All language subtitles for Santa.Isnt.Real.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,778 --> 00:00:45,880 And here's the greatest hits list. 2 00:00:45,980 --> 00:00:47,982 ♪ Christmas time is here ♪ 3 00:00:48,081 --> 00:00:49,984 ♪ Let's get out the decorations ♪ 4 00:00:50,083 --> 00:00:52,820 ♪ It's my favorite time of the year ♪ 5 00:00:52,921 --> 00:00:54,556 ♪ Let's go pick out a tree ♪ 6 00:00:54,656 --> 00:00:57,291 ♪ Then we'll stuff the stockings ♪ 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,561 ♪ And hang up the mistletoe ♪ 8 00:00:59,661 --> 00:01:02,195 ♪ The nights are getting colder ♪ 9 00:01:02,296 --> 00:01:04,331 ♪ I put another log on the fire ♪ 10 00:01:04,431 --> 00:01:06,935 ♪ How about some hot apple cider? ♪ 11 00:01:07,035 --> 00:01:09,136 ♪ Sounds real good to me ♪ 12 00:01:09,236 --> 00:01:12,439 ♪ We're singing along to Christmas songs ♪ 13 00:01:12,540 --> 00:01:15,810 ♪ On the radio ♪ 14 00:01:17,144 --> 00:01:21,448 ♪ Candy canes and chocolate kisses ♪ 15 00:01:21,549 --> 00:01:26,086 ♪ You'll die cheering Christmas wishes ♪ 16 00:01:26,186 --> 00:01:32,326 ♪ First thing on my Christmas list is you ♪ 17 00:01:35,462 --> 00:01:41,536 ♪ First thing on my Christmas list is you ♪ 18 00:01:44,271 --> 00:01:46,874 ♪ I can't wait for you to open your gift ♪ 19 00:01:46,975 --> 00:01:49,176 ♪ You're the only present for me ♪ 20 00:01:49,276 --> 00:01:51,546 ♪ I bet you can't guess what it is ♪ 21 00:01:51,646 --> 00:01:53,815 ♪ But I have to wait till Christmas Eve ♪ 22 00:01:53,915 --> 00:02:00,521 ♪ I'll tell Santa you've been extra nice this year ♪ 23 00:02:04,191 --> 00:02:08,495 ♪ Candy canes and chocolate kisses ♪ 24 00:02:08,596 --> 00:02:12,800 ♪ You'll die cheering Christmas wishes ♪ 25 00:02:12,900 --> 00:02:19,473 ♪ First thing on my Christmas list is you ♪ 26 00:02:23,077 --> 00:02:27,347 ♪ With truthful spirit burning bright ♪ 27 00:02:27,447 --> 00:02:31,653 ♪ Together on this silent night ♪ 28 00:02:31,753 --> 00:02:37,592 ♪ First thing on my Christmas list is you ♪ 29 00:03:41,421 --> 00:03:44,726 Ho, ho, ho. Ho, ho, ho. 30 00:04:48,589 --> 00:04:52,059 ♪ Christmas town ♪ 31 00:04:52,160 --> 00:04:55,462 ♪ Christmas town ♪ 32 00:04:55,563 --> 00:05:01,869 ♪ Once again taking in all the sights and sounds ♪ 33 00:05:01,969 --> 00:05:05,973 ♪ A celebration of lights on this glorious night ♪ 34 00:05:06,073 --> 00:05:09,977 ♪ Happiness all around ♪ 35 00:05:10,077 --> 00:05:12,580 ♪ Why don't you come on down? ♪ 36 00:05:12,680 --> 00:05:16,383 ♪ To Christmas town ♪ 37 00:05:16,483 --> 00:05:19,787 ♪ Hey, what you looking there? ♪ 38 00:05:19,887 --> 00:05:23,691 ♪ A Christmas tree bringing Christmas cheer ♪ 39 00:05:23,791 --> 00:05:26,393 ♪ And everybody's singing along ♪ 40 00:05:26,493 --> 00:05:32,432 ♪ To all their favorite Yule time songs ♪ 41 00:05:33,968 --> 00:05:37,238 ♪ Christmas town ♪ 42 00:05:37,337 --> 00:05:40,608 ♪ Christmas town ♪ 43 00:05:40,708 --> 00:05:46,647 ♪ Once again taking in all the sights and sounds ♪ 44 00:05:46,747 --> 00:05:50,284 ♪ The snow is falling down ♪ 45 00:05:50,383 --> 00:05:54,522 ♪ Here in Christmas town ♪ 46 00:05:54,622 --> 00:05:57,859 ♪ Mistletoe add some glow ♪ 47 00:05:57,959 --> 00:06:00,895 ♪ Let's gather round ♪ 48 00:06:00,995 --> 00:06:05,099 ♪ A celebration of lights on this glorious night ♪ 49 00:06:05,199 --> 00:06:08,669 ♪ Happiness all around ♪ 50 00:06:08,769 --> 00:06:11,639 ♪ Why don't you come on down? ♪ 51 00:06:11,739 --> 00:06:15,109 ♪ To Christmas town ♪ 52 00:06:23,851 --> 00:06:25,653 Nikki, as I've been saying, 53 00:06:25,753 --> 00:06:28,322 It's a miracle you woke up. 54 00:06:28,421 --> 00:06:30,423 You've been in a coma for almost a year. 55 00:06:30,524 --> 00:06:31,726 We were beginning to lose hope, 56 00:06:31,826 --> 00:06:33,895 even though we kept you stable. 57 00:06:39,267 --> 00:06:43,070 It's been a year? 58 00:06:44,672 --> 00:06:46,240 It's the holidays again. 59 00:06:46,340 --> 00:06:49,476 Um, which we know can be a stressful time. 60 00:06:49,577 --> 00:06:51,712 Giving your suicide attempt last Christmas, 61 00:06:51,812 --> 00:06:54,148 we'd like to keep you here a little bit longer 62 00:06:54,248 --> 00:06:56,150 just to talk, okay? 63 00:06:56,250 --> 00:06:58,185 S-- suicide? 64 00:06:59,820 --> 00:07:01,322 No. 65 00:07:01,421 --> 00:07:02,455 No, it wasn't. 66 00:07:02,556 --> 00:07:05,760 I-- I didn't. 67 00:07:05,860 --> 00:07:08,796 Try to breathe deeply, Nikki, okay? 68 00:07:08,896 --> 00:07:12,934 But I-- I didn't-- I didn't do it to myself. 69 00:07:13,034 --> 00:07:16,971 It was-- it was-- it was someone else. 70 00:07:18,773 --> 00:07:21,642 Are you saying you weren't yourself that night? 71 00:07:22,576 --> 00:07:24,477 No. I'm-- I'm saying... 72 00:07:39,994 --> 00:07:42,530 There's someone here to see you. 73 00:07:42,630 --> 00:07:44,231 You ready for visitors? 74 00:07:47,802 --> 00:07:49,603 Nikki. 75 00:07:54,642 --> 00:07:57,311 Dr. Peter, please call in. Dr. Peter, please call in. 76 00:07:57,411 --> 00:07:58,346 Oh my God. 77 00:07:58,446 --> 00:08:00,247 Penguin... 78 00:08:00,581 --> 00:08:02,316 Can-- Can you talk? 79 00:08:04,752 --> 00:08:05,920 Hi. 80 00:08:09,924 --> 00:08:11,125 Jess. 81 00:08:13,661 --> 00:08:15,296 What are you doing here? 82 00:08:15,396 --> 00:08:17,064 I missed you, Nik. 83 00:08:18,032 --> 00:08:19,000 Missed you, too. 84 00:08:22,470 --> 00:08:24,572 You guys came together? 85 00:08:25,806 --> 00:08:28,476 Yeah, we've been so worried about you. 86 00:08:28,576 --> 00:08:31,212 The doctors said-- 87 00:08:31,312 --> 00:08:33,748 Um, let's just get you home. 88 00:08:33,848 --> 00:08:35,549 Your parents just got the call 89 00:08:35,649 --> 00:08:37,585 and they're-- they're prepping your room right now. 90 00:08:37,685 --> 00:08:39,286 What do you mean? 91 00:08:39,387 --> 00:08:41,756 Prepping my room? 92 00:08:41,856 --> 00:08:45,159 Well, they kind of turned it into an exercise room. 93 00:08:46,460 --> 00:08:48,262 Actually, we'd like to keep Nikki here 94 00:08:48,362 --> 00:08:49,430 for a few more days. 95 00:08:49,530 --> 00:08:52,666 Just to evaluate her. 96 00:08:52,767 --> 00:08:56,804 Can you keep me here against my will? 97 00:08:57,638 --> 00:08:59,573 No, but... 98 00:08:59,673 --> 00:09:03,744 I feel like we should probably listen to the doctor though, right? 99 00:09:03,844 --> 00:09:06,380 Nathan, take me home. 100 00:09:18,025 --> 00:09:20,561 Nikki, your friends are here. 101 00:09:23,764 --> 00:09:25,332 Merry Christmas, Nik. 102 00:09:25,433 --> 00:09:26,867 Yeah, you too. 103 00:09:36,410 --> 00:09:37,578 So, you guys coming 104 00:09:37,678 --> 00:09:40,748 to Christmas Eve dinner tomorrow? 105 00:09:42,716 --> 00:09:44,485 To tell you the truth, 106 00:09:44,618 --> 00:09:46,954 I'm kind of dreading it. 107 00:09:47,054 --> 00:09:48,789 I'd almost rather be in a coma again 108 00:09:48,889 --> 00:09:53,427 than have to make conversation with my parents' friends. 109 00:09:58,899 --> 00:09:59,967 What? 110 00:10:01,503 --> 00:10:06,674 Um, I was actually gonna head up to MJ's cabin tomorrow. 111 00:10:06,774 --> 00:10:09,343 Their dad just dropped them off there, so. 112 00:10:10,778 --> 00:10:12,646 - Tomorrow? - Yeah. 113 00:10:12,746 --> 00:10:13,981 I mean, I just think that 114 00:10:14,081 --> 00:10:15,716 after everything that happened last year, 115 00:10:15,816 --> 00:10:18,319 it might be good to get out of town. 116 00:10:19,787 --> 00:10:24,391 What do you mean, everything that happened? 117 00:10:24,492 --> 00:10:25,826 Nothing happened to you. 118 00:10:25,926 --> 00:10:28,829 I'm literally the one who almost died, 119 00:10:28,929 --> 00:10:31,432 you know, whole year in coma. 120 00:10:31,533 --> 00:10:32,666 Yeah, I-- I know, Nik. 121 00:10:32,766 --> 00:10:34,301 I can't even imagine. 122 00:10:34,401 --> 00:10:37,805 But it's not like we all just went on with our lives 123 00:10:37,905 --> 00:10:39,406 while you were in a coma, you know. 124 00:10:39,508 --> 00:10:43,144 We-- we visited you, we hung out with your parents, 125 00:10:43,244 --> 00:10:45,279 we even started a GoFundMe to help try 126 00:10:45,379 --> 00:10:47,781 to pay for the medical expenses. 127 00:10:47,882 --> 00:10:50,317 I mean, we all put our lives on hold to try 128 00:10:50,417 --> 00:10:51,620 to make sure that you 129 00:10:51,752 --> 00:10:53,654 and your family were gonna be okay. 130 00:10:54,822 --> 00:10:57,825 Okay, well, I didn't know that. 131 00:10:57,925 --> 00:11:00,027 You know, thank you. 132 00:11:02,062 --> 00:11:05,799 But I'm feeling better now, so why don't we all go 133 00:11:05,900 --> 00:11:07,968 to the cabin together? 134 00:11:08,068 --> 00:11:10,905 Um, you don't want to spend time with your family? 135 00:11:11,005 --> 00:11:12,873 Yeah, of course I do. 136 00:11:12,973 --> 00:11:15,876 But I also want to spend time with you guys, 137 00:11:15,976 --> 00:11:19,213 You know, and um, I don't really want 138 00:11:19,313 --> 00:11:23,851 to spend Christmas again at this house. 139 00:11:24,885 --> 00:11:26,987 Yeah, I get that. 140 00:11:27,087 --> 00:11:31,825 Um, but like, you just woke up and it's like... 141 00:11:32,893 --> 00:11:36,997 I said I want to go, so can we go? 142 00:11:39,500 --> 00:11:42,703 Um, yeah. 143 00:11:43,437 --> 00:11:45,072 Yeah. 144 00:11:45,172 --> 00:11:48,610 Uh, your two best friends and your boyfriend. 145 00:11:48,709 --> 00:11:49,944 That's awesome. That's great. 146 00:11:50,044 --> 00:11:53,013 Um, it's gonna be the best Christmas ever. 147 00:11:56,050 --> 00:11:57,484 Okay. 148 00:12:01,556 --> 00:12:05,426 So, your friend has suffered from cerebral hypoxia. 149 00:12:05,527 --> 00:12:08,229 The blood she lost when her wrist tendons were severed 150 00:12:08,329 --> 00:12:10,831 caused a lack of oxygen to the brain. 151 00:12:11,999 --> 00:12:13,934 There could be complications. 152 00:12:14,034 --> 00:12:15,436 What kind of complications? 153 00:12:15,537 --> 00:12:17,905 Cognitive impairment, memory loss, 154 00:12:18,005 --> 00:12:20,007 even a change in personality. 155 00:12:20,107 --> 00:12:21,775 We'll want to keep her on crutches 156 00:12:21,875 --> 00:12:23,377 to help her with balance and to ensure that her depth 157 00:12:23,477 --> 00:12:25,547 of perception is intact. 158 00:12:25,647 --> 00:12:26,847 Meanwhile, she should stay on the meds 159 00:12:26,947 --> 00:12:28,550 she was on before her attempt. 160 00:12:28,650 --> 00:12:29,651 - Meds? - Yes. 161 00:12:31,285 --> 00:12:32,353 It's alright. 162 00:12:41,596 --> 00:12:43,163 No way. 163 00:12:43,264 --> 00:12:48,369 Malibu Barbie, and Ken, and Hospice Barbie, and Kendra? 164 00:12:48,536 --> 00:12:49,837 MJ, what happened to you? 165 00:12:49,937 --> 00:12:51,405 What happened to me? 166 00:12:51,506 --> 00:12:53,140 Girl, you've been in a coma for the last year. 167 00:12:53,240 --> 00:12:54,509 I'm good. 168 00:12:54,609 --> 00:12:56,443 I just was chopping some wood for the fire tonight. 169 00:12:56,544 --> 00:12:58,312 The snow's about to dump. 170 00:13:01,181 --> 00:13:03,083 We should get in the house, 171 00:13:03,183 --> 00:13:06,954 because you're gonna get buried and Rexie is not a rescue dog. 172 00:13:08,822 --> 00:13:09,823 Come on, Rexie. 173 00:13:14,696 --> 00:13:16,765 Yo, this stuff is rad. 174 00:13:16,864 --> 00:13:18,132 Yeah. 175 00:13:18,232 --> 00:13:20,067 My family used to go crazy for Christmas. 176 00:13:20,167 --> 00:13:23,237 There's like 10 more boxes of it somewhere around here. 177 00:13:23,337 --> 00:13:24,606 I love it. 178 00:13:24,706 --> 00:13:26,006 You know, for a Jew, no one goes harder 179 00:13:26,106 --> 00:13:27,441 for Christmas than you, Nathan. 180 00:13:27,542 --> 00:13:29,943 That's because I was deprived growing up. 181 00:13:30,044 --> 00:13:31,812 I gotta make up for all that lost time. 182 00:13:31,912 --> 00:13:35,015 Yeah, but you get eight nights of gifts for Hanukkah, don't you? 183 00:13:35,115 --> 00:13:38,152 Sure, but we don't have... 184 00:13:41,623 --> 00:13:42,456 ...Santa! 185 00:13:46,594 --> 00:13:49,330 Wow, the snow is really coming down now. 186 00:13:49,430 --> 00:13:50,732 Yeah. 187 00:13:50,831 --> 00:13:52,399 You guys are lucky you came in when you did. 188 00:13:52,499 --> 00:13:55,369 They don't plow on Christmas and the roads are really scary 189 00:13:55,469 --> 00:13:56,771 when they get icy. 190 00:13:56,870 --> 00:13:58,105 Well, are we gonna be okay? 191 00:13:58,205 --> 00:13:59,708 Yeah, we're good. 192 00:13:59,808 --> 00:14:01,108 It's like drunk doomsday preppers up in here. 193 00:14:01,208 --> 00:14:02,876 We have enough food and booze for a lifetime. 194 00:14:06,980 --> 00:14:09,183 Well, nog? 195 00:14:09,784 --> 00:14:11,118 Um, no, actually. 196 00:14:11,218 --> 00:14:12,419 I think Nathan and I are gonna have 197 00:14:12,520 --> 00:14:13,887 some TLC time. 198 00:14:17,491 --> 00:14:19,026 Um, yeah. 199 00:14:19,126 --> 00:14:22,329 Actually I was gonna finish decorating the tree first. 200 00:14:23,531 --> 00:14:24,766 Well, you sure? 201 00:14:24,865 --> 00:14:26,300 I'm feeling better. 202 00:14:26,400 --> 00:14:29,903 I know, and you know I want to. 203 00:14:30,003 --> 00:14:31,539 It's just that, um... 204 00:14:35,510 --> 00:14:38,847 The doctor says we have to wait at least a month. 205 00:14:38,946 --> 00:14:39,781 What? 206 00:14:39,880 --> 00:14:41,248 She didn't tell me that. 207 00:14:45,319 --> 00:14:46,887 Mm-hmm. 208 00:14:46,987 --> 00:14:48,188 Okay, well, 209 00:14:48,288 --> 00:14:52,126 maybe we can do that thing I like. 210 00:14:52,226 --> 00:14:53,260 Yeah, 211 00:14:53,360 --> 00:14:55,530 and we'll have plenty of time for that. 212 00:14:55,630 --> 00:14:56,930 Okay? 213 00:14:58,733 --> 00:15:01,268 Okay. 214 00:15:01,368 --> 00:15:03,203 Nog me, I guess. 215 00:15:03,303 --> 00:15:06,373 ♪ What to give the rest? ♪ 216 00:15:14,948 --> 00:15:16,818 You know, 217 00:15:16,917 --> 00:15:20,220 you can tell us what happened that night. 218 00:15:23,056 --> 00:15:25,025 This is a safe space. 219 00:15:26,927 --> 00:15:29,096 There's no point in talking about it. 220 00:15:29,196 --> 00:15:30,464 You probably won't believe me. 221 00:15:30,565 --> 00:15:31,932 Well, try me. I believe in astrology. 222 00:15:32,032 --> 00:15:35,235 No, I'm-- I'm serious, MJ. 223 00:15:35,335 --> 00:15:37,104 Why wouldn't we believe you? 224 00:15:38,138 --> 00:15:40,474 Because people believe what they want to. 225 00:15:40,575 --> 00:15:42,976 And if information comes along that conflicts with that, 226 00:15:43,076 --> 00:15:44,978 it's ignored. 227 00:15:45,078 --> 00:15:46,781 Yeah, confirmation bias. 228 00:15:46,881 --> 00:15:48,148 Hmm. 229 00:15:48,248 --> 00:15:50,350 I don't think that's necessarily true. 230 00:15:50,451 --> 00:15:52,953 That's exactly what she's talking about. 231 00:16:00,160 --> 00:16:01,863 I didn't try to commit suicide. 232 00:16:08,837 --> 00:16:10,839 I believe you. 233 00:16:10,939 --> 00:16:12,574 Me too. 234 00:16:12,674 --> 00:16:15,042 Um, me too, Nik. 235 00:16:21,649 --> 00:16:23,350 Somebody tried to kill me. 236 00:16:23,450 --> 00:16:24,519 What? 237 00:16:27,988 --> 00:16:31,291 Is it someone we know? 238 00:16:32,660 --> 00:16:35,262 Well, kind of. 239 00:16:35,362 --> 00:16:39,901 It's-- it's what I'm saying about you not believing me. 240 00:16:40,000 --> 00:16:41,769 Well, try us. 241 00:16:41,870 --> 00:16:43,505 I mean, we're your best friends. 242 00:16:43,605 --> 00:16:46,574 If you can't trust us, then who can you trust? 243 00:16:53,146 --> 00:16:54,616 It was Santa. 244 00:16:57,117 --> 00:16:58,586 Santa Claus? 245 00:16:59,687 --> 00:17:00,922 Yes. 246 00:17:01,021 --> 00:17:04,759 Big belly, white beard, red hat. 247 00:17:06,159 --> 00:17:07,762 And a mask. 248 00:17:12,967 --> 00:17:14,936 Okay. 249 00:17:15,035 --> 00:17:16,303 True Crime buff here. 250 00:17:16,403 --> 00:17:19,439 If it was Santa, what was his weapon of choice? 251 00:17:19,541 --> 00:17:20,407 - MJ! - What? 252 00:17:20,608 --> 00:17:22,577 I'm curious. 253 00:17:22,677 --> 00:17:23,711 A knife. 254 00:17:23,811 --> 00:17:25,613 What kind of knife? 255 00:17:25,713 --> 00:17:29,383 A regular butcher's knife, probably from my kitchen. 256 00:17:30,952 --> 00:17:33,688 That makes sense to me. 257 00:17:33,788 --> 00:17:35,857 Guys, Santa isn't real. 258 00:17:35,957 --> 00:17:39,293 And he doesn't wear a mask and go around killing people. 259 00:17:42,396 --> 00:17:43,363 Okay. 260 00:17:43,463 --> 00:17:45,499 But what if Santa is real? 261 00:17:47,669 --> 00:17:49,069 I've been doing research 262 00:17:49,169 --> 00:17:50,437 and there's so many different Santa mythologies. 263 00:17:50,538 --> 00:17:53,106 Okay, my mom, she's from Iceland. 264 00:17:53,206 --> 00:17:54,474 And in their culture, 265 00:17:54,576 --> 00:17:57,210 Santa is a monstrous woman who has a cat 266 00:17:57,311 --> 00:17:59,581 who devours people who aren't wearing new clothes. 267 00:17:59,681 --> 00:18:04,886 She has 13 children who descend from the mountains on Christmas. 268 00:18:04,986 --> 00:18:06,486 One of them who has a giant meat hook 269 00:18:06,588 --> 00:18:09,857 to impale animals, and another who lurks outside 270 00:18:09,958 --> 00:18:11,491 waiting to steal baked goods. 271 00:18:11,593 --> 00:18:13,226 That's the reason why we leave cookies out. 272 00:18:13,327 --> 00:18:14,796 Yeah, probably. 273 00:18:14,896 --> 00:18:19,734 And did you know that Satan, his nickname is Old Nick? 274 00:18:20,768 --> 00:18:22,003 Old Nick. 275 00:18:22,102 --> 00:18:24,171 Like Old Saint Nick. 276 00:18:24,271 --> 00:18:26,106 Do you guys not see the similarities here? 277 00:18:26,206 --> 00:18:27,976 Satan, Santa? 278 00:18:28,076 --> 00:18:30,712 And what about Krampus, Santa's assistant 279 00:18:30,812 --> 00:18:33,648 who literally drags naughty children to hell? 280 00:18:33,748 --> 00:18:35,783 Girl, I believe you. 281 00:18:35,883 --> 00:18:41,055 And I didn't say that I didn't, but so just to clarify. 282 00:18:41,154 --> 00:18:44,391 Some psycho dressed up as Santa Claus 283 00:18:44,491 --> 00:18:46,628 and broke into your house and tried to kill you. 284 00:18:46,728 --> 00:18:49,229 I mean, how did the police not discover this? 285 00:18:49,329 --> 00:18:51,733 'Cause he didn't break in. 286 00:18:51,833 --> 00:18:53,300 He came through the chimney. 287 00:18:53,400 --> 00:18:54,869 It wasn't some psycho. 288 00:18:54,969 --> 00:18:57,170 It was actually him. 289 00:18:57,505 --> 00:19:01,174 Just to clarify, Santa Claus flew here 290 00:19:01,274 --> 00:19:03,811 from the North Pole, pulled by flying reindeer, 291 00:19:03,911 --> 00:19:07,815 and in between stops dropping off My Little Pony's 292 00:19:07,915 --> 00:19:09,149 and Nintendo Switches, 293 00:19:09,249 --> 00:19:12,520 he put on a mask, slid down your chimney, 294 00:19:12,620 --> 00:19:14,756 uh, took a knife from your kitchen, 295 00:19:14,856 --> 00:19:17,424 and slit your wrist. 296 00:19:19,459 --> 00:19:21,161 I'm telling the truth. 297 00:20:43,845 --> 00:20:44,879 Hello? 298 00:21:33,194 --> 00:21:34,494 Jess? 299 00:21:36,597 --> 00:21:38,966 Nikki! 300 00:21:39,066 --> 00:21:40,101 Nathan? 301 00:22:00,288 --> 00:22:02,123 Niki! I'm-- I'm s-- 302 00:22:02,223 --> 00:22:04,192 -No. -What's happening? 303 00:22:04,292 --> 00:22:05,726 Nikki, I-- 304 00:22:05,827 --> 00:22:06,426 Nikki. 305 00:22:06,527 --> 00:22:07,695 What? 306 00:22:07,795 --> 00:22:09,429 Oh my God. 307 00:22:11,065 --> 00:22:12,567 You guys were fucking? 308 00:22:12,667 --> 00:22:13,634 We were gonna tell you. 309 00:22:13,734 --> 00:22:15,236 What is wrong with you guys? 310 00:22:15,335 --> 00:22:16,838 How could you do that to her? 311 00:22:16,938 --> 00:22:18,639 MJ, you knew. 312 00:22:20,074 --> 00:22:21,876 Nikki. 313 00:22:21,976 --> 00:22:23,311 They made me promise. 314 00:22:23,410 --> 00:22:24,512 They-- they told me they were gonna stop 315 00:22:24,612 --> 00:22:26,080 if I didn't tell you. 316 00:22:28,716 --> 00:22:30,251 You guys couldn't keep it in your fucking pants 317 00:22:30,350 --> 00:22:31,819 until after the trip? 318 00:22:32,787 --> 00:22:34,055 MJ. 319 00:22:36,356 --> 00:22:37,625 It's okay. 320 00:22:39,093 --> 00:22:40,261 Really? 321 00:22:40,360 --> 00:22:42,630 What? 322 00:22:42,730 --> 00:22:44,065 Yeah. 323 00:22:44,165 --> 00:22:45,600 Yeah. Yeah. 324 00:22:45,700 --> 00:22:50,705 I mean, it sucks, but I was in a coma for a year. 325 00:22:50,805 --> 00:22:52,506 That's-- that's-- it's a long time, 326 00:22:52,607 --> 00:22:56,677 and you guys are you know two consenting adults, right? 327 00:22:56,777 --> 00:23:01,215 So, I'm sure we can-- I'm sure we can move past this. 328 00:23:01,315 --> 00:23:02,717 Yeah. 329 00:23:02,817 --> 00:23:05,019 I've been polyamorous for a long time. 330 00:23:05,119 --> 00:23:06,621 Sex isn't a big deal. 331 00:23:08,556 --> 00:23:10,490 Really, Nikki, you're not mad? 332 00:23:12,693 --> 00:23:14,394 No. 333 00:23:14,494 --> 00:23:15,296 We'll be okay. 334 00:23:17,832 --> 00:23:20,034 Best Christmas ever, remember? 335 00:23:44,424 --> 00:23:46,060 Merry Christmas. 336 00:23:50,331 --> 00:23:51,766 Hello? 337 00:23:53,801 --> 00:23:55,202 Mom? 338 00:23:55,303 --> 00:23:56,237 Nikki? 339 00:23:56,337 --> 00:23:57,772 Darling, are you alright? 340 00:24:10,851 --> 00:24:12,452 Yeah. 341 00:24:12,553 --> 00:24:14,989 Yeah. I'm-- I'm fine. 342 00:24:16,390 --> 00:24:19,961 I just wish I was at home with you guys. 343 00:24:21,028 --> 00:24:22,396 Can you come pick me up? 344 00:24:22,897 --> 00:24:24,432 I'm glad you called. 345 00:24:24,532 --> 00:24:26,067 I was worried about you guys out there. 346 00:24:27,401 --> 00:24:28,769 Why? 347 00:24:28,869 --> 00:24:30,338 The storm's getting worse, 348 00:24:30,438 --> 00:24:32,106 and they've closed all the access roads, 349 00:24:32,206 --> 00:24:34,342 including Highway 187. 350 00:24:35,076 --> 00:24:38,012 You guys have everything you need out there? 351 00:24:38,112 --> 00:24:39,213 Yeah. 352 00:24:39,313 --> 00:24:40,581 We're good. 353 00:24:40,681 --> 00:24:43,718 I just missed you and Dad. 354 00:24:43,818 --> 00:24:46,053 We miss you too, darling. 355 00:24:47,121 --> 00:24:48,522 What's that, dear? 356 00:24:48,622 --> 00:24:50,825 Yes, I'll be-- I'll be right there. 357 00:24:50,925 --> 00:24:53,894 Darling, the Taylors are here, so if everything's okay-- 358 00:24:53,995 --> 00:24:54,695 Yeah. 359 00:24:54,795 --> 00:24:57,698 Everything is okay. 360 00:24:57,798 --> 00:25:00,101 It's just good to hear your voice. 361 00:25:00,201 --> 00:25:01,302 Okay. 362 00:25:01,402 --> 00:25:02,536 Merry Christmas, darling. 363 00:25:02,636 --> 00:25:04,105 Yeah, Merry Christmas. 364 00:25:08,309 --> 00:25:09,810 Merry Christmas. 365 00:25:12,480 --> 00:25:13,848 Oh. 366 00:25:15,383 --> 00:25:17,852 How's my coma recovery going? 367 00:25:19,387 --> 00:25:21,288 Mmm. Pretty good, I guess. 368 00:25:21,389 --> 00:25:26,494 I mean, my head still hurts, and I'm having trouble walking. 369 00:25:26,594 --> 00:25:28,095 And you know, I missed a whole year 370 00:25:28,195 --> 00:25:31,198 of my life during which apparently all my friends 371 00:25:31,298 --> 00:25:34,001 and family just moved on. 372 00:25:34,101 --> 00:25:36,971 Plus, everyone thinks I'm both psycho 373 00:25:37,071 --> 00:25:39,740 and suicidal, and you know, I'm starting to feel 374 00:25:39,840 --> 00:25:42,643 a little fucking psycho myself, and... 375 00:25:44,745 --> 00:25:49,617 As my mom, you were my last tether to reality. 376 00:25:50,484 --> 00:25:54,555 But you've just left me to float around in this injured, 377 00:25:54,655 --> 00:25:56,957 mushy brain of mine. 378 00:25:57,058 --> 00:26:00,628 But yeah, I mean, besides that, everything is-- 379 00:26:00,728 --> 00:26:02,329 everything's good. 380 00:26:02,430 --> 00:26:04,065 I'm fine. 381 00:26:04,165 --> 00:26:06,267 Everything is great. 382 00:26:14,475 --> 00:26:16,110 Best Christmas ever. 383 00:26:16,210 --> 00:26:21,315 ♪ There is no place that I'm going ♪ 384 00:26:21,415 --> 00:26:23,951 Uh, um... 385 00:26:24,051 --> 00:26:24,952 Uh, a surfer! 386 00:26:25,953 --> 00:26:27,221 Uh... 387 00:26:28,589 --> 00:26:29,490 Uh... 388 00:26:29,590 --> 00:26:31,826 Oh, a homeless person! 389 00:26:31,926 --> 00:26:33,427 -Oh, a scarecrow! -Jesus Christ! 390 00:26:33,528 --> 00:26:34,628 - Yeah. Got it! - Boom. 391 00:26:34,728 --> 00:26:36,063 You get it, suckers. 392 00:26:36,163 --> 00:26:38,466 Such language on your Lord's birthday? 393 00:26:38,567 --> 00:26:39,700 Okay, okay. 394 00:26:39,800 --> 00:26:42,903 But is Christmas actually Jesus' birthday? 395 00:26:43,003 --> 00:26:45,206 I read a bunch of Reddits, and they say that Christmas 396 00:26:45,306 --> 00:26:47,475 is actually just a plot by the communists 397 00:26:47,576 --> 00:26:50,177 to brainwash us all into becoming gay. 398 00:26:51,846 --> 00:26:53,280 Well, I didn't need to be brainwashed to be gay. 399 00:26:53,380 --> 00:26:54,381 I was born this way. 400 00:26:55,783 --> 00:26:58,652 Um, but anyways, whose turn is it? 401 00:26:58,752 --> 00:27:00,387 Mine. 402 00:27:00,488 --> 00:27:01,689 Nikki! 403 00:27:01,789 --> 00:27:02,923 Did we wake you up? 404 00:27:03,023 --> 00:27:04,992 Nah, I wasn't sleeping. 405 00:27:05,092 --> 00:27:08,295 Well, now she's here, we can play Secret Santa. 406 00:27:08,395 --> 00:27:10,331 I mean, White Elephant. 407 00:27:10,431 --> 00:27:13,535 Yeah, my stuff is under the tree with everyone else's. 408 00:27:13,634 --> 00:27:14,935 I'll grab 'em. 409 00:27:15,035 --> 00:27:16,237 Thanks. 410 00:27:16,337 --> 00:27:17,771 Is there any more eggnog? 411 00:27:17,872 --> 00:27:19,574 Uh, yep, I'll get it. 412 00:27:19,673 --> 00:27:21,275 Uh, hey, penguin. 413 00:27:21,375 --> 00:27:24,678 I mean, Nikki, don't you think we should maybe 414 00:27:24,778 --> 00:27:26,914 take it easy on the alcohol? 415 00:27:27,014 --> 00:27:29,450 Yeah, sure, let's make it a virgin. 416 00:27:29,551 --> 00:27:30,718 Thanks, Nathan. 417 00:27:30,818 --> 00:27:32,486 Like the birthday boy's mama! 418 00:27:32,587 --> 00:27:34,021 Uhh. 419 00:27:34,121 --> 00:27:35,990 - Thank you. - There you go. 420 00:27:36,090 --> 00:27:39,760 Speaking of religious extremist groups, 421 00:27:39,860 --> 00:27:41,762 Jess, did you still want to go to church tomorrow? 422 00:27:41,962 --> 00:27:44,732 It's kind of a family tradition. 423 00:27:44,832 --> 00:27:47,034 Like Christmas morning? 424 00:27:47,134 --> 00:27:49,638 Uh, we usually do midnight mass. 425 00:27:49,737 --> 00:27:50,971 For real? 426 00:27:51,071 --> 00:27:53,040 Yeah, it's kind of fun actually. 427 00:27:53,140 --> 00:27:57,011 Um, I like the pageantry, the robes, the hymns, 428 00:27:57,111 --> 00:27:57,845 the candles. 429 00:27:57,945 --> 00:27:58,746 That's very pagan of you. 430 00:27:58,846 --> 00:28:00,114 Ha-ha. Okay, shut up. 431 00:28:01,715 --> 00:28:04,185 If you did want to go, though, there's a church down the road. 432 00:28:04,285 --> 00:28:06,086 I don't like going there, because it's really spooky. 433 00:28:06,187 --> 00:28:07,888 And there's a priest there that likes 434 00:28:07,988 --> 00:28:11,560 to stare at me as if he can't wait to pray my sins away. 435 00:28:11,660 --> 00:28:12,860 Yeah, I'm sure. 436 00:28:12,960 --> 00:28:14,563 How often do you see this guy? 437 00:28:14,762 --> 00:28:15,963 He's like the only other person in town. 438 00:28:16,063 --> 00:28:17,998 So basically, whenever I'm up here. 439 00:28:18,098 --> 00:28:20,267 I mean, whatever, it's cool. 440 00:28:20,367 --> 00:28:23,470 As long as he doesn't come back up dressed as Santa, 441 00:28:23,572 --> 00:28:24,738 knocking on the door, 442 00:28:24,838 --> 00:28:26,173 asking for cookies and milk again. 443 00:28:26,273 --> 00:28:28,275 - He did not. - Yes, I swear to God he did. 444 00:28:28,442 --> 00:28:33,682 So, me and the invalid are gonna pass gas on mass, 445 00:28:33,781 --> 00:28:36,217 but if you wanted to go, there's boots by the door. 446 00:28:36,317 --> 00:28:38,052 Let's do Secret Santa. 447 00:28:39,654 --> 00:28:40,955 Okay. 448 00:28:41,055 --> 00:28:42,189 Let's do Secret Santa. 449 00:28:42,289 --> 00:28:43,757 Yeah, okay. 450 00:28:45,726 --> 00:28:48,729 Um, this one's for MJ. 451 00:28:49,930 --> 00:28:53,300 Okay, um, this one is for Nikki. 452 00:28:53,400 --> 00:28:55,202 Thank you. 453 00:29:07,314 --> 00:29:08,550 Stop. 454 00:29:08,650 --> 00:29:10,851 You guys know me a little too well. 455 00:29:10,951 --> 00:29:13,787 Who's been snooping on my OnlyFans? 456 00:29:13,887 --> 00:29:15,122 I love it. 457 00:29:15,222 --> 00:29:16,423 It's perfect. 458 00:29:21,862 --> 00:29:23,130 Nikki, you good? 459 00:29:27,501 --> 00:29:28,802 What is it? 460 00:29:29,003 --> 00:29:30,404 Nikki, what is it? 461 00:29:39,648 --> 00:29:42,517 Yo, that is fucked up, y'all. 462 00:29:42,617 --> 00:29:43,652 It wasn't me. 463 00:29:43,752 --> 00:29:44,753 It wasn't me either. 464 00:29:44,852 --> 00:29:45,986 MJ, are you messing with us? 465 00:29:46,086 --> 00:29:47,454 Why-- why would I do that? 466 00:29:50,924 --> 00:29:53,561 Cookies, I'm gonna grab 'em. 467 00:29:57,798 --> 00:30:00,167 So, who's next? 468 00:30:01,503 --> 00:30:03,404 Um, I think it's Jess. 469 00:30:16,450 --> 00:30:17,985 Jess? 470 00:30:27,461 --> 00:30:29,664 Here, guys, patient much? 471 00:30:37,905 --> 00:30:39,507 Spooky. 472 00:30:39,607 --> 00:30:41,442 It's chill, guys. 473 00:30:41,543 --> 00:30:43,143 It does this all the time. 474 00:30:43,243 --> 00:30:45,814 Especially when it snows, but I have a bunch 475 00:30:45,913 --> 00:30:48,982 of those battery-powered candles. 476 00:30:49,083 --> 00:30:52,152 They should be right behind Nikki. 477 00:30:52,252 --> 00:30:53,320 Nikki? 478 00:30:55,724 --> 00:30:57,124 Nikki! 479 00:30:57,224 --> 00:30:59,059 Dude, where is she? 480 00:30:59,159 --> 00:31:00,695 Nik? 481 00:31:02,096 --> 00:31:03,330 ♪ Christmas time is here ♪ 482 00:31:03,430 --> 00:31:05,600 ♪ Let's get all the decorations ♪ 483 00:31:05,700 --> 00:31:06,934 ♪ It's my fav... ♪ 484 00:31:07,034 --> 00:31:08,536 Nikki, are you fucking with us? 485 00:31:08,636 --> 00:31:10,371 ♪ Let's go gather our tree ♪ 486 00:31:10,471 --> 00:31:11,639 ♪ Then we'll stuff... ♪ 487 00:31:11,740 --> 00:31:13,207 I guess I should go look for her. 488 00:31:13,307 --> 00:31:14,908 I mean, she couldn't have gone far 489 00:31:15,008 --> 00:31:15,943 without the crutches, right? 490 00:31:16,043 --> 00:31:18,078 - Yeah. - Yeah, yeah. 491 00:31:19,179 --> 00:31:20,414 I'll go grab the candles. 492 00:31:20,515 --> 00:31:22,483 ♪ How about some hot apple cider? ♪ 493 00:31:22,584 --> 00:31:24,952 ♪ Sounds real good to me ♪ 494 00:31:25,052 --> 00:31:27,822 Nikki? ♪ Singing along to Christmas songs ♪ 495 00:31:27,955 --> 00:31:30,491 ♪ On the radio ♪ 496 00:31:32,393 --> 00:31:36,997 ♪ Candy canes and chocolate kisses ♪ 497 00:31:37,097 --> 00:31:41,268 ♪ You'll die cheering Christmas wishes ♪ 498 00:31:41,368 --> 00:31:46,574 ♪ First things on my Christmas list is you ♪ 499 00:31:51,746 --> 00:31:54,014 She's not in there. 500 00:31:54,114 --> 00:31:55,817 - Hey. - Oh, shit. 501 00:31:55,916 --> 00:31:57,384 Nikki! 502 00:31:58,887 --> 00:32:00,755 You almost scared me. 503 00:32:00,855 --> 00:32:02,356 What the hell you doing back there? 504 00:32:02,456 --> 00:32:05,125 I was just grabbing a flashlight. 505 00:32:05,225 --> 00:32:07,595 Well, I mean, we already have candles, so... 506 00:32:07,695 --> 00:32:09,263 Okay, I didn't know that, 507 00:32:09,363 --> 00:32:12,099 so I'm just gonna get my PJs on and I'll come join you. 508 00:32:12,199 --> 00:32:14,134 Okay, well, hurry up. 509 00:32:14,234 --> 00:32:16,738 We were all really worried about you. 510 00:32:16,838 --> 00:32:18,573 Why are you looking at me like that? 511 00:32:18,673 --> 00:32:20,007 Come on, Nik. 512 00:32:20,107 --> 00:32:22,610 Don't make this more weird than it has to be. 513 00:32:22,710 --> 00:32:24,813 Why are you acting like this? 514 00:32:24,913 --> 00:32:26,180 We used to have fun. 515 00:32:26,280 --> 00:32:28,248 You thought that we were having fun. 516 00:32:28,348 --> 00:32:30,752 We were always hanging out with your friends, 517 00:32:30,852 --> 00:32:32,654 doing what you wanted to do. 518 00:32:32,754 --> 00:32:37,224 It was like it was Nikki's world and I was just living in it. 519 00:32:37,759 --> 00:32:39,326 I didn't know you felt that way. 520 00:32:39,426 --> 00:32:41,763 You know, we could have talked about it, 521 00:32:41,863 --> 00:32:44,131 hung out with your friends, whatever. 522 00:32:44,231 --> 00:32:46,701 -You know. -I know, I know. 523 00:32:46,801 --> 00:32:51,739 We just didn't have enough time before, you know, what happened. 524 00:33:13,227 --> 00:33:15,095 Dude, fuck this shit. 525 00:33:15,195 --> 00:33:16,363 I thought you said this happens all the time. 526 00:33:16,463 --> 00:33:18,232 That light is plugged in right now! 527 00:33:26,006 --> 00:33:27,509 Nikki! 528 00:33:29,309 --> 00:33:31,178 Nathan, are you okay? 529 00:33:35,817 --> 00:33:36,718 She's gone. 530 00:33:36,818 --> 00:33:38,252 What? 531 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 - What do you mean she's gone? - Where is she? 532 00:33:40,688 --> 00:33:42,256 That's coming from upstairs! 533 00:33:48,328 --> 00:33:50,130 Okay, Nikki. 534 00:33:51,966 --> 00:33:53,902 You got us. 535 00:33:54,002 --> 00:33:55,703 Please come out now. 536 00:34:15,890 --> 00:34:17,825 Help me! 537 00:34:17,926 --> 00:34:19,293 Nikki! 538 00:34:21,729 --> 00:34:23,196 Nikki! 539 00:34:24,032 --> 00:34:25,567 Open the door! 540 00:34:38,580 --> 00:34:40,213 Fuck! 541 00:34:51,659 --> 00:34:53,327 Stress eating much? 542 00:34:54,796 --> 00:34:56,463 What? 543 00:34:56,564 --> 00:34:58,967 Well, I made a dozen cookies. 544 00:34:59,067 --> 00:35:02,604 I figured you'd save at least one for me. 545 00:35:02,704 --> 00:35:05,073 That wasn't me. 546 00:35:05,172 --> 00:35:06,774 Um, me either. 547 00:35:09,409 --> 00:35:11,111 Maybe it was Santa Claus. 548 00:35:11,211 --> 00:35:12,279 That's not funny, MJ. 549 00:35:12,379 --> 00:35:13,881 I'm not trying to be funny. 550 00:35:15,617 --> 00:35:18,251 Don't tell me you believe Nikki's story. 551 00:35:19,754 --> 00:35:23,256 I mean, I feel for her, but she's obviously delusional. 552 00:35:24,025 --> 00:35:26,794 Or maybe she's just fine, 553 00:35:26,894 --> 00:35:30,565 'cause this is typical Nikki making everything about her. 554 00:35:34,035 --> 00:35:37,371 Actually, I have a confession. 555 00:35:42,275 --> 00:35:48,482 When I was 9, my dad didn't make enough money 556 00:35:48,583 --> 00:35:51,251 from his car dealership that year. 557 00:35:51,351 --> 00:35:55,590 And so we weren't going to get any presents. 558 00:35:57,759 --> 00:36:03,330 And after dinner, I went back to my room, 559 00:36:03,430 --> 00:36:05,298 cried myself to sleep. 560 00:36:07,135 --> 00:36:14,542 And then all of a sudden, I heard... 561 00:36:31,959 --> 00:36:33,393 Then we woke up 562 00:36:34,227 --> 00:36:37,799 and underneath the Christmas tree 563 00:36:37,899 --> 00:36:41,669 was a pile of beautifully-wrapped presents. 564 00:36:43,470 --> 00:36:46,574 And the thing that I remember the most was that 565 00:36:46,674 --> 00:36:49,010 our parents were just as surprised as me 566 00:36:49,110 --> 00:36:51,813 and my brother were. 567 00:36:51,913 --> 00:36:55,650 I overheard them talking later, like whether they should call 568 00:36:55,750 --> 00:36:57,018 the cops or not, 569 00:36:57,118 --> 00:37:01,055 or like if my mom was having an affair 570 00:37:01,155 --> 00:37:03,624 and like was trying to fuck with my dad, 571 00:37:03,725 --> 00:37:04,959 because he didn't have any money, 572 00:37:05,059 --> 00:37:06,928 and well, I don't know. 573 00:37:07,829 --> 00:37:09,362 And then what happened? 574 00:37:09,463 --> 00:37:11,733 My brother went off to college, my parents split up, 575 00:37:11,833 --> 00:37:15,937 and my dad gave my mom this house in their divorce. 576 00:37:16,037 --> 00:37:17,337 We never talked about it again. 577 00:37:17,437 --> 00:37:20,108 It's like the vow of secrecy or something. 578 00:37:20,808 --> 00:37:24,746 But what I do know is is that it was him. 579 00:37:26,848 --> 00:37:28,482 It was Santa Claus. 580 00:37:28,583 --> 00:37:29,917 Are you guys all messing with me 581 00:37:30,017 --> 00:37:32,285 or am I just the only sane person left here? 582 00:37:32,385 --> 00:37:33,755 Okay. 583 00:37:33,855 --> 00:37:35,322 Then Jess, why do you go to church every Sunday? 584 00:37:35,489 --> 00:37:36,824 What? 585 00:37:36,924 --> 00:37:39,160 - Do you believe in God? - Yes, MJ. 586 00:37:39,259 --> 00:37:40,695 And in Jesus? 587 00:37:40,795 --> 00:37:43,564 Yes, even Nathan admits that he was a real person. 588 00:37:43,664 --> 00:37:46,634 Like historically, you can't argue with that. 589 00:37:46,734 --> 00:37:47,802 Okay. 590 00:37:47,902 --> 00:37:51,471 And that Jesus was God's son sent by Him 591 00:37:51,572 --> 00:37:53,674 to be sacrificed for all of our sins 592 00:37:53,775 --> 00:37:55,943 and that Christmas is his birthday. 593 00:37:56,043 --> 00:37:57,477 Yes. 594 00:38:02,116 --> 00:38:03,951 Happy birthday, Jesus! 595 00:38:05,753 --> 00:38:07,955 Very funny, MJ. 596 00:38:08,055 --> 00:38:09,557 What about Satan? 597 00:38:09,657 --> 00:38:11,526 What? 598 00:38:11,626 --> 00:38:15,295 Do you believe in the devil? 599 00:38:17,198 --> 00:38:19,000 Yes. 600 00:38:19,100 --> 00:38:21,035 - And angels? - Yes. 601 00:38:21,135 --> 00:38:22,335 But not Santa Claus. 602 00:38:22,435 --> 00:38:23,938 Okay. 603 00:38:24,038 --> 00:38:25,273 I see your logic there, 604 00:38:25,372 --> 00:38:28,276 but then what about the Easter Bunny? 605 00:38:28,375 --> 00:38:29,544 Leprechauns? 606 00:38:29,644 --> 00:38:31,212 I mean, I'm not ruling any of it out. 607 00:38:31,311 --> 00:38:33,480 Okay, I really can't deal with this right now. 608 00:38:33,581 --> 00:38:34,715 I'm gonna go to my room. 609 00:38:34,816 --> 00:38:36,684 Just let me know when Nathan gets back. 610 00:38:47,228 --> 00:38:48,896 Oh, fuck. 611 00:39:00,808 --> 00:39:02,543 No fucking way. 612 00:39:05,279 --> 00:39:06,747 Fuck! 613 00:39:14,889 --> 00:39:16,090 Rexie! 614 00:39:18,491 --> 00:39:20,561 Rexie, get over here! Come help! 615 00:39:25,066 --> 00:39:26,567 Goddamn it, dog. 616 00:39:30,605 --> 00:39:32,707 It's freezing out there. 617 00:39:32,807 --> 00:39:34,041 Finally. 618 00:39:34,141 --> 00:39:36,110 Did you see Nikki? 619 00:39:36,210 --> 00:39:37,945 No. 620 00:39:38,045 --> 00:39:40,348 Did lose a slipper though. 621 00:39:40,447 --> 00:39:41,649 We should call the police. 622 00:39:41,749 --> 00:39:43,351 She hasn't even been gone for 24 hours. 623 00:39:43,450 --> 00:39:45,152 We can't report her as missing. 624 00:39:45,253 --> 00:39:47,355 She did say she wanted to be alone. 625 00:39:47,454 --> 00:39:49,590 Maybe she doesn't want to be found. 626 00:39:49,690 --> 00:39:51,458 I don't think she wants to be alone, 627 00:39:51,559 --> 00:39:53,361 so I'm gonna go find her. 628 00:39:53,460 --> 00:39:55,863 MJ, it's freezing out there. 629 00:39:56,697 --> 00:39:58,633 I'm gonna go to the church. 630 00:39:59,300 --> 00:40:00,801 You're really gonna go out there? 631 00:40:00,902 --> 00:40:03,170 Yeah. Your lazy ass didn't even make it past my backyard. 632 00:40:03,838 --> 00:40:06,439 I feel like I shouldn't leave Jess alone in the house, though. 633 00:40:06,540 --> 00:40:07,942 Of course, you feel that way. 634 00:40:08,042 --> 00:40:12,380 So, you stay here, protect the fort, protect us. 635 00:40:12,479 --> 00:40:14,048 I'll just bring Rexie with me. 636 00:40:15,415 --> 00:40:16,751 Rexie? 637 00:40:18,920 --> 00:40:19,954 Rexie? 638 00:40:21,622 --> 00:40:23,291 She's probably underneath the porch. 639 00:40:23,391 --> 00:40:25,126 Finish the fire? 640 00:40:25,226 --> 00:40:26,260 Yeah, whatever. 641 00:41:17,078 --> 00:41:18,245 Rexie! 642 00:41:23,517 --> 00:41:25,653 Come on, Rexie. 643 00:41:27,355 --> 00:41:28,789 Come here, girl. 644 00:43:09,690 --> 00:43:16,630 Tell everyone, Santa is real. 645 00:44:02,511 --> 00:44:03,277 Nathan! 646 00:44:03,377 --> 00:44:04,211 Nathan! 647 00:44:33,941 --> 00:44:36,545 This is so messed up. 648 00:44:36,645 --> 00:44:38,112 Do you think Nikki's screwing with us? 649 00:44:38,212 --> 00:44:41,182 Jess, Nikki can barely walk without her crutches. 650 00:44:41,282 --> 00:44:42,783 We need to call 9-1-1. 651 00:44:42,883 --> 00:44:44,451 I dropped my phone in the snow. 652 00:44:44,553 --> 00:44:45,819 Give me yours. 653 00:44:49,323 --> 00:44:50,791 There's no service. 654 00:44:55,630 --> 00:44:57,164 The landline! 655 00:44:57,264 --> 00:44:58,165 Oh, I forgot about it. 656 00:44:58,265 --> 00:45:00,467 Um, where is it? 657 00:45:00,569 --> 00:45:01,335 Um... 658 00:45:09,644 --> 00:45:11,045 I don't see it. 659 00:45:20,020 --> 00:45:21,922 Oh, I think there's one in our room. 660 00:45:22,022 --> 00:45:24,526 Uh, I mean Nikki's. 661 00:45:24,626 --> 00:45:25,859 Sorry. 662 00:45:28,729 --> 00:45:29,797 Do you know how to use this thing? 663 00:45:29,897 --> 00:45:31,398 Yeah, you just dial nine first. 664 00:45:33,568 --> 00:45:35,736 Come on, come on, come on. 665 00:45:37,004 --> 00:45:37,738 Is something supposed to happen? 666 00:45:37,838 --> 00:45:39,273 A dial tone. 667 00:45:45,580 --> 00:45:48,415 Oh, come on. 668 00:45:48,516 --> 00:45:49,250 MJ. 669 00:45:49,350 --> 00:45:50,217 Is that you? 670 00:45:52,486 --> 00:45:53,555 Is this 9-1-1? 671 00:45:53,655 --> 00:45:55,155 9-1-1, 4-1-1. 672 00:45:55,256 --> 00:45:57,525 It's all the same around these parts. 673 00:45:57,626 --> 00:45:58,826 This is Ray. 674 00:45:58,926 --> 00:45:59,628 -I'm the sheriff of the county. -Hi. 675 00:45:59,728 --> 00:46:01,262 Uh, Nathan. 676 00:46:01,362 --> 00:46:02,597 I'm MJ's friend. 677 00:46:02,697 --> 00:46:03,565 Merry Christmas, Nathan. 678 00:46:03,665 --> 00:46:04,532 What can I do for you? 679 00:46:04,633 --> 00:46:06,735 Um, Merry Christmas. 680 00:46:06,834 --> 00:46:08,102 Um, yeah. 681 00:46:08,202 --> 00:46:09,770 So, the power just went out over here. 682 00:46:09,870 --> 00:46:11,272 Sure. That happens all the time. 683 00:46:11,372 --> 00:46:13,107 MJ's folks should have plenty of flashlights. 684 00:46:13,207 --> 00:46:15,009 No, no, no, no, no. It's-- it's-- it's-- 685 00:46:15,109 --> 00:46:16,910 And batteries and uh, 686 00:46:17,011 --> 00:46:18,412 I saw them down at Costco... 687 00:46:19,780 --> 00:46:20,414 ...essentials. 688 00:46:20,515 --> 00:46:21,415 Hello? 689 00:46:22,617 --> 00:46:23,618 Hello? 690 00:46:26,186 --> 00:46:28,122 -Sheriff? -What's happening? 691 00:46:28,222 --> 00:46:29,323 Open... 692 00:46:31,058 --> 00:46:32,727 His mouth won't read. 693 00:46:32,826 --> 00:46:35,162 Twisted. He-- there's nothing to dread. 694 00:46:35,262 --> 00:46:36,765 What the f-- 695 00:46:36,864 --> 00:46:38,799 Nothing to dread-- red. 696 00:46:40,568 --> 00:46:42,771 Nothing... 697 00:46:42,870 --> 00:46:45,172 -No. -Give me the phone. 698 00:47:08,495 --> 00:47:09,698 We need to leave. 699 00:47:12,032 --> 00:47:15,135 Well, there's no car. 700 00:47:15,235 --> 00:47:17,772 I can't believe MJ just left us here with some psycho. 701 00:47:17,871 --> 00:47:21,041 Yeah, some psycho Santa Claus. 702 00:47:21,141 --> 00:47:22,843 What'd you just say? 703 00:47:22,943 --> 00:47:24,178 What, Jess? 704 00:47:24,278 --> 00:47:26,614 Isn't that the simplest explanation? 705 00:47:26,715 --> 00:47:28,783 It's Pavlov's dog or whatever? 706 00:47:28,882 --> 00:47:30,084 It's Occam's razor, you jock 707 00:47:30,184 --> 00:47:31,352 and you're not even using it right. 708 00:47:31,452 --> 00:47:32,787 Shh, shh, shh. 709 00:47:32,886 --> 00:47:36,658 ♪ Candy canes and chocolate kisses ♪ 710 00:47:38,793 --> 00:47:40,628 -Do you hear that? -Yeah. 711 00:47:41,929 --> 00:47:45,834 ♪ The first thing on my Christmas list is you ♪ 712 00:47:46,033 --> 00:47:47,501 Nathan, look. 713 00:47:51,706 --> 00:47:52,873 Nathan, wait for me. 714 00:48:02,550 --> 00:48:03,984 Hey, look. 715 00:48:11,659 --> 00:48:13,093 It's tradition. 716 00:48:22,469 --> 00:48:24,471 Hey. 717 00:48:24,572 --> 00:48:25,973 Hey. 718 00:48:26,073 --> 00:48:28,942 So, we haven't talked about it. 719 00:48:30,477 --> 00:48:31,445 Yeah. 720 00:48:31,546 --> 00:48:35,617 I mean, what do you think? 721 00:48:36,250 --> 00:48:41,054 Like I-- I obviously feel bad, but I also don't, 722 00:48:41,155 --> 00:48:43,591 like she was gonna find out anyway, so. 723 00:48:43,691 --> 00:48:45,092 Yeah, it's kind of weird. 724 00:48:45,192 --> 00:48:50,665 It's like she was dead and then came back to life. 725 00:48:52,032 --> 00:48:54,101 Like Jesus? 726 00:48:57,037 --> 00:48:59,473 I see what you did there. 727 00:48:59,574 --> 00:49:01,408 Or am I just a dumb jock? 728 00:49:01,509 --> 00:49:04,411 I'm sorry I was stressed. 729 00:49:06,046 --> 00:49:07,347 Yeah, me too. 730 00:49:08,382 --> 00:49:14,288 So, what now, like with us? 731 00:49:15,289 --> 00:49:18,593 Um, well, 732 00:49:20,260 --> 00:49:26,366 we obviously have to stop seeing each other in that way. 733 00:49:30,672 --> 00:49:31,673 Okay. 734 00:49:31,773 --> 00:49:35,008 Glad, we're on the same page. 735 00:49:35,108 --> 00:49:36,711 Yeah, hundo P. 736 00:49:54,963 --> 00:49:56,764 Um, okay. 737 00:50:12,045 --> 00:50:12,981 There's nothing there. 738 00:50:39,641 --> 00:50:41,676 You need to go get them. You need to go get 'em. 739 00:50:41,776 --> 00:50:43,210 You need to go... 740 00:50:44,177 --> 00:50:46,079 Okay, okay, okay. 741 00:50:46,179 --> 00:50:48,181 They need only-- okay, okay. 742 00:50:57,157 --> 00:50:58,325 I'm coming for you, Nikki. 743 00:52:00,120 --> 00:52:03,423 Tell me, little girl. 744 00:52:05,125 --> 00:52:11,164 Have you been naughty or nice? 745 00:53:54,535 --> 00:53:56,871 Fucking night mass. 746 00:55:01,002 --> 00:55:02,737 Merry Christmas. 747 00:55:04,272 --> 00:55:05,807 You're a bit early, 748 00:55:05,907 --> 00:55:08,408 but uh, I wasn't expecting that much of a crowd tonight. 749 00:55:08,509 --> 00:55:10,711 If any, what with the weather and all. 750 00:55:10,812 --> 00:55:13,214 Yeah, and with the-- the power outage, right? 751 00:55:13,313 --> 00:55:15,149 Oh, this? 752 00:55:15,249 --> 00:55:17,518 This is just ambiance, my son. 753 00:55:17,618 --> 00:55:19,419 I was watching the Celtics and Lakers game 754 00:55:19,520 --> 00:55:21,321 on the big screen in the back. 755 00:55:21,421 --> 00:55:23,291 Anyway, take a seat. 756 00:55:23,423 --> 00:55:24,859 Might as well get started. 757 00:55:24,959 --> 00:55:27,795 - No, no, no, it's a-- - Oh, don't worry, son. 758 00:55:27,895 --> 00:55:28,696 We're Lutherans here. 759 00:55:28,796 --> 00:55:30,330 I'll have you out in no time. 760 00:55:31,464 --> 00:55:32,934 We need help. 761 00:55:33,034 --> 00:55:34,869 I'm staying over the hill with my friends 762 00:55:34,969 --> 00:55:37,437 and my girlfriend, well-- 763 00:55:37,538 --> 00:55:40,074 I guess my ex-girlfriend, she's missing. 764 00:55:40,174 --> 00:55:42,043 And-- and Santa Claus is-- 765 00:55:42,143 --> 00:55:44,344 Oh, it's Santa Claus? 766 00:55:44,444 --> 00:55:46,647 Good old Saint Nick. 767 00:55:46,747 --> 00:55:48,015 Kris Kingle. 768 00:55:48,115 --> 00:55:52,153 I think Santa is real and he's trying to kill us. 769 00:55:52,253 --> 00:55:53,621 I couldn't agree more. 770 00:55:53,721 --> 00:55:54,922 Um... 771 00:55:55,022 --> 00:55:56,456 I'm-- I'm Nathan. 772 00:55:56,557 --> 00:55:59,227 I'm Father Childeric, but you can call me "Ric". 773 00:55:59,327 --> 00:56:02,997 Father, I think I need to use your phone. 774 00:56:03,097 --> 00:56:03,998 We're in danger. 775 00:56:04,098 --> 00:56:05,465 Listen, 776 00:56:05,566 --> 00:56:07,835 I'll tell you something about Santa Claus. 777 00:56:07,935 --> 00:56:14,407 Santa is one of our two crimson antipodal Christ mockeries. 778 00:56:14,508 --> 00:56:18,713 One freezing at the North Pole and one burning in hell. 779 00:56:18,813 --> 00:56:22,216 Santa, Satan, what's the difference? 780 00:56:22,316 --> 00:56:27,387 Look, I'm Jewish, but the Santa I know, 781 00:56:29,590 --> 00:56:32,793 he delivers presents and he brings joy. 782 00:56:32,894 --> 00:56:35,897 He doesn't wear a mask and try to kill people. 783 00:56:35,997 --> 00:56:38,099 Oh, the real Santa Claus doesn't look anything 784 00:56:38,199 --> 00:56:41,269 like that character in your Coca-Cola commercials, 785 00:56:41,369 --> 00:56:42,536 Nathan. 786 00:56:42,637 --> 00:56:45,405 He looks like your deepest fears. 787 00:56:45,506 --> 00:56:47,174 The greatest trick Santa ever pulled 788 00:56:47,275 --> 00:56:50,410 was convincing the world he's jolly. 789 00:56:50,511 --> 00:56:53,547 Making light of the sacrament by eating a cookie 790 00:56:53,648 --> 00:56:55,683 instead of a wafer. 791 00:56:55,783 --> 00:56:58,519 Promising his return as if he were the Messiah. 792 00:56:58,619 --> 00:57:00,521 He's no better than a-- a vagrant, 793 00:57:00,621 --> 00:57:02,323 an itinerant sneaking into homes 794 00:57:02,422 --> 00:57:05,126 with his cheap so-called list. 795 00:57:05,226 --> 00:57:07,494 Naughty or nice. 796 00:57:07,595 --> 00:57:11,431 A tri-facsimile of your Jewish book of life. 797 00:57:11,532 --> 00:57:14,602 As if a fat man in a silly red hat could decide 798 00:57:14,702 --> 00:57:17,470 whether we live or d-- 799 00:57:21,876 --> 00:57:23,177 Father! 800 00:58:09,123 --> 00:58:10,725 Please don't! 801 00:58:56,737 --> 00:59:01,008 'Twas the night before Christmas... 802 00:59:02,443 --> 00:59:06,147 when all through the house 803 00:59:07,815 --> 00:59:18,959 not a creature was stirring, not even a mouse. 804 00:59:19,060 --> 00:59:27,334 Three stockings were hung by the chimney with care, 805 00:59:27,935 --> 00:59:39,146 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 806 00:59:39,246 --> 00:59:48,089 The moon on the breast of the new-fallen snow... 807 00:59:49,290 --> 00:59:57,098 gave the lustre of midday to objects below. 808 00:59:57,665 --> 01:00:07,141 A little old driver so lively and quick. 809 01:00:07,808 --> 01:00:16,383 I knew in the moment, it must be Saint Nick. 810 01:00:20,522 --> 01:00:21,989 Nikki? 811 01:00:26,393 --> 01:00:27,728 Jess? 812 01:00:37,438 --> 01:00:38,806 Nathan? 813 01:00:47,848 --> 01:00:50,151 Huh, dumbass. 814 01:00:55,356 --> 01:00:57,825 Wait. Wait. 815 01:01:18,412 --> 01:01:20,047 Nathan! 816 01:01:21,782 --> 01:01:25,686 Has this little boy been naughty... 817 01:01:26,555 --> 01:01:28,289 or nice? 818 01:01:31,725 --> 01:01:33,761 He's been nice. 819 01:01:35,429 --> 01:01:38,432 Oh, has he? 820 01:01:47,708 --> 01:01:51,078 And what about you, little girl? 821 01:01:53,814 --> 01:01:58,352 You didn't answer me before. 822 01:02:02,489 --> 01:02:05,492 Have you been naughty? 823 01:02:12,233 --> 01:02:15,069 Or nice? 824 01:02:19,139 --> 01:02:24,211 Do you want to sit on Santa's lap and tell him? 825 01:02:25,446 --> 01:02:27,014 Get away from me! 826 01:02:31,318 --> 01:02:33,153 Ow! 827 01:02:33,254 --> 01:02:34,388 Oh. 828 01:02:35,789 --> 01:02:37,291 Nikki? 829 01:02:50,437 --> 01:02:52,239 Nikki, what are you doing? 830 01:02:53,173 --> 01:02:54,676 Let's talk about this, okay? 831 01:02:54,775 --> 01:02:56,277 I can explain. 832 01:02:57,612 --> 01:02:59,280 All right. 833 01:03:04,184 --> 01:03:06,420 I would say you have about... 834 01:03:11,859 --> 01:03:14,562 Stop. Stop! Just stop it! 835 01:03:14,663 --> 01:03:16,297 15 seconds. 836 01:03:18,799 --> 01:03:21,468 Everyone thought you were dead except for me. 837 01:03:23,370 --> 01:03:24,673 I never lost hope 838 01:03:24,773 --> 01:03:25,973 and your parents were planning your memorial 839 01:03:26,073 --> 01:03:27,341 and I told them to stop, 840 01:03:27,441 --> 01:03:28,876 because God was gonna bring you back, 841 01:03:28,976 --> 01:03:30,811 because He works miracles. 842 01:03:30,911 --> 01:03:32,112 - 10. - And I spent 843 01:03:32,212 --> 01:03:35,517 so many nights by your bed crying 844 01:03:35,617 --> 01:03:38,653 and praying for you and-- and Nathan was so sad. 845 01:03:38,753 --> 01:03:40,655 Nikki, you should have seen him. 846 01:03:40,755 --> 01:03:43,525 We didn't plan for this to happen, okay? 847 01:03:43,625 --> 01:03:44,958 - Five. - And we just did 848 01:03:45,059 --> 01:03:46,360 and we tried to be friends for so long 849 01:03:46,460 --> 01:03:47,828 out of respect for you, 850 01:03:47,928 --> 01:03:50,765 but we only had each other when you were gone. 851 01:03:50,864 --> 01:03:52,499 He was the only person who understood 852 01:03:52,600 --> 01:03:53,934 what I was going through. 853 01:03:54,034 --> 01:03:55,502 Nikki, come on. 854 01:03:58,172 --> 01:04:00,575 Nikki, come on! He can't breathe. 855 01:04:26,066 --> 01:04:28,469 Forgive us, Nikki. 856 01:04:28,570 --> 01:04:31,171 We love you. 857 01:04:40,481 --> 01:04:42,349 I love you too, Nathan. 858 01:04:48,523 --> 01:04:49,356 Nathan! 859 01:05:00,501 --> 01:05:05,607 But unfortunately, you're on my naughty list. 860 01:05:08,909 --> 01:05:11,579 No! What did you do? 861 01:06:12,707 --> 01:06:15,309 You did this to me. 862 01:06:16,109 --> 01:06:18,479 This isn't about you! 863 01:06:20,147 --> 01:06:23,585 I was just going for what I wanted for once. 864 01:06:25,486 --> 01:06:28,489 Why couldn't you just let me have this one thing? 865 01:06:42,002 --> 01:06:43,437 Oh, but Jess, 866 01:06:45,172 --> 01:06:47,241 if you want a gift, 867 01:06:50,310 --> 01:06:52,580 you have to sit on my lap 868 01:06:54,348 --> 01:06:56,751 and say pretty please, Santa. 869 01:06:58,987 --> 01:07:01,321 You're a fucking psycho. 870 01:07:06,594 --> 01:07:11,733 I'm so fucking tired of living in your shadow. 871 01:07:15,168 --> 01:07:17,605 I worked so fucking hard, Jess. 872 01:07:20,008 --> 01:07:22,242 I worked so fucking hard. 873 01:07:22,342 --> 01:07:26,581 So, it's not my fault that you are too weak 874 01:07:26,681 --> 01:07:29,049 and insecure to be my fucking friend, 875 01:07:29,149 --> 01:07:30,818 which you never were. 876 01:07:32,520 --> 01:07:35,389 You saw a chance to feed your ego. 877 01:07:35,489 --> 01:07:37,090 You took it. 878 01:07:37,892 --> 01:07:40,528 You slept with my boyfriend. 879 01:07:40,628 --> 01:07:43,363 And you betrayed me. 880 01:07:44,999 --> 01:07:49,136 You just can't stand that the world went on without you. 881 01:07:50,137 --> 01:07:52,807 Well, I'm still alive, Jess, aren't I? 882 01:07:54,174 --> 01:07:56,578 I didn't try to kill myself. 883 01:07:59,681 --> 01:08:03,150 You still expect me to believe the Santa bullshit? 884 01:08:03,885 --> 01:08:06,086 Look at yourself. 885 01:08:06,186 --> 01:08:09,624 You look ridiculous, Nikki. 886 01:08:12,359 --> 01:08:15,563 You're just living proof that Santa isn't real. 887 01:08:19,901 --> 01:08:21,669 Oh, but Jess, 888 01:08:23,103 --> 01:08:26,641 Santa is real. 889 01:08:28,710 --> 01:08:32,279 You know why Nathan never wanted to go down on you? 890 01:08:35,415 --> 01:08:38,151 It's because you're a pillow princess. 891 01:08:40,788 --> 01:08:43,256 But I made him feel so good, 892 01:08:43,357 --> 01:08:45,760 he couldn't keep his hands off of me. 893 01:08:46,995 --> 01:08:49,196 Face it, Nikki, 894 01:08:50,263 --> 01:08:52,634 -I won. -Ho! 895 01:08:54,702 --> 01:08:56,537 Ho! 896 01:08:56,638 --> 01:08:57,572 Ho! 897 01:11:20,447 --> 01:11:22,817 I'm so happy you're okay. 898 01:11:24,719 --> 01:11:27,420 I've been looking for you forever. 899 01:11:30,390 --> 01:11:34,061 You were right. Santa's out killing people. 900 01:11:34,762 --> 01:11:38,398 I'm pretty sure he got Nate and Jess. 901 01:12:13,366 --> 01:12:14,669 You were right. 902 01:12:15,636 --> 01:12:17,238 You've always been right. 903 01:12:17,337 --> 01:12:19,472 Santa is real. 904 01:12:35,957 --> 01:12:38,726 ♪ Up on the housetop, reindeer paws ♪ 905 01:12:38,826 --> 01:12:41,729 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 906 01:12:41,829 --> 01:12:44,765 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 907 01:12:44,866 --> 01:12:48,035 ♪ All for the little ones Christmas joys ♪ 908 01:12:48,135 --> 01:12:49,402 ♪ Ho, ho, ho ♪ 909 01:12:49,502 --> 01:12:51,005 ♪ Who wouldn't go? ♪ 910 01:12:51,105 --> 01:12:52,306 ♪ Ho, ho, ho ♪ 911 01:12:52,405 --> 01:12:54,041 ♪ Who wouldn't go? ♪ 912 01:12:54,141 --> 01:12:55,442 ♪ Up on the housetop ♪ 913 01:12:55,543 --> 01:12:58,478 ♪ Click, click, click ♪ 914 01:12:58,579 --> 01:13:01,849 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 915 01:13:03,718 --> 01:13:06,486 ♪ First comes a stocking of little Nell ♪ 916 01:13:06,587 --> 01:13:09,624 ♪ Oh, dear Santa, fill it well ♪ 917 01:13:09,724 --> 01:13:12,627 ♪ Give her a dolly that laughs and cries ♪ 918 01:13:12,727 --> 01:13:15,897 ♪ One that will open and shut its eyes ♪ 919 01:13:15,997 --> 01:13:17,131 ♪ Ho, ho, ho ♪ 920 01:13:17,231 --> 01:13:18,833 ♪ Who wouldn't go? ♪ 921 01:13:18,933 --> 01:13:20,167 ♪ Ho, ho, ho ♪ 922 01:13:20,268 --> 01:13:21,903 ♪ Who wouldn't go? ♪ 923 01:13:22,003 --> 01:13:23,304 ♪ Up on the housetop ♪ 924 01:13:23,403 --> 01:13:25,940 ♪ Click, click, click ♪ 925 01:13:26,274 --> 01:13:29,744 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 926 01:13:43,658 --> 01:13:45,059 ♪ Ho, ho, ho ♪ 927 01:13:45,159 --> 01:13:46,493 ♪ Who wouldn't go? ♪ 928 01:13:46,594 --> 01:13:47,929 ♪ Ho, ho, ho ♪ 929 01:13:48,029 --> 01:13:49,630 ♪ Who wouldn't go? ♪ 930 01:13:49,730 --> 01:13:51,098 ♪ Up on the housetop ♪ 931 01:13:51,198 --> 01:13:53,868 ♪ Click, click, click ♪ 932 01:13:53,968 --> 01:13:57,171 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 933 01:13:58,539 --> 01:14:01,575 ♪ Next comes a stocking of little Will ♪ 934 01:14:01,676 --> 01:14:04,512 ♪ Oh, just see what a glorious fill ♪ 935 01:14:04,612 --> 01:14:07,447 ♪ Here is a hammer and lots of tacks ♪ 936 01:14:07,548 --> 01:14:10,518 ♪ A whistle and a ball and a whip that cracks ♪ 937 01:14:10,618 --> 01:14:11,986 ♪ Ho, ho, ho ♪ 938 01:14:12,086 --> 01:14:13,821 ♪ Who wouldn't go? ♪ 939 01:14:13,921 --> 01:14:14,956 ♪ Ho, ho, ho ♪ 940 01:14:15,056 --> 01:14:16,524 ♪ Who wouldn't go? ♪ 941 01:14:16,624 --> 01:14:18,125 ♪ Up on the housetop ♪ 942 01:14:18,225 --> 01:14:20,861 ♪ Click, click, click ♪ 943 01:14:20,962 --> 01:14:24,065 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 944 01:14:24,165 --> 01:14:25,465 ♪ Ho, ho, ho ♪ 945 01:14:25,566 --> 01:14:27,134 ♪ Who wouldn't go? ♪ 946 01:14:27,234 --> 01:14:28,369 ♪ Ho, ho, ho ♪ 947 01:14:28,468 --> 01:14:30,104 ♪ Who wouldn't go? ♪ 948 01:14:30,204 --> 01:14:31,505 ♪ Up on the housetop ♪ 949 01:14:31,605 --> 01:14:34,508 ♪ Click, click, click ♪ 950 01:14:34,608 --> 01:14:37,511 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 951 01:14:37,611 --> 01:14:39,113 ♪ Ho, ho, ho ♪ 952 01:14:39,213 --> 01:14:40,614 ♪ Who wouldn't go? ♪ 953 01:14:40,715 --> 01:14:42,016 ♪ Ho, ho, ho ♪ 954 01:14:42,116 --> 01:14:43,517 ♪ Who wouldn't go? ♪ 955 01:14:43,617 --> 01:14:45,086 ♪ Up on the housetop ♪ 956 01:14:45,186 --> 01:14:47,855 ♪ Click, click, click ♪ 957 01:14:47,955 --> 01:14:50,891 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 958 01:14:50,992 --> 01:14:53,894 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 959 01:14:53,995 --> 01:14:57,064 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 960 01:15:00,801 --> 01:15:04,772 Hey, somebody order a pizza? 961 01:15:08,576 --> 01:15:10,177 Santa? 962 01:15:21,455 --> 01:15:23,591 How are you gonna do me like that? 963 01:15:28,329 --> 01:15:32,967 Cut! 964 01:15:33,901 --> 01:15:35,102 And that's a wrap!65562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.