Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,180
No, please, no!
9
00:00:47,610 --> 00:00:49,170
MAN: Open up the door.
12
00:00:53,950 --> 00:00:56,350
-I got him.
-What the hell is going on?
13
00:00:57,920 --> 00:00:59,250
Colonel Mitchell.
14
00:00:59,890 --> 00:01:02,410
Yeah. What happened?
15
00:01:03,290 --> 00:01:04,380
Bring him.
17
00:01:23,180 --> 00:01:24,270
Oh, my God.
18
00:01:24,380 --> 00:01:26,710
Colonel Mitchell,
I'm placing you under arrest
19
00:01:26,820 --> 00:01:28,910
for the murder of Dr. Reya Varrick.
20
00:02:48,870 --> 00:02:52,300
I'm sorry to keep you waiting, Emissary.
I wasn't expecting anyone.
21
00:02:52,400 --> 00:02:54,960
And I apologize for coming so late,
22
00:02:56,910 --> 00:03:00,000
but the committee
just completed its deliberations.
23
00:03:00,110 --> 00:03:02,440
You've chosen a new leader
for the project.
24
00:03:02,550 --> 00:03:03,980
Yes, we have.
25
00:03:08,150 --> 00:03:09,550
Congratulations.
26
00:03:09,750 --> 00:03:11,050
I'm honored.
27
00:03:11,150 --> 00:03:15,560
We expect great things from you, doctor.
28
00:03:18,660 --> 00:03:24,160
Along with your new responsibilities,
you'll have a higher security clearance.
29
00:03:24,830 --> 00:03:26,930
You already know
about the ring, of course.
30
00:03:27,040 --> 00:03:29,230
-Yes, sir.
-What you don't know
31
00:03:29,540 --> 00:03:33,910
is that we've used it to visit
over a dozen inhabited worlds.
32
00:03:34,480 --> 00:03:37,210
And there may be
thousands more out there.
33
00:03:37,310 --> 00:03:38,640
Oh, my God.
34
00:03:39,580 --> 00:03:41,050
As ambassador to those worlds,
35
00:03:41,150 --> 00:03:45,520
I've seen firsthand the kind of technologies
that exist in the galaxy.
36
00:03:45,620 --> 00:03:48,850
Giant ships capable of traveling
between the stars,
37
00:03:49,730 --> 00:03:52,320
weapons of immeasurable power.
38
00:03:53,700 --> 00:03:56,030
Galar is vulnerable, doctor.
39
00:03:57,070 --> 00:04:00,370
The project may be our only hope
for survival.
40
00:04:03,110 --> 00:04:04,200
We'll do our best, sir.
42
00:04:14,420 --> 00:04:17,220
Colonel, how do you feel?
43
00:04:22,460 --> 00:04:24,090
That's just weird.
44
00:04:26,130 --> 00:04:28,320
I was having a conversation with you.
45
00:04:28,430 --> 00:04:32,930
It was about a year ago,
but we just met yesterday.
46
00:04:33,670 --> 00:04:36,830
I was the one who had a conversation
with Dr. Varrick.
47
00:04:37,210 --> 00:04:39,670
What you experienced was my memory.
48
00:04:40,440 --> 00:04:42,810
-That's amazing.
-Oh, believe me, Dr. Jackson,
49
00:04:42,910 --> 00:04:44,310
this is just the beginning.
50
00:04:44,410 --> 00:04:47,350
The memory was copied
from the Emissary's mind
51
00:04:47,450 --> 00:04:49,040
and spliced into yours.
52
00:04:49,190 --> 00:04:52,880
Once there, it was incorporated
into your consciousness,
53
00:04:53,060 --> 00:04:56,050
Iike a transplant organ
becoming part of a new body.
54
00:04:58,160 --> 00:05:00,130
I could swear I was there.
56
00:05:02,430 --> 00:05:07,060
I don't really know what we were
talking about, but we were talking.
57
00:05:08,140 --> 00:05:10,440
Of course, this was
just a small demonstration.
58
00:05:10,540 --> 00:05:12,440
We're still perfecting the process.
59
00:05:12,540 --> 00:05:17,070
But we believe, eventually, the device will
become an invaluable educational tool.
60
00:05:17,750 --> 00:05:20,720
Imagine, the most brilliant
surgeons or engineers
61
00:05:20,820 --> 00:05:24,340
instantaneously transferring
the full memory of their education
62
00:05:24,450 --> 00:05:26,580
and experience to young students.
63
00:05:26,690 --> 00:05:29,680
You could conceivably cut their
training time from years to mere weeks.
64
00:05:29,790 --> 00:05:32,960
And you say you adapted this technology
from a Goa'uld memory device?
65
00:05:33,060 --> 00:05:35,900
-That's correct.
-lf you don't mind our asking,
66
00:05:36,000 --> 00:05:38,130
where did you get your hands on one?
67
00:05:38,230 --> 00:05:41,930
This planet has been under the protection
of the Asgard for many generations,
68
00:05:42,040 --> 00:05:44,870
but it was originally occupied
by the Goa'uld.
69
00:05:44,970 --> 00:05:47,970
That device was discovered
by archeologists over 100 years ago,
70
00:05:48,080 --> 00:05:51,710
but it wasn't until recently
that our understanding of the technology
71
00:05:51,810 --> 00:05:55,270
advanced to the point where
we could create the memory transfer.
72
00:05:55,480 --> 00:05:58,720
It was Dr. Varrick
who made the final breakthrough.
73
00:05:59,090 --> 00:06:00,560
The Emissary's exaggerating.
74
00:06:00,660 --> 00:06:03,590
I was just the last in a long line
of scientists working on the project.
75
00:06:03,690 --> 00:06:05,490
The last is the one who gets it right.
76
00:06:09,570 --> 00:06:10,620
What?
77
00:06:13,640 --> 00:06:16,570
The Galarans haven't perfected
the memory-implant technology
78
00:06:16,670 --> 00:06:18,970
to the point where
it would have widespread applications,
79
00:06:19,080 --> 00:06:22,070
but from Colonel Mitchell's experience
it sounds like they're well on their way.
80
00:06:22,180 --> 00:06:24,170
If they succeed
it could artificially accelerate
81
00:06:24,280 --> 00:06:25,680
their technological advancement.
82
00:06:25,780 --> 00:06:29,620
-I think that's the point.
-I'm saying it could be dangerous.
83
00:06:29,720 --> 00:06:31,950
We're hardly in a position
to judge, Dr. Jackson.
84
00:06:32,050 --> 00:06:36,050
For the past nine years, SG-1 has been
routinely employing technologies
85
00:06:36,160 --> 00:06:38,390
that are well beyond
our level of advancement.
86
00:06:38,490 --> 00:06:40,190
CARTER: The Asgard are busy rebuilding,
87
00:06:40,300 --> 00:06:42,420
which means they haven't been around
to do much protecting.
88
00:06:42,530 --> 00:06:44,760
The Galarans feel like
they need to play catch-up.
89
00:06:44,870 --> 00:06:46,300
TEAL'C: In all likelihood that is the reason
90
00:06:46,400 --> 00:06:48,600
they are seeking a relationship
with the Tau'ri.
91
00:06:48,700 --> 00:06:51,940
They are undoubtedly aware
of our success against the Goa'uld.
92
00:06:52,040 --> 00:06:53,700
LANDRY: So, what exactly do they want?
93
00:06:53,810 --> 00:06:56,280
I mean, aside from our goodwill
and fellowship.
94
00:06:56,380 --> 00:06:59,970
Well, right now they have no interstellar
capability except for the gate itself.
95
00:07:00,080 --> 00:07:03,150
They've been working on hyperdrive
technology but without much success.
96
00:07:03,150 --> 00:07:03,170
They've been working on hyperdrive
technology but without much success.
97
00:07:03,290 --> 00:07:06,520
Then they wanna offer this memory
device in exchange for our help?
98
00:07:06,620 --> 00:07:09,280
Well, the Emissary was reluctant
to get into specifics.
99
00:07:09,390 --> 00:07:11,760
I think he wanted to whet our appetite
for the technology
100
00:07:11,860 --> 00:07:13,020
before we started bargaining.
101
00:07:13,130 --> 00:07:15,860
Well, it worked.
The Joint Chiefs are already salivating
102
00:07:15,970 --> 00:07:19,130
over the idea of training jet pilots
in a matter of days.
103
00:07:19,240 --> 00:07:21,800
-We need to set up another meeting.
-No need, sir.
104
00:07:21,900 --> 00:07:23,630
We've already been
invited back for a reception
105
00:07:23,740 --> 00:07:26,470
in honor of the scientists
who developed the implant technology.
106
00:07:26,580 --> 00:07:28,040
I'm hoping there'll be dancing.
107
00:07:29,950 --> 00:07:30,970
Sir.
110
00:07:40,490 --> 00:07:44,360
Check that out.
Even on an alien world, a wallflower.
111
00:07:44,660 --> 00:07:47,860
Dr. Amuro. He's worked
on the project for many years.
112
00:07:47,960 --> 00:07:50,360
It doesn't look like he's enjoying the party.
113
00:07:50,730 --> 00:07:53,600
You know how it is with scientists.
We spend so much time in the lab,
114
00:07:53,700 --> 00:07:55,690
I think that's where
we feel most comfortable.
115
00:07:55,800 --> 00:07:58,330
In your case, I find that hard to believe.
116
00:07:58,440 --> 00:08:00,930
Are you suggesting I don't work
as hard as my colleagues?
117
00:08:01,040 --> 00:08:02,940
No, no. God, no.
118
00:08:04,350 --> 00:08:08,410
-That's supposed to be a compliment.
-Guess I'll have to take your word for it.
119
00:08:08,520 --> 00:08:09,640
JACKSON: No, it's not that
I don't appreciate
120
00:08:09,750 --> 00:08:10,950
the potential of the technology,
121
00:08:11,050 --> 00:08:12,820
it's just that we're talking
about your memory here.
122
00:08:12,920 --> 00:08:16,120
It's fundamental to your identity.
If you can't trust it, you're lost.
123
00:08:16,230 --> 00:08:19,460
Your memory is already less objective
than you think it is, Dr. Jackson.
124
00:08:19,560 --> 00:08:21,000
Well, he's got a point.
125
00:08:21,100 --> 00:08:23,790
I mean, just ask any cop
who's had to take eyewitness testimony.
126
00:08:23,900 --> 00:08:26,560
Yeah, but there's a difference between
getting a license plate number wrong,
127
00:08:26,670 --> 00:08:28,400
and not knowing if the four years
you spent in college
128
00:08:28,500 --> 00:08:29,530
ever actually happened.
129
00:08:29,640 --> 00:08:33,170
Yes, but that would never be the case,
because everyone receiving the treatment
130
00:08:33,280 --> 00:08:35,510
would be aware
of what they were getting.
131
00:08:35,610 --> 00:08:37,410
So long as the technology is not abused.
132
00:08:37,510 --> 00:08:39,710
Well, that's a risk
with all new technologies.
133
00:08:39,820 --> 00:08:43,150
Easily said by one who has not been
the victim of such abuse.
134
00:08:44,050 --> 00:08:45,350
Excuse me.
135
00:08:47,590 --> 00:08:48,680
Reya.
136
00:08:49,860 --> 00:08:52,990
Dr. Marell.
This is Lieutenant Colonel Mitchell.
137
00:08:53,900 --> 00:08:55,300
We have to talk.
138
00:08:56,600 --> 00:08:57,900
Excuse me.
139
00:09:02,970 --> 00:09:04,230
How's it going?
140
00:09:04,870 --> 00:09:09,140
-I don't think diplomacy is my thing.
-Oh, that's what you're doing.
141
00:09:10,110 --> 00:09:12,640
-What?
-Nothing, nothing.
142
00:09:23,330 --> 00:09:24,660
Reya, wait.
143
00:09:24,760 --> 00:09:26,660
Why wasn't I informed of this?
144
00:09:26,760 --> 00:09:28,590
Excuse me. What?
145
00:09:28,700 --> 00:09:31,760
You moved up the test schedule
and you selected a group of volunteers.
146
00:09:31,870 --> 00:09:33,300
When did this happen?
147
00:09:33,400 --> 00:09:35,370
We've been very impressed
with your progress.
148
00:09:35,470 --> 00:09:39,310
We thought it was time to take
your research to its next level.
149
00:09:39,410 --> 00:09:41,170
You should take this as a compliment.
150
00:09:41,280 --> 00:09:43,270
I notice all the test subjects
are military officers.
151
00:09:43,380 --> 00:09:46,710
-How should I take that?
-This is still a classified operation.
152
00:09:46,820 --> 00:09:48,310
You gave me your personal assurance
153
00:09:48,420 --> 00:09:50,610
this project would remain
under civilian control.
154
00:09:50,720 --> 00:09:52,080
And so it has.
155
00:09:52,190 --> 00:09:54,660
The military is simply making
their contribution.
156
00:09:54,760 --> 00:09:57,120
Well, I've seen what those
contributions can lead to.
157
00:09:57,230 --> 00:10:01,250
You're overreacting, and in any case,
this is hardly the place to discuss it.
158
00:10:01,360 --> 00:10:03,520
This conversation isn't over.
159
00:10:06,170 --> 00:10:07,600
I'll be back.
160
00:10:10,070 --> 00:10:11,540
MlTCHELL: Reya, wait up.
162
00:10:12,740 --> 00:10:16,340
-What was all that about?
-I should have seen this coming.
163
00:10:17,010 --> 00:10:19,380
They're going to take the project
away from me.
164
00:10:19,480 --> 00:10:21,920
Why would they do that?
You're the one that figured it out.
165
00:10:22,020 --> 00:10:24,140
Which means they no longer need me.
166
00:10:24,450 --> 00:10:27,010
I know where this is coming from.
It's the general staff.
167
00:10:27,120 --> 00:10:28,380
They want to control the technology
168
00:10:28,490 --> 00:10:31,120
without any interference
from civilian scientists.
169
00:10:31,230 --> 00:10:33,350
I swore I wouldn't let that happen.
170
00:10:34,730 --> 00:10:38,000
Why am I telling you this?
You're a military officer yourself.
171
00:10:38,100 --> 00:10:41,090
If you get your hands on the device
the same thing will happen on your planet.
172
00:10:41,200 --> 00:10:45,070
Hey, I'm not a big fan
of misusing technology on any planet
173
00:10:46,280 --> 00:10:48,740
and I might be able to help you out.
174
00:10:48,840 --> 00:10:50,140
What do you mean?
175
00:10:50,850 --> 00:10:55,080
Well, obviously your government is keen
on forming a relationship with mine.
176
00:10:55,720 --> 00:10:57,480
That gives us some leverage.
177
00:10:57,590 --> 00:10:59,580
You'd use your influence to help me?
178
00:11:00,660 --> 00:11:01,820
I could try.
179
00:11:03,760 --> 00:11:04,820
Well.
180
00:11:06,260 --> 00:11:08,750
I really don't want to go back out there.
181
00:11:09,670 --> 00:11:11,790
Maybe you could do me a favor
and walk me home.
182
00:11:11,900 --> 00:11:15,300
It's not far,
but I don't like to walk alone at night.
183
00:11:17,140 --> 00:11:18,300
Really?
184
00:11:19,510 --> 00:11:21,740
Don't they have crime on your planet?
185
00:11:22,810 --> 00:11:24,040
Oh, yeah.
186
00:11:41,060 --> 00:11:43,290
Oh, wow. Don't move.
187
00:11:47,040 --> 00:11:49,940
The night the Emissary told you
188
00:11:50,040 --> 00:11:54,000
that they put you in charge of the project,
he came here, right?
189
00:11:54,110 --> 00:11:55,300
That's right.
190
00:11:56,550 --> 00:11:58,170
That's just weird.
191
00:11:58,780 --> 00:12:03,620
I mean, I know I've never been here before,
but I recognize this place.
192
00:12:05,390 --> 00:12:09,480
Then you know where the drinks are.
Help yourself, and pour me one, too.
193
00:12:27,040 --> 00:12:28,600
It's impressive.
194
00:12:29,980 --> 00:12:32,880
Do all government scientists live like this?
195
00:12:32,980 --> 00:12:36,640
The success of the project
has brought me a few privileges.
196
00:12:37,120 --> 00:12:39,090
Sometimes I feel a little guilty.
197
00:12:39,190 --> 00:12:42,820
Most of my colleagues from my days
at the academy don't live nearly so well.
198
00:12:42,930 --> 00:12:44,320
Well, I'm sure you deserve it.
199
00:12:51,600 --> 00:12:52,570
Wow.
200
00:12:54,800 --> 00:12:56,860
That doesn't
pull any punches, does it?
201
00:12:56,970 --> 00:12:59,810
After the day I just had,
that's the whole point.
203
00:13:03,710 --> 00:13:07,240
So, you live here on your own?
204
00:13:08,050 --> 00:13:11,350
-Why do you ask?
-Well, it's a big place.
205
00:13:12,720 --> 00:13:15,710
I don't know. Just curious, I guess.
206
00:13:17,560 --> 00:13:21,000
I thought that was your clever way
of asking if I was married.
207
00:13:21,730 --> 00:13:23,250
I'm not that clever.
208
00:13:23,770 --> 00:13:26,360
Well, anyway,
the answer's yes, I live alone.
209
00:13:27,370 --> 00:13:30,360
I was married for a while,
but the job got in the way.
210
00:13:32,370 --> 00:13:34,240
Well, that much I understand.
211
00:13:34,980 --> 00:13:37,450
Then we're not so different after all.
212
00:13:46,920 --> 00:13:48,450
We shouldn't do this.
213
00:13:49,260 --> 00:13:52,060
You wouldn't have come here
if you didn't want to.
214
00:13:54,260 --> 00:13:57,200
I didn't say I didn't want to.
215
00:14:13,580 --> 00:14:16,140
Emissary, what's going on?
Where's Colonel Mitchell?
216
00:14:16,250 --> 00:14:18,410
He's been taken into custody.
217
00:14:19,020 --> 00:14:21,390
-Why?
-He killed Dr. Varrick.
218
00:14:21,490 --> 00:14:23,190
-What?
-That's insane.
219
00:14:23,290 --> 00:14:26,260
When we found him, his blood-alcohol
level was extremely high.
220
00:14:26,260 --> 00:14:26,690
When we found him, his blood-alcohol
level was extremely high.
221
00:14:26,800 --> 00:14:31,060
I suspect it was probably some kind
of unpremeditated crime of passion.
222
00:14:31,170 --> 00:14:33,530
We all know
they left the reception together.
223
00:14:33,640 --> 00:14:35,160
That's hardly evidence.
224
00:14:35,270 --> 00:14:37,760
We also found her blood on his hands
225
00:14:38,440 --> 00:14:40,370
and his fingerprints
on the murder weapon.
226
00:14:40,480 --> 00:14:42,640
But most importantly, he confessed.
227
00:14:51,990 --> 00:14:54,580
-Cam, what happened?
-I don't know.
228
00:14:56,390 --> 00:14:59,050
I mean, the whole night is just a blur.
230
00:15:03,970 --> 00:15:07,960
I just remember
feeling this insane anger.
231
00:15:09,610 --> 00:15:10,940
I don't know why.
232
00:15:15,210 --> 00:15:16,640
I picked up this statue
234
00:15:19,880 --> 00:15:21,710
and I hit her with it.
235
00:15:26,620 --> 00:15:30,250
She was lying there, helpless, and l...
236
00:15:33,030 --> 00:15:35,550
It wasn't you, okay?
237
00:15:35,860 --> 00:15:37,530
These people can implant memories.
238
00:15:37,630 --> 00:15:39,760
I've been trying to tell myself
the same thing all morning.
239
00:15:39,870 --> 00:15:42,560
It doesn't stop me
from still seeing her face.
240
00:15:44,640 --> 00:15:45,900
What if I told you
241
00:15:46,010 --> 00:15:49,340
everything that happened
to you yesterday was a false memory?
242
00:15:52,210 --> 00:15:53,980
How would you know the difference?
243
00:15:56,450 --> 00:15:59,280
The Emissary would like to speak
with the prisoner.
244
00:15:59,620 --> 00:16:01,520
CARTER: We need to talk
about this so-called evidence
245
00:16:01,620 --> 00:16:02,990
you have against Colonel Mitchell.
246
00:16:03,090 --> 00:16:07,190
That won't be necessary.
Colonel Mitchell is free to return to Earth.
247
00:16:09,500 --> 00:16:12,130
-I'm what?
-I'm trying to convince the cabinet
248
00:16:12,230 --> 00:16:15,640
to maintain your diplomatic status,
but I may not succeed.
249
00:16:16,740 --> 00:16:20,570
Wait a minute. If they think I'm guilty,
why are they letting me go?
250
00:16:20,680 --> 00:16:24,270
They believe it is in the best interests
of interplanetary relations
251
00:16:24,380 --> 00:16:29,080
to put this difficult business behind us
as quickly and as quietly as possible.
252
00:16:29,180 --> 00:16:31,120
Colonel Mitchell has been falsely accused.
253
00:16:31,220 --> 00:16:33,050
Which means there still could be
a murderer out there.
254
00:16:33,160 --> 00:16:34,780
EMlSSARY: Let's be realistic here.
255
00:16:35,420 --> 00:16:38,550
Very few people have access
to the memory device.
256
00:16:39,330 --> 00:16:42,090
Even fewer have the skills
to manipulate it in this manner
257
00:16:42,200 --> 00:16:44,720
and none that I can think of
have any motive.
258
00:16:45,630 --> 00:16:47,800
Colonel Mitchell should be grateful.
259
00:16:48,070 --> 00:16:50,870
Under our rules of evidence,
he would be convicted of this crime.
260
00:16:50,970 --> 00:16:52,770
I should be grateful to walk away
261
00:16:52,870 --> 00:16:55,840
and have this memory stuck in my head
for the rest of my life?
262
00:16:55,940 --> 00:16:58,280
All right, then.
If you agree to close the matter,
263
00:16:58,380 --> 00:17:00,440
we can have the incident
removed from your mind
264
00:17:00,550 --> 00:17:04,750
and replace it with a memory
of a pleasant, uneventful evening.
265
00:17:05,290 --> 00:17:08,380
Just like that. Forget it ever happened.
266
00:17:08,760 --> 00:17:09,880
Precisely.
267
00:17:10,860 --> 00:17:12,220
On the other hand,
268
00:17:12,330 --> 00:17:16,260
if you insist on a full investigation,
I won't be able to protect you.
269
00:17:16,430 --> 00:17:18,730
If the evidence continues
to point to your guilt
270
00:17:18,830 --> 00:17:21,230
you will be subject
to the full force of our laws
271
00:17:21,340 --> 00:17:23,500
and the penalty for murder is death.
272
00:17:23,710 --> 00:17:26,200
Cameron, we need
to be really careful here.
273
00:17:26,310 --> 00:17:28,610
We have no idea
how their legal system works.
274
00:17:28,710 --> 00:17:33,200
-We don't know what kind of rights...
-Sam, I need to do this.
275
00:17:35,150 --> 00:17:37,310
I want to know what really happened.
276
00:17:38,050 --> 00:17:39,280
LANDRY: You can tell the Galarans
277
00:17:39,390 --> 00:17:43,260
that until Colonel Mitchell is returned,
all trade talks are suspended.
278
00:17:43,360 --> 00:17:45,160
He doesn't wanna come back.
279
00:17:45,260 --> 00:17:47,230
He wants to force them
to conduct a full investigation.
280
00:17:47,330 --> 00:17:48,760
I don't give a damn what he wants.
281
00:17:48,860 --> 00:17:52,060
General, it's easy for us to sit here
and be certain he didn't do it,
282
00:17:52,170 --> 00:17:53,730
but look at it from his point of view.
283
00:17:53,840 --> 00:17:56,170
No matter what we say
he's still gonna have the memory
284
00:17:56,270 --> 00:17:58,210
of murdering that woman
with his own hands.
285
00:17:58,310 --> 00:18:01,710
You said the Emissary offered
to have the memory removed.
286
00:18:01,810 --> 00:18:04,940
Well, he'd still know that she'd been killed,
and I'm sure he'd be curious
287
00:18:05,050 --> 00:18:07,240
why no one had been
held accountable for it.
288
00:18:08,480 --> 00:18:10,470
He's taking an awful chance.
289
00:18:10,720 --> 00:18:14,520
I believe it highly unlikely that the
Galarans would execute Colonel Mitchell.
290
00:18:14,620 --> 00:18:18,290
It would severely hinder the possibility
of future relations with the Tau'ri.
291
00:18:18,390 --> 00:18:20,490
Sir, I've already spoken to Dr. Marell,
292
00:18:20,600 --> 00:18:22,390
he says they can use
the implant technology
293
00:18:22,500 --> 00:18:24,990
to determine
if the memory's genuine or not.
294
00:18:25,170 --> 00:18:28,860
I don't want him hooked up to that damn
machine again without one of you present.
295
00:18:28,970 --> 00:18:30,440
I'll be observing the analysis.
296
00:18:30,540 --> 00:18:32,700
In the meantime, Teal'c and Daniel
have been granted access
297
00:18:32,810 --> 00:18:35,070
to all the material
relevant to the investigation.
298
00:18:36,710 --> 00:18:37,840
Very well.
300
00:18:52,690 --> 00:18:56,560
Dr. Marell and Dr. Amuro
will be conducting the analysis.
301
00:18:57,630 --> 00:19:00,070
Now, if there's anything else you require.
302
00:19:00,270 --> 00:19:01,900
As a matter of fact, there is.
303
00:19:02,000 --> 00:19:03,970
I understand a sample
of Colonel Mitchell's blood
304
00:19:04,070 --> 00:19:06,040
was taken when he was arrested.
305
00:19:06,140 --> 00:19:08,800
In order to determine
his blood-alcohol level, yes.
306
00:19:08,910 --> 00:19:12,370
We'd like a portion of that sample
sent back to Stargate Command,
307
00:19:12,480 --> 00:19:15,380
just to corroborate your results, of course.
308
00:19:16,180 --> 00:19:17,650
I'll see to it.
309
00:19:17,750 --> 00:19:19,550
MARELL: You can take the guards with you.
310
00:19:19,650 --> 00:19:21,380
This man has been accused of murder.
311
00:19:21,690 --> 00:19:23,450
I don't want them in my lab.
312
00:19:25,790 --> 00:19:27,280
You can wait outside.
313
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
Are you fellas sure
you wanna be left alone with me?
314
00:19:32,500 --> 00:19:33,870
Dr. Varrick was our colleague.
315
00:19:33,970 --> 00:19:36,800
If we thought for one minute you actually
killed her we wouldn't be helping you.
316
00:19:36,910 --> 00:19:39,030
Then who do you think did kill her?
317
00:19:40,140 --> 00:19:44,040
Reya was gonna do everything she could
to oppose the militarization of the project,
318
00:19:44,150 --> 00:19:46,810
so they got rid of her.
319
00:19:46,920 --> 00:19:48,040
Why frame me?
320
00:19:48,150 --> 00:19:49,910
They assumed that you'd claim
diplomatic immunity
321
00:19:50,020 --> 00:19:52,150
and therefore no prosecution
would be necessary.
322
00:19:52,250 --> 00:19:54,690
The whole thing was
to be swept under the carpet.
323
00:19:54,790 --> 00:19:56,190
They assumed wrong.
324
00:19:56,290 --> 00:19:57,760
-And for that we are grateful.
-Yeah.
325
00:19:57,860 --> 00:19:59,350
Can you prove the memory's false?
326
00:19:59,460 --> 00:20:02,730
Well, unfortunately, Dr. Varrick
was the most qualified to do this work.
327
00:20:02,830 --> 00:20:04,770
I'm sure you'll do fine.
328
00:20:05,370 --> 00:20:06,530
Please.
329
00:20:27,160 --> 00:20:29,490
Brain activity is extremely fluid.
330
00:20:29,820 --> 00:20:33,850
We can't read a memory like
opening a drawer and pulling out a file.
331
00:20:34,030 --> 00:20:38,400
Patterns shift and mutate.
One memory colors another.
332
00:20:38,500 --> 00:20:41,200
That's why it's so difficult
to create a successful graft.
333
00:20:41,300 --> 00:20:44,640
You have to be careful
not to cause too many inconsistencies.
334
00:20:45,370 --> 00:20:48,470
All right, Colonel,
we need to establish a baseline.
335
00:20:48,580 --> 00:20:52,340
What I've done is identify a series
of key memories from your childhood.
336
00:20:52,450 --> 00:20:55,970
These are seminal moments.
They stand out like signposts
337
00:20:56,080 --> 00:20:58,780
and they influence everything
that came after them.
338
00:20:58,990 --> 00:21:00,850
I'm gonna activate one now.
339
00:21:08,260 --> 00:21:12,670
WOMAN ON P.A. SYSTEM: Dr. Peters
to Nursing Station One. Dr. Peters.
340
00:21:12,770 --> 00:21:14,290
Are you all right?
341
00:21:14,400 --> 00:21:16,230
Yeah, it's just weird.
342
00:21:17,210 --> 00:21:18,670
CARTER: What are you seeing?
343
00:21:19,140 --> 00:21:21,170
I'm in the V.A. hospital
where they brought my father
344
00:21:21,280 --> 00:21:23,180
right after his accident.
345
00:21:23,850 --> 00:21:26,410
-He was a test pilot, right?
-Yeah.
346
00:21:29,220 --> 00:21:31,210
WOMAN ON P.A. SYSTEM:
Lieutenant James AIexander.
347
00:21:32,390 --> 00:21:35,080
Lieutenant James AIexander.
348
00:21:43,930 --> 00:21:46,260
Dr. Swanson to Physiotherapy.
349
00:21:46,800 --> 00:21:49,430
Dr. Swanson to Physiotherapy.
350
00:21:50,840 --> 00:21:53,500
MITCHELL: It's the first time
I saw him after the crash.
351
00:21:54,680 --> 00:21:57,470
It scared the hell out of me
to see him like that.
352
00:21:58,180 --> 00:22:01,770
Somehow, he made it seem
that everything was gonna be okay.
353
00:22:02,450 --> 00:22:04,920
We're moving into a related memory now.
354
00:22:12,260 --> 00:22:14,130
It's a couple of months later.
355
00:22:15,560 --> 00:22:18,290
MITCHELL: We're watching the Iaunch
of the first space shuttle.
356
00:22:18,400 --> 00:22:21,730
I can 't be much more than 10 years old.
357
00:22:21,970 --> 00:22:23,670
MlTCHELL'S FATHER: Go, baby, go!
358
00:22:23,770 --> 00:22:26,670
What do you think of that, Cam?
Space planes.
359
00:22:27,340 --> 00:22:32,140
I tell you what, if they can pull that off,
the least I can do is walk again, right?
360
00:22:37,490 --> 00:22:38,750
Well done, Colonel.
361
00:22:45,430 --> 00:22:47,050
So, what's next?
362
00:22:47,160 --> 00:22:51,000
MARELL: With this data, we should be able
to precisely calibrate the equipment,
363
00:22:51,300 --> 00:22:53,160
and then comes the hard part.
364
00:22:53,970 --> 00:22:56,230
We'll need to run through your memories
of the murder.
365
00:22:56,340 --> 00:22:58,500
We may have to do it several times.
366
00:22:59,970 --> 00:23:01,100
Great.
367
00:23:04,280 --> 00:23:08,510
-Teal'c, Dr. Jackson, what can I do for you?
-JACKSON: We've got a problem.
368
00:23:09,150 --> 00:23:10,980
This data file was supposed
to contain all materials
369
00:23:11,090 --> 00:23:12,920
relevant to the murder investigation,
370
00:23:13,020 --> 00:23:16,860
but large sections of Dr. Varrick's
personal records have been deleted.
371
00:23:17,390 --> 00:23:20,790
Well, she was involved in a number
of our most top-secret projects.
372
00:23:20,900 --> 00:23:23,690
The deletions were made
in the interests of national security,
373
00:23:23,800 --> 00:23:25,560
but I'm sure there's nothing
in the missing material
374
00:23:25,670 --> 00:23:27,130
that has any bearing on the investigation.
375
00:23:27,240 --> 00:23:29,600
-How are we to be certain?
-Because I'm telling you.
377
00:23:51,390 --> 00:23:53,260
AMURO: We must be missing something.
378
00:23:53,360 --> 00:23:55,120
MARELL: We've been through it
three times.
379
00:23:55,230 --> 00:23:56,250
What's the problem?
380
00:23:56,360 --> 00:23:57,850
Maybe we should run another diagnostic...
381
00:23:57,970 --> 00:23:59,830
It's not gonna change the result.
382
00:24:00,500 --> 00:24:01,830
I need some air.
383
00:24:04,340 --> 00:24:07,310
So far we can't find any evidence
that the memory is false.
384
00:24:07,410 --> 00:24:08,530
According to these results,
385
00:24:08,640 --> 00:24:11,670
Colonel Mitchell really did
murder Dr. Varrick.
386
00:24:25,360 --> 00:24:28,120
Dr. Marell, you have to continue
with the analysis.
387
00:24:28,230 --> 00:24:29,390
Please.
388
00:24:30,130 --> 00:24:33,570
-You know he didn't do this.
-That's not what the machine says.
389
00:24:34,170 --> 00:24:36,800
Look, I know Dr. Varrick was your friend...
390
00:24:36,910 --> 00:24:38,900
She was more than that, Colonel.
391
00:24:41,680 --> 00:24:42,900
She was my wife.
392
00:24:47,480 --> 00:24:49,880
We'd been separated for two years.
393
00:24:51,150 --> 00:24:53,750
I guess I was still hoping
there might be a...
394
00:24:55,590 --> 00:24:57,150
I can't help you.
395
00:25:05,570 --> 00:25:09,370
Sir, Dr. Lam's in surgery,
but she wanted you to see this right away.
396
00:25:09,470 --> 00:25:12,530
It's the results of the analysis
of Colonel Mitchell's blood sample.
397
00:25:12,640 --> 00:25:13,830
Anything useful?
398
00:25:13,940 --> 00:25:15,970
Yes, sir. She wanted you to know that
399
00:25:16,080 --> 00:25:19,950
the troponins were negative,
but the CK and the myoglobins were up.
400
00:25:20,050 --> 00:25:21,280
No, wait.
401
00:25:21,380 --> 00:25:26,620
The myoglobins were negative,
but the CK and the troponins were up.
402
00:25:27,190 --> 00:25:28,750
-No, wait...
-Walter.
403
00:25:28,860 --> 00:25:32,050
Sir, whatever it was,
it means that when the sample was taken
404
00:25:32,160 --> 00:25:35,560
Colonel Mitchell had been
recently either stunned
405
00:25:35,660 --> 00:25:38,460
or rendered unconscious
by some kind of electrical charge.
406
00:25:38,570 --> 00:25:39,730
Like a Zat Gun?
407
00:25:39,830 --> 00:25:44,270
Yes, sir. Or some such similar thing.
408
00:25:56,120 --> 00:25:59,420
This is hardly proof
of Colonel Mitchell's innocence.
409
00:25:59,520 --> 00:26:01,850
Wow, on Earth, you have to prove guilt.
410
00:26:02,660 --> 00:26:04,250
I know. We're not on Earth.
411
00:26:04,360 --> 00:26:08,690
I'll admit, it's enough to suggest to them
that the investigation should continue.
412
00:26:09,160 --> 00:26:12,360
But Dr. Marell has expressed reluctance
to help you any further.
413
00:26:14,670 --> 00:26:16,190
At least let us talk to him.
414
00:26:19,370 --> 00:26:21,140
I'm sorry about Reya.
415
00:26:23,110 --> 00:26:26,910
She told me she'd been married.
She didn't tell me it was you.
416
00:26:27,650 --> 00:26:29,210
Would it have made any difference?
417
00:26:30,890 --> 00:26:32,180
I didn't kill her.
418
00:26:33,760 --> 00:26:36,320
Even if I wanted to help you
there's nothing more I can do.
419
00:26:36,420 --> 00:26:37,450
Why not?
420
00:26:37,560 --> 00:26:39,890
Well, as you know,
we used Colonel Mitchell's own memories
421
00:26:39,990 --> 00:26:41,690
to establish a comparative standard,
422
00:26:41,800 --> 00:26:44,460
and normally that should have been
enough to identify any false readings
423
00:26:44,570 --> 00:26:46,760
but we were unable to do so,
424
00:26:46,870 --> 00:26:48,730
which means either
the memory is genuine
425
00:26:48,840 --> 00:26:51,030
or the transfer was so expertly done
426
00:26:51,140 --> 00:26:53,470
that the ordinary methods
of detecting it are useless.
427
00:26:53,570 --> 00:26:55,200
What other methods are there?
428
00:26:55,310 --> 00:26:58,140
MARELL: Well, the only way would be
to compare what happened the other night
429
00:26:58,250 --> 00:27:01,770
with a genuine memory of similar content
and emotional resonance.
430
00:27:02,120 --> 00:27:06,110
So unless Colonel Mitchell's
made a habit of killing innocent people,
431
00:27:07,260 --> 00:27:09,020
we're out of options.
432
00:27:10,330 --> 00:27:11,950
I may have what you need.
433
00:27:16,730 --> 00:27:17,760
Hook me up.
434
00:27:30,210 --> 00:27:31,440
There it is.
435
00:27:33,150 --> 00:27:34,210
JACKSON: What are we looking at?
436
00:27:34,320 --> 00:27:35,940
The emotional resonance pattern
of this memory
437
00:27:36,050 --> 00:27:37,920
is very similar to that
of Dr. Varrick's murder.
438
00:27:47,200 --> 00:27:49,890
MITCHELL: Mustang Leader,
this is Mustang 3.
439
00:27:50,030 --> 00:27:52,830
Do we have a confirmation
on the target yet?
440
00:27:52,930 --> 00:27:54,060
MAN ON RADIO: Negative, Mustang 3.
441
00:27:54,170 --> 00:27:57,600
The A WA CS reports we're still
waiting on intel. Maintain CAP.
442
00:27:58,340 --> 00:28:01,800
I ha ve a tally. Three-vehicle convoy,
just Iike the man said.
443
00:28:01,910 --> 00:28:06,010
Copy that, 3, we 're still trying
to confirm that the target is in the convoy.
445
00:28:07,450 --> 00:28:10,140
Triple A, on my 3. Breaking Ieft.
446
00:28:17,590 --> 00:28:20,720
His heart rate just shot up.
Breathing's shallow.
447
00:28:22,500 --> 00:28:25,190
MITCHELL: I'm taking fire.
Do we have a confirmation yet?
448
00:28:29,940 --> 00:28:32,200
It's not exactly the friendly skies out here,
boys and girls.
449
00:28:32,310 --> 00:28:34,210
Can I get a confirmation on that target?
450
00:28:34,310 --> 00:28:36,170
MAN ON RADIO: Mustang 3,
you are cleared hot.
451
00:28:36,280 --> 00:28:38,070
Repeat, you are cleared hot.
452
00:28:39,010 --> 00:28:41,040
MITCHELL: We sure about this?
MAN: That's affirmative.
453
00:28:41,150 --> 00:28:43,620
Bump up to 1,500 for re-acquisition.
454
00:28:45,020 --> 00:28:46,120
Roger that.
455
00:28:46,120 --> 00:28:46,140
Roger that.
457
00:28:56,100 --> 00:28:57,460
Weapon is armed.
458
00:29:00,770 --> 00:29:03,070
-Bombs away.
-Mustang 3. Mustang 3.
459
00:29:03,170 --> 00:29:05,200
-Abort. Abort.
-What? No.
460
00:29:05,310 --> 00:29:07,600
No, no, no. The bomb is away.
461
00:29:07,740 --> 00:29:09,900
What the hell's going on, Mustang Leader?
462
00:29:10,010 --> 00:29:12,500
We've Iost confirmation on the target.
463
00:29:12,610 --> 00:29:14,240
You've got to be kidding me.
464
00:29:14,350 --> 00:29:17,220
-Can you confirm hit?
-Stand by.
465
00:29:22,790 --> 00:29:24,590
Target is destroyed.
467
00:29:32,470 --> 00:29:34,130
DA VIDSON: Sorry about that, Captain.
468
00:29:36,900 --> 00:29:38,870
We were relying
on local allied intelligence.
469
00:29:38,970 --> 00:29:41,270
Obviously, someone dropped the ball.
470
00:29:41,380 --> 00:29:42,810
Who was the target?
471
00:29:45,180 --> 00:29:46,870
Was he in the convoy or not?
472
00:29:48,180 --> 00:29:50,170
Don't do this to yourself.
473
00:29:52,790 --> 00:29:54,850
Who was in the convoy, sir?
474
00:29:56,620 --> 00:29:59,490
As far as we know,
it was a group of refugees.
475
00:30:00,600 --> 00:30:02,460
This wasn't your fault.
476
00:30:06,930 --> 00:30:09,200
That doesn't change the fact
that I have to live with it
477
00:30:09,300 --> 00:30:11,100
for the rest of my life.
479
00:30:18,410 --> 00:30:20,210
Please tell me you got what you need.
480
00:30:20,310 --> 00:30:23,550
We're analyzing the results now.
Just give us a few moments.
481
00:30:31,030 --> 00:30:32,250
You okay?
482
00:30:33,590 --> 00:30:34,690
No.
483
00:30:38,530 --> 00:30:39,830
MARELL: It worked.
484
00:30:40,400 --> 00:30:44,360
The new data indicates that the memory
of Reya's murder was implanted.
485
00:30:46,110 --> 00:30:47,200
Thank God.
486
00:30:47,480 --> 00:30:49,810
-I'll inform the Emissary.
-MlTCHELL: Hang on a second.
487
00:30:49,910 --> 00:30:54,470
We may have proved that I didn't kill her,
but we're not finished, not by a long shot.
488
00:30:55,620 --> 00:30:59,810
I have to know who did it,
and I'm not leaving here until we find out.
489
00:31:06,960 --> 00:31:08,950
CARTER: What exactly are we Iooking for?
490
00:31:09,430 --> 00:31:11,020
Because we know
the memory was implanted
491
00:31:11,130 --> 00:31:13,030
we can expect to find anomalies.
492
00:31:13,130 --> 00:31:16,100
Little moments where the brain
is simply incapable of dealing
493
00:31:16,200 --> 00:31:19,170
with the inconsistencies
that arise as a result of the graft.
494
00:31:19,270 --> 00:31:22,370
Now, often these take the form
of missing time
495
00:31:22,480 --> 00:31:26,170
or sudden changes
in the identities of people around us.
496
00:31:26,280 --> 00:31:30,380
Typically, they center on the splice points,
where the memory starts and stops.
497
00:31:30,480 --> 00:31:33,480
The problem is,
they can often be difficult to detect.
498
00:31:38,790 --> 00:31:39,990
Hey, Sam,
499
00:31:41,700 --> 00:31:42,890
thanks.
500
00:31:45,230 --> 00:31:46,560
He's ready.
501
00:31:56,680 --> 00:31:58,010
JACKSON: You wanted to see us?
502
00:31:58,110 --> 00:32:00,770
I understand Dr. Marell and Dr. Amuro
503
00:32:00,880 --> 00:32:04,440
were able to determine
that the memory was an implant.
504
00:32:04,890 --> 00:32:07,080
I must say I'm relieved.
505
00:32:08,260 --> 00:32:10,050
A trial could've been
extremely detrimental
506
00:32:10,160 --> 00:32:11,950
to relations between our worlds.
507
00:32:12,060 --> 00:32:14,490
Not to mention inconvenient
for Colonel Mitchell.
508
00:32:14,600 --> 00:32:16,150
Yes, of course.
509
00:32:16,660 --> 00:32:19,100
I'm sure he'd like to return to Earth
as soon as possible.
510
00:32:19,200 --> 00:32:20,720
Actually, he's still in the lab.
511
00:32:20,840 --> 00:32:23,530
Colonel Mitchell believes
that an analysis of the false memory
512
00:32:23,640 --> 00:32:27,400
could prove useful in determining
the true identity of the murderer.
513
00:32:28,480 --> 00:32:29,700
I'm sorry,
514
00:32:33,180 --> 00:32:34,940
but I won't allow it.
515
00:32:37,150 --> 00:32:38,910
We've already been more than generous
516
00:32:39,020 --> 00:32:42,680
in putting our most important scientists
and facilities at your disposal
517
00:32:42,790 --> 00:32:44,620
to determine Colonel Mitchell's innocence.
518
00:32:44,730 --> 00:32:47,290
But now it's time they got back
to their research.
519
00:32:47,400 --> 00:32:49,450
Look, all we're asking for
is a little more time.
520
00:32:49,560 --> 00:32:51,530
The project is already behind schedule.
521
00:32:51,630 --> 00:32:54,660
Dr. Marell is the most qualified
to lead the research now
522
00:32:54,770 --> 00:32:57,030
and his new responsibilities preclude him
523
00:32:57,140 --> 00:32:59,270
from participating in
this investigation anymore.
524
00:32:59,370 --> 00:33:01,340
JACKSON: Colonel Mitchell was assaulted.
525
00:33:01,840 --> 00:33:03,830
His memories
were manipulated against his will
526
00:33:03,940 --> 00:33:05,240
and an innocent woman was murdered.
527
00:33:05,350 --> 00:33:07,080
Now, I've only worked with the guy
a short period of time
528
00:33:07,180 --> 00:33:09,780
but I'm pretty sure
he's not gonna let this one go.
529
00:33:11,390 --> 00:33:14,290
And if you wanna get in his way,
let's just say,
530
00:33:15,060 --> 00:33:17,960
when it comes time to decide
if we wanna pursue this relationship,
531
00:33:18,060 --> 00:33:20,580
his opinion's gonna carry a lot of weight.
534
00:33:30,070 --> 00:33:32,340
-Cam?
-No, I'm good.
535
00:33:32,870 --> 00:33:35,430
Now, are you sure
you wanna continue this?
536
00:33:35,540 --> 00:33:38,640
It's possible that there are no anomalies
or that they could be buried so deep,
537
00:33:38,750 --> 00:33:41,740
we'll never find them
even if we go over it 100 times.
538
00:33:42,080 --> 00:33:45,480
It's the least I can do for her now.
Let's keep going.
539
00:33:46,150 --> 00:33:47,210
All right.
540
00:33:59,870 --> 00:34:01,600
There's nothing here.
541
00:34:01,700 --> 00:34:04,000
There has to be. We'll find it.
542
00:34:04,640 --> 00:34:06,160
Marell, I know she meant a lot to you,
543
00:34:06,270 --> 00:34:08,170
but how much longer
can we put the poor man through this?
544
00:34:08,280 --> 00:34:09,940
He wants to do it.
545
00:34:10,880 --> 00:34:13,400
Look, we know the memory's false
by comparison.
546
00:34:13,510 --> 00:34:14,950
There must be some other indication.
547
00:34:15,050 --> 00:34:18,250
We've been through this a dozen times.
The splice points are indistinguishable.
548
00:34:18,350 --> 00:34:19,980
I know, but I now realize that's because
549
00:34:20,090 --> 00:34:22,820
he was rendered unconscious
before the procedure was begun.
550
00:34:22,920 --> 00:34:25,260
And he was still unconscious
long after it was completed.
551
00:34:25,360 --> 00:34:27,380
The whole thing
has the quality of a dream.
552
00:34:27,500 --> 00:34:28,660
It's jumbled up in his mind.
553
00:34:28,760 --> 00:34:30,530
AMURO: All right,
so what can we do about it?
554
00:34:30,630 --> 00:34:33,330
Focus on the inconsistencies
in the memory itself.
555
00:34:33,430 --> 00:34:35,830
-What if there aren't any?
-I'm wasting time explaining this to you.
556
00:34:35,940 --> 00:34:37,600
Can I do my work?
557
00:34:43,180 --> 00:34:45,410
-How's he doing?
-Not too good.
558
00:34:46,210 --> 00:34:48,150
Doesn't sound like
you're making a lot of progress.
559
00:34:48,250 --> 00:34:52,620
Marell's determined, but I don't know.
The graft appears to be flawless.
560
00:35:05,700 --> 00:35:07,170
I've got something.
561
00:35:08,400 --> 00:35:10,930
-There. You see it?
-Yes.
562
00:35:12,170 --> 00:35:14,540
-What is it?
-It's what we've been looking for.
563
00:35:14,640 --> 00:35:17,410
-Colonel Mitchell, can you hear me?
-Yeah.
564
00:35:17,510 --> 00:35:20,480
We've identified a point in the memory
where we think there may be an anomaly.
565
00:35:20,580 --> 00:35:23,910
I'm gonna activate it now.
I want you to tell me what you see.
567
00:35:30,120 --> 00:35:33,320
I'm in the house.
I'm walking down the hallway.
569
00:35:40,400 --> 00:35:42,890
No, I've lost it. Go back.
570
00:35:43,240 --> 00:35:44,470
Just a minute.
571
00:35:46,340 --> 00:35:47,210
Stop. There.
572
00:35:47,210 --> 00:35:48,330
Stop. There.
573
00:35:51,810 --> 00:35:54,940
Can you run it again,
maybe slow it down a little?
574
00:36:01,690 --> 00:36:04,750
I see my reflection,
my reflection in the mirror,
575
00:36:06,260 --> 00:36:08,290
but the face is blurry.
576
00:36:08,830 --> 00:36:10,130
MARELL: It's an anomaly.
577
00:36:10,230 --> 00:36:11,820
If the reflection in the mirror
is not your own,
578
00:36:11,930 --> 00:36:14,960
your brain can't deal with it.
That's why it's blurred.
579
00:36:15,340 --> 00:36:18,070
-Can you clean it up?
-I think so.
581
00:36:46,100 --> 00:36:48,070
What did you see? Who was it?
582
00:36:50,400 --> 00:36:51,770
It was him.
584
00:36:56,780 --> 00:36:59,440
-Are you sure?
-Positive.
585
00:37:01,050 --> 00:37:03,240
-lt was Marell.
-AMURO: That's impossible.
586
00:37:03,350 --> 00:37:04,980
If he killed her,
why would he be helping us?
587
00:37:05,090 --> 00:37:09,040
I mean, he wanted to reveal the identity
of the murderer more than anyone.
588
00:37:09,790 --> 00:37:11,280
What if he doesn't know?
589
00:37:11,390 --> 00:37:12,830
What, you're saying he killed her
590
00:37:12,930 --> 00:37:14,690
and then implanted
the memory in Colonel Mitchell?
591
00:37:14,800 --> 00:37:16,590
And then erased it from his own mind.
592
00:37:16,700 --> 00:37:18,720
-ls that possible?
-Theoretically, yes...
593
00:37:18,830 --> 00:37:21,200
This is insane. I loved her.
594
00:37:21,670 --> 00:37:23,330
But she left you, didn't she?
595
00:37:24,470 --> 00:37:26,460
And you never got over it.
596
00:37:27,470 --> 00:37:30,310
Then you saw me leave the party with her.
597
00:37:33,210 --> 00:37:34,680
Look, it's impossible.
598
00:37:34,780 --> 00:37:36,910
AMURO: Well, there's one way
to find out for sure.
599
00:37:37,020 --> 00:37:38,580
If he really did erase his own memory,
600
00:37:38,690 --> 00:37:41,090
he would've had to replace it
with something else.
601
00:37:41,190 --> 00:37:45,390
We can check for anomalies the same way
we did with Colonel Mitchell.
602
00:37:46,460 --> 00:37:49,120
Go ahead. You won't find anything.
603
00:37:57,370 --> 00:37:59,340
AMURO: We found that he had
two identical memories,
604
00:37:59,440 --> 00:38:02,170
one from that night of the murder,
and one from several nights before.
605
00:38:02,280 --> 00:38:05,340
Except no two memories
are exactly the same, it's like signatures.
606
00:38:05,450 --> 00:38:08,350
When they're identical, that's when
you know that they've been forged.
607
00:38:08,450 --> 00:38:11,280
As far as he knows,
he was in bed sleeping the whole time.
608
00:38:11,390 --> 00:38:13,980
He didn't just wanna fool us,
he wanted to fool himself,
609
00:38:14,090 --> 00:38:15,390
to get rid of the guilt.
610
00:38:15,490 --> 00:38:17,250
And that's what did him in.
611
00:38:29,470 --> 00:38:30,800
We're done.
612
00:38:33,770 --> 00:38:35,330
How do you feel?
613
00:38:36,110 --> 00:38:37,910
Fine, I guess.
614
00:38:39,750 --> 00:38:41,440
I've erased the implants.
615
00:38:41,750 --> 00:38:44,650
You should no longer have the image
of killing Dr. Varrick in your mind,
616
00:38:44,750 --> 00:38:47,350
but all of your genuine memories
should be intact.
617
00:38:56,260 --> 00:38:59,390
I still remember her. Thanks.
618
00:39:03,440 --> 00:39:04,730
Dr. Amuro.
619
00:39:07,840 --> 00:39:10,370
And you must be our visitors from Earth.
620
00:39:10,880 --> 00:39:14,210
-Are you all right?
-Well, no.
621
00:39:15,820 --> 00:39:18,410
Obviously, you've heard
what happened to Reya.
622
00:39:21,320 --> 00:39:24,310
To be honest,
I still can't believe she's really gone.
623
00:39:26,290 --> 00:39:29,060
But I talked it over with the Emissary
624
00:39:29,160 --> 00:39:33,070
and we both agree that the best thing
for me now is to get back to work.
625
00:39:38,610 --> 00:39:40,540
It was nice to meet you.
626
00:39:47,180 --> 00:39:49,010
What the hell is this?
627
00:39:49,950 --> 00:39:52,320
He thinks she died in an accident
628
00:39:52,790 --> 00:39:56,690
and he'll continue to think that
for the rest of his life.
629
00:39:56,790 --> 00:39:59,280
You're just gonna let him
get away with murder?
630
00:39:59,390 --> 00:40:01,590
He doesn't know he killed her.
631
00:40:02,730 --> 00:40:05,430
There was no way
to recover that memory.
632
00:40:07,500 --> 00:40:09,990
And that's supposed to make it okay?
633
00:40:10,640 --> 00:40:13,110
It was for the good of the project.
634
00:40:14,580 --> 00:40:16,700
And Dr. Varrick would've understood that.
635
00:40:42,100 --> 00:40:43,540
I read your report.
636
00:40:44,610 --> 00:40:47,170
I'm not sure I've ever
seen language like that
637
00:40:47,270 --> 00:40:50,240
used in an official
Air Force document before.
638
00:40:50,940 --> 00:40:52,280
Sorry about that, sir.
639
00:40:52,380 --> 00:40:55,820
You should have seen what
Colonel Carter and Dr. Jackson wrote.
640
00:40:56,320 --> 00:40:57,540
Yes, sir.
641
00:40:57,680 --> 00:41:01,710
Colonel Carter told me what you had to do
to prove your innocence.
642
00:41:02,020 --> 00:41:05,390
Something about reliving
a difficult memory.
643
00:41:06,230 --> 00:41:07,450
Of course,
644
00:41:08,800 --> 00:41:10,190
she didn't know what it was all about.
645
00:41:10,300 --> 00:41:14,030
She hasn't read
your service record like I have.
646
00:41:17,340 --> 00:41:19,770
I hadn't thought about it in a long time,
647
00:41:21,480 --> 00:41:24,600
but I guess something like that
never goes away, does it?
648
00:41:24,710 --> 00:41:25,700
No.
649
00:41:28,920 --> 00:41:30,470
When it happened,
650
00:41:31,750 --> 00:41:33,780
I almost resigned my commission.
651
00:41:38,990 --> 00:41:40,720
I'm glad you didn't.
652
00:41:46,670 --> 00:41:48,360
MITCHELL 'S FA THER:
I understand how you feel.
653
00:41:49,370 --> 00:41:51,800
But Ieaving the Air Force,
it won't change what happened.
654
00:41:52,270 --> 00:41:54,370
It won't make you feel any better.
655
00:41:54,780 --> 00:41:56,870
You know, you suck at pep talks, Dad.
656
00:41:56,980 --> 00:41:58,950
Well, I'm just being realistic.
657
00:42:00,010 --> 00:42:03,470
What else are you gonna do?
Become an airline pilot?
658
00:42:03,580 --> 00:42:06,050
Fly the New York-DC shuttle
five times a day?
659
00:42:06,150 --> 00:42:07,950
Mow the lawn on Sundays?
660
00:42:08,120 --> 00:42:09,710
That doesn't sound too bad.
661
00:42:09,820 --> 00:42:13,820
Yeah, well, for someone else, maybe,
but not for you.
662
00:42:16,830 --> 00:42:20,600
It would've been easier if you'd grown up
to be more like your mother,
663
00:42:21,970 --> 00:42:23,630
but you're just like me.
664
00:42:24,570 --> 00:42:28,100
Always looking to the horizon,
always looking for something more.
665
00:42:28,640 --> 00:42:30,470
I'm not like you, Dad.
666
00:42:31,350 --> 00:42:33,070
I'm not that strong.
667
00:42:33,710 --> 00:42:35,840
Well, that's where you're wrong, kid.
668
00:42:37,120 --> 00:42:39,020
You just don't know it yet.
52654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.