,480 --> 00:15:11,119 talking about a possible abduction. 176 00:15:11,120 --> 00:15:12,519 Sclata Cafe. 177 00:15:12,520 --> 00:15:15,119 OK, sure. Er...I'll be right out. 178 00:15:15,120 --> 00:15:16,240 Okey-doke. 179 00:15:17,760 --> 00:15:19,120 Ohhh... 180 00:15:54,960 --> 00:15:56,280 Urgh... 181 00:16:20,160 --> 00:16:21,600 What? Come on... 182 00:16:30,160 --> 00:16:32,119 FAINT MUSIC PLAYS 183 00:16:32,120 --> 00:16:33,839 ENGINE APPROACHES 184 00:16:33,840 --> 00:16:35,200 I don't fucking believe this. 185 00:16:40,200 --> 00:16:41,520 Fuck! 186 00:16:43,760 --> 00:16:48,079 # Don't get me wrong... # 187 00:16:48,080 --> 00:16:50,000 HE GROANS 188 00:16:57,560 --> 00:16:59,439 Who are you?! Did you work for Kosta? 189 00:16:59,440 --> 00:17:01,439 IRISH ACCENT: Why would we work for Kosta? 190 00:17:01,440 --> 00:17:03,319 He's the only person I knew who'd want me dead! 191 00:17:03,320 --> 00:17:05,200 Why would a coffee shop want you dead?! 192 00:17:06,520 --> 00:17:08,040 Tell me what I've done to you! 193 00:17:09,880 --> 00:17:11,120 Fuck! 194 00:17:46,640 --> 00:17:48,679 Never fear, the Garda are here. 195 00:17:48,680 --> 00:17:50,639 HE CHUCKLES 196 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 Madam... 197 00:17:52,920 --> 00:17:53,999 G'day. 198 00:17:54,000 --> 00:17:57,159 Ah, yes. You've just arrived from down underneath. 199 00:17:57,160 --> 00:18:00,119 Er, we... We are the...the Garda, or the Guards. 200 00:18:00,120 --> 00:18:02,079 Or the Guardians of the Peace, really, but... 201 00:18:02,080 --> 00:18:05,359 Police, you'd call us in Australian, I suppose! 202 00:18:05,360 --> 00:18:08,679 Detective Sergeant Ruairi Slater at your service. 203 00:18:08,680 --> 00:18:10,160 Helen Chambers. 204 00:18:13,800 --> 00:18:16,239 So, who are we, er... Who are we looking for? 205 00:18:16,240 --> 00:18:17,879 I hear somebody's gone missing, is it? 206 00:18:17,880 --> 00:18:20,839 Yeah. Erm, it's my boyfriend. 207 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 Elliot. Boyfriend. Right. 208 00:18:24,280 --> 00:18:28,679 Yeah, erm, we were supposed to be meeting someone. 209 00:18:28,680 --> 00:18:32,199 Right. Er, who... Who were you meeting? 210 00:18:32,200 --> 00:18:33,599 We... 211 00:18:33,600 --> 00:18:36,800 We don't really know him is the thing. 212 00:18:37,920 --> 00:18:40,719 My boyfriend, Elliot... He... He lost his memory. 213 00:18:40,720 --> 00:18:44,599 And then a while back we received a message from a fella called Tommy, 214 00:18:44,600 --> 00:18:47,399 who said that he was his best friend from back in the day. 215 00:18:47,400 --> 00:18:50,479 We rolled the dice. Right. You know? 216 00:18:50,480 --> 00:18:54,399 Look, it seems to me that maybe this Tommy wasn't who he said he was. 217 00:18:54,400 --> 00:18:57,319 A set-up, like, in that it wasn't Tommy at all that sent that message. 218 00:18:57,320 --> 00:18:59,039 No, I know. 219 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 That's... That's why I'm telling you. 220 00:19:02,400 --> 00:19:05,879 Look, back in Australia there were some... 221 00:19:05,880 --> 00:19:08,440 ..bad people who were after him. 222 00:19:09,680 --> 00:19:12,679 Wherever he is, I just... I think that he's in trouble. 223 00:19:12,680 --> 00:19:14,599 Listen, I understand. 224 00:19:14,600 --> 00:19:17,239 You should really come and take a look at the scene, OK? 225 00:19:17,240 --> 00:19:18,639 It's... 226 00:19:18,640 --> 00:19:20,040 It's right here. 227 00:19:25,800 --> 00:19:27,719 So he came in here to shave. 228 00:19:27,720 --> 00:19:30,279 Jesus! Must've been some beard. 229 00:19:30,280 --> 00:19:32,839 And his bag is still here and the mirror's smashed. 230 00:19:32,840 --> 00:19:34,159 And the people who took him, 231 00:19:34,160 --> 00:19:36,200 they must've come through this back door here. 232 00:19:42,280 --> 00:19:43,879 So the car would've been parked here. 233 00:19:43,880 --> 00:19:46,319 A van maybe, if you look at the tyre marks. 234 00:19:46,320 --> 00:19:47,960 And they must've gone this way. 235 00:19:50,920 --> 00:19:52,079 Come on! 236 00:19:52,080 --> 00:19:55,760 The longer we take, the less chance we have of finding him. Yeah. 237 00:21:01,360 --> 00:21:02,920 BANGING Let me out! 238 00:21:04,160 --> 00:21:06,680 Whatever it is I've done to you, I, erm... 239 00:21:07,840 --> 00:21:09,399 ..I probably deserve it. 240 00:21:09,400 --> 00:21:10,880 I... I've done some... 241 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 ..fucking bad things, so... 242 00:21:15,520 --> 00:21:17,760 Just tell me what you want! 243 00:21:28,600 --> 00:21:31,440 FLIES BUZZ 244 00:22:02,600 --> 00:22:04,480 HE GROANS 245 00:22:06,040 --> 00:22:07,920 Urgh. 246 00:22:50,400 --> 00:22:51,999 Are you having fun yet? 247 00:22:52,000 --> 00:22:53,279 Are you fucking... 248 00:22:53,280 --> 00:22:54,839 Who is this? 249 00:22:54,840 --> 00:22:56,440 Who are you?! 250 00:23:00,240 --> 00:23:02,440 I'm the last voice you'll ever hear. 251 00:23:13,200 --> 00:23:17,320 So, er, these fellas who were after your boyfriend in Australia. 252 00:23:18,640 --> 00:23:20,879 Why? What did he do? 253 00:23:20,880 --> 00:23:23,960 Like I said, it's... It's a long story. 254 00:23:25,440 --> 00:23:27,119 I mean, we've been fine. 255 00:23:27,120 --> 00:23:29,199 Travelling around wherever the wind took us. 256 00:23:29,200 --> 00:23:32,999 But no, I had to go and stick my big nose in it. 257 00:23:33,000 --> 00:23:35,359 Your nose is just fine there, Helen. You've a great nose. 258 00:23:35,360 --> 00:23:37,000 It's my fault we came here. 259 00:23:38,360 --> 00:23:39,879 And now he's gone. 260 00:23:39,880 --> 00:23:41,119 Hey, listen. 261 00:23:41,120 --> 00:23:43,080 I'm sure whatever it is... Over there! 262 00:23:44,760 --> 00:23:47,239 Don't touch anything, that's... Blood. 263 00:23:47,240 --> 00:23:49,479 Crackers... Hey, listen to me. 264 00:23:49,480 --> 00:23:50,999 We will find your man, OK? 265 00:23:51,000 --> 00:23:52,639 We'll find him. 266 00:23:52,640 --> 00:23:55,080 HE DIALS HIS PHONE 267 00:23:57,400 --> 00:23:59,599 Guardians of the Peace, right? 268 00:23:59,600 --> 00:24:01,200 Right you are. 269 00:24:03,600 --> 00:24:04,880 Yeah... 270 00:24:05,960 --> 00:24:08,080 Hi, it's Detective Sergeant Slater... 271 00:24:16,800 --> 00:24:18,520 PHONE BEEPS 272 00:24:24,040 --> 00:24:25,840 PHONE BEEPS TWICE 273 00:24:34,320 --> 00:24:36,479 PHONE RINGS 274 00:24:36,480 --> 00:24:37,760 Oh! 275 00:24:39,320 --> 00:24:40,759 Hello? 276 00:24:40,760 --> 00:24:42,559 Hello? Helen. 277 00:24:42,560 --> 00:24:45,559 It's me. It's er... Ethan? 278 00:24:45,560 --> 00:24:48,160 It's been a minute, right, shortbread? 279 00:24:49,640 --> 00:24:50,880 Um... 280 00:24:52,120 --> 00:24:54,039 Why are you calling me? 281 00:24:54,040 --> 00:24:55,839 Well, the way we left things, Hel, 282 00:24:55,840 --> 00:24:59,159 it, erm... It left its mark on me. 283 00:24:59,160 --> 00:25:02,079 You know, you told me to, er... No, I remember... 284 00:25:02,080 --> 00:25:05,999 ..go and fuck myself with something big and plastic. 285 00:25:06,000 --> 00:25:07,759 Honestly, 286 00:25:07,760 --> 00:25:09,439 it was a wake-up call. 287 00:25:09,440 --> 00:25:11,039 It was my road to Damascus. 288 00:25:11,040 --> 00:25:13,599 It was the road that led me here. 289 00:25:13,600 --> 00:25:16,879 Not Damascus. I realise as I say it that sounds confusing. 290 00:25:16,880 --> 00:25:19,839 Erm, I'm at the Coal Harbour Community Centre. 291 00:25:19,840 --> 00:25:21,479 Look, Ethan, now's really not... 292 00:25:21,480 --> 00:25:24,839 I'm delivering my NED talk on toxic masculinity. 293 00:25:24,840 --> 00:25:26,199 Your what? 294 00:25:26,200 --> 00:25:27,399 My NED talk. 295 00:25:27,400 --> 00:25:30,239 It's like a TED talk, but it's a bit more under the radar, 296 00:25:30,240 --> 00:25:31,679 but that will change, we're... 297 00:25:31,680 --> 00:25:33,959 Er, no, I mean... 298 00:25:33,960 --> 00:25:37,919 are there other people listening to this conversation? 299 00:25:37,920 --> 00:25:40,959 Absolutely. Yeah, it's... It's part of the process, Hel. 300 00:25:40,960 --> 00:25:43,759 I realise now 301 00:25:43,760 --> 00:25:46,599 how my behaviour affected you. 302 00:25:46,600 --> 00:25:48,879 The gaslighting. 303 00:25:48,880 --> 00:25:50,479 The marginalising. 304 00:25:50,480 --> 00:25:52,279 I want to make amends. 305 00:25:52,280 --> 00:25:55,239 I want to show you that I've ch... 306 00:25:55,240 --> 00:25:56,879 PHONE BEEPS Yeah, she's hung up. 307 00:25:56,880 --> 00:25:58,519 Fucking women, eh! 308 00:25:58,520 --> 00:26:01,240 OK, that's really not the spirit here, Colin. 309 00:26:08,600 --> 00:26:10,440 DOOR BANGS 310 00:26:12,680 --> 00:26:13,720 OK... 311 00:26:16,440 --> 00:26:18,679 DNA isn't back yet on that bottle, but... 312 00:26:18,680 --> 00:26:22,079 WHISPERS: ..there has been like a sort of a development, shall we say? 313 00:26:22,080 --> 00:26:24,519 What? Any chance you could be a bit more specific? 314 00:26:24,520 --> 00:26:28,199 Sh! Well, I mean "development" could mean a lot of things. 315 00:26:28,200 --> 00:26:29,679 Is it good, is it bad...? 316 00:26:29,680 --> 00:26:32,440 I haven't spoken to her myself yet, so you'll know when I do, OK? 317 00:26:34,000 --> 00:26:35,040 Her? 318 00:26:44,440 --> 00:26:47,559 With respect, Detective Slater, it's your boss I came to speak with. 319 00:26:47,560 --> 00:26:49,479 Superintendent Hanlon's at a conference, 320 00:26:49,480 --> 00:26:52,279 but this is my case, and you're in good hands with my...hands. 321 00:26:52,280 --> 00:26:54,319 I know Superintendent Hanlon. 322 00:26:54,320 --> 00:26:56,319 I don't know you, so... 323 00:26:56,320 --> 00:26:57,759 Hi. 324 00:26:57,760 --> 00:26:59,319 Who are you? 325 00:26:59,320 --> 00:27:00,639 Helen. 326 00:27:00,640 --> 00:27:03,719 The boss is back next week, but I'm here now, and... 327 00:27:03,720 --> 00:27:06,879 ..and the fellas at the front desk said this was urgent, so... 328 00:27:06,880 --> 00:27:08,040 OK, then. 329 00:27:09,520 --> 00:27:12,239 I got sent this out of the blue. 330 00:27:12,240 --> 00:27:13,839 Is it really him? 331 00:27:13,840 --> 00:27:15,039 That's him! 332 00:27:15,040 --> 00:27:16,639 Who sent this to you? 333 00:27:16,640 --> 00:27:18,640 Who are you? 334 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 I'm his mother. 335 00:27:30,680 --> 00:27:32,719 HATCH SLAMS 336 00:27:32,720 --> 00:27:34,319 Ready for round two? 337 00:27:34,320 --> 00:27:35,639 What is this? 338 00:27:35,640 --> 00:27:37,479 What do you want? 339 00:27:37,480 --> 00:27:39,639 You can leave this room. 340 00:27:39,640 --> 00:27:41,240 It's up to you. 341 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 You can come right through this hatch. 342 00:28:00,040 --> 00:28:02,559 But the only way you'll fit through 343 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 is if you cut off both your legs. 344 00:28:08,640 --> 00:28:10,319 You fuckin' what? 345 00:28:10,320 --> 00:28:12,119 Cut them off. 346 00:28:12,120 --> 00:28:15,039 You want me to cut off both my legs... 347 00:28:15,040 --> 00:28:16,520 Yes. ..with this. 348 00:28:18,080 --> 00:28:19,559 Yes. Er... 349 00:28:19,560 --> 00:28:21,319 Or what? 350 00:28:21,320 --> 00:28:23,839 Like, what if I... 351 00:28:23,840 --> 00:28:26,399 What if I don't want to hack off both my legs 352 00:28:26,400 --> 00:28:28,080 just because you told me to? 353 00:28:30,400 --> 00:28:31,720 Hello? 354 00:28:33,120 --> 00:28:34,479 Fuck's sake. 355 00:28:34,480 --> 00:28:36,640 Hello? Can you hear me? 356 00:28:38,440 --> 00:28:40,040 Wrong choice. 357 00:28:43,720 --> 00:28:45,239 Boom! 358 00:28:45,240 --> 00:28:46,559 Oh, Jesus! 359 00:28:46,560 --> 00:28:47,960 Jesus Christ! 360 00:28:53,200 --> 00:28:55,720 LAUGHTER 361 00:28:57,800 --> 00:28:59,880 You can stop pissing yourself now. 362 00:29:01,920 --> 00:29:03,199 Here, catch. 363 00:29:03,200 --> 00:29:04,439 Fuck. 364 00:29:04,440 --> 00:29:06,079 All right, will you stop pissing about? 365 00:29:06,080 --> 00:29:08,799 A man's not allowed to have a bit of fun? Why don't you go fuck a horse? 366 00:29:08,800 --> 00:29:10,719 Already did. Fucked your daddy last night. 367 00:29:10,720 --> 00:29:11,999 We have the same daddy. 368 00:29:12,000 --> 00:29:13,479 Forget I said that. 369 00:29:13,480 --> 00:29:14,839 Who are you? 370 00:29:14,840 --> 00:29:17,160 You really don't remember your old pal Donal? 371 00:29:19,040 --> 00:29:22,320 No, I had a... I had an accident and my memory's a mess. 372 00:29:24,160 --> 00:29:26,880 Well, isn't that a real fucking stroke of luck for you? 373 00:29:35,520 --> 00:29:37,360 Do you mind, erm, just...? 374 00:29:40,840 --> 00:29:42,199 Ow. 375 00:29:42,200 --> 00:29:43,479 Sorry. 376 00:29:43,480 --> 00:29:45,280 CABLE TIES TIGHTEN 377 00:29:46,800 --> 00:29:48,400 Come on. 378 00:30:03,080 --> 00:30:04,880 Take a seat. 379 00:30:13,680 --> 00:30:15,800 Thanks. It's fine. 380 00:30:19,400 --> 00:30:20,679 What? 381 00:30:20,680 --> 00:30:22,879 So the name McDonnell means nothing to you? 382 00:30:22,880 --> 00:30:24,000 No. 383 00:30:25,320 --> 00:30:27,319 Yous are the McDonnells, I take it, 384 00:30:27,320 --> 00:30:29,959 on account of you all sleeping with your daddy there? 385 00:30:29,960 --> 00:30:31,480 You little shit! 386 00:30:38,680 --> 00:30:41,440 HE COUGHS 387 00:30:45,720 --> 00:30:47,159 It must be weird. 388 00:30:47,160 --> 00:30:50,519 You don't remember anything? Like, your family 389 00:30:50,520 --> 00:30:52,319 or where you're from? 390 00:30:52,320 --> 00:30:53,559 I really don't. 391 00:30:53,560 --> 00:30:54,959 Hey, Fergal. 392 00:30:54,960 --> 00:30:56,959 You want a date, get on the apps. 393 00:30:56,960 --> 00:30:59,720 This fella's about to get a different kind of fucked. 394 00:31:01,960 --> 00:31:04,199 So what is it that you actually want from me? 395 00:31:04,200 --> 00:31:06,679 You know, apart from the being-fucked-differently thing, 396 00:31:06,680 --> 00:31:08,240 which I'm excited about. 397 00:31:10,320 --> 00:31:14,639 Look, if I've done something to all of you, I'm sorry. 398 00:31:14,640 --> 00:31:15,999 OK? 399 00:31:16,000 --> 00:31:19,080 I meant what I said. I don't remember anything. 400 00:31:22,720 --> 00:31:24,120 You've done plenty... 401 00:31:25,360 --> 00:31:27,599 ..whether you fucking remember it or not. 402 00:31:27,600 --> 00:31:30,520 So, er, keep your mouth shut... 403 00:31:31,880 --> 00:31:34,439 ..or Donal, he'll shut it for you. 404 00:31:34,440 --> 00:31:36,959 Hang on a sec, he's called Donal? 405 00:31:36,960 --> 00:31:39,240 So, his name's Donal McDonnell? 406 00:31:41,000 --> 00:31:42,799 HE WHEEZES WITH LAUGHTER 407 00:31:42,800 --> 00:31:46,040 It's like if I was called Elliot McElliot. 408 00:31:49,520 --> 00:31:51,320 This is only the beginning. 409 00:31:55,320 --> 00:31:57,280 Thank you very much, Mrs Cassidy. 410 00:32:05,640 --> 00:32:07,719 Hey! I... I, erm... 411 00:32:07,720 --> 00:32:10,399 I was just, er... 412 00:32:10,400 --> 00:32:12,079 Just what? 413 00:32:12,080 --> 00:32:13,199 OK. 414 00:32:13,200 --> 00:32:15,599 I... I was waiting for you. 415 00:32:15,600 --> 00:32:18,919 I just thought that you might want to talk about... 416 00:32:18,920 --> 00:32:20,440 ..your son. 417 00:32:24,640 --> 00:32:27,799 So you really have no idea where he is, 418 00:32:27,800 --> 00:32:29,680 or who might've taken him? 419 00:32:30,840 --> 00:32:32,399 I really don't. 420 00:32:32,400 --> 00:32:35,760 He was 27 years old the last time I saw him. 421 00:32:37,000 --> 00:32:38,959 His dad was in hospital. 422 00:32:38,960 --> 00:32:42,439 Hadn't seen him in seven years since he upped and left 423 00:32:42,440 --> 00:32:43,920 without so much as a word. 424 00:32:45,680 --> 00:32:47,239 Why did he leave? 425 00:32:47,240 --> 00:32:48,559 Hard to say. 426 00:32:48,560 --> 00:32:50,359 It's not like he left a note. 427 00:32:50,360 --> 00:32:54,560 CLASSICAL MUSIC PLAYS 428 00:32:58,080 --> 00:33:01,439 I sound...like a tragic old woman, 429 00:33:01,440 --> 00:33:03,440 but I have to ask. 430 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 Did he come here to see me? 431 00:33:09,040 --> 00:33:10,959 Um... SHE CLEARS HER THROAT 432 00:33:10,960 --> 00:33:14,640 I... I wish I didn't have to tell you this, but... 433 00:33:16,080 --> 00:33:20,040 Well, the truth is, Elliot lost his memory. 434 00:33:21,920 --> 00:33:24,640 Er, he was in a car crash a year back. 435 00:33:25,800 --> 00:33:26,960 I'm sorry. 436 00:33:28,960 --> 00:33:30,200 So... 437 00:33:31,840 --> 00:33:35,280 ..he doesn't even...remember me? 438 00:33:37,880 --> 00:33:39,880 His head's a ghost town. 439 00:33:42,160 --> 00:33:45,479 MUSIC: Swan Lake by Tchaikovsky 440 00:33:45,480 --> 00:33:46,800 Oh. 441 00:33:53,320 --> 00:33:54,719 Oh, my. 442 00:33:54,720 --> 00:33:56,560 What? 443 00:33:57,800 --> 00:33:59,160 This song. 444 00:34:00,880 --> 00:34:05,480 I remember him dancing to this when he was just nine years old. 445 00:34:07,480 --> 00:34:08,679 Dancing? 446 00:34:08,680 --> 00:34:09,799 Oh, yes. 447 00:34:09,800 --> 00:34:12,439 When he wasn't in the bollocks, he loved his dancing. 448 00:34:12,440 --> 00:34:14,159 Proper ballet stuff. 449 00:34:14,160 --> 00:34:17,079 The other kids would take the mick, but he'd just laugh it off. 450 00:34:17,080 --> 00:34:19,400 He so loved to dance, my boy. 451 00:34:21,640 --> 00:34:24,679 He might come home from school with a black eye 452 00:34:24,680 --> 00:34:26,999 and a letter from the headmaster, but... 453 00:34:27,000 --> 00:34:29,719 ..when you watched him do an arabesque... 454 00:34:29,720 --> 00:34:31,519 ..it was hard to stay angry for long. 455 00:34:31,520 --> 00:34:32,799 Elliot... 456 00:34:32,800 --> 00:34:34,599 ..did ballet? 457 00:34:34,600 --> 00:34:36,559 Concert standard. 458 00:34:36,560 --> 00:34:38,320 Wow! 459 00:34:40,360 --> 00:34:41,679 Wow. 460 00:34:41,680 --> 00:34:44,439 I take it he hasn't kept up with the dancing and that? 461 00:34:44,440 --> 00:34:46,079 No. No, I... 462 00:34:46,080 --> 00:34:48,239 I can't say that he has. 463 00:34:48,240 --> 00:34:49,599 PHONE RINGS 464 00:34:49,600 --> 00:34:51,519 Er, ex... Excuse me. 465 00:34:51,520 --> 00:34:53,039 Um... 466 00:34:53,040 --> 00:34:54,760 Helen Chambers? 467 00:34:56,200 --> 00:34:57,279 Ah. 468 00:34:57,280 --> 00:34:58,600 Knickers. 469 00:34:59,800 --> 00:35:02,560 Er, yeah, no, thanks for letting me know. 470 00:35:04,480 --> 00:35:05,520 OK. 471 00:35:07,000 --> 00:35:10,399 Um, DNA on the whiskey bottle 472 00:35:10,400 --> 00:35:13,039 matched the clothing they found in Elliot's bag. 473 00:35:13,040 --> 00:35:14,880 It's... It's his. So... 474 00:35:16,240 --> 00:35:18,280 ..it's useless. Whiskey bottle? 475 00:35:20,040 --> 00:35:22,159 Er, yeah, sorry. 476 00:35:22,160 --> 00:35:24,679 We found a whole bunch of whiskey bottles at the scene. 477 00:35:24,680 --> 00:35:26,560 Can I see? Yeah. 478 00:35:35,440 --> 00:35:36,880 What is it? 479 00:35:38,160 --> 00:35:39,320 Nothing. 480 00:35:40,960 --> 00:35:42,639 Just... 481 00:35:42,640 --> 00:35:44,240 ..miles away. 482 00:35:49,480 --> 00:35:52,959 It's been an absolute pleasure, Helen, but I have to go. 483 00:35:52,960 --> 00:35:54,319 Oh... 484 00:35:54,320 --> 00:35:56,480 I will see you again. 485 00:35:57,600 --> 00:36:00,639 Hopefully in happier circumstances. 486 00:36:00,640 --> 00:36:02,479 Yeah, of course. Um... 487 00:36:02,480 --> 00:36:04,319 ..maybe I could get your... 488 00:36:04,320 --> 00:36:05,520 ..number? 489 00:36:42,600 --> 00:36:44,000 I'm home! 490 00:36:58,760 --> 00:37:02,240 TELEVISION PLAYS 491 00:37:06,440 --> 00:37:08,200 Quite the day today, Ma. 492 00:37:16,760 --> 00:37:18,240 I, er... 493 00:37:20,520 --> 00:37:22,600 I got you some apples. Huh? 494 00:37:24,120 --> 00:37:29,240 Didn't have any Golden Delicious, so I got you some Pink Ladies. Huh? 495 00:37:32,520 --> 00:37:37,759 Do you know, Pink Ladies were bred by this lad, John Cripps, 496 00:37:37,760 --> 00:37:40,519 where he crossed a Golden Delicious 497 00:37:40,520 --> 00:37:45,080 with an apple called a Lady Williams, so... 498 00:37:47,880 --> 00:37:50,319 There's some Golden Delicious in there for you, too. 499 00:37:50,320 --> 00:37:51,760 HE CHUCKLES 500 00:37:55,440 --> 00:37:57,280 It's buried in there somewhere, Ma. 501 00:37:58,640 --> 00:38:00,280 Like yourself. 502 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 Right... 503 00:39:08,000 --> 00:39:11,400 HE WHISTLES TUNE 504 00:39:28,560 --> 00:39:31,159 RADIO TUNING 505 00:39:31,160 --> 00:39:36,159 SLOW JAZZ PLAYS 506 00:39:36,160 --> 00:39:38,000 I, er... 507 00:39:43,640 --> 00:39:45,679 ..got you pork and beans. 508 00:39:45,680 --> 00:39:48,319 Your favourite, right, yeah? 509 00:39:48,320 --> 00:39:51,559 You never can go wrong with pork and beans. 510 00:39:51,560 --> 00:39:53,119 HE CHUCKLES 511 00:39:53,120 --> 00:39:55,279 Oh, might keep you up at night, mind. 512 00:39:55,280 --> 00:39:58,360 What with the gas and the reflux and the whatnot. 513 00:40:00,840 --> 00:40:02,800 You will eat, won't you? 514 00:40:04,160 --> 00:40:06,080 I don't want you wasting away. 515 00:40:10,680 --> 00:40:12,039 Love. 516 00:40:12,040 --> 00:40:13,919 It's the greatest gift we can give 517 00:40:13,920 --> 00:40:15,679 and the greatest gift we can receive. 518 00:40:15,680 --> 00:40:19,359 You've probably never known it. Very few do. But I have. 519 00:40:19,360 --> 00:40:22,239 Helen and I shared a unique bond. 520 00:40:22,240 --> 00:40:24,439 And that's why she hung up on me. 521 00:40:24,440 --> 00:40:27,959 If she'd just accepted my sincere live-streamed apology, 522 00:40:27,960 --> 00:40:29,519 well, then, that would be that. 523 00:40:29,520 --> 00:40:31,959 But, by closing the door, 524 00:40:31,960 --> 00:40:34,880 she has, in fact, left it open. 525 00:40:40,480 --> 00:40:41,999 What she's telling me, 526 00:40:42,000 --> 00:40:44,559 when she hangs up on me mid-NED talk like that, 527 00:40:44,560 --> 00:40:47,399 is, "Ethan, you need to try harder." 528 00:40:47,400 --> 00:40:49,359 And I hear her. 529 00:40:49,360 --> 00:40:51,639 I've spent a lot of time working on myself, 530 00:40:51,640 --> 00:40:54,479 and I am open now - more than I've ever been. 531 00:40:54,480 --> 00:40:57,279 She's letting me know that I need to go further. 532 00:40:57,280 --> 00:40:59,919 Not just apologise for the man that I was, 533 00:40:59,920 --> 00:41:01,919 but to show her. 534 00:41:01,920 --> 00:41:04,319 And I'm here, I'm listening... 535 00:41:04,320 --> 00:41:06,840 ..ready to strike! 536 00:41:11,520 --> 00:41:13,119 And I happen to know 537 00:41:13,120 --> 00:41:17,119 that she's currently in the fair isle of Ireland. 538 00:41:17,120 --> 00:41:18,959 So, guess who has two thumbs 539 00:41:18,960 --> 00:41:21,599 and has booked the next flight to Ireland that he can? 540 00:41:21,600 --> 00:41:22,959 This guy! 541 00:41:22,960 --> 00:41:26,319 So, er, my friends are here. I'm just going to... 542 00:41:26,320 --> 00:41:27,479 No worries. 543 00:41:27,480 --> 00:41:29,399 Thanks for letting me bend your ear, Chad. 544 00:41:29,400 --> 00:41:30,479 It's Mike. 545 00:41:30,480 --> 00:41:35,360 # Oh, Danny Boy, the pipes are calling... # 546 00:41:38,000 --> 00:41:39,599 BALL RUMBLES 547 00:41:39,600 --> 00:41:41,560 RUMBLING OF THUNDER 548 00:42:11,280 --> 00:42:15,519 So, are you getting out, or...? What's the deal here? 549 00:42:15,520 --> 00:42:17,159 Um... 550 00:42:17,160 --> 00:42:20,239 I think... I think maybe I should just go to my hotel. 551 00:42:20,240 --> 00:42:21,920 Yeah. 552 00:42:31,120 --> 00:42:32,879 Thanks. Thank you. MONEY RUSTLES 553 00:42:32,880 --> 00:42:35,559 Here. If you need a taxi again. 554 00:42:35,560 --> 00:42:36,960 Thanks. 555 00:42:49,360 --> 00:42:50,959 And you're checking in? 556 00:42:50,960 --> 00:42:54,000 Er, yeah. Chambers. Helen Chambers. 557 00:42:55,880 --> 00:42:57,559 Ah, got you right here. 558 00:42:57,560 --> 00:42:59,880 Two of you, four nights? 559 00:43:03,120 --> 00:43:05,880 It's just me, actually, at the moment. 560 00:43:08,960 --> 00:43:10,360 DOOR BEEPS, UNLOCKS 561 00:44:07,120 --> 00:44:09,200 Hey, wake up! 562 00:44:10,960 --> 00:44:13,919 So, you really don't remember anything... 563 00:44:13,920 --> 00:44:15,600 ..Elliot? 564 00:44:17,000 --> 00:44:18,559 I really, really don't. 565 00:44:18,560 --> 00:44:19,959 If I did, I'd say. 566 00:44:19,960 --> 00:44:23,519 Maybe it's a good thing you don't remember anything. 567 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 Means you can't remember Tamar! 568 00:44:28,520 --> 00:44:30,599 Excuse me? Tamar. 569 00:44:30,600 --> 00:44:33,959 Yeah, is that like a person, a place, 570 00:44:33,960 --> 00:44:36,399 fucking boyband we started together? 571 00:44:36,400 --> 00:44:39,199 You know when I said that I don't remember anything? 572 00:44:39,200 --> 00:44:40,959 That's literally what I mean. 573 00:44:40,960 --> 00:44:42,999 Good! You get to relive the pain. 574 00:44:43,000 --> 00:44:45,319 Sorry, are you starting your own podcast or something? 575 00:44:45,320 --> 00:44:47,840 Would you just get to the fucking point and tell me what I did? 576 00:44:50,360 --> 00:44:52,760 You've still got the same fucking mouth on you, don't you? 577 00:44:55,000 --> 00:44:58,959 Your little knock to the head doesn't wipe the slate clean. 578 00:44:58,960 --> 00:45:01,759 Doesn't change what you did. 579 00:45:01,760 --> 00:45:03,439 Enough of the cryptic shit, OK? 580 00:45:03,440 --> 00:45:04,959 Whatever it is you have to tell me, 581 00:45:04,960 --> 00:45:06,919 it's not worse than what I've already heard, 582 00:45:06,920 --> 00:45:08,479 so just get to the fucking point. 583 00:45:08,480 --> 00:45:10,359 Calm down. 584 00:45:10,360 --> 00:45:11,919 I don't think I will. 585 00:45:11,920 --> 00:45:15,199 I think I'm just gonna blow this little prick's brain out 586 00:45:15,200 --> 00:45:17,399 right now and be done with it! That wasn't the deal. 587 00:45:17,400 --> 00:45:19,279 I don't give a shit about the deal. 588 00:45:19,280 --> 00:45:22,280 You give a shit about Frank, at least, hmm? 589 00:45:24,520 --> 00:45:26,399 You've been drinking all night. 590 00:45:26,400 --> 00:45:28,359 Put the gun down, 591 00:45:28,360 --> 00:45:30,199 go for a walk... 592 00:45:30,200 --> 00:45:33,039 ..and if you still want to shoot him when you've sobered up, 593 00:45:33,040 --> 00:45:35,200 I'll fucking help you and all. 594 00:45:37,120 --> 00:45:38,760 Grrr! 595 00:45:51,080 --> 00:45:52,559 Fuck. 596 00:45:52,560 --> 00:45:54,399 Thank you. 597 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 Fuck yourself. 598 00:45:58,440 --> 00:46:00,400 Well, that's nice. 599 00:46:18,480 --> 00:46:20,520 I could use a drink. 600 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 Please? 601 00:46:29,680 --> 00:46:31,400 I can't... 602 00:46:40,880 --> 00:46:42,359 No funny business. 603 00:46:42,360 --> 00:46:45,320 There's three of you. I'm not stupid. 604 00:46:54,080 --> 00:46:55,520 Out in front. 605 00:47:06,200 --> 00:47:08,080 Thanks. 606 00:47:13,880 --> 00:47:15,239 Oh! 607 00:47:15,240 --> 00:47:16,919 Holy shit! 608 00:47:16,920 --> 00:47:18,919 Yous make this yourselves? 609 00:47:18,920 --> 00:47:20,480 Family recipe. 610 00:47:24,480 --> 00:47:26,319 Sort of grows on you. 611 00:47:26,320 --> 00:47:28,120 Yeah. That it does. 612 00:47:31,120 --> 00:47:32,800 It's hot in here. 613 00:47:38,720 --> 00:47:41,959 Could be my imagination, but, er... 614 00:47:41,960 --> 00:47:44,680 ..you don't seem to hate me as much as the others. 615 00:47:46,160 --> 00:47:50,480 Perhaps maybe you don't like seeing people killed in front of you. 616 00:47:51,920 --> 00:47:53,680 Doesn't make you weak, Fergal. 617 00:47:55,640 --> 00:47:58,200 Just makes you a normal fucking human being. 618 00:48:02,680 --> 00:48:04,600 You had your drink. 619 00:50:13,080 --> 00:50:14,600 Hello, Briain. 620 00:50:16,240 --> 00:50:17,960 You remember me, don't you? 621 00:50:19,200 --> 00:50:21,799 What the living fuck are you doing here? 622 00:50:21,800 --> 00:50:23,360 Taking the air. 623 00:50:27,200 --> 00:50:28,600 Just me. 624 00:50:29,960 --> 00:50:32,239 You got yourself a big set of balls on you there, 625 00:50:32,240 --> 00:50:33,759 I'll give you that. 626 00:50:33,760 --> 00:50:35,600 I want to know where he is. 627 00:50:36,840 --> 00:50:38,040 Who? 628 00:50:39,880 --> 00:50:42,199 Don't play dumb, Briain. 629 00:50:42,200 --> 00:50:46,160 At least, not dumber than you already are. 630 00:50:49,920 --> 00:50:51,840 Your cousins have my son. 631 00:50:52,960 --> 00:50:54,599 You know why. 632 00:50:54,600 --> 00:50:55,919 And you know where. 633 00:50:55,920 --> 00:50:57,440 Let's say that I did. 634 00:50:58,920 --> 00:51:02,800 Why the fuck would I tell you, of all people? 635 00:51:04,200 --> 00:51:06,399 I'd piss off now, if I were you, 636 00:51:06,400 --> 00:51:09,439 before you fall and hurt yourself. 637 00:51:09,440 --> 00:51:12,479 I knew you wouldn't tell me anything. 638 00:51:12,480 --> 00:51:15,079 Even the village idiot isn't so stupid 639 00:51:15,080 --> 00:51:17,399 they'd rat on their own family. 640 00:51:17,400 --> 00:51:19,519 Then why are you here? 641 00:51:19,520 --> 00:51:23,439 Cos I'd like you to send a message to your cousins. 642 00:51:23,440 --> 00:51:25,280 And what's that? 643 00:51:42,680 --> 00:51:46,840 CHATTER ON RADIO 644 00:52:02,200 --> 00:52:04,479 I left my damned phone down here all night. 645 00:52:04,480 --> 00:52:06,559 I'd forget my bloody head if it wasn't screwed on. 646 00:52:06,560 --> 00:52:08,799 You know, I should really get one of those... 647 00:52:08,800 --> 00:52:10,119 Oh, my God. 648 00:52:10,120 --> 00:52:13,119 Oh, my God. Oh, my God, my love! Are you OK? 649 00:52:13,120 --> 00:52:15,159 Oh, I'm so sorry! 650 00:52:15,160 --> 00:52:17,640 I didn't realise. I didn't realise. I didn't... 651 00:52:19,560 --> 00:52:21,920 HE SOBS I didn't realise. 652 00:52:31,440 --> 00:52:32,999 Come on. 653 00:52:33,000 --> 00:52:36,200 HE SOBS UNCONTROLLABLY 654 00:52:49,640 --> 00:52:51,119 Want a game? 655 00:52:51,120 --> 00:52:52,599 I'll play. 656 00:52:52,600 --> 00:52:56,159 How about...winner gets to walk out of here, no harm done? 657 00:52:56,160 --> 00:52:58,919 Shut...up. 658 00:52:58,920 --> 00:53:00,159 For how long? 659 00:53:00,160 --> 00:53:02,039 I mean, how long am I going to sit here 660 00:53:02,040 --> 00:53:04,160 without anyone telling me what or why? 661 00:53:09,760 --> 00:53:12,079 Hey. You feelin' better? 662 00:53:12,080 --> 00:53:13,479 I am. 663 00:53:13,480 --> 00:53:15,679 Got out, had a lungful of fresh air. 664 00:53:15,680 --> 00:53:17,320 You were right. 665 00:53:18,360 --> 00:53:19,959 Clears the mind. 666 00:53:19,960 --> 00:53:21,519 Get my head straight. 667 00:53:21,520 --> 00:53:23,119 Needed to think it through. 668 00:53:23,120 --> 00:53:25,640 And I'm still going to kill him. Donal, Jesus! 669 00:53:27,320 --> 00:53:28,800 Look out! Donal! 670 00:53:30,120 --> 00:53:31,199 No! 671 00:53:31,200 --> 00:53:32,639 Help me! 672 00:53:32,640 --> 00:53:34,039 Donal! 673 00:53:34,040 --> 00:53:35,800 Put it out! Put it out! 674 00:53:40,040 --> 00:53:41,440 Is he OK? 675 00:53:45,280 --> 00:53:47,000 What the fuck? 676 00:53:54,920 --> 00:53:56,439 Go find the fucker! 677 00:53:56,440 --> 00:53:59,680 He's not going nowhere. You, on the other hand, need that lookin' at. 678 00:54:00,960 --> 00:54:02,959 PHONE RINGS 679 00:54:02,960 --> 00:54:04,320 Take it. 680 00:54:10,200 --> 00:54:11,520 Yeah? 681 00:54:13,000 --> 00:54:14,799 Yeah, yeah, yeah, we got him. 682 00:54:14,800 --> 00:54:17,880 Yeah, er, not at the moment, the bastard got away... 683 00:54:20,360 --> 00:54:22,199 There's nowhere for him to go. 684 00:54:22,200 --> 00:54:26,359 Ah, so here we are - the comfort plus seat. 685 00:54:26,360 --> 00:54:30,279 Um, and the er, the key to maximising your miles 686 00:54:30,280 --> 00:54:32,319 is on my...on my blog. 687 00:54:32,320 --> 00:54:34,959 I'll keep you updated throughout the flight. 688 00:54:34,960 --> 00:54:37,799 Let you know if the meal service is up to scratch. 689 00:54:37,800 --> 00:54:40,119 Fingers crossed for short rib! 690 00:54:40,120 --> 00:54:41,360 OK. 691 00:54:46,000 --> 00:54:47,639 Just... Listen! 692 00:54:47,640 --> 00:54:50,479 It doesn't fucking matter how it happens! 693 00:54:50,480 --> 00:54:51,800 I just... 694 00:54:54,160 --> 00:54:55,519 Find him. 695 00:54:55,520 --> 00:54:57,800 You have to find him. 696 00:55:05,920 --> 00:55:07,279 Evening. 697 00:55:07,280 --> 00:55:09,079 I'm Ethan. Hi, Ethan. 698 00:55:09,080 --> 00:55:10,480 I don't care. 699 00:55:27,000 --> 00:55:28,640 Jesus, fuck! 700 00:55:37,160 --> 00:55:38,480 No. 701 00:55:42,600 --> 00:55:44,039 No. 702 00:55:44,040 --> 00:55:45,840 No, no, no. 703 00:57:10,480 --> 00:57:12,760 MUFFLED GRUNTING 704 00:58:17,360 --> 00:58:19,000 Yeah, it's me. 705 00:58:20,400 --> 00:58:21,639 Mm-hm. 706 00:58:21,640 --> 00:58:23,280 I did it. Yeah. 707 00:58:25,640 --> 00:58:27,560 Elliot Stanley's dead. 46658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.