All language subtitles for Stargate SG-1 - S09E12 - Collateral Damage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:00:21,320 --> 00:00:23,180 No, please, no! 9 00:00:47,610 --> 00:00:49,170 MAN: Open up the door. 12 00:00:53,950 --> 00:00:56,350 -I got him. -What the hell is going on? 13 00:00:57,920 --> 00:00:59,250 Colonel Mitchell. 14 00:00:59,890 --> 00:01:02,410 Yeah. What happened? 15 00:01:03,290 --> 00:01:04,380 Bring him. 17 00:01:23,180 --> 00:01:24,270 Oh, my God. 18 00:01:24,380 --> 00:01:26,710 Colonel Mitchell, I'm placing you under arrest 19 00:01:26,820 --> 00:01:28,910 for the murder of Dr. Reya Varrick. 20 00:02:48,870 --> 00:02:52,300 I'm sorry to keep you waiting, Emissary. I wasn't expecting anyone. 21 00:02:52,400 --> 00:02:54,960 And I apologize for coming so late, 22 00:02:56,910 --> 00:03:00,000 but the committee just completed its deliberations. 23 00:03:00,110 --> 00:03:02,440 You've chosen a new leader for the project. 24 00:03:02,550 --> 00:03:03,980 Yes, we have. 25 00:03:08,150 --> 00:03:09,550 Congratulations. 26 00:03:09,750 --> 00:03:11,050 I'm honored. 27 00:03:11,150 --> 00:03:15,560 We expect great things from you, doctor. 28 00:03:18,660 --> 00:03:24,160 Along with your new responsibilities, you'll have a higher security clearance. 29 00:03:24,830 --> 00:03:26,930 You already know about the ring, of course. 30 00:03:27,040 --> 00:03:29,230 -Yes, sir. -What you don't know 31 00:03:29,540 --> 00:03:33,910 is that we've used it to visit over a dozen inhabited worlds. 32 00:03:34,480 --> 00:03:37,210 And there may be thousands more out there. 33 00:03:37,310 --> 00:03:38,640 Oh, my God. 34 00:03:39,580 --> 00:03:41,050 As ambassador to those worlds, 35 00:03:41,150 --> 00:03:45,520 I've seen firsthand the kind of technologies that exist in the galaxy. 36 00:03:45,620 --> 00:03:48,850 Giant ships capable of traveling between the stars, 37 00:03:49,730 --> 00:03:52,320 weapons of immeasurable power. 38 00:03:53,700 --> 00:03:56,030 Galar is vulnerable, doctor. 39 00:03:57,070 --> 00:04:00,370 The project may be our only hope for survival. 40 00:04:03,110 --> 00:04:04,200 We'll do our best, sir. 42 00:04:14,420 --> 00:04:17,220 Colonel, how do you feel? 43 00:04:22,460 --> 00:04:24,090 That's just weird. 44 00:04:26,130 --> 00:04:28,320 I was having a conversation with you. 45 00:04:28,430 --> 00:04:32,930 It was about a year ago, but we just met yesterday. 46 00:04:33,670 --> 00:04:36,830 I was the one who had a conversation with Dr. Varrick. 47 00:04:37,210 --> 00:04:39,670 What you experienced was my memory. 48 00:04:40,440 --> 00:04:42,810 -That's amazing. -Oh, believe me, Dr. Jackson, 49 00:04:42,910 --> 00:04:44,310 this is just the beginning. 50 00:04:44,410 --> 00:04:47,350 The memory was copied from the Emissary's mind 51 00:04:47,450 --> 00:04:49,040 and spliced into yours. 52 00:04:49,190 --> 00:04:52,880 Once there, it was incorporated into your consciousness, 53 00:04:53,060 --> 00:04:56,050 Iike a transplant organ becoming part of a new body. 54 00:04:58,160 --> 00:05:00,130 I could swear I was there. 56 00:05:02,430 --> 00:05:07,060 I don't really know what we were talking about, but we were talking. 57 00:05:08,140 --> 00:05:10,440 Of course, this was just a small demonstration. 58 00:05:10,540 --> 00:05:12,440 We're still perfecting the process. 59 00:05:12,540 --> 00:05:17,070 But we believe, eventually, the device will become an invaluable educational tool. 60 00:05:17,750 --> 00:05:20,720 Imagine, the most brilliant surgeons or engineers 61 00:05:20,820 --> 00:05:24,340 instantaneously transferring the full memory of their education 62 00:05:24,450 --> 00:05:26,580 and experience to young students. 63 00:05:26,690 --> 00:05:29,680 You could conceivably cut their training time from years to mere weeks. 64 00:05:29,790 --> 00:05:32,960 And you say you adapted this technology from a Goa'uld memory device? 65 00:05:33,060 --> 00:05:35,900 -That's correct. -lf you don't mind our asking, 66 00:05:36,000 --> 00:05:38,130 where did you get your hands on one? 67 00:05:38,230 --> 00:05:41,930 This planet has been under the protection of the Asgard for many generations, 68 00:05:42,040 --> 00:05:44,870 but it was originally occupied by the Goa'uld. 69 00:05:44,970 --> 00:05:47,970 That device was discovered by archeologists over 100 years ago, 70 00:05:48,080 --> 00:05:51,710 but it wasn't until recently that our understanding of the technology 71 00:05:51,810 --> 00:05:55,270 advanced to the point where we could create the memory transfer. 72 00:05:55,480 --> 00:05:58,720 It was Dr. Varrick who made the final breakthrough. 73 00:05:59,090 --> 00:06:00,560 The Emissary's exaggerating. 74 00:06:00,660 --> 00:06:03,590 I was just the last in a long line of scientists working on the project. 75 00:06:03,690 --> 00:06:05,490 The last is the one who gets it right. 76 00:06:09,570 --> 00:06:10,620 What? 77 00:06:13,640 --> 00:06:16,570 The Galarans haven't perfected the memory-implant technology 78 00:06:16,670 --> 00:06:18,970 to the point where it would have widespread applications, 79 00:06:19,080 --> 00:06:22,070 but from Colonel Mitchell's experience it sounds like they're well on their way. 80 00:06:22,180 --> 00:06:24,170 If they succeed it could artificially accelerate 81 00:06:24,280 --> 00:06:25,680 their technological advancement. 82 00:06:25,780 --> 00:06:29,620 -I think that's the point. -I'm saying it could be dangerous. 83 00:06:29,720 --> 00:06:31,950 We're hardly in a position to judge, Dr. Jackson. 84 00:06:32,050 --> 00:06:36,050 For the past nine years, SG-1 has been routinely employing technologies 85 00:06:36,160 --> 00:06:38,390 that are well beyond our level of advancement. 86 00:06:38,490 --> 00:06:40,190 CARTER: The Asgard are busy rebuilding, 87 00:06:40,300 --> 00:06:42,420 which means they haven't been around to do much protecting. 88 00:06:42,530 --> 00:06:44,760 The Galarans feel like they need to play catch-up. 89 00:06:44,870 --> 00:06:46,300 TEAL'C: In all likelihood that is the reason 90 00:06:46,400 --> 00:06:48,600 they are seeking a relationship with the Tau'ri. 91 00:06:48,700 --> 00:06:51,940 They are undoubtedly aware of our success against the Goa'uld. 92 00:06:52,040 --> 00:06:53,700 LANDRY: So, what exactly do they want? 93 00:06:53,810 --> 00:06:56,280 I mean, aside from our goodwill and fellowship. 94 00:06:56,380 --> 00:06:59,970 Well, right now they have no interstellar capability except for the gate itself. 95 00:07:00,080 --> 00:07:03,150 They've been working on hyperdrive technology but without much success. 96 00:07:03,150 --> 00:07:03,170 They've been working on hyperdrive technology but without much success. 97 00:07:03,290 --> 00:07:06,520 Then they wanna offer this memory device in exchange for our help? 98 00:07:06,620 --> 00:07:09,280 Well, the Emissary was reluctant to get into specifics. 99 00:07:09,390 --> 00:07:11,760 I think he wanted to whet our appetite for the technology 100 00:07:11,860 --> 00:07:13,020 before we started bargaining. 101 00:07:13,130 --> 00:07:15,860 Well, it worked. The Joint Chiefs are already salivating 102 00:07:15,970 --> 00:07:19,130 over the idea of training jet pilots in a matter of days. 103 00:07:19,240 --> 00:07:21,800 -We need to set up another meeting. -No need, sir. 104 00:07:21,900 --> 00:07:23,630 We've already been invited back for a reception 105 00:07:23,740 --> 00:07:26,470 in honor of the scientists who developed the implant technology. 106 00:07:26,580 --> 00:07:28,040 I'm hoping there'll be dancing. 107 00:07:29,950 --> 00:07:30,970 Sir. 110 00:07:40,490 --> 00:07:44,360 Check that out. Even on an alien world, a wallflower. 111 00:07:44,660 --> 00:07:47,860 Dr. Amuro. He's worked on the project for many years. 112 00:07:47,960 --> 00:07:50,360 It doesn't look like he's enjoying the party. 113 00:07:50,730 --> 00:07:53,600 You know how it is with scientists. We spend so much time in the lab, 114 00:07:53,700 --> 00:07:55,690 I think that's where we feel most comfortable. 115 00:07:55,800 --> 00:07:58,330 In your case, I find that hard to believe. 116 00:07:58,440 --> 00:08:00,930 Are you suggesting I don't work as hard as my colleagues? 117 00:08:01,040 --> 00:08:02,940 No, no. God, no. 118 00:08:04,350 --> 00:08:08,410 -That's supposed to be a compliment. -Guess I'll have to take your word for it. 119 00:08:08,520 --> 00:08:09,640 JACKSON: No, it's not that I don't appreciate 120 00:08:09,750 --> 00:08:10,950 the potential of the technology, 121 00:08:11,050 --> 00:08:12,820 it's just that we're talking about your memory here. 122 00:08:12,920 --> 00:08:16,120 It's fundamental to your identity. If you can't trust it, you're lost. 123 00:08:16,230 --> 00:08:19,460 Your memory is already less objective than you think it is, Dr. Jackson. 124 00:08:19,560 --> 00:08:21,000 Well, he's got a point. 125 00:08:21,100 --> 00:08:23,790 I mean, just ask any cop who's had to take eyewitness testimony. 126 00:08:23,900 --> 00:08:26,560 Yeah, but there's a difference between getting a license plate number wrong, 127 00:08:26,670 --> 00:08:28,400 and not knowing if the four years you spent in college 128 00:08:28,500 --> 00:08:29,530 ever actually happened. 129 00:08:29,640 --> 00:08:33,170 Yes, but that would never be the case, because everyone receiving the treatment 130 00:08:33,280 --> 00:08:35,510 would be aware of what they were getting. 131 00:08:35,610 --> 00:08:37,410 So long as the technology is not abused. 132 00:08:37,510 --> 00:08:39,710 Well, that's a risk with all new technologies. 133 00:08:39,820 --> 00:08:43,150 Easily said by one who has not been the victim of such abuse. 134 00:08:44,050 --> 00:08:45,350 Excuse me. 135 00:08:47,590 --> 00:08:48,680 Reya. 136 00:08:49,860 --> 00:08:52,990 Dr. Marell. This is Lieutenant Colonel Mitchell. 137 00:08:53,900 --> 00:08:55,300 We have to talk. 138 00:08:56,600 --> 00:08:57,900 Excuse me. 139 00:09:02,970 --> 00:09:04,230 How's it going? 140 00:09:04,870 --> 00:09:09,140 -I don't think diplomacy is my thing. -Oh, that's what you're doing. 141 00:09:10,110 --> 00:09:12,640 -What? -Nothing, nothing. 142 00:09:23,330 --> 00:09:24,660 Reya, wait. 143 00:09:24,760 --> 00:09:26,660 Why wasn't I informed of this? 144 00:09:26,760 --> 00:09:28,590 Excuse me. What? 145 00:09:28,700 --> 00:09:31,760 You moved up the test schedule and you selected a group of volunteers. 146 00:09:31,870 --> 00:09:33,300 When did this happen? 147 00:09:33,400 --> 00:09:35,370 We've been very impressed with your progress. 148 00:09:35,470 --> 00:09:39,310 We thought it was time to take your research to its next level. 149 00:09:39,410 --> 00:09:41,170 You should take this as a compliment. 150 00:09:41,280 --> 00:09:43,270 I notice all the test subjects are military officers. 151 00:09:43,380 --> 00:09:46,710 -How should I take that? -This is still a classified operation. 152 00:09:46,820 --> 00:09:48,310 You gave me your personal assurance 153 00:09:48,420 --> 00:09:50,610 this project would remain under civilian control. 154 00:09:50,720 --> 00:09:52,080 And so it has. 155 00:09:52,190 --> 00:09:54,660 The military is simply making their contribution. 156 00:09:54,760 --> 00:09:57,120 Well, I've seen what those contributions can lead to. 157 00:09:57,230 --> 00:10:01,250 You're overreacting, and in any case, this is hardly the place to discuss it. 158 00:10:01,360 --> 00:10:03,520 This conversation isn't over. 159 00:10:06,170 --> 00:10:07,600 I'll be back. 160 00:10:10,070 --> 00:10:11,540 MlTCHELL: Reya, wait up. 162 00:10:12,740 --> 00:10:16,340 -What was all that about? -I should have seen this coming. 163 00:10:17,010 --> 00:10:19,380 They're going to take the project away from me. 164 00:10:19,480 --> 00:10:21,920 Why would they do that? You're the one that figured it out. 165 00:10:22,020 --> 00:10:24,140 Which means they no longer need me. 166 00:10:24,450 --> 00:10:27,010 I know where this is coming from. It's the general staff. 167 00:10:27,120 --> 00:10:28,380 They want to control the technology 168 00:10:28,490 --> 00:10:31,120 without any interference from civilian scientists. 169 00:10:31,230 --> 00:10:33,350 I swore I wouldn't let that happen. 170 00:10:34,730 --> 00:10:38,000 Why am I telling you this? You're a military officer yourself. 171 00:10:38,100 --> 00:10:41,090 If you get your hands on the device the same thing will happen on your planet. 172 00:10:41,200 --> 00:10:45,070 Hey, I'm not a big fan of misusing technology on any planet 173 00:10:46,280 --> 00:10:48,740 and I might be able to help you out. 174 00:10:48,840 --> 00:10:50,140 What do you mean? 175 00:10:50,850 --> 00:10:55,080 Well, obviously your government is keen on forming a relationship with mine. 176 00:10:55,720 --> 00:10:57,480 That gives us some leverage. 177 00:10:57,590 --> 00:10:59,580 You'd use your influence to help me? 178 00:11:00,660 --> 00:11:01,820 I could try. 179 00:11:03,760 --> 00:11:04,820 Well. 180 00:11:06,260 --> 00:11:08,750 I really don't want to go back out there. 181 00:11:09,670 --> 00:11:11,790 Maybe you could do me a favor and walk me home. 182 00:11:11,900 --> 00:11:15,300 It's not far, but I don't like to walk alone at night. 183 00:11:17,140 --> 00:11:18,300 Really? 184 00:11:19,510 --> 00:11:21,740 Don't they have crime on your planet? 185 00:11:22,810 --> 00:11:24,040 Oh, yeah. 186 00:11:41,060 --> 00:11:43,290 Oh, wow. Don't move. 187 00:11:47,040 --> 00:11:49,940 The night the Emissary told you 188 00:11:50,040 --> 00:11:54,000 that they put you in charge of the project, he came here, right? 189 00:11:54,110 --> 00:11:55,300 That's right. 190 00:11:56,550 --> 00:11:58,170 That's just weird. 191 00:11:58,780 --> 00:12:03,620 I mean, I know I've never been here before, but I recognize this place. 192 00:12:05,390 --> 00:12:09,480 Then you know where the drinks are. Help yourself, and pour me one, too. 193 00:12:27,040 --> 00:12:28,600 It's impressive. 194 00:12:29,980 --> 00:12:32,880 Do all government scientists live like this? 195 00:12:32,980 --> 00:12:36,640 The success of the project has brought me a few privileges. 196 00:12:37,120 --> 00:12:39,090 Sometimes I feel a little guilty. 197 00:12:39,190 --> 00:12:42,820 Most of my colleagues from my days at the academy don't live nearly so well. 198 00:12:42,930 --> 00:12:44,320 Well, I'm sure you deserve it. 199 00:12:51,600 --> 00:12:52,570 Wow. 200 00:12:54,800 --> 00:12:56,860 That doesn't pull any punches, does it? 201 00:12:56,970 --> 00:12:59,810 After the day I just had, that's the whole point. 203 00:13:03,710 --> 00:13:07,240 So, you live here on your own? 204 00:13:08,050 --> 00:13:11,350 -Why do you ask? -Well, it's a big place. 205 00:13:12,720 --> 00:13:15,710 I don't know. Just curious, I guess. 206 00:13:17,560 --> 00:13:21,000 I thought that was your clever way of asking if I was married. 207 00:13:21,730 --> 00:13:23,250 I'm not that clever. 208 00:13:23,770 --> 00:13:26,360 Well, anyway, the answer's yes, I live alone. 209 00:13:27,370 --> 00:13:30,360 I was married for a while, but the job got in the way. 210 00:13:32,370 --> 00:13:34,240 Well, that much I understand. 211 00:13:34,980 --> 00:13:37,450 Then we're not so different after all. 212 00:13:46,920 --> 00:13:48,450 We shouldn't do this. 213 00:13:49,260 --> 00:13:52,060 You wouldn't have come here if you didn't want to. 214 00:13:54,260 --> 00:13:57,200 I didn't say I didn't want to. 215 00:14:13,580 --> 00:14:16,140 Emissary, what's going on? Where's Colonel Mitchell? 216 00:14:16,250 --> 00:14:18,410 He's been taken into custody. 217 00:14:19,020 --> 00:14:21,390 -Why? -He killed Dr. Varrick. 218 00:14:21,490 --> 00:14:23,190 -What? -That's insane. 219 00:14:23,290 --> 00:14:26,260 When we found him, his blood-alcohol level was extremely high. 220 00:14:26,260 --> 00:14:26,690 When we found him, his blood-alcohol level was extremely high. 221 00:14:26,800 --> 00:14:31,060 I suspect it was probably some kind of unpremeditated crime of passion. 222 00:14:31,170 --> 00:14:33,530 We all know they left the reception together. 223 00:14:33,640 --> 00:14:35,160 That's hardly evidence. 224 00:14:35,270 --> 00:14:37,760 We also found her blood on his hands 225 00:14:38,440 --> 00:14:40,370 and his fingerprints on the murder weapon. 226 00:14:40,480 --> 00:14:42,640 But most importantly, he confessed. 227 00:14:51,990 --> 00:14:54,580 -Cam, what happened? -I don't know. 228 00:14:56,390 --> 00:14:59,050 I mean, the whole night is just a blur. 230 00:15:03,970 --> 00:15:07,960 I just remember feeling this insane anger. 231 00:15:09,610 --> 00:15:10,940 I don't know why. 232 00:15:15,210 --> 00:15:16,640 I picked up this statue 234 00:15:19,880 --> 00:15:21,710 and I hit her with it. 235 00:15:26,620 --> 00:15:30,250 She was lying there, helpless, and l... 236 00:15:33,030 --> 00:15:35,550 It wasn't you, okay? 237 00:15:35,860 --> 00:15:37,530 These people can implant memories. 238 00:15:37,630 --> 00:15:39,760 I've been trying to tell myself the same thing all morning. 239 00:15:39,870 --> 00:15:42,560 It doesn't stop me from still seeing her face. 240 00:15:44,640 --> 00:15:45,900 What if I told you 241 00:15:46,010 --> 00:15:49,340 everything that happened to you yesterday was a false memory? 242 00:15:52,210 --> 00:15:53,980 How would you know the difference? 243 00:15:56,450 --> 00:15:59,280 The Emissary would like to speak with the prisoner. 244 00:15:59,620 --> 00:16:01,520 CARTER: We need to talk about this so-called evidence 245 00:16:01,620 --> 00:16:02,990 you have against Colonel Mitchell. 246 00:16:03,090 --> 00:16:07,190 That won't be necessary. Colonel Mitchell is free to return to Earth. 247 00:16:09,500 --> 00:16:12,130 -I'm what? -I'm trying to convince the cabinet 248 00:16:12,230 --> 00:16:15,640 to maintain your diplomatic status, but I may not succeed. 249 00:16:16,740 --> 00:16:20,570 Wait a minute. If they think I'm guilty, why are they letting me go? 250 00:16:20,680 --> 00:16:24,270 They believe it is in the best interests of interplanetary relations 251 00:16:24,380 --> 00:16:29,080 to put this difficult business behind us as quickly and as quietly as possible. 252 00:16:29,180 --> 00:16:31,120 Colonel Mitchell has been falsely accused. 253 00:16:31,220 --> 00:16:33,050 Which means there still could be a murderer out there. 254 00:16:33,160 --> 00:16:34,780 EMlSSARY: Let's be realistic here. 255 00:16:35,420 --> 00:16:38,550 Very few people have access to the memory device. 256 00:16:39,330 --> 00:16:42,090 Even fewer have the skills to manipulate it in this manner 257 00:16:42,200 --> 00:16:44,720 and none that I can think of have any motive. 258 00:16:45,630 --> 00:16:47,800 Colonel Mitchell should be grateful. 259 00:16:48,070 --> 00:16:50,870 Under our rules of evidence, he would be convicted of this crime. 260 00:16:50,970 --> 00:16:52,770 I should be grateful to walk away 261 00:16:52,870 --> 00:16:55,840 and have this memory stuck in my head for the rest of my life? 262 00:16:55,940 --> 00:16:58,280 All right, then. If you agree to close the matter, 263 00:16:58,380 --> 00:17:00,440 we can have the incident removed from your mind 264 00:17:00,550 --> 00:17:04,750 and replace it with a memory of a pleasant, uneventful evening. 265 00:17:05,290 --> 00:17:08,380 Just like that. Forget it ever happened. 266 00:17:08,760 --> 00:17:09,880 Precisely. 267 00:17:10,860 --> 00:17:12,220 On the other hand, 268 00:17:12,330 --> 00:17:16,260 if you insist on a full investigation, I won't be able to protect you. 269 00:17:16,430 --> 00:17:18,730 If the evidence continues to point to your guilt 270 00:17:18,830 --> 00:17:21,230 you will be subject to the full force of our laws 271 00:17:21,340 --> 00:17:23,500 and the penalty for murder is death. 272 00:17:23,710 --> 00:17:26,200 Cameron, we need to be really careful here. 273 00:17:26,310 --> 00:17:28,610 We have no idea how their legal system works. 274 00:17:28,710 --> 00:17:33,200 -We don't know what kind of rights... -Sam, I need to do this. 275 00:17:35,150 --> 00:17:37,310 I want to know what really happened. 276 00:17:38,050 --> 00:17:39,280 LANDRY: You can tell the Galarans 277 00:17:39,390 --> 00:17:43,260 that until Colonel Mitchell is returned, all trade talks are suspended. 278 00:17:43,360 --> 00:17:45,160 He doesn't wanna come back. 279 00:17:45,260 --> 00:17:47,230 He wants to force them to conduct a full investigation. 280 00:17:47,330 --> 00:17:48,760 I don't give a damn what he wants. 281 00:17:48,860 --> 00:17:52,060 General, it's easy for us to sit here and be certain he didn't do it, 282 00:17:52,170 --> 00:17:53,730 but look at it from his point of view. 283 00:17:53,840 --> 00:17:56,170 No matter what we say he's still gonna have the memory 284 00:17:56,270 --> 00:17:58,210 of murdering that woman with his own hands. 285 00:17:58,310 --> 00:18:01,710 You said the Emissary offered to have the memory removed. 286 00:18:01,810 --> 00:18:04,940 Well, he'd still know that she'd been killed, and I'm sure he'd be curious 287 00:18:05,050 --> 00:18:07,240 why no one had been held accountable for it. 288 00:18:08,480 --> 00:18:10,470 He's taking an awful chance. 289 00:18:10,720 --> 00:18:14,520 I believe it highly unlikely that the Galarans would execute Colonel Mitchell. 290 00:18:14,620 --> 00:18:18,290 It would severely hinder the possibility of future relations with the Tau'ri. 291 00:18:18,390 --> 00:18:20,490 Sir, I've already spoken to Dr. Marell, 292 00:18:20,600 --> 00:18:22,390 he says they can use the implant technology 293 00:18:22,500 --> 00:18:24,990 to determine if the memory's genuine or not. 294 00:18:25,170 --> 00:18:28,860 I don't want him hooked up to that damn machine again without one of you present. 295 00:18:28,970 --> 00:18:30,440 I'll be observing the analysis. 296 00:18:30,540 --> 00:18:32,700 In the meantime, Teal'c and Daniel have been granted access 297 00:18:32,810 --> 00:18:35,070 to all the material relevant to the investigation. 298 00:18:36,710 --> 00:18:37,840 Very well. 300 00:18:52,690 --> 00:18:56,560 Dr. Marell and Dr. Amuro will be conducting the analysis. 301 00:18:57,630 --> 00:19:00,070 Now, if there's anything else you require. 302 00:19:00,270 --> 00:19:01,900 As a matter of fact, there is. 303 00:19:02,000 --> 00:19:03,970 I understand a sample of Colonel Mitchell's blood 304 00:19:04,070 --> 00:19:06,040 was taken when he was arrested. 305 00:19:06,140 --> 00:19:08,800 In order to determine his blood-alcohol level, yes. 306 00:19:08,910 --> 00:19:12,370 We'd like a portion of that sample sent back to Stargate Command, 307 00:19:12,480 --> 00:19:15,380 just to corroborate your results, of course. 308 00:19:16,180 --> 00:19:17,650 I'll see to it. 309 00:19:17,750 --> 00:19:19,550 MARELL: You can take the guards with you. 310 00:19:19,650 --> 00:19:21,380 This man has been accused of murder. 311 00:19:21,690 --> 00:19:23,450 I don't want them in my lab. 312 00:19:25,790 --> 00:19:27,280 You can wait outside. 313 00:19:29,600 --> 00:19:32,400 Are you fellas sure you wanna be left alone with me? 314 00:19:32,500 --> 00:19:33,870 Dr. Varrick was our colleague. 315 00:19:33,970 --> 00:19:36,800 If we thought for one minute you actually killed her we wouldn't be helping you. 316 00:19:36,910 --> 00:19:39,030 Then who do you think did kill her? 317 00:19:40,140 --> 00:19:44,040 Reya was gonna do everything she could to oppose the militarization of the project, 318 00:19:44,150 --> 00:19:46,810 so they got rid of her. 319 00:19:46,920 --> 00:19:48,040 Why frame me? 320 00:19:48,150 --> 00:19:49,910 They assumed that you'd claim diplomatic immunity 321 00:19:50,020 --> 00:19:52,150 and therefore no prosecution would be necessary. 322 00:19:52,250 --> 00:19:54,690 The whole thing was to be swept under the carpet. 323 00:19:54,790 --> 00:19:56,190 They assumed wrong. 324 00:19:56,290 --> 00:19:57,760 -And for that we are grateful. -Yeah. 325 00:19:57,860 --> 00:19:59,350 Can you prove the memory's false? 326 00:19:59,460 --> 00:20:02,730 Well, unfortunately, Dr. Varrick was the most qualified to do this work. 327 00:20:02,830 --> 00:20:04,770 I'm sure you'll do fine. 328 00:20:05,370 --> 00:20:06,530 Please. 329 00:20:27,160 --> 00:20:29,490 Brain activity is extremely fluid. 330 00:20:29,820 --> 00:20:33,850 We can't read a memory like opening a drawer and pulling out a file. 331 00:20:34,030 --> 00:20:38,400 Patterns shift and mutate. One memory colors another. 332 00:20:38,500 --> 00:20:41,200 That's why it's so difficult to create a successful graft. 333 00:20:41,300 --> 00:20:44,640 You have to be careful not to cause too many inconsistencies. 334 00:20:45,370 --> 00:20:48,470 All right, Colonel, we need to establish a baseline. 335 00:20:48,580 --> 00:20:52,340 What I've done is identify a series of key memories from your childhood. 336 00:20:52,450 --> 00:20:55,970 These are seminal moments. They stand out like signposts 337 00:20:56,080 --> 00:20:58,780 and they influence everything that came after them. 338 00:20:58,990 --> 00:21:00,850 I'm gonna activate one now. 339 00:21:08,260 --> 00:21:12,670 WOMAN ON P.A. SYSTEM: Dr. Peters to Nursing Station One. Dr. Peters. 340 00:21:12,770 --> 00:21:14,290 Are you all right? 341 00:21:14,400 --> 00:21:16,230 Yeah, it's just weird. 342 00:21:17,210 --> 00:21:18,670 CARTER: What are you seeing? 343 00:21:19,140 --> 00:21:21,170 I'm in the V.A. hospital where they brought my father 344 00:21:21,280 --> 00:21:23,180 right after his accident. 345 00:21:23,850 --> 00:21:26,410 -He was a test pilot, right? -Yeah. 346 00:21:29,220 --> 00:21:31,210 WOMAN ON P.A. SYSTEM: Lieutenant James AIexander. 347 00:21:32,390 --> 00:21:35,080 Lieutenant James AIexander. 348 00:21:43,930 --> 00:21:46,260 Dr. Swanson to Physiotherapy. 349 00:21:46,800 --> 00:21:49,430 Dr. Swanson to Physiotherapy. 350 00:21:50,840 --> 00:21:53,500 MITCHELL: It's the first time I saw him after the crash. 351 00:21:54,680 --> 00:21:57,470 It scared the hell out of me to see him like that. 352 00:21:58,180 --> 00:22:01,770 Somehow, he made it seem that everything was gonna be okay. 353 00:22:02,450 --> 00:22:04,920 We're moving into a related memory now. 354 00:22:12,260 --> 00:22:14,130 It's a couple of months later. 355 00:22:15,560 --> 00:22:18,290 MITCHELL: We're watching the Iaunch of the first space shuttle. 356 00:22:18,400 --> 00:22:21,730 I can 't be much more than 10 years old. 357 00:22:21,970 --> 00:22:23,670 MlTCHELL'S FATHER: Go, baby, go! 358 00:22:23,770 --> 00:22:26,670 What do you think of that, Cam? Space planes. 359 00:22:27,340 --> 00:22:32,140 I tell you what, if they can pull that off, the least I can do is walk again, right? 360 00:22:37,490 --> 00:22:38,750 Well done, Colonel. 361 00:22:45,430 --> 00:22:47,050 So, what's next? 362 00:22:47,160 --> 00:22:51,000 MARELL: With this data, we should be able to precisely calibrate the equipment, 363 00:22:51,300 --> 00:22:53,160 and then comes the hard part. 364 00:22:53,970 --> 00:22:56,230 We'll need to run through your memories of the murder. 365 00:22:56,340 --> 00:22:58,500 We may have to do it several times. 366 00:22:59,970 --> 00:23:01,100 Great. 367 00:23:04,280 --> 00:23:08,510 -Teal'c, Dr. Jackson, what can I do for you? -JACKSON: We've got a problem. 368 00:23:09,150 --> 00:23:10,980 This data file was supposed to contain all materials 369 00:23:11,090 --> 00:23:12,920 relevant to the murder investigation, 370 00:23:13,020 --> 00:23:16,860 but large sections of Dr. Varrick's personal records have been deleted. 371 00:23:17,390 --> 00:23:20,790 Well, she was involved in a number of our most top-secret projects. 372 00:23:20,900 --> 00:23:23,690 The deletions were made in the interests of national security, 373 00:23:23,800 --> 00:23:25,560 but I'm sure there's nothing in the missing material 374 00:23:25,670 --> 00:23:27,130 that has any bearing on the investigation. 375 00:23:27,240 --> 00:23:29,600 -How are we to be certain? -Because I'm telling you. 377 00:23:51,390 --> 00:23:53,260 AMURO: We must be missing something. 378 00:23:53,360 --> 00:23:55,120 MARELL: We've been through it three times. 379 00:23:55,230 --> 00:23:56,250 What's the problem? 380 00:23:56,360 --> 00:23:57,850 Maybe we should run another diagnostic... 381 00:23:57,970 --> 00:23:59,830 It's not gonna change the result. 382 00:24:00,500 --> 00:24:01,830 I need some air. 383 00:24:04,340 --> 00:24:07,310 So far we can't find any evidence that the memory is false. 384 00:24:07,410 --> 00:24:08,530 According to these results, 385 00:24:08,640 --> 00:24:11,670 Colonel Mitchell really did murder Dr. Varrick. 386 00:24:25,360 --> 00:24:28,120 Dr. Marell, you have to continue with the analysis. 387 00:24:28,230 --> 00:24:29,390 Please. 388 00:24:30,130 --> 00:24:33,570 -You know he didn't do this. -That's not what the machine says. 389 00:24:34,170 --> 00:24:36,800 Look, I know Dr. Varrick was your friend... 390 00:24:36,910 --> 00:24:38,900 She was more than that, Colonel. 391 00:24:41,680 --> 00:24:42,900 She was my wife. 392 00:24:47,480 --> 00:24:49,880 We'd been separated for two years. 393 00:24:51,150 --> 00:24:53,750 I guess I was still hoping there might be a... 394 00:24:55,590 --> 00:24:57,150 I can't help you. 395 00:25:05,570 --> 00:25:09,370 Sir, Dr. Lam's in surgery, but she wanted you to see this right away. 396 00:25:09,470 --> 00:25:12,530 It's the results of the analysis of Colonel Mitchell's blood sample. 397 00:25:12,640 --> 00:25:13,830 Anything useful? 398 00:25:13,940 --> 00:25:15,970 Yes, sir. She wanted you to know that 399 00:25:16,080 --> 00:25:19,950 the troponins were negative, but the CK and the myoglobins were up. 400 00:25:20,050 --> 00:25:21,280 No, wait. 401 00:25:21,380 --> 00:25:26,620 The myoglobins were negative, but the CK and the troponins were up. 402 00:25:27,190 --> 00:25:28,750 -No, wait... -Walter. 403 00:25:28,860 --> 00:25:32,050 Sir, whatever it was, it means that when the sample was taken 404 00:25:32,160 --> 00:25:35,560 Colonel Mitchell had been recently either stunned 405 00:25:35,660 --> 00:25:38,460 or rendered unconscious by some kind of electrical charge. 406 00:25:38,570 --> 00:25:39,730 Like a Zat Gun? 407 00:25:39,830 --> 00:25:44,270 Yes, sir. Or some such similar thing. 408 00:25:56,120 --> 00:25:59,420 This is hardly proof of Colonel Mitchell's innocence. 409 00:25:59,520 --> 00:26:01,850 Wow, on Earth, you have to prove guilt. 410 00:26:02,660 --> 00:26:04,250 I know. We're not on Earth. 411 00:26:04,360 --> 00:26:08,690 I'll admit, it's enough to suggest to them that the investigation should continue. 412 00:26:09,160 --> 00:26:12,360 But Dr. Marell has expressed reluctance to help you any further. 413 00:26:14,670 --> 00:26:16,190 At least let us talk to him. 414 00:26:19,370 --> 00:26:21,140 I'm sorry about Reya. 415 00:26:23,110 --> 00:26:26,910 She told me she'd been married. She didn't tell me it was you. 416 00:26:27,650 --> 00:26:29,210 Would it have made any difference? 417 00:26:30,890 --> 00:26:32,180 I didn't kill her. 418 00:26:33,760 --> 00:26:36,320 Even if I wanted to help you there's nothing more I can do. 419 00:26:36,420 --> 00:26:37,450 Why not? 420 00:26:37,560 --> 00:26:39,890 Well, as you know, we used Colonel Mitchell's own memories 421 00:26:39,990 --> 00:26:41,690 to establish a comparative standard, 422 00:26:41,800 --> 00:26:44,460 and normally that should have been enough to identify any false readings 423 00:26:44,570 --> 00:26:46,760 but we were unable to do so, 424 00:26:46,870 --> 00:26:48,730 which means either the memory is genuine 425 00:26:48,840 --> 00:26:51,030 or the transfer was so expertly done 426 00:26:51,140 --> 00:26:53,470 that the ordinary methods of detecting it are useless. 427 00:26:53,570 --> 00:26:55,200 What other methods are there? 428 00:26:55,310 --> 00:26:58,140 MARELL: Well, the only way would be to compare what happened the other night 429 00:26:58,250 --> 00:27:01,770 with a genuine memory of similar content and emotional resonance. 430 00:27:02,120 --> 00:27:06,110 So unless Colonel Mitchell's made a habit of killing innocent people, 431 00:27:07,260 --> 00:27:09,020 we're out of options. 432 00:27:10,330 --> 00:27:11,950 I may have what you need. 433 00:27:16,730 --> 00:27:17,760 Hook me up. 434 00:27:30,210 --> 00:27:31,440 There it is. 435 00:27:33,150 --> 00:27:34,210 JACKSON: What are we looking at? 436 00:27:34,320 --> 00:27:35,940 The emotional resonance pattern of this memory 437 00:27:36,050 --> 00:27:37,920 is very similar to that of Dr. Varrick's murder. 438 00:27:47,200 --> 00:27:49,890 MITCHELL: Mustang Leader, this is Mustang 3. 439 00:27:50,030 --> 00:27:52,830 Do we have a confirmation on the target yet? 440 00:27:52,930 --> 00:27:54,060 MAN ON RADIO: Negative, Mustang 3. 441 00:27:54,170 --> 00:27:57,600 The A WA CS reports we're still waiting on intel. Maintain CAP. 442 00:27:58,340 --> 00:28:01,800 I ha ve a tally. Three-vehicle convoy, just Iike the man said. 443 00:28:01,910 --> 00:28:06,010 Copy that, 3, we 're still trying to confirm that the target is in the convoy. 445 00:28:07,450 --> 00:28:10,140 Triple A, on my 3. Breaking Ieft. 446 00:28:17,590 --> 00:28:20,720 His heart rate just shot up. Breathing's shallow. 447 00:28:22,500 --> 00:28:25,190 MITCHELL: I'm taking fire. Do we have a confirmation yet? 448 00:28:29,940 --> 00:28:32,200 It's not exactly the friendly skies out here, boys and girls. 449 00:28:32,310 --> 00:28:34,210 Can I get a confirmation on that target? 450 00:28:34,310 --> 00:28:36,170 MAN ON RADIO: Mustang 3, you are cleared hot. 451 00:28:36,280 --> 00:28:38,070 Repeat, you are cleared hot. 452 00:28:39,010 --> 00:28:41,040 MITCHELL: We sure about this? MAN: That's affirmative. 453 00:28:41,150 --> 00:28:43,620 Bump up to 1,500 for re-acquisition. 454 00:28:45,020 --> 00:28:46,120 Roger that. 455 00:28:46,120 --> 00:28:46,140 Roger that. 457 00:28:56,100 --> 00:28:57,460 Weapon is armed. 458 00:29:00,770 --> 00:29:03,070 -Bombs away. -Mustang 3. Mustang 3. 459 00:29:03,170 --> 00:29:05,200 -Abort. Abort. -What? No. 460 00:29:05,310 --> 00:29:07,600 No, no, no. The bomb is away. 461 00:29:07,740 --> 00:29:09,900 What the hell's going on, Mustang Leader? 462 00:29:10,010 --> 00:29:12,500 We've Iost confirmation on the target. 463 00:29:12,610 --> 00:29:14,240 You've got to be kidding me. 464 00:29:14,350 --> 00:29:17,220 -Can you confirm hit? -Stand by. 465 00:29:22,790 --> 00:29:24,590 Target is destroyed. 467 00:29:32,470 --> 00:29:34,130 DA VIDSON: Sorry about that, Captain. 468 00:29:36,900 --> 00:29:38,870 We were relying on local allied intelligence. 469 00:29:38,970 --> 00:29:41,270 Obviously, someone dropped the ball. 470 00:29:41,380 --> 00:29:42,810 Who was the target? 471 00:29:45,180 --> 00:29:46,870 Was he in the convoy or not? 472 00:29:48,180 --> 00:29:50,170 Don't do this to yourself. 473 00:29:52,790 --> 00:29:54,850 Who was in the convoy, sir? 474 00:29:56,620 --> 00:29:59,490 As far as we know, it was a group of refugees. 475 00:30:00,600 --> 00:30:02,460 This wasn't your fault. 476 00:30:06,930 --> 00:30:09,200 That doesn't change the fact that I have to live with it 477 00:30:09,300 --> 00:30:11,100 for the rest of my life. 479 00:30:18,410 --> 00:30:20,210 Please tell me you got what you need. 480 00:30:20,310 --> 00:30:23,550 We're analyzing the results now. Just give us a few moments. 481 00:30:31,030 --> 00:30:32,250 You okay? 482 00:30:33,590 --> 00:30:34,690 No. 483 00:30:38,530 --> 00:30:39,830 MARELL: It worked. 484 00:30:40,400 --> 00:30:44,360 The new data indicates that the memory of Reya's murder was implanted. 485 00:30:46,110 --> 00:30:47,200 Thank God. 486 00:30:47,480 --> 00:30:49,810 -I'll inform the Emissary. -MlTCHELL: Hang on a second. 487 00:30:49,910 --> 00:30:54,470 We may have proved that I didn't kill her, but we're not finished, not by a long shot. 488 00:30:55,620 --> 00:30:59,810 I have to know who did it, and I'm not leaving here until we find out. 489 00:31:06,960 --> 00:31:08,950 CARTER: What exactly are we Iooking for? 490 00:31:09,430 --> 00:31:11,020 Because we know the memory was implanted 491 00:31:11,130 --> 00:31:13,030 we can expect to find anomalies. 492 00:31:13,130 --> 00:31:16,100 Little moments where the brain is simply incapable of dealing 493 00:31:16,200 --> 00:31:19,170 with the inconsistencies that arise as a result of the graft. 494 00:31:19,270 --> 00:31:22,370 Now, often these take the form of missing time 495 00:31:22,480 --> 00:31:26,170 or sudden changes in the identities of people around us. 496 00:31:26,280 --> 00:31:30,380 Typically, they center on the splice points, where the memory starts and stops. 497 00:31:30,480 --> 00:31:33,480 The problem is, they can often be difficult to detect. 498 00:31:38,790 --> 00:31:39,990 Hey, Sam, 499 00:31:41,700 --> 00:31:42,890 thanks. 500 00:31:45,230 --> 00:31:46,560 He's ready. 501 00:31:56,680 --> 00:31:58,010 JACKSON: You wanted to see us? 502 00:31:58,110 --> 00:32:00,770 I understand Dr. Marell and Dr. Amuro 503 00:32:00,880 --> 00:32:04,440 were able to determine that the memory was an implant. 504 00:32:04,890 --> 00:32:07,080 I must say I'm relieved. 505 00:32:08,260 --> 00:32:10,050 A trial could've been extremely detrimental 506 00:32:10,160 --> 00:32:11,950 to relations between our worlds. 507 00:32:12,060 --> 00:32:14,490 Not to mention inconvenient for Colonel Mitchell. 508 00:32:14,600 --> 00:32:16,150 Yes, of course. 509 00:32:16,660 --> 00:32:19,100 I'm sure he'd like to return to Earth as soon as possible. 510 00:32:19,200 --> 00:32:20,720 Actually, he's still in the lab. 511 00:32:20,840 --> 00:32:23,530 Colonel Mitchell believes that an analysis of the false memory 512 00:32:23,640 --> 00:32:27,400 could prove useful in determining the true identity of the murderer. 513 00:32:28,480 --> 00:32:29,700 I'm sorry, 514 00:32:33,180 --> 00:32:34,940 but I won't allow it. 515 00:32:37,150 --> 00:32:38,910 We've already been more than generous 516 00:32:39,020 --> 00:32:42,680 in putting our most important scientists and facilities at your disposal 517 00:32:42,790 --> 00:32:44,620 to determine Colonel Mitchell's innocence. 518 00:32:44,730 --> 00:32:47,290 But now it's time they got back to their research. 519 00:32:47,400 --> 00:32:49,450 Look, all we're asking for is a little more time. 520 00:32:49,560 --> 00:32:51,530 The project is already behind schedule. 521 00:32:51,630 --> 00:32:54,660 Dr. Marell is the most qualified to lead the research now 522 00:32:54,770 --> 00:32:57,030 and his new responsibilities preclude him 523 00:32:57,140 --> 00:32:59,270 from participating in this investigation anymore. 524 00:32:59,370 --> 00:33:01,340 JACKSON: Colonel Mitchell was assaulted. 525 00:33:01,840 --> 00:33:03,830 His memories were manipulated against his will 526 00:33:03,940 --> 00:33:05,240 and an innocent woman was murdered. 527 00:33:05,350 --> 00:33:07,080 Now, I've only worked with the guy a short period of time 528 00:33:07,180 --> 00:33:09,780 but I'm pretty sure he's not gonna let this one go. 529 00:33:11,390 --> 00:33:14,290 And if you wanna get in his way, let's just say, 530 00:33:15,060 --> 00:33:17,960 when it comes time to decide if we wanna pursue this relationship, 531 00:33:18,060 --> 00:33:20,580 his opinion's gonna carry a lot of weight. 534 00:33:30,070 --> 00:33:32,340 -Cam? -No, I'm good. 535 00:33:32,870 --> 00:33:35,430 Now, are you sure you wanna continue this? 536 00:33:35,540 --> 00:33:38,640 It's possible that there are no anomalies or that they could be buried so deep, 537 00:33:38,750 --> 00:33:41,740 we'll never find them even if we go over it 100 times. 538 00:33:42,080 --> 00:33:45,480 It's the least I can do for her now. Let's keep going. 539 00:33:46,150 --> 00:33:47,210 All right. 540 00:33:59,870 --> 00:34:01,600 There's nothing here. 541 00:34:01,700 --> 00:34:04,000 There has to be. We'll find it. 542 00:34:04,640 --> 00:34:06,160 Marell, I know she meant a lot to you, 543 00:34:06,270 --> 00:34:08,170 but how much longer can we put the poor man through this? 544 00:34:08,280 --> 00:34:09,940 He wants to do it. 545 00:34:10,880 --> 00:34:13,400 Look, we know the memory's false by comparison. 546 00:34:13,510 --> 00:34:14,950 There must be some other indication. 547 00:34:15,050 --> 00:34:18,250 We've been through this a dozen times. The splice points are indistinguishable. 548 00:34:18,350 --> 00:34:19,980 I know, but I now realize that's because 549 00:34:20,090 --> 00:34:22,820 he was rendered unconscious before the procedure was begun. 550 00:34:22,920 --> 00:34:25,260 And he was still unconscious long after it was completed. 551 00:34:25,360 --> 00:34:27,380 The whole thing has the quality of a dream. 552 00:34:27,500 --> 00:34:28,660 It's jumbled up in his mind. 553 00:34:28,760 --> 00:34:30,530 AMURO: All right, so what can we do about it? 554 00:34:30,630 --> 00:34:33,330 Focus on the inconsistencies in the memory itself. 555 00:34:33,430 --> 00:34:35,830 -What if there aren't any? -I'm wasting time explaining this to you. 556 00:34:35,940 --> 00:34:37,600 Can I do my work? 557 00:34:43,180 --> 00:34:45,410 -How's he doing? -Not too good. 558 00:34:46,210 --> 00:34:48,150 Doesn't sound like you're making a lot of progress. 559 00:34:48,250 --> 00:34:52,620 Marell's determined, but I don't know. The graft appears to be flawless. 560 00:35:05,700 --> 00:35:07,170 I've got something. 561 00:35:08,400 --> 00:35:10,930 -There. You see it? -Yes. 562 00:35:12,170 --> 00:35:14,540 -What is it? -It's what we've been looking for. 563 00:35:14,640 --> 00:35:17,410 -Colonel Mitchell, can you hear me? -Yeah. 564 00:35:17,510 --> 00:35:20,480 We've identified a point in the memory where we think there may be an anomaly. 565 00:35:20,580 --> 00:35:23,910 I'm gonna activate it now. I want you to tell me what you see. 567 00:35:30,120 --> 00:35:33,320 I'm in the house. I'm walking down the hallway. 569 00:35:40,400 --> 00:35:42,890 No, I've lost it. Go back. 570 00:35:43,240 --> 00:35:44,470 Just a minute. 571 00:35:46,340 --> 00:35:47,210 Stop. There. 572 00:35:47,210 --> 00:35:48,330 Stop. There. 573 00:35:51,810 --> 00:35:54,940 Can you run it again, maybe slow it down a little? 574 00:36:01,690 --> 00:36:04,750 I see my reflection, my reflection in the mirror, 575 00:36:06,260 --> 00:36:08,290 but the face is blurry. 576 00:36:08,830 --> 00:36:10,130 MARELL: It's an anomaly. 577 00:36:10,230 --> 00:36:11,820 If the reflection in the mirror is not your own, 578 00:36:11,930 --> 00:36:14,960 your brain can't deal with it. That's why it's blurred. 579 00:36:15,340 --> 00:36:18,070 -Can you clean it up? -I think so. 581 00:36:46,100 --> 00:36:48,070 What did you see? Who was it? 582 00:36:50,400 --> 00:36:51,770 It was him. 584 00:36:56,780 --> 00:36:59,440 -Are you sure? -Positive. 585 00:37:01,050 --> 00:37:03,240 -lt was Marell. -AMURO: That's impossible. 586 00:37:03,350 --> 00:37:04,980 If he killed her, why would he be helping us? 587 00:37:05,090 --> 00:37:09,040 I mean, he wanted to reveal the identity of the murderer more than anyone. 588 00:37:09,790 --> 00:37:11,280 What if he doesn't know? 589 00:37:11,390 --> 00:37:12,830 What, you're saying he killed her 590 00:37:12,930 --> 00:37:14,690 and then implanted the memory in Colonel Mitchell? 591 00:37:14,800 --> 00:37:16,590 And then erased it from his own mind. 592 00:37:16,700 --> 00:37:18,720 -ls that possible? -Theoretically, yes... 593 00:37:18,830 --> 00:37:21,200 This is insane. I loved her. 594 00:37:21,670 --> 00:37:23,330 But she left you, didn't she? 595 00:37:24,470 --> 00:37:26,460 And you never got over it. 596 00:37:27,470 --> 00:37:30,310 Then you saw me leave the party with her. 597 00:37:33,210 --> 00:37:34,680 Look, it's impossible. 598 00:37:34,780 --> 00:37:36,910 AMURO: Well, there's one way to find out for sure. 599 00:37:37,020 --> 00:37:38,580 If he really did erase his own memory, 600 00:37:38,690 --> 00:37:41,090 he would've had to replace it with something else. 601 00:37:41,190 --> 00:37:45,390 We can check for anomalies the same way we did with Colonel Mitchell. 602 00:37:46,460 --> 00:37:49,120 Go ahead. You won't find anything. 603 00:37:57,370 --> 00:37:59,340 AMURO: We found that he had two identical memories, 604 00:37:59,440 --> 00:38:02,170 one from that night of the murder, and one from several nights before. 605 00:38:02,280 --> 00:38:05,340 Except no two memories are exactly the same, it's like signatures. 606 00:38:05,450 --> 00:38:08,350 When they're identical, that's when you know that they've been forged. 607 00:38:08,450 --> 00:38:11,280 As far as he knows, he was in bed sleeping the whole time. 608 00:38:11,390 --> 00:38:13,980 He didn't just wanna fool us, he wanted to fool himself, 609 00:38:14,090 --> 00:38:15,390 to get rid of the guilt. 610 00:38:15,490 --> 00:38:17,250 And that's what did him in. 611 00:38:29,470 --> 00:38:30,800 We're done. 612 00:38:33,770 --> 00:38:35,330 How do you feel? 613 00:38:36,110 --> 00:38:37,910 Fine, I guess. 614 00:38:39,750 --> 00:38:41,440 I've erased the implants. 615 00:38:41,750 --> 00:38:44,650 You should no longer have the image of killing Dr. Varrick in your mind, 616 00:38:44,750 --> 00:38:47,350 but all of your genuine memories should be intact. 617 00:38:56,260 --> 00:38:59,390 I still remember her. Thanks. 618 00:39:03,440 --> 00:39:04,730 Dr. Amuro. 619 00:39:07,840 --> 00:39:10,370 And you must be our visitors from Earth. 620 00:39:10,880 --> 00:39:14,210 -Are you all right? -Well, no. 621 00:39:15,820 --> 00:39:18,410 Obviously, you've heard what happened to Reya. 622 00:39:21,320 --> 00:39:24,310 To be honest, I still can't believe she's really gone. 623 00:39:26,290 --> 00:39:29,060 But I talked it over with the Emissary 624 00:39:29,160 --> 00:39:33,070 and we both agree that the best thing for me now is to get back to work. 625 00:39:38,610 --> 00:39:40,540 It was nice to meet you. 626 00:39:47,180 --> 00:39:49,010 What the hell is this? 627 00:39:49,950 --> 00:39:52,320 He thinks she died in an accident 628 00:39:52,790 --> 00:39:56,690 and he'll continue to think that for the rest of his life. 629 00:39:56,790 --> 00:39:59,280 You're just gonna let him get away with murder? 630 00:39:59,390 --> 00:40:01,590 He doesn't know he killed her. 631 00:40:02,730 --> 00:40:05,430 There was no way to recover that memory. 632 00:40:07,500 --> 00:40:09,990 And that's supposed to make it okay? 633 00:40:10,640 --> 00:40:13,110 It was for the good of the project. 634 00:40:14,580 --> 00:40:16,700 And Dr. Varrick would've understood that. 635 00:40:42,100 --> 00:40:43,540 I read your report. 636 00:40:44,610 --> 00:40:47,170 I'm not sure I've ever seen language like that 637 00:40:47,270 --> 00:40:50,240 used in an official Air Force document before. 638 00:40:50,940 --> 00:40:52,280 Sorry about that, sir. 639 00:40:52,380 --> 00:40:55,820 You should have seen what Colonel Carter and Dr. Jackson wrote. 640 00:40:56,320 --> 00:40:57,540 Yes, sir. 641 00:40:57,680 --> 00:41:01,710 Colonel Carter told me what you had to do to prove your innocence. 642 00:41:02,020 --> 00:41:05,390 Something about reliving a difficult memory. 643 00:41:06,230 --> 00:41:07,450 Of course, 644 00:41:08,800 --> 00:41:10,190 she didn't know what it was all about. 645 00:41:10,300 --> 00:41:14,030 She hasn't read your service record like I have. 646 00:41:17,340 --> 00:41:19,770 I hadn't thought about it in a long time, 647 00:41:21,480 --> 00:41:24,600 but I guess something like that never goes away, does it? 648 00:41:24,710 --> 00:41:25,700 No. 649 00:41:28,920 --> 00:41:30,470 When it happened, 650 00:41:31,750 --> 00:41:33,780 I almost resigned my commission. 651 00:41:38,990 --> 00:41:40,720 I'm glad you didn't. 652 00:41:46,670 --> 00:41:48,360 MITCHELL 'S FA THER: I understand how you feel. 653 00:41:49,370 --> 00:41:51,800 But Ieaving the Air Force, it won't change what happened. 654 00:41:52,270 --> 00:41:54,370 It won't make you feel any better. 655 00:41:54,780 --> 00:41:56,870 You know, you suck at pep talks, Dad. 656 00:41:56,980 --> 00:41:58,950 Well, I'm just being realistic. 657 00:42:00,010 --> 00:42:03,470 What else are you gonna do? Become an airline pilot? 658 00:42:03,580 --> 00:42:06,050 Fly the New York-DC shuttle five times a day? 659 00:42:06,150 --> 00:42:07,950 Mow the lawn on Sundays? 660 00:42:08,120 --> 00:42:09,710 That doesn't sound too bad. 661 00:42:09,820 --> 00:42:13,820 Yeah, well, for someone else, maybe, but not for you. 662 00:42:16,830 --> 00:42:20,600 It would've been easier if you'd grown up to be more like your mother, 663 00:42:21,970 --> 00:42:23,630 but you're just like me. 664 00:42:24,570 --> 00:42:28,100 Always looking to the horizon, always looking for something more. 665 00:42:28,640 --> 00:42:30,470 I'm not like you, Dad. 666 00:42:31,350 --> 00:42:33,070 I'm not that strong. 667 00:42:33,710 --> 00:42:35,840 Well, that's where you're wrong, kid. 668 00:42:37,120 --> 00:42:39,020 You just don't know it yet. 52654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.