All language subtitles for Saved by the Bell - 4x26 - Graduation-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,303 [bell rings] 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,774 ♪ When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ♪ 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,676 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,579 ♪ By the time I grab my books and I give myself a look ♪ 5 00:00:12,646 --> 00:00:16,183 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,018 ♪ It's all right ♪ 7 00:00:18,085 --> 00:00:20,687 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 8 00:00:21,922 --> 00:00:24,925 ♪ If the teacher pops a test I know I'm in a mess ♪ 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,828 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,864 ♪ Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ♪ 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,368 ♪ If I can hand it in tomorrow it will be all right ♪ 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,236 ♪ It's all right ♪ 13 00:00:36,336 --> 00:00:39,106 ♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪ 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,789 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the-- ♪ 15 00:00:55,923 --> 00:00:58,692 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the-- ♪ 16 00:00:58,792 --> 00:01:03,197 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the bell ♪ 17 00:01:18,312 --> 00:01:20,280 All right. Free at last. 18 00:01:20,380 --> 00:01:22,416 Our last final is over! 19 00:01:22,516 --> 00:01:26,086 We'll never take another test at Bayside again. 20 00:01:27,855 --> 00:01:29,723 It's kind of sad, isn't it? 21 00:01:29,790 --> 00:01:31,391 [all] No. 22 00:01:31,859 --> 00:01:34,161 That last exam was really hard. 23 00:01:34,261 --> 00:01:36,797 Yeah. How'd you fill in the first blank? 24 00:01:36,864 --> 00:01:39,466 With my name. I'm sure I got it right. 25 00:01:40,734 --> 00:01:42,169 I hope I get an "A." 26 00:01:42,236 --> 00:01:44,705 It would give me the highest grade-point average in our class. 27 00:01:44,805 --> 00:01:46,673 I'm dying to be valedictorian. 28 00:01:46,807 --> 00:01:48,108 What an honor. 29 00:01:48,175 --> 00:01:50,878 Stop clucking, chick. It's in the bucket. 30 00:01:52,412 --> 00:01:54,615 We came to this trendy teen hangout 31 00:01:54,715 --> 00:01:56,817 to remind you about ballet rehearsals. 32 00:01:57,084 --> 00:02:00,354 The dance class is doing "Swan Pond." 33 00:02:00,721 --> 00:02:04,491 Oh, yeah? And who are you, the nerd who croaks? 34 00:02:05,459 --> 00:02:08,095 No. Sylvester beat me out for that. 35 00:02:08,362 --> 00:02:12,266 Be prepared, be limber, and be on time. 36 00:02:13,000 --> 00:02:15,102 We'll be there, boys. 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,910 You know, I'm going to miss those nerds. 38 00:02:23,243 --> 00:02:24,411 Where you going? 39 00:02:24,511 --> 00:02:26,780 Belding wants to see me. Probably has a goodbye gift. 40 00:02:26,880 --> 00:02:29,182 I've spent more time in his office than he has. 41 00:02:32,085 --> 00:02:33,387 [knock knock] 42 00:02:33,520 --> 00:02:34,655 Come in. 43 00:02:34,755 --> 00:02:36,056 Guess who? 44 00:02:36,290 --> 00:02:38,759 Hello, Zack. The reason I-- 45 00:02:38,859 --> 00:02:41,862 I know, sir. We've spent so many hours here together, 46 00:02:41,929 --> 00:02:44,498 now it's finally time to say goodbye. 47 00:02:44,598 --> 00:02:45,832 Zack, I really-- 48 00:02:45,933 --> 00:02:47,267 Please, let's be men. 49 00:02:47,334 --> 00:02:49,436 Shake hands and walk away. 50 00:02:50,404 --> 00:02:52,072 It's not that easy, Zack. 51 00:02:52,205 --> 00:02:53,774 You're not graduating. 52 00:02:55,108 --> 00:02:56,510 What? 53 00:02:56,944 --> 00:03:00,047 Remember that theater arts course you took your sophomore year? 54 00:03:00,113 --> 00:03:02,583 I took it so I could sit next to Jeannie Palmer. 55 00:03:02,649 --> 00:03:05,419 When she transferred to Valley, I dropped the course. 56 00:03:07,154 --> 00:03:09,690 That left you one credit short of graduating. 57 00:03:09,790 --> 00:03:11,224 Not graduating? 58 00:03:11,391 --> 00:03:12,793 You've got to do something. 59 00:03:12,893 --> 00:03:14,328 There's nothing I can do. 60 00:03:14,428 --> 00:03:17,831 You can't make up that credit. Classes are over. 61 00:03:19,032 --> 00:03:21,368 You're just going to have to go to summer school. 62 00:03:21,668 --> 00:03:23,070 Summer school? 63 00:03:23,437 --> 00:03:25,472 Those two words don't go together. 64 00:03:29,643 --> 00:03:32,279 I'm going to miss running into the guys. 65 00:03:32,346 --> 00:03:33,714 Button it. 66 00:03:33,814 --> 00:03:35,115 What's wrong with him? 67 00:03:35,215 --> 00:03:37,951 He's a credit short. He can't graduate. 68 00:03:38,051 --> 00:03:39,086 What!? 69 00:03:39,152 --> 00:03:41,955 He's a credit short! He can't graduate! 70 00:03:42,456 --> 00:03:43,890 That's terrible. 71 00:03:43,957 --> 00:03:45,926 Can't you make up the credit? 72 00:03:46,026 --> 00:03:47,894 How? All the classes are over. 73 00:03:47,961 --> 00:03:49,863 It's a shame you're not in our dance class. 74 00:03:49,963 --> 00:03:52,799 Our big production is Friday. It's our final exam. 75 00:03:53,200 --> 00:03:56,236 We got to go rehearse. We're sorry. 76 00:03:56,370 --> 00:03:57,871 Real sorry. 77 00:04:00,507 --> 00:04:03,110 Man, this is a drag. 78 00:04:03,210 --> 00:04:05,846 Graduation won't be the same without you, Preppie. 79 00:04:06,279 --> 00:04:07,881 Who says I won't be there? 80 00:04:07,981 --> 00:04:08,982 You did. 81 00:04:09,049 --> 00:04:11,485 I've got to get into that show and get credit for it. 82 00:04:11,551 --> 00:04:13,020 How will you do that? 83 00:04:13,086 --> 00:04:15,622 By giving the greatest performance of my life. 84 00:04:17,491 --> 00:04:20,360 [knock on door] Come in. 85 00:04:21,561 --> 00:04:24,364 I decided to get ready for summer school. 86 00:04:24,631 --> 00:04:26,566 Maybe could you help me pick a course. 87 00:04:26,667 --> 00:04:28,535 I admire your attitude. 88 00:04:28,635 --> 00:04:31,104 I'd be happy to give you my expert advice. 89 00:04:31,238 --> 00:04:32,806 Oh, you're too kind. 90 00:04:32,906 --> 00:04:34,107 [knock on door] 91 00:04:34,207 --> 00:04:35,642 Who could that be? 92 00:04:35,742 --> 00:04:37,778 Got me. Come in. 93 00:04:38,011 --> 00:04:40,247 Ooh... ahh... 94 00:04:40,380 --> 00:04:41,748 Oh... 95 00:04:41,882 --> 00:04:44,418 Big Pete! What happened to you? 96 00:04:44,518 --> 00:04:46,920 I pulled a muscle during rehearsal. 97 00:04:47,054 --> 00:04:49,923 Find someone to take my place in "Swan Pond." 98 00:04:50,023 --> 00:04:52,826 Oh! It hurts. Call Mom. 99 00:04:53,060 --> 00:04:55,295 Oh, I'm sorry, Pete. 100 00:04:55,362 --> 00:04:56,563 Oh! 101 00:04:56,663 --> 00:04:58,965 You go take care of that leg. 102 00:04:59,466 --> 00:05:00,767 Ahh... 103 00:05:02,469 --> 00:05:04,871 This is bad news. 104 00:05:05,172 --> 00:05:07,941 Big Pete had a starring role. 105 00:05:08,208 --> 00:05:09,342 What a shame. 106 00:05:09,443 --> 00:05:11,912 Everybody worked so hard. 107 00:05:12,245 --> 00:05:13,747 That's a problem. 108 00:05:13,947 --> 00:05:15,582 What are you going to do? 109 00:05:18,185 --> 00:05:20,454 O.K. The big dork fell for it. 110 00:05:21,388 --> 00:05:23,190 Good nerd. 111 00:05:24,091 --> 00:05:25,926 Here's the letterman's jacket we promised you, 112 00:05:26,026 --> 00:05:27,828 and thanks again for dropping out of the show. 113 00:05:27,894 --> 00:05:29,162 No problem. 114 00:05:29,229 --> 00:05:32,265 I got extra credit for my Spanish cooking class. 115 00:05:35,869 --> 00:05:40,040 Where am I going to find someone to fill in for big Pete? 116 00:05:40,273 --> 00:05:41,975 Tough one, sir. 117 00:05:42,542 --> 00:05:44,411 If we can get back to that one little credit 118 00:05:44,511 --> 00:05:45,746 I need to graduate-- 119 00:05:45,812 --> 00:05:49,049 Zack, wait. I'm getting a crazy idea here. 120 00:05:49,616 --> 00:05:53,453 Do you, by any chance, have any dancing experience? 121 00:05:53,754 --> 00:05:57,023 Man! Who told you? It was Slater, wasn't it? 122 00:05:57,190 --> 00:05:58,391 I'm going to kill him. 123 00:05:58,492 --> 00:06:00,060 Slater didn't tell me anything. 124 00:06:00,127 --> 00:06:01,928 What are you talking about? 125 00:06:03,530 --> 00:06:05,398 Can I trust you, Mr. B? 126 00:06:05,966 --> 00:06:09,269 If you can't trust your principal, who can you trust? 127 00:06:10,670 --> 00:06:11,772 Good point. 128 00:06:12,405 --> 00:06:15,575 Mr. Belding, I've been taking dance lessons for 10 years. 129 00:06:15,642 --> 00:06:19,379 I've kept it a secret for, well, you know, image reasons. 130 00:06:19,446 --> 00:06:23,583 Aha! Listen, would you be willing to put your image aside 131 00:06:23,650 --> 00:06:25,652 for the good of your school? 132 00:06:25,752 --> 00:06:28,588 Whoa! You don't mean me... 133 00:06:28,688 --> 00:06:30,757 dancing in front of everybody? 134 00:06:31,958 --> 00:06:36,163 Zack, if you take Pete's place in Swan Pond, 135 00:06:36,229 --> 00:06:40,467 I will guarantee you that one credit you need to graduate. 136 00:06:40,734 --> 00:06:42,869 Sir, you drive a hard bargain. 137 00:06:43,069 --> 00:06:44,671 What do you say? 138 00:06:45,906 --> 00:06:47,307 You've got me, sir. 139 00:06:47,374 --> 00:06:49,442 Terrific! I'm going to rehearsal 140 00:06:49,509 --> 00:06:52,279 and tell Mr. Lazaar I've found him a dancer! 141 00:06:53,113 --> 00:06:54,447 Yeah! 142 00:07:02,622 --> 00:07:06,726 Would the valedictorian mind writing something in our yearbooks? 143 00:07:06,893 --> 00:07:08,662 Sure, but I'm not valedictorian yet. 144 00:07:08,762 --> 00:07:10,197 I'm waiting to hear. 145 00:07:10,330 --> 00:07:11,965 You're a shoo-in. 146 00:07:12,065 --> 00:07:13,900 It's in the bag, sister. 147 00:07:14,835 --> 00:07:16,069 [sneezes] 148 00:07:16,403 --> 00:07:19,606 Sorry, it's chilly in this fancy underwear. 149 00:07:20,640 --> 00:07:22,142 Gather, people! 150 00:07:22,242 --> 00:07:23,643 Tout suite, now. 151 00:07:24,177 --> 00:07:25,545 I have news. 152 00:07:25,645 --> 00:07:27,147 What kind? 153 00:07:27,347 --> 00:07:30,851 Big Pete has been stricken with an injury. 154 00:07:31,818 --> 00:07:34,721 But never fear, Mr. Belding has come to our rescue 155 00:07:34,788 --> 00:07:37,958 and found us a very talented dancer. 156 00:07:38,091 --> 00:07:40,060 Uh... entrez. 157 00:07:42,762 --> 00:07:44,197 [all] Zack? 158 00:07:44,381 --> 00:07:47,518 Psst... quiet. My graduation depends on it. 159 00:07:47,634 --> 00:07:48,768 Oh, Zack... 160 00:07:48,869 --> 00:07:52,873 Why don't you show the class what a grand jeté looks like? 161 00:07:53,974 --> 00:07:55,542 How grand do you want it? 162 00:07:55,642 --> 00:07:57,944 Uh... Surprise me. 163 00:08:00,747 --> 00:08:02,082 Uh... 164 00:08:02,816 --> 00:08:04,084 Oh. 165 00:08:05,752 --> 00:08:06,953 Oof! 166 00:08:07,020 --> 00:08:08,121 Oh! 167 00:08:08,221 --> 00:08:09,522 Guh... 168 00:08:12,592 --> 00:08:15,562 Well, Mr. Belding, what do you think? 169 00:08:15,695 --> 00:08:17,230 It's great! 170 00:08:17,397 --> 00:08:18,732 What is it? 171 00:08:19,499 --> 00:08:21,101 It's the Bayside "B." 172 00:08:21,201 --> 00:08:23,403 I made it for the valedictorian to wear. 173 00:08:23,503 --> 00:08:26,139 Jessie tried it on. It looks great on her. 174 00:08:26,706 --> 00:08:29,142 Lisa, I don't know how to tell you this, 175 00:08:29,209 --> 00:08:32,445 but another student beat Jessie out -- 176 00:08:32,612 --> 00:08:34,414 someone you know very well. 177 00:08:34,848 --> 00:08:35,849 Who? 178 00:08:35,915 --> 00:08:37,951 Mr. Belding, you wanted to see me? 179 00:08:38,785 --> 00:08:40,420 Yes, Screech. 180 00:08:41,021 --> 00:08:42,856 I wanted to let you know-- 181 00:08:43,089 --> 00:08:45,025 could you take those glasses off? 182 00:08:45,125 --> 00:08:48,595 Sorry, Mr. B. I just came from the science lab. 183 00:08:48,695 --> 00:08:51,798 These are my new cable-ready satellite eyeglasses. 184 00:08:56,036 --> 00:08:58,638 Screech, I am proud to announce 185 00:08:58,705 --> 00:09:01,908 that you are this year's senior class valedictorian. 186 00:09:02,175 --> 00:09:04,511 Me? Valedictorian? 187 00:09:04,611 --> 00:09:06,746 Congratulations, Screech. 188 00:09:06,846 --> 00:09:09,516 It was close, but when the grades were in, 189 00:09:09,582 --> 00:09:11,785 you beat Jessie by 1/10 of a point. 190 00:09:11,885 --> 00:09:14,654 Wow! I-- it was between me and Jessie? 191 00:09:14,721 --> 00:09:16,957 Yeah, congratulations 192 00:09:17,590 --> 00:09:20,193 I'm sorry. I can't accept the honor. 193 00:09:20,493 --> 00:09:21,761 Well, why not? 194 00:09:21,861 --> 00:09:23,663 Why not? Because... 195 00:09:23,930 --> 00:09:25,332 Well, because... 196 00:09:25,432 --> 00:09:27,267 I cheated in biology. 197 00:09:27,367 --> 00:09:28,668 I had a frog up my sleeve 198 00:09:28,735 --> 00:09:30,203 and he gave me all the answers. 199 00:09:30,270 --> 00:09:32,238 You had a frog-- 200 00:09:32,305 --> 00:09:34,274 Look, I don't want the dumb honor. 201 00:09:34,441 --> 00:09:36,609 Find yourself another valedictorian. 202 00:09:36,810 --> 00:09:38,211 Goodbye. 203 00:09:40,280 --> 00:09:42,048 - What? - I don't know. 204 00:09:42,215 --> 00:09:44,451 Screech! Hey! 205 00:09:45,518 --> 00:09:46,720 You never cheat. 206 00:09:46,820 --> 00:09:48,521 Now, what's going on? 207 00:09:49,956 --> 00:09:53,360 Lisa, if I become valedictorian, that means Jessie won't. 208 00:09:53,426 --> 00:09:54,861 She'd be crushed. 209 00:09:54,961 --> 00:09:57,831 It's nice that you're thinking of Jessie, 210 00:09:57,931 --> 00:10:00,467 but it's a once in a lifetime honor. 211 00:10:00,567 --> 00:10:02,168 You earned it. 212 00:10:04,337 --> 00:10:06,840 Jessie's the perfect person to speak on graduation day. 213 00:10:07,807 --> 00:10:10,243 I'm just a geek with a squeaky voice! 214 00:10:10,810 --> 00:10:13,646 What makes you think Jessie will accept being valedictorian, 215 00:10:13,780 --> 00:10:15,382 knowing you really won? 216 00:10:15,448 --> 00:10:17,650 That's why you've got to promise not to tell anyone. 217 00:10:17,717 --> 00:10:19,119 Promise, Lisa. 218 00:10:21,021 --> 00:10:23,056 O.K... I promise. 219 00:10:23,223 --> 00:10:25,325 On your new summer wardrobe? 220 00:10:25,658 --> 00:10:26,760 I promise. 221 00:10:26,860 --> 00:10:27,794 You promise? 222 00:10:27,861 --> 00:10:29,262 I promise! 223 00:10:31,264 --> 00:10:33,833 Hey, Lisa, you ready for ballet class? 224 00:10:33,933 --> 00:10:36,736 The question is, is Zack ready? 225 00:10:36,870 --> 00:10:41,174 Uh, guys, I'm afraid I've got some bad news. 226 00:10:41,574 --> 00:10:43,410 The ballet is going to be canceled. 227 00:10:43,510 --> 00:10:44,677 Why? 228 00:10:44,744 --> 00:10:46,913 The nerds came down with the flu. 229 00:10:47,480 --> 00:10:49,616 Can't you do something, Mr. Lazaar? 230 00:10:49,716 --> 00:10:51,151 Without a full cast, 231 00:10:51,251 --> 00:10:53,119 the show cannot go on. 232 00:10:53,219 --> 00:10:56,623 You'll be graded on previous work and attendance. 233 00:10:57,023 --> 00:10:58,858 What about me, Mr. Belding? 234 00:10:59,426 --> 00:11:03,196 Without a performance, you still have an "incomplete." 235 00:11:03,396 --> 00:11:04,931 That means I can't graduate! 236 00:11:04,998 --> 00:11:07,033 I'm sorry, Zack. 237 00:11:07,300 --> 00:11:10,370 Boy, what a lousy day this has turned out to be. 238 00:11:10,470 --> 00:11:12,672 Not totally, Jessie. 239 00:11:12,739 --> 00:11:14,441 I've got great news. 240 00:11:14,541 --> 00:11:16,943 You're this year's valedictorian. 241 00:11:17,243 --> 00:11:18,244 I am? 242 00:11:18,344 --> 00:11:20,113 I can't believe it! 243 00:11:20,213 --> 00:11:23,817 I mean, I can believe it -- I'm valedictorian? 244 00:11:23,883 --> 00:11:25,718 I'm going to call my mother! 245 00:11:29,622 --> 00:11:31,291 I'm sorry, Zack. 246 00:11:31,424 --> 00:11:33,493 I wish there was a way we could still put on the show 247 00:11:33,593 --> 00:11:35,395 so you could be in it. 248 00:11:35,695 --> 00:11:37,263 Maybe there is. 249 00:11:39,699 --> 00:11:41,301 Mr. Belding, Mr. Lazaar, 250 00:11:41,401 --> 00:11:42,969 if I found replacements for the nerds, 251 00:11:43,069 --> 00:11:44,437 could we still put on the ballet? 252 00:11:44,504 --> 00:11:46,606 It's late to recast. 253 00:11:46,673 --> 00:11:49,375 The show must go on, right? 254 00:11:49,476 --> 00:11:51,077 Well, right! 255 00:11:51,144 --> 00:11:52,545 Ha ha ha! 256 00:11:52,612 --> 00:11:55,048 Gosh, I love show business! 257 00:11:55,849 --> 00:11:57,117 Yeah. 258 00:12:01,521 --> 00:12:04,891 Whoo! Whoo! Yeah! 259 00:12:05,892 --> 00:12:08,995 Thank you for coming to our final dance production of the year. 260 00:12:09,095 --> 00:12:11,865 Now the Bayside ballet proudly presents 261 00:12:11,965 --> 00:12:14,634 the enchanting "Swan Pond." 262 00:12:16,769 --> 00:12:18,471 Maestro, are you ready? 263 00:12:18,771 --> 00:12:20,240 Ready, Mr. Belding. 264 00:14:00,607 --> 00:14:02,508 Bawk! Bawk! Bawk! Bawk! 265 00:14:03,910 --> 00:14:05,411 Bawk! 266 00:14:45,318 --> 00:14:48,421 When Screech came out as a ballerina, I almost died. 267 00:14:48,554 --> 00:14:50,456 You didn't have to dance around the stage 268 00:14:50,523 --> 00:14:52,892 with a dozen eggs in your pantyhose. 269 00:14:53,860 --> 00:14:55,962 Mr. Lazaar said it's the first ballet 270 00:14:56,029 --> 00:14:58,831 the audience didn't walk out on. 271 00:14:58,931 --> 00:15:00,466 We all got A's. 272 00:15:00,667 --> 00:15:03,336 We've got to do this again sometime. 273 00:15:05,505 --> 00:15:09,542 Hey, guys, there isn't going to be another sometime. 274 00:15:10,476 --> 00:15:13,880 I mean, this is our last night together at Bayside. 275 00:15:17,850 --> 00:15:19,252 Hey, that's right. 276 00:15:19,619 --> 00:15:21,354 Tomorrow we graduate. 277 00:15:22,121 --> 00:15:24,090 Boo-hoo! 278 00:15:26,259 --> 00:15:28,961 Oh, gosh, I'm going to miss these halls! 279 00:15:31,631 --> 00:15:33,933 What is wrong with you guys? 280 00:15:34,033 --> 00:15:36,602 We're finally getting out of high school. 281 00:15:36,736 --> 00:15:38,671 You won't miss Bayside? 282 00:15:38,905 --> 00:15:39,839 No. 283 00:15:39,906 --> 00:15:41,407 Won't you miss us? 284 00:15:41,507 --> 00:15:44,477 Lisa, you and Jessie will be in New York. 285 00:15:44,577 --> 00:15:46,112 I'll pop down from Yale. 286 00:15:46,212 --> 00:15:47,547 We'll meet every weekend. 287 00:15:48,548 --> 00:15:51,017 I'll be at Cal without a pal! 288 00:15:52,051 --> 00:15:56,089 I'll see you tomorrow when we break out of this joint! 289 00:15:58,725 --> 00:16:01,994 I can't believe Bayside doesn't mean more to him. 290 00:16:02,395 --> 00:16:04,330 Yeah, well, I'm going to miss it. 291 00:16:04,564 --> 00:16:08,101 This is the first school I've stayed in for more than six months. 292 00:16:08,501 --> 00:16:11,371 Thanks to you guys, it's been like a home. 293 00:16:13,172 --> 00:16:15,575 And you'll always be my mama. 294 00:16:16,309 --> 00:16:18,311 And you'll always be my papa... 295 00:16:18,711 --> 00:16:20,346 You big pig. 296 00:16:22,515 --> 00:16:24,250 Goodbye, locker. 297 00:16:25,718 --> 00:16:27,520 Goodbye, school. 298 00:16:28,154 --> 00:16:30,056 Goodbye, Lisa. 299 00:16:34,360 --> 00:16:35,962 Goodbye, Screech. 300 00:16:38,030 --> 00:16:39,031 [sniffling] 301 00:16:39,132 --> 00:16:43,603 Oh... I'm so happy, I'm so sad. 302 00:16:44,337 --> 00:16:46,139 I don't know what I am. 303 00:16:48,341 --> 00:16:50,343 That's too tough to figure out now. 304 00:16:50,410 --> 00:16:51,944 Let's go, Screech. 305 00:16:53,980 --> 00:16:56,115 Lisa, I thought you didn't like him. 306 00:16:56,215 --> 00:16:57,817 Why did you kiss him? 307 00:16:58,017 --> 00:17:01,387 I'm going to miss him. He's a real decent guy. 308 00:17:02,588 --> 00:17:05,124 He once got dressed and then took a shower. 309 00:17:06,225 --> 00:17:09,295 He may be decent, but he's still a dorky guy. 310 00:17:09,495 --> 00:17:11,397 Well, if it wasn't for that dorky guy, 311 00:17:11,497 --> 00:17:13,332 you wouldn't be valedictorian. 312 00:17:14,534 --> 00:17:15,668 Oh... 313 00:17:15,768 --> 00:17:17,170 What do you mean? 314 00:17:17,336 --> 00:17:19,639 Forget it. I promised not to tell. 315 00:17:19,739 --> 00:17:21,874 No, Lisa, I have to know! 316 00:17:22,141 --> 00:17:24,577 How did he make me valedictorian? 317 00:17:26,212 --> 00:17:27,580 All right. 318 00:17:28,114 --> 00:17:30,616 Screech's average was higher than yours, 319 00:17:30,716 --> 00:17:33,653 but he told Mr. Belding to let you be valedictorian 320 00:17:33,753 --> 00:17:35,922 because it meant so much to you. 321 00:17:38,257 --> 00:17:41,060 This might be a much better world if it had more little dorky guys, 322 00:17:41,127 --> 00:17:42,462 don't you think? 323 00:17:47,533 --> 00:17:50,136 In conclusion, a personal note. 324 00:17:50,870 --> 00:17:53,439 You seniors have given me more memories 325 00:17:53,506 --> 00:17:56,742 than any others in all my years at Bayside. 326 00:17:57,109 --> 00:17:59,111 Now I would like to present the winner 327 00:17:59,178 --> 00:18:01,280 of Bayside's highest honor -- 328 00:18:01,414 --> 00:18:03,449 this year's valedictorian... 329 00:18:03,549 --> 00:18:05,084 Jessica Spano! 330 00:18:12,291 --> 00:18:13,559 Mr. Belding... 331 00:18:13,659 --> 00:18:15,695 distinguished faculty... 332 00:18:16,662 --> 00:18:18,164 fellow students... 333 00:18:19,198 --> 00:18:22,602 We have learned many important lessons here at Bayside, 334 00:18:23,803 --> 00:18:26,439 but I learned two more lessons last night 335 00:18:26,839 --> 00:18:29,008 that I will carry with me forever -- 336 00:18:29,542 --> 00:18:32,211 humility and generosity. 337 00:18:33,145 --> 00:18:35,448 I learned another student had better grades, 338 00:18:35,548 --> 00:18:38,184 but begged Mr. Belding to make me valedictorian 339 00:18:38,284 --> 00:18:40,319 because it's been my dream. 340 00:18:40,486 --> 00:18:41,888 [murmuring] 341 00:18:44,090 --> 00:18:46,859 Well, that student deserves to stand here today. 342 00:18:46,959 --> 00:18:48,261 So... 343 00:18:48,661 --> 00:18:51,330 Now, let's hear from our real valedictorian... 344 00:18:51,430 --> 00:18:53,266 Screech Powers. 345 00:19:09,081 --> 00:19:10,883 I would--oh! 346 00:19:11,417 --> 00:19:14,287 It's O.K. No, no, it's O.K. 347 00:19:19,926 --> 00:19:22,595 You'll have to excuse me. I'm kind of nervous. 348 00:19:22,662 --> 00:19:25,364 My knees are knocking so hard, I almost answered them. 349 00:19:28,234 --> 00:19:30,136 Look, I'm nothing special. 350 00:19:30,303 --> 00:19:32,505 I did what I did because it felt good, 351 00:19:33,606 --> 00:19:35,074 but no one's made me feel as good 352 00:19:35,174 --> 00:19:36,576 as my best friend Zack. 353 00:19:38,978 --> 00:19:40,913 I've learned so much because of him, 354 00:19:41,113 --> 00:19:43,149 maybe because I did all his homework. 355 00:19:44,684 --> 00:19:46,052 But I love him. 356 00:19:46,485 --> 00:19:47,787 Come up, Zack. 357 00:19:47,887 --> 00:19:49,855 You're better with words than I am. 358 00:20:00,967 --> 00:20:02,368 You know, it's funny. 359 00:20:02,835 --> 00:20:03,903 Uh... 360 00:20:04,003 --> 00:20:07,273 I thought the last day of high school would be the happiest day of my life, 361 00:20:08,040 --> 00:20:10,276 until I realized what I'd be leaving-- 362 00:20:11,210 --> 00:20:12,745 my friends. 363 00:20:17,116 --> 00:20:19,118 That's what Bayside means to me. 364 00:20:19,919 --> 00:20:21,153 Not just girlfriends, 365 00:20:21,253 --> 00:20:24,590 though I'll miss all, mmm... 86 of you. 366 00:20:26,158 --> 00:20:28,394 No. I'm talking about those people 367 00:20:28,494 --> 00:20:30,463 who are always there when you need them. 368 00:20:31,063 --> 00:20:32,632 Like when your parents ground you 369 00:20:32,732 --> 00:20:35,301 for borrowing the car and not bringing all of it home, 370 00:20:36,936 --> 00:20:39,238 or a girl you'd die to go out with... 371 00:20:39,672 --> 00:20:41,540 tells you to drop dead. 372 00:20:42,375 --> 00:20:43,876 Or better yet, 373 00:20:44,877 --> 00:20:46,846 when you're a credit short of graduating 374 00:20:47,079 --> 00:20:48,714 and your friends stand up for you, 375 00:20:48,814 --> 00:20:51,217 no matter how ridiculous you make them look. 376 00:20:53,552 --> 00:20:55,021 I'm lucky. 377 00:20:56,355 --> 00:20:58,090 I have the greatest friends. 378 00:21:01,661 --> 00:21:05,498 You know, I may even let Screech do my homework in college. 379 00:21:11,404 --> 00:21:12,471 Good luck. 380 00:21:12,571 --> 00:21:13,906 [Pomp and Circumstance plays] 381 00:21:14,006 --> 00:21:15,574 Wanda Wilcox. 382 00:21:17,677 --> 00:21:20,813 Ollie Creeply. It's been a pleasure. 383 00:21:21,681 --> 00:21:23,716 Margo Mason. 384 00:21:25,518 --> 00:21:27,186 Pete Stonebreaker. 385 00:21:27,853 --> 00:21:29,221 Way to go, Pete. 386 00:21:29,288 --> 00:21:30,690 Ow! 387 00:21:32,525 --> 00:21:34,293 Sylvester Solomon. 388 00:21:34,894 --> 00:21:36,195 Sly. 389 00:21:37,329 --> 00:21:38,931 Lisa Turtle. 390 00:21:39,398 --> 00:21:40,599 Looking sharp. 391 00:21:40,700 --> 00:21:41,967 Thank you. 392 00:21:43,069 --> 00:21:44,637 Jessica Spano. 393 00:21:44,937 --> 00:21:46,939 I'm very proud of you, Jessie. 394 00:21:47,139 --> 00:21:48,741 Thank you, Mr. Belding. 395 00:21:51,043 --> 00:21:52,712 Kelly Kapowski. 396 00:21:53,104 --> 00:21:54,538 Aw, Kelly... 397 00:21:54,880 --> 00:21:56,615 - here. - Thank you. 398 00:21:58,417 --> 00:22:00,953 Samuel "Screech" Powers. 399 00:22:01,887 --> 00:22:03,122 Oops! 400 00:22:03,322 --> 00:22:04,590 Sorry. 401 00:22:04,857 --> 00:22:05,958 It's O.K. 402 00:22:06,025 --> 00:22:07,326 Aw... 403 00:22:08,160 --> 00:22:09,762 A.C. Slater. 404 00:22:09,862 --> 00:22:11,464 Way to go, champ. 405 00:22:12,465 --> 00:22:14,133 - Hey! - Hey! 406 00:22:14,400 --> 00:22:16,001 Pretty good, Mr. B. 407 00:22:17,703 --> 00:22:20,072 And finally, Zack Morris. 408 00:22:20,573 --> 00:22:21,941 You know, son, 409 00:22:22,108 --> 00:22:25,010 you've got something very special inside of you. 410 00:22:25,111 --> 00:22:28,013 I hope I'm around to see it when you let it all out. 411 00:22:30,783 --> 00:22:32,885 Aw... 412 00:22:35,488 --> 00:22:36,822 How about that? 413 00:22:36,922 --> 00:22:39,125 I actually graduated high school! 414 00:22:39,225 --> 00:22:40,326 Yes! 415 00:22:40,392 --> 00:22:41,994 Way to go, guys. 416 00:22:42,228 --> 00:22:44,430 [all] Yeah! 27004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.