All language subtitles for Saved by the Bell - 4x11 - Love Machine-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,303 [bell rings] 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,774 ♪ When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ♪ 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,676 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,579 ♪ By the time I grab my books and I give myself a look ♪ 5 00:00:12,646 --> 00:00:16,183 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,018 ♪ It's all right ♪ 7 00:00:18,085 --> 00:00:20,687 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 8 00:00:21,922 --> 00:00:24,925 ♪ If the teacher pops a test I know I'm in a mess ♪ 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,828 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,864 ♪ Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ♪ 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,368 ♪ If I can hand it in tomorrow it will be all right ♪ 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,236 ♪ It's all right ♪ 13 00:00:36,336 --> 00:00:39,106 ♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪ 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,789 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the-- ♪ 15 00:00:55,923 --> 00:00:58,692 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the-- ♪ 16 00:00:58,792 --> 00:01:03,197 ♪ It's all right, 'cause I'm saved by the bell ♪ 17 00:01:17,177 --> 00:01:19,012 Science projects are due this week. 18 00:01:19,146 --> 00:01:21,348 I'm working with Jessie on a micro-listening device. 19 00:01:21,448 --> 00:01:22,516 We're the perfect team-- 20 00:01:22,616 --> 00:01:24,685 she works hard, I hardly work. 21 00:01:26,620 --> 00:01:30,224 Mr. Morris, shouldn't we be working on our science project? 22 00:01:30,424 --> 00:01:31,925 I'm sorry, Mr. Tuttle, 23 00:01:32,125 --> 00:01:34,228 but science doesn't turn me on. 24 00:01:34,361 --> 00:01:37,931 Oh, hooey. Science is the ultimate turn-on. 25 00:01:38,014 --> 00:01:39,063 Let me show you. 26 00:01:39,132 --> 00:01:40,467 Walk this way. 27 00:01:45,939 --> 00:01:47,207 What have we here? 28 00:01:47,307 --> 00:01:49,042 Intrigue us with your ingenuity. 29 00:01:49,176 --> 00:01:51,845 The ultimate bike-riding accessory -- 30 00:01:51,912 --> 00:01:53,780 a portable bug zapper. 31 00:01:53,881 --> 00:01:57,751 You can pedal as fast as you want without swallowing flies. 32 00:01:57,951 --> 00:02:00,153 All right, Morris, let's hustle. 33 00:02:02,723 --> 00:02:04,224 Now look. 34 00:02:04,358 --> 00:02:06,560 What is this fascinating phenomenon of physicality? 35 00:02:06,660 --> 00:02:07,828 It's a love machine. 36 00:02:07,928 --> 00:02:09,329 I've been called that. 37 00:02:09,429 --> 00:02:11,798 You've been called a lot of things. 38 00:02:12,766 --> 00:02:14,735 If two people have any feeling for each other, 39 00:02:14,835 --> 00:02:16,336 this machine will tell us. 40 00:02:16,436 --> 00:02:18,272 Affection detection. 41 00:02:18,338 --> 00:02:19,973 A fine selection. 42 00:02:20,173 --> 00:02:23,076 Now on to more tantalizing topics. 43 00:02:27,848 --> 00:02:30,651 Why, look, whirling wheels of wonderment. 44 00:02:30,751 --> 00:02:32,886 Whoopee, wow, and wazoo. 45 00:02:34,021 --> 00:02:36,957 Mr. T, you're looking at gas-powered, 46 00:02:37,057 --> 00:02:40,260 turbo-charged limousines for the feet. 47 00:02:40,360 --> 00:02:43,997 Like, these blaster blades are gonna totally rewrite the books on speed skating. 48 00:02:44,298 --> 00:02:46,533 Are there books on speed skating? 49 00:02:47,134 --> 00:02:50,103 Excuse us. Sorry for the interruption. 50 00:02:50,337 --> 00:02:52,439 Not as sorry as I am. 51 00:02:52,673 --> 00:02:55,175 I have a new student for your class. 52 00:02:55,576 --> 00:02:58,245 I'd like you to meet Jennifer Wade. 53 00:02:58,378 --> 00:03:00,247 [all] Hi. 54 00:03:00,681 --> 00:03:03,483 Whoa! Slater, check out the new girl. 55 00:03:03,717 --> 00:03:05,185 Slater. 56 00:03:05,652 --> 00:03:06,687 Shh! 57 00:03:06,753 --> 00:03:08,121 I'm serious. Check her out. 58 00:03:08,221 --> 00:03:10,090 I'm in big trouble. 59 00:03:10,190 --> 00:03:12,125 That's my girlfriend from Germany. 60 00:03:12,225 --> 00:03:14,561 [bell rings] 61 00:03:23,537 --> 00:03:26,340 I want you to make sure Jennifer feels at home. 62 00:03:26,406 --> 00:03:27,975 Her father's in the army. 63 00:03:28,075 --> 00:03:29,977 She's never been to school in the states. 64 00:03:30,077 --> 00:03:31,411 We got it covered. 65 00:03:31,478 --> 00:03:33,213 She's in great hands. 66 00:03:33,280 --> 00:03:34,848 Thanks for everything. 67 00:03:34,948 --> 00:03:36,717 It's really good to be home. 68 00:03:36,783 --> 00:03:38,652 Anytime, Jennifer. And remember, 69 00:03:38,719 --> 00:03:42,656 here at Bayside, the principal's door is always open. 70 00:03:47,628 --> 00:03:50,597 It's open if I want to go in right now... 71 00:03:51,365 --> 00:03:52,766 But I don't. 72 00:03:53,934 --> 00:03:55,235 Um... 73 00:03:55,636 --> 00:03:57,804 So, you're from Germany. 74 00:03:57,868 --> 00:03:59,737 Welcome to our country. 75 00:03:59,806 --> 00:04:03,143 English is an easy language to learn. 76 00:04:03,210 --> 00:04:05,000 Thank you, but I already know-- 77 00:04:05,064 --> 00:04:07,666 See? You're learning fast. 78 00:04:08,348 --> 00:04:10,817 I'll be right back. 79 00:04:10,917 --> 00:04:14,755 I'm going to what we Americans call a locker. 80 00:04:17,090 --> 00:04:19,960 And he's what we Americans call an idiot. 81 00:04:22,963 --> 00:04:24,364 So my family moved, 82 00:04:24,464 --> 00:04:26,433 and Jennifer and I never really broke up. 83 00:04:26,533 --> 00:04:29,102 You're saying you have two girlfriends? 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,238 What's the big deal? That's great. 85 00:04:31,438 --> 00:04:33,473 Jessie won't think it's great. 86 00:04:33,573 --> 00:04:34,775 Good point. 87 00:04:34,875 --> 00:04:37,010 Help me keep Jennifer and Jessie apart 88 00:04:37,110 --> 00:04:38,512 until I can figure out what to do. 89 00:04:38,612 --> 00:04:39,680 No problem. 90 00:04:39,780 --> 00:04:42,049 Guys, come over and meet Jennifer. 91 00:04:45,385 --> 00:04:48,588 Albert Clifford? Is that you? 92 00:04:48,689 --> 00:04:49,956 Albert? 93 00:04:50,023 --> 00:04:51,291 Clifford? 94 00:04:52,125 --> 00:04:54,528 That's why I shortened it to A.C. 95 00:04:54,628 --> 00:04:56,430 I can't believe it! 96 00:04:56,563 --> 00:04:58,799 It's so good to see you. 97 00:04:58,999 --> 00:05:00,333 You go to school here? 98 00:05:00,467 --> 00:05:02,502 Yeah. It's great to see you. 99 00:05:03,103 --> 00:05:04,395 You know each other? 100 00:05:04,538 --> 00:05:07,441 Looks like Al and Jenn know each other, Jess. 101 00:05:08,008 --> 00:05:11,578 We lived next-door to each other on my dad's army base. 102 00:05:11,678 --> 00:05:13,447 Really? That's amazing. 103 00:05:13,880 --> 00:05:17,684 Well, why don't we hear more about Little Albie over lunch? 104 00:05:17,818 --> 00:05:20,120 We can't. We have student council. 105 00:05:20,220 --> 00:05:22,656 Oh, where has my mind gone? 106 00:05:22,889 --> 00:05:25,659 My dad asks me that all the time. 107 00:05:26,893 --> 00:05:30,197 Guys, why don't we take Jennifer to the Max? 108 00:05:30,263 --> 00:05:32,566 That is a great idea, Slater. 109 00:05:32,799 --> 00:05:33,967 Bye-bye. 110 00:05:34,067 --> 00:05:35,669 See you guys. 111 00:05:36,837 --> 00:05:38,438 Jenn, you go ahead with them. 112 00:05:38,538 --> 00:05:40,240 I'll catch up with you. 113 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 O.K. 114 00:05:41,441 --> 00:05:42,709 Don't worry, foreign lady. 115 00:05:42,809 --> 00:05:44,478 I'll read the menu for you. 116 00:05:52,686 --> 00:05:55,222 Remember, Screech, you can't let Jennifer find out 117 00:05:55,322 --> 00:05:57,023 that Slater is Jessie's boyfriend. 118 00:05:57,124 --> 00:05:58,391 Don't say a word. 119 00:05:58,492 --> 00:06:00,093 O.K. Can I burp? 120 00:06:01,328 --> 00:06:03,196 Don't even open your mouth. 121 00:06:03,697 --> 00:06:04,998 All right. 122 00:06:07,567 --> 00:06:10,470 Oh, hey, guys, are the hamburgers any good here? 123 00:06:10,604 --> 00:06:12,773 [mumbling] 124 00:06:14,274 --> 00:06:15,876 The hamburgers are great. 125 00:06:15,976 --> 00:06:18,712 So, you and Slater were going steady in Germany? 126 00:06:18,979 --> 00:06:22,015 For 14 months. Then his dad got transferred. 127 00:06:22,115 --> 00:06:25,252 I'd have let my dad move, and I would've stayed. 128 00:06:25,352 --> 00:06:26,920 Thanks. 129 00:06:27,320 --> 00:06:29,823 When Albert left, we made one of those promises 130 00:06:29,890 --> 00:06:32,025 that we wouldn't go out with anyone else ever. 131 00:06:32,125 --> 00:06:33,326 Can you believe that? 132 00:06:33,426 --> 00:06:34,694 Mm-hmm. 133 00:06:37,731 --> 00:06:40,967 Jenn, remember this shirt? You gave it to me. 134 00:06:41,268 --> 00:06:43,236 Yeah. It still looks good. 135 00:06:43,303 --> 00:06:45,772 Thanks for keeping Jennifer company. 136 00:06:45,839 --> 00:06:49,242 You probably have some things you want to do now, so... 137 00:06:49,376 --> 00:06:52,112 No, we're fine right here, Big Al. 138 00:06:53,280 --> 00:06:54,481 Beat it, Zack. 139 00:06:54,581 --> 00:06:55,649 Yes. 140 00:06:55,749 --> 00:06:58,151 Student council meeting was canceled. 141 00:06:58,251 --> 00:06:59,219 Why? 142 00:06:59,286 --> 00:07:02,155 Jessie slammed her gavel on Ronald Geekman's hand so hard 143 00:07:02,222 --> 00:07:05,125 that his retainer flew out and hit Mr. Belding in the eye. 144 00:07:05,792 --> 00:07:09,029 It was an accident. Besides, Geekman's got a big mouth. 145 00:07:09,262 --> 00:07:10,797 I'll see you later. 146 00:07:10,897 --> 00:07:12,332 Where are you guys going? 147 00:07:12,432 --> 00:07:15,869 Your food hasn't come yet. Sit. Stay. Eat. 148 00:07:16,837 --> 00:07:19,940 So, Jennifer, tell us all about Albert Clifford in Germany. 149 00:07:20,140 --> 00:07:23,109 No one wants to hear about boring old me. 150 00:07:23,210 --> 00:07:25,345 Did Slater have a lot of girlfriends? 151 00:07:25,445 --> 00:07:27,314 Not a lot. Just one. 152 00:07:28,014 --> 00:07:30,784 Slater, you, Jennifer, and I should see Mr. Belding. 153 00:07:30,851 --> 00:07:32,819 Retainer wounds are very dangerous. 154 00:07:32,919 --> 00:07:35,555 Stay. The big baby's all right. 155 00:07:35,722 --> 00:07:38,391 I'm curious about Albert myself. 156 00:07:38,458 --> 00:07:40,694 Is he a big man on campus here? 157 00:07:40,760 --> 00:07:42,696 Slater's quarterback of the football team. 158 00:07:42,796 --> 00:07:45,098 Don't forget captain of the wrestling team. 159 00:07:45,165 --> 00:07:47,500 His girlfriend Jessie is president of the school. 160 00:07:51,037 --> 00:07:52,973 You two are going together? 161 00:07:53,173 --> 00:07:54,474 Yeah. 162 00:07:54,808 --> 00:07:56,543 Oh. Gosh, look at the time. 163 00:07:56,643 --> 00:07:58,979 I have to go meet my guidance counselor now. 164 00:08:00,513 --> 00:08:03,750 Well, gee, guys, we got to go, too. 165 00:08:04,417 --> 00:08:07,921 Come here. I told you not to tell Jennifer about Slater and Jessie. 166 00:08:08,021 --> 00:08:10,357 So I forgot. Sue me. 167 00:08:14,761 --> 00:08:17,564 Love machine experiment number two. 168 00:08:19,065 --> 00:08:20,767 [buzz] 169 00:08:20,901 --> 00:08:22,702 Contrary to popular belief, 170 00:08:22,802 --> 00:08:26,640 peanut butter and jelly have no visible feelings for each other. 171 00:08:28,441 --> 00:08:30,443 That Jennifer's a really sweet girl. 172 00:08:30,510 --> 00:08:32,812 I'd like to spend some time with her and get to know her. 173 00:08:32,913 --> 00:08:34,748 Yeah, I wouldn't mind that myself. 174 00:08:36,182 --> 00:08:37,584 Let's finish this first. 175 00:08:37,684 --> 00:08:39,052 There we go. 176 00:08:39,419 --> 00:08:41,054 Hey, Screech, could you help us? 177 00:08:41,154 --> 00:08:43,256 Zack and I finished our micro-listener. 178 00:08:43,356 --> 00:08:45,025 We need someone to test its range. 179 00:08:45,091 --> 00:08:47,060 We hid the device in this pen. 180 00:08:47,160 --> 00:08:48,695 Walk through the halls, 181 00:08:48,795 --> 00:08:50,897 and it should pick up any conversation around you. 182 00:08:51,264 --> 00:08:54,234 Always the guinea pig, never the inea. 183 00:08:56,136 --> 00:08:58,371 You could have told me you had a girlfriend. 184 00:08:58,471 --> 00:09:01,041 I never expected to see you again. 185 00:09:02,142 --> 00:09:03,743 The minute I saw you, 186 00:09:03,877 --> 00:09:05,712 it was like nothing had changed. 187 00:09:05,879 --> 00:09:07,881 I feel the same way. 188 00:09:08,949 --> 00:09:10,984 This isn't a smart place to talk. 189 00:09:11,084 --> 00:09:13,753 Why don't you give me your phone number, and I'll call you? 190 00:09:14,220 --> 00:09:16,556 Screech, let me borrow this pen. 191 00:09:16,790 --> 00:09:18,391 It's not really a pen. 192 00:09:18,525 --> 00:09:20,427 If it has ink, it'll do. 193 00:09:20,894 --> 00:09:22,429 Jenn, write down your number. 194 00:09:22,595 --> 00:09:23,964 But... 195 00:09:24,164 --> 00:09:25,465 Oh, my gosh! 196 00:09:26,933 --> 00:09:28,568 Why does he want her number? 197 00:09:28,702 --> 00:09:30,770 The micro-listener works fine. 198 00:09:30,870 --> 00:09:32,105 Let's call it a day. 199 00:09:32,205 --> 00:09:34,240 Move it or lose it. 200 00:09:34,808 --> 00:09:36,943 I never expected my girlfriend to show up 201 00:09:37,077 --> 00:09:39,012 from halfway around the world. 202 00:09:39,112 --> 00:09:40,647 Girlfriend? 203 00:09:40,747 --> 00:09:43,249 Yeah. She's a girl, and she's an old friend. 204 00:09:43,350 --> 00:09:44,617 Feel better? 205 00:09:44,684 --> 00:09:47,988 Out of my way. I'm going to break his cheating heart. 206 00:09:49,222 --> 00:09:52,926 Can't let my good friends Jessie and Slater break up over a girl, 207 00:09:53,026 --> 00:09:55,161 especially one I'd like to date. 208 00:09:59,632 --> 00:10:00,967 I'm dead. 209 00:10:01,167 --> 00:10:03,570 Jessie's gonna rip my eyes out, punch my face in, 210 00:10:03,670 --> 00:10:05,071 then break up with me. 211 00:10:05,171 --> 00:10:06,539 It's her usual pattern. 212 00:10:06,639 --> 00:10:08,908 Look, Slater, the only way out of this is for you 213 00:10:09,009 --> 00:10:11,411 to tell Jessie it's over between you and Jennifer. 214 00:10:11,511 --> 00:10:13,546 It's not. That's the problem. 215 00:10:13,646 --> 00:10:15,281 What am I gonna do? 216 00:10:15,482 --> 00:10:17,517 Make up your mind who you really want. 217 00:10:17,617 --> 00:10:18,918 Right. 218 00:10:19,219 --> 00:10:20,687 Who do I want? 219 00:10:20,887 --> 00:10:22,822 Let's do a little comparison shopping. 220 00:10:22,922 --> 00:10:24,190 First you have Jennifer. 221 00:10:24,290 --> 00:10:25,959 She's very, very average. 222 00:10:26,026 --> 00:10:27,560 Then there's Jessie. 223 00:10:27,660 --> 00:10:30,063 She's bright, beautiful, extremely above average. 224 00:10:30,130 --> 00:10:32,932 Your sweet, loving mama. 225 00:10:33,033 --> 00:10:35,835 Yeah. Yeah, she is my mama, isn't she? 226 00:10:35,935 --> 00:10:37,704 There's your decision. Dump Jennifer. 227 00:10:37,804 --> 00:10:39,072 - Right. - Yes. 228 00:10:39,339 --> 00:10:40,607 Wrong. 229 00:10:40,940 --> 00:10:42,809 Preppie, I don't know what I want. 230 00:10:42,909 --> 00:10:44,477 Slap some sense into me. 231 00:10:44,577 --> 00:10:46,613 Would you get ahold of yourself? 232 00:10:49,349 --> 00:10:52,385 If there was some way Jennifer wasn't a threat to Jessie. 233 00:10:52,485 --> 00:10:54,954 You need some guy to ask Jennifer out 234 00:10:55,055 --> 00:10:56,656 to take the heat off of you. 235 00:10:56,756 --> 00:10:59,826 Right. But where will I find this guy? 236 00:11:00,660 --> 00:11:03,029 Preppie, how about you? 237 00:11:06,733 --> 00:11:08,101 Whew! 238 00:11:08,435 --> 00:11:10,203 Slater, I just came from school. 239 00:11:10,303 --> 00:11:11,671 Jessie's on a rampage. 240 00:11:11,771 --> 00:11:14,274 She spray-painted "death to Slater" on your locker. 241 00:11:14,441 --> 00:11:15,675 No problem. 242 00:11:15,775 --> 00:11:17,310 Zack's going to ask Jennifer out 243 00:11:17,410 --> 00:11:19,245 so Jessie won't be jealous. 244 00:11:19,345 --> 00:11:20,947 I'm home free. 245 00:11:21,381 --> 00:11:23,049 I'll ask again. 246 00:11:23,183 --> 00:11:25,585 Why did you want her phone number? 247 00:11:25,985 --> 00:11:27,387 Could you loosen up? 248 00:11:27,487 --> 00:11:29,689 I'm losing vision in my right eye. 249 00:11:30,790 --> 00:11:32,759 Tell me now before I get angry. 250 00:11:34,060 --> 00:11:36,963 I needed the number because I couldn't tell her in person 251 00:11:37,063 --> 00:11:38,765 that it was over. 252 00:11:38,998 --> 00:11:40,834 Then it's definitely over? 253 00:11:40,900 --> 00:11:42,635 Absolutely. 254 00:11:44,003 --> 00:11:45,505 Will you pop the back of my neck 255 00:11:45,605 --> 00:11:48,274 so my Adam's apple snaps back into place? 256 00:11:51,511 --> 00:11:52,879 Bye, sweetie. 257 00:11:58,785 --> 00:12:03,323 Zack, I want you to ask Jennifer on a date. 258 00:12:03,556 --> 00:12:05,825 Me date Jennifer? 259 00:12:08,461 --> 00:12:10,396 But... why? 260 00:12:10,730 --> 00:12:13,466 I want to test Big Al's true feelings. 261 00:12:13,700 --> 00:12:17,504 If my jerk from Germany sees you with Jennifer and doesn't care, 262 00:12:17,804 --> 00:12:19,672 then I know he's mine. 263 00:12:20,306 --> 00:12:22,675 O.K. But only because we're friends. 264 00:12:22,842 --> 00:12:24,210 And you're paying. 265 00:12:25,011 --> 00:12:26,346 Screech! 266 00:12:26,779 --> 00:12:30,049 I feel terrible. I mean, Jessie won't talk to me. 267 00:12:31,484 --> 00:12:33,987 The minute you and Zack show up on your fake date at the Max, 268 00:12:34,087 --> 00:12:36,756 Jessie will like you and Slater will be off the hook. 269 00:12:36,890 --> 00:12:38,925 What fake date? 270 00:12:41,094 --> 00:12:43,163 The one Slater asked Zack to take you on. 271 00:12:43,263 --> 00:12:45,632 But shh! Don't let Jessie find out. 272 00:12:47,400 --> 00:12:50,303 Date Zack, huh? O.K. 273 00:12:50,503 --> 00:12:52,372 If Albert wants me to date Zack, 274 00:12:52,472 --> 00:12:55,141 then I'll teach him a lesson he'll never forget. 275 00:12:59,279 --> 00:13:01,614 - Look who's here. - Look who's here. 276 00:13:01,681 --> 00:13:03,349 Zack and Jennifer. 277 00:13:03,583 --> 00:13:05,518 Hi, guys. You all know Jennifer. 278 00:13:05,585 --> 00:13:06,886 Hi. 279 00:13:06,953 --> 00:13:09,722 I planned on Jennifer and I sitting alone. 280 00:13:09,822 --> 00:13:11,157 Oh. I don't mind. 281 00:13:11,224 --> 00:13:12,458 Do you mind, Slater? 282 00:13:12,525 --> 00:13:14,127 Oh, I don't mind. 283 00:13:22,702 --> 00:13:25,438 Look at the way they're holding hands. 284 00:13:25,972 --> 00:13:27,574 What can I get you guys? 285 00:13:27,740 --> 00:13:29,909 How about one burger, and we'll meet at the pickle? 286 00:13:30,009 --> 00:13:32,011 Can you rush that order? 287 00:13:32,111 --> 00:13:33,413 Yeah. 288 00:13:33,646 --> 00:13:35,348 [music plays] 289 00:13:43,556 --> 00:13:45,592 It's getting hot and heavy over there. 290 00:13:45,692 --> 00:13:47,827 Zack didn't waste any time. 291 00:13:47,961 --> 00:13:50,396 I guess there's nothing wrong with Zack dancing with Jennifer, 292 00:13:50,496 --> 00:13:52,165 is there, Slater? 293 00:13:53,866 --> 00:13:56,469 No. I'm happy they're hitting it off. 294 00:13:56,603 --> 00:13:57,737 Real happy. 295 00:13:57,837 --> 00:13:59,939 I'll be right back. 296 00:14:04,911 --> 00:14:06,613 You're doing great. 297 00:14:07,447 --> 00:14:09,382 Hold me closer, Zack. 298 00:14:09,616 --> 00:14:11,351 Only if you insist. 299 00:14:13,686 --> 00:14:15,054 May I cut in? 300 00:14:15,255 --> 00:14:16,256 Sure. 301 00:14:16,356 --> 00:14:17,357 Thank you. 302 00:14:18,992 --> 00:14:21,094 I thought maybe after I dropped off Jessie, 303 00:14:21,194 --> 00:14:23,363 I'd come by your house, and we can talk. 304 00:14:23,463 --> 00:14:25,398 You better call first 305 00:14:25,465 --> 00:14:27,967 because I'm going to the beach with Zack. 306 00:14:29,102 --> 00:14:30,236 Wait right here. 307 00:14:30,336 --> 00:14:31,638 Be right back. 308 00:14:33,172 --> 00:14:35,041 Hey. A walk on the beach? 309 00:14:35,141 --> 00:14:36,509 What are you doing? 310 00:14:36,609 --> 00:14:38,478 I'm making it look convincing. 311 00:14:38,578 --> 00:14:41,614 You're supposed to be convincing Jessie, not Jennifer. 312 00:14:44,384 --> 00:14:47,453 Now our next presenters are Kelly and Screech 313 00:14:47,553 --> 00:14:49,355 and the love detector. 314 00:14:49,422 --> 00:14:51,324 All right. Go get 'em, Screech. 315 00:14:51,958 --> 00:14:54,260 - Look at this. - Pretty neat, Screech. 316 00:14:56,029 --> 00:14:58,064 When two people are hooked up to the machine, 317 00:14:58,164 --> 00:15:00,700 their feelings for each other are registered on the front scale. 318 00:15:00,800 --> 00:15:02,001 Any volunteers? 319 00:15:02,101 --> 00:15:03,770 How about Zack and Jennifer? 320 00:15:04,404 --> 00:15:06,406 Ingenious idea. 321 00:15:06,639 --> 00:15:08,975 Fly, lovebirds, to the mate meter. 322 00:15:12,912 --> 00:15:16,416 Wow, Jennifer, you have soft, lovely hands. 323 00:15:16,516 --> 00:15:18,017 They're mine, nimwad. 324 00:15:18,785 --> 00:15:20,320 S-Sorry, Zack. 325 00:15:22,221 --> 00:15:24,257 Our subjects are connected. 326 00:15:24,424 --> 00:15:26,359 Kelly, hit the juice. 327 00:15:31,831 --> 00:15:33,099 Very compatible. 328 00:15:33,232 --> 00:15:35,134 Way to go, Preppie. Thanks. 329 00:15:35,234 --> 00:15:38,805 I ask for one favor, and you steal my girlfriend. 330 00:15:41,007 --> 00:15:43,042 She's still your girlfriend? 331 00:15:43,476 --> 00:15:46,245 Uh, well, I mean, my old girlfriend. 332 00:15:46,346 --> 00:15:48,114 But-- but, you see... 333 00:15:48,948 --> 00:15:51,718 It's all this stupid machine's fault. 334 00:15:55,455 --> 00:15:57,523 Jessie, wait. I-- 335 00:16:07,700 --> 00:16:08,768 That's it! 336 00:16:08,901 --> 00:16:11,037 Me and the neanderthal are through. 337 00:16:11,137 --> 00:16:13,973 Jessie, Slater didn't try to deliberately hurt you. 338 00:16:14,073 --> 00:16:16,476 He got caught in a weird situation. 339 00:16:16,542 --> 00:16:19,779 He could've told me the truth! 340 00:16:20,179 --> 00:16:23,149 I happen to be a very understanding person, you know. 341 00:16:25,151 --> 00:16:26,853 I sense that. 342 00:16:27,086 --> 00:16:29,989 You're the only one who will lose if you break up. 343 00:16:30,123 --> 00:16:32,392 You'll drive him back to Jennifer. 344 00:16:34,594 --> 00:16:36,496 That's where he wants to be. 345 00:16:36,896 --> 00:16:38,798 You don't know for sure. 346 00:16:39,699 --> 00:16:42,602 Maybe they should go on a date to see how they feel. 347 00:16:42,902 --> 00:16:44,137 What? 348 00:16:44,337 --> 00:16:48,541 Jessie, sometimes you have to let go of a person 349 00:16:48,641 --> 00:16:51,344 to find out if there's something there to hold onto. 350 00:16:52,945 --> 00:16:55,047 I don't want to lose Slater. 351 00:16:55,481 --> 00:16:56,983 I love him. 352 00:17:08,995 --> 00:17:10,263 Jessie? 353 00:17:12,865 --> 00:17:16,402 Jessie, look, I should have told you from the beginning. 354 00:17:16,669 --> 00:17:18,471 I'm sorry I hurt you. 355 00:17:21,340 --> 00:17:23,242 Do you still like Jennifer? 356 00:17:24,410 --> 00:17:26,112 That doesn't really matter. 357 00:17:26,546 --> 00:17:28,181 You're my girl now. 358 00:17:28,981 --> 00:17:31,250 No, Slater. Look... 359 00:17:32,552 --> 00:17:36,355 It's obvious that you and Jennifer have feelings for each other. 360 00:17:36,956 --> 00:17:39,826 You need to go out and see what's really there. 361 00:17:41,027 --> 00:17:42,528 Are you sure? 362 00:17:42,962 --> 00:17:46,532 Yeah. But if you pick her, I get to keep your jacket. 363 00:17:49,268 --> 00:17:51,637 Mama, you're the greatest. 364 00:17:51,737 --> 00:17:54,941 Just remember that on your date, Albert Clifford. 365 00:18:02,782 --> 00:18:04,750 Hey, you sure you want to sit up front? 366 00:18:04,851 --> 00:18:07,453 We always used to sit in the back at the Berlin-o-plex. 367 00:18:07,553 --> 00:18:10,122 I know, but I like to sit closer now. 368 00:18:16,295 --> 00:18:19,165 Yeah. I like to sit closer, too. 369 00:18:27,707 --> 00:18:29,175 No, I've changed my mind. 370 00:18:29,275 --> 00:18:30,910 I don't want to go through with this. 371 00:18:31,444 --> 00:18:34,413 My romantic future depends on what happens tonight. 372 00:18:34,514 --> 00:18:35,915 Besides, you like Jennifer. 373 00:18:36,015 --> 00:18:38,117 You want to see her end up with Slater? 374 00:18:38,542 --> 00:18:39,819 No. 375 00:18:39,986 --> 00:18:42,655 But why do I have to dress up as the old lady? 376 00:18:42,755 --> 00:18:45,525 The support hose were cutting off my circulation. 377 00:18:45,625 --> 00:18:48,361 Stop complaining. We got the senior discount. 378 00:19:03,009 --> 00:19:04,443 What do you think? 379 00:19:04,644 --> 00:19:06,279 Does it look like they're bonding? 380 00:19:06,646 --> 00:19:09,749 No. They're still eating popcorn from separate tubs. 381 00:19:09,849 --> 00:19:11,317 Shh! 382 00:19:11,450 --> 00:19:12,985 Sorry, Sonny. 383 00:19:14,554 --> 00:19:16,355 You're going to love this movie. 384 00:19:16,455 --> 00:19:18,591 I heard Mel Gibson is great. 385 00:19:18,824 --> 00:19:20,793 I'm getting tired of Mel Gibson. 386 00:19:20,960 --> 00:19:22,762 I like Kevin Costner. 387 00:19:22,828 --> 00:19:24,630 - Kevin Costner? - Mm-hmm. 388 00:19:24,764 --> 00:19:27,366 He's O.K. I guess. 389 00:19:27,600 --> 00:19:29,468 What'd they say? I can't hear them. 390 00:19:29,569 --> 00:19:31,504 I don't know. My girdle's killing me. 391 00:19:40,246 --> 00:19:41,681 Can I help you with something? 392 00:19:41,781 --> 00:19:44,984 Uh, you just back up there because I have mace. 393 00:19:45,084 --> 00:19:46,319 Sorry. 394 00:19:46,419 --> 00:19:50,122 You should be because people like you don't make it safe for us. 395 00:19:52,959 --> 00:19:54,894 You're going to blow it. 396 00:19:54,994 --> 00:19:57,196 Great. You just broke your bra. 397 00:19:58,064 --> 00:19:59,832 Jennifer, let's move. 398 00:20:08,674 --> 00:20:11,611 This is fun being together again, Jenn. 399 00:20:12,244 --> 00:20:15,047 If you don't mind, I like being called Jennifer now. 400 00:20:15,181 --> 00:20:16,983 Oh. I'm sorry. 401 00:20:17,049 --> 00:20:18,618 That's O.K., Albie. 402 00:20:18,718 --> 00:20:20,620 While we're on name changes, 403 00:20:20,686 --> 00:20:23,456 it's, uh, A.C. now, not Albie. 404 00:20:23,589 --> 00:20:25,691 And please, can Clifford. 405 00:20:26,258 --> 00:20:27,893 Great. I can't hear them. 406 00:20:28,027 --> 00:20:30,162 It doesn't look so good from here. 407 00:20:31,629 --> 00:20:32,960 Ow. 408 00:20:33,099 --> 00:20:34,300 What's wrong? 409 00:20:34,500 --> 00:20:35,835 My neck hurts. 410 00:20:35,935 --> 00:20:37,737 Someone twisted it this morning. 411 00:20:37,837 --> 00:20:39,372 Well, here. Let me rub it for you. 412 00:20:39,438 --> 00:20:40,906 Oh, great. 413 00:20:41,841 --> 00:20:45,044 Oh, my gosh, they're going to kiss. 414 00:20:45,978 --> 00:20:47,780 I can't take this anymore. 415 00:20:48,748 --> 00:20:49,815 Wait-- 416 00:20:49,915 --> 00:20:51,984 uh, gee-- whoa. 417 00:20:59,091 --> 00:21:01,360 Kelly, check out that old couple. 418 00:21:01,627 --> 00:21:03,696 They keep making weird noises. 419 00:21:05,765 --> 00:21:08,601 Is there anything I can do for you? 420 00:21:08,968 --> 00:21:11,871 Do you have anything on the menu for a broken heart? 421 00:21:12,238 --> 00:21:15,608 Oh, we're fine, Kelly. Just a little depressed. 422 00:21:15,708 --> 00:21:18,210 Zack? Jessie? Is that you? 423 00:21:18,678 --> 00:21:21,013 Yeah. We got dressed in disguises 424 00:21:21,113 --> 00:21:23,449 to spy on Jennifer and Slater's date. 425 00:21:23,549 --> 00:21:25,384 That's terrible. What happened? 426 00:21:25,484 --> 00:21:27,653 We left before they started making out. 427 00:21:27,753 --> 00:21:29,021 Oh. 428 00:21:30,856 --> 00:21:33,159 Hey, Kelly. Excuse me, folks. 429 00:21:33,235 --> 00:21:34,570 Have you seen Zack and Jessie? 430 00:21:34,666 --> 00:21:36,001 We need to talk to them. 431 00:21:47,907 --> 00:21:51,043 You mean you were the two old geezers in the movies? 432 00:21:51,711 --> 00:21:53,946 Look, we apologize for spying. 433 00:21:55,181 --> 00:21:58,084 I realize now the two of you were meant for each other. 434 00:21:58,184 --> 00:22:01,821 No. Jenn and Albert Clifford were meant for each other, 435 00:22:01,954 --> 00:22:03,456 but they grew up. 436 00:22:03,589 --> 00:22:07,326 We found out that Jennifer and A.C. are just friends. 437 00:22:07,560 --> 00:22:09,161 You're my girl. 438 00:22:19,271 --> 00:22:21,974 So... Jennifer. 439 00:22:22,308 --> 00:22:24,710 I guess this kind of makes you available. 440 00:22:24,777 --> 00:22:26,278 Yeah, kind of. 441 00:22:26,378 --> 00:22:28,481 Zack, I was wondering... 442 00:22:28,848 --> 00:22:30,583 do you like Kevin Costner? 443 00:22:31,984 --> 00:22:33,586 [as old woman] Oh, yes, he's great. 444 00:22:33,686 --> 00:22:35,688 He's cooler than Mel Gibson. 445 00:22:36,155 --> 00:22:37,757 Do you know a cute blond guy 446 00:22:37,823 --> 00:22:39,892 who'd like to take me to the movies tomorrow night? 447 00:22:40,693 --> 00:22:43,596 I'm your man if I don't have to wear this girdle. 29892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.