Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,334
Previously on King of Queens...
2
00:00:03,402 --> 00:00:07,055
Honey, I am so proud of you
for sticking to this diet.
3
00:00:07,323 --> 00:00:10,641
No carbs, no sugar,
no boobies.
4
00:00:10,709 --> 00:00:12,944
I rented this awesome lodge
up in the mountains.
5
00:00:13,012 --> 00:00:14,712
I took her there 10 years ago.
We had a great time.
6
00:00:14,780 --> 00:00:17,965
That's strange. I can't seem
to find my car keys.
7
00:00:18,033 --> 00:00:20,785
Arthur, Doug and Carrie
said you couldn't drive.
8
00:00:20,853 --> 00:00:22,537
- What if it's an emergency?
- No!
9
00:00:22,604 --> 00:00:23,521
I don't know.
10
00:00:23,672 --> 00:00:25,773
He could probably drive
if it's an emergency.
11
00:00:25,841 --> 00:00:27,558
Can you believe
I got us the same room?
12
00:00:27,626 --> 00:00:28,476
Hmm?
13
00:00:28,544 --> 00:00:30,929
I got us the same room
as last time.
14
00:00:30,996 --> 00:00:32,229
What last time?
15
00:00:34,699 --> 00:00:36,301
Last time we were here.
16
00:00:36,368 --> 00:00:37,768
We were never here.
17
00:00:37,836 --> 00:00:39,103
Come on. Stop it.
18
00:00:42,173 --> 00:00:43,525
Is Beth here with you?
19
00:00:43,592 --> 00:00:45,376
Oh, my god.
20
00:01:09,384 --> 00:01:15,384
Sync && corrections by XhmikosR
www.addic7ed.com
21
00:01:18,110 --> 00:01:20,511
Land ho!
22
00:01:20,579 --> 00:01:22,796
Now, when we get out of
the boat here, step lively.
23
00:01:22,864 --> 00:01:24,798
Remember, this is
turtle country.
24
00:01:28,203 --> 00:01:29,937
It's all good.
It's all good.
25
00:01:30,004 --> 00:01:33,107
Here we go. OK.
26
00:01:33,174 --> 00:01:34,675
Milady.
27
00:01:37,346 --> 00:01:39,079
There we go.
28
00:01:39,147 --> 00:01:39,998
Doug. Doug.
29
00:01:40,065 --> 00:01:42,149
I got it. I got it.
Doug's got it.
30
00:01:45,554 --> 00:01:47,788
Whoo! You know what
I like about this place?
31
00:01:47,856 --> 00:01:49,424
It's totally new.
32
00:01:49,491 --> 00:01:51,992
Never seen it before.
Never been here before.
33
00:01:52,060 --> 00:01:54,262
Is fresh.
34
00:01:54,329 --> 00:01:56,364
So what do you wanna do?
35
00:01:56,432 --> 00:01:57,598
I don't know.
36
00:01:57,666 --> 00:02:00,151
Well, what do people
usually do here?
37
00:02:00,219 --> 00:02:01,785
Uh...
38
00:02:01,854 --> 00:02:03,754
Take in the scenery, I guess.
39
00:02:03,822 --> 00:02:04,755
Uh-huh.
40
00:02:04,823 --> 00:02:07,441
Come on. What do you say?
Shall we?
41
00:02:13,632 --> 00:02:15,400
Leaves of 3, let it be.
42
00:02:15,467 --> 00:02:17,902
Learned that in boy scouts.
43
00:02:17,969 --> 00:02:19,337
Huh.
44
00:02:20,872 --> 00:02:23,341
What else you got?
45
00:02:23,409 --> 00:02:27,395
I read in the brochure that this
area has 22 indigenous ferns.
46
00:02:27,462 --> 00:02:30,631
Wanna discover a new one
and name it Carrie?
47
00:02:33,752 --> 00:02:35,286
The canoe!
48
00:02:35,354 --> 00:02:37,221
Oh, crap!
49
00:02:37,289 --> 00:02:38,473
Watch it! Leaves of 3! Leaves of 3!
50
00:02:38,540 --> 00:02:40,642
Crap! Crap!
51
00:02:43,812 --> 00:02:45,513
Cold! Cold!
52
00:02:45,581 --> 00:02:47,531
So cold.
53
00:02:47,599 --> 00:02:50,150
Cold! Cold.
54
00:02:56,825 --> 00:02:59,410
All right, boys,
we're goin' in.
55
00:02:59,478 --> 00:03:01,479
Down goes Frazier.
56
00:03:07,068 --> 00:03:09,186
It's too far!
I can't get it!
57
00:03:11,924 --> 00:03:13,191
Just swim!
58
00:03:13,259 --> 00:03:14,926
I just swallowed a fish!
59
00:03:14,993 --> 00:03:16,393
I don't think you did.
60
00:03:16,461 --> 00:03:18,429
I did. I think
it was a sardine.
61
00:03:18,496 --> 00:03:20,682
- You love sardines.
- With Mayo!
62
00:03:20,749 --> 00:03:22,749
All right. You know what?
Bring it in. Bring it in.
63
00:03:26,721 --> 00:03:28,973
Come on!
64
00:03:34,363 --> 00:03:37,782
Well, that was
pretty pathetic.
65
00:03:37,849 --> 00:03:41,619
Well, on behalf of myself and the
baby sardines growing in my stomach,
66
00:03:41,687 --> 00:03:43,454
thanks for the love.
67
00:03:43,521 --> 00:03:45,239
So, what do we do now?
68
00:03:45,307 --> 00:03:48,109
You think we can
get back on foot?
69
00:03:48,176 --> 00:03:50,044
I'm sure we could
if we knew where we were,
70
00:03:50,112 --> 00:03:52,346
but I've never
been here before, remember?
71
00:03:52,414 --> 00:03:53,697
Is fresh!
72
00:03:53,765 --> 00:03:54,532
Oy.
73
00:03:54,600 --> 00:03:55,717
All right.
You know what?
74
00:03:55,784 --> 00:03:56,851
We have the cell phone.
75
00:03:56,919 --> 00:03:58,753
We'll call information
for the hotel,
76
00:03:58,821 --> 00:04:00,855
and they will give
us directions back.
77
00:04:00,923 --> 00:04:03,558
It's, uh,
mountain view lodge, right?
78
00:04:03,625 --> 00:04:05,192
I thought it was
mountain Ridge.
79
00:04:05,260 --> 00:04:06,794
What?
No, you're wrong.
80
00:04:06,861 --> 00:04:08,362
- No, you're wrong.
- Uh, excuse me.
81
00:04:08,430 --> 00:04:09,647
I'm the one who made
the reservation.
82
00:04:09,715 --> 00:04:11,348
I think I know
the name of the hotel.
83
00:04:11,416 --> 00:04:12,650
Uh, excuse me.
84
00:04:12,717 --> 00:04:14,757
You don't even remember
which girl you brought here.
85
00:04:16,188 --> 00:04:17,455
Fine. You know what?
86
00:04:17,523 --> 00:04:19,624
Just call your dad.
I left the number with him.
87
00:04:24,830 --> 00:04:26,264
Hello?
88
00:04:26,332 --> 00:04:28,215
- Hey, dad.
- Who is this?
89
00:04:28,283 --> 00:04:30,368
Carrie.
90
00:04:30,436 --> 00:04:32,670
Listen, it's not a big deal.
91
00:04:32,737 --> 00:04:34,105
Doug and I are a little lost.
92
00:04:34,173 --> 00:04:35,439
Is this an emergency?
93
00:04:35,507 --> 00:04:38,225
Well, yeah. Kinda.
94
00:04:38,293 --> 00:04:40,394
Hold on, baby!
Daddy's coming!
95
00:04:44,516 --> 00:04:46,817
OK, that's not gonna work.
96
00:04:46,885 --> 00:04:48,686
You know what? Let me
just call information.
97
00:04:48,753 --> 00:04:51,322
Let them figure it out.
98
00:04:54,226 --> 00:04:57,161
Yeah, hey. I need the
number to mountain lake lodge
99
00:04:57,229 --> 00:05:00,080
near lake chapawawa.
100
00:05:00,148 --> 00:05:02,383
Nothing?
101
00:05:02,451 --> 00:05:05,052
How about
mountain Ridge lodge?
102
00:05:05,120 --> 00:05:08,322
Lakeview? Lake Ridge?
103
00:05:08,390 --> 00:05:11,259
Land o' lakes.
Emerson, lake, and Palmer.
104
00:05:11,326 --> 00:05:12,827
Help me out here, OK?
105
00:05:19,718 --> 00:05:21,352
Do you happen
to have a listing
106
00:05:21,419 --> 00:05:24,188
for an Elizabeth McGurtrie
in Staten island?
107
00:05:25,991 --> 00:05:29,927
It might be Beth McGurtrie.
Check that.
108
00:05:29,995 --> 00:05:31,863
Oh, my god.
109
00:05:31,930 --> 00:05:34,065
What are you doing?
110
00:05:34,132 --> 00:05:35,549
No, it's a different Beth.
111
00:05:35,617 --> 00:05:36,850
This one's a park ranger.
112
00:05:36,918 --> 00:05:38,686
I can't believe
you're calling her!
113
00:05:38,754 --> 00:05:41,022
Maybe she can remember
the name of the place.
114
00:05:41,089 --> 00:05:43,541
This is-it's unbeli-I
mean, first you bring me here
115
00:05:43,608 --> 00:05:44,875
thinking
that I'm her--
116
00:05:44,943 --> 00:05:45,976
Oh, my god!
117
00:05:46,044 --> 00:05:47,745
How many times do I gotta
apologize for this?!
118
00:05:47,813 --> 00:05:50,080
I made a mistake, OK?!
Can we move on?!
119
00:05:50,148 --> 00:05:51,315
No, we can't move on, Doug.
120
00:05:51,383 --> 00:05:52,550
You know, I don't
think this is a mistake.
121
00:05:52,617 --> 00:05:53,884
I mean, ever since you've
lost all that weight,
122
00:05:53,952 --> 00:05:55,953
you've become
an insensitive jerk.
123
00:05:56,021 --> 00:05:57,304
- What?!
- That's right!
124
00:05:57,372 --> 00:05:59,173
Fat Doug would
never do this to me.
125
00:05:59,241 --> 00:06:01,024
What are you talking about?
126
00:06:01,092 --> 00:06:05,062
Fat Doug was sensitive,
loving, caring, and kind.
127
00:06:05,130 --> 00:06:06,097
You never told him that.
128
00:06:06,164 --> 00:06:07,464
I didn't need to.
129
00:06:07,532 --> 00:06:09,650
Fat Doug didn't need his
ego boosted all the time.
130
00:06:09,718 --> 00:06:12,103
You know what? "Fat Doug"
is a little harsh.
131
00:06:12,170 --> 00:06:13,404
Let's go with F.D.
132
00:06:13,472 --> 00:06:14,572
You know why you can't
tell the difference
133
00:06:14,639 --> 00:06:16,541
between me and Beth McGurtrie?
134
00:06:16,608 --> 00:06:18,976
Because your brain has
been turned upside down
135
00:06:19,044 --> 00:06:20,811
from all these people
drooling all over you.
136
00:06:20,879 --> 00:06:22,313
Sickening.
137
00:06:25,266 --> 00:06:27,801
Oh, my god!
You're jealous!
138
00:06:27,869 --> 00:06:29,553
Jealous?!
139
00:06:29,621 --> 00:06:31,939
That's right. I think
you liked it better
140
00:06:32,007 --> 00:06:33,540
when it was hottie and fatty.
141
00:06:33,608 --> 00:06:34,842
Now it's hottie and hottie,
142
00:06:34,910 --> 00:06:36,990
you gotta share the spotlight,
and you don't like it.
143
00:06:38,396 --> 00:06:42,433
Are you actually accusing me
of being that small and petty?
144
00:06:44,102 --> 00:06:45,269
Uh-huh!
145
00:06:45,337 --> 00:06:47,057
For years, you're
nagging me to lose weight.
146
00:06:47,105 --> 00:06:49,507
"Oh, you look terrible. You're
gonna die." Blah blah blah!
147
00:06:49,574 --> 00:06:52,042
Turns out, you can't
handle the competition!
148
00:06:52,110 --> 00:06:53,211
Oh!
149
00:06:53,278 --> 00:06:54,428
What are you doing?
150
00:06:54,496 --> 00:06:55,195
What am I doing?
151
00:06:55,263 --> 00:06:56,647
I'm stealing your thunder.
152
00:06:56,714 --> 00:06:59,050
Yeah!
That's thunder!
153
00:06:59,117 --> 00:07:00,050
Oh, get away from me!
154
00:07:00,118 --> 00:07:00,785
Where you going?
155
00:07:00,853 --> 00:07:01,869
You looking for your thunder?
156
00:07:01,937 --> 00:07:02,870
'Cause you ain't
gonna find it.
157
00:07:02,938 --> 00:07:04,939
You know why?
I got it all.
158
00:07:05,006 --> 00:07:07,274
No, I'm looking
for the hotel, brain.
159
00:07:07,341 --> 00:07:08,943
Well, you know what? If you
would have let me call Beth,
160
00:07:09,010 --> 00:07:10,377
maybe we'd find our way back.
161
00:07:10,445 --> 00:07:12,679
Oh, you know what? Maybe
you should call Beth
162
00:07:12,748 --> 00:07:15,049
and see if she's
still available.
163
00:07:15,117 --> 00:07:16,900
Oh, yeah? You'd love it if I
got back together with Beth.
164
00:07:16,968 --> 00:07:19,036
Then you'd be free to
go after another big boy.
165
00:07:19,104 --> 00:07:21,672
How's this sound?
Mrs. Dom Deluise.
166
00:07:21,740 --> 00:07:23,941
Or better yet, hook up
with the kool-aid man.
167
00:07:24,009 --> 00:07:25,510
Oh, yeah!
168
00:07:27,729 --> 00:07:30,297
You know, do me a favor and
don't talk to me. I'm sick of you.
169
00:07:30,365 --> 00:07:32,099
Right back at you.
170
00:07:33,868 --> 00:07:36,604
Is it raining?
171
00:07:36,671 --> 00:07:39,039
A little.
172
00:07:39,107 --> 00:07:41,609
We are so screwed.
173
00:07:51,420 --> 00:07:53,620
All right, now we're
making some progress.
174
00:07:53,688 --> 00:07:54,789
There's the sun.
175
00:07:54,856 --> 00:07:56,390
The sun always sets
in the west, right?
176
00:07:56,458 --> 00:07:58,325
So we must be heading west.
177
00:07:58,393 --> 00:08:02,512
And do you have any idea
if the hotel is west?
178
00:08:02,580 --> 00:08:06,517
Boy, you really hate the fact
that I'm hot now, don't you?
179
00:08:06,585 --> 00:08:08,535
OK, you know what?
We went too far.
180
00:08:08,603 --> 00:08:10,204
We should go back
the other way.
181
00:08:10,272 --> 00:08:11,538
No, no.
You're totally wrong.
182
00:08:11,606 --> 00:08:12,539
You don't know what
you're talking about.
183
00:08:12,607 --> 00:08:13,907
Oh, I don't?!
184
00:08:13,975 --> 00:08:16,126
You have us heading west,
and you have no idea why.
185
00:08:16,194 --> 00:08:19,146
Uh, the pioneers didn't know why,
and that's how we got Texas.
186
00:08:19,213 --> 00:08:21,515
But I guess you'd be fine
without Texas.
187
00:08:21,582 --> 00:08:24,118
I just wish I knew
where we were.
188
00:08:24,185 --> 00:08:25,452
I mean, are we getting closer?
189
00:08:25,520 --> 00:08:26,720
Are we getting farther?
190
00:08:26,788 --> 00:08:28,555
What?
191
00:08:29,624 --> 00:08:30,724
What are you doing?
192
00:08:30,792 --> 00:08:33,527
I'm gonna see if I can
find the hotel from here.
193
00:08:33,594 --> 00:08:34,895
You're not gonna see anything.
194
00:08:34,963 --> 00:08:35,746
I might see something!
195
00:08:35,813 --> 00:08:36,864
I don't think you will.
196
00:08:36,932 --> 00:08:40,668
I can't talk and climb
at the same time.
197
00:08:49,144 --> 00:08:50,778
Oh, god!
198
00:08:50,846 --> 00:08:52,012
What's wrong?
199
00:08:52,080 --> 00:08:54,114
It's an owl.
200
00:08:54,182 --> 00:08:55,933
I think I'm gonna throw up.
201
00:08:56,000 --> 00:08:58,185
Who throws up from an owl?
202
00:08:58,252 --> 00:09:01,271
Look, I was expecting pine cones,
and I got a square-shaped bird.
203
00:09:01,339 --> 00:09:02,807
It's very disturbing.
204
00:09:02,874 --> 00:09:05,543
All right, you know what? Just
nudge it, and it'll fly away.
205
00:09:05,611 --> 00:09:06,691
No, I'm not gonna touch it.
206
00:09:06,694 --> 00:09:07,895
What if it bites me?
207
00:09:07,962 --> 00:09:09,413
Owls don't bite.
208
00:09:09,481 --> 00:09:10,414
They wear glasses.
209
00:09:10,482 --> 00:09:12,282
They're the nerds
of the forest.
210
00:09:12,350 --> 00:09:14,084
All right.
211
00:09:14,152 --> 00:09:16,286
No, owls can't fly.
212
00:09:16,354 --> 00:09:18,172
If it doesn't fly,
how'd it get in the tree?
213
00:09:18,240 --> 00:09:20,607
Uh, I'm in the tree.
Can I fly?
214
00:09:20,675 --> 00:09:22,542
Could you just
push it away, please?
215
00:09:22,610 --> 00:09:25,229
Oh. Hope it lands
right on you.
216
00:09:25,297 --> 00:09:27,298
I would love that.
217
00:09:29,067 --> 00:09:30,717
Whoa!
218
00:09:32,053 --> 00:09:33,854
Ooh... oh, my god! Are you OK?
219
00:09:33,922 --> 00:09:34,955
I think so.
220
00:09:35,023 --> 00:09:36,103
I scratched my face, though.
221
00:09:36,124 --> 00:09:37,291
Oh...
222
00:09:37,359 --> 00:09:40,060
All right, a little bactine,
and you will be good as new.
223
00:09:40,127 --> 00:09:43,547
Oh, suddenly I'm deformed,
and you're nice to me.
224
00:09:43,615 --> 00:09:46,116
You got a real Beauty and the
Beast thing going, don't you?
225
00:09:46,184 --> 00:09:47,701
Are you crazy?!
226
00:09:47,769 --> 00:09:49,786
Crazy ugly, just the
way you like 'em!
227
00:09:49,854 --> 00:09:51,334
Well, now I'm taking
you down with me.
228
00:09:51,339 --> 00:09:54,942
Oh, where are you going?
What are you doing?
229
00:09:55,009 --> 00:09:58,061
I'm finding some leaves of 3,
and then I'm gonna mess you up.
230
00:09:58,129 --> 00:09:59,329
What?
231
00:09:59,397 --> 00:10:00,814
Yeah.
232
00:10:00,882 --> 00:10:03,117
Kiss that sweet,
unblemished skin good-bye.
233
00:10:03,184 --> 00:10:07,487
Doug, are you seriously gonna
attack me with poison Ivy?
234
00:10:07,556 --> 00:10:09,857
I mean, is that the way
it's gonna end for us?
235
00:10:11,793 --> 00:10:13,227
No.
236
00:10:15,530 --> 00:10:17,597
My hand itches now.
237
00:10:27,208 --> 00:10:28,876
I don't believe anyone
ever made fire this way.
238
00:10:28,944 --> 00:10:30,210
I just don't.
239
00:10:30,278 --> 00:10:32,212
And I don't believe
the only thing
240
00:10:32,280 --> 00:10:33,814
you ever learned
from the boy scouts
241
00:10:33,882 --> 00:10:36,249
was how many leaves
poison Ivy has.
242
00:10:36,317 --> 00:10:38,986
And now you have poison Ivy!
243
00:10:39,054 --> 00:10:41,055
I'm going to sleep.
244
00:10:59,173 --> 00:11:03,243
Oh, wow.
That's the north star.
245
00:11:03,311 --> 00:11:05,545
That way must be north.
246
00:11:05,614 --> 00:11:09,717
And do you know
if the hotel is north?
247
00:11:12,487 --> 00:11:14,688
I hate the sky.
248
00:11:18,760 --> 00:11:21,294
Actually, it's kind of
beautiful tonight.
249
00:11:31,489 --> 00:11:33,858
That better be a rat.
250
00:11:38,529 --> 00:11:41,966
Just thinking, you know,
it's you and I...
251
00:11:42,033 --> 00:11:47,204
Alone in the woods...
About to die...
252
00:11:47,272 --> 00:11:49,006
It's kind of romantic.
You want to, uh--
253
00:11:49,074 --> 00:11:51,842
what planet are you on?
254
00:11:53,779 --> 00:11:55,646
I just don't think we
should go to bed angry.
255
00:11:55,713 --> 00:11:57,148
Well, we're not going to bed.
256
00:11:57,215 --> 00:11:59,416
We're going to twigs.
257
00:11:59,484 --> 00:12:00,484
Well, then, I don't think
258
00:12:00,485 --> 00:12:02,753
we should go to twigs
angry, either.
259
00:12:08,059 --> 00:12:10,527
All right, last chance,
'cause...
260
00:12:10,595 --> 00:12:12,396
I'm shuttin' her down.
261
00:12:21,689 --> 00:12:22,740
Hey.
262
00:12:22,807 --> 00:12:25,308
Hello.
263
00:12:25,376 --> 00:12:26,343
What's wrong with you?
264
00:12:26,410 --> 00:12:29,113
Nothing.
265
00:12:29,180 --> 00:12:30,814
You always say nothing
266
00:12:30,882 --> 00:12:33,017
when it's something.
267
00:12:33,084 --> 00:12:35,185
What is it?
268
00:12:35,253 --> 00:12:37,721
You know very well what it is.
269
00:12:39,490 --> 00:12:40,958
No, I don't.
270
00:12:41,026 --> 00:12:43,377
You totally made me the
bad cop today with Arthur.
271
00:12:43,445 --> 00:12:45,245
You had no right to do that.
272
00:12:46,097 --> 00:12:48,382
Oh, excuse me.
273
00:12:50,151 --> 00:12:52,720
Uh... sorry.
274
00:12:52,787 --> 00:12:55,789
Um, Danny said I can
borrow the PlayStation,
275
00:12:55,857 --> 00:12:58,391
and Doug keeps it
up here, so...
276
00:12:58,459 --> 00:13:00,544
Fine. I just...
277
00:13:00,612 --> 00:13:02,513
Wasn't expecting you.
278
00:13:04,765 --> 00:13:06,800
Sure.
279
00:13:06,868 --> 00:13:08,435
We were kind of, uh...
280
00:13:08,502 --> 00:13:10,270
In the middle
of something here, Deac.
281
00:13:13,458 --> 00:13:16,026
Are you guys both
sleeping in here?
282
00:13:16,094 --> 00:13:18,211
Yeah.
283
00:13:18,279 --> 00:13:21,682
Well, you know there's a futon in
the other room, and there's a cou--
284
00:13:21,750 --> 00:13:24,050
Never mind.
285
00:13:24,118 --> 00:13:25,769
Would you just leave, please?!
286
00:13:25,837 --> 00:13:28,118
Believe me, I'm not looking for
any reason to hang around.
287
00:13:30,008 --> 00:13:32,526
Look...
288
00:13:35,730 --> 00:13:37,864
I'm sorry about
what happened today.
289
00:13:37,933 --> 00:13:39,800
All right, I just thought
that the easiest way
290
00:13:39,867 --> 00:13:42,403
to deal with Arthur
was to give in to him.
291
00:13:42,470 --> 00:13:44,171
Of course that's
the easiest way.
292
00:13:44,239 --> 00:13:47,908
But if we always take the easy way
out, how's he ever gonna learn?
293
00:13:49,510 --> 00:13:51,912
Well, he is almost 80.
294
00:13:53,514 --> 00:13:55,349
Look, why don't we get a
good night's sleep, all right?
295
00:13:55,417 --> 00:13:57,284
And in the morning, we'll
sit down with Arthur,
296
00:13:57,352 --> 00:14:00,754
and we'll tell him there are
certain rules in this house
297
00:14:00,822 --> 00:14:03,057
and he has to live by them.
298
00:14:31,570 --> 00:14:34,572
OK, still in the woods.
299
00:14:34,639 --> 00:14:37,208
Ow. Ow. Ow.
Ow. Ow!
300
00:14:37,275 --> 00:14:40,944
I can't believe there are people
who actually go camping by choice.
301
00:14:42,663 --> 00:14:44,931
Oh, my god, what if we never
find our way out of here?
302
00:14:45,000 --> 00:14:47,134
That would be bad, Doug.
303
00:14:48,403 --> 00:14:50,604
You know what? Maybe we
should just live here,
304
00:14:50,671 --> 00:14:54,841
start a new society,
learn to talk with the chipmunks.
305
00:14:54,909 --> 00:14:58,012
You can't even touch
an owl without gagging.
306
00:14:58,079 --> 00:14:59,779
Now you're talking
to chipmunks?
307
00:14:59,847 --> 00:15:01,982
OK, you know what?
I won't start my own society.
308
00:15:02,050 --> 00:15:03,017
OK, you happy now?
309
00:15:03,084 --> 00:15:04,551
Yes. I'm thrilled.
310
00:15:04,619 --> 00:15:07,221
All right, let's get moving.
311
00:15:07,288 --> 00:15:11,457
I think we should go,
uh... this way.
312
00:15:11,525 --> 00:15:14,828
No, that's the way
we came from.
313
00:15:14,896 --> 00:15:19,917
No, that... is... the way...
We came... from!
314
00:15:19,984 --> 00:15:23,754
Talking... like... this...
Doesn't... scare... me!
315
00:15:23,822 --> 00:15:26,006
OK, you know what?
I have an idea.
316
00:15:26,074 --> 00:15:29,042
How 'bout you go your way,
I'll go mine?
317
00:15:29,110 --> 00:15:31,094
Smartest idea you've had ever.
318
00:15:31,162 --> 00:15:32,646
Terrific!
319
00:15:32,713 --> 00:15:34,581
Oh, and don't go
startin' your own society.
320
00:15:34,649 --> 00:15:35,849
That's my thing!
321
00:15:56,704 --> 00:15:59,556
Doug?
322
00:15:59,624 --> 00:16:01,391
Doug!
323
00:16:14,171 --> 00:16:16,439
God bless her, she got away!
324
00:16:16,508 --> 00:16:18,308
Attagirl!
325
00:16:43,001 --> 00:16:46,403
I'll have the
egg-white omelet...
326
00:16:46,470 --> 00:16:48,405
And...
327
00:17:37,255 --> 00:17:40,124
I will survive!
328
00:17:40,191 --> 00:17:43,660
I choose life!
329
00:18:06,283 --> 00:18:07,901
Could I get the check?
330
00:18:07,968 --> 00:18:10,671
Oh, and a map
to rescue my husband.
331
00:18:10,738 --> 00:18:11,672
Thanks.
332
00:18:22,600 --> 00:18:24,768
Doug?
333
00:18:24,836 --> 00:18:26,436
Carrie?
334
00:18:26,504 --> 00:18:28,505
Is that you crying?
335
00:18:28,572 --> 00:18:30,640
No.
336
00:18:30,708 --> 00:18:33,343
Follow my voice.
I found a way out.
337
00:18:37,115 --> 00:18:38,081
Oof!
338
00:18:40,568 --> 00:18:41,668
Hey!
339
00:18:53,948 --> 00:18:56,349
What do I do?
340
00:18:56,417 --> 00:18:57,750
Just cross over the bridge.
341
00:18:57,818 --> 00:18:59,236
Are you crazy?!
342
00:18:59,304 --> 00:19:01,038
Come on.
You can do it.
343
00:19:12,917 --> 00:19:14,184
Cross over the bridge.
344
00:19:14,252 --> 00:19:16,353
Easy for you.
345
00:19:16,420 --> 00:19:18,155
You're on the right side.
346
00:19:21,509 --> 00:19:23,894
Shaba-lama...
347
00:19:25,496 --> 00:19:27,064
You're doing great.
348
00:19:36,190 --> 00:19:37,257
Gaa-vuch!
349
00:19:39,277 --> 00:19:40,844
Oh, god!
350
00:19:44,182 --> 00:19:45,565
You're fine!
You're fine!
351
00:19:45,633 --> 00:19:48,768
I'm not fine!
352
00:19:48,836 --> 00:19:50,903
Get me a helicopter now!
353
00:19:50,971 --> 00:19:52,371
Doug, you don't need
a helicopter.
354
00:19:52,439 --> 00:19:55,142
I really think a
helicopter's the way to go.
355
00:19:55,209 --> 00:19:58,478
Doug, listen to me.
You can do this.
356
00:19:58,546 --> 00:20:00,480
I can't. This bridge'll never hold.
357
00:20:00,548 --> 00:20:01,765
Yes, it will.
358
00:20:01,832 --> 00:20:03,533
Look, you're not fat anymore.
359
00:20:03,601 --> 00:20:04,568
You're light as air.
360
00:20:04,635 --> 00:20:07,804
I know you're lying now.
361
00:20:07,872 --> 00:20:09,773
I'm going back.
I'll live here.
362
00:20:09,840 --> 00:20:12,475
You start a new life
with Dom Deluise.
363
00:20:12,543 --> 00:20:13,910
No, Doug, stop.
364
00:20:13,978 --> 00:20:16,613
I don't want Dom Deluise.
I want you, OK?
365
00:20:19,050 --> 00:20:19,983
Really?
366
00:20:20,051 --> 00:20:21,017
Yes.
367
00:20:21,085 --> 00:20:23,653
Now, look, I know I went a little
crazy with this Beth thing
368
00:20:23,721 --> 00:20:26,322
and you losing all the weight and
getting all that attention...
369
00:20:26,390 --> 00:20:28,391
'Cause you--
you stole my thunder.
370
00:20:28,459 --> 00:20:32,229
You know? And, uh...
Didn't love it.
371
00:20:32,296 --> 00:20:34,264
Can't blame a girl
for wanting her thunder.
372
00:20:34,331 --> 00:20:36,099
But the thing is, Doug,
373
00:20:36,167 --> 00:20:38,301
you deserve the attention, OK?
374
00:20:38,369 --> 00:20:41,471
And-and I love you,
and I'm so sorry,
375
00:20:41,538 --> 00:20:43,539
and I know that you are
skinny enough
376
00:20:43,607 --> 00:20:45,341
to make it across this bridge.
377
00:20:45,409 --> 00:20:48,729
Then why did that
little thingy break?
378
00:20:48,796 --> 00:20:50,163
'Cause you're still kinda big.
379
00:20:50,231 --> 00:20:51,731
Now run.
Come on, honey.
380
00:20:51,799 --> 00:20:53,250
Come on, baby!
381
00:20:58,222 --> 00:21:00,723
Oh, I love you so much.
382
00:21:01,959 --> 00:21:04,460
I love you, too.
383
00:21:04,528 --> 00:21:07,931
What happened to you?
It's only been 45 minutes.
384
00:21:07,999 --> 00:21:09,833
I went a little overboard.
385
00:21:13,104 --> 00:21:14,504
You know, let's go
to Hershey Park.
386
00:21:14,571 --> 00:21:16,072
Yeah.
387
00:21:26,784 --> 00:21:28,719
- Hey.
- Hi.
388
00:21:31,322 --> 00:21:32,656
Where's my dad?
389
00:21:32,724 --> 00:21:34,123
I will survive!
390
00:21:35,359 --> 00:21:36,793
Oh, god!
391
00:21:38,118 --> 00:21:44,118
Sync && corrections by XhmikosR
www.addic7ed.com
26940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.