Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,994 --> 00:00:14,554
♫ Full of twists and turns ♫
2
00:00:15,102 --> 00:00:17,498
♫ The precipice is full of flowers ♫
3
00:00:18,302 --> 00:00:21,082
♫ Reflecting in the mirror of human hearts ♫
4
00:00:21,082 --> 00:00:24,314
♫ The truth and lies intertwine ♫
5
00:00:24,314 --> 00:00:27,706
♫ On the lost path, the heartbroken ones
can not answer ♫
6
00:00:27,706 --> 00:00:30,810
♫ On the desolate road,
the sunset glow appears unexpectedly ♫
7
00:00:30,810 --> 00:00:34,074
♫ The laughter of the past echoes ♫
8
00:00:34,074 --> 00:00:36,826
♫ Under the eaves ♫
9
00:00:36,826 --> 00:00:39,226
♫ Refused to give in,
the soul has extinguished ♫
10
00:00:39,226 --> 00:00:40,346
♫ And dissolved into sand ♫
11
00:00:40,346 --> 00:00:43,226
♫ Accept sorrows and joys with a smile ♫
12
00:00:43,226 --> 00:00:45,530
♫ Shed the superficial glitter ♫
13
00:00:45,530 --> 00:00:46,618
♫ Unveil the fate ♫
14
00:00:46,618 --> 00:00:49,850
♫ Unleash the grandeur of creation ♫
15
00:00:49,850 --> 00:00:53,338
♫ Blossom into perfection ♫
16
00:00:53,338 --> 00:00:55,738
♫ Chase my dream ♫
17
00:00:55,738 --> 00:00:58,458
♫ Side by side, we wander across the world ♫
18
00:00:58,458 --> 00:01:02,398
♫ Blossom into rosy clouds ♫
19
00:01:02,398 --> 00:01:06,458
♫ I ride the winds,
my heart connected to all living beings ♫
20
00:01:06,458 --> 00:01:08,602
♫ Waiting to break out of the cocoon ♫
21
00:01:08,602 --> 00:01:12,282
♫ Regardless of the world's illusions ♫
22
00:01:12,282 --> 00:01:15,066
♫ I face them unafraid ♫
23
00:01:15,066 --> 00:01:18,618
♫ Even if the end collapses ♫
24
00:01:18,618 --> 00:01:22,202
♫ I hold you in my arms ♫
25
00:01:22,202 --> 00:01:27,130
♫ Let thorns pierce my armor ♫
26
00:01:27,898 --> 00:01:34,010
[The Last Immortal]
♫ My tears fall on your cheeks ♫
27
00:01:34,010 --> 00:01:36,282
[The Last Immortal]
28
00:01:36,282 --> 00:01:38,390
[Episode 32]
29
00:01:40,997 --> 00:01:44,778
Ladies, please rise. I'm casual.
30
00:01:44,778 --> 00:01:49,518
No need to be so formal next time.
A regular greeting will do.
31
00:01:49,518 --> 00:01:51,077
Thank you, Lord Phoenix.
32
00:02:01,678 --> 00:02:03,978
I have a matter to report to you.
33
00:02:03,978 --> 00:02:06,218
Emperor Fengyuan and Lord Yuanqi
34
00:02:06,218 --> 00:02:09,158
appointed me
as the acting Heavenly Empress 1,000 years ago
35
00:02:09,797 --> 00:02:10,918
to reign over the realm.
36
00:02:11,957 --> 00:02:15,557
As an imperial command, I can't treat you
with the formalities that a subject should do.
37
00:02:16,397 --> 00:02:17,797
I ask for your understanding.
38
00:02:18,557 --> 00:02:20,158
But according to the rules
of the Heaven Palace,
39
00:02:20,837 --> 00:02:23,598
you should pay respects
when meeting the Heavenly Emperor.
40
00:02:24,478 --> 00:02:26,757
Her Majesty is the acting Heavenly Empress,
41
00:02:26,757 --> 00:02:30,478
but we treat her like the real Heavenly Empress
in the Heaven Palace.
42
00:02:31,117 --> 00:02:34,718
You mean I should pay respects to Huashu?
43
00:02:35,438 --> 00:02:36,837
I am merely reminding you
44
00:02:37,438 --> 00:02:40,017
not to forget the etiquette.
45
00:02:40,017 --> 00:02:41,517
Thank you for your kindness.
46
00:02:42,318 --> 00:02:43,758
Etiquette, of course, must not be disregarded.
47
00:02:44,797 --> 00:02:48,158
But Empress Huashu,
you don't bow when seeing me.
48
00:02:48,718 --> 00:02:51,837
Is this your personal choice
or the Peacock King's choice?
49
00:02:52,598 --> 00:02:54,318
What do you mean by this, Lord Phoenix?
50
00:02:55,318 --> 00:02:59,318
The Peacock King will surely come to
the birthday banquet today, right?
51
00:03:00,237 --> 00:03:03,877
The Peacock King must bow to Lord Phoenix
according to etiquette.
52
00:03:03,877 --> 00:03:06,517
As the daughter of the Peacock King,
53
00:03:06,517 --> 00:03:09,098
are you going to stand by
54
00:03:09,098 --> 00:03:10,878
and watch your own father kneel?
55
00:03:13,557 --> 00:03:17,517
Just now, you mentioned you were appointed
as the acting Heavenly Empress 1,000 years ago.
56
00:03:18,718 --> 00:03:20,598
I have lived in seclusion
on the Firmiana Island.
57
00:03:21,158 --> 00:03:24,138
I wonder
if the Heavenly Emperor's edict still exists.
58
00:03:24,138 --> 00:03:25,877
Could you show it to me?
59
00:03:25,877 --> 00:03:27,838
Though no edict was issued,
60
00:03:27,838 --> 00:03:30,198
there's a historical record backing up.
61
00:03:30,878 --> 00:03:33,237
Are you questioning the Heavenly Emperor?
62
00:03:33,797 --> 00:03:37,438
Without an edict, one cannot claim
to be the lord of the Immortal Realm.
63
00:03:38,117 --> 00:03:40,878
For hundreds of thousands of years,
my clan has been worshiped by all birds.
64
00:03:42,357 --> 00:03:44,138
If you no longer treat me as your lord,
65
00:03:44,138 --> 00:03:46,318
then I must give an explanation to my clan.
66
00:03:47,357 --> 00:03:49,937
Either you show the imperial edict
67
00:03:49,937 --> 00:03:53,478
or the Peacock Clan, because of you,
68
00:03:53,478 --> 00:03:55,158
will no longer be affiliated with us.
69
00:03:55,158 --> 00:03:56,598
You!
70
00:03:56,598 --> 00:03:58,998
You are now the acting Heavenly Empress.
71
00:03:58,998 --> 00:04:01,297
You may temporarily not serve
as my subordinate,
72
00:04:01,297 --> 00:04:04,738
but the Peacock King and your clan
73
00:04:04,738 --> 00:04:06,397
cannot escape being branded as traitors
to their lord.
74
00:04:07,957 --> 00:04:10,998
Why involve my father
and my people in our affair?
75
00:04:11,637 --> 00:04:14,338
My clansmen have never intended to slight you.
76
00:04:14,338 --> 00:04:15,837
You are looking to pin a crime on them.
77
00:04:15,837 --> 00:04:18,478
It seems you truly wish to sever all ties
with the Peacock Clan.
78
00:04:19,718 --> 00:04:21,877
Very well. If in the future,
79
00:04:21,877 --> 00:04:24,757
you succeed in ascending to the position
of Heavenly Empress, then let it be.
80
00:04:25,398 --> 00:04:29,877
But if not, what will you do
and where will you go?
81
00:04:33,918 --> 00:04:35,017
If she doesn't break off from our clan,
82
00:04:35,017 --> 00:04:37,258
we will bear the stigma of betraying our lord
because of her.
83
00:04:37,258 --> 00:04:39,858
I'd tell her to just bow her head
84
00:04:39,858 --> 00:04:42,398
and pay homage to Lord Phoenix.
Why bother with this?
85
00:04:42,398 --> 00:04:43,542
- Right.
- That's it.
86
00:04:43,542 --> 00:04:46,197
Your Majesty,
why don't you just apologize to Lord Phoenix?
87
00:04:47,078 --> 00:04:48,557
Lord Phoenix won't hold it against you.
88
00:04:49,237 --> 00:04:51,757
Your Majesty, please, for the greater good.
89
00:05:00,478 --> 00:05:02,038
Greetings,
90
00:05:06,197 --> 00:05:07,677
Lord Phoenix.
91
00:05:14,398 --> 00:05:17,557
Enough. It seems I have ruined everyone's mood.
92
00:05:18,078 --> 00:05:19,678
After all, it is nothing but a hollow courtesy.
93
00:05:19,678 --> 00:05:21,197
It's all just for show.
94
00:05:22,437 --> 00:05:24,117
Now with your reluctant expression,
95
00:05:25,078 --> 00:05:27,197
it almost seems like
I am deliberately giving you a hard time.
96
00:05:28,398 --> 00:05:29,918
I will let it slide,
97
00:05:30,757 --> 00:05:32,357
but I must remind you.
98
00:05:33,357 --> 00:05:34,518
Remember this lesson
99
00:05:35,718 --> 00:05:37,757
and never forget your place.
100
00:05:38,478 --> 00:05:40,117
Do not provoke me again.
101
00:05:40,877 --> 00:05:44,117
I will keep your teachings in mind.
102
00:05:45,117 --> 00:05:46,230
Please rise.
103
00:05:57,958 --> 00:05:58,958
Yuanqi.
104
00:06:01,797 --> 00:06:03,197
Greetings, Lord Yuanqi.
105
00:06:08,038 --> 00:06:11,278
No need. Please rise, ladies.
106
00:06:11,958 --> 00:06:13,117
Thank you.
107
00:06:16,117 --> 00:06:19,038
Phoenixes rank just under gods, and their lord
is on par with the Heavenly Emperor.
108
00:06:20,078 --> 00:06:22,918
Among the immortals, only the Heavenly Emperor
is exempt from bowing to Lord Phoenix.
109
00:06:23,557 --> 00:06:25,418
The only one who holds the position
with utmost reverence
110
00:06:25,418 --> 00:06:28,278
is Empress Fengyuan.
111
00:06:36,317 --> 00:06:37,357
Lord Phoenix is magnanimous and easygoing.
112
00:06:38,038 --> 00:06:40,198
She doesn't fuss about the formalities
of the Heaven Palace,
113
00:06:40,198 --> 00:06:43,478
but it does not mean others can disrespect her.
114
00:06:44,357 --> 00:06:45,578
The higher one's position,
115
00:06:45,578 --> 00:06:48,117
the more they should understand
to follow etiquette, is it right?
116
00:06:49,557 --> 00:06:50,614
Empress Huashu.
117
00:06:52,437 --> 00:06:54,117
Yes, you are right.
118
00:06:56,237 --> 00:06:59,738
Lord Phoenix,
could you forgive my reckless behavior
119
00:06:59,738 --> 00:07:01,598
for the sake of Lord Yuanqi?
120
00:07:02,158 --> 00:07:03,838
I've said to let it go.
121
00:07:05,398 --> 00:07:07,278
Why bother mentioning Lord Yuanqi?
122
00:07:10,797 --> 00:07:12,398
It seems you still have some words,
123
00:07:13,317 --> 00:07:16,797
no, some teachings to give to Empress Huashu.
124
00:07:20,598 --> 00:07:21,686
Excuse me.
125
00:07:31,318 --> 00:07:32,358
What happened?
126
00:07:32,358 --> 00:07:33,598
Doesn't Lord Yuanqi favor Her Majesty?
127
00:07:33,598 --> 00:07:35,298
Why did he end up following
Lord Phoenix instead?
128
00:07:35,298 --> 00:07:36,310
Yeah.
129
00:07:41,757 --> 00:07:42,774
Yu,
130
00:07:43,638 --> 00:07:44,662
let me do it.
131
00:07:46,198 --> 00:07:47,286
Thirsty, right?
132
00:07:49,558 --> 00:07:50,578
Thanks.
133
00:07:50,578 --> 00:07:51,606
It's all right.
134
00:07:53,518 --> 00:07:55,317
You may rest somewhere else.
135
00:07:58,598 --> 00:08:00,897
It seems there is nowhere else to go.
136
00:08:00,897 --> 00:08:03,497
But there's plenty of room here.
137
00:08:03,497 --> 00:08:04,997
Why not sit together for a while?
138
00:08:09,997 --> 00:08:10,998
Good tea.
139
00:08:14,158 --> 00:08:15,858
Don't think just because I borrowed
a magical tool from you,
140
00:08:15,858 --> 00:08:17,278
you can act presumptuously.
141
00:08:18,518 --> 00:08:20,877
I have already said what I needed to.
Do not bother me anymore.
142
00:08:21,677 --> 00:08:25,178
Fengyin, I want to discuss something
143
00:08:25,178 --> 00:08:26,518
about the birthday banquet with you.
144
00:08:33,077 --> 00:08:34,717
Greetings, Lord Yuanqi.
145
00:08:35,918 --> 00:08:36,982
Stand up straight.
146
00:08:56,398 --> 00:08:58,717
It's about time.
147
00:08:59,638 --> 00:09:03,517
Shall I have someone hasten Lord Phoenix?
148
00:09:03,517 --> 00:09:05,998
No need. She often loses her way.
149
00:09:07,077 --> 00:09:09,518
Merely a banquet. Let's wait for her.
150
00:09:16,278 --> 00:09:19,338
My Lord, recently,
I have been reading the signs in the Milky Way
151
00:09:19,338 --> 00:09:23,038
and the stars indicate the emergence
of your destined partner.
152
00:09:23,797 --> 00:09:25,957
Speaking of which,
153
00:09:25,957 --> 00:09:27,698
among our Kunlun relatives,
154
00:09:27,698 --> 00:09:31,098
there are several age-appropriate
and beautiful ladies yet to be married,
155
00:09:31,098 --> 00:09:32,717
You're in your prime.
156
00:09:33,477 --> 00:09:35,477
I wonder if you would like to take a wife
and some concubines
157
00:09:35,477 --> 00:09:37,317
to your palace.
158
00:09:37,878 --> 00:09:42,498
No need. I appreciate the offer.
159
00:09:42,498 --> 00:09:45,178
Are you unwilling to take a wife
160
00:09:45,178 --> 00:09:47,638
or is there already someone in your heart?
161
00:10:07,197 --> 00:10:08,918
The peacock totem is about to appear.
162
00:10:50,398 --> 00:10:52,158
Greetings, Lord Phoenix.
163
00:10:53,398 --> 00:10:54,717
Stand up straight.
164
00:11:13,158 --> 00:11:14,230
What's going on?
165
00:11:14,957 --> 00:11:18,158
It's nothing.
You just arrived at the right moment.
166
00:11:20,477 --> 00:11:23,638
Glorious radiance.
Turns out Lord Phoenix is fated for the god.
167
00:11:40,677 --> 00:11:42,858
You are born of the power of chaos
168
00:11:42,858 --> 00:11:44,557
and have protected the Lower Three Realms
for over 1,000 years.
169
00:11:45,158 --> 00:11:48,617
I, on behalf of the Immortal Realm,
express gratitude for your kindness.
170
00:11:48,617 --> 00:11:52,798
I respectfully wish you a long life
and everlasting happiness.
171
00:11:52,798 --> 00:11:54,038
Let's dispense with the pleasantries.
172
00:11:55,674 --> 00:11:57,366
Thank you, Empress Huashu and other lords,
173
00:11:57,366 --> 00:11:58,957
for your efforts in organizing this banquet.
174
00:11:59,557 --> 00:12:00,918
I will have a guest arriving shortly.
175
00:12:00,918 --> 00:12:04,378
Could you please join me in welcoming him?
176
00:12:04,378 --> 00:12:07,317
Certainly.
177
00:12:08,238 --> 00:12:09,758
I will entertain your guest well.
178
00:12:22,797 --> 00:12:24,358
Monster Emperor, you cannot go in.
179
00:12:24,957 --> 00:12:26,518
Monster Emperor, you cannot go in.
180
00:12:28,677 --> 00:12:29,918
Monster Emperor, you…
181
00:12:34,238 --> 00:12:36,822
How audacious. Today is Lord Yuanqi's birthday.
182
00:12:36,822 --> 00:12:39,197
How dare you come uninvited? Truly outrageous.
183
00:12:39,717 --> 00:12:42,197
Lord Lingdian,
lead the soldiers to take them down.
184
00:12:44,077 --> 00:12:45,078
Wait.
185
00:12:47,038 --> 00:12:49,038
The Monster Emperor is the guest
I was referring to.
186
00:12:50,398 --> 00:12:53,038
Everyone, please don't start a fight
or ruin the harmony.
187
00:12:57,597 --> 00:12:58,837
What do you mean?
188
00:12:59,837 --> 00:13:03,477
The Monster Emperor is here
to investigate the Demon Clan.
189
00:13:04,998 --> 00:13:07,038
Demon Clan? What is she referring to?
190
00:13:07,038 --> 00:13:08,437
- Yeah.
- What?
191
00:13:08,437 --> 00:13:09,797
- Why the sudden mention of demons?
- Yeah?
192
00:13:09,797 --> 00:13:10,878
I've never heard of it.
193
00:13:12,837 --> 00:13:16,638
Recently, the Monster Emperor
and I have discovered many clues together.
194
00:13:18,518 --> 00:13:21,758
1,000 years ago, the Demon Clan instigated
the Immortal-Monster War,
195
00:13:22,278 --> 00:13:23,758
behind which there are many doubts.
196
00:13:24,797 --> 00:13:27,758
Why not take this opportunity to figure it out?
197
00:13:30,437 --> 00:13:33,878
Back in the day,
the Demon Clan was inciting trouble,
198
00:13:34,518 --> 00:13:37,038
but the crimes committed by the Monster Clan
were true.
199
00:13:37,038 --> 00:13:39,817
Hongyi is not only the murderer of Lanfeng
200
00:13:39,817 --> 00:13:41,837
but also the culprit behind the massacre
in the Daze Mountain.
201
00:13:42,597 --> 00:13:44,158
What else is there to say about this matter?
202
00:13:44,158 --> 00:13:48,598
You're so convinced,
but can you present any evidence?
203
00:13:48,598 --> 00:13:52,477
The other immortals and I witnessed it
with our own eyes in the Monitor Mirror.
204
00:13:53,837 --> 00:13:55,158
Could it possibly be false?
205
00:13:55,158 --> 00:13:57,438
You can make sure
206
00:13:57,438 --> 00:14:00,998
the Monster Emperor was the murderer
in the Monitor Mirror?
207
00:14:01,717 --> 00:14:04,018
As someone who didn't experience it,
208
00:14:04,018 --> 00:14:06,257
what gives you the right
to talk about the truth?
209
00:14:06,257 --> 00:14:09,837
Lord Phoenix did not experience it personally,
but there are those who did.
210
00:14:19,398 --> 00:14:20,998
Why have the people
of the Daze Mountain also come?
211
00:14:26,278 --> 00:14:27,597
I am Qingyi, a disciple of the Daze Mountain.
212
00:14:28,238 --> 00:14:30,798
As the victim of the calamity
that struck my sect 1,000 years ago,
213
00:14:30,798 --> 00:14:32,717
surely I must have the right.
214
00:14:33,638 --> 00:14:35,078
I earnestly request a new investigation
215
00:14:35,078 --> 00:14:36,957
into the truth of the massacre of my sect.
216
00:14:37,477 --> 00:14:39,797
Grant justice to my sect.
217
00:14:41,437 --> 00:14:43,338
Back then, 11 immortals from the Heaven Palace
218
00:14:43,338 --> 00:14:45,478
witnessed the Monster Emperor pursuing you.
219
00:14:45,478 --> 00:14:48,058
Could there possibly be another version
of the story?
220
00:14:48,058 --> 00:14:50,077
What you saw back then was true,
221
00:14:50,677 --> 00:14:52,298
but it was not the whole truth.
222
00:14:52,298 --> 00:14:55,198
I am certain that the Monster Emperor
was possessed by a demon,
223
00:14:55,198 --> 00:14:56,238
which is why he did all that.
224
00:14:56,758 --> 00:14:57,918
I can testify too.
225
00:15:06,398 --> 00:15:08,978
Fortunately, the Monster Emperor
regained his senses at the last moment
226
00:15:08,978 --> 00:15:10,337
and injured himself with the Annihilation Ring,
227
00:15:10,337 --> 00:15:12,597
allowing Qingyi and me to narrowly escape.
228
00:15:14,358 --> 00:15:17,278
I agree with Lord Phoenix about reopening
the case and giving everyone the truth.
229
00:15:18,158 --> 00:15:19,437
I second that.
230
00:15:22,717 --> 00:15:26,758
1,000 years ago, the Demon Clan stole my sword
and killed the Monster Emperor, Lin Sen,
231
00:15:26,758 --> 00:15:28,558
causing me to suffer an unjust accusation.
232
00:15:28,558 --> 00:15:34,597
Therefore, I earnestly request
a thorough investigation to clear my name.
233
00:15:36,437 --> 00:15:40,398
Qinglin caused the deaths of Emperor Lanfeng
and the former Monster Emperor.
234
00:15:40,957 --> 00:15:43,038
She deliberately framed Lord Yufeng and me
235
00:15:43,878 --> 00:15:47,518
just to intensify the conflict between us
and incite the Immortal-Monster War
236
00:15:47,518 --> 00:15:50,717
so that the Demon Clan could reap the benefits.
237
00:15:51,278 --> 00:15:54,437
That's right. Qinglin came in
and out of the Heaven Palace freely.
238
00:15:54,437 --> 00:15:56,138
There must be a spy among us.
239
00:15:56,138 --> 00:15:59,437
If the traitor is not removed,
endless troubles will follow.
240
00:16:00,477 --> 00:16:03,477
Please capture the spy
241
00:16:04,477 --> 00:16:05,918
and restore peace to the Three Realms.
242
00:16:10,758 --> 00:16:12,077
During the battle on the Luosha Land,
243
00:16:12,758 --> 00:16:15,658
Qinglin's accomplice was Yin.
244
00:16:15,658 --> 00:16:19,437
Right. And after the Water Congealing Beast,
Yin, entered the secret vault,
245
00:16:19,437 --> 00:16:22,238
the God-slaying Flower in the vault was stolen
and planted in the Daze Mountain.
246
00:16:23,038 --> 00:16:25,998
Who else but her could meet
these two conditions simultaneously?
247
00:16:25,998 --> 00:16:27,858
Yin used to be Lord Yuanqi's--
248
00:16:27,858 --> 00:16:31,138
Shut up. Are you determined to pin the crime
of colluding with demons
249
00:16:31,138 --> 00:16:32,677
firmly onto Yin?
250
00:16:35,317 --> 00:16:36,677
Since everyone is here today,
251
00:16:37,557 --> 00:16:39,358
let's see the truth together.
252
00:16:45,717 --> 00:16:47,298
I used shattered parts of the Monitor Mirror
253
00:16:47,298 --> 00:16:48,798
to make this Primal Chaos Pearl.
254
00:16:48,798 --> 00:16:50,358
As long as there's enough spiritual power,
255
00:16:50,358 --> 00:16:53,017
this pearl can activate
the Primordial World-Viewing Formation
256
00:16:53,017 --> 00:16:54,758
and trace back to any point in time and space.
257
00:16:55,437 --> 00:16:57,317
We'll go back to the time and space.
258
00:16:57,918 --> 00:16:59,038
Then the truth will be revealed.
259
00:16:59,638 --> 00:17:00,726
Just right.
260
00:17:05,197 --> 00:17:07,198
I have re-refined the Zhuoying Ring.
261
00:17:07,198 --> 00:17:09,118
With the help
of Qinglin's personal magic weapon,
262
00:17:09,118 --> 00:17:11,318
we can quickly locate her position
in time and space.
263
00:17:12,318 --> 00:17:14,838
This formation requires the tokens
of the five lords
264
00:17:15,638 --> 00:17:18,597
and the power of chaos to activate it.
265
00:17:18,597 --> 00:17:21,518
Today, all five lords are here.
266
00:17:21,518 --> 00:17:24,798
It is the best time to activate
the Primordial World-Viewing Formation.
267
00:18:29,477 --> 00:18:30,550
Let's catch up.
268
00:18:39,277 --> 00:18:40,957
Farewell, Your Majesty.
269
00:18:45,558 --> 00:18:46,614
It is Fengming, as expected.
270
00:18:59,437 --> 00:19:00,534
Let's go.
271
00:19:23,037 --> 00:19:26,517
So it was Fengming who used the Zhuoying Ring
to steal the God-slaying Flower.
272
00:19:29,717 --> 00:19:30,918
Bring Fengming there.
273
00:19:36,517 --> 00:19:37,622
Find Qinglin first.
274
00:19:57,358 --> 00:19:58,422
Look over there.
275
00:20:19,318 --> 00:20:22,698
Wait, wait, I beg you, Lord.
276
00:20:22,698 --> 00:20:25,078
You know how important
the Ningyun Mountain is to me.
277
00:20:30,677 --> 00:20:32,197
Don't!
278
00:20:51,918 --> 00:20:55,358
We owe Miss Yin a lot.
279
00:21:11,558 --> 00:21:12,630
It disappeared.
280
00:21:13,197 --> 00:21:14,598
They used the Ningyun Mountain barrier.
281
00:21:14,598 --> 00:21:16,517
As expected,
Qinglin's accomplice stole the sword
282
00:21:17,158 --> 00:21:18,398
and framed Lord Yufeng.
283
00:21:19,277 --> 00:21:21,398
Unfortunately, we did not get a clear look
at the murderer's appearance.
284
00:21:26,517 --> 00:21:28,037
Let's go back to the day
when Lanfeng was killed.
285
00:22:09,838 --> 00:22:11,638
Qinglin's accessory.
286
00:22:14,358 --> 00:22:17,638
The one who covered for Qinglin
to come to the palace and steal my sword
287
00:22:18,437 --> 00:22:19,757
must be this traitor.
288
00:22:32,957 --> 00:22:34,078
What's going on?
289
00:22:38,717 --> 00:22:40,237
Oh, no. The formation has been damaged.
290
00:22:40,878 --> 00:22:42,118
The lords are in danger.
291
00:22:43,237 --> 00:22:44,437
Fengyin.
292
00:22:52,758 --> 00:22:53,778
What happened?
293
00:22:53,778 --> 00:22:55,197
It seems there's a problem with the formation.
294
00:23:05,517 --> 00:23:06,918
Are you okay?
295
00:23:06,918 --> 00:23:07,990
Yes, I'm fine.
296
00:23:38,598 --> 00:23:40,598
Now that you want
this Ningyun Mountain so much,
297
00:23:41,598 --> 00:23:45,437
I'll give it to you on account of Hongyi.
298
00:23:53,018 --> 00:23:54,582
[Order]
299
00:23:55,118 --> 00:23:56,158
It turns out
300
00:23:56,158 --> 00:23:57,798
Gujin used this method
to get back the Ningyun Mountain.
301
00:23:59,277 --> 00:24:00,277
He did it to help me.
302
00:24:01,558 --> 00:24:02,582
How is that possible?
303
00:24:22,806 --> 00:24:23,857
Where is Fengyin?
304
00:24:23,857 --> 00:24:24,886
Not here.
305
00:24:26,398 --> 00:24:27,414
Go take a look over there.
306
00:24:35,437 --> 00:24:37,858
My junior Yin lost years of her life
because of me.
307
00:24:37,858 --> 00:24:38,957
I need to make a pill to save her.
308
00:24:39,517 --> 00:24:41,137
I know that on the Feather Crown of your clan
309
00:24:41,137 --> 00:24:42,838
is the inner elixir of a 10,000-year-old beast.
310
00:24:43,677 --> 00:24:45,678
So I have come to ask Your Highness
311
00:24:45,678 --> 00:24:47,197
to lend the Feather Crown for this purpose.
312
00:24:47,997 --> 00:24:49,478
I'm afraid my father and our people--
313
00:24:49,478 --> 00:24:50,838
As long as Your Highness lend it to me,
314
00:24:50,838 --> 00:24:53,197
I will agree to whatever conditions.
315
00:24:54,997 --> 00:24:56,878
This is a jade seal that represents a promise.
316
00:24:56,878 --> 00:24:59,157
If Your Highness requires my help
in the future,
317
00:24:59,157 --> 00:25:02,118
show this jade seal
and I will be there to help.
318
00:25:14,230 --> 00:25:15,318
Are you alright?
319
00:25:15,318 --> 00:25:16,342
Yes.
320
00:25:16,918 --> 00:25:17,942
That's alright.
321
00:25:19,398 --> 00:25:20,578
We must hurry out.
322
00:25:20,578 --> 00:25:21,918
The formation might not hold.
323
00:25:22,598 --> 00:25:24,677
Let's join forces and break out as a light.
324
00:25:48,022 --> 00:25:49,058
My Lord.
325
00:25:49,058 --> 00:25:50,158
Fengyin.
326
00:25:50,158 --> 00:25:51,398
Junior Master, are you alright?
327
00:25:53,598 --> 00:25:54,638
Fengyin, are you alright?
328
00:25:57,118 --> 00:25:58,498
Hongyi, are you alright?
329
00:25:58,498 --> 00:25:59,574
Yes.
330
00:26:16,477 --> 00:26:20,857
Was it you who planted the God-slaying Flower
in the Daze Mountain
331
00:26:20,857 --> 00:26:22,774
and colluded with Qinglin
to kill Emperor Lanfeng?
332
00:26:22,774 --> 00:26:23,830
No.
333
00:26:23,830 --> 00:26:26,358
I'll kill you now to avenge Lanfeng.
334
00:26:34,118 --> 00:26:35,126
Your Majesty, condolences.
335
00:26:35,717 --> 00:26:39,198
Fengming's crimes are heinous,
and he'll get what he deserves under the law.
336
00:26:39,198 --> 00:26:41,558
But there are still many things
he has not yet clarified.
337
00:26:43,677 --> 00:26:44,838
It is not time to punish him yet.
338
00:26:48,197 --> 00:26:50,918
Your Majesty, Lord Phoenix is making sense.
339
00:26:51,558 --> 00:26:55,078
Fengming's numerous crimes
will surely be accounted for by us.
340
00:26:56,118 --> 00:26:59,237
Even if you are filled with grief and anger,
please bear with it for the time being.
341
00:27:00,798 --> 00:27:04,398
After he confesses his crimes,
I will carry out the punishment myself.
342
00:27:07,318 --> 00:27:08,438
Lord Phoenix,
343
00:27:10,638 --> 00:27:13,158
although I stole the God-slaying Flower seeds,
344
00:27:14,197 --> 00:27:15,517
I did not plant them.
345
00:27:16,798 --> 00:27:18,358
Nor did I kill Emperor Lanfeng.
346
00:27:19,078 --> 00:27:22,878
Yes, I was blinded by greed
and conspired with demons,
347
00:27:23,598 --> 00:27:25,997
but all I did
was to obtain the Fiery Phoenix Jade
348
00:27:26,798 --> 00:27:30,058
and prevent your return to maintain my position
in the Phoenix Clan.
349
00:27:30,058 --> 00:27:33,037
The other things were truly not done by me.
350
00:27:47,118 --> 00:27:51,037
I have previously ordered you
to declare Yin's innocence,
351
00:27:53,118 --> 00:27:54,517
but you can never swallow your pride,
352
00:27:55,477 --> 00:27:56,718
unwilling to admit your past mistakes.
353
00:27:56,718 --> 00:27:59,237
You have to find a scapegoat
to justify yourselves.
354
00:27:59,237 --> 00:28:00,558
Everyone is present today
355
00:28:01,638 --> 00:28:04,418
and has witnessed the situation
of that day in the pearl.
356
00:28:04,418 --> 00:28:07,838
Now you know that Yin is not the culprit
357
00:28:08,957 --> 00:28:13,878
I hereby declare, first,
the disciple Yin of the Daze Mountain,
358
00:28:16,437 --> 00:28:20,598
Lord Yufeng of the Immortal Realm
and the Monster Emperor Hongyi
359
00:28:21,878 --> 00:28:24,957
are innocent victims
of the Demon Clan's conspiracy.
360
00:28:27,558 --> 00:28:29,738
From today on, if anyone
in the Immortal Realm spreads rumors,
361
00:28:29,738 --> 00:28:31,078
I will not let them off lightly.
362
00:28:32,598 --> 00:28:35,918
Second, in the case
of the destruction of the Daze Mountain
363
00:28:37,037 --> 00:28:41,597
and the murders of Lanfeng and Lin Sen,
the accomplice has not yet been captured.
364
00:28:41,597 --> 00:28:43,277
I swear I'll investigate to the end.
365
00:28:44,997 --> 00:28:49,318
Fengming will face the thunder punishment
and be put in jail awaiting trial
366
00:28:49,878 --> 00:28:51,298
until the accomplice is found.
367
00:28:51,298 --> 00:28:55,078
The Demon Clan used Lanfeng
and the Monster Emperor's murders
368
00:28:55,078 --> 00:28:58,158
to drive a wedge between the two clans,
leading to the collapse of the Daze Mountain.
369
00:28:58,677 --> 00:29:00,997
The disciple Yin
of the Daze Mountain died wrongfully.
370
00:29:02,277 --> 00:29:03,878
Countless dead on the Luosha Land.
371
00:29:04,957 --> 00:29:07,437
The Three Realms will mourn and repent.
372
00:29:08,237 --> 00:29:10,237
I hope that starting today, the two clans
373
00:29:11,078 --> 00:29:14,517
will set aside the millennium-old hatred
and rebuild relations
374
00:29:16,358 --> 00:29:17,878
to avoid being exploited by the treacherous
and evil again.
375
00:29:22,277 --> 00:29:24,638
We will follow the decree.
376
00:29:43,918 --> 00:29:45,814
I heard that Lord Li obtained a new treasure.
377
00:29:45,814 --> 00:29:47,358
- Let's go have a look.
- Okay.
378
00:29:52,437 --> 00:29:53,526
Eagle King.
379
00:29:57,358 --> 00:29:58,390
Yan Shuang.
380
00:30:00,558 --> 00:30:03,598
Shuang, do you have something
to say to the Monster Emperor?
381
00:30:04,358 --> 00:30:05,366
No.
382
00:30:10,638 --> 00:30:12,237
N-N-No?
383
00:30:12,997 --> 00:30:14,318
Wasn't I just late once?
384
00:30:15,517 --> 00:30:17,078
Hurry up. They are all waiting.
385
00:30:22,398 --> 00:30:24,398
Lord Phoenix, you want to talk to me?
386
00:30:25,158 --> 00:30:26,437
Just now, in the pearl,
387
00:30:27,798 --> 00:30:30,477
I saw Emperor Lanfeng taking punishment for you
on the Azure Dragon Platform.
388
00:30:33,918 --> 00:30:35,037
Was it you who did something shady
389
00:30:38,318 --> 00:30:39,677
to the Monitor Mirror that year?
390
00:30:40,517 --> 00:30:41,622
So what if it is me?
391
00:30:42,757 --> 00:30:44,918
I merely agreed to do the Fox Clan a favor.
392
00:30:45,477 --> 00:30:47,638
Even now,
you are still unwilling to tell the truth.
393
00:30:50,078 --> 00:30:51,757
You simply wanted to take advantage of it
394
00:30:52,318 --> 00:30:55,318
to eliminate Yin who stood in your way, right?
395
00:30:58,398 --> 00:31:00,957
In any case,
this thing didn't have much impact.
396
00:31:01,477 --> 00:31:02,758
Don't even think about dragging me into this.
397
00:31:02,758 --> 00:31:04,757
Not much impact.
398
00:31:05,677 --> 00:31:08,898
Are you aware that at that time,
the King Fox had been possessed by Qinglin?
399
00:31:08,898 --> 00:31:10,918
And yet you dare to say now
400
00:31:11,878 --> 00:31:15,798
that what you did didn't cause much impact?
401
00:31:19,878 --> 00:31:20,997
But you don't need to panic.
402
00:31:21,638 --> 00:31:24,318
Since Emperor Lanfeng had determined
it was unrelated to demons
403
00:31:24,318 --> 00:31:25,598
and had even taken the blame for you,
404
00:31:27,277 --> 00:31:28,437
for his sake,
405
00:31:30,398 --> 00:31:31,757
I won't bring up your past mistakes.
406
00:31:35,037 --> 00:31:36,078
So what exactly do you want?
407
00:31:36,717 --> 00:31:38,398
Because I respect Emperor Lanfeng.
408
00:31:40,957 --> 00:31:42,197
He was determined to protect you.
409
00:31:42,798 --> 00:31:45,517
Since he'd rather be punished himself
than reveal the truth,
410
00:31:47,558 --> 00:31:49,517
I naturally respect his decision.
411
00:31:50,918 --> 00:31:53,717
But I came today to tell you
412
00:31:55,878 --> 00:31:57,677
you'd best behave yourself.
413
00:31:58,638 --> 00:32:00,498
Do not let down
Emperor Lanfeng's deep affection
414
00:32:00,498 --> 00:32:01,997
for you.
415
00:32:13,997 --> 00:32:15,957
Fengyin and Lanfeng have never met.
416
00:32:16,798 --> 00:32:18,717
Why would she consider Lanfeng?
417
00:32:19,638 --> 00:32:21,158
What exactly is she up to?
418
00:32:29,878 --> 00:32:31,358
You were injured in the rapids just now.
419
00:32:33,918 --> 00:32:35,030
Let me take a look.
420
00:32:35,030 --> 00:32:36,118
It's all right.
421
00:32:37,037 --> 00:32:40,398
Let me have a look.
Injuries from rapids are hard to heal.
422
00:32:51,197 --> 00:32:52,214
Does it hurt?
423
00:33:12,918 --> 00:33:13,974
Thank you.
424
00:33:16,037 --> 00:33:19,717
Are you okay? You saw the past things.
I was worried…
425
00:33:21,838 --> 00:33:23,878
Yin who was wrongly killed has been vindicated,
426
00:33:23,878 --> 00:33:25,517
and the guilty have been punished.
427
00:33:27,078 --> 00:33:28,214
There is nothing to be unhappy about.
428
00:33:28,717 --> 00:33:30,358
But you should not have had to bear all this.
429
00:33:32,918 --> 00:33:34,277
I should have taken good care of Yin.
430
00:33:38,918 --> 00:33:40,638
I now believe
431
00:33:40,638 --> 00:33:42,538
you truly want to help Yin
432
00:33:42,538 --> 00:33:43,798
to find out the truth of that year.
433
00:33:45,997 --> 00:33:47,078
I will cooperate with you.
434
00:33:47,638 --> 00:33:48,662
Really?
435
00:33:48,662 --> 00:33:49,718
Just cooperation.
436
00:33:51,638 --> 00:33:54,878
Good. I have something to discuss with you.
437
00:33:56,078 --> 00:33:58,237
Fengming habitually uses his left hand
for immortal techniques,
438
00:33:58,798 --> 00:34:00,678
but the immortal
who planted the God-slaying Flower
439
00:34:00,678 --> 00:34:01,717
did the exact opposite.
440
00:34:13,557 --> 00:34:15,798
Although Fengming did not lie, it does not mean
441
00:34:15,798 --> 00:34:18,077
that we can't get new information out of him.
442
00:34:18,678 --> 00:34:20,278
It seems you think the same as I do.
443
00:34:21,957 --> 00:34:24,358
Fengming just took the thunder punishment
and came down from the Azure Dragon Platform.
444
00:34:25,437 --> 00:34:26,597
Let's go ask him.
445
00:34:27,637 --> 00:34:29,318
After enduring the ordeal
of the Ninth Heaven Mystic Thunder,
446
00:34:30,278 --> 00:34:31,517
he can barely survive.
447
00:34:32,918 --> 00:34:36,918
Colluding with demons,
he might spend the rest of his life in prison.
448
00:34:38,318 --> 00:34:39,414
Let's go.
449
00:34:51,878 --> 00:34:56,157
I cannot die.
I have strived for thousands of years.
450
00:34:58,198 --> 00:35:02,117
I absolutely cannot spend my life
in a place like this.
451
00:35:02,718 --> 00:35:03,830
No.
452
00:35:05,238 --> 00:35:08,918
Yes, I can atone for my crimes.
453
00:35:12,318 --> 00:35:14,538
Someone will help distract Lanfeng for you.
454
00:35:14,538 --> 00:35:17,477
You just need to find an opportunity
to switch the arrow.
455
00:35:20,318 --> 00:35:22,838
As for the Monitor Mirror in the Secret Vault,
you can be at ease.
456
00:35:23,918 --> 00:35:27,278
It'll be well taken care of, leaving no trace.
457
00:35:27,798 --> 00:35:31,198
Who exactly is it, and why can he
458
00:35:33,198 --> 00:35:35,117
tamper with the Monitor Mirror
in the Heaven Palace?
459
00:35:37,517 --> 00:35:41,218
It's simple. You just need to lure Xianshan
and the other two
460
00:35:41,218 --> 00:35:42,678
to leave the Daze Mountain.
461
00:35:43,477 --> 00:35:45,957
I will find someone to handle
the remaining matters myself.
462
00:35:55,798 --> 00:35:56,886
That gesture.
463
00:35:57,838 --> 00:36:01,358
It must be him, releasing demonic energy
to plot against the god.
464
00:36:05,358 --> 00:36:08,358
It's him! Someone!
465
00:36:08,918 --> 00:36:11,618
I know now.
I know who has colluded with the demons.
466
00:36:11,618 --> 00:36:13,117
I know who it is!
467
00:36:13,758 --> 00:36:16,758
I want to see Yuanqi. I want to see…
468
00:36:44,198 --> 00:36:46,117
Sorry for our incompetence.
Please punish us, My Lord.
469
00:37:06,398 --> 00:37:07,538
It is an injury caused by demonic energy.
470
00:37:07,538 --> 00:37:10,477
It's a demonic talisman.
I didn't even know when it was implanted.
471
00:37:11,238 --> 00:37:12,398
It has caused his immortal essence
to completely disperse.
472
00:37:13,517 --> 00:37:15,557
The demonic cultivator may have already reached
the realm of a demigod.
473
00:37:16,117 --> 00:37:19,437
There is not the slightest trace,
and his actions were so swift.
474
00:37:20,517 --> 00:37:22,117
The person might be among those
in the great hall.
475
00:37:45,077 --> 00:37:46,838
Is there any other way?
476
00:37:57,358 --> 00:37:59,117
Fengyin, Eagle King.
477
00:38:01,358 --> 00:38:03,398
Yan Shuang, you are here too?
478
00:38:04,597 --> 00:38:05,918
I accompanied my father here
to discuss official business.
479
00:38:09,997 --> 00:38:11,637
I heard that Fengming was killed in the prison.
480
00:38:12,398 --> 00:38:15,997
By demonic energy.
We are discussing this matter.
481
00:38:16,758 --> 00:38:18,758
Doing it so soon in the Heaven Palace.
482
00:38:19,637 --> 00:38:20,718
Who exactly is it?
483
00:38:21,278 --> 00:38:24,317
We have checked
all the immortals' movements from yesterday,
484
00:38:24,317 --> 00:38:25,597
and there are no abnormalities.
485
00:38:26,678 --> 00:38:29,597
The murderer is more cunning than we imagined.
486
00:38:30,838 --> 00:38:32,157
I do have one method
487
00:38:32,957 --> 00:38:36,798
to ferret out the demonic one
hiding among the immortals.
488
00:38:37,358 --> 00:38:39,877
Demonic energy
and divine light repel each other.
489
00:38:39,877 --> 00:38:41,597
Anyone who harbors demonic energy
within their body
490
00:38:42,758 --> 00:38:45,117
will be exposed under the divine light.
491
00:38:45,718 --> 00:38:48,397
But to summon the divine light,
492
00:38:48,397 --> 00:38:54,058
a marriage between a monster demigod
and an immortal demigod is required.
493
00:38:54,058 --> 00:38:57,178
Then the Divine Realm will bestow divine light
as a congratulatory gift.
494
00:38:57,178 --> 00:39:00,534
All who attend the wedding ceremony,
whether monster or immortal,
495
00:39:00,534 --> 00:39:02,798
can bathe in the divine light
to enhance their cultivation.
496
00:39:05,597 --> 00:39:09,398
But the immortals have been at odds
with the monsters for ages.
497
00:39:10,278 --> 00:39:12,618
I'm afraid this method might not work.
498
00:39:12,618 --> 00:39:16,318
When an immortal demigod and a monster demigod
marry, divine light appears.
499
00:39:16,878 --> 00:39:18,718
Such a rare and joyful event.
500
00:39:19,517 --> 00:39:21,158
Even if the monsters
and the immortals are at odds,
501
00:39:21,158 --> 00:39:23,437
they will still surely come to congratulate
and bathe in the divine light.
502
00:39:24,398 --> 00:39:27,238
If someone doesn't come,
they will be highly suspect.
503
00:39:31,157 --> 00:39:33,398
He has never given you a straight answer.
504
00:39:34,157 --> 00:39:37,358
In his heart, actually,
there has lived someone else.
505
00:39:37,878 --> 00:39:39,997
You know well he has someone else in his heart.
506
00:39:41,198 --> 00:39:43,157
Why then do you willingly wait in vain?
507
00:39:49,238 --> 00:39:54,117
Now, both of you are demigods.
508
00:39:54,758 --> 00:39:57,118
And one is an immortal, the other a monster.
509
00:39:57,118 --> 00:40:01,997
Would you two consider getting married
to give it a try?
510
00:40:06,798 --> 00:40:07,958
This method won't work.
511
00:40:07,958 --> 00:40:09,037
I have no objections.
512
00:40:10,997 --> 00:40:12,086
I have no reason to refuse.
513
00:40:12,086 --> 00:40:13,197
Hongyi.
514
00:40:13,197 --> 00:40:15,598
I mean this method is feasible.
515
00:40:15,598 --> 00:40:17,277
We'll get married just for show
516
00:40:17,277 --> 00:40:20,597
to root out the demonic cultivator
hidden in the Immortal Realm.
517
00:40:25,718 --> 00:40:27,218
I said it. This method--
518
00:40:27,218 --> 00:40:28,838
Now, this is the best method available.
519
00:40:29,878 --> 00:40:32,957
Fengyin, now all Three Realms
know of your close relationship with Hongyi.
520
00:40:33,637 --> 00:40:34,918
Previously, the King Fox Hong Ruo
521
00:40:34,918 --> 00:40:36,997
proposed the marriage between you two.
522
00:40:37,878 --> 00:40:39,918
Your marriage to Hongyi will not be suspected.
523
00:40:41,046 --> 00:40:42,138
Yan Shuang.
524
00:40:42,138 --> 00:40:44,157
You said it yourself.
The demonic cultivator is nearly a demigod.
525
00:40:44,918 --> 00:40:46,978
Hurry up, or we will have lots of trouble.
526
00:40:46,978 --> 00:40:49,557
No more hesitation. You two get married.
527
00:40:54,838 --> 00:40:58,838
Yes, after all considerations,
there's no better solution.
528
00:41:00,077 --> 00:41:03,157
It'd be best for both of you
to act in the general interest.
529
00:41:14,398 --> 00:41:18,138
Fengyin, or are you considering Yuanqi?
530
00:41:18,138 --> 00:41:19,157
It has nothing to do with him.
531
00:41:28,157 --> 00:41:32,798
Alright, I will marry you.
532
00:41:34,037 --> 00:41:36,838
I'll owe you a favor.
533
00:41:37,758 --> 00:41:39,178
After this matter is resolved,
534
00:41:39,178 --> 00:41:41,278
I will explain clearly to the Three Realms.
535
00:41:41,957 --> 00:41:44,238
No need. I will arrange the marriage.
536
00:41:45,358 --> 00:41:50,318
And I'll personally write an invitation
to Yuanqi.
537
00:42:29,722 --> 00:42:33,814
♫ A thousand flowers in hand,
entwined with the thread ♫
538
00:42:36,282 --> 00:42:40,886
♫ Looking into your eyes ♫
539
00:42:42,330 --> 00:42:46,070
♫ Lifetime after lifetime, I seek the past ♫
540
00:42:46,070 --> 00:42:48,886
♫ And my lingering affection ♫
541
00:42:48,886 --> 00:42:55,222
♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫
542
00:42:55,866 --> 00:43:00,182
♫ In the cold night, amidst swirling leaves ♫
543
00:43:02,522 --> 00:43:05,814
♫ I saw your face ♫
544
00:43:08,634 --> 00:43:12,342
♫ My lifetimes are in despair ♫
545
00:43:12,342 --> 00:43:15,222
♫ Old dreams swirl again ♫
546
00:43:15,222 --> 00:43:21,430
♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫
547
00:43:23,770 --> 00:43:30,070
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
548
00:43:31,350 --> 00:43:37,302
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
549
00:43:37,302 --> 00:43:41,814
♫ I drain the sea to irrigate the withering ♫
550
00:43:41,814 --> 00:43:45,206
♫ And scatter the dust to dye the fields ♫
551
00:43:45,206 --> 00:43:50,646
♫ To recreate the moments of love ♫
552
00:43:50,646 --> 00:43:56,886
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
553
00:43:56,886 --> 00:44:03,254
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
554
00:44:03,894 --> 00:44:08,086
♫ I shed tears and blood to erase the parting ♫
555
00:44:08,086 --> 00:44:11,382
♫ Regret of shackles ♫
556
00:44:11,382 --> 00:44:17,558
♫ I will rush to you to eternity ♫
557
00:44:17,558 --> 00:44:21,366
♫ Forever ♫
42148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.