Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
♪ When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ♪
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
♪ I don't think I'll ever
make it on time ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
♪ I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ♪
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
♪ It's all right ♪
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
♪ If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ♪
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
♪ And my dog ate
all my homework last night ♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
♪ Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ♪
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
♪ It's all right ♪
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the-- ♪
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
♪ It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ♪
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the bell ♪
17
00:01:18,378 --> 00:01:19,780
Welcome to drama class.
18
00:01:19,880 --> 00:01:21,815
I'm Bayside's finest actor.
19
00:01:21,949 --> 00:01:24,651
I've performed so well
in the principal's office,
20
00:01:24,751 --> 00:01:26,320
I should win an Oscar.
21
00:01:28,121 --> 00:01:32,226
Good afternoon, young men
and women of the theater.
22
00:01:32,359 --> 00:01:34,561
Good afternoon,
Mr. Baimbridge.
23
00:01:34,628 --> 00:01:38,365
Today let's get in touch
with our emotions.
24
00:01:38,599 --> 00:01:44,304
Our sentence for today is, "the
sun is shining outside my window."
25
00:01:44,404 --> 00:01:47,374
Screech, your turn today.
26
00:01:47,875 --> 00:01:51,211
Say it with, uh...
Sadness, huh?
27
00:01:51,979 --> 00:01:54,014
[tearfully] The sun...
28
00:01:55,883 --> 00:01:58,185
[voice breaks]
is shining...
29
00:02:00,120 --> 00:02:02,589
[squeaky voice]
outside my window.
30
00:02:02,990 --> 00:02:04,558
Oh, no!
31
00:02:05,259 --> 00:02:07,160
Excellent!
32
00:02:07,294 --> 00:02:08,862
Here's a handkerchief.
33
00:02:09,162 --> 00:02:10,464
Pffft!
34
00:02:13,333 --> 00:02:18,038
Today we're going to pick
our annual school play.
35
00:02:18,672 --> 00:02:20,340
Are there any suggestions?
36
00:02:20,440 --> 00:02:22,309
Let's do last year's play.
37
00:02:22,409 --> 00:02:24,177
We already know the lines.
38
00:02:24,745 --> 00:02:28,215
I'm so very impressed
with you, Mr. Morris.
39
00:02:28,315 --> 00:02:32,452
You've turned loafing
into an art form.
40
00:02:32,753 --> 00:02:34,254
Anyone else?
41
00:02:34,521 --> 00:02:36,290
- Chorus Line.
- Cats.
42
00:02:36,356 --> 00:02:37,958
Phantom of the Opera.
43
00:02:38,058 --> 00:02:39,993
Snow White and the Seven Dwarfs.
44
00:02:40,594 --> 00:02:42,563
That's a great idea.
45
00:02:42,663 --> 00:02:44,164
You can play doofus.
46
00:02:45,232 --> 00:02:49,503
Actually, fairy tales are
the very foundation of drama.
47
00:02:49,703 --> 00:02:52,539
Consider the emotional
range of Snow White --
48
00:02:52,639 --> 00:02:54,875
loyalty, envy, revenge...
49
00:02:55,042 --> 00:02:56,176
romance.
50
00:02:56,276 --> 00:02:58,245
Yeah, but it's for little kids.
51
00:02:58,378 --> 00:03:01,949
Ah, ah, but it does not
have to be.
52
00:03:02,049 --> 00:03:04,117
You can change it!
53
00:03:04,518 --> 00:03:08,522
Why don't we make the dwarfs
tall blonde chicks in bikinis?
54
00:03:08,956 --> 00:03:11,892
Hey, I'm for that.
Heigh-ho, heigh-ho.
55
00:03:13,493 --> 00:03:15,195
Why don't we do a rap version?
56
00:03:15,295 --> 00:03:17,130
What a brilliant idea.
57
00:03:17,197 --> 00:03:19,066
What do you say, class?
58
00:03:19,129 --> 00:03:20,300
- Sure.
- Cool.
59
00:03:20,400 --> 00:03:21,535
Excuse me.
60
00:03:21,602 --> 00:03:23,971
What about, uh... us?
61
00:03:24,071 --> 00:03:26,340
Yeah. The school's
finest minds
62
00:03:26,406 --> 00:03:29,610
always have to work the
lights and pull curtains.
63
00:03:29,710 --> 00:03:33,480
[deep voice] This year we want
to be onstage sharing the magic.
64
00:03:33,780 --> 00:03:37,985
This year you have my word
you will all have parts.
65
00:03:39,086 --> 00:03:40,253
Ow.
66
00:03:41,321 --> 00:03:43,290
Great. I can see it now --
67
00:03:43,390 --> 00:03:45,492
Snow White and the Seven Dorks.
68
00:03:46,727 --> 00:03:48,295
Mr. Powers.
69
00:03:49,630 --> 00:03:51,832
[beat box plays]
70
00:03:52,833 --> 00:03:55,068
♪ Yo, I'm the prince,
and I'm a handsome sight ♪
71
00:03:55,168 --> 00:03:57,137
♪ Who's this I see?
Is it Miss Snow White? ♪
72
00:03:57,237 --> 00:03:59,139
♪ Her lips I can read,
so I'm glad I did show up ♪
73
00:03:59,306 --> 00:04:02,142
♪ If I have to kiss Screech,
I think I'm gonna throw up ♪
74
00:04:03,243 --> 00:04:04,845
Thank you very much.
75
00:04:04,945 --> 00:04:06,380
Uh, next.
76
00:04:08,081 --> 00:04:09,383
♪ I'm such a wicked queen ♪
77
00:04:09,483 --> 00:04:10,851
♪ I'd so downright mean ♪
78
00:04:10,984 --> 00:04:13,086
♪ Snow White'll be cold
before she hits 16 ♪
79
00:04:13,520 --> 00:04:14,921
Hold it a minute.
80
00:04:15,022 --> 00:04:19,226
Kelly, I'm having trouble
believing you're a wicked queen.
81
00:04:19,426 --> 00:04:21,061
Me, too,
Mr. Baimbridge.
82
00:04:21,161 --> 00:04:22,796
Can I audition for Snow White?
83
00:04:22,896 --> 00:04:24,531
I'm not a nasty person.
84
00:04:24,698 --> 00:04:26,667
You are an actress, Kelly!
85
00:04:27,501 --> 00:04:29,136
Now, let's just say
86
00:04:29,236 --> 00:04:31,605
that Snow White was picked
as head cheerleader.
87
00:04:31,705 --> 00:04:33,106
How would you feel?
88
00:04:33,206 --> 00:04:34,207
Bad.
89
00:04:34,307 --> 00:04:36,810
And then there was a
recount for homecoming queen,
90
00:04:36,910 --> 00:04:40,147
and Snow White was
the winner there, too.
91
00:04:40,414 --> 00:04:43,116
You're a has-been, Kelly.
You're ancient history.
92
00:04:43,316 --> 00:04:46,053
Now I want to hear you rap.
93
00:04:49,156 --> 00:04:52,025
♪ They say Snow White's
the cutest of the cute ♪
94
00:04:52,125 --> 00:04:54,361
♪ Just wait till I give her
this piece of fruit ♪
95
00:04:54,461 --> 00:04:56,196
♪ I brewed it some poison
and gave it a coat ♪
96
00:04:56,296 --> 00:04:59,032
♪ And now I'm going to shove it
down her pretty little throat ♪
97
00:04:59,866 --> 00:05:01,968
Bravo! Huh?
98
00:05:02,903 --> 00:05:05,105
I'm having a problem
with this audition scene.
99
00:05:05,205 --> 00:05:07,574
It's reactionary
and insulting to women.
100
00:05:07,841 --> 00:05:09,076
Change it.
101
00:05:09,176 --> 00:05:11,011
Put something
of yourself into it.
102
00:05:11,211 --> 00:05:12,312
Think so?
103
00:05:12,446 --> 00:05:14,848
Sure. Act something
you believe in.
104
00:05:14,915 --> 00:05:16,383
Good idea, Zack.
105
00:05:16,483 --> 00:05:17,451
Good luck.
106
00:05:17,551 --> 00:05:18,685
Thank you.
107
00:05:19,386 --> 00:05:21,688
♪ Snow White, we take
pity on you ♪
108
00:05:21,788 --> 00:05:23,590
♪ But to stay with us,
here's what you gotta do ♪
109
00:05:23,690 --> 00:05:25,926
♪ You gotta clean the
house in every nook ♪
110
00:05:25,992 --> 00:05:27,427
♪ Sew, knit, wash-- ♪
111
00:05:27,561 --> 00:05:28,895
♪ Look, you sexist pigs ♪
112
00:05:28,995 --> 00:05:30,063
♪ And that's no lie ♪
113
00:05:30,197 --> 00:05:32,099
♪ You treat me like this
And I'll stay at the Y ♪
114
00:05:32,199 --> 00:05:33,667
[gasp]
[gasp]
115
00:05:35,936 --> 00:05:38,271
♪ You better see the light
'cause you're way outdated ♪
116
00:05:38,371 --> 00:05:40,607
♪ And this Snow White
is liberated ♪
117
00:05:40,741 --> 00:05:42,309
We didn't mean it.
118
00:05:44,177 --> 00:05:47,314
Wonderful, Jessie.
Simply wonderful.
119
00:05:49,783 --> 00:05:51,618
♪ Since I'm a prince,
I don't have to toil ♪
120
00:05:51,718 --> 00:05:53,787
♪ Got no hassle with the castle
or that world ♪
121
00:05:53,887 --> 00:05:55,856
♪ So why am I in
this bummed out mood? ♪
122
00:05:55,922 --> 00:05:58,391
♪ Till I find my one and only,
I'm a lonely dude ♪
123
00:06:01,027 --> 00:06:03,430
Let's see what roles we got!
124
00:06:05,098 --> 00:06:06,533
The mirror on the wall?
125
00:06:06,633 --> 00:06:08,502
She gets the best gossip.
126
00:06:08,602 --> 00:06:10,103
Dork number five?
127
00:06:10,203 --> 00:06:12,305
I wanted dork number two.
128
00:06:12,439 --> 00:06:13,907
Hey, the prince.
129
00:06:14,007 --> 00:06:15,375
Was there ever any doubt?
130
00:06:15,509 --> 00:06:17,110
And I'm Snow White.
131
00:06:17,244 --> 00:06:18,779
The wicked queen.
132
00:06:19,012 --> 00:06:20,347
Oh, I'm sorry, Kelly.
133
00:06:20,447 --> 00:06:22,415
I know you wanted Snow White.
134
00:06:22,516 --> 00:06:26,520
Yeah, I did, but I got
into playing the queen.
135
00:06:26,620 --> 00:06:28,488
Everything's cool, but thanks.
136
00:06:28,688 --> 00:06:30,457
Any time, evil stepmother.
137
00:06:31,057 --> 00:06:31,992
[bell rings]
138
00:06:32,092 --> 00:06:33,326
See everybody at rehearsal.
139
00:06:33,426 --> 00:06:34,995
Uh, Kelly, not me.
140
00:06:35,095 --> 00:06:38,431
I only tried out 'cause I couldn't
stand anyone else kissing you.
141
00:06:38,532 --> 00:06:41,802
Zack, we need you.
Think about it, O.K.?
142
00:06:42,068 --> 00:06:43,804
- Bye.
- See you later.
143
00:06:44,371 --> 00:06:46,039
Zack, you can't quit.
144
00:06:46,139 --> 00:06:47,874
You helped me get the lead.
145
00:06:47,974 --> 00:06:50,277
You're the best prince by far.
146
00:06:50,710 --> 00:06:52,312
I need you.
147
00:06:52,445 --> 00:06:54,981
Jessie, you'll be fine
without me.
148
00:06:55,081 --> 00:06:57,417
But I'll be better with you.
149
00:06:58,351 --> 00:07:01,121
Don't you remember the
last time we acted together?
150
00:07:01,688 --> 00:07:04,090
Yeah. It was
the second-grade play.
151
00:07:04,191 --> 00:07:06,493
We were
Mr. and Mrs. Skunk.
152
00:07:07,194 --> 00:07:10,263
When I got stage fright,
you whispered my lines.
153
00:07:10,730 --> 00:07:12,232
"Don't raise your tail, dear.
154
00:07:12,332 --> 00:07:13,900
It's only the badgers."
155
00:07:15,135 --> 00:07:17,737
I think the world's
ready for us again.
156
00:07:18,071 --> 00:07:19,573
What do you say?
157
00:07:21,074 --> 00:07:23,577
All right, Jess.
I'll be your prince.
158
00:07:27,747 --> 00:07:30,083
♪ Now is she snoozing,
or is she stiff? ♪
159
00:07:30,183 --> 00:07:32,052
♪ I can't help
but wonder if ♪
160
00:07:32,152 --> 00:07:33,954
♪ I gave this gorgeous
babe a kiss ♪
161
00:07:34,054 --> 00:07:36,356
♪ Would it be the end
of her paralysis? ♪
162
00:07:38,892 --> 00:07:40,193
All right.
163
00:07:40,293 --> 00:07:42,762
That's all for today.
Class dismissed.
164
00:07:43,029 --> 00:07:46,433
I'd like to have a chat
with you about the kiss.
165
00:07:46,533 --> 00:07:48,301
Mr. Baimbridge,
166
00:07:48,401 --> 00:07:51,238
if anything happens to Melvin,
can I be dork number two?
167
00:07:51,338 --> 00:07:55,008
Screech, I hereby make
you Melvin's understudy.
168
00:07:55,108 --> 00:07:57,177
I'm so happy!
169
00:08:01,982 --> 00:08:03,383
It's about that kiss.
170
00:08:03,450 --> 00:08:05,752
It just isn't quite working.
171
00:08:05,852 --> 00:08:09,256
This is the romantic
climax of our play.
172
00:08:09,356 --> 00:08:10,957
Now, tomorrow,
173
00:08:11,057 --> 00:08:14,761
I would like you to
try it with more feeling.
174
00:08:14,861 --> 00:08:16,363
O.K.?
175
00:08:16,563 --> 00:08:17,764
All right.
176
00:08:20,133 --> 00:08:22,402
Well, Mrs. Skunk,
177
00:08:22,669 --> 00:08:24,571
I guess we need more fire power.
178
00:08:25,405 --> 00:08:28,341
We better work on it
till the kiss is right.
179
00:08:28,441 --> 00:08:30,911
I think that's called
making out.
180
00:08:31,111 --> 00:08:33,179
That's called acting, Zack.
181
00:08:33,280 --> 00:08:34,748
Come on.
Let's rehearse.
182
00:08:45,392 --> 00:08:46,493
Uh...
183
00:08:47,861 --> 00:08:49,195
Zack.
184
00:08:49,296 --> 00:08:50,697
Come on.
185
00:08:51,031 --> 00:08:53,066
We've been best friends
since kindergarten.
186
00:08:53,166 --> 00:08:55,035
You don't have to be shy.
187
00:08:55,435 --> 00:08:58,939
This is just another school
project we're working on.
188
00:08:59,239 --> 00:09:00,440
O.K.?
189
00:09:00,740 --> 00:09:02,876
Well... since you
put it that way,
190
00:09:02,976 --> 00:09:04,110
O.K.
191
00:09:04,277 --> 00:09:05,912
Good. Now kiss me.
192
00:09:31,838 --> 00:09:33,139
Uh...
193
00:09:33,473 --> 00:09:34,774
What, uh...
194
00:09:34,874 --> 00:09:36,209
What just happened?
195
00:09:37,711 --> 00:09:39,346
You... kissed me.
196
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Wow.
197
00:09:46,753 --> 00:09:48,355
That was...
198
00:09:48,688 --> 00:09:51,091
That was great
acting, Zack. I mean...
199
00:09:51,491 --> 00:09:53,626
You really made me
believe in that kiss.
200
00:09:53,727 --> 00:09:55,528
You were great, too.
201
00:09:55,628 --> 00:09:56,730
I mean you're...
202
00:09:56,830 --> 00:09:58,932
you're... so...
so natural.
203
00:10:01,634 --> 00:10:03,003
- Jessie--
- Zack--
204
00:10:04,971 --> 00:10:06,639
We have to remember that, uh...
205
00:10:06,740 --> 00:10:09,009
That kiss was...
pretend.
206
00:10:09,109 --> 00:10:10,744
I mean, that wasn't a real kiss.
207
00:10:10,810 --> 00:10:12,479
No, of course it wasn't.
208
00:10:18,318 --> 00:10:19,786
I really liked it.
209
00:10:20,653 --> 00:10:21,888
Me, too.
210
00:10:26,059 --> 00:10:28,094
That's enough
rehearsal for today.
211
00:10:28,228 --> 00:10:29,529
I'll see you tomorrow.
212
00:10:34,467 --> 00:10:36,269
♪ Mirror, mirror,
from the mall ♪
213
00:10:36,369 --> 00:10:38,004
♪ Who's the awesomest
of them all? ♪
214
00:10:38,071 --> 00:10:39,939
♪ Brace yourself, queenie
This news is bad ♪
215
00:10:40,040 --> 00:10:42,208
♪ Snow White is now
a lot more rad ♪
216
00:10:42,409 --> 00:10:44,077
We're getting there.
217
00:10:44,377 --> 00:10:46,179
Jessie, how's that
kissing scene going?
218
00:10:46,279 --> 00:10:47,547
Did you work on it?
219
00:10:47,647 --> 00:10:49,015
A little.
220
00:10:49,115 --> 00:10:51,751
If it was Slater,
there'd be no problem.
221
00:10:51,818 --> 00:10:54,220
It's hard kissing
someone else's boyfriend.
222
00:10:54,320 --> 00:10:55,989
Not for Jessie.
223
00:10:56,523 --> 00:10:59,325
I mean Jessie is such
a dedicated actress.
224
00:10:59,426 --> 00:11:00,727
I know she is.
225
00:11:00,827 --> 00:11:03,430
It'll be terrific
by opening night.
226
00:11:03,530 --> 00:11:05,832
I'll bet even before then.
227
00:11:06,232 --> 00:11:07,967
I'm going for sodas.
228
00:11:08,068 --> 00:11:09,102
Good idea.
229
00:11:09,202 --> 00:11:10,403
Bring me one Zack.
230
00:11:10,470 --> 00:11:12,138
I mean back.
231
00:11:15,675 --> 00:11:18,578
O.K., Lisa.
What is going on?
232
00:11:19,446 --> 00:11:21,714
Let's just say
mirrors can see a lot,
233
00:11:21,815 --> 00:11:24,451
especially when they
walk into a drama room.
234
00:11:27,320 --> 00:11:30,757
Lisa, what you saw
was an accident.
235
00:11:30,824 --> 00:11:34,394
Yeah, right, and you were giving
him mouth-to-mouth resuscitation?
236
00:11:35,328 --> 00:11:36,963
Is Zack a good kisser?
237
00:11:37,063 --> 00:11:38,832
Oh, he's great...
238
00:11:38,932 --> 00:11:40,567
But that's beside the point.
239
00:11:40,667 --> 00:11:41,968
It was a mistake
240
00:11:42,068 --> 00:11:45,839
and could cause trouble
if it was blabbed, O.K.?
241
00:11:46,039 --> 00:11:47,207
I got you.
242
00:11:47,307 --> 00:11:50,577
Promise me you'll never
tell Kelly about this.
243
00:11:50,777 --> 00:11:52,045
My lips are sealed...
244
00:11:52,145 --> 00:11:53,746
More than yours were.
245
00:11:53,847 --> 00:11:56,616
Here she comes.
Not one word.
246
00:11:57,917 --> 00:11:59,486
Kelly, I kissed Zack.
247
00:11:59,619 --> 00:12:01,588
It's part of the play.
248
00:12:01,855 --> 00:12:04,724
I mean I really kissed
Zack and he kissed me.
249
00:12:04,824 --> 00:12:07,945
It didn't mean a thing,
except in the play.
250
00:12:08,571 --> 00:12:10,506
Forget I ever
mentioned it, O.K.?
251
00:12:10,630 --> 00:12:11,598
O.K.
252
00:12:11,664 --> 00:12:13,299
I have to wash my hair.
253
00:12:17,403 --> 00:12:20,140
Don't look at me.
I'm just a mirror.
254
00:12:24,077 --> 00:12:25,712
Oh, there she is.
255
00:12:25,812 --> 00:12:27,046
What are you doing?
256
00:12:27,147 --> 00:12:28,848
We're the seven dorks.
257
00:12:28,948 --> 00:12:30,316
We have to protect you.
258
00:12:30,416 --> 00:12:31,918
We're not acting now.
259
00:12:31,985 --> 00:12:34,254
But we're all trying
to stay in character.
260
00:12:34,320 --> 00:12:35,955
It'll help our performance.
261
00:12:36,322 --> 00:12:37,957
Where are you going?
262
00:12:38,057 --> 00:12:39,792
I'm going out of my mind
263
00:12:39,893 --> 00:12:42,262
if you geeks
don't leave me alone!
264
00:12:43,329 --> 00:12:45,331
We're not geeks.
We're dorks.
265
00:12:46,666 --> 00:12:47,734
Hi, mama.
266
00:12:47,834 --> 00:12:49,035
How's that play going?
267
00:12:49,135 --> 00:12:50,603
What did you hear?
268
00:12:50,703 --> 00:12:52,438
Nothing.
That's why I asked.
269
00:12:52,539 --> 00:12:53,840
Don't ask.
270
00:12:53,940 --> 00:12:56,743
OK. So, let's go
to lunch at the Max.
271
00:12:56,843 --> 00:12:58,244
I have to rehearse.
272
00:12:58,344 --> 00:13:00,146
Dorks, I need you!
273
00:13:00,380 --> 00:13:01,848
Take me to the forest.
274
00:13:01,948 --> 00:13:03,483
Yes, your princessness.
275
00:13:10,990 --> 00:13:11,891
Hey, Preppie.
276
00:13:11,991 --> 00:13:12,926
What's up?
277
00:13:13,026 --> 00:13:14,494
Could I talk to you?
278
00:13:14,594 --> 00:13:16,062
- Sure.
- It's personal.
279
00:13:17,263 --> 00:13:18,665
It's about Jessie.
280
00:13:19,832 --> 00:13:21,935
Man, she is acting weird.
281
00:13:22,035 --> 00:13:23,603
Weird? Really?
282
00:13:23,703 --> 00:13:24,971
Why are you asking me?
283
00:13:25,071 --> 00:13:27,774
You haven't noticed
anything strange?
284
00:13:27,907 --> 00:13:29,576
Nope, not a thing.
285
00:13:29,676 --> 00:13:30,877
Like what?
286
00:13:30,977 --> 00:13:34,380
Have you noticed anything
strange going on during rehearsals?
287
00:13:34,781 --> 00:13:37,050
You think there's another guy?
288
00:13:37,317 --> 00:13:38,218
Guy?
289
00:13:38,318 --> 00:13:39,786
What guy?
There's no guy.
290
00:13:40,920 --> 00:13:42,188
To play it safe,
291
00:13:42,288 --> 00:13:45,758
I'll get into that play
to keep an eye on her.
292
00:13:45,858 --> 00:13:48,828
You hate acting. I'll
keep an eye on her.
293
00:13:48,895 --> 00:13:51,164
I'll take care of this myself.
294
00:13:51,264 --> 00:13:53,566
'Cause if I catch
some clown with Jessie,
295
00:13:53,633 --> 00:13:55,835
I'll pull his lips
up over his head.
296
00:13:56,803 --> 00:13:59,305
Thanks anyway.
You're a pal.
297
00:13:59,405 --> 00:14:00,707
Any time.
298
00:14:06,079 --> 00:14:08,147
♪ Snow White, we came
here in a panic ♪
299
00:14:08,214 --> 00:14:10,817
♪ That apple you're
eating is not organic ♪
300
00:14:12,218 --> 00:14:14,420
♪ Dweebie, nerdy,
geeky, slimy ♪
301
00:14:14,520 --> 00:14:16,089
♪ Shlumpy, dumpy,
Norman-- ♪
302
00:14:16,189 --> 00:14:18,124
Studly. I'm
the eighth dork.
303
00:14:20,493 --> 00:14:22,528
♪ Someone,
call a doctor ♪
304
00:14:22,629 --> 00:14:24,564
♪ No, a prince ♪
305
00:14:26,666 --> 00:14:28,635
♪ Is she snoozing,
or is she stiff? ♪
306
00:14:28,735 --> 00:14:30,670
♪ I can't help
but wonder if ♪
307
00:14:30,770 --> 00:14:32,639
♪ I gave this gorgeous
babe a kiss ♪
308
00:14:32,739 --> 00:14:35,108
♪ Would it be the end
of her paralysis? ♪♪
309
00:14:45,084 --> 00:14:47,553
Prince, why don't you kiss her?
310
00:14:47,654 --> 00:14:50,123
Maybe they like
each other. Oops!
311
00:14:52,191 --> 00:14:53,393
Jessie!
312
00:14:54,927 --> 00:14:56,829
What's going on around here?
313
00:15:04,737 --> 00:15:06,673
I couldn't believe my ears.
314
00:15:06,773 --> 00:15:11,444
The stars of the play quitting
two days before the show opens?
315
00:15:11,544 --> 00:15:13,546
Look, we're sorry, sir.
316
00:15:13,646 --> 00:15:16,416
Sorry? The play is sold out.
317
00:15:16,516 --> 00:15:18,818
Every dork in town is coming.
318
00:15:19,719 --> 00:15:23,222
Now, I believe you two
owe me an explanation.
319
00:15:23,423 --> 00:15:25,325
It's personal,
Mr. Belding.
320
00:15:25,491 --> 00:15:27,226
I'm a person.
321
00:15:27,827 --> 00:15:29,862
Come on.
Let's hear it.
322
00:15:31,931 --> 00:15:33,333
Well, sir...
323
00:15:33,766 --> 00:15:36,302
We have to kiss in the last act,
324
00:15:36,369 --> 00:15:39,205
and it's a problem because
we're both dating someone else.
325
00:15:39,539 --> 00:15:41,641
And they're
unnecessarily jealous.
326
00:15:41,741 --> 00:15:43,843
No, they're necessarily jealous.
327
00:15:45,478 --> 00:15:49,082
You mean that you two are
falling for each other?
328
00:15:49,182 --> 00:15:50,717
We don't know, sir.
329
00:15:50,783 --> 00:15:52,618
It seemed like it.
330
00:15:52,819 --> 00:15:54,120
Yeah, and kissing again
331
00:15:54,220 --> 00:15:56,823
could cause more trouble
than we can handle.
332
00:15:57,323 --> 00:15:58,791
I see.
333
00:15:59,792 --> 00:16:03,029
Well, I must say that
this is very surprising.
334
00:16:03,162 --> 00:16:04,497
Surprising, sir?
335
00:16:04,597 --> 00:16:06,132
Yes.
After all, Jessie,
336
00:16:06,232 --> 00:16:08,234
you are president
of the student council
337
00:16:08,334 --> 00:16:10,002
and an honor student.
338
00:16:10,236 --> 00:16:11,404
And, Zack...
339
00:16:12,271 --> 00:16:13,573
Zack is, uh--
340
00:16:13,673 --> 00:16:17,143
Careful. You're talking
about the man I possibly love.
341
00:16:17,577 --> 00:16:19,379
All right. I'm sorry.
342
00:16:19,712 --> 00:16:23,015
But quitting the play isn't
going to solve your problem.
343
00:16:23,516 --> 00:16:28,521
Oh. Hey, I remember having a
similar experience with Natalie Kendall.
344
00:16:28,721 --> 00:16:29,789
Who?
345
00:16:29,889 --> 00:16:31,724
She was my best friend
in high school.
346
00:16:31,824 --> 00:16:35,161
One day I kissed her.
347
00:16:35,261 --> 00:16:36,596
What happened?
348
00:16:36,696 --> 00:16:38,231
She slugged me.
349
00:16:39,565 --> 00:16:43,169
I had to kiss her
to see whether it was love.
350
00:16:43,770 --> 00:16:46,272
But we already did that.
351
00:16:46,506 --> 00:16:51,177
Well, somehow you need
to find out how you really feel.
352
00:16:51,477 --> 00:16:52,945
And if it isn't love,
353
00:16:53,045 --> 00:16:55,882
you don't have
to be afraid to kiss.
354
00:16:58,484 --> 00:17:00,153
What if it is love?
355
00:17:00,853 --> 00:17:04,190
I'm stuck with an auditorium
full of disappointed dorks.
356
00:17:12,498 --> 00:17:14,434
- Hey, what's up, Kelly?
- Hey.
357
00:17:15,001 --> 00:17:19,272
Slater, did you talk to
Jessie about what happened?
358
00:17:19,472 --> 00:17:21,674
No. She's been
avoiding me.
359
00:17:21,941 --> 00:17:23,443
Did you talk to Zack?
360
00:17:23,543 --> 00:17:25,611
No. He must be
avoiding me, too.
361
00:17:27,113 --> 00:17:29,949
Do you think something's
going on between them
362
00:17:30,049 --> 00:17:32,285
and they feel guilty
about kissing?
363
00:17:32,552 --> 00:17:34,353
That's what I've been wondering.
364
00:17:34,554 --> 00:17:37,457
I can't believe Jessie
could fall for that wimp.
365
00:17:37,557 --> 00:17:39,859
Hey, I fell for that wimp.
366
00:17:39,992 --> 00:17:43,296
It's hard to believe Zack
likes that neurotic egghead.
367
00:17:45,031 --> 00:17:47,500
Hey, that neurotic egghead
is my woman.
368
00:17:48,534 --> 00:17:51,971
Wait. You know, maybe
we're overreacting.
369
00:17:52,071 --> 00:17:53,473
We don't have any proof.
370
00:17:53,573 --> 00:17:56,542
Yeah. Maybe they
were just embarrassed.
371
00:17:56,543 --> 00:17:57,919
Right,
372
00:17:57,944 --> 00:17:59,011
and they're avoiding us
373
00:17:59,111 --> 00:18:00,947
'cause they think
we got the wrong idea.
374
00:18:01,047 --> 00:18:02,949
Let's tell them we understand.
375
00:18:03,049 --> 00:18:04,417
All right. Let's go.
376
00:18:12,625 --> 00:18:13,993
Well...
377
00:18:14,594 --> 00:18:16,796
If we're going to
find out how we feel,
378
00:18:17,430 --> 00:18:20,066
now is as good a time as any.
379
00:18:23,669 --> 00:18:26,339
Are you sure this
is the only way?
380
00:18:26,873 --> 00:18:28,708
What if we still like it?
381
00:18:29,041 --> 00:18:30,810
We're better off
knowing the truth...
382
00:18:31,143 --> 00:18:32,778
even if it hurts.
383
00:18:32,879 --> 00:18:34,447
I guess you're right.
384
00:18:34,981 --> 00:18:36,616
I'll be brave.
385
00:18:52,064 --> 00:18:54,367
Jessie, that was great.
386
00:18:54,433 --> 00:18:55,935
It was great.
387
00:18:56,002 --> 00:18:57,570
I didn't feel a thing.
388
00:18:57,670 --> 00:18:59,739
Me neither.
We're still friends.
389
00:18:59,831 --> 00:19:01,866
We don't have to break
up with Slater and Kelly.
390
00:19:01,898 --> 00:19:04,010
We can still be in
the play. What a relief.
391
00:19:04,110 --> 00:19:05,711
I am so happy, I could kiss you.
392
00:19:05,811 --> 00:19:07,547
Go ahead.
We won't like it.
393
00:19:07,647 --> 00:19:09,215
That's right.
394
00:19:11,183 --> 00:19:12,652
- Wait.
- There's our proof.
395
00:19:12,718 --> 00:19:14,520
Don't get the wrong idea.
396
00:19:14,620 --> 00:19:16,088
We were just kissing
397
00:19:16,188 --> 00:19:18,558
because we were so
happy we didn't like it.
398
00:19:18,758 --> 00:19:20,693
You wimp.
We're through.
399
00:19:20,793 --> 00:19:22,094
Kelly, please.
400
00:19:22,228 --> 00:19:24,330
Slater, sometimes things
aren't the way they seem.
401
00:19:24,430 --> 00:19:26,933
Forget it, you neurotic egghead.
402
00:19:28,868 --> 00:19:30,403
We're through, too.
403
00:19:31,170 --> 00:19:33,272
Thanks, man.
You're a real pal.
404
00:19:53,259 --> 00:19:56,462
All right, everybody.
This is it -- opening night.
405
00:19:56,762 --> 00:19:57,930
As your principal,
406
00:19:58,030 --> 00:20:02,234
I want to say how
proud I am of each of you.
407
00:20:02,602 --> 00:20:05,471
I know all the sweat
that goes into--
408
00:20:05,571 --> 00:20:08,207
Mr. Belding,
they have to go on!
409
00:20:08,307 --> 00:20:09,775
Oh, oh.
410
00:20:09,875 --> 00:20:11,677
In the tradition of the theater,
411
00:20:11,744 --> 00:20:13,913
I won't wish you good luck.
412
00:20:14,113 --> 00:20:15,848
I'll just say break a leg.
413
00:20:15,948 --> 00:20:17,316
Places!
414
00:20:17,450 --> 00:20:19,919
Oh, places, places.
415
00:20:21,954 --> 00:20:23,055
Dorks.
416
00:20:23,823 --> 00:20:25,224
Break a leg, Zack.
417
00:20:25,324 --> 00:20:27,293
In fact, break both legs.
418
00:20:28,861 --> 00:20:31,964
I hope you two enjoy
your kiss tonight.
419
00:20:33,716 --> 00:20:35,718
Don't worry.
We got it covered.
420
00:20:35,801 --> 00:20:37,069
Stick to our plan.
421
00:20:37,169 --> 00:20:38,471
Remember what we did last night.
422
00:20:38,537 --> 00:20:39,772
We'll be fine.
423
00:20:50,783 --> 00:20:52,852
♪ Mirror, mirror,
from the mall ♪
424
00:20:52,952 --> 00:20:54,887
♪ Who's the awesomest
of them all? ♪
425
00:20:54,987 --> 00:20:56,589
Say Jessie, and I'll brain you.
426
00:20:56,789 --> 00:20:59,392
I pass.
Next question, please.
427
00:21:00,760 --> 00:21:02,995
♪ What harm can there
be in eating these ♪
428
00:21:03,062 --> 00:21:05,064
♪ If they only have
70 calories? ♪
429
00:21:05,164 --> 00:21:07,166
♪ Well, the dorks told
me to be suspicious ♪
430
00:21:07,233 --> 00:21:09,201
♪ But I'm tired of doing
their shirts and dishes ♪
431
00:21:09,301 --> 00:21:11,237
♪ You're a nice old lady
I have no doubt ♪
432
00:21:11,303 --> 00:21:13,339
♪ So I'll sample that apple
you're rappin' about ♪
433
00:21:13,439 --> 00:21:15,474
I hope you choke
on it, beanpole.
434
00:21:18,778 --> 00:21:20,680
What is going on here?
435
00:21:20,780 --> 00:21:22,214
I wish I knew.
436
00:21:25,518 --> 00:21:27,520
♪ Now that we see her
lying there ♪
437
00:21:27,620 --> 00:21:29,622
♪ We dorks admit
we've been unfair ♪
438
00:21:29,722 --> 00:21:31,691
♪ This evil spell
your kiss unlocks ♪
439
00:21:31,791 --> 00:21:34,427
♪ We'll split the cooking
and don our own socks ♪
440
00:21:35,728 --> 00:21:37,797
♪ Dork number five,
I gotta disagree ♪
441
00:21:37,897 --> 00:21:39,965
♪ If you want Snow White alive
don't look at me ♪
442
00:21:40,066 --> 00:21:41,701
That's not in the script.
443
00:21:41,767 --> 00:21:43,736
♪ To make her pulse
accelerate ♪
444
00:21:43,836 --> 00:21:45,905
♪ She needs a kiss
from dork number eight ♪
445
00:21:46,005 --> 00:21:47,873
♪ It's true the prince
is just a friend ♪
446
00:21:47,973 --> 00:21:50,476
♪ But studly for me
is the living end ♪
447
00:21:54,046 --> 00:21:56,182
♪ It's you I miss, studly,
and not the prince ♪
448
00:21:56,282 --> 00:21:58,350
♪ Now that we've kissed,
are you convinced? ♪
449
00:21:58,451 --> 00:22:00,052
Uh... uh...
450
00:22:00,119 --> 00:22:02,455
♪ Well, at first I didn't
like all of this drama ♪
451
00:22:02,555 --> 00:22:05,324
♪ But now I trust you,
so kiss me, mama ♪
452
00:22:08,394 --> 00:22:10,296
♪ Me and Snow White
was nothing but hype ♪
453
00:22:10,362 --> 00:22:11,597
♪ Oh, I like her all right ♪
454
00:22:11,697 --> 00:22:12,732
♪ But see,
she's not my type ♪
455
00:22:12,798 --> 00:22:14,834
♪ So don't get me wrong
when I say what I mean ♪
456
00:22:15,534 --> 00:22:17,937
♪ My heart belongs
to this wicked queen ♪
457
00:22:18,003 --> 00:22:20,005
Oh, Zack.
I mean prince.
458
00:22:24,777 --> 00:22:26,746
♪ Yo, I want to announce
to one and all ♪
459
00:22:26,812 --> 00:22:28,814
♪ That I love the mirror
from the mall ♪
460
00:22:28,914 --> 00:22:29,949
♪ And if you touch me ♪
461
00:22:30,015 --> 00:22:31,650
♪ I think I'll knock you
through the wall ♪
462
00:22:32,985 --> 00:22:34,987
♪ That brings our play
to its conclusion ♪
463
00:22:35,054 --> 00:22:37,423
♪ Some things we said might
have been a bit confusin' ♪
464
00:22:37,490 --> 00:22:39,291
♪ But we gave you romance
and a lot of laughter ♪
465
00:22:39,358 --> 00:22:41,794
♪ And hey, we lived
happily ever after ♪♪
31548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.