All language subtitles for The King of Queens - 06x09 - Thanks Man.DVDRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,574 --> 00:00:14,428 OK, all basted and ready for the home stretch. 2 00:00:25,074 --> 00:00:26,657 Why didn't you just open the oven 3 00:00:26,725 --> 00:00:27,992 before you picked up the Turkey? 4 00:00:29,661 --> 00:00:31,445 OK, you know what? Now that you're here, 5 00:00:31,513 --> 00:00:32,914 why don't you open the oven 6 00:00:32,981 --> 00:00:35,366 before I dump hot Turkey juice all over your privates?! 7 00:00:35,433 --> 00:00:38,252 I do believe someone's flirtin' with me. 8 00:00:38,320 --> 00:00:40,354 OK. Thank you. 9 00:00:40,422 --> 00:00:42,890 All right. Well, that's it. 10 00:00:42,958 --> 00:00:44,592 Now, if you'll excuse me, 11 00:00:44,659 --> 00:00:47,295 those yams are not gonna candy themselves. 12 00:00:47,362 --> 00:00:48,629 Wow, this is amazing. 13 00:00:48,696 --> 00:00:49,696 You're cookin' a meal, 14 00:00:49,765 --> 00:00:51,799 and there's no smoke alarms goin' off, 15 00:00:51,867 --> 00:00:54,635 no dogs howlin' in the alley. 16 00:00:54,702 --> 00:00:57,437 I know! I'm just as surprised as you are! 17 00:00:57,505 --> 00:00:59,523 Can you believe that I'm actually gonna pull off 18 00:00:59,591 --> 00:01:02,192 a home-cooked Thanksgiving dinner for 10 people? 19 00:01:02,260 --> 00:01:04,946 I mean, that beats my previous record by... 20 00:01:05,013 --> 00:01:06,781 10! 21 00:01:08,083 --> 00:01:09,416 Oh, gravy's done. 22 00:01:09,484 --> 00:01:10,735 Oh, sweet! 23 00:01:10,802 --> 00:01:11,869 Off, off, off! 24 00:01:11,937 --> 00:01:14,038 Sorry. I heard a bell. I'm like a fighter that way. 25 00:01:14,106 --> 00:01:16,007 So what can I have? 26 00:01:16,075 --> 00:01:17,809 You can eat anything over here, all right? 27 00:01:17,876 --> 00:01:19,556 Just get something out of the refrigerator. 28 00:01:19,581 --> 00:01:21,728 So any word from your dad upstate? 29 00:01:21,796 --> 00:01:24,531 Yes, um... apparently he had a fight with his cousin-in-law, 30 00:01:24,599 --> 00:01:26,967 and they have to eat Thanksgiving dinner in shifts. 31 00:01:27,035 --> 00:01:31,571 It's gonna be weird having our Thanksgiving without him, right? 32 00:01:31,639 --> 00:01:33,079 Yeah, I'm really gonna miss the sight 33 00:01:33,104 --> 00:01:35,640 of a 10-course meal gettin' caught in the man's mustache. 34 00:01:36,445 --> 00:01:38,061 Ah, leftover pizza, 35 00:01:38,129 --> 00:01:41,164 just under the 5-day limit. 36 00:01:42,735 --> 00:01:44,869 Wait, whoa. What are you doing? No. 37 00:01:44,937 --> 00:01:45,903 Gonna reheat pizza. 38 00:01:45,971 --> 00:01:47,938 The broccoli is cooking in there. 39 00:01:48,006 --> 00:01:50,223 So? Can't I grab a ride for 30 seconds? 40 00:01:50,291 --> 00:01:52,994 No! Then the broccoli's gonna taste like pepperoni! 41 00:01:58,800 --> 00:02:00,400 First, leave. 42 00:02:00,469 --> 00:02:01,602 Second, set the table. 43 00:02:01,670 --> 00:02:02,903 You think you can manage that? 44 00:02:02,971 --> 00:02:04,271 What's this? 45 00:02:04,339 --> 00:02:05,339 The silver place settings 46 00:02:05,373 --> 00:02:06,907 your parents gave us for our wedding. 47 00:02:06,975 --> 00:02:07,858 Why is it in this? 48 00:02:08,010 --> 00:02:09,710 Am I taking them on vacation? 49 00:02:09,777 --> 00:02:10,945 You're killing me here. 50 00:02:11,013 --> 00:02:12,146 Please, just go. 51 00:02:12,213 --> 00:02:14,013 I'm gonna go get some sodas out of the garage. 52 00:02:22,641 --> 00:02:23,791 Oh, wow. 53 00:02:26,995 --> 00:02:28,529 I'm eatin' with this one. 54 00:02:37,706 --> 00:02:38,872 Hello. 55 00:02:38,940 --> 00:02:41,225 Finally, somebody home. Hey, sorry to bother you. 56 00:02:41,293 --> 00:02:43,010 Any way I could use your phone? 57 00:02:43,078 --> 00:02:45,229 Uh... what's up? 58 00:02:45,297 --> 00:02:46,864 My car died a couple blocks from here. 59 00:02:46,932 --> 00:02:48,365 Engine seized up. 60 00:02:48,433 --> 00:02:50,313 That's rough. I mean, I'm not much of a car guy, 61 00:02:50,338 --> 00:02:52,823 but I know when I seize up, I not feel so good. 62 00:02:55,340 --> 00:02:56,724 Sure, come on in. Thanks, man. 63 00:02:56,791 --> 00:02:57,911 It's gettin' cold out there. 64 00:02:57,976 --> 00:02:59,696 I picked the wrong day to lose my chapstick. 65 00:02:59,721 --> 00:03:01,212 Oh, been there. 66 00:03:01,279 --> 00:03:02,279 That's why I keep mine 67 00:03:02,347 --> 00:03:03,987 in the little pocket above the big pocket. 68 00:03:04,012 --> 00:03:04,915 That's for chapstick. 69 00:03:04,983 --> 00:03:06,417 A lot of people don't know that. 70 00:03:06,485 --> 00:03:08,018 Phone's right there. 71 00:03:08,086 --> 00:03:09,420 Thanks. 72 00:03:16,094 --> 00:03:17,694 Whoa! Hello. 73 00:03:17,762 --> 00:03:18,829 And you are? 74 00:03:18,896 --> 00:03:20,797 That guy said I could use the phone. 75 00:03:20,865 --> 00:03:22,500 Oh, OK. 76 00:03:27,271 --> 00:03:29,657 Doug? What is a man with an eye patch 77 00:03:29,725 --> 00:03:30,975 doing in our kitchen? 78 00:03:31,043 --> 00:03:32,210 His car broke down. 79 00:03:32,277 --> 00:03:34,511 And you just let him in here? 80 00:03:34,579 --> 00:03:35,279 Yeah, he was stranded. 81 00:03:35,430 --> 00:03:36,550 What do you expect me to do? 82 00:03:36,617 --> 00:03:37,937 Have you ever met this man before? 83 00:03:37,985 --> 00:03:39,033 No. 84 00:03:39,101 --> 00:03:41,301 And have you seen this "car" that supposedly broke down? 85 00:03:41,326 --> 00:03:42,036 No. 86 00:03:42,104 --> 00:03:43,704 Could you offer me any assurance 87 00:03:43,772 --> 00:03:45,106 that we're not about to die? 88 00:03:45,173 --> 00:03:48,075 Will you relax? It's fine. 89 00:03:48,143 --> 00:03:50,327 I let people in here all the time. 90 00:03:50,395 --> 00:03:53,180 Oh! OK, that's a relief. 91 00:03:53,248 --> 00:03:55,366 Excuse me, what's your address here? 92 00:03:55,433 --> 00:03:57,134 Oh, it's 3121 Aberdeen. 93 00:03:57,202 --> 00:03:58,369 Thanks. 94 00:03:58,436 --> 00:03:59,336 Ow! 95 00:04:01,406 --> 00:04:04,141 You don't just give a stranger our address. 96 00:04:04,209 --> 00:04:05,742 It's on the door! 97 00:04:05,810 --> 00:04:08,845 It's not like I gave him my pin number. 98 00:04:08,913 --> 00:04:11,982 Actually, I do use that as my pin number. 99 00:04:12,050 --> 00:04:15,318 You know what? Just get rid of him, OK? 100 00:04:20,242 --> 00:04:22,593 OK, my buddy's coming to pick me up. 101 00:04:22,660 --> 00:04:23,980 Uh, there's a diner on the corner. 102 00:04:24,048 --> 00:04:25,968 Why don't you wait for your buddy over there, OK? 103 00:04:25,993 --> 00:04:26,564 It's closed. 104 00:04:26,631 --> 00:04:28,298 Everything around here's closed. 105 00:04:28,366 --> 00:04:29,326 You mind if I wait here? 106 00:04:29,351 --> 00:04:31,168 Sure. 107 00:04:31,236 --> 00:04:34,538 I mean, outside, if you don't mind. 108 00:04:34,606 --> 00:04:36,223 OK. 109 00:04:36,290 --> 00:04:37,958 Inside would be fine normally, 110 00:04:38,026 --> 00:04:39,526 but we're gettin' ready for company, 111 00:04:39,594 --> 00:04:40,754 and we're gonna be vacuuming. 112 00:04:40,795 --> 00:04:42,075 It's gonna be real noisy in here. 113 00:04:42,143 --> 00:04:43,663 I think you'll like it better out here. 114 00:04:43,677 --> 00:04:45,799 So just make yourself comfortable, 115 00:04:45,867 --> 00:04:47,027 although I'd avoid that chair 116 00:04:47,051 --> 00:04:49,820 unless you like getting poked by something cold and rusty. 117 00:04:51,656 --> 00:04:52,623 Right. 118 00:04:52,691 --> 00:04:54,725 So how long till your buddy gets here? 119 00:04:54,792 --> 00:04:56,409 Uh, well, he's coming from Baltimore, 120 00:04:56,477 --> 00:04:57,911 so I guess about 4 hours. 121 00:05:01,816 --> 00:05:03,484 OK, then. 122 00:05:08,840 --> 00:05:12,643 OK, here she is! Happy Thanksgiving! 123 00:05:16,965 --> 00:05:18,031 Yoo-hoo! 124 00:05:18,099 --> 00:05:20,567 Hello! Hi! 125 00:05:23,788 --> 00:05:24,722 Right. 126 00:05:24,789 --> 00:05:25,923 Well, I got mine. 127 00:05:25,991 --> 00:05:27,958 What are the rest of you havin'? 128 00:05:29,244 --> 00:05:30,944 All right, let me carve this bad boy up. 129 00:05:31,013 --> 00:05:32,946 OK, in the meantime, everybody serve yourselves. 130 00:05:33,015 --> 00:05:34,348 I got some stuffing... 131 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 All right. 132 00:05:35,817 --> 00:05:37,918 And some sweet potatoes. 133 00:05:37,986 --> 00:05:38,919 You got that? 134 00:05:38,987 --> 00:05:41,389 And some fresh green beans. 135 00:05:41,456 --> 00:05:44,191 Son of an ass! 136 00:05:44,259 --> 00:05:45,942 Obviously not a bean guy. 137 00:05:46,010 --> 00:05:48,512 No, he's watching the football game on his little TV. 138 00:05:48,580 --> 00:05:51,215 The man has a serious gambling problem. 139 00:05:53,601 --> 00:05:55,453 Well, as long as he's having a good time. 140 00:05:55,520 --> 00:05:58,005 OK, everybody, in the meantime, here you go. 141 00:05:58,073 --> 00:05:59,940 Come on. Scoop and pass. Scoop and pass! 142 00:06:00,008 --> 00:06:02,243 Let's go. Move it along. 143 00:06:09,200 --> 00:06:11,085 Wow, he looks cold. 144 00:06:11,152 --> 00:06:13,420 They say it's gonna get below 30 tonight, 145 00:06:13,487 --> 00:06:15,388 not counting windchill. 146 00:06:15,456 --> 00:06:18,108 Is that man going to freeze, daddy? 147 00:06:18,176 --> 00:06:19,343 I don't know, son. 148 00:06:22,247 --> 00:06:25,082 No! Don't worry. 149 00:06:25,150 --> 00:06:26,516 I noticed when he came inside, 150 00:06:26,584 --> 00:06:28,785 he had a whole thermal thing underneath his clothes. 151 00:06:28,854 --> 00:06:31,355 He's actually warmer out there than we are in here. 152 00:06:33,058 --> 00:06:34,608 Carve. 153 00:06:34,676 --> 00:06:35,926 OK, so enough about him. 154 00:06:35,994 --> 00:06:38,161 Let's enjoy each other's company, shall we? 155 00:06:38,229 --> 00:06:40,431 Yeah. Hey, let's change the subject. 156 00:06:40,499 --> 00:06:43,634 Um, anyone seen the new wim wenders film? 157 00:06:46,488 --> 00:06:48,705 Well, it's better than talking about that guy. 158 00:06:48,773 --> 00:06:50,924 Man, he give me the creeps. 159 00:06:50,992 --> 00:06:53,059 Really? I kind of think he's cute. 160 00:06:53,128 --> 00:06:54,461 What?! 161 00:06:54,529 --> 00:06:57,214 Yeah, when I came in, I saw that he has a nice smile, 162 00:06:57,281 --> 00:06:59,516 and his eye is so blue. 163 00:07:01,485 --> 00:07:04,321 Hey, anyone see the Thanksgiving parade this morning? 164 00:07:04,389 --> 00:07:05,656 See that rockette? 165 00:07:05,724 --> 00:07:07,991 She took a nosedive right off the side of the float. 166 00:07:08,059 --> 00:07:09,493 So funny. 167 00:07:09,561 --> 00:07:10,261 I didn't see it. 168 00:07:10,328 --> 00:07:11,445 I couldn't stop laughing. 169 00:07:23,541 --> 00:07:25,709 Hey, try the stuffing. No raisins. 170 00:07:27,712 --> 00:07:28,679 What? 171 00:07:28,747 --> 00:07:30,313 Fix this. Fix what? 172 00:07:30,381 --> 00:07:31,901 OK, in case you haven't noticed, idiot, 173 00:07:31,926 --> 00:07:34,100 everybody's obsessed with your porch pal out there. 174 00:07:34,168 --> 00:07:35,935 Nobody's eating. It's completely awkward. 175 00:07:36,003 --> 00:07:37,104 What do you want me to do? 176 00:07:37,172 --> 00:07:38,105 The guy's waiting for his buddy to pick him up, 177 00:07:38,173 --> 00:07:39,573 he's got nowhere else to go. 178 00:07:39,640 --> 00:07:42,343 The only other option is to let him wait inside here. 179 00:07:42,410 --> 00:07:45,212 Inside? Are you really that stupid? 180 00:07:45,280 --> 00:07:47,447 Stupid with kindness. 181 00:07:47,515 --> 00:07:49,850 Doug, please, just close the curtains then. 182 00:07:49,918 --> 00:07:51,668 I'm not doing that. It's rude. 183 00:07:51,736 --> 00:07:53,086 Rude? OK, I'm sorry. 184 00:07:53,154 --> 00:07:55,234 I guess I'm not up to speed on the rules of etiquette 185 00:07:55,259 --> 00:07:58,227 involving one-eyed porch psychos. 186 00:07:59,528 --> 00:08:01,278 Now, look, I worked my ass off 187 00:08:01,346 --> 00:08:02,626 to make a nice Thanksgiving meal, 188 00:08:02,651 --> 00:08:04,214 and I want people to enjoy it, 189 00:08:04,282 --> 00:08:05,615 so you're gonna march in there, 190 00:08:05,683 --> 00:08:06,923 you're gonna close the curtains, 191 00:08:06,968 --> 00:08:08,488 and then you're gonna make a funny joke 192 00:08:08,556 --> 00:08:09,656 to get everybody in a good mood again, OK? 193 00:08:09,724 --> 00:08:10,470 Now go! 194 00:08:10,538 --> 00:08:12,339 Fine, but for the record, 195 00:08:12,407 --> 00:08:14,375 you're way scarier than patchy. 196 00:08:16,895 --> 00:08:18,278 Hey, how's it goin'? 197 00:08:18,346 --> 00:08:19,666 It's just a little bright in here. 198 00:08:19,691 --> 00:08:21,925 Gonna close the curtains. 199 00:08:23,534 --> 00:08:24,818 Here we go. 200 00:08:24,886 --> 00:08:26,320 All right. 201 00:08:26,388 --> 00:08:28,055 OK, that's good. 202 00:08:28,123 --> 00:08:31,525 Ahem, here we are. 203 00:08:31,593 --> 00:08:33,193 Might as well get this one, too. 204 00:08:33,261 --> 00:08:34,662 Sure. 205 00:08:34,729 --> 00:08:37,397 All right! Who wants some Turkey now? 206 00:08:37,465 --> 00:08:39,299 Show of drumsticks, huh? 207 00:08:47,859 --> 00:08:49,760 Everything is so delicious, Carrie. 208 00:08:49,828 --> 00:08:50,894 It's so good. 209 00:08:50,962 --> 00:08:53,246 Yeah, and free. 210 00:08:54,166 --> 00:08:55,966 Yes, but tipping is appreciated. 211 00:08:56,034 --> 00:08:57,501 Pass me the broccoli, please. 212 00:09:04,426 --> 00:09:07,895 What a wonderfully awkward Thanksgiving you've created. 213 00:09:07,963 --> 00:09:11,298 Major! Major, get back to the table! 214 00:09:11,365 --> 00:09:12,725 Please do something about your son. 215 00:09:12,793 --> 00:09:14,473 He just wants to look at the freak outside. 216 00:09:14,498 --> 00:09:15,539 We all do. 217 00:09:16,670 --> 00:09:17,971 Just get him back here. 218 00:09:18,039 --> 00:09:20,040 Major, you heard your mother. 219 00:09:20,108 --> 00:09:20,941 Major! 220 00:09:21,008 --> 00:09:23,510 I just wanted to see if the pirate is dead. 221 00:09:23,578 --> 00:09:25,262 He's not a pirate, and he's not dead. 222 00:09:25,330 --> 00:09:26,930 Is he? 223 00:09:28,400 --> 00:09:32,035 OK, who's ready for a second round of stuffing? Lou? 224 00:09:32,103 --> 00:09:33,853 Look, it's not my place to say this, 225 00:09:33,922 --> 00:09:35,555 but have you considered letting that man 226 00:09:35,623 --> 00:09:37,557 wait inside the house? 227 00:09:37,625 --> 00:09:38,859 Inside the house. 228 00:09:38,927 --> 00:09:41,762 Huh. What a kind and generous thought. 229 00:09:43,081 --> 00:09:46,049 We don't think it's a good idea, Lou. 230 00:09:46,117 --> 00:09:47,100 Why not? 231 00:09:47,168 --> 00:09:48,968 Well, because we've never met this man before. 232 00:09:49,035 --> 00:09:50,755 For all we know, he could be an ax murderer. 233 00:09:50,780 --> 00:09:52,172 Who needs another roll? 234 00:09:52,239 --> 00:09:54,341 I will take one, 235 00:09:54,408 --> 00:09:55,528 and I'll tell you something. 236 00:09:55,553 --> 00:09:56,777 I agree with you, sister. 237 00:09:56,845 --> 00:09:57,928 You work in the subway, 238 00:09:57,996 --> 00:09:59,163 you see a lot of sickos, 239 00:09:59,230 --> 00:10:02,800 and this guy has my spidey-sense tingling. 240 00:10:02,867 --> 00:10:04,568 Really? 241 00:10:04,635 --> 00:10:07,404 He doesn't seem like a sicko at all to me, 242 00:10:07,471 --> 00:10:09,306 and I've known my share of sickos. 243 00:10:09,374 --> 00:10:11,708 I still keep in touch with some of them. 244 00:10:11,776 --> 00:10:15,078 Well, Holly, you make a persuasive case. You do. 245 00:10:15,146 --> 00:10:17,848 Um, but we're still not gonna let him in. 246 00:10:17,915 --> 00:10:20,434 Oh! You fumblin' bitch! 247 00:10:20,502 --> 00:10:22,369 Sorry. 248 00:10:22,437 --> 00:10:23,970 Happy Thanksgiving. 249 00:10:25,540 --> 00:10:26,590 Listen, Car, for what it's worth, 250 00:10:26,657 --> 00:10:28,257 I wouldn't let a raggedy-looking stranger 251 00:10:28,292 --> 00:10:29,760 in my house on Thanksgiving. 252 00:10:29,827 --> 00:10:31,828 Thank you. See? It's not just me. 253 00:10:31,896 --> 00:10:33,663 Lou and Holly, they agree with me. 254 00:10:33,731 --> 00:10:34,865 Deac, what about you? 255 00:10:34,932 --> 00:10:36,772 I mean, you'd be OK letting this guy in, right? 256 00:10:36,840 --> 00:10:38,257 Well, if he was a brother I would, 257 00:10:38,325 --> 00:10:40,353 but not this dude. 258 00:10:40,421 --> 00:10:42,572 Isn't that just a form of racism? 259 00:10:42,640 --> 00:10:43,656 Look, I'm just looking at the facts. 260 00:10:43,724 --> 00:10:45,125 Black dude might steal your wallet, 261 00:10:45,192 --> 00:10:46,632 but the psychos who chop up families? 262 00:10:46,694 --> 00:10:48,762 All white boys. 263 00:10:48,830 --> 00:10:51,331 Honkies! Yes! 264 00:10:51,399 --> 00:10:53,000 All right, the bottom line here is, 265 00:10:53,068 --> 00:10:54,434 I assume the best about people, 266 00:10:54,502 --> 00:10:55,836 you assume the worst. 267 00:10:55,904 --> 00:10:58,438 You build walls, I build Bridges. 268 00:11:00,208 --> 00:11:02,309 You couldn't build a TV stand. 269 00:11:02,376 --> 00:11:04,544 The instructions were in Japanese. 270 00:11:04,612 --> 00:11:07,464 Face it, Doug, you're way off on this one. 271 00:11:07,532 --> 00:11:09,052 I mean, did you get a look at this guy? 272 00:11:09,117 --> 00:11:11,718 I mean, the way he's dressed and the eye patch? 273 00:11:11,785 --> 00:11:14,066 What the hell does his eye patch have to do with anything? 274 00:11:14,091 --> 00:11:16,507 Maybe a missile was headed for an elementary school, 275 00:11:16,574 --> 00:11:18,342 and he threw his eye in the way! 276 00:11:18,410 --> 00:11:20,811 It was like, zzz! "Aah!" 277 00:11:20,878 --> 00:11:22,078 Man's a hero. 278 00:11:22,146 --> 00:11:24,431 I'm just saying a normal guy who loses an eye, 279 00:11:24,498 --> 00:11:25,832 he doesn't go with a patch. 280 00:11:25,900 --> 00:11:27,968 I mean, a glass eye, maybe, 281 00:11:28,036 --> 00:11:30,003 or a pair of dark ray-bans. 282 00:11:30,071 --> 00:11:31,972 I mean, you don't see ray Charles walking around 283 00:11:32,040 --> 00:11:33,740 wearing an eye patch, do you? 284 00:11:33,808 --> 00:11:35,743 Actually, he would need 2 eye patches. 285 00:11:37,478 --> 00:11:39,529 That's a bad look right there. 286 00:11:39,597 --> 00:11:40,997 Think about who wears an eye patch-- 287 00:11:41,048 --> 00:11:41,981 captain hook, 288 00:11:42,049 --> 00:11:44,250 the villain from the James Bond movie-- 289 00:11:44,318 --> 00:11:45,719 all bad guys. 290 00:11:45,787 --> 00:11:47,454 What about bazooka Joe? 291 00:11:47,521 --> 00:11:49,189 Bazooka Joe. Couldn't be nicer. 292 00:11:49,257 --> 00:11:50,617 Please! Have you read those comics? 293 00:11:50,642 --> 00:11:51,825 He's very sarcastic. 294 00:11:51,893 --> 00:11:53,644 All right, come on, you guys. 295 00:11:53,711 --> 00:11:56,013 This has nothing to do with the guy's eye patch. 296 00:11:56,080 --> 00:11:57,747 OK, maybe he is a nice guy 297 00:11:57,815 --> 00:11:59,966 who got a missile in the eye, all right? 298 00:12:00,034 --> 00:12:01,668 But maybe he's not! 299 00:12:01,736 --> 00:12:04,771 And if there's a 1% chance that he could be a demented killer, 300 00:12:04,839 --> 00:12:06,906 why should we take the risk? 301 00:12:06,974 --> 00:12:08,608 The guy is freezing out there, all right? 302 00:12:08,676 --> 00:12:10,676 You want the headline in the post to read tomorrow, 303 00:12:10,701 --> 00:12:13,246 "man dies on porch of happy Thanksgiving dinner"? 304 00:12:13,314 --> 00:12:14,898 How about this for a headline? 305 00:12:14,966 --> 00:12:17,167 "10 people carved in Thanksgiving massacre." 306 00:12:17,235 --> 00:12:19,470 I mean, it writes itself! 307 00:12:23,624 --> 00:12:24,944 Oh, God, do you think he heard us? 308 00:12:24,959 --> 00:12:29,079 Even so, how would he know we were talking about him? 309 00:12:29,146 --> 00:12:32,082 Maybe the fact that we said "eye patch" about 600 times. 310 00:12:35,536 --> 00:12:36,870 What are you- what are you doing?! 311 00:12:36,938 --> 00:12:38,205 I'm gonna see what he wants, OK? 312 00:12:38,273 --> 00:12:39,739 It's a little late to pretend we're not home. 313 00:12:39,808 --> 00:12:41,528 All right, well, keep the chain on the door. 314 00:12:41,542 --> 00:12:43,844 Yeah, cause' no one can get through one of these. 315 00:12:45,579 --> 00:12:46,646 Yeah? 316 00:12:46,714 --> 00:12:48,615 Hey, uh, any chance I could use your bathroom? 317 00:12:48,683 --> 00:12:49,983 Oh, yeah, sure, no problem. 318 00:12:50,051 --> 00:12:51,735 One second, please. I'm in my bra. 319 00:12:53,604 --> 00:12:56,006 OK, this is where I draw the line, OK? 320 00:12:56,073 --> 00:12:57,553 I'm not gonna insult the man's dignity 321 00:12:57,578 --> 00:12:59,308 by making him take a pee in our bushes! 322 00:12:59,376 --> 00:13:01,177 Why not? You do. 323 00:13:01,245 --> 00:13:03,063 Not in the front! 324 00:13:03,131 --> 00:13:04,698 I'm lettin' him in. 325 00:13:04,766 --> 00:13:05,646 OK, but wait a minute. 326 00:13:05,671 --> 00:13:07,984 You follow him upstairs, 327 00:13:08,052 --> 00:13:09,052 he goes to the bathroom, 328 00:13:09,120 --> 00:13:10,987 and then he's right back outside, OK? 329 00:13:11,055 --> 00:13:13,456 All right, everybody, keep eating, look normal. 330 00:13:13,524 --> 00:13:14,524 Hey, man, come on in. 331 00:13:14,676 --> 00:13:15,742 Sorry about that. 332 00:13:15,810 --> 00:13:17,530 Hey, you got a nice little setup there, huh? 333 00:13:17,555 --> 00:13:20,446 Just sittin' there, watchin' the pretty girls walk by? 334 00:13:20,514 --> 00:13:21,898 It's at the top of the stairs. 335 00:13:21,966 --> 00:13:23,066 Great. 336 00:13:23,134 --> 00:13:25,302 What are you, blind?! 337 00:13:27,572 --> 00:13:30,173 Uh... football referee's... 338 00:13:30,241 --> 00:13:31,574 Blind. 339 00:13:31,642 --> 00:13:33,076 I like your coat. 340 00:13:34,712 --> 00:13:37,363 I like your pants. I'm Holly. Hi! 341 00:13:37,431 --> 00:13:38,164 Hi. 342 00:13:41,402 --> 00:13:42,903 OK. Go. Go! 343 00:13:42,970 --> 00:13:44,210 Deac, you go, too. Check on him. 344 00:13:44,238 --> 00:13:45,371 OK, OK. 345 00:13:49,911 --> 00:13:51,011 What's he doin'? 346 00:13:52,747 --> 00:13:53,780 Number one. 347 00:13:58,686 --> 00:14:00,620 Jeez, what'd he have, a big gulp? 348 00:14:02,189 --> 00:14:04,691 Now he's washin' his hands. How many psycho killers you know 349 00:14:04,759 --> 00:14:06,092 wash their hands after they pee? 350 00:14:06,160 --> 00:14:07,126 Couldn't tell you. 351 00:14:07,194 --> 00:14:08,361 He's comin'. 352 00:14:08,429 --> 00:14:09,963 Uh, there. How's that? 353 00:14:10,031 --> 00:14:11,131 Is that any better? 354 00:14:11,198 --> 00:14:12,365 Uh, up a little on the left. 355 00:14:12,433 --> 00:14:13,734 All right, there you go. 356 00:14:13,801 --> 00:14:15,241 Now, stop worryin' about our pictures 357 00:14:15,309 --> 00:14:16,509 and enjoy your dinner already. 358 00:14:16,544 --> 00:14:17,804 Well, now I can. 359 00:14:26,380 --> 00:14:28,081 Well, thanks a lot. 360 00:14:28,149 --> 00:14:29,749 Sorry to disturb your dinner. 361 00:14:29,817 --> 00:14:31,468 What? No, no, no, no. 362 00:14:33,721 --> 00:14:35,288 Hey, mister. Mister. 363 00:14:35,355 --> 00:14:36,656 Major? Why do you 364 00:14:36,724 --> 00:14:39,475 have to be outside? Are you a pirate? 365 00:14:39,543 --> 00:14:42,145 Yes. Yes, I am a pirate. 366 00:14:42,213 --> 00:14:45,115 I just came ashore for a few days to fix my ship. 367 00:14:45,183 --> 00:14:46,817 Can you fix my game boy? 368 00:14:46,884 --> 00:14:49,386 Major, leave the man alone. He's... 369 00:14:49,453 --> 00:14:50,687 Busy. 370 00:14:52,239 --> 00:14:53,273 Let me see. 371 00:14:54,509 --> 00:14:56,009 Oh, you might just need to poke 372 00:14:56,076 --> 00:14:58,912 the little reset button with somethin' sharp. 373 00:14:58,979 --> 00:14:59,679 Ca-- 374 00:15:05,352 --> 00:15:07,287 there you go. Good as new. 375 00:15:07,354 --> 00:15:08,455 Thanks. 376 00:15:13,444 --> 00:15:15,628 OK. Well, I guess I'll go back out there. 377 00:15:22,703 --> 00:15:24,504 All right, this is ridiculous. 378 00:15:24,571 --> 00:15:26,506 The guy's obviously harmless. 379 00:15:26,573 --> 00:15:28,141 You don't know that. 380 00:15:28,209 --> 00:15:30,849 He just fixed a child's game boy and washed his hands after making. 381 00:15:30,874 --> 00:15:32,162 How much proof do we need?! 382 00:15:32,230 --> 00:15:34,213 Hey, no amount of proof is gonna change my gut 383 00:15:34,281 --> 00:15:36,315 tellin' me this guy isn't right. 384 00:15:36,383 --> 00:15:37,300 Oh, will you knock it off? 385 00:15:37,368 --> 00:15:38,728 It's not this guy you're scared of. 386 00:15:38,736 --> 00:15:39,836 It's the whole world! 387 00:15:39,903 --> 00:15:42,138 That's why the subway's a perfect job for you. 388 00:15:42,206 --> 00:15:43,773 You can hide in your little glass booth all day. 389 00:15:43,841 --> 00:15:45,208 Do they even need you, by the way, 390 00:15:45,276 --> 00:15:46,976 with the whole Metro card thing? 391 00:15:47,044 --> 00:15:49,529 Shut up. Shut up! 392 00:15:51,532 --> 00:15:52,966 What are you doin'? 393 00:15:53,034 --> 00:15:54,067 You know what? If we're not letting him in here, 394 00:15:54,135 --> 00:15:55,268 I'm goin' out there. 395 00:15:55,336 --> 00:15:56,653 That's what happened 396 00:15:56,721 --> 00:15:57,687 on the first Thanksgiving. The pilgrims 397 00:15:57,839 --> 00:15:59,439 didn't know the Indians, but they decided 398 00:15:59,464 --> 00:16:01,607 to trust them and bring them food. 399 00:16:01,675 --> 00:16:04,994 Yes, and then the Indians scalped them. 400 00:16:05,062 --> 00:16:08,281 I think you both have the story pretty wrong. 401 00:16:08,348 --> 00:16:09,582 You know what? The point is, 402 00:16:09,650 --> 00:16:11,318 sometimes you gotta do the right thing, 403 00:16:11,385 --> 00:16:13,586 and that's exactly what I'm doin' the right thing. 404 00:16:13,654 --> 00:16:15,922 And I don't care if I have to do it alone! 405 00:16:17,491 --> 00:16:19,491 Deac, could you, uh, help me with the door handles? 406 00:16:21,996 --> 00:16:22,962 Thank you! 407 00:16:24,431 --> 00:16:25,991 Do you want to just grab my jacket? Oh. 408 00:16:27,334 --> 00:16:28,267 Yeah. 409 00:16:28,335 --> 00:16:29,769 Thank you! 410 00:16:33,190 --> 00:16:34,992 You know what? I agree with Doug. 411 00:16:35,059 --> 00:16:37,260 I mean, it really is the right thing to do, 412 00:16:37,328 --> 00:16:41,464 and I think when you have a chance to do... 413 00:16:41,532 --> 00:16:43,800 To do the right thing, you should do it. You know? 414 00:16:43,868 --> 00:16:45,268 'Cause at the end of the day, 415 00:16:45,336 --> 00:16:46,853 the, uh... The right thing... 416 00:16:48,155 --> 00:16:49,856 Is right. OK. 417 00:16:51,759 --> 00:16:52,692 I'm just gonna... 418 00:16:52,760 --> 00:16:54,828 Take this wine with me, too. 419 00:16:54,895 --> 00:16:56,646 We wanna go, too, mama! 420 00:16:56,681 --> 00:16:58,965 Yeah! We wanna eat with the pirate! 421 00:16:59,033 --> 00:17:00,266 No. Absolutely not. 422 00:17:00,334 --> 00:17:01,968 Dad, can we? 423 00:17:02,036 --> 00:17:04,971 Um... look, maybe it's all right. 424 00:17:05,039 --> 00:17:06,639 That man could be dangerous! 425 00:17:06,707 --> 00:17:08,808 I know, but they're just gonna keep nagging. 426 00:17:11,712 --> 00:17:13,513 Deacon, that's not a good enough reason. 427 00:17:13,581 --> 00:17:15,081 You know, maybe we should take them out there. OK? 428 00:17:15,149 --> 00:17:17,150 I mean, look, do you want 'em to grow up to be afraid of the world? 429 00:17:17,217 --> 00:17:19,052 They could end up like... like... 430 00:17:19,119 --> 00:17:20,319 Uhh... 431 00:17:23,908 --> 00:17:25,208 OK, coats and mittens. 432 00:17:25,276 --> 00:17:26,977 Yay! Yay! 433 00:17:27,044 --> 00:17:28,678 All right. But if you guys go outside, 434 00:17:28,745 --> 00:17:31,898 you can say good-bye to desserts. I'm serious. 435 00:17:34,568 --> 00:17:35,768 They're right. 436 00:17:37,204 --> 00:17:38,638 All of them. I... 437 00:17:38,705 --> 00:17:40,807 I am afraid of the world. 438 00:17:40,874 --> 00:17:44,110 I sit behind my bulletproof glass every day, 439 00:17:44,178 --> 00:17:47,780 all day, and... My only thought is... 440 00:17:47,848 --> 00:17:50,616 God, I hope the glass really is bulletproof. 441 00:17:53,720 --> 00:17:56,489 Well, I'm through living in fear! 442 00:17:56,556 --> 00:17:58,258 I'm going out there, damn it! 443 00:18:01,495 --> 00:18:03,496 You're... coming, too, right, Lou? 444 00:18:05,499 --> 00:18:06,917 I have to follow my heart. 445 00:18:06,984 --> 00:18:09,318 Yeah. Follow your friggin' heart, Lou. 446 00:18:11,672 --> 00:18:14,640 Oh, come on, baby! Go! Go, go, go! 447 00:18:14,708 --> 00:18:17,360 No one to beat but the kicker! Go! 448 00:18:17,428 --> 00:18:18,495 Oh, my God! 449 00:18:18,563 --> 00:18:21,097 How do you get tackled by a guy from Sweden?! 450 00:18:25,836 --> 00:18:27,870 Ohhh! God! 451 00:18:30,775 --> 00:18:31,775 Where is everybody? 452 00:18:33,544 --> 00:18:35,504 Ahh, don't worry about them. It's just you and me, 453 00:18:35,572 --> 00:18:37,306 Danny boy. What do you need? Stuffing? 454 00:18:37,374 --> 00:18:38,665 Uh... broccoli? 455 00:18:38,732 --> 00:18:40,634 Nah. Just lost a fortune. 456 00:18:40,701 --> 00:18:42,502 Need some air. 457 00:18:59,603 --> 00:19:01,137 I can't believe that. 458 00:19:02,740 --> 00:19:04,057 Live and learn, huh? Yeah. 459 00:19:04,125 --> 00:19:06,592 Uh, I... I haven't seen 'em for years. 460 00:19:06,661 --> 00:19:07,661 Um... hi. 461 00:19:09,329 --> 00:19:13,366 I just wanted to tell you, Mr. Stranger... 462 00:19:13,433 --> 00:19:15,168 That I was the, uh, the main person 463 00:19:15,236 --> 00:19:17,270 who didn't want you to come in tonight. 464 00:19:18,706 --> 00:19:21,975 I guess I've just never been a... a trusting person. 465 00:19:22,043 --> 00:19:24,895 I'm one of those few people who, um... 466 00:19:24,962 --> 00:19:27,530 Actually uses the ATM rearview mirror. 467 00:19:29,333 --> 00:19:30,433 Anyway... 468 00:19:30,501 --> 00:19:32,785 In the true spirit of Thanksgiving, 469 00:19:32,853 --> 00:19:35,055 I'd like to invite you inside with us. 470 00:19:36,257 --> 00:19:38,258 For the rest of our dinner, if you'd like. 471 00:19:40,027 --> 00:19:42,462 Well, I... I don't, uh... know what to say. 472 00:19:42,529 --> 00:19:45,298 I mean... before any of you came out, 473 00:19:45,366 --> 00:19:47,500 I was thinkin' about how nice you people were... 474 00:19:47,568 --> 00:19:51,071 Just to let a perfect stranger use your phone and your bathroom 475 00:19:51,138 --> 00:19:52,973 and to wait out here on your porch? 476 00:19:53,040 --> 00:19:55,575 I certainly never expected any of this. 477 00:19:55,642 --> 00:19:59,145 I - I'd just love to make a toast to you... 478 00:19:59,213 --> 00:20:00,746 A Thanksgiving toast. 479 00:20:00,814 --> 00:20:01,715 That'd be great. 480 00:20:01,866 --> 00:20:03,200 Absolutely. Yeah. 481 00:20:03,267 --> 00:20:05,568 Whoops. There's my buddy's car right now, 482 00:20:05,636 --> 00:20:07,103 stoppin' at that traffic light. 483 00:20:07,171 --> 00:20:08,888 I recognize the bad paint job. 484 00:20:10,190 --> 00:20:11,558 Uh, we got a long drive, 485 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 so if I could just use your bathroom one more time, 486 00:20:13,693 --> 00:20:15,293 then I'll make my toast and be on my way? 487 00:20:15,318 --> 00:20:16,529 Oh. Absolutely. Sure. 488 00:20:16,597 --> 00:20:18,331 I'll get the wine poured in the meantime. 489 00:20:18,399 --> 00:20:19,699 Can I have some wine? 490 00:20:19,767 --> 00:20:21,801 Sure you can... In about 14 years. 491 00:20:27,007 --> 00:20:29,226 See? Turns out he's a great guy. 492 00:20:29,293 --> 00:20:32,062 And you want to hear the kicker? Jets fan. Oh. 493 00:20:32,129 --> 00:20:34,296 Hey, Holly, did you get his number yet? 494 00:20:34,364 --> 00:20:36,084 Uh, no, not yet, but when he comes back out, 495 00:20:36,099 --> 00:20:38,702 if you all could just talk amongst yourselves... ohhh... 496 00:20:38,769 --> 00:20:40,169 You bad girl. 497 00:20:40,237 --> 00:20:42,171 All I can say... This has 498 00:20:42,239 --> 00:20:44,224 turned out to be one of the nicest thanksgivings 499 00:20:44,291 --> 00:20:45,458 I've ever had. 500 00:20:45,525 --> 00:20:46,842 Ohhh... Ohhh... 501 00:20:48,195 --> 00:20:49,528 Hey, here comes his friend. 502 00:20:49,596 --> 00:20:50,629 The guy caught a break. 503 00:20:50,697 --> 00:20:52,257 There's a parking space right in front. 504 00:21:09,883 --> 00:21:11,184 Crap! 505 00:21:13,654 --> 00:21:15,822 He got our silverware, our stereo, 506 00:21:15,889 --> 00:21:18,308 her purse, her purse, and his little TV. 507 00:21:19,576 --> 00:21:21,644 Told you he wouldn't kill us. 508 00:21:27,184 --> 00:21:29,619 I will wait for you. I promise. 509 00:21:29,686 --> 00:21:32,472 But in the meantime, um... 510 00:21:33,540 --> 00:21:35,241 Can I get my purse back? 35976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.